1 00:00:05,649 --> 00:00:08,717 [ominous music] 2 00:00:11,538 --> 00:00:14,931 [birds chirping] 3 00:00:26,736 --> 00:00:28,195 [groans] 4 00:00:59,645 --> 00:01:01,686 [sighs] 5 00:01:19,890 --> 00:01:22,457 [ominous music] 6 00:01:48,527 --> 00:01:49,651 Hey. 7 00:01:52,822 --> 00:01:54,447 Uh, hey, I'm gonna go. 8 00:01:56,651 --> 00:01:59,652 [tense music] 9 00:01:59,729 --> 00:02:01,037 Hello? 10 00:02:02,707 --> 00:02:03,915 [gasps] 11 00:02:06,361 --> 00:02:09,320 [breathes heavily] 12 00:02:09,398 --> 00:02:12,591 [suspenseful music] 13 00:02:45,275 --> 00:02:47,709 Come on. Come on. Come on. 14 00:02:48,970 --> 00:02:50,036 [phone rings] 15 00:02:50,071 --> 00:02:51,538 Hi, cindy? 16 00:02:51,573 --> 00:02:53,172 -[cindy] alyssa? -I need to talk to you. 17 00:02:53,174 --> 00:02:55,317 [cindy] I'm half-awake but I'm listening. 18 00:02:55,393 --> 00:02:57,043 No. In person. 19 00:02:57,120 --> 00:02:58,544 Can I meet you at your office? 20 00:02:58,621 --> 00:03:00,063 [cindy] okay. 21 00:03:00,139 --> 00:03:01,914 I'll be there in about an hour. 22 00:03:01,991 --> 00:03:02,890 Okay. 23 00:03:02,892 --> 00:03:04,434 Yeah, I'll see you soon. 24 00:03:04,469 --> 00:03:07,687 [breathes heavily] 25 00:03:16,556 --> 00:03:19,140 [suspenseful music] 26 00:03:19,217 --> 00:03:22,001 [cindy] whoa. Where are you coming from? 27 00:03:22,078 --> 00:03:24,079 I haven't been home since yesterday. 28 00:03:24,990 --> 00:03:26,289 What's going on? 29 00:03:27,325 --> 00:03:28,582 Can anyone hear us? 30 00:03:28,584 --> 00:03:29,642 With the door shut? 31 00:03:29,677 --> 00:03:30,751 No, of course not. 32 00:03:30,753 --> 00:03:32,337 Is your office soundproof? 33 00:03:34,006 --> 00:03:35,398 Is it soundproof, cindy? 34 00:03:35,433 --> 00:03:39,093 Alyssa, I see clients in here all the time. 35 00:03:39,095 --> 00:03:41,095 I can assure you, no one can hear us. 36 00:03:41,097 --> 00:03:42,830 And, more importantly, no one is listening. 37 00:03:42,908 --> 00:03:44,182 Now, sit. 38 00:03:46,428 --> 00:03:48,520 Alyssa, sit. 39 00:03:52,300 --> 00:03:54,150 Now, tell me what's wrong. 40 00:03:55,988 --> 00:03:57,595 Okay. 41 00:03:57,672 --> 00:03:59,155 If I tell you something, do you promise 42 00:03:59,190 --> 00:04:00,740 To keep it confidential? 43 00:04:01,960 --> 00:04:03,943 Are you retaining me as legal counsel? 44 00:04:03,978 --> 00:04:04,995 What? Cindy, you know, 45 00:04:05,030 --> 00:04:06,362 I can't afford to hire you right now. 46 00:04:06,515 --> 00:04:08,939 Just tell me you're retaining me as legal counsel. 47 00:04:09,017 --> 00:04:11,968 -Okay. But I would-- -alyssa, just tell me. 48 00:04:12,044 --> 00:04:13,294 Okay. Fine. 49 00:04:13,296 --> 00:04:15,522 Yeah, I'm retaining you as my legal counsel, my lawyer. 50 00:04:15,557 --> 00:04:16,539 Okay. 51 00:04:16,616 --> 00:04:17,948 Now, anything you tell me 52 00:04:18,026 --> 00:04:20,343 Is covered under attorney-client privilege. 53 00:04:21,513 --> 00:04:22,821 Okay. Start from the beginning. 54 00:04:22,897 --> 00:04:25,890 Okay. Um, okay. 55 00:04:27,869 --> 00:04:32,689 I woke up this morning in a stranger's bed. 56 00:04:34,251 --> 00:04:37,393 That sounds like something more for a therapist than a lawyer. 57 00:04:37,470 --> 00:04:39,362 He was dead. 58 00:04:40,198 --> 00:04:41,989 -What? -He was dead. 59 00:04:41,991 --> 00:04:43,232 I'm sorry. What? 60 00:04:43,309 --> 00:04:45,160 Can you please stop saying what? 61 00:04:46,404 --> 00:04:48,421 -You're sure. -Yeah. 62 00:04:48,456 --> 00:04:50,256 I'm pretty positive he wasn't moving. 63 00:04:50,333 --> 00:04:51,674 There was blood. 64 00:04:51,709 --> 00:04:53,168 Okay. 65 00:04:55,580 --> 00:04:57,047 Tell me everything. 66 00:04:58,157 --> 00:04:59,990 Okay. Uh, there's not much to tell. 67 00:05:00,068 --> 00:05:02,068 That's the thing. I just woke up 68 00:05:02,103 --> 00:05:05,329 And I was in bed with this guy. 69 00:05:05,407 --> 00:05:06,739 And I tried to wake him up. 70 00:05:06,774 --> 00:05:08,558 I tried to wake him and he just-- 71 00:05:08,593 --> 00:05:11,018 He didn't move and he was-- 72 00:05:11,020 --> 00:05:13,779 And you don't know how you got there or who he was? 73 00:05:13,856 --> 00:05:16,232 I don't remember anything. 74 00:05:24,076 --> 00:05:27,101 Alyssa, I have to ask. 75 00:05:27,179 --> 00:05:30,371 -Did you-- -what? Kill him? 76 00:05:30,373 --> 00:05:31,856 Of course not. 77 00:05:31,933 --> 00:05:34,459 Then why didn't you call the cops? 78 00:05:35,286 --> 00:05:37,437 Because I looked in his wallet. 79 00:05:37,472 --> 00:05:39,839 And do you know who fletcher doyle is? 80 00:05:40,808 --> 00:05:41,958 The billionaire investor? 81 00:05:42,034 --> 00:05:44,944 You woke up in fletcher doyle's bed? 82 00:05:44,979 --> 00:05:46,871 -Yeah. -[cindy] how do you know him? 83 00:05:46,948 --> 00:05:48,631 I don't. I don't think I do. 84 00:05:48,708 --> 00:05:50,474 Okay. I still don't understand 85 00:05:50,476 --> 00:05:51,884 Why you didn't call the police right away. 86 00:05:51,961 --> 00:05:53,653 Because I'm scared, cindy. 87 00:05:53,729 --> 00:05:54,820 I was scared. 88 00:05:54,897 --> 00:05:56,397 Do you know how bad this looks? 89 00:05:56,399 --> 00:05:58,124 A high-profile billionaire winds up dead 90 00:05:58,159 --> 00:05:59,526 In bed with some strange girl. 91 00:05:59,561 --> 00:06:01,068 Who do you think the cops are gonna believe? 92 00:06:01,070 --> 00:06:02,295 But you say you had nothing to do with it. 93 00:06:02,330 --> 00:06:04,446 I didn't. I don't. 94 00:06:04,448 --> 00:06:05,448 [cindy] alyssa. 95 00:06:05,483 --> 00:06:09,135 Alyssa, as your lawyer, 96 00:06:09,137 --> 00:06:12,989 I am telling you to go to the police now. 97 00:06:13,065 --> 00:06:16,167 They'll understand why you were frightened at first. 98 00:06:17,178 --> 00:06:18,336 And as your friend? 99 00:06:19,314 --> 00:06:21,681 I'd tell you the exact same thing. 100 00:06:21,757 --> 00:06:23,925 Okay. Yeah, I'll think about it. 101 00:06:25,137 --> 00:06:27,137 There's nothing to think about. 102 00:06:27,172 --> 00:06:31,057 It's the smart thing, the only thing to do. 103 00:06:32,393 --> 00:06:34,010 -This looks bad. -Yes. 104 00:06:34,086 --> 00:06:35,419 This looks bad. 105 00:06:35,497 --> 00:06:37,772 That's why you have to turn yourself in. 106 00:06:39,033 --> 00:06:40,667 No. No. I can't. 107 00:06:40,702 --> 00:06:41,684 [sighs] 108 00:06:41,761 --> 00:06:43,336 I need to get more information. 109 00:06:43,371 --> 00:06:45,780 I need to figure out how I can explain this. 110 00:06:49,995 --> 00:06:51,661 [sighs] 111 00:06:54,524 --> 00:06:55,957 [cindy] you remember that? 112 00:06:57,368 --> 00:06:59,377 Yeah. Hiking driftwood canyon. 113 00:07:00,446 --> 00:07:02,630 You made me a photo album with that trip. 114 00:07:03,425 --> 00:07:05,008 Yeah. I have one for myself. 115 00:07:06,285 --> 00:07:08,470 You remember how many times I wanted to turn back? 116 00:07:08,546 --> 00:07:10,346 [chuckles] yeah. 117 00:07:10,381 --> 00:07:11,972 Plenty. 118 00:07:11,974 --> 00:07:13,683 But you wouldn't let me. 119 00:07:13,718 --> 00:07:16,853 You said, "if we keep going, we'll make it." 120 00:07:18,473 --> 00:07:20,807 This isn't a hike, alyssa. 121 00:07:20,842 --> 00:07:22,400 This is real life. 122 00:07:23,302 --> 00:07:24,969 It's not enough to be brave. 123 00:07:25,046 --> 00:07:26,905 You have to be smart. 124 00:07:30,326 --> 00:07:34,078 [radio chatter] 125 00:07:36,891 --> 00:07:38,725 -[officer allen] keller. -Yeah. 126 00:07:38,760 --> 00:07:40,210 [officer allen] can I borrow you? 127 00:07:42,096 --> 00:07:43,829 You get a chance to look at this whole place yet? 128 00:07:43,906 --> 00:07:45,857 No. Not yet. 129 00:07:45,933 --> 00:07:47,792 What do you think a place like this goes for? 130 00:07:47,869 --> 00:07:49,919 I don't know, allen. I'm not a real estate agent. 131 00:07:49,921 --> 00:07:51,287 I was talking to willis 132 00:07:51,364 --> 00:07:52,922 And he was trying to tell me exactly, you know, 133 00:07:52,999 --> 00:07:55,958 What this guy did to make all his money. 134 00:07:55,960 --> 00:07:57,927 It made no sense. 135 00:07:58,004 --> 00:07:59,812 Yeah. That's racks. 136 00:07:59,847 --> 00:08:02,023 All right. Over here. 137 00:08:03,068 --> 00:08:06,085 Two glasses, both with visible fingerprints. 138 00:08:06,120 --> 00:08:07,787 Forensics already dusted and bagged them. 139 00:08:07,863 --> 00:08:09,155 All right. Good. 140 00:08:10,275 --> 00:08:11,491 Ever try that? 141 00:08:12,594 --> 00:08:13,517 It's good? 142 00:08:13,595 --> 00:08:15,411 Eh, it's not $800 good. 143 00:08:15,446 --> 00:08:17,688 [chuckles] that's $800? 144 00:08:17,766 --> 00:08:19,415 Whoa. This is a 30-year. 145 00:08:19,450 --> 00:08:21,876 You can't get this for less than five grand. 146 00:08:23,255 --> 00:08:25,421 It must be nice. Anyway. 147 00:08:25,456 --> 00:08:26,880 Because of the two glasses, 148 00:08:26,882 --> 00:08:28,274 I figured there were only two people here last night, 149 00:08:28,384 --> 00:08:30,367 Doyle and whoever he came back with. 150 00:08:30,445 --> 00:08:34,264 It wasn't like he was having some rager wreaking havoc. 151 00:08:34,373 --> 00:08:35,798 Rager? 152 00:08:35,875 --> 00:08:37,300 Yeah. A large party. 153 00:08:37,376 --> 00:08:38,892 Whatever. I'm trying to stay young. 154 00:08:38,894 --> 00:08:40,210 No. It's good. It's good. I like it. 155 00:08:40,288 --> 00:08:41,771 -All right. What else? -Well, this is obvious. 156 00:08:41,806 --> 00:08:43,355 Yeah. 157 00:08:43,357 --> 00:08:46,317 But this isn't. 158 00:08:47,812 --> 00:08:49,386 When we arrived, the door was closed 159 00:08:49,464 --> 00:08:50,830 But unlocked. 160 00:08:50,906 --> 00:08:53,165 Yeah. So whoever did this didn't have the key. 161 00:08:53,242 --> 00:08:54,133 Exactly. 162 00:08:54,168 --> 00:08:55,409 But there was no sign of forced entry. 163 00:08:55,411 --> 00:08:56,953 Doorframe is intact. 164 00:08:56,988 --> 00:08:58,838 Lock is in perfect working order. 165 00:08:58,914 --> 00:09:00,489 Uh-hmm. So they were invited in. 166 00:09:00,566 --> 00:09:04,510 [officer allen] yes. But the alarm was shut off. 167 00:09:04,587 --> 00:09:05,812 And I called the security company. 168 00:09:05,847 --> 00:09:07,012 They said it was never triggered, 169 00:09:07,089 --> 00:09:08,664 Which means doyle shut it off. 170 00:09:08,741 --> 00:09:11,818 Or it was never turned on in the first place. 171 00:09:11,853 --> 00:09:13,185 Sure. 172 00:09:13,262 --> 00:09:14,520 But the alarm got me thinking. 173 00:09:14,597 --> 00:09:16,080 I mean, this is a simple system. 174 00:09:16,157 --> 00:09:18,174 My parents have this system. 175 00:09:18,209 --> 00:09:19,450 If you're a billionaire, 176 00:09:19,527 --> 00:09:20,709 Wouldn't you want better security? 177 00:09:20,787 --> 00:09:22,528 I don't know. You'd think so? 178 00:09:22,605 --> 00:09:24,688 I looked everywhere inside of the house for other cameras. 179 00:09:24,690 --> 00:09:25,939 There were none. 180 00:09:25,941 --> 00:09:27,066 No cameras in the house, 181 00:09:27,101 --> 00:09:28,751 Except for that security camera 182 00:09:28,786 --> 00:09:30,186 Pointed right at the front door. 183 00:09:30,221 --> 00:09:31,370 Aha. 184 00:09:31,372 --> 00:09:33,022 And the weird thing, detective, 185 00:09:33,099 --> 00:09:34,866 It was never actually turned on. 186 00:09:36,043 --> 00:09:39,078 So that's the question, right? 187 00:09:39,113 --> 00:09:42,332 I can't figure out an answer to it. 188 00:09:42,367 --> 00:09:43,866 You are a billionaire. 189 00:09:43,943 --> 00:09:45,785 You have a lot of valuable stuff, 190 00:09:45,861 --> 00:09:47,962 Things you might wanna protect, 191 00:09:48,039 --> 00:09:50,206 Heirlooms and the like. 192 00:09:50,358 --> 00:09:52,308 So what exactly do you make of that? 193 00:09:52,343 --> 00:09:54,551 Sounds to me like a billionaire who doesn't want a record 194 00:09:54,553 --> 00:09:57,055 Of who's coming in and out of his house late at night. 195 00:09:58,074 --> 00:09:59,390 Time of death? 196 00:10:00,935 --> 00:10:02,643 Sometime last night. 197 00:10:02,645 --> 00:10:05,638 I won't know for certain until we get him to the morgue. 198 00:10:05,715 --> 00:10:06,989 Cause? 199 00:10:07,066 --> 00:10:08,608 [maguire] again, I won't know for certain 200 00:10:08,643 --> 00:10:10,726 -Until we get-- -best guess? 201 00:10:10,879 --> 00:10:12,895 He was stabbed with a sharp object. 202 00:10:12,972 --> 00:10:15,423 Single blow, straight to the heart. 203 00:10:15,500 --> 00:10:16,548 A knife? 204 00:10:16,550 --> 00:10:18,751 Most likely. 205 00:10:18,828 --> 00:10:20,920 So I'm guessing we didn't find a murder weapon, huh? 206 00:10:20,996 --> 00:10:22,663 -Nope. -All right. 207 00:10:22,665 --> 00:10:23,723 Thanks, maguire. 208 00:10:23,758 --> 00:10:25,591 Hopefully, we find our guy soon. 209 00:10:25,668 --> 00:10:28,819 Detective, it could be a woman. 210 00:10:28,897 --> 00:10:30,062 Why do you say that? 211 00:10:30,097 --> 00:10:31,964 Did you find any, uh, 212 00:10:32,917 --> 00:10:34,433 Evidence in the bed? 213 00:10:34,510 --> 00:10:35,885 Well, the way the sheets are peeled back 214 00:10:35,920 --> 00:10:38,446 On the other side seems like someone spent the night. 215 00:10:38,523 --> 00:10:41,598 And as you know, a single stab wound through the heart 216 00:10:41,600 --> 00:10:43,309 Usually indicates a crime of passion. 217 00:10:43,344 --> 00:10:46,612 And so maybe it was a romantic evening gone wrong. 218 00:10:46,689 --> 00:10:48,264 Yeah. Wrong is an understatement. 219 00:10:48,340 --> 00:10:50,190 -[chuckles] -it's a shame too. 220 00:10:50,192 --> 00:10:51,183 He's a good-looking guy. 221 00:10:51,260 --> 00:10:52,485 [detective keller] yeah. Was. 222 00:10:52,520 --> 00:10:54,070 Still is. 223 00:10:55,273 --> 00:10:56,622 All right, maguire, 224 00:10:56,699 --> 00:10:58,198 Call me if you find anything else. 225 00:10:58,200 --> 00:10:59,242 Will do. 226 00:11:00,512 --> 00:11:02,094 [clears throat] hey, willis? 227 00:11:02,129 --> 00:11:03,279 Yes, sir. 228 00:11:03,355 --> 00:11:04,613 You took the call on this? 229 00:11:04,690 --> 00:11:06,131 -Yes, sir. -All right. 230 00:11:06,208 --> 00:11:07,283 Walk me through it. 231 00:11:07,359 --> 00:11:09,026 [officer willis] well, this man, doyle, 232 00:11:09,103 --> 00:11:10,903 He had an important meeting early this morning. 233 00:11:10,980 --> 00:11:12,630 -Where? -[officer willis] at his office. 234 00:11:12,707 --> 00:11:15,699 When he didn't arrive, his employees got worried. 235 00:11:15,777 --> 00:11:17,109 They say he would never miss a meeting 236 00:11:17,144 --> 00:11:18,594 Unless something was wrong. 237 00:11:18,629 --> 00:11:20,430 When no one can get ahold of him, 238 00:11:20,465 --> 00:11:22,481 They called us to do a wellness check. 239 00:11:22,558 --> 00:11:24,541 And when we arrived, 240 00:11:24,619 --> 00:11:26,227 We found him like this. 241 00:11:30,641 --> 00:11:33,818 [birds chirping] 242 00:11:36,564 --> 00:11:39,490 [water splatters] 243 00:11:39,567 --> 00:11:42,785 [suspenseful music] 244 00:12:07,728 --> 00:12:10,313 [breathes heavily] 245 00:12:24,453 --> 00:12:26,195 [phone rings] 246 00:12:26,272 --> 00:12:27,413 What? Okay. 247 00:12:28,699 --> 00:12:30,107 Did you reconsider? 248 00:12:30,184 --> 00:12:32,217 No, but, cindy, listen, I found something. 249 00:12:32,294 --> 00:12:33,519 [cindy] what's that? 250 00:12:33,554 --> 00:12:35,279 Um, I don't know why I didn't think of this before, 251 00:12:35,356 --> 00:12:37,540 But I checked my text messages and phone calls from that night. 252 00:12:37,616 --> 00:12:39,558 -Yes. It's here. -And? 253 00:12:39,635 --> 00:12:40,885 And they're gone. 254 00:12:42,146 --> 00:12:43,720 What do you mean they're gone? 255 00:12:43,722 --> 00:12:45,181 -[alyssa] they've been deleted. -I'll leave this. 256 00:12:45,216 --> 00:12:47,082 The only text messages and phone calls I have 257 00:12:47,160 --> 00:12:49,385 -Are from this morning. -And you didn't delete them? 258 00:12:49,461 --> 00:12:51,053 I mean, I don't remember doing it, 259 00:12:51,130 --> 00:12:53,189 But then again, I don't remember anything before waking up 260 00:12:53,224 --> 00:12:55,525 In bed with a stranger, so who knows? 261 00:12:56,819 --> 00:12:58,485 Did you give anyone your password? 262 00:12:58,487 --> 00:13:00,904 No. No. Of course not. But if someone was with me, 263 00:13:00,906 --> 00:13:02,448 They could have used my fingerprint. 264 00:13:05,370 --> 00:13:07,053 Are texts stored on the cloud? 265 00:13:07,055 --> 00:13:09,705 If the cloud is on, which mine usually is, 266 00:13:09,740 --> 00:13:11,374 But it was turned off. 267 00:13:11,483 --> 00:13:12,825 Someone definitely didn't want me 268 00:13:12,902 --> 00:13:14,168 Seeing my messages. 269 00:13:15,096 --> 00:13:16,412 I don't know what to tell you, alyssa, 270 00:13:16,488 --> 00:13:18,046 Other than what I already said. 271 00:13:18,048 --> 00:13:19,748 We need to go to the cops. 272 00:13:19,783 --> 00:13:22,434 I didn't call or text you, did I? 273 00:13:22,511 --> 00:13:24,503 If you had, I would have told you. 274 00:13:24,580 --> 00:13:25,921 Right. Yeah. 275 00:13:25,998 --> 00:13:27,907 Okay. Thanks, cindy. 276 00:13:27,942 --> 00:13:28,975 Bye. 277 00:13:31,396 --> 00:13:33,278 [sighs] 278 00:13:33,355 --> 00:13:35,439 [siren wails] 279 00:13:36,692 --> 00:13:37,933 [knocks on door] 280 00:13:38,044 --> 00:13:39,318 Yeah. Come on in. 281 00:13:40,354 --> 00:13:42,572 Sir, we lifted some usable prints 282 00:13:42,607 --> 00:13:44,289 From the glasses on the bar. 283 00:13:44,366 --> 00:13:45,441 There were two sets. 284 00:13:45,517 --> 00:13:46,993 One was doyle's of course 285 00:13:47,028 --> 00:13:49,519 And the other one, we just couldn't identify. 286 00:13:49,597 --> 00:13:50,854 Hmm. 287 00:13:50,932 --> 00:13:52,957 [officer willis] and there was something else. 288 00:13:54,860 --> 00:13:57,253 Fletcher doyle never had sex that night. 289 00:13:57,288 --> 00:13:58,938 How do you know that? 290 00:13:58,973 --> 00:14:01,048 Medical examiner confirmed it. 291 00:14:02,610 --> 00:14:04,110 What about the victim's phone? 292 00:14:04,145 --> 00:14:07,037 It's with his personal effects in evidence. 293 00:14:07,115 --> 00:14:08,564 I need to see that. 294 00:14:08,599 --> 00:14:09,640 Yes, sir. 295 00:14:13,487 --> 00:14:16,564 [dramatic music] 296 00:14:22,329 --> 00:14:23,654 [sighs] 297 00:14:28,002 --> 00:14:29,327 Browser history. 298 00:14:32,706 --> 00:14:35,541 [dramatic music] 299 00:14:52,610 --> 00:14:54,693 [officer willis] here you go, sir. 300 00:14:54,770 --> 00:14:56,845 -Phone's inside? -Yes, sir. 301 00:14:56,998 --> 00:14:58,605 It's already bagged with the passcode 302 00:14:58,607 --> 00:14:59,815 Written on the front. 303 00:15:00,759 --> 00:15:02,668 Is there anything else, sir? 304 00:15:02,703 --> 00:15:04,170 [sighs] 305 00:15:04,205 --> 00:15:05,504 No. That's it, willis. 306 00:15:05,539 --> 00:15:08,056 You can, uh-- you can go home now. 307 00:15:08,133 --> 00:15:09,325 Thank you, sir. 308 00:15:09,360 --> 00:15:10,660 Goodnight. 309 00:15:20,371 --> 00:15:22,088 Montparnasse. 310 00:15:28,921 --> 00:15:31,931 [indistinct chatter] 311 00:15:38,464 --> 00:15:40,047 Hey, what can I get you? 312 00:15:40,124 --> 00:15:42,041 Uh, information, I hope. 313 00:15:42,076 --> 00:15:44,694 Uh-oh. I don't like the sound of that. 314 00:15:44,729 --> 00:15:45,861 Don't worry. 315 00:15:45,896 --> 00:15:47,488 The only one who would get in trouble is me. 316 00:15:48,399 --> 00:15:50,157 Okay. Um, shoot. 317 00:15:50,159 --> 00:15:51,909 Do you recognize me? 318 00:15:53,428 --> 00:15:54,978 Can't say that I do, no. 319 00:15:54,980 --> 00:15:57,330 I think I may have been here last night. 320 00:15:57,332 --> 00:15:58,423 Oh. [chuckles] 321 00:15:58,500 --> 00:15:59,959 It's one of those nights, huh? 322 00:16:04,331 --> 00:16:07,657 I'm sorry. I wasn't working last night, so-- 323 00:16:07,659 --> 00:16:09,618 If I give you my credit card, could you run it? 324 00:16:09,695 --> 00:16:10,636 -Run it? -[alyssa] yeah. 325 00:16:10,671 --> 00:16:12,763 Just see if I was here. 326 00:16:14,358 --> 00:16:15,891 I'm sorry, ms. Alyssa morgan, 327 00:16:15,893 --> 00:16:17,910 But our system doesn't really work like that. 328 00:16:17,945 --> 00:16:19,352 Sorry. I wish I can help you. 329 00:16:19,354 --> 00:16:20,771 That's all right. Thanks. 330 00:16:22,917 --> 00:16:24,275 [sighs] 331 00:16:25,737 --> 00:16:27,853 Hey. You feeling okay? 332 00:16:27,930 --> 00:16:31,681 After last night, I was a little bit worried. 333 00:16:31,759 --> 00:16:32,925 Do you know me? 334 00:16:32,960 --> 00:16:34,851 Well, I recognize you 335 00:16:34,929 --> 00:16:36,078 From last night. 336 00:16:36,113 --> 00:16:38,113 Although I can't say I'm surprised 337 00:16:38,190 --> 00:16:40,766 -You don't remember. -I don't remember anything. 338 00:16:40,801 --> 00:16:42,434 Oh, you were having a good time, 339 00:16:42,544 --> 00:16:44,469 If that makes you feel any better. 340 00:16:44,546 --> 00:16:45,804 Was I with anyone? 341 00:16:45,881 --> 00:16:46,863 Yeah. You sure were. 342 00:16:46,941 --> 00:16:48,758 And he was a cutie. 343 00:16:48,793 --> 00:16:52,369 Um, if I show you a picture of the man I was with, 344 00:16:52,446 --> 00:16:53,703 Would you recognize him? 345 00:16:53,781 --> 00:16:54,897 Uh-hmm. You bet. 346 00:16:54,973 --> 00:16:56,265 Is this him? 347 00:17:00,938 --> 00:17:02,821 Yeah. That's him. 348 00:17:02,898 --> 00:17:04,065 Are you sure? 349 00:17:05,234 --> 00:17:06,399 I'm positive. 350 00:17:06,401 --> 00:17:07,777 I'm good with faces. 351 00:17:07,812 --> 00:17:09,487 He had a nice one. 352 00:17:10,464 --> 00:17:11,964 Did you see me leave with him? 353 00:17:11,999 --> 00:17:13,115 I didn't. 354 00:17:13,150 --> 00:17:15,968 In fact, I, uh-- I thought he stiffed me, 355 00:17:16,003 --> 00:17:17,669 But he didn't seem like the type. 356 00:17:17,746 --> 00:17:19,020 What do you mean? 357 00:17:19,098 --> 00:17:20,823 Well, I went to bring the check 358 00:17:20,858 --> 00:17:22,232 But you guys were gone. 359 00:17:22,310 --> 00:17:24,226 Like I said, I assumed you ran out. 360 00:17:24,261 --> 00:17:27,329 But then I saw your date left cash under the coaster. 361 00:17:27,406 --> 00:17:29,348 Tipped 50%. 362 00:17:29,424 --> 00:17:31,175 Didn't even see the bill. 363 00:17:32,804 --> 00:17:34,136 I should get back. 364 00:17:35,189 --> 00:17:36,847 Um, thank you. 365 00:17:39,109 --> 00:17:41,811 [dramatic music] 366 00:17:47,776 --> 00:17:49,184 Hey, what can I get you? 367 00:17:49,219 --> 00:17:51,761 -Have you seen this man? -[koy scoffs] 368 00:17:51,839 --> 00:17:54,340 What'd we got, a two-for-one special on information today? 369 00:17:54,375 --> 00:17:55,783 -Excuse me? -Sorry. 370 00:17:55,860 --> 00:17:57,192 A lady came in here earlier, 371 00:17:57,227 --> 00:17:59,178 Asked me if I had seen her here last night, 372 00:17:59,213 --> 00:18:01,288 But I told her I wasn't working. 373 00:18:02,166 --> 00:18:03,415 Did you catch her name? 374 00:18:04,602 --> 00:18:07,837 She asked me to run her card, so, yeah, I saw her name. 375 00:18:08,856 --> 00:18:10,130 What was it? 376 00:18:10,132 --> 00:18:11,298 You a cop? 377 00:18:14,786 --> 00:18:17,454 Do I get anything for helping you or-- 378 00:18:17,531 --> 00:18:18,730 Yeah. The satisfaction 379 00:18:18,807 --> 00:18:20,516 Of knowing you did your civic duty. 380 00:18:21,793 --> 00:18:23,727 Alyssa morgan, with an a. 381 00:18:23,729 --> 00:18:25,688 -Thanks. -Uh-hmm. 382 00:18:26,691 --> 00:18:28,232 [sighs] 383 00:18:29,484 --> 00:18:32,528 [dramatic music] 384 00:18:36,993 --> 00:18:39,618 [keyboard clicking] 385 00:19:00,441 --> 00:19:03,100 [car engine revs] 386 00:19:07,773 --> 00:19:10,608 [dramatic music] 387 00:19:19,969 --> 00:19:23,120 [suspenseful music] 388 00:19:57,739 --> 00:20:00,574 [dramatic music] 389 00:20:25,517 --> 00:20:28,560 [tense music] 390 00:20:53,195 --> 00:20:54,953 -[clatter] -[gasps] 391 00:20:54,955 --> 00:20:58,590 [suspenseful music] 392 00:21:11,689 --> 00:21:12,855 Hello? 393 00:21:24,334 --> 00:21:27,578 [footsteps] 394 00:21:47,941 --> 00:21:49,350 [gasps] 395 00:21:52,145 --> 00:21:55,230 [radio chatter] 396 00:21:59,462 --> 00:22:00,301 [exhales] 397 00:22:00,379 --> 00:22:01,678 All clear, ma'am. 398 00:22:01,755 --> 00:22:03,188 Are you sure? 399 00:22:03,223 --> 00:22:04,298 Positive. 400 00:22:04,374 --> 00:22:06,032 Checked everywhere. 401 00:22:06,034 --> 00:22:08,118 Okay. So how do you explain the door being open? 402 00:22:09,597 --> 00:22:11,187 -Maybe you left it open. -No. 403 00:22:11,265 --> 00:22:13,115 This was the last place I was before I went upstairs. 404 00:22:13,191 --> 00:22:14,416 I would have noticed that. 405 00:22:15,544 --> 00:22:17,586 Maybe the wind blew it open. 406 00:22:17,621 --> 00:22:19,088 Been pretty windy out lately. 407 00:22:19,123 --> 00:22:21,047 My doors don't just blow open, officer. 408 00:22:21,049 --> 00:22:23,108 And even if they did, the door was locked. 409 00:22:23,143 --> 00:22:24,459 I always lock it. 410 00:22:24,536 --> 00:22:25,844 This had to be a break-in. 411 00:22:28,132 --> 00:22:29,539 Any idea who? 412 00:22:29,617 --> 00:22:31,708 I mean, isn't that your job to figure out? 413 00:22:31,785 --> 00:22:33,577 [scoffs] 414 00:22:33,654 --> 00:22:35,370 I'm gonna be honest with you, ms. Morgan. 415 00:22:35,405 --> 00:22:37,398 We just don't have any evidence of a break-in here. 416 00:22:38,275 --> 00:22:39,307 Lock isn't broken. 417 00:22:39,384 --> 00:22:41,443 There's no forced entry on the doorframe. 418 00:22:43,555 --> 00:22:46,281 Anyone out there you think might wanna hurt you? 419 00:22:46,316 --> 00:22:47,616 No. 420 00:22:47,651 --> 00:22:49,343 Jealous boyfriend? 421 00:22:49,419 --> 00:22:50,702 Angry coworker? 422 00:22:52,564 --> 00:22:56,082 Anything odd or out of the ordinary 423 00:22:56,084 --> 00:22:57,209 Happened to you recently? 424 00:23:00,714 --> 00:23:01,905 Ms. Morgan? 425 00:23:01,982 --> 00:23:04,591 -No. No. -[sighs] 426 00:23:04,593 --> 00:23:07,169 Well, then I'm afraid there's not much we can do. 427 00:23:07,204 --> 00:23:09,929 Maybe think about putting in an alarm system, hmm? 428 00:23:09,931 --> 00:23:11,640 Might make you feel a little bit better. 429 00:23:13,435 --> 00:23:14,660 Lock the door. 430 00:23:14,662 --> 00:23:16,395 Try and get some rest. 431 00:23:17,864 --> 00:23:19,314 Have a good night, ms. Morgan. 432 00:23:20,851 --> 00:23:21,984 Thanks. 433 00:23:24,487 --> 00:23:27,489 [dramatic music] 434 00:23:34,289 --> 00:23:36,272 [siren wails] 435 00:23:36,350 --> 00:23:38,366 [radio chatter] 436 00:23:38,443 --> 00:23:40,135 [knocks on door] 437 00:23:40,211 --> 00:23:41,678 They're the same. 438 00:23:41,680 --> 00:23:44,506 -You sure? -Take a look yourself. 439 00:23:47,744 --> 00:23:48,969 There's no doubt about it. 440 00:23:49,046 --> 00:23:50,862 The prints that you told me to run 441 00:23:50,897 --> 00:23:54,366 Are identical to the ones that we found at the doyle residence. 442 00:23:54,401 --> 00:23:56,309 So whose are they? 443 00:23:56,311 --> 00:23:57,886 A woman named alyssa morgan. 444 00:23:57,963 --> 00:23:59,354 Alyssa morgan? 445 00:24:00,465 --> 00:24:03,208 -You know her? -No, but I know the name. 446 00:24:03,243 --> 00:24:04,467 How? 447 00:24:04,545 --> 00:24:06,695 You haven't read the overnights, have you? 448 00:24:06,730 --> 00:24:08,396 Been a little busy, willis. 449 00:24:08,473 --> 00:24:12,058 Well, allen was called out to her house late last night. 450 00:24:12,060 --> 00:24:14,453 To whose house? To alyssa morgan's house? 451 00:24:15,405 --> 00:24:17,205 -Why? -Apparently, she thought 452 00:24:17,207 --> 00:24:20,091 She had an intruder in her house. 453 00:24:20,126 --> 00:24:22,077 But according to his report, 454 00:24:22,112 --> 00:24:23,712 Allen couldn't find anyone. 455 00:24:24,915 --> 00:24:26,414 Can't just be a coincidence. 456 00:24:26,491 --> 00:24:27,865 [officer willis] I wouldn't think so. 457 00:24:27,943 --> 00:24:31,160 Also, toxicology came back on fletcher. 458 00:24:31,238 --> 00:24:33,430 -And? -Rohypnol. 459 00:24:35,492 --> 00:24:38,352 -He was roofied. -Yeah. 460 00:24:41,840 --> 00:24:43,398 So what are you gonna do? 461 00:24:45,193 --> 00:24:47,486 I'm gonna pay alyssa morgan a visit. 462 00:24:48,446 --> 00:24:49,571 Thank you for meeting me. 463 00:24:50,591 --> 00:24:51,523 Of course. 464 00:24:51,600 --> 00:24:54,159 That's what friends and lawyers are for. 465 00:24:55,763 --> 00:24:58,263 I still think you're making a big mistake though. 466 00:24:58,298 --> 00:25:00,540 It's not too late to go to the police, okay? 467 00:25:00,542 --> 00:25:02,525 The longer you wait, the worse it looks. 468 00:25:02,603 --> 00:25:06,296 Cindy, I was out with fletcher that night. 469 00:25:07,307 --> 00:25:08,623 How do you know? 470 00:25:08,700 --> 00:25:11,126 Because whoever deleted my texts and calls 471 00:25:11,202 --> 00:25:12,778 Forgot about browser history. 472 00:25:12,813 --> 00:25:14,721 I had looked up the address to a restaurant. 473 00:25:14,798 --> 00:25:17,632 So I went there and the waitress recognized me. 474 00:25:17,667 --> 00:25:20,285 She said I was drinking with fletcher. 475 00:25:20,320 --> 00:25:21,636 But you said you don't know him. 476 00:25:21,638 --> 00:25:22,879 I don't. 477 00:25:22,956 --> 00:25:24,523 Maybe I met him that night. 478 00:25:26,067 --> 00:25:30,312 Look, alyssa, if you really don't remember anything, 479 00:25:30,388 --> 00:25:32,656 He might have drugged you. 480 00:25:32,766 --> 00:25:34,783 The police will understand that. 481 00:25:34,818 --> 00:25:37,060 Why? With what proof? 482 00:25:37,137 --> 00:25:41,080 Because it happens all the time, unfortunately. 483 00:25:41,082 --> 00:25:42,808 Do you know how many cases we get that deal 484 00:25:42,843 --> 00:25:45,327 With women who get roofied? 485 00:25:45,403 --> 00:25:48,496 Okay. Fine. Let's say you're right and I was drugged. 486 00:25:48,573 --> 00:25:50,740 Then who killed fletcher doyle? 487 00:25:50,818 --> 00:25:52,634 [scoffs] I have no idea. 488 00:25:52,636 --> 00:25:55,304 And neither do you. That's the point. 489 00:25:56,473 --> 00:25:57,914 Look, there's something else. 490 00:25:57,991 --> 00:26:00,692 Someone broke into my house last night. 491 00:26:00,769 --> 00:26:02,935 Oh, my god, alyssa. 492 00:26:02,937 --> 00:26:05,196 -Are you okay? -Yeah. I'm fine. 493 00:26:05,273 --> 00:26:06,998 Did you get a good look at them? 494 00:26:07,033 --> 00:26:10,110 No. And by the time the cops arrived, he was long gone. 495 00:26:11,322 --> 00:26:13,613 Cindy, I don't know what's going on 496 00:26:13,615 --> 00:26:16,617 But all of these things, they have to be connected. 497 00:26:18,329 --> 00:26:20,770 So what are you gonna do now? 498 00:26:20,848 --> 00:26:22,681 I'm gonna find out how. 499 00:26:22,791 --> 00:26:25,834 [dramatic music] 500 00:27:10,205 --> 00:27:11,797 [knocks on door] 501 00:27:19,089 --> 00:27:21,756 Hi, ms. Morgan. My name is detective keller. 502 00:27:21,791 --> 00:27:23,591 May I speak with you? 503 00:27:23,668 --> 00:27:25,243 Did you catch him? 504 00:27:25,278 --> 00:27:27,688 -Who? -The prowler from yesterday. 505 00:27:28,749 --> 00:27:31,066 Oh. Um, no. 506 00:27:31,101 --> 00:27:33,117 I'm afraid we haven't. 507 00:27:33,194 --> 00:27:34,236 May I come in? 508 00:27:35,489 --> 00:27:36,905 Yeah. Come on in. 509 00:27:41,945 --> 00:27:43,203 Have a seat. 510 00:27:45,708 --> 00:27:49,042 Can I get you something to drink or... 511 00:27:49,953 --> 00:27:52,153 No. I'm fine. 512 00:27:52,155 --> 00:27:53,805 Okay. 513 00:27:53,882 --> 00:27:55,440 I understand you had a conversation 514 00:27:55,475 --> 00:27:58,293 With one of my colleagues yesterday, detective allen. 515 00:27:58,369 --> 00:28:00,554 Yeah. I don't think he believed a word I said. 516 00:28:01,798 --> 00:28:02,881 Why do you say that? 517 00:28:02,916 --> 00:28:04,415 He never found anything 518 00:28:04,493 --> 00:28:06,225 And I just got the feeling 519 00:28:06,227 --> 00:28:08,019 -He thought I was crazy. -Oh. 520 00:28:08,021 --> 00:28:10,396 I'm sure that's not the case. 521 00:28:10,398 --> 00:28:12,040 Tell me, ms. Morgan-- 522 00:28:12,075 --> 00:28:13,567 Oh, you can call me alyssa. 523 00:28:15,161 --> 00:28:16,278 Alyssa. 524 00:28:17,581 --> 00:28:20,198 You don't have any idea who the intruder might have been? 525 00:28:21,401 --> 00:28:23,326 Your guess is as good as mine. 526 00:28:24,395 --> 00:28:27,079 -You received any threats? -No. 527 00:28:27,081 --> 00:28:29,499 And you haven't met anyone new recently? 528 00:28:31,069 --> 00:28:33,678 Not that I can think of. 529 00:28:33,755 --> 00:28:36,173 Well, why don't you walk me through the last couple days? 530 00:28:37,684 --> 00:28:39,134 I don't see how that could be helpful. 531 00:28:39,169 --> 00:28:42,261 Oh, it might help you remember something. 532 00:28:42,263 --> 00:28:45,807 Okay. Um, I did what I always do. 533 00:28:45,842 --> 00:28:49,677 I work. I work from home as a graphic designer. 534 00:28:49,754 --> 00:28:53,773 Uh, maybe I went for dinner and drinks with some friends. 535 00:28:53,775 --> 00:28:55,150 Which friends? 536 00:28:57,988 --> 00:29:00,279 I don't remember. 537 00:29:00,281 --> 00:29:01,448 You don't remember? 538 00:29:02,876 --> 00:29:05,376 Seems kinda odd. No? 539 00:29:05,453 --> 00:29:09,455 I mean, this was just the night before the last. 540 00:29:09,457 --> 00:29:10,949 What was? 541 00:29:10,984 --> 00:29:12,918 The night in question. 542 00:29:15,522 --> 00:29:18,281 You're not here to follow up about the intruder, are you? 543 00:29:18,358 --> 00:29:21,510 [dramatic music] 544 00:29:25,765 --> 00:29:27,465 [detective keller] where were you two nights ago, alyssa? 545 00:29:27,467 --> 00:29:28,575 Look, I didn't kill him, okay? 546 00:29:28,577 --> 00:29:30,227 Why don't you tell me what happened. 547 00:29:31,054 --> 00:29:34,022 Uh, I don't remember. I wasn't-- 548 00:29:34,057 --> 00:29:36,708 Alyssa, we have your fingerprints 549 00:29:36,743 --> 00:29:40,070 On a glass from his house that night. 550 00:29:40,146 --> 00:29:42,380 We know that you were there. 551 00:29:42,415 --> 00:29:46,142 Anything you tell me right now will only help you. 552 00:29:46,219 --> 00:29:48,169 Uh, can I call a lawyer? 553 00:29:48,246 --> 00:29:49,595 Sorry? 554 00:29:49,673 --> 00:29:51,164 I wanna talk to my lawyer. 555 00:29:52,726 --> 00:29:54,759 I don't think you don't need one of those. 556 00:29:54,836 --> 00:29:56,260 Do you? 557 00:29:56,337 --> 00:29:57,896 Am I being arrested? 558 00:29:57,931 --> 00:29:59,381 No. 559 00:29:59,416 --> 00:30:01,216 No. We're just talking. 560 00:30:01,251 --> 00:30:04,970 Then I don't have to answer your questions. 561 00:30:06,848 --> 00:30:08,606 Alyssa... 562 00:30:08,683 --> 00:30:10,559 I know you probably don't believe me right now 563 00:30:10,561 --> 00:30:12,760 But I'm only trying to help you. 564 00:30:12,837 --> 00:30:14,503 By entrapping me? 565 00:30:14,581 --> 00:30:16,247 That's not what's happening here. 566 00:30:16,282 --> 00:30:17,857 You don't have enough evidence. 567 00:30:17,859 --> 00:30:19,267 You would have arrested me already. 568 00:30:19,344 --> 00:30:23,104 We have your fingerprints at the murder scene. 569 00:30:23,181 --> 00:30:26,290 Trust me, there's plenty of evidence. 570 00:30:26,367 --> 00:30:30,704 I, um--I just have to use the bathroom really quick. 571 00:30:35,385 --> 00:30:36,418 [sighs] 572 00:30:40,707 --> 00:30:43,884 [breathes heavily] 573 00:30:49,624 --> 00:30:52,183 [water running] 574 00:30:57,741 --> 00:30:58,773 Alyssa? 575 00:31:04,164 --> 00:31:05,196 Alyssa? 576 00:31:07,392 --> 00:31:09,150 [knocks on door] 577 00:31:09,227 --> 00:31:10,327 Alyssa? 578 00:31:11,521 --> 00:31:14,664 [water running] 579 00:31:30,140 --> 00:31:31,723 [sighs] 580 00:31:37,547 --> 00:31:38,939 Yeah, it's keller. 581 00:31:40,108 --> 00:31:42,275 I need a apb on a suspect. 582 00:31:43,861 --> 00:31:45,469 Alyssa morgan. 583 00:31:45,546 --> 00:31:48,448 [dramatic music] 584 00:32:14,292 --> 00:32:16,542 -Hi. -[chuckles] 585 00:32:16,620 --> 00:32:17,602 You lose my number? 586 00:32:17,637 --> 00:32:19,187 Is there anyone inside? 587 00:32:19,222 --> 00:32:21,206 Like who? 588 00:32:21,241 --> 00:32:22,314 Just answer me, roger. 589 00:32:22,316 --> 00:32:23,466 Is there anyone in there? 590 00:32:23,543 --> 00:32:25,694 No, there shouldn't be. 591 00:32:25,803 --> 00:32:27,653 Can I come inside and talk to you? 592 00:32:27,655 --> 00:32:29,030 Alyssa, what's going on? 593 00:32:29,065 --> 00:32:31,415 Please, roger. Can I come in? 594 00:32:31,492 --> 00:32:32,917 It's important. 595 00:32:32,994 --> 00:32:34,285 Yeah. Okay. Yeah. 596 00:32:40,602 --> 00:32:42,877 Isn't it a little early for that? 597 00:32:42,912 --> 00:32:44,921 Not for the day I'm having. 598 00:32:46,817 --> 00:32:48,516 [exhales] 599 00:32:48,593 --> 00:32:50,076 Why didn't you just call? 600 00:32:50,153 --> 00:32:51,886 I didn't know who might be listening. 601 00:32:51,921 --> 00:32:53,437 What? 602 00:32:53,514 --> 00:32:55,498 Have you heard of fletcher doyle? 603 00:32:55,575 --> 00:32:57,892 I don't just read the financial news, alyssa. 604 00:32:58,002 --> 00:33:01,312 Okay. So you know that he was murdered? 605 00:33:01,347 --> 00:33:02,814 Of course. 606 00:33:04,359 --> 00:33:06,735 I'm the main suspect. 607 00:33:06,770 --> 00:33:08,436 [chuckles] 608 00:33:08,513 --> 00:33:09,862 Okay. 609 00:33:09,864 --> 00:33:11,363 Okay, alyssa, I don't have time for this right now. 610 00:33:11,365 --> 00:33:12,957 No. Just listen. 611 00:33:13,034 --> 00:33:15,093 Okay. Sorry. 612 00:33:15,128 --> 00:33:19,080 On the night he was murdered, I woke up in his bed. 613 00:33:19,115 --> 00:33:21,115 I don't remember anything else. 614 00:33:21,192 --> 00:33:23,918 Why haven't you gone to the police? 615 00:33:25,863 --> 00:33:27,379 Have you talked to cindy? 616 00:33:27,381 --> 00:33:28,773 Of course, she's my lawyer. 617 00:33:28,808 --> 00:33:30,008 What did she say? 618 00:33:31,227 --> 00:33:33,452 She wants me to turn myself in. 619 00:33:33,530 --> 00:33:36,038 Yeah, I gotta say, for once, I actually agree with her. 620 00:33:36,116 --> 00:33:37,648 No. I can't turn myself in. 621 00:33:37,725 --> 00:33:41,770 I'm being framed, roger, but I don't know why. 622 00:33:41,805 --> 00:33:44,213 Well, can't you just stay with her 623 00:33:44,291 --> 00:33:45,790 Until this whole thing is sorted out? 624 00:33:45,825 --> 00:33:48,042 No. She...I can't stay with cindy. 625 00:33:48,077 --> 00:33:50,361 She's my lawyer, sure, but she can't hide me. 626 00:33:50,438 --> 00:33:52,330 She knows the cops are looking for me. 627 00:33:52,365 --> 00:33:54,407 That's harboring a suspected felon. 628 00:33:55,743 --> 00:33:57,077 I googled it. 629 00:33:58,138 --> 00:34:02,290 Okay. So I'm supposed to harbor you? 630 00:34:02,325 --> 00:34:03,825 Is that it? 631 00:34:03,827 --> 00:34:05,660 Well, if it came down to it, you could just claim 632 00:34:05,736 --> 00:34:07,145 That you didn't know anything. 633 00:34:07,180 --> 00:34:08,262 [sighs] 634 00:34:08,339 --> 00:34:10,465 -God. -Please, roger. 635 00:34:10,500 --> 00:34:13,259 I would not ask this of you if it wasn't important. 636 00:34:17,265 --> 00:34:20,266 Have you told her about us? 637 00:34:22,028 --> 00:34:23,436 No, of course not. 638 00:34:24,514 --> 00:34:28,691 It was a few times and we were stupid. 639 00:34:30,353 --> 00:34:31,986 Didn't feel stupid to me. 640 00:34:33,764 --> 00:34:36,265 And besides, cindy and I were over. 641 00:34:36,343 --> 00:34:39,602 Alyssa, you know that. You didn't do anything wrong. 642 00:34:39,679 --> 00:34:41,937 I don't think she would see it that way. 643 00:34:42,015 --> 00:34:44,415 She'd want you to be happy, wouldn't she? 644 00:34:45,869 --> 00:34:48,128 I just need a friend right now, okay? 645 00:34:49,113 --> 00:34:50,004 Can you do that? 646 00:34:50,039 --> 00:34:51,923 Can you just be my friend, roger? 647 00:34:54,494 --> 00:34:55,710 Please. 648 00:34:55,786 --> 00:34:57,011 I need you. 649 00:34:59,182 --> 00:35:01,808 [sighs] 650 00:35:02,793 --> 00:35:05,937 [dramatic music] 651 00:35:29,679 --> 00:35:30,761 Welcome back. 652 00:35:30,838 --> 00:35:32,755 And now for our top story, 653 00:35:32,757 --> 00:35:35,917 The murder of billionaire investor, fletcher doyle. 654 00:35:35,993 --> 00:35:38,769 We're fortunate to be joined by our next guest, 655 00:35:38,804 --> 00:35:41,672 Esteemed philanthropist, serena doyle, 656 00:35:41,749 --> 00:35:44,575 Ex-wife of fletcher doyle. 657 00:35:44,610 --> 00:35:47,762 Serena, thank you so much for being here with us today. 658 00:35:47,838 --> 00:35:49,280 It's my pleasure. 659 00:35:49,357 --> 00:35:50,714 I, uh-- 660 00:35:50,792 --> 00:35:53,001 I still can't believe this is real. 661 00:35:53,036 --> 00:35:56,404 Oh, I know this must be very hard for you. 662 00:35:56,439 --> 00:35:58,956 Now, you and fletcher doyle were married. 663 00:35:59,033 --> 00:36:01,367 Actually, sally, we're still married. 664 00:36:01,369 --> 00:36:04,929 We were separated, it's true, but... 665 00:36:04,964 --> 00:36:07,207 We were planning on getting back together. 666 00:36:08,134 --> 00:36:10,418 Neither of us wanted to get a divorce. 667 00:36:11,962 --> 00:36:15,173 We were hoping to work things out. 668 00:36:17,060 --> 00:36:18,784 [sobs] 669 00:36:18,862 --> 00:36:20,619 I understand. 670 00:36:20,697 --> 00:36:22,764 Please take a moment. 671 00:36:23,724 --> 00:36:25,316 [serena] I'm sorry. 672 00:36:25,393 --> 00:36:27,885 What do you make of the fact that the police are supposedly 673 00:36:27,920 --> 00:36:31,714 Close to naming a suspect in your ex...Excuse me. 674 00:36:31,791 --> 00:36:34,067 In your husband's murder? 675 00:36:35,553 --> 00:36:36,778 I hope that's true. 676 00:36:36,813 --> 00:36:38,112 I do. 677 00:36:38,114 --> 00:36:40,889 But until I hear from the police themselves-- 678 00:36:40,967 --> 00:36:43,392 So you have no idea why this person 679 00:36:43,470 --> 00:36:45,169 Might have wanted to harm your husband? 680 00:36:45,246 --> 00:36:49,340 I have no idea why anyone would wanna hurt fletcher. 681 00:36:49,417 --> 00:36:52,334 He was--he was a wonderful man. 682 00:36:52,336 --> 00:36:53,378 He was-- 683 00:36:54,688 --> 00:36:58,007 He was kind and generous. 684 00:37:00,070 --> 00:37:02,587 I just... I can't believe he's gone. 685 00:37:02,622 --> 00:37:04,580 We're so sorry, serena. 686 00:37:04,657 --> 00:37:07,508 We hope the person responsible for this heinous crime 687 00:37:07,585 --> 00:37:09,894 Is apprehended soon. 688 00:37:09,929 --> 00:37:11,178 Stay tuned. 689 00:37:11,255 --> 00:37:13,272 After the break, we have fall fashion 690 00:37:13,274 --> 00:37:15,441 For you and your pet. 691 00:37:15,443 --> 00:37:18,528 [dramatic music] 692 00:37:28,181 --> 00:37:30,164 All right. [sighs] 693 00:37:35,371 --> 00:37:38,589 [dramatic music] 694 00:37:50,736 --> 00:37:53,571 [phone rings] 695 00:37:53,647 --> 00:37:55,130 [secretary] wilson, blackman and stein. 696 00:37:55,208 --> 00:37:56,374 May I help you? 697 00:37:56,409 --> 00:37:57,800 Cindy warren, please. 698 00:37:57,877 --> 00:37:59,985 [secretary] may I tell her who's calling? 699 00:37:59,987 --> 00:38:01,303 Tell her it's alyssa morgan. 700 00:38:01,305 --> 00:38:02,713 Tell her it's an emergency. 701 00:38:02,748 --> 00:38:04,774 -[phone rings] -yup? 702 00:38:04,850 --> 00:38:06,701 [secretary] ms. Warren, I have alyssa morgan 703 00:38:06,811 --> 00:38:08,069 On the line. 704 00:38:08,145 --> 00:38:09,904 Put her through. 705 00:38:09,980 --> 00:38:11,539 Alyssa, where the hell are you? 706 00:38:11,574 --> 00:38:14,091 Cindy, don't worry. I'm safe for now. 707 00:38:14,168 --> 00:38:15,259 Listen to me. 708 00:38:15,336 --> 00:38:16,927 The police are about to name a suspect in the murder. 709 00:38:17,004 --> 00:38:19,063 You have to turn yourself in. 710 00:38:19,098 --> 00:38:21,265 -I already met with the police. -[cindy] what? 711 00:38:21,342 --> 00:38:22,658 Without me? 712 00:38:22,735 --> 00:38:24,052 They came to my house. 713 00:38:25,496 --> 00:38:27,013 And what did you say? 714 00:38:28,007 --> 00:38:29,307 I ran. 715 00:38:30,718 --> 00:38:32,768 -My god, alyssa-- -[alyssa] cindy, listen to me. 716 00:38:32,770 --> 00:38:35,730 Did you see the interview with fletcher doyle's wife? 717 00:38:36,674 --> 00:38:38,024 -I saw it. -Okay. 718 00:38:38,101 --> 00:38:39,258 I need you to do me a favor. 719 00:38:39,335 --> 00:38:40,926 I need you to put me in contact with her. 720 00:38:41,037 --> 00:38:42,444 With serena doyle? 721 00:38:42,446 --> 00:38:43,588 Yes. I need to talk to her. 722 00:38:43,623 --> 00:38:45,013 [cindy] alyssa, this is crazy. 723 00:38:45,091 --> 00:38:47,858 Even if I knew how to reach her, what would this accomplish? 724 00:38:47,935 --> 00:38:49,284 She has to know something. 725 00:38:49,286 --> 00:38:50,928 If I could just talk to her, if I could convince her 726 00:38:50,963 --> 00:38:52,446 That I'm innocent, then maybe she could help me 727 00:38:52,599 --> 00:38:54,374 Explain why this is all happening. 728 00:38:55,268 --> 00:38:58,235 Alyssa, this is a terrible idea. 729 00:38:58,313 --> 00:39:00,088 Please, cindy. 730 00:39:02,959 --> 00:39:04,216 How can I reach you? 731 00:39:04,218 --> 00:39:05,384 You can't. 732 00:39:05,386 --> 00:39:06,636 I'll call you. 733 00:39:13,786 --> 00:39:14,802 [sighs] 734 00:39:14,879 --> 00:39:16,562 Roger that. Over. 735 00:39:23,880 --> 00:39:25,479 Detective keller. 736 00:39:25,556 --> 00:39:26,572 Yeah? 737 00:39:26,574 --> 00:39:28,116 We found something. 738 00:39:39,512 --> 00:39:41,003 Take a look at this. 739 00:39:50,223 --> 00:39:51,556 Bag it. 740 00:39:52,909 --> 00:39:54,475 Well, what do you think, sir? 741 00:39:55,436 --> 00:39:57,954 -We've got her. -Send it to the lab. 742 00:39:58,030 --> 00:40:00,481 I want the blood tested against fletcher doyle's. 743 00:40:01,484 --> 00:40:03,275 Yes, sir. 744 00:40:03,277 --> 00:40:06,187 I'm glad you were able to get the warrant so fast. 745 00:40:06,263 --> 00:40:09,823 Yeah. Judge abott still owed me a favor from the steiner case. 746 00:40:09,825 --> 00:40:11,934 I'll keep you posted on the blood test. 747 00:40:12,011 --> 00:40:14,495 All right. Thanks, willis. 748 00:40:23,539 --> 00:40:24,755 Hey, allen? 749 00:40:28,628 --> 00:40:29,919 You were here last night. 750 00:40:29,995 --> 00:40:31,512 What's your take on alyssa morgan? 751 00:40:31,547 --> 00:40:34,548 She called about a potential intruder break-in. 752 00:40:34,625 --> 00:40:36,959 Checked everywhere twice. 753 00:40:37,036 --> 00:40:39,127 Nothing out of the ordinary. 754 00:40:39,205 --> 00:40:40,721 She might be, I don't know, 755 00:40:40,756 --> 00:40:42,272 Trying to throw us off, 756 00:40:42,274 --> 00:40:44,358 Making herself the victim. 757 00:40:44,393 --> 00:40:45,893 Yeah. Right. 758 00:40:45,970 --> 00:40:47,570 -Thanks, allen. -Uh-hmm. 759 00:40:55,788 --> 00:40:57,287 All right, boys. 760 00:40:57,289 --> 00:40:58,498 See you tomorrow. 761 00:41:03,929 --> 00:41:05,963 Excuse me. Excuse me. Please. 762 00:41:05,998 --> 00:41:07,264 I'm not gonna hurt you. 763 00:41:07,341 --> 00:41:08,599 I just wanna talk. 764 00:41:08,676 --> 00:41:10,134 I need your help. Please. 765 00:41:11,738 --> 00:41:13,554 -The police are looking for you. -I know. 766 00:41:13,589 --> 00:41:15,089 They think you killed that man. 767 00:41:15,165 --> 00:41:17,099 If I killed him, do you think I'd still be here? 768 00:41:20,020 --> 00:41:21,445 What do you want from me? 769 00:41:21,447 --> 00:41:23,764 You said you waited on us that night. 770 00:41:23,841 --> 00:41:26,858 Was there anyone else with us? 771 00:41:26,860 --> 00:41:30,512 No. It was just the two of you getting comfy, like I said. 772 00:41:30,590 --> 00:41:33,533 Uh, what about her? Was she there? 773 00:41:40,633 --> 00:41:42,190 She definitely wasn't with you, 774 00:41:42,268 --> 00:41:44,209 But, yeah, she was there. 775 00:41:44,211 --> 00:41:46,028 She got into an argument with the guy 776 00:41:46,105 --> 00:41:48,122 That you were with, the fletcher guy. 777 00:41:48,198 --> 00:41:49,940 -About what? -I didn't hear. 778 00:41:49,975 --> 00:41:52,385 And you had left the table while they were fighting. 779 00:41:53,462 --> 00:41:57,539 -And when you say fighting-- -it wasn't a physical fight, 780 00:41:57,617 --> 00:42:00,559 But there was a lot of yelling and screaming. 781 00:42:00,561 --> 00:42:01,877 Enough that I noticed. 782 00:42:01,987 --> 00:42:03,821 It started to make other guests uncomfortable. 783 00:42:03,897 --> 00:42:06,307 -And she initiated it? -Yeah. 784 00:42:06,383 --> 00:42:09,326 She came right up to you all while you were having drinks. 785 00:42:09,403 --> 00:42:11,946 I mean, the guy was embarrassed. You could tell that much. 786 00:42:11,981 --> 00:42:15,491 I assume that is why he left such a big tip. 787 00:42:18,805 --> 00:42:20,288 You really didn't do it? 788 00:42:21,307 --> 00:42:22,373 No. 789 00:42:23,643 --> 00:42:25,626 Are you gonna call the cops when I leave? 790 00:42:29,299 --> 00:42:32,908 Eh, the cops never did nothing for me. 791 00:42:32,985 --> 00:42:35,845 Thank you. Thank you. 792 00:42:42,778 --> 00:42:45,262 Sir, it's his. 793 00:42:45,297 --> 00:42:47,648 Fletcher doyle's blood is on the knife. 794 00:42:49,802 --> 00:42:51,018 What's wrong, sir? 795 00:42:51,095 --> 00:42:53,696 Willis, you just murdered somebody. 796 00:42:53,773 --> 00:42:55,489 What's the first thing you would do? 797 00:42:57,267 --> 00:43:01,103 Uh, I'd turn myself in. 798 00:43:01,180 --> 00:43:02,371 [laughs] 799 00:43:02,481 --> 00:43:05,457 I'm not questioning your morality, willis. 800 00:43:05,459 --> 00:43:07,184 Say you wanted to get away with it, 801 00:43:07,219 --> 00:43:08,886 What would you do? 802 00:43:08,962 --> 00:43:13,540 Honestly, I'd probably get rid of the weapon. 803 00:43:13,575 --> 00:43:15,784 First thing anybody would do. 804 00:43:15,862 --> 00:43:16,894 If you freaked out, 805 00:43:16,970 --> 00:43:19,263 Maybe you'd drop it at the scene. 806 00:43:20,199 --> 00:43:21,973 What you wouldn't do is 807 00:43:21,975 --> 00:43:24,818 Come home and hide it in your underwear drawer. 808 00:43:24,895 --> 00:43:27,204 Alyssa morgan's prints were on the knife. 809 00:43:27,239 --> 00:43:29,297 That doesn't mean anything. 810 00:43:29,299 --> 00:43:31,609 We knew she was there at the time of the murder. 811 00:43:31,644 --> 00:43:33,294 Prints were all over the place. 812 00:43:33,329 --> 00:43:35,713 Yeah. And on the murder weapon. 813 00:43:35,748 --> 00:43:37,656 It doesn't feel right, willis. 814 00:43:37,658 --> 00:43:41,535 Alyssa morgan went to the bar where she met fletcher doyle. 815 00:43:42,872 --> 00:43:45,072 Why'd she do that? 816 00:43:45,149 --> 00:43:46,832 She was looking for somethin'. 817 00:43:46,834 --> 00:43:49,167 Yeah. Why didn't she tell you that? 818 00:43:49,169 --> 00:43:50,844 Why did she run? 819 00:43:50,921 --> 00:43:52,880 She's scared. 820 00:43:52,915 --> 00:43:55,232 She's not stupid. She knows how this looks. 821 00:43:55,267 --> 00:43:57,751 If alyssa morgan didn't do it, 822 00:43:57,828 --> 00:44:00,554 Then that means someone is trying to frame her. 823 00:44:01,682 --> 00:44:02,606 Why? 824 00:44:02,683 --> 00:44:06,060 -[indistinct radio chatter] -[dramatic music] 825 00:44:07,763 --> 00:44:10,347 [knocks on door] 826 00:44:10,382 --> 00:44:11,181 [door opens] 827 00:44:11,258 --> 00:44:13,275 [serena] detective keller, come on in. 828 00:44:13,277 --> 00:44:16,954 I appreciate you taking the time to meet me, ms. Doyle. 829 00:44:16,956 --> 00:44:18,280 Of course. 830 00:44:19,366 --> 00:44:22,276 Anything I can do to help you catch that woman. 831 00:44:22,352 --> 00:44:23,577 Woman? 832 00:44:25,038 --> 00:44:26,747 Well, that's the theory, isn't it? 833 00:44:26,782 --> 00:44:29,366 That's what they're saying on the news. 834 00:44:29,443 --> 00:44:30,442 Uh-hmm. 835 00:44:30,553 --> 00:44:32,436 Would you like some coffee? 836 00:44:32,546 --> 00:44:34,713 Oh, I never say no to coffee. 837 00:44:34,715 --> 00:44:35,714 Cream and sugar? 838 00:44:35,716 --> 00:44:37,216 Black, please. 839 00:44:38,477 --> 00:44:39,969 I should have guessed. 840 00:44:54,110 --> 00:44:56,577 [detective keller] you know, I saw your interview on tv, 841 00:44:56,612 --> 00:44:57,944 -Ms. Doyle. -[serena] yes. 842 00:44:57,946 --> 00:45:00,865 Like I said, whatever I can do to assist in the investigation. 843 00:45:00,900 --> 00:45:02,816 I thought it might help if people saw that fletcher 844 00:45:02,851 --> 00:45:04,893 Wasn't just some faceless billionaire, 845 00:45:04,971 --> 00:45:07,395 But that he was a loving family man. 846 00:45:07,473 --> 00:45:09,506 Oh, but you two were separated though, no? 847 00:45:09,508 --> 00:45:11,082 [serena] it wasn't roses all the time, 848 00:45:11,084 --> 00:45:13,994 But we were planning on getting back together. 849 00:45:14,071 --> 00:45:15,846 I loved my husband very much. 850 00:45:15,923 --> 00:45:18,549 Oh, yeah. I have no doubt. 851 00:45:22,095 --> 00:45:23,721 Are you married, detective? 852 00:45:24,991 --> 00:45:26,840 Divorced. 853 00:45:26,875 --> 00:45:28,775 That's quite common in your line of work, isn't it? 854 00:45:28,810 --> 00:45:32,420 I would say it's rather common in all lines of work these days. 855 00:45:32,498 --> 00:45:34,164 Hmm, true. 856 00:45:34,199 --> 00:45:36,608 My parents were married for 50 years, 857 00:45:36,610 --> 00:45:39,277 Miserable the entire time. 858 00:45:39,279 --> 00:45:41,864 Sometimes I wonder if that might be better. 859 00:45:45,110 --> 00:45:47,102 Careful, detective. 860 00:45:47,179 --> 00:45:48,871 You might burn yourself. 861 00:45:52,626 --> 00:45:55,002 Ms. Doyle, did your husband have visitors 862 00:45:55,037 --> 00:45:57,187 Come over to his house frequently? 863 00:45:57,222 --> 00:46:00,858 Oh, we would entertain from time to time, sure. 864 00:46:00,893 --> 00:46:01,808 Thank you. 865 00:46:01,885 --> 00:46:03,802 Um, I mean, somebody more regularly, 866 00:46:03,804 --> 00:46:08,599 Like a housekeeper, personal trainer, um, 867 00:46:08,634 --> 00:46:09,716 Drug dealer, you know, 868 00:46:09,793 --> 00:46:12,269 Anybody who would wanna be paid in cash? 869 00:46:14,239 --> 00:46:16,982 I don't like what you're insinuating, detective. 870 00:46:16,984 --> 00:46:19,301 Oh, I'm sorry. 871 00:46:19,378 --> 00:46:22,488 I'm just trying to figure out who may have done this. 872 00:46:23,716 --> 00:46:25,241 We want the same thing. 873 00:46:26,369 --> 00:46:27,309 No. 874 00:46:27,386 --> 00:46:29,578 There's no one that I can think of. 875 00:46:30,656 --> 00:46:34,099 So you don't think fletcher knew this person? 876 00:46:34,176 --> 00:46:37,461 I can't imagine anyone who knew fletcher doing this. 877 00:46:37,571 --> 00:46:41,882 So, he or she 878 00:46:41,917 --> 00:46:45,419 Wouldn't stand to gain anything financially, 879 00:46:45,495 --> 00:46:46,846 Would they? 880 00:46:47,940 --> 00:46:49,664 I assume not. 881 00:46:49,742 --> 00:46:50,558 Why? 882 00:46:50,593 --> 00:46:51,850 Oh, it's just, um, 883 00:46:51,852 --> 00:46:54,411 Typically in crimes of this nature, uh, 884 00:46:54,446 --> 00:46:57,314 The motive is financial. 885 00:47:00,861 --> 00:47:03,770 Um, tell me, ms. Doyle, 886 00:47:03,847 --> 00:47:07,591 Who does stand to benefit from your husband's death? 887 00:47:07,626 --> 00:47:08,576 Excuse me? 888 00:47:08,611 --> 00:47:11,662 Oh, I said, um, who stands to benefit? 889 00:47:13,707 --> 00:47:15,916 I'm not sure I understand what you mean. 890 00:47:15,951 --> 00:47:18,586 Well, I mean, your husband was clearly a very wealthy man. 891 00:47:18,621 --> 00:47:22,690 Uh, surely all this money must go somewhere. 892 00:47:22,725 --> 00:47:25,533 Does it go to a trust or philanthropy 893 00:47:25,611 --> 00:47:28,679 Or does it go to you? 894 00:47:30,974 --> 00:47:34,450 I'm the beneficiary of my husband's estate. 895 00:47:34,452 --> 00:47:37,228 As are most wives, I would imagine. 896 00:47:37,230 --> 00:47:39,714 All right. Of course. 897 00:47:39,792 --> 00:47:43,660 Is there something you'd like to ask me, detective? 898 00:47:43,737 --> 00:47:45,145 Actually, yes. 899 00:47:45,222 --> 00:47:48,640 Did you and your husband have a prenuptial agreement? 900 00:47:48,751 --> 00:47:51,910 How is that any of your business? 901 00:47:51,912 --> 00:47:53,412 It's just a question. 902 00:47:57,250 --> 00:48:00,628 Like most couples with substantial assets, 903 00:48:00,663 --> 00:48:04,164 Yes, we had a prenuptial agreement. 904 00:48:04,241 --> 00:48:05,482 And I'm sorry. 905 00:48:05,517 --> 00:48:08,485 Just so I understand this, uh, 906 00:48:08,520 --> 00:48:11,054 If you were to get a divorce from your husband, 907 00:48:11,056 --> 00:48:14,599 You would stand to gain substantially less money 908 00:48:14,601 --> 00:48:18,979 Than if he were to just suddenly pass away? 909 00:48:21,533 --> 00:48:24,592 I think I've answered all of your questions, detective. 910 00:48:24,670 --> 00:48:26,369 Anything else you'd like to say to me, 911 00:48:26,446 --> 00:48:27,779 You can say to my lawyer. 912 00:48:27,781 --> 00:48:29,323 Of course. 913 00:48:30,451 --> 00:48:33,010 I want you to know one thing, detective. 914 00:48:33,045 --> 00:48:35,620 I loved my husband very much. 915 00:48:35,622 --> 00:48:39,216 And the only thing I care about is finding his killer. 916 00:48:39,292 --> 00:48:41,627 I'm happy to hear that, serena. 917 00:48:44,740 --> 00:48:45,965 Me too. 918 00:48:54,458 --> 00:48:56,066 Thanks for the coffee. 919 00:48:56,143 --> 00:48:59,186 [dramatic music] 920 00:49:06,170 --> 00:49:08,695 [siren wailing] 921 00:49:08,697 --> 00:49:10,480 [telephone rings] 922 00:49:10,515 --> 00:49:11,657 Keller. 923 00:49:13,402 --> 00:49:14,668 Hello? 924 00:49:14,703 --> 00:49:16,970 [alyssa] detective keller, this is alyssa morgan. 925 00:49:17,005 --> 00:49:20,999 Alyssa. Hey, um, where are you? 926 00:49:21,001 --> 00:49:21,875 Don't worry about that 927 00:49:21,877 --> 00:49:22,909 And don't bother tracing this call. 928 00:49:22,986 --> 00:49:23,960 It's a burner. 929 00:49:23,962 --> 00:49:25,354 I'm not trying to trace the call. 930 00:49:25,430 --> 00:49:28,006 Despite what you see on tv, it's not that easy to do. 931 00:49:28,008 --> 00:49:29,933 I'm glad you called. 932 00:49:30,010 --> 00:49:31,385 Yeah. I bet you are. 933 00:49:31,420 --> 00:49:33,436 Look, I know what you're probably thinking, all right? 934 00:49:33,513 --> 00:49:34,996 But I only wanna help you. 935 00:49:35,074 --> 00:49:36,331 By arresting me? 936 00:49:36,408 --> 00:49:38,441 By clearing your name. 937 00:49:38,518 --> 00:49:40,761 But you're not making it easy. 938 00:49:40,837 --> 00:49:42,095 I didn't do it. 939 00:49:42,172 --> 00:49:43,280 I know that. 940 00:49:43,356 --> 00:49:44,480 I can't tell if you're telling the truth 941 00:49:44,482 --> 00:49:45,932 Or if this is police work 101, 942 00:49:45,967 --> 00:49:47,651 Get the suspect to trust you. 943 00:49:49,780 --> 00:49:51,238 Why'd you run from me? 944 00:49:52,457 --> 00:49:54,032 I was scared. 945 00:49:54,109 --> 00:49:56,618 All right. That's understandable. 946 00:49:57,863 --> 00:49:59,246 But you called me for a reason. 947 00:49:59,281 --> 00:50:01,856 If it's not to turn yourself in, then what is it? 948 00:50:01,934 --> 00:50:04,359 Did you speak with serena doyle yet? 949 00:50:04,436 --> 00:50:06,878 Look, I wanna help you, all right? 950 00:50:06,880 --> 00:50:08,589 But you'll understand that I can't discuss 951 00:50:08,624 --> 00:50:11,641 Our ongoing investigation with our chief suspect. 952 00:50:11,718 --> 00:50:13,034 Okay. I'll take that as a yes. 953 00:50:13,112 --> 00:50:14,644 And I'm sure you asked her if she knew me 954 00:50:14,721 --> 00:50:16,871 And she probably said no, which is true. 955 00:50:16,949 --> 00:50:18,866 We don't know each other. 956 00:50:18,901 --> 00:50:19,707 Go on. 957 00:50:19,785 --> 00:50:20,984 But she was there that night 958 00:50:21,061 --> 00:50:22,544 At the restaurant with fletcher. 959 00:50:22,546 --> 00:50:23,811 They got into an argument. 960 00:50:23,813 --> 00:50:25,146 How do you know this? 961 00:50:25,148 --> 00:50:26,899 [alyssa] the waitress from the restaurant told me. 962 00:50:29,612 --> 00:50:31,661 So, what do you think? 963 00:50:31,738 --> 00:50:35,240 I think it's good, but I need more proof. 964 00:50:35,242 --> 00:50:37,826 So go get it. You're the detective. 965 00:50:41,957 --> 00:50:42,906 I have to go. 966 00:50:42,941 --> 00:50:44,232 No. Alyssa, wait! 967 00:50:44,310 --> 00:50:45,567 Come in. 968 00:50:45,677 --> 00:50:47,127 If you do... 969 00:50:47,162 --> 00:50:49,997 I swear, I'll do everything I can to protect you. 970 00:50:50,032 --> 00:50:51,298 You have my word. 971 00:50:54,353 --> 00:50:56,853 I'll think about it. 972 00:50:56,930 --> 00:50:58,429 -Alyssa. -[call drops] 973 00:50:58,431 --> 00:50:59,640 Al... 974 00:51:04,713 --> 00:51:06,939 -Hey. -[roger] hey. 975 00:51:09,634 --> 00:51:11,110 Nice hoodie. 976 00:51:12,204 --> 00:51:13,687 Yeah, I didn't think you'd mind. 977 00:51:13,763 --> 00:51:15,656 I don't know. 978 00:51:15,691 --> 00:51:16,873 You get any sleep? 979 00:51:16,875 --> 00:51:18,325 An hour or two. 980 00:51:18,360 --> 00:51:20,510 Any updates? 981 00:51:20,620 --> 00:51:22,879 Seems like everyone wants me to turn myself in. 982 00:51:22,956 --> 00:51:24,498 Cindy, the cops... 983 00:51:24,533 --> 00:51:26,291 What do you think? 984 00:51:26,293 --> 00:51:28,718 I think that there's something that I'm missing. 985 00:51:28,795 --> 00:51:31,112 There has to be a reason that whoever killed fletcher 986 00:51:31,190 --> 00:51:32,797 Chose me to pin this on. 987 00:51:32,799 --> 00:51:36,710 And you don't trust the cops to figure that out? 988 00:51:36,712 --> 00:51:40,121 I mean, as of right now, I'm their number one suspect. 989 00:51:40,199 --> 00:51:41,398 Hmm. 990 00:51:41,474 --> 00:51:44,309 Do you think I should turn myself in? 991 00:51:44,311 --> 00:51:46,895 I can't make that decision for you, alyssa. 992 00:51:49,316 --> 00:51:51,024 Can I stay here tonight? 993 00:51:52,211 --> 00:51:53,861 You can stay here as long as you like. 994 00:51:53,970 --> 00:51:55,061 You know that. 995 00:51:55,138 --> 00:51:57,322 You're not worried about aiding and abetting? 996 00:51:57,324 --> 00:51:59,974 Me? I don't know anything. 997 00:52:00,052 --> 00:52:01,985 Just an old friend who needed a place to stay. 998 00:52:02,062 --> 00:52:04,070 Come on. It's all over the news. 999 00:52:04,147 --> 00:52:05,038 What is? 1000 00:52:05,073 --> 00:52:07,524 Oh, that fletcher doyle was murdered? 1001 00:52:07,600 --> 00:52:10,127 What's that have to do with you? 1002 00:52:11,413 --> 00:52:12,296 You hungry? 1003 00:52:12,405 --> 00:52:14,256 -Yeah. -Let's get some food. 1004 00:52:23,275 --> 00:52:24,090 I feel bad. 1005 00:52:24,167 --> 00:52:25,358 You sure you don't want your bed? 1006 00:52:25,435 --> 00:52:26,860 I'll be fine on the couch. 1007 00:52:26,936 --> 00:52:29,279 Nah. It's all right. 1008 00:52:29,356 --> 00:52:33,174 I fall asleep on the couch most nights anyway, watching tv. 1009 00:52:33,252 --> 00:52:36,453 Besides, someone needs to keep watch. 1010 00:52:36,529 --> 00:52:39,439 I hear there's a fugitive on the loose. 1011 00:52:39,516 --> 00:52:41,349 You really don't have to do this. 1012 00:52:41,427 --> 00:52:45,220 Unless you're scared and want some company. 1013 00:52:45,297 --> 00:52:47,789 Might take our mind off of things. 1014 00:52:52,271 --> 00:52:54,755 You can't blame a guy for tryin'. 1015 00:52:54,790 --> 00:52:55,789 All right. 1016 00:52:55,865 --> 00:52:58,199 You're a sweet man, roger. 1017 00:52:58,277 --> 00:52:59,927 Me and my cross to bear. 1018 00:53:01,054 --> 00:53:02,054 Goodnight. 1019 00:53:03,298 --> 00:53:04,806 Night, alyssa. 1020 00:53:14,409 --> 00:53:17,218 [crickets chirping] 1021 00:53:17,296 --> 00:53:20,405 [tense music] 1022 00:53:37,967 --> 00:53:41,969 Shh, someone's in the house. 1023 00:53:44,656 --> 00:53:46,022 Did you call the cops? 1024 00:53:46,099 --> 00:53:48,099 No. Just stay here. 1025 00:53:48,101 --> 00:53:49,476 I'm gonna go check it out. 1026 00:53:49,511 --> 00:53:51,478 What? No. I'm coming with you. 1027 00:53:52,498 --> 00:53:55,190 -Okay. Just stay behind me. -Okay. 1028 00:53:56,926 --> 00:53:58,760 Shh. Shh, shh, shh. 1029 00:53:58,837 --> 00:54:02,030 [suspenseful music] 1030 00:54:57,695 --> 00:54:59,963 [stair creaks] 1031 00:55:24,089 --> 00:55:25,655 [gasps] roger, look out! 1032 00:55:25,732 --> 00:55:28,215 Hey, hey, hey! 1033 00:55:28,217 --> 00:55:29,242 -You all right? You okay? -Yes. I'm fine. I'm fine. 1034 00:55:29,277 --> 00:55:31,703 -Just...Okay. Okay. All right. -Fine. 1035 00:55:40,288 --> 00:55:41,955 Hey. Hey, hey. 1036 00:55:42,031 --> 00:55:43,123 -You all right? -Yeah. Yeah. 1037 00:55:43,199 --> 00:55:44,841 -You okay? -Yeah. 1038 00:55:45,869 --> 00:55:47,135 He's gone. 1039 00:55:48,721 --> 00:55:50,204 He's gone. It's okay. 1040 00:55:50,315 --> 00:55:51,890 Here, here. Let's go. 1041 00:55:58,823 --> 00:56:00,315 Here, sit down. 1042 00:56:03,078 --> 00:56:04,986 I didn't see which way he went. 1043 00:56:09,809 --> 00:56:11,743 I don't get it. How did he get in? 1044 00:56:13,004 --> 00:56:14,504 Didn't you lock the doors? 1045 00:56:14,581 --> 00:56:16,839 Of course I locked the doors. 1046 00:56:16,916 --> 00:56:18,566 He must have picked the locks. 1047 00:56:18,644 --> 00:56:21,461 Now the windows are busted, the alarm didn't go off? 1048 00:56:22,481 --> 00:56:23,922 [sighs] 1049 00:56:25,425 --> 00:56:27,759 Hey. Hey. Look at me. 1050 00:56:28,637 --> 00:56:29,819 You okay? 1051 00:56:29,854 --> 00:56:31,638 You could have been killed. 1052 00:56:32,765 --> 00:56:35,559 Unfortunately, I don't think I'm the one he wants. 1053 00:56:36,528 --> 00:56:39,212 Alyssa, you need to think long and hard 1054 00:56:39,289 --> 00:56:41,431 About going to the police. 1055 00:56:41,433 --> 00:56:43,233 I can't protect you forever. 1056 00:56:48,206 --> 00:56:50,824 Roger, something's wrong. 1057 00:56:50,859 --> 00:56:52,576 What do you mean? 1058 00:56:53,412 --> 00:56:55,845 I don't know. I just have a weird feeling. 1059 00:56:55,880 --> 00:56:57,497 What is it? 1060 00:57:00,519 --> 00:57:02,335 Roger, he's right there! 1061 00:57:04,864 --> 00:57:06,756 -Roger! -[grunts] 1062 00:57:08,676 --> 00:57:09,885 [alyssa] roger! 1063 00:57:14,741 --> 00:57:17,893 [suspenseful music] 1064 00:57:25,318 --> 00:57:26,484 It's okay. He's gone. 1065 00:57:26,486 --> 00:57:27,544 We thought that last time 1066 00:57:27,579 --> 00:57:29,136 And then there he was in the kitchen. 1067 00:57:29,214 --> 00:57:30,280 No. 1068 00:57:31,140 --> 00:57:32,866 There's two of 'em. 1069 00:57:32,901 --> 00:57:35,142 Two? Are you sure? 1070 00:57:35,220 --> 00:57:37,204 Yeah, I'm positive. 1071 00:57:37,239 --> 00:57:39,088 There's no way he could've got back inside. 1072 00:57:39,165 --> 00:57:41,816 I mean, not without me seeing him. 1073 00:57:41,893 --> 00:57:43,426 No, two people broke in. 1074 00:57:43,503 --> 00:57:44,911 Okay. I'm gonna go. 1075 00:57:44,988 --> 00:57:48,005 When I leave, I need you to call the police, okay? 1076 00:57:48,007 --> 00:57:49,082 And tell them what? 1077 00:57:49,158 --> 00:57:51,218 Just tell them what happened. 1078 00:57:51,253 --> 00:57:53,720 Like you said, I was just an old friend visiting. 1079 00:57:53,755 --> 00:57:55,772 You had no idea I was on the run. 1080 00:57:55,848 --> 00:57:57,574 Well, what about your car? 1081 00:57:57,609 --> 00:57:59,425 I'll just leave it here. 1082 00:57:59,502 --> 00:58:00,777 The police will be looking for it 1083 00:58:00,853 --> 00:58:02,503 So that could buy me some time. 1084 00:58:02,581 --> 00:58:04,397 And you could just say that you didn't notice 1085 00:58:04,432 --> 00:58:06,949 Until I was gone. 1086 00:58:06,951 --> 00:58:08,418 You have this all figured out. 1087 00:58:08,453 --> 00:58:10,237 I'm just figuring out as I go. 1088 00:58:10,272 --> 00:58:12,530 All right. Well, come inside. I have something for you. 1089 00:58:12,532 --> 00:58:13,532 Come on. 1090 00:58:25,462 --> 00:58:29,230 Pepper spray... Why do you have pepper spray? 1091 00:58:29,307 --> 00:58:30,840 Surprised you don't. 1092 00:58:31,552 --> 00:58:33,126 I never thought I'd need it. 1093 00:58:33,202 --> 00:58:34,636 You do now. 1094 00:58:35,730 --> 00:58:37,180 I should go. 1095 00:58:39,234 --> 00:58:42,602 You have to change your clothes in my room from last time. 1096 00:58:45,048 --> 00:58:48,124 Thank you, roger, really, for everything. 1097 00:58:48,159 --> 00:58:49,484 Of course. 1098 00:58:53,498 --> 00:58:54,698 Careful. 1099 00:59:01,689 --> 00:59:03,665 [phone ringing] 1100 00:59:06,961 --> 00:59:10,046 [phone vibrates] 1101 00:59:14,002 --> 00:59:15,092 Yeah. 1102 00:59:15,094 --> 00:59:17,821 Cindy? It's me. 1103 00:59:17,856 --> 00:59:19,263 I know. 1104 00:59:19,265 --> 00:59:21,658 I'm not gonna bother asking where you are. 1105 00:59:21,693 --> 00:59:22,583 Good. 1106 00:59:22,661 --> 00:59:23,860 [cindy] and I'm assuming you're not calling 1107 00:59:23,936 --> 00:59:25,620 To tell me you're turning yourself in? 1108 00:59:25,697 --> 00:59:27,564 No, but I'm getting closer to the truth. 1109 00:59:27,599 --> 00:59:29,249 I know it. 1110 00:59:29,284 --> 00:59:30,859 Alyssa... 1111 00:59:32,261 --> 00:59:33,837 You know what I'm gonna say. 1112 00:59:33,946 --> 00:59:36,323 Cindy, I was attacked tonight. 1113 00:59:36,358 --> 00:59:39,192 Attacked? My god. 1114 00:59:39,268 --> 00:59:40,434 Are you okay? 1115 00:59:40,512 --> 00:59:41,544 I'm fine. 1116 00:59:41,621 --> 00:59:44,013 Where were you? At your house? 1117 00:59:44,048 --> 00:59:45,415 No. I was... 1118 00:59:46,776 --> 00:59:48,126 I was with a friend. 1119 00:59:50,379 --> 00:59:52,279 Alyssa, this is crazy. 1120 00:59:52,357 --> 00:59:55,224 I can't keep helping you. I could be disbarred. 1121 00:59:55,301 --> 00:59:58,060 Did you get serena doyle's number? 1122 00:59:58,095 --> 00:59:59,428 I still don't know why 1123 00:59:59,430 --> 01:00:01,030 You're insisting on talking with her. 1124 01:00:01,065 --> 01:00:03,808 I was attacked by two intruders. 1125 01:00:03,810 --> 01:00:05,459 Serena doyle would have the resources 1126 01:00:05,537 --> 01:00:06,644 To make that happen. 1127 01:00:06,646 --> 01:00:08,021 Did you get it? 1128 01:00:08,056 --> 01:00:11,649 No, but I got her address for you. 1129 01:00:11,651 --> 01:00:13,526 Or at least the place she's staying. 1130 01:00:13,561 --> 01:00:14,560 How? 1131 01:00:14,637 --> 01:00:15,986 [cindy] well, even though the divorce papers 1132 01:00:15,988 --> 01:00:18,047 Weren't signed yet, they were filed, 1133 01:00:18,082 --> 01:00:19,582 And they're in the public record. 1134 01:00:19,659 --> 01:00:22,159 Serena's contact information was on them. 1135 01:00:22,161 --> 01:00:24,070 Cindy, I owe you big time. 1136 01:00:24,147 --> 01:00:26,664 You're not kidding. 1137 01:00:26,666 --> 01:00:28,332 Okay. I'll text you the information. 1138 01:00:28,334 --> 01:00:29,650 No, just tell me now. 1139 01:00:29,728 --> 01:00:31,744 I have to ditch this phone as soon as I hang up. 1140 01:00:31,821 --> 01:00:33,129 Hold on. 1141 01:00:38,177 --> 01:00:40,327 211 spruce way. 1142 01:00:40,405 --> 01:00:43,164 And, alyssa, I know I don't have to say this, 1143 01:00:43,241 --> 01:00:44,724 But be careful. 1144 01:00:44,759 --> 01:00:46,768 I will. I promise. 1145 01:00:56,179 --> 01:00:58,113 [detective keller] so why didn't you call me right away? 1146 01:00:59,282 --> 01:01:01,466 I did, right after she left. 1147 01:01:01,543 --> 01:01:04,260 And I understand that, mr. Fielding. 1148 01:01:04,295 --> 01:01:06,871 I'm asking you why you didn't call the police 1149 01:01:06,873 --> 01:01:09,958 As soon as she arrived here at your house. 1150 01:01:11,269 --> 01:01:12,960 Why would I? 1151 01:01:12,962 --> 01:01:15,296 A friend stops by, says they're in trouble, 1152 01:01:15,298 --> 01:01:16,472 Need a place to stay. 1153 01:01:16,549 --> 01:01:17,607 I mean, you don't call the police, 1154 01:01:17,642 --> 01:01:18,775 You let 'em stay. 1155 01:01:18,810 --> 01:01:19,959 Yeah. 1156 01:01:20,036 --> 01:01:22,645 Not if they're a fugitive though. 1157 01:01:22,722 --> 01:01:25,114 I told you I didn't know she was under investigation. 1158 01:01:25,149 --> 01:01:26,599 Not until the break-in. 1159 01:01:26,634 --> 01:01:27,817 I mean, she told me everything 1160 01:01:27,894 --> 01:01:29,144 And I called you guys right away. 1161 01:01:31,397 --> 01:01:32,288 Why do I get the feeling 1162 01:01:32,323 --> 01:01:33,898 You're not being straight with me? 1163 01:01:34,993 --> 01:01:37,777 Hey. I called you, detective. 1164 01:01:38,830 --> 01:01:40,162 Right. 1165 01:01:40,239 --> 01:01:43,158 Well, let's get back to these intruders. 1166 01:01:45,220 --> 01:01:47,287 They didn't have any weapons? 1167 01:01:49,291 --> 01:01:50,481 First one didn't. 1168 01:01:50,559 --> 01:01:52,992 Second one, I think grabbed my fire poker. 1169 01:01:53,069 --> 01:01:57,087 And you initiated contact with them both times 1170 01:01:57,089 --> 01:01:59,649 With your golf club? 1171 01:01:59,684 --> 01:02:00,967 People broke into my house. 1172 01:02:01,077 --> 01:02:03,111 I mean, it was self-defense. So, what would you have done? 1173 01:02:03,187 --> 01:02:06,022 Hey, hey, mr. Fielding. 1174 01:02:06,098 --> 01:02:08,190 I'm not here to judge you. 1175 01:02:08,267 --> 01:02:10,192 Just trying to get a clear picture. 1176 01:02:10,269 --> 01:02:12,028 Yeah, I mean, as soon as I heard someone in the house, 1177 01:02:12,104 --> 01:02:13,162 I grabbed my club. 1178 01:02:13,197 --> 01:02:16,499 I keep it in the, uh, hallway closet. 1179 01:02:16,534 --> 01:02:18,151 Don't believe in guns. 1180 01:02:20,505 --> 01:02:21,521 Did you get a good look at 'em? 1181 01:02:21,597 --> 01:02:22,906 The intruders. 1182 01:02:23,825 --> 01:02:24,841 No. 1183 01:02:24,876 --> 01:02:26,951 They were both wearing ski masks, 1184 01:02:26,953 --> 01:02:28,210 Dressed in all black. 1185 01:02:28,287 --> 01:02:29,496 I mean, they must have had 1186 01:02:29,531 --> 01:02:32,865 Some sort of distinguishable features. 1187 01:02:32,942 --> 01:02:36,185 Tall, heavy, short. 1188 01:02:36,187 --> 01:02:37,294 No. No. 1189 01:02:37,296 --> 01:02:41,282 Just average height, average build, I guess. 1190 01:02:41,359 --> 01:02:44,093 [phone vibrates] 1191 01:02:44,170 --> 01:02:46,312 Oh, sorry. I gotta--I gotta take this. 1192 01:02:46,314 --> 01:02:47,597 [clears throat] 1193 01:02:48,550 --> 01:02:50,975 -Hello? -[alyssa] roger, it's me. 1194 01:02:51,961 --> 01:02:54,820 Oh, hey, mom. 1195 01:02:54,897 --> 01:02:56,439 Why are you calling so early? 1196 01:02:57,750 --> 01:02:59,575 Is someone there with you? 1197 01:02:59,577 --> 01:03:00,693 Uh-huh. 1198 01:03:00,803 --> 01:03:03,196 If it's keller, say something about dad. 1199 01:03:07,160 --> 01:03:08,201 Oh, good. 1200 01:03:08,236 --> 01:03:09,827 I was worried something was wrong with dad. 1201 01:03:09,829 --> 01:03:11,662 Okay. I have serena doyle's address. 1202 01:03:11,664 --> 01:03:13,089 I'm gonna go try to talk to her. 1203 01:03:13,165 --> 01:03:15,542 I just wanted to tell you in case anything happens. 1204 01:03:16,761 --> 01:03:17,727 Okay. 1205 01:03:17,762 --> 01:03:20,229 Um, got it, mom. Yeah, I got it. 1206 01:03:20,264 --> 01:03:22,565 Hey, I just want to jump at the shower though. 1207 01:03:22,600 --> 01:03:24,834 Let me give you a call back. 1208 01:03:24,836 --> 01:03:26,076 Be careful. 1209 01:03:26,154 --> 01:03:27,220 Okay. Bye. 1210 01:03:32,260 --> 01:03:33,893 Sorry about that. 1211 01:03:33,928 --> 01:03:36,145 Mothers, always checking in. 1212 01:03:37,356 --> 01:03:39,448 Mr. Fielding... 1213 01:03:39,450 --> 01:03:40,433 If you know where alyssa morgan is, 1214 01:03:40,435 --> 01:03:42,435 You need to tell me. 1215 01:03:42,437 --> 01:03:43,778 Tell me now. 1216 01:03:44,756 --> 01:03:46,288 I told you I don't know anything. 1217 01:03:46,365 --> 01:03:48,124 [detective keller] she's in danger. 1218 01:03:48,200 --> 01:03:49,409 Only tryin' to help. 1219 01:03:50,595 --> 01:03:52,245 You have my word. 1220 01:03:57,143 --> 01:03:58,851 [detective keller] thanks for your time. 1221 01:03:58,886 --> 01:03:59,885 Yeah. 1222 01:03:59,962 --> 01:04:01,320 Sorry I couldn't be more help. 1223 01:04:01,398 --> 01:04:02,321 Yeah. 1224 01:04:02,399 --> 01:04:04,306 Let me, uh, know if you hear anything. 1225 01:04:04,383 --> 01:04:05,975 -Will do. -All right. 1226 01:04:06,010 --> 01:04:07,176 -See you soon. -Yeah. 1227 01:04:22,193 --> 01:04:23,776 [sighs] 1228 01:04:27,065 --> 01:04:28,239 [door closes] 1229 01:04:30,652 --> 01:04:33,912 [suspenseful music] 1230 01:06:18,000 --> 01:06:20,225 [gasps, grunts] 1231 01:06:20,378 --> 01:06:22,812 [dramatic music] 1232 01:06:29,612 --> 01:06:30,695 [alyssa] thank you. 1233 01:06:36,361 --> 01:06:38,286 -[doorbell dings] -[knocking on door] 1234 01:06:41,190 --> 01:06:42,540 [serena] yes? 1235 01:06:44,135 --> 01:06:45,768 Do you know who I am? 1236 01:06:45,803 --> 01:06:47,045 Uh-uh. 1237 01:06:47,789 --> 01:06:49,422 My name is alyssa morgan. 1238 01:06:51,509 --> 01:06:53,843 They think I killed your husband. 1239 01:06:54,946 --> 01:06:56,979 -You need to leave. -No, please. 1240 01:06:57,056 --> 01:06:58,205 I didn't do it. 1241 01:06:58,283 --> 01:06:59,599 Just hear me out. I just wanna talk. 1242 01:06:59,634 --> 01:07:00,950 And then if you don't believe me, 1243 01:07:00,985 --> 01:07:02,727 I will go to the cops myself. 1244 01:07:03,821 --> 01:07:04,854 Please. 1245 01:07:06,065 --> 01:07:07,899 Fine. Come in. 1246 01:07:11,011 --> 01:07:13,129 Thanks for talking to me. 1247 01:07:13,164 --> 01:07:16,148 I don't know why I'm even sitting here with you. 1248 01:07:16,183 --> 01:07:18,901 Because you're not 100% sure I killed your husband, 1249 01:07:18,978 --> 01:07:20,052 Which I didn't. 1250 01:07:20,087 --> 01:07:21,829 But you did sleep with him. 1251 01:07:23,433 --> 01:07:24,457 Serena... 1252 01:07:24,492 --> 01:07:26,042 Can I call you serena? 1253 01:07:28,737 --> 01:07:31,798 I don't know, but it looks like it. 1254 01:07:31,833 --> 01:07:33,833 Even though you knew he was married. 1255 01:07:33,909 --> 01:07:35,409 No. I didn't know he was married. 1256 01:07:35,486 --> 01:07:37,970 I didn't even know who he was until I checked his wallet. 1257 01:07:38,823 --> 01:07:39,888 You have to believe me. 1258 01:07:39,890 --> 01:07:41,808 Someone's trying to frame me. 1259 01:07:41,843 --> 01:07:43,559 And why would somebody do that? 1260 01:07:43,594 --> 01:07:46,646 That's what I'm hoping you can help me figure out. 1261 01:07:47,782 --> 01:07:48,773 Me? 1262 01:07:49,700 --> 01:07:50,483 I have no idea. 1263 01:07:50,518 --> 01:07:52,043 I've never even seen you before. 1264 01:07:52,119 --> 01:07:54,036 Well, you were there at the restaurant that night. 1265 01:07:54,113 --> 01:07:56,239 You and fletcher were arguing. 1266 01:07:59,527 --> 01:08:01,861 I didn't realize that was you. 1267 01:08:01,937 --> 01:08:05,606 No offense, but I was more interested in my husband. 1268 01:08:05,683 --> 01:08:07,608 What were you arguing about? 1269 01:08:07,685 --> 01:08:09,852 I don't think that's any of your business. 1270 01:08:09,887 --> 01:08:11,945 Could you at least tell me who might want him dead? 1271 01:08:12,023 --> 01:08:14,890 Because someone wants me dead too. 1272 01:08:14,967 --> 01:08:16,259 I was attacked. 1273 01:08:20,381 --> 01:08:22,907 You know what? I need a drink. 1274 01:08:22,984 --> 01:08:24,267 You want something? 1275 01:08:25,970 --> 01:08:27,895 Yeah, sure. 1276 01:08:29,374 --> 01:08:31,566 [serena] can I ask you a question, alyssa? 1277 01:08:33,862 --> 01:08:35,069 Of course. 1278 01:08:36,822 --> 01:08:38,906 When you first saw fletcher, 1279 01:08:39,701 --> 01:08:42,034 What was your impression of him? 1280 01:08:45,497 --> 01:08:46,722 Like I said, I don't know. 1281 01:08:46,757 --> 01:08:50,167 I don't even remember anything. 1282 01:08:50,169 --> 01:08:51,169 Hmm. 1283 01:08:52,655 --> 01:08:55,439 You know, it is such a beautiful day out. 1284 01:08:55,516 --> 01:08:58,259 We should go enjoy our drinks on the terrace. 1285 01:08:59,603 --> 01:09:00,928 Yeah. Okay. 1286 01:09:16,595 --> 01:09:17,737 Wow. 1287 01:09:18,864 --> 01:09:20,272 It's quite the view. 1288 01:09:20,349 --> 01:09:22,366 I know. 1289 01:09:22,368 --> 01:09:25,119 I don't come out here nearly as often as I should. 1290 01:09:28,917 --> 01:09:30,266 You haven't touched your drink. 1291 01:09:30,301 --> 01:09:31,751 Oh, sorry. 1292 01:09:32,636 --> 01:09:35,671 Yeah, I'm just not feeling the best. 1293 01:09:37,199 --> 01:09:39,124 You know, when I first met fletcher, 1294 01:09:39,201 --> 01:09:40,635 He was different. 1295 01:09:41,796 --> 01:09:43,370 Different how? 1296 01:09:43,448 --> 01:09:44,847 Before he built his empire 1297 01:09:44,882 --> 01:09:47,733 Back when he was swimming in debt, 1298 01:09:47,768 --> 01:09:51,053 Thousands of dollars in student loans, 1299 01:09:51,205 --> 01:09:52,546 Even back then, 1300 01:09:52,623 --> 01:09:55,316 He knew he was gonna be successful. 1301 01:09:56,194 --> 01:10:01,146 And he was ambitious and thoughtful, 1302 01:10:01,223 --> 01:10:03,466 Kind, and... 1303 01:10:03,501 --> 01:10:05,892 Oh, my god, when he looked at me, 1304 01:10:05,970 --> 01:10:09,872 I swear, I felt like I was the only woman in the room. 1305 01:10:12,794 --> 01:10:14,585 So what happened? 1306 01:10:16,422 --> 01:10:18,347 What always happens. 1307 01:10:18,424 --> 01:10:19,982 Money. 1308 01:10:20,017 --> 01:10:21,834 It changes people. 1309 01:10:21,910 --> 01:10:23,502 Not always. 1310 01:10:23,579 --> 01:10:26,681 Yes. Always. 1311 01:10:27,791 --> 01:10:28,933 And... 1312 01:10:29,935 --> 01:10:31,343 Then I... 1313 01:10:31,420 --> 01:10:35,097 The person who had been with him from the beginning, 1314 01:10:35,174 --> 01:10:39,277 Who had sacrificed for him and believed in him, 1315 01:10:41,214 --> 01:10:43,322 All of a sudden I became... 1316 01:10:45,176 --> 01:10:46,409 Disposable. 1317 01:10:47,770 --> 01:10:49,286 I'm sorry. 1318 01:10:49,288 --> 01:10:51,372 I'm sure it wasn't all bad. 1319 01:10:52,533 --> 01:10:53,666 No... 1320 01:10:54,635 --> 01:10:56,294 It was worse. 1321 01:10:58,789 --> 01:11:02,358 Look, I have no idea who would wanna kill my husband. 1322 01:11:02,393 --> 01:11:04,726 I would've already gone to the police. 1323 01:11:04,803 --> 01:11:07,546 And as far as the men who attacked you, 1324 01:11:07,623 --> 01:11:10,057 I...Maybe it wasn't even related. 1325 01:11:13,688 --> 01:11:14,812 Uh... 1326 01:11:16,073 --> 01:11:17,206 What is it? 1327 01:11:17,241 --> 01:11:18,982 Um... 1328 01:11:18,984 --> 01:11:21,277 I'm sorry. I just realized I have to go. 1329 01:11:27,334 --> 01:11:28,701 Alyssa? 1330 01:11:41,015 --> 01:11:42,189 I wanna wait for my lawyer to get here. 1331 01:11:42,266 --> 01:11:44,583 Alyssa, you came to me. 1332 01:11:44,660 --> 01:11:46,318 I haven't put you in custody yet 1333 01:11:46,353 --> 01:11:48,304 And we both know that I could have. 1334 01:11:48,339 --> 01:11:50,473 There's plenty of evidence. 1335 01:11:50,508 --> 01:11:51,748 Circumstantial evidence. 1336 01:11:51,826 --> 01:11:53,559 The murder weapon is not circumstantial. 1337 01:11:53,594 --> 01:11:54,668 Look, the only reason 1338 01:11:54,745 --> 01:11:56,729 That I'm not arresting you right now 1339 01:11:56,764 --> 01:11:59,315 Is because I wanna hear what you have to say. 1340 01:12:01,677 --> 01:12:03,927 I went to see serena doyle. 1341 01:12:04,005 --> 01:12:05,463 I thought she might know something, 1342 01:12:05,539 --> 01:12:06,721 Something that would help me explain 1343 01:12:06,874 --> 01:12:08,491 Who's trying to frame me. 1344 01:12:09,702 --> 01:12:10,742 And? 1345 01:12:10,744 --> 01:12:12,778 And it's her. 1346 01:12:12,855 --> 01:12:15,280 Serena doyle is trying to frame you? 1347 01:12:15,315 --> 01:12:16,465 Yes. 1348 01:12:16,500 --> 01:12:17,766 She told you this? 1349 01:12:17,801 --> 01:12:20,102 No, of course not but she slipped up. 1350 01:12:20,137 --> 01:12:22,621 I told her I was attacked. That's all I said. 1351 01:12:22,698 --> 01:12:24,289 And then later in the conversation, 1352 01:12:24,366 --> 01:12:26,625 She referenced the men who attacked me. 1353 01:12:26,702 --> 01:12:27,960 How would she know there's two of them? 1354 01:12:28,036 --> 01:12:29,703 Because maybe it was just a figure of speech? 1355 01:12:29,780 --> 01:12:31,221 No, she said men, plural. 1356 01:12:31,223 --> 01:12:33,039 If she didn't know anything, she would've said man or person. 1357 01:12:33,117 --> 01:12:34,633 She sent them. I know it. 1358 01:12:34,710 --> 01:12:39,021 All right, look, even if I did believe you, I... 1359 01:12:39,056 --> 01:12:41,440 I need more proof than just a verbal slip-up 1360 01:12:41,475 --> 01:12:43,066 Which has you so convinced, 1361 01:12:43,068 --> 01:12:44,793 Especially if I'm trying to arrest somebody 1362 01:12:44,828 --> 01:12:47,888 As high-profile as serena doyle. 1363 01:12:47,965 --> 01:12:49,115 [man] ma'am, you can't just walk in there. 1364 01:12:49,150 --> 01:12:50,557 -That's my lawyer. -I need to see my client. 1365 01:12:50,635 --> 01:12:52,827 Don't say another word. 1366 01:12:55,005 --> 01:12:57,080 I am alyssa morgan's personal attorney cindy warren. 1367 01:12:57,082 --> 01:12:58,457 Anything that she has already said-- 1368 01:12:58,492 --> 01:13:00,159 She's not under arrest, ms. Warren. 1369 01:13:00,235 --> 01:13:01,843 [alyssa] cindy, it's serena doyle behind this. 1370 01:13:01,920 --> 01:13:02,903 I know it. That's why I came. 1371 01:13:02,980 --> 01:13:03,845 I was gonna tell 1372 01:13:03,922 --> 01:13:05,214 -Detective keller-- -stop! 1373 01:13:07,627 --> 01:13:09,826 And you, you know better. 1374 01:13:09,904 --> 01:13:12,555 She came to me voluntarily. 1375 01:13:16,244 --> 01:13:18,602 Anything she said to you is inadmissible. 1376 01:13:18,604 --> 01:13:20,612 And unless you charge her right now, 1377 01:13:20,647 --> 01:13:22,314 I'm taking her back to my house. 1378 01:13:22,316 --> 01:13:24,090 At least I know she'll be safe there. 1379 01:13:24,168 --> 01:13:25,217 Come on, alyssa. 1380 01:13:25,219 --> 01:13:28,612 You wanna talk to her again, you contact me. 1381 01:13:32,626 --> 01:13:33,659 Alyssa. 1382 01:13:35,029 --> 01:13:36,912 I'll be in touch. 1383 01:13:46,465 --> 01:13:48,966 [alyssa] I don't understand why you were so upset in there. 1384 01:13:49,926 --> 01:13:50,742 Because, alyssa, 1385 01:13:50,820 --> 01:13:52,878 That detective is not your friend. 1386 01:13:52,955 --> 01:13:54,554 And despite what he told you, 1387 01:13:54,556 --> 01:13:55,464 He thinks you did it 1388 01:13:55,541 --> 01:13:56,957 And he was trying to trip you up. 1389 01:13:57,034 --> 01:13:59,977 Yeah, but he can't trip me up because I didn't do it. 1390 01:14:00,979 --> 01:14:03,380 You can't be so naive. 1391 01:14:03,457 --> 01:14:06,542 I really appreciate you letting me stay. 1392 01:14:06,577 --> 01:14:09,077 Well, until we find out who's really behind this, 1393 01:14:09,154 --> 01:14:10,905 I don't want you staying at your house. 1394 01:14:13,417 --> 01:14:14,307 Okay. 1395 01:14:14,385 --> 01:14:15,734 I'll be just down the hall. 1396 01:14:15,811 --> 01:14:17,827 -Wait, you don't want your bed? -No. 1397 01:14:17,829 --> 01:14:18,837 This is the comfy bed. 1398 01:14:18,914 --> 01:14:20,372 You need as much sleep as possible. 1399 01:14:20,374 --> 01:14:21,890 -Trust me, it's better. -Okay. 1400 01:14:21,925 --> 01:14:24,076 I know not to argue with my lawyer. 1401 01:14:24,152 --> 01:14:25,819 Get some rest. 1402 01:14:25,896 --> 01:14:27,338 You'll be okay. 1403 01:14:28,332 --> 01:14:30,758 -Hey, cindy? -Yeah? 1404 01:14:36,423 --> 01:14:37,681 Never mind. 1405 01:14:38,559 --> 01:14:39,683 Okay. 1406 01:14:42,455 --> 01:14:44,288 -[door closes] -[sighs] 1407 01:14:44,365 --> 01:14:47,441 [dramatic music] 1408 01:15:17,314 --> 01:15:20,432 [water running] 1409 01:15:26,307 --> 01:15:27,481 [closes faucet] 1410 01:15:30,144 --> 01:15:33,320 [dramatic music] 1411 01:16:09,032 --> 01:16:12,318 [suspenseful music] 1412 01:16:26,851 --> 01:16:27,774 Alyssa. 1413 01:16:27,852 --> 01:16:29,609 [door closes] 1414 01:16:29,687 --> 01:16:33,005 I didn't think you'd be up so early. 1415 01:16:34,175 --> 01:16:36,342 Yeah, I couldn't really sleep. 1416 01:16:37,452 --> 01:16:38,844 What are you doing home? 1417 01:16:40,030 --> 01:16:42,473 I just... 1418 01:16:43,517 --> 01:16:45,142 Came to check on you. 1419 01:16:47,021 --> 01:16:48,795 Thank you. 1420 01:16:48,873 --> 01:16:51,047 Where are you going? 1421 01:16:51,125 --> 01:16:54,777 Um, I just thought I'd check in with detective keller. 1422 01:16:55,971 --> 01:16:57,637 Why? 1423 01:16:57,748 --> 01:17:00,807 You know, see how things are going with the case. 1424 01:17:00,885 --> 01:17:03,285 See if he's met with serena doyle. 1425 01:17:04,288 --> 01:17:05,412 Huh. 1426 01:17:06,707 --> 01:17:09,375 You don't know her, right, cindy? 1427 01:17:10,211 --> 01:17:11,794 How would I know her? 1428 01:17:12,846 --> 01:17:15,089 How does anybody know anybody? 1429 01:17:17,167 --> 01:17:18,484 Um, I should get going though. 1430 01:17:18,519 --> 01:17:19,927 I don't wanna be in your hair. 1431 01:17:20,929 --> 01:17:22,888 With that photo album? 1432 01:17:23,991 --> 01:17:25,607 Yeah, I didn't think you'd mind. 1433 01:17:25,684 --> 01:17:27,934 With everything going on, I just wanted to remember 1434 01:17:27,936 --> 01:17:29,478 Some good times. 1435 01:17:38,072 --> 01:17:39,947 I think we better have a talk. 1436 01:17:46,747 --> 01:17:49,039 I'm good. Thanks. 1437 01:17:51,618 --> 01:17:53,127 Sit down, alyssa. 1438 01:18:06,434 --> 01:18:09,685 You haven't been a very good friend, have you, alyssa? 1439 01:18:10,471 --> 01:18:12,061 How do you know serena doyle? 1440 01:18:12,063 --> 01:18:13,889 [cindy] we're old sorority sisters. 1441 01:18:13,999 --> 01:18:16,500 We've been friends a long time. 1442 01:18:16,577 --> 01:18:17,901 Only when I met her, 1443 01:18:17,903 --> 01:18:20,446 She was serena glanville. 1444 01:18:21,465 --> 01:18:22,990 When did you plan this? 1445 01:18:24,452 --> 01:18:28,394 Well, serena needed my help. 1446 01:18:28,472 --> 01:18:32,391 Fletcher was going to leave her and leave her with nothing. 1447 01:18:32,426 --> 01:18:35,401 Well, nothing comparatively. 1448 01:18:35,479 --> 01:18:40,299 But if someone killed fletcher, then she would get his money? 1449 01:18:40,334 --> 01:18:43,168 Precisely, minus my fee of course. 1450 01:18:43,279 --> 01:18:44,869 So that's what this is all about? 1451 01:18:44,947 --> 01:18:46,013 Money? 1452 01:18:46,915 --> 01:18:48,598 At first. 1453 01:18:48,600 --> 01:18:50,826 But after you betrayed me, 1454 01:18:50,861 --> 01:18:52,527 I figured it was the perfect way 1455 01:18:52,529 --> 01:18:54,146 To kill two birds with one stone. 1456 01:18:54,181 --> 01:18:56,106 You and roger were over. 1457 01:18:57,034 --> 01:19:00,252 I loved him. And you knew it. 1458 01:19:00,287 --> 01:19:02,203 Cindy, it was just a fling. 1459 01:19:02,280 --> 01:19:03,447 He was mine. 1460 01:19:04,325 --> 01:19:06,158 I never thought you'd find out. 1461 01:19:07,695 --> 01:19:09,912 That I believe, alyssa. 1462 01:19:12,215 --> 01:19:13,290 But don't worry. 1463 01:19:14,034 --> 01:19:16,609 I took care of roger too. 1464 01:19:16,720 --> 01:19:17,753 What? 1465 01:19:18,947 --> 01:19:21,464 You seem surprised. 1466 01:19:21,466 --> 01:19:24,051 But I couldn't just blame you entirely. 1467 01:19:25,303 --> 01:19:29,197 After all, it takes two to tango. 1468 01:19:29,232 --> 01:19:31,975 How did you--how did you get me into fletcher doyle's bed? 1469 01:19:31,977 --> 01:19:34,603 Oh, that was the easy part. 1470 01:19:34,638 --> 01:19:37,222 We knew doyle would be at montparnasse that night. 1471 01:19:37,224 --> 01:19:41,860 So, we decided to set you up on a little blind date. 1472 01:19:43,088 --> 01:19:45,029 But I don't remember going there. 1473 01:19:45,107 --> 01:19:46,898 Of course not. 1474 01:19:46,975 --> 01:19:50,260 I sprinkled a little something special in your cocktail. 1475 01:19:50,337 --> 01:19:52,320 Just to help you forget the night 1476 01:19:52,397 --> 01:19:53,755 And a couple hours before, 1477 01:19:53,832 --> 01:19:57,258 Which is why I had to delete the texts and calls. 1478 01:19:57,335 --> 01:19:59,444 I'm gonna tell the police. 1479 01:19:59,521 --> 01:20:01,730 I'm gonna tell them everything. 1480 01:20:01,765 --> 01:20:03,932 And they're gonna believe me now. 1481 01:20:04,009 --> 01:20:05,992 At this point... 1482 01:20:06,070 --> 01:20:07,678 They probably will. 1483 01:20:09,272 --> 01:20:11,181 Which is why you're not leaving. 1484 01:20:13,210 --> 01:20:16,111 Detective keller, I think you wanna see this. 1485 01:20:16,113 --> 01:20:19,857 [suspenseful music] 1486 01:20:47,561 --> 01:20:48,927 Oh, my god. 1487 01:20:49,963 --> 01:20:51,613 Willis. 1488 01:20:51,648 --> 01:20:52,697 Sir? 1489 01:20:52,699 --> 01:20:54,557 Pull up a driver's license for me. 1490 01:20:54,559 --> 01:20:55,767 Cynthia warren, now. 1491 01:20:55,802 --> 01:20:56,960 And text me the address. 1492 01:20:57,037 --> 01:20:58,228 [officer willis] got it. 1493 01:20:58,305 --> 01:21:00,646 Please, I didn't do anything to you. 1494 01:21:00,648 --> 01:21:03,859 No, but you betrayed one of my oldest friends. 1495 01:21:07,197 --> 01:21:11,199 And someone had to go down for fletcher's murder. 1496 01:21:11,201 --> 01:21:15,954 I mean, do you have any idea how much money he had? 1497 01:21:15,989 --> 01:21:17,873 I couldn't give that up. 1498 01:21:17,908 --> 01:21:19,999 No sane person would, 1499 01:21:20,001 --> 01:21:23,311 Especially after everything he put me through, 1500 01:21:23,346 --> 01:21:25,013 The lying and the cheating. 1501 01:21:25,090 --> 01:21:28,467 I mean, how much can one woman take? 1502 01:21:28,502 --> 01:21:30,185 You're not gonna get away with this. 1503 01:21:30,261 --> 01:21:33,188 Maybe we will, maybe we won't. 1504 01:21:33,223 --> 01:21:34,890 But I know one thing. 1505 01:21:36,101 --> 01:21:39,770 If we let you go, we don't have a chance. 1506 01:21:48,188 --> 01:21:49,929 I'm sorry, alyssa. 1507 01:21:50,007 --> 01:21:51,823 There's just no other way. 1508 01:21:54,219 --> 01:21:56,327 [screams] 1509 01:21:56,405 --> 01:22:01,416 [tense music] 1510 01:22:37,070 --> 01:22:40,288 [indistinct chatter] 1511 01:22:54,604 --> 01:22:55,804 How's the neck? 1512 01:22:57,515 --> 01:22:58,974 I'll live. 1513 01:22:59,009 --> 01:23:00,024 Yeah. 1514 01:23:00,101 --> 01:23:01,501 You absolutely will. 1515 01:23:01,578 --> 01:23:02,844 [alyssa] and cindy? 1516 01:23:02,879 --> 01:23:04,121 [detective keller] she'll make it 1517 01:23:04,197 --> 01:23:06,614 With some nasty scars as a souvenir. 1518 01:23:06,691 --> 01:23:08,366 What about serena? 1519 01:23:08,443 --> 01:23:10,693 Uh, she'll be fine. 1520 01:23:10,695 --> 01:23:14,656 But she might not be able to see clearly for a few days. 1521 01:23:15,934 --> 01:23:17,392 What's gonna happen to her? 1522 01:23:17,427 --> 01:23:18,577 It's in the da's hands now. 1523 01:23:18,612 --> 01:23:21,963 But, um, the evidence is overwhelming. 1524 01:23:22,040 --> 01:23:25,033 And the money? Does she still inherit it all? 1525 01:23:25,110 --> 01:23:26,101 I don't know. 1526 01:23:26,136 --> 01:23:27,468 I just know wherever she's going, 1527 01:23:27,545 --> 01:23:29,504 She's not gonna have much use for it. 1528 01:23:31,975 --> 01:23:34,534 How did you know I was in danger? 1529 01:23:34,611 --> 01:23:37,036 I saw a tape of you at the restaurant that night. 1530 01:23:37,114 --> 01:23:38,146 Cindy was there. 1531 01:23:38,148 --> 01:23:39,781 She never mentioned it to you or me. 1532 01:23:39,816 --> 01:23:42,450 That just didn't feel right. 1533 01:23:42,485 --> 01:23:44,102 So what now? 1534 01:23:45,730 --> 01:23:47,897 Now you go home. 1535 01:23:47,899 --> 01:23:49,066 It's over. 1536 01:23:50,277 --> 01:23:51,902 Take care of yourself, alyssa. 1537 01:23:53,030 --> 01:23:54,053 Thank you. 1538 01:23:54,131 --> 01:23:55,146 For what? 1539 01:23:55,223 --> 01:23:57,157 For believing me. 1540 01:23:58,318 --> 01:23:59,826 For everything. 1541 01:24:01,121 --> 01:24:02,670 I was just doing my job. 1542 01:24:02,747 --> 01:24:05,540 [dramatic music] 1543 01:24:19,005 --> 01:24:28,897 [suspenseful music]