0
00:02:41,073 --> 00:02:43,336
Είμαι καλός άνθρωπος;
1
00:02:43,337 --> 00:02:44,859
Κάνουμε
2
00:02:44,860 --> 00:02:46,295
αυτό που αντανακλάται σήμερα;
3
00:02:46,296 --> 00:02:48,036
Ναι, υποθέτω.
4
00:02:48,037 --> 00:02:51,126
Άσε με να δω, ε, καλά...
5
00:02:51,127 --> 00:02:53,259
Έχετε δύο απίστευτα παιδιά,
6
00:02:53,260 --> 00:02:56,653
έχετε μια υπέροχη γυναίκα,
έχετε ένα όμορφο σπίτι,
7
00:02:56,654 --> 00:02:59,265
αμφισβήτητα διακοσμημένο,
αλλά έχει εξοφληθεί πλήρως.
8
00:02:59,266 --> 00:03:00,962
Έχετε καλή δουλειά,
9
00:03:00,963 --> 00:03:02,659
έχω ακόμα αυτό το όμορφο χαμόγελο
από το γυμνάσιο,
10
00:03:02,660 --> 00:03:04,400
άρα είσαι ακόμα καλός άνθρωπος;
11
00:03:04,401 --> 00:03:05,575
Ποιος νοιάζεται, αδερφέ;
12
00:03:05,576 --> 00:03:07,403
Ειλικρινά!
Εννοώ,
13
00:03:07,404 --> 00:03:10,667
σταμάτα να βγαίνεις από το δρόμο σου
να κάνεις τον εαυτό σου δυστυχισμένο.
14
00:03:10,668 --> 00:03:13,279
Πες στην Κρίστεν
οι διακοσμητικές σου σκέψεις;
15
00:03:13,280 --> 00:03:14,758
Έλα, φίλε, γάμα, όχι!
16
00:03:14,759 --> 00:03:16,239
Δεν προσπαθώ
να σκοτώσουν τον κώλο μου.
17
00:03:17,719 --> 00:03:21,201
Η ζωή σου είναι σχεδόν τέλεια.
18
00:03:22,289 --> 00:03:23,767
Και σας το υπόσχομαι,
19
00:03:23,768 --> 00:03:27,207
υπάρχουν άνθρωποι
πολύ χειρότερα από ό,τι είσαι.
20
00:03:28,773 --> 00:03:30,644
Είναι πολύ διορατικό για εσάς;
21
00:03:30,645 --> 00:03:34,038
Όχι, συγγνώμη,
είναι το καταραμένο drone του γείτονα
22
00:03:34,039 --> 00:03:35,649
πάλι στην αυλή μου.
23
00:03:35,650 --> 00:03:37,955
Πάλι; Φίλε πότε είσαι
πρόκειται να μεγαλώσει ένα σάκο;
24
00:03:37,956 --> 00:03:40,131
Βάλε αυτό το σκατά
στη θέση του!
25
00:03:40,132 --> 00:03:42,569
Δεν θέλω να κάνω
ένα μεγάλο πράγμα από αυτό.
26
00:03:42,570 --> 00:03:44,527
"Δεν θέλω να κάνω-"
Σταμάτα να είσαι τόσο γαμημένος beta!
27
00:03:44,528 --> 00:03:46,094
Θέλεις να έρθω
εκεί τώρα, αδερφέ,
28
00:03:46,095 --> 00:03:48,227
και να το τσιμπήσεις
μικρή ακμή;
29
00:03:48,228 --> 00:03:49,271
Επιτρέψτε μου να τελειώσω εδώ,
30
00:03:49,272 --> 00:03:50,665
και θα έρθω εκεί.
31
00:03:52,449 --> 00:03:54,145
Τι διάολο ήταν αυτό;
32
00:03:54,146 --> 00:03:56,236
- Θα σε καλέσω πίσω.
- Θυμηθείτε τι είπα...
33
00:04:01,589 --> 00:04:02,937
Γεια.
34
00:04:02,938 --> 00:04:04,765
Συγγνώμη που άργησα.
35
00:04:04,766 --> 00:04:06,376
Χρόνια πολλά.
36
00:04:10,293 --> 00:04:12,034
Ευχαριστώ.
37
00:04:13,296 --> 00:04:15,471
δεν το ήξερα
ερχόσουν ακόμα.
38
00:04:15,472 --> 00:04:18,518
Ναι, αυτό είναι το σύνολο
έκπληξη αυτής της πτυχής.
39
00:04:18,519 --> 00:04:20,259
Αλλά αν δεν θέλετε
να κάνεις παρέα μαζί μου, τότε...
40
00:04:20,260 --> 00:04:23,523
Όχι, όχι, σταμάτα,
Πάντα θέλω.
41
00:04:23,524 --> 00:04:25,829
Απλώς, γίνεται
κάπως αργά και
42
00:04:25,830 --> 00:04:28,745
Έχω σχέδια για δείπνο
με την Κρίστεν αργότερα.
43
00:04:28,746 --> 00:04:31,575
Πρέπει να φύγουμε στις 6:30.
44
00:04:33,316 --> 00:04:36,057
Το κόβει πραγματικά κοντά.
45
00:04:36,058 --> 00:04:38,059
Ερχομαι.
46
00:04:38,060 --> 00:04:40,714
Απλά θέλω
γιορτάσουμε μαζί σας.
47
00:04:40,715 --> 00:04:43,325
Ακόμα κι αν είναι σύντομο.
48
00:04:43,326 --> 00:04:47,329
Εκτός,
Σου έφερα κάτι.
49
00:04:47,330 --> 00:04:49,376
Αν το θέλεις.
50
00:04:56,339 --> 00:04:58,340
Μια ώρα.
51
00:04:58,341 --> 00:05:01,169
- Σοβαρά μιλάω.
- Μμ-μμ.
52
00:05:01,170 --> 00:05:03,477
Περίμενε, περίμενε, πού πας;
53
00:05:33,898 --> 00:05:35,159
Κάποιος!
54
00:05:35,160 --> 00:05:36,378
- Ωχ!
- Γάμα!
55
00:05:36,379 --> 00:05:37,640
Ω, συγγνώμη!
56
00:05:37,641 --> 00:05:39,642
- Τι στο διάολο!
- Λυπάμαι!
57
00:05:39,643 --> 00:05:42,123
Δεν ήξερα ότι ήσουν
στέκεται εκεί.
58
00:05:42,124 --> 00:05:43,254
Ωχ...
59
00:05:43,255 --> 00:05:45,169
Εντάξει, συγγνώμη αν σε τρόμαξα.
60
00:05:45,170 --> 00:05:46,649
Τι φταίει;
61
00:05:46,650 --> 00:05:48,259
- Δεν είναι τίποτα.
- Εντάξει;
62
00:05:48,260 --> 00:05:50,653
- Είμαι καλά.
- Καλά;
63
00:05:50,654 --> 00:05:51,915
Εντάξει, έχουμε δείπνο,
64
00:05:51,916 --> 00:05:53,961
Δεν θέλω να χάσω
το τραπέζι λοιπόν...
65
00:05:53,962 --> 00:05:55,092
Εντάξει, θα βιαστώ.
66
00:05:55,093 --> 00:05:56,572
- Βιαστείτε;
- Ναι.
67
00:05:56,573 --> 00:05:58,226
Γαμώ! Απλά βιαστείτε.
68
00:05:58,227 --> 00:06:00,228
- Καλό ακούγεται.
- Εντάξει.
69
00:06:00,229 --> 00:06:01,534
- Σκατά!
- Σε αγαπώ.
70
00:06:01,535 --> 00:06:04,407
Ναι, κι εγώ σε αγαπώ.
71
00:06:08,237 --> 00:06:12,327
Εντάξει, εντάξει.
72
00:06:12,328 --> 00:06:13,937
Εντάξει, το μόνο που πρέπει να κάνεις
είναι να το καταφέρεις
73
00:06:13,938 --> 00:06:16,592
μέσα από το δείπνο, εντάξει;
74
00:06:16,593 --> 00:06:17,985
Αυτό είναι το μόνο που πρέπει να κάνεις.
75
00:06:17,986 --> 00:06:21,118
Απλά πρέπει να τα καταφέρεις
μέσα από αυτό το δείπνο,
76
00:06:21,119 --> 00:06:25,341
εσύ άρρωστο σκατά.
77
00:06:43,490 --> 00:06:45,622
Καλά.
78
00:06:57,591 --> 00:07:00,941
Σας ευχαριστώ που το κάνετε αυτό...
79
00:07:00,942 --> 00:07:02,856
πρέπει να πάω.
80
00:07:02,857 --> 00:07:04,597
Όλα καλά;
81
00:07:04,598 --> 00:07:06,425
Ναι, όλα είναι καλά.
82
00:07:06,426 --> 00:07:08,601
Μόλις τελειώνω
κάποια πράγματα δουλειάς.
83
00:07:08,602 --> 00:07:09,993
Είμαι όλος δικός σου
για το υπόλοιπο της νύχτας,
84
00:07:09,994 --> 00:07:13,127
Απλώς στέλνω μηνύματα
αυτός εδώ ο τύπος, εντάξει,
85
00:07:13,128 --> 00:07:14,520
αυτό τελείωσε.
86
00:07:14,521 --> 00:07:17,653
Αυτό το υλικό
είναι ένας γαμημένος πόνος στον κώλο.
87
00:07:17,654 --> 00:07:20,395
Όπως, απλώς μετακινήστε το τραπέζι
ώρα, παρακαλώ,
88
00:07:20,396 --> 00:07:21,876
μόνο αυτό ρωτάω.
89
00:07:24,792 --> 00:07:26,967
Εσείς...
γιος της σκύλας!
90
00:07:26,968 --> 00:07:29,273
Δεν μπορώ να πιστέψω
μόλις το έκανες!
91
00:07:29,274 --> 00:07:30,492
λυπάμαι.
92
00:07:30,493 --> 00:07:31,537
Δεν είναι αστείο!
93
00:07:31,538 --> 00:07:34,322
Αυτό το φόρεμα είναι ακριβό!
94
00:07:34,323 --> 00:07:36,803
Θα σου αγοράσω ένα καινούργιο.
95
00:07:36,804 --> 00:07:38,892
Το βγάζω.
96
00:07:38,893 --> 00:07:41,286
Δεν υπάρχει τίποτα
σταματώντας σε.
97
00:07:44,551 --> 00:07:46,203
Πρόστιμο.
98
00:07:46,204 --> 00:07:48,119
Κάτσε κάτω.
99
00:08:30,510 --> 00:08:32,947
Νομίζω ότι μου αρέσει
καλύτερα με αυτόν τον τρόπο.
100
00:08:34,078 --> 00:08:35,905
Καλός.
101
00:08:35,906 --> 00:08:37,342
Τώρα.
102
00:08:42,434 --> 00:08:44,915
Τι θα κάνεις για μένα;
103
00:09:31,832 --> 00:09:34,007
Τόμας;
104
00:09:34,008 --> 00:09:36,226
Αγάπη μου;
105
00:09:36,227 --> 00:09:38,054
Κάποιος!
106
00:09:38,055 --> 00:09:39,142
Γεια σου.
107
00:09:39,143 --> 00:09:42,972
Γεια.
Είσαι καλά;
108
00:09:42,973 --> 00:09:46,149
Δεν ξέρω.
109
00:09:46,150 --> 00:09:47,368
ΕΓΩ...
110
00:09:47,369 --> 00:09:48,935
Δεν ξέρεις, εντάξει,
Λοιπόν, είμαι, είμαι...
111
00:09:48,936 --> 00:09:49,980
Σσς, σςς, σςς.
112
00:09:51,939 --> 00:09:54,505
Το άκουσες, σωστά;
113
00:09:54,506 --> 00:09:56,464
- Δεν...
- Σσσ-σσς!
114
00:09:56,465 --> 00:09:58,293
- Άκου οτιδήποτε.
- Σσς, σς, σςς!
115
00:09:59,990 --> 00:10:03,427
Κάτι είναι έξω.
116
00:10:03,428 --> 00:10:04,994
Δεν άκουσα τίποτα.
117
00:10:04,995 --> 00:10:06,343
Γιατί συνεχίζεις να μιλάς.
118
00:10:06,344 --> 00:10:07,823
δεν μιλαω.
με διώχνεις,
119
00:10:07,824 --> 00:10:09,042
Προσπαθώ να μας πάρω
έξω από την πόρτα.
120
00:10:09,043 --> 00:10:10,739
- Σσσ!
- Σταμάτα να με σιωπάς.
121
00:10:10,740 --> 00:10:12,393
Θα αργήσουμε πάντως.
122
00:10:12,394 --> 00:10:14,656
Ας πάμε, μάλλον είναι...
123
00:10:14,657 --> 00:10:18,007
Ίσως ένας από τους εργάτες,
ή ένας σκίουρος.
124
00:10:18,008 --> 00:10:20,444
Όλα είναι καλά, απλά χαλάρωσε,
είναι τα γενέθλιά σου,
125
00:10:20,445 --> 00:10:22,969
θα περάσουμε πολύ καλά!
126
00:10:22,970 --> 00:10:24,971
Καλά; Θα τηλεφωνήσω
Σβεν πάλι, πάμε.
127
00:10:24,972 --> 00:10:26,059
Έλα γλυκιά μου.
128
00:10:26,060 --> 00:10:29,366
Κάποιος!
Γαμώτο... Τομ!
129
00:10:29,367 --> 00:10:31,673
Χριστός.
130
00:10:31,674 --> 00:10:32,762
Πού στο διάολο είναι τα κλειδιά μου;
131
00:10:37,680 --> 00:10:39,159
Καλά. Ό,τι κι αν γίνει μετά,
132
00:10:39,160 --> 00:10:41,509
απλά να ξέρεις ότι το έκανα αυτό
γιατί σε αγαπώ.
133
00:10:41,510 --> 00:10:44,338
Τι κάνεις;
Τομ, τι κάνεις;
134
00:10:44,339 --> 00:10:46,253
- Κάποιος είναι έξω!
- Όχι, σταμάτα, σταμάτα.
135
00:10:46,254 --> 00:10:47,602
Τομ, σταμάτα, σταμάτα.
136
00:10:47,603 --> 00:10:48,690
- Σταμάτα!
- Το πήρα αυτό!
137
00:10:48,691 --> 00:10:49,865
Σταμάτα, είσαι τρελή!
138
00:10:49,866 --> 00:10:51,824
Σταμάτα, σου λέω τώρα.
139
00:10:51,825 --> 00:10:53,303
Γίνεσαι γελοίος.
140
00:10:53,304 --> 00:10:56,350
Άσε το κάτω, δεν είναι
πρόκειται να κάνει οτιδήποτε.
141
00:10:56,351 --> 00:10:57,918
Βάλτο κάτω.
142
00:10:59,049 --> 00:11:00,355
Σας ευχαριστώ.
143
00:11:06,013 --> 00:11:08,014
Με ποιον μιλούσες;
144
00:11:08,015 --> 00:11:09,755
- Τι;
- Όταν κατέβηκα κάτω,
145
00:11:09,756 --> 00:11:11,147
ψιθύριζες σε κάποιον,
146
00:11:11,148 --> 00:11:12,976
ποιος ηταν
147
00:11:15,109 --> 00:11:16,501
Κανένας.
148
00:11:18,590 --> 00:11:21,550
Εντάξει, ποιος ήσουν
στο τηλέφωνο με;
149
00:11:22,638 --> 00:11:24,073
Σου είπα, δουλειά.
150
00:11:24,074 --> 00:11:26,685
Καλά.
Άσε με να δω το τηλέφωνό σου.
151
00:11:26,686 --> 00:11:28,295
Οχι.
152
00:11:28,296 --> 00:11:29,600
Γιατί;
153
00:11:29,601 --> 00:11:31,560
Άσε με να δω το δικό σου.
154
00:11:44,181 --> 00:11:45,529
Πάω να πάρω το όπλο.
155
00:11:45,530 --> 00:11:48,794
Εντάξει, δεν είσαι
πρόκειται να πάρει «το όπλο».
156
00:11:48,795 --> 00:11:49,969
Μάλλον είναι γείτονας.
157
00:11:49,970 --> 00:11:51,840
Γιατί δεν πας να ελέγξεις;
158
00:11:51,841 --> 00:11:53,016
Ή θα το κάνω.
159
00:11:55,192 --> 00:11:56,106
Πάω.
160
00:11:56,107 --> 00:11:58,064
Εντάξει, μείνε εδώ.
161
00:11:58,065 --> 00:11:59,544
Καλά.
162
00:12:10,991 --> 00:12:12,732
Εκπληξη!
163
00:12:15,952 --> 00:12:18,954
Ειλικρινά δεν ξέρω
τι να πω.
164
00:12:18,955 --> 00:12:21,130
Ας κάνουμε πάρτι, αδερφέ!
165
00:12:21,131 --> 00:12:22,566
Ναι!
166
00:12:22,567 --> 00:12:25,787
Εντάξει, εγώ... Θα χρειαστώ
ένα δευτερόλεπτο για να το επεξεργαστείτε αυτό.
167
00:12:25,788 --> 00:12:27,136
Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε.
168
00:12:27,137 --> 00:12:29,486
Αυτό θα είναι πολύ διασκεδαστικό.
169
00:12:29,487 --> 00:12:31,401
Φάτε και πιείτε και διασκεδάστε,
170
00:12:31,402 --> 00:12:32,794
μεθύσει και
φτιάχνετε τον εαυτό σας στο σπίτι.
171
00:12:32,795 --> 00:12:33,795
Ας πάρουμε τη γαμημένη σειρά
172
00:12:33,796 --> 00:12:35,144
αυτό το χάλι!
173
00:12:35,145 --> 00:12:36,406
Προσέχω. Γλιστρήστε,
γλιστρήσει.
174
00:12:36,407 --> 00:12:37,626
Πάμε!
175
00:12:39,497 --> 00:12:41,934
Εκπληξη.
176
00:12:41,935 --> 00:12:44,588
Το δείπνο λοιπόν...
177
00:12:44,589 --> 00:12:47,549
Αυτό ήταν απλώς μια εκτροπή.
178
00:12:49,812 --> 00:12:52,727
Ποιος προσέλαβε αυτόν τον DJ;
Είναι χάλια.
179
00:12:52,728 --> 00:12:54,163
Γεια σου.
180
00:12:54,164 --> 00:12:55,904
Χρόνια πολλά μπαμπά.
181
00:12:55,905 --> 00:12:57,863
- Γεια!
- Μου έλειψες.
182
00:12:57,864 --> 00:13:00,605
Ξέρω, κι εμένα μου έλειψες.
183
00:13:03,652 --> 00:13:05,348
Είστε έτοιμοι να κλάψετε;
184
00:13:05,349 --> 00:13:06,697
Δεν είναι τόσο σοβαρό.
185
00:13:06,698 --> 00:13:08,264
Όχι, απλά δεν έχω
σε είδα για πάντα
186
00:13:08,265 --> 00:13:10,440
και δεν ήμουν
περιμένοντας κάτι από αυτά.
187
00:13:10,441 --> 00:13:12,399
Ξέρω, νόμιζα ότι ήταν η μαμά
θα έχω ανεύρυσμα.
188
00:13:12,400 --> 00:13:15,881
Εμφανιστήκαμε νωρίς και σχεδόν
ανατίναξε το όλο θέμα.
189
00:13:15,882 --> 00:13:17,534
Χμ, αλήθεια;
190
00:13:17,535 --> 00:13:19,101
- Ναι.
-Κάνε μου τη χάρη και πήγαινε
191
00:13:19,102 --> 00:13:22,409
πάρε τον αδερφό σου και πιάσε το
τούρτα από το αυτοκίνητο.
192
00:13:22,410 --> 00:13:24,585
Είναι δουλειά δύο ατόμων;
193
00:13:24,586 --> 00:13:26,936
Ναι, κάπως, στην πραγματικότητα, είναι.
194
00:13:29,678 --> 00:13:31,375
Καλά.
195
00:13:34,901 --> 00:13:36,076
Χρόνια πολλά.
196
00:13:43,561 --> 00:13:44,997
Ω, εκεί είναι.
197
00:13:44,998 --> 00:13:48,652
Α, δεν μπορούσα να βάλω
λίγα βήματα ακόμα πριν...
198
00:13:48,653 --> 00:13:49,871
Σε ένα λεπτό θα είμαι μαζί σας.
199
00:13:49,872 --> 00:13:51,133
Χαίρομαι που σε βλέπω, Γουίλιαμ.
200
00:13:51,134 --> 00:13:53,093
Είναι;
201
00:13:54,877 --> 00:13:56,312
Φίλε, η κόρη μου σε περιποιείται.
202
00:13:56,313 --> 00:13:58,010
Δες αυτό.
203
00:13:58,011 --> 00:13:59,663
Πολύ, πολύ εντυπωσιακό.
204
00:13:59,664 --> 00:14:03,798
Θέλω να πω, έχει βάλει την καρδιά της
στα πόδια σου λοιπόν...
205
00:14:03,799 --> 00:14:06,889
ας προσπαθήσουμε όχι
να το πατήσω σήμερα, ε;
206
00:14:20,207 --> 00:14:22,862
Πήγαινε χαλαρά, πήγαινε εύκολα.
207
00:14:29,564 --> 00:14:31,871
Αχ, γαμημένο σταμάτα!
208
00:14:48,539 --> 00:14:50,715
Λυπάμαι, δεν...
209
00:14:51,673 --> 00:14:54,284
Δεν έπρεπε να μιλήσω
σε σένα έτσι, απλά...
210
00:14:55,329 --> 00:14:57,678
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε
211
00:14:57,679 --> 00:15:00,160
ότι κανένα σημάδι.
212
00:15:03,772 --> 00:15:05,600
λυπάμαι.
213
00:15:07,819 --> 00:15:09,299
πρέπει να κατουρήσω.
214
00:15:15,305 --> 00:15:18,874
Μην κουνηθείς!
215
00:15:25,402 --> 00:15:27,621
Χρόνια πολλά, σκύλα.
216
00:15:27,622 --> 00:15:28,839
Φέρε το φίλε.
217
00:15:28,840 --> 00:15:30,711
Έλα εδώ, έλα εδώ, έλα!
218
00:15:30,712 --> 00:15:31,799
Ευχαριστώ που ήρθες, Μάικ.
219
00:15:31,800 --> 00:15:33,496
Ω, φίλε, σε ευχαριστώ.
220
00:15:33,497 --> 00:15:34,758
Μου έδωσες έναν σπουδαίο λόγο
221
00:15:34,759 --> 00:15:36,021
για να φύγει ο διάολος από το σπίτι.
222
00:15:36,022 --> 00:15:38,153
Τα νεογέννητα είναι
όχι γαμημένο αστείο, φίλε.
223
00:15:38,154 --> 00:15:39,633
Έφτασα εδώ νωρίς
μόνο για να πάρει
224
00:15:39,634 --> 00:15:41,026
στο διάολο έξω, φίλε.
225
00:15:41,027 --> 00:15:42,723
- Είναι απλά...
- Ήρθες νωρίς εδώ;
226
00:15:42,724 --> 00:15:45,769
Ναι, έφτασα εδώ νωρίς.
227
00:15:45,770 --> 00:15:47,119
Πώς, πώς, πριν από πόσο καιρό;
228
00:15:47,120 --> 00:15:48,685
Δεν πειράζει.
229
00:15:48,686 --> 00:15:51,688
Το μόνο που ξέρω είναι ότι παίρνω
γαμημένο φωτισμένο απόψε.
230
00:15:51,689 --> 00:15:54,256
- Όχι, όχι, όχι.
-Τι, τι...
231
00:15:54,257 --> 00:15:55,997
Πρέπει να ξέρω
ακριβώς αυτό που είδες.
232
00:15:55,998 --> 00:15:58,434
Ουά, φίλε, φίλε, φίλε,
ψύχρα, ψύχρα, ψύχρα.
233
00:15:58,435 --> 00:16:00,828
Τι στο διάολο είσαι;
234
00:16:00,829 --> 00:16:04,136
Και... έχεις
άλλο για μένα;
235
00:16:04,137 --> 00:16:07,313
Λυπάμαι, φίλε,
Δεν ασχολούμαι με τίποτα.
236
00:16:07,314 --> 00:16:09,576
Ω, φίλε, κάπως έτσι είναι
γαμημένο κουτσό.
237
00:16:09,577 --> 00:16:10,664
Θέλεις τουλάχιστον μια μπύρα;
238
00:16:10,665 --> 00:16:11,882
Όχι, όχι, δεν θα έπρεπε.
239
00:16:11,883 --> 00:16:13,797
Ω... γάμα σε,
πίνεις μια μπύρα
240
00:16:13,798 --> 00:16:15,147
στα γενέθλιά σου,
θα ερχόσουν;
241
00:16:15,148 --> 00:16:16,844
- Όχι, Μάικ...
- Όχι, δεν σε αφήνω
242
00:16:16,845 --> 00:16:18,411
πείτε με από αυτό το χάλι.
243
00:16:18,412 --> 00:16:20,587
Απλά κατέβασε τον κώλο σου εδώ
και πιες μια γαμημένη μπύρα.
244
00:16:20,588 --> 00:16:22,416
Είναι απλό, σωστά;
245
00:16:32,339 --> 00:16:35,297
Γεια. Διασκεδάζεις;
246
00:16:35,298 --> 00:16:36,690
-Εμ...
- Ναι;
247
00:16:36,691 --> 00:16:38,648
Πόσο ακόμα
πρέπει να το κάνουμε αυτό;
248
00:16:38,649 --> 00:16:40,476
Ε;
249
00:16:40,477 --> 00:16:42,087
Να κάνεις τι;
250
00:16:42,088 --> 00:16:45,525
Το... πάρτι.
251
00:16:45,526 --> 00:16:46,917
Το πάρτι;
Το πάρτι γενεθλίων σας;
252
00:16:46,918 --> 00:16:49,703
Μόλις ξεκίνησε,
και, δεν ξέρω.
253
00:16:49,704 --> 00:16:51,270
Δεν διασκεδάζεις;
254
00:16:51,271 --> 00:16:54,751
Αγάπη μου, μου πήρε ένα μήνα
να σχεδιάσει όλο αυτό το πράγμα.
255
00:16:54,752 --> 00:16:57,058
Όλοι αυτοί οι άνθρωποι εδώ,
είναι εδώ για εσάς.
256
00:16:57,059 --> 00:16:58,494
Γιατί με ρωτάς αυτό;
257
00:16:58,495 --> 00:17:01,062
Εντάξει,
κοίτα, ήμουν... συγγνώμη.
258
00:17:01,063 --> 00:17:04,762
Απλώς προσπαθούσα να πάρω λίγο
ένα είδος χρονικού πλαισίου.
259
00:17:07,722 --> 00:17:10,637
Τι; Σαν μια ώρα, δύο;
260
00:17:10,638 --> 00:17:13,161
Μία ώρα, δύο...
261
00:17:13,162 --> 00:17:15,468
τρεις, τέσσερις.
262
00:17:15,469 --> 00:17:17,296
Ίσως όλη τη νύχτα.
263
00:17:17,297 --> 00:17:18,775
Μάλλον όλο το βράδυ.
264
00:17:18,776 --> 00:17:20,821
Καλά;
Μπορείτε να το χειριστείτε αυτό;
265
00:17:20,822 --> 00:17:22,214
Μπορείς τουλάχιστον
προσπαθήστε να διασκεδάσετε;
266
00:17:22,215 --> 00:17:23,737
Αυτοί οι άνθρωποι είναι εδώ για σένα,
267
00:17:23,738 --> 00:17:25,913
για να σας γιορτάσουμε, τα γενέθλιά σας.
268
00:17:25,914 --> 00:17:27,132
προσπαθώ.
269
00:17:27,133 --> 00:17:29,525
Το ξέρω, είναι δύσκολο, το ξέρω.
270
00:17:29,526 --> 00:17:31,788
Εντάξει, εντάξει,
Λυπάμαι, λυπάμαι.
271
00:17:31,789 --> 00:17:33,225
Γεια, πώς είναι εδώ μέσα;
272
00:17:33,226 --> 00:17:35,270
Φαίνεται ότι δεν είναι
πάει καλά καθόλου.
273
00:17:35,271 --> 00:17:37,447
Μπορώ να κάνω κάτι;
274
00:17:39,710 --> 00:17:41,189
είμαστε καλά.
275
00:17:41,190 --> 00:17:43,061
Ρωτούσα την κόρη μου.
276
00:17:43,062 --> 00:17:44,714
Αν θέλω ποτέ τις σκέψεις σου,
277
00:17:44,715 --> 00:17:46,281
θα πρέπει να με πας στο ER
278
00:17:46,282 --> 00:17:47,891
γιατί νιώθω
ένα μικρό χτύπημα.
279
00:17:47,892 --> 00:17:49,371
Εκτός αν υπάρχει κάτι
280
00:17:49,372 --> 00:17:50,590
θέλετε να μοιραστείτε,
κάτι σημαντικό.
281
00:17:50,591 --> 00:17:53,419
Μπαμπά, όλα είναι καλά, σταμάτα.
282
00:17:53,420 --> 00:17:54,768
Είναι εντάξει.
283
00:17:54,769 --> 00:17:56,204
Είναι τα γενέθλιά του,
απλά προσπάθησε να είσαι ευγενικός.
284
00:17:56,205 --> 00:17:57,988
Το οποίο είναι σούπερ χαριτωμένο
όταν είσαι επτά.
285
00:17:57,989 --> 00:18:00,601
Αλλά, ναι, ας το γιορτάσουμε.
286
00:18:13,962 --> 00:18:16,834
Γιατί είμαστε όλοι
κοιτάζοντας ο ένας τον άλλον;
287
00:18:21,012 --> 00:18:23,014
- Κανένας λόγος.
- Κανένα.
288
00:18:24,886 --> 00:18:27,235
Εδώ είναι γελοίο
υπερτιμημένο κέικ.
289
00:18:27,236 --> 00:18:28,845
Τα πήρα όλα μόνος μου.
290
00:18:28,846 --> 00:18:30,543
Ευχαριστώ, γλυκιά μου,
ευχαριστώ πολύ.
291
00:18:30,544 --> 00:18:32,284
Όλοι έξω,
απλά πήγαινε, φύγε.
292
00:18:32,285 --> 00:18:33,502
Κυριολεκτικά πάμε ήδη.
293
00:18:33,503 --> 00:18:35,809
Πρόσεχε το στόμα σου, βγες έξω.
294
00:18:35,810 --> 00:18:37,986
Τραπέζι εδώ για εσάς, κύριε.
295
00:18:46,429 --> 00:18:47,648
Είσαι καλά;
296
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
Ναι, είμαι καλά, απλά...
297
00:18:52,827 --> 00:18:55,177
Θα το κάνεις
να φτιάξω τα πράγματα με τη μαμά;
298
00:18:59,355 --> 00:19:00,747
Μπαμπάς.
299
00:19:00,748 --> 00:19:02,401
Όχι, όχι, θα πάρω
όλα, εντάξει;
300
00:19:02,402 --> 00:19:04,578
Απλά μην...
Μην ανησυχείτε για αυτό.
301
00:19:23,553 --> 00:19:25,424
Ε!
Μπαμπά, τι στο διάολο;
302
00:19:25,425 --> 00:19:27,601
Συγγνώμη, σκέφτηκα.
303
00:19:29,080 --> 00:19:31,821
Περίμενε, ποιος... ποιος είναι αυτός;
304
00:19:31,822 --> 00:19:33,649
Αυτός είναι ο Πιέτρο.
305
00:19:33,650 --> 00:19:35,260
Είναι φωτογράφος ωκεανών.
306
00:19:35,261 --> 00:19:37,915
Είναι ο επικεφαλής αυτού
μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα ξεκινάμε.
307
00:19:39,656 --> 00:19:41,004
Μαχαλό.
308
00:19:41,005 --> 00:19:42,571
Και χρόνια πολλά.
309
00:19:42,572 --> 00:19:44,225
Ναι, εντάξει.
310
00:19:44,226 --> 00:19:45,835
Κοίτα, μπορούμε απλά
παρακαλώ κρατήστε τα πάντα
311
00:19:45,836 --> 00:19:48,229
μέσα στην όραση, παρακαλώ;
312
00:19:48,230 --> 00:19:49,361
Ναι, πάμε.
313
00:19:49,362 --> 00:19:50,884
Μην το κάνετε! Αγγίξτε το.
314
00:19:50,885 --> 00:19:52,364
Τι;
Τι έκανα;
315
00:19:52,365 --> 00:19:54,279
Τίποτα, θέλω να κρατήσω
όλοι οι άνθρωποι του κόμματος
316
00:19:54,280 --> 00:19:56,716
στο ίδιο μέρος, άρα…
317
00:19:56,717 --> 00:19:58,196
Ναι, το είπες αυτό,
318
00:19:58,197 --> 00:20:00,241
μόλις παίρνουμε πετσέτες
να πάω να κάτσω δίπλα στην πισίνα.
319
00:20:00,242 --> 00:20:02,331
Σωστά, αλλά όχι από εδώ.
320
00:20:04,072 --> 00:20:06,596
Εντάξει, ειλικρινά...
321
00:20:07,597 --> 00:20:08,641
Βρήκα μούχλα.
322
00:20:08,642 --> 00:20:09,642
Ε!
323
00:20:09,643 --> 00:20:11,252
Ναι, "εε".
324
00:20:11,253 --> 00:20:12,601
Και είναι αηδιαστικό, το ξέρω,
325
00:20:12,602 --> 00:20:14,124
και θα το κάνω
να το αντιμετωπίσεις αργότερα,
326
00:20:14,125 --> 00:20:15,865
αλλά απλώς μην το κάνετε
πες τη μαμά σου τώρα,
327
00:20:15,866 --> 00:20:18,520
Δεν χρειάζομαι να αγχώνεται
επίσης για αυτό.
328
00:20:18,521 --> 00:20:20,218
Αν είναι μαύρη μούχλα,
θα πρέπει να ασχοληθείς με αυτό.
329
00:20:20,219 --> 00:20:23,264
Ευχαριστώ, Πιέτρο,
Σίγουρα θα το κάνω.
330
00:20:23,265 --> 00:20:24,266
Σας ευχαριστώ.
331
00:20:33,014 --> 00:20:34,276
Θέλεις να το πάρω;
332
00:20:36,974 --> 00:20:39,324
Ω, το τηλέφωνό μου!
Ο γιος της σκύλας!
333
00:20:39,325 --> 00:20:40,760
Α, τελικά το βρήκα.
334
00:20:40,761 --> 00:20:42,196
Έχω ψάξει
παντού για αυτό,
335
00:20:42,197 --> 00:20:43,502
λυπάμαι,
με έχει τρελάνει.
336
00:20:43,503 --> 00:20:45,852
Παιδιά επιστρέψτε
στο πάρτι, το πήρα αυτό.
337
00:20:45,853 --> 00:20:48,289
Εντάξει, ορίστε, φίλε.
Πίσω σε σένα.
338
00:20:48,290 --> 00:20:49,812
Rose, μην το ξεχάσεις
πλύνετε τα χέρια σας
339
00:20:49,813 --> 00:20:51,641
μόνο σε περίπτωση μαύρης μούχλας.
340
00:21:23,456 --> 00:21:25,848
Γεια, τι συμβαίνει ρε φίλε;
341
00:21:25,849 --> 00:21:26,980
Πως τα πας; Καλός;
342
00:21:26,981 --> 00:21:28,329
Αυτό είναι υπέροχο.
343
00:21:28,330 --> 00:21:30,897
Καλή προσέλευση φίλε.
Ωραίο άγαλμα!
344
00:21:30,898 --> 00:21:32,073
Είστε εντάξει;
345
00:21:33,074 --> 00:21:34,335
Εμφανίστηκαν όλοι.
346
00:21:34,336 --> 00:21:36,642
- Άμπε, ακόμη και ο Άμπε τα κατάφερε.
- Καλό παλιό Άμπε.
347
00:21:36,643 --> 00:21:38,600
Ναι, αγόρι γενεθλίων.
348
00:21:38,601 --> 00:21:40,123
Πού είναι η Sally-Ann;
349
00:21:40,124 --> 00:21:41,473
Δεν έχω ιδέα.
350
00:21:41,474 --> 00:21:43,431
Είναι ένα πραγματικό χάπι.
351
00:21:43,432 --> 00:21:44,780
Ω, γεια, παιδιά!
352
00:21:44,781 --> 00:21:46,740
Γεια.
353
00:21:48,132 --> 00:21:49,394
Φαίνεσαι καλά ακατάστατη.
354
00:21:49,395 --> 00:21:50,526
Ευχαριστώ.
355
00:21:51,614 --> 00:21:52,962
Είσαι χαριτωμένος... γεια σου!
356
00:21:52,963 --> 00:21:55,356
Πήρα highlights
αυτή την εβδομάδα, προσέχετε;
357
00:21:55,357 --> 00:21:57,184
Άσε με να σταθώ στον ήλιο.
358
00:21:57,185 --> 00:21:59,534
- Καλό φαίνεται, σωστά;
- Ω, όχι, ναι.
359
00:21:59,535 --> 00:22:01,754
- Μοιάζει με highlights.
- Πήγα στη μαμά μου...
360
00:22:01,755 --> 00:22:03,582
- Ο τύπος της μαμάς μου.
- Η ζωή είναι ένα πάρτι.
361
00:22:03,583 --> 00:22:04,845
Άντρα μου!
362
00:22:07,021 --> 00:22:09,502
Τα πάτε καλά; Κάνετε καλό;
363
00:22:20,513 --> 00:22:22,949
Ω, Θεέ μου, σαν κολλημένος.
364
00:22:22,950 --> 00:22:25,344
Γεια, Θωμά, υπομονή, πού
πας αδερφέ;
365
00:22:27,563 --> 00:22:30,391
Να σε ρωτήσω,
μήπως... αυτά τα πράγματα
366
00:22:30,392 --> 00:22:32,393
μιλαμε πριν?
367
00:22:32,394 --> 00:22:34,221
Τι λες;
368
00:22:34,222 --> 00:22:35,614
Τα ναρκωτικά;
369
00:22:35,615 --> 00:22:37,267
- Όχι, όχι... τι;
- Ναι, πήρα τα ναρκωτικά...
370
00:22:37,268 --> 00:22:39,531
Όχι, μιλούσα για...
Όχι, όχι, περίμενε, περίμενε.
371
00:22:39,532 --> 00:22:41,315
Θέλουν να κάνουν πάρτι.
372
00:22:41,316 --> 00:22:43,143
Αστειεύεται, αστειεύεται.
373
00:22:43,144 --> 00:22:44,231
Δεν είναι...
374
00:22:44,232 --> 00:22:45,450
Ελπίζω να διασκεδάζετε.
375
00:22:45,451 --> 00:22:47,887
Γιούχα!
Χα-χα, σε βρήκα.
376
00:22:47,888 --> 00:22:49,367
Το έκανες.
377
00:22:49,368 --> 00:22:51,499
Λατρεύω αυτή τη μικρή γάτα και
Το παιχνίδι με το ποντίκι που κάνουμε.
378
00:22:51,500 --> 00:22:53,109
Ωχ...
379
00:22:53,110 --> 00:22:54,459
Έκανες γυμναστική;
380
00:22:54,460 --> 00:22:56,722
- Όχι, όχι πραγματικά, όχι.
- Ω, νομίζω ότι έχεις.
381
00:22:56,723 --> 00:22:58,985
Α, μπορώ να σου πω
και ο γιος σου είναι συγγενείς.
382
00:22:58,986 --> 00:23:01,770
Σ' έχω καρδιά!
383
00:23:01,771 --> 00:23:03,381
Αυτό είναι αστείο.
384
00:23:03,382 --> 00:23:05,513
Πες μου λοιπόν,
πώς ήταν τα γενέθλιά σου;
385
00:23:05,514 --> 00:23:06,862
- Τα γενέθλια πάνε τέλεια.
- Καλά!
386
00:23:06,863 --> 00:23:07,821
Απλώς κάνοντας τους γύρους.
387
00:23:07,822 --> 00:23:09,474
Α, πρέπει να φύγω...
388
00:23:09,475 --> 00:23:11,040
Περίμενε ένα λεπτό,
είσαι λίγο τεταμένη.
389
00:23:11,041 --> 00:23:12,912
Χρειάζεστε λίγο μασάζ,
είσαι σίγουρος;
390
00:23:12,913 --> 00:23:14,261
Ναι...
391
00:23:14,262 --> 00:23:15,784
Άκου, είμαι πολύ καλός
στο μασάζ,
392
00:23:15,785 --> 00:23:16,829
όσο πιο βαθιά τόσο το καλύτερο.
393
00:23:16,830 --> 00:23:18,352
Είμαι σίγουρος, είμαι σίγουρος.
394
00:23:18,353 --> 00:23:20,528
Αυτός ο τύπος, φαίνεται αρκετά πονεμένος.
Και πρέπει να πάω να πω ένα γεια σε...
395
00:23:20,529 --> 00:23:21,921
Εντάξει, έλα πίσω,
396
00:23:21,922 --> 00:23:22,879
Έχω έναν Richard Avedon
ιστορία για σένα.
397
00:23:22,880 --> 00:23:24,403
Γεια, πώς είσαι;
398
00:23:27,406 --> 00:23:29,972
Η Σούζαν, όπως,
μπερδεψα τελείως τα μαλλιά μου,
399
00:23:29,973 --> 00:23:33,498
και ε...
με ρώτησε αν ήμουν νόμιμος.
400
00:23:33,499 --> 00:23:37,938
Η Σούζαν είναι ψυχοπαθής,
και να την αποφύγεις πάση θυσία.
401
00:23:42,029 --> 00:23:43,464
Πώς είσαι;
402
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
Δεν διασκεδάζετε;
403
00:23:49,645 --> 00:23:51,385
Thomas!
404
00:23:51,386 --> 00:23:53,692
Το μόνο που ξέρω είναι ότι παίρνω
γαμημένο φωτισμένο απόψε.
405
00:23:53,693 --> 00:23:56,434
Γεια, εκεί, καυτή ακαταστασία...
406
00:23:56,435 --> 00:23:59,133
όπως ο Vin Diesel με τα μαλλιά.
407
00:24:03,093 --> 00:24:04,704
Ήρθες εδώ νωρίς;
408
00:24:07,533 --> 00:24:09,099
Ηρέμη, ψύχρα, ψύχρα.
409
00:24:23,374 --> 00:24:26,813
Θα σου αρέσει... στροφή
που συνοφρυώνεται ανάποδα, φίλε.
410
00:24:41,915 --> 00:24:44,352
Θεέ μου.
411
00:24:59,498 --> 00:25:02,630
Εντάξει, εντάξει, αναπνεύστε.
412
00:25:02,631 --> 00:25:04,502
Όλα θα πάνε καλά.
413
00:25:04,503 --> 00:25:05,720
Όλα θα πάνε καλά,
414
00:25:05,721 --> 00:25:07,766
απλά πρέπει να το κρατήσεις μαζί.
415
00:25:07,767 --> 00:25:09,898
Εντάξει;
416
00:25:09,899 --> 00:25:12,554
Έλα ρε φίλε.
417
00:28:55,081 --> 00:28:56,777
Έλα ρε φίλε.
418
00:28:56,778 --> 00:28:58,867
Ερχομαι.
419
00:28:59,912 --> 00:29:01,086
Ιησούς!
420
00:29:01,087 --> 00:29:02,652
Όλα βγαίνουν καλά;
421
00:29:02,653 --> 00:29:04,263
Συγγνώμη, δεν το ήξερα
κανείς περίμενε.
422
00:29:04,264 --> 00:29:07,005
Μιλούσες με
τον εαυτό σου ή την ερωμένη σου;
423
00:29:07,006 --> 00:29:08,528
- Τι;
- Σε βλέπω.
424
00:29:08,529 --> 00:29:09,877
Η κόρη μου μπορεί να έχει
το κεφάλι της στα σύννεφα,
425
00:29:09,878 --> 00:29:12,314
αλλά απλώς περιμένω
για να γλιστρήσεις.
426
00:29:12,315 --> 00:29:14,361
Και έρχεται.
427
00:29:30,290 --> 00:29:31,507
Απλά το νιώθω...
428
00:29:31,508 --> 00:29:32,813
Τι συμβαίνει;
429
00:29:32,814 --> 00:29:34,075
- Τίποτα.
- Τίποτα.
430
00:29:34,076 --> 00:29:35,729
Λοιπόν, είναι προφανώς
όχι τίποτα.
431
00:29:35,730 --> 00:29:37,992
Είναι στενοχωρημένη και είστε και οι δύο
κρύβοντας σαφώς κάτι,
432
00:29:37,993 --> 00:29:39,385
οπότε απλά φτύστε το.
433
00:29:39,386 --> 00:29:41,039
Σου είπα ότι ξέρει ήδη.
434
00:29:41,040 --> 00:29:43,128
Ξέρετε τι;
Τι είναι αυτό που "ξέρω";
435
00:29:43,129 --> 00:29:44,346
Τίποτα!
436
00:29:44,347 --> 00:29:45,913
Τίποτα, μια χαρά είναι.
437
00:29:45,914 --> 00:29:46,872
Που πάτε;
438
00:29:46,873 --> 00:29:48,176
Ρώτα την.
439
00:29:48,177 --> 00:29:49,438
Που πάει;
440
00:29:49,439 --> 00:29:52,094
Τομ, απλά άφησέ την να φύγει,
είναι καλά, εντάξει;
441
00:29:55,097 --> 00:29:57,446
Έχεις ήδη χαθεί, ε;
442
00:29:57,447 --> 00:29:59,448
Ναι.
443
00:29:59,449 --> 00:30:00,928
Χριστός.
444
00:30:00,929 --> 00:30:03,452
Δεν μπορώ ούτε να πιάσω
χωρίς να ουρλιάζετε.
445
00:30:03,453 --> 00:30:05,280
-Τι είναι τώρα;
- Τίποτα.
446
00:30:05,281 --> 00:30:06,804
- Τίποτα;
- Μπαμπά, όχι.
447
00:30:06,805 --> 00:30:07,848
Τι;
448
00:30:07,849 --> 00:30:09,632
εννοώ...
449
00:30:09,633 --> 00:30:11,721
Μαμά, με ήθελες
να βγάλω την τούρτα;
450
00:30:11,722 --> 00:30:13,854
Η Σούζαν συνεχίζει να το ρωτάει.
451
00:30:13,855 --> 00:30:15,421
Εγώ... δεν με νοιάζει.
452
00:30:15,422 --> 00:30:17,293
εννοώ...
453
00:30:21,036 --> 00:30:22,690
Τι έγινε τώρα;
454
00:30:24,431 --> 00:30:25,866
Τίποτα.
455
00:30:25,867 --> 00:30:27,868
Σοκ σε κανέναν
ο μπαμπάς σου ήταν πουλί.
456
00:30:27,869 --> 00:30:30,653
Ξέρετε τι; παίρνω
κουρασμένος από αυτό το χάλι!
457
00:30:30,654 --> 00:30:32,830
- Με συγχωρείτε;
- Με υποτιμάς;
458
00:30:32,831 --> 00:30:34,527
Ταπεινώνοντας με
μπροστά στην οικογένειά μου;
459
00:30:34,528 --> 00:30:36,355
Ξέρεις τι
θα ήταν υπέροχο, Γουίλιαμ;
460
00:30:36,356 --> 00:30:38,661
Αν μπορείς να μου δείξεις
κάποια πραγματική ευπρέπεια
461
00:30:38,662 --> 00:30:40,838
για πέντε δευτερόλεπτα.
462
00:30:40,839 --> 00:30:42,927
Δηλαδή, σκατά, φίλε,
είναι τα γαμημένα γενέθλιά μου.
463
00:30:42,928 --> 00:30:44,624
Οπότε πρέπει να κάθομαι αδρανής
464
00:30:44,625 --> 00:30:46,017
ενώ ουρλιάζεις στην κόρη μου,
465
00:30:46,018 --> 00:30:48,236
και όλοι οι άλλοι στο σπίτι.
466
00:30:48,237 --> 00:30:49,542
Πόρπη επάνω, νεραγκούλα.
467
00:30:49,543 --> 00:30:51,239
Μόλις αρχίζω.
468
00:30:51,240 --> 00:30:52,762
Λοιπόν, λυπάμαι, Γουίλιαμ,
469
00:30:52,763 --> 00:30:55,417
αλλά θα είμαι
λεω οτι θελω
470
00:30:55,418 --> 00:30:57,332
γιατί εδώ είναι το σπίτι μου!
471
00:30:57,333 --> 00:31:00,596
Αυτό είναι αστείο, γιατί δεν το κάνω
θυμηθείτε την κατάθεση
472
00:31:00,597 --> 00:31:02,381
βγαίνει από τον λογαριασμό σας.
473
00:31:02,382 --> 00:31:03,425
Αλλά ίσως κάνω λάθος σε αυτό.
474
00:31:03,426 --> 00:31:04,905
Χριστός.
475
00:31:04,906 --> 00:31:06,559
Αν θέλετε να φωνάξετε και να ουρλιάξετε
σαν κορίτσι πρόσκοπος
476
00:31:06,560 --> 00:31:09,214
που έχασε τα μπισκότα της, τρελαίνεται.
477
00:31:09,215 --> 00:31:11,869
Αλλά σε παρακαλώ, κάποια στιγμή,
απλά σταμάτα,
478
00:31:11,870 --> 00:31:13,609
και να το παραδεχτώ στην κόρη μου
479
00:31:13,610 --> 00:31:16,221
τι πραγματικά στεναχωριέσαι
και να θυμάσαι,
480
00:31:16,222 --> 00:31:19,354
είσαι χάλια να κρύβεις πράγματα.
481
00:31:19,355 --> 00:31:20,791
Έτοιμοι, πήγαινε.
482
00:31:29,235 --> 00:31:31,889
- Μπαμπά;
- Ναι;
483
00:31:31,890 --> 00:31:32,933
Πηγαίνετε έξω.
484
00:31:32,934 --> 00:31:33,934
Ω, έλα.
485
00:31:33,935 --> 00:31:34,979
Αυτό είναι το διασκεδαστικό κομμάτι.
486
00:31:34,980 --> 00:31:36,328
- Όχι.
- Όχι;
487
00:31:36,329 --> 00:31:37,938
Αυτό δεν είναι διασκεδαστικό.
488
00:31:37,939 --> 00:31:40,376
Υπέροχο πάρτι, αγάπη μου,
όλοι διασκεδάζουν.
489
00:31:45,816 --> 00:31:48,514
Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ.
490
00:31:48,515 --> 00:31:51,386
Πάω να σε ελέγξω
αδερφή, αυτό είναι γελοίο.
491
00:31:51,387 --> 00:31:52,692
Είναι εντάξει.
492
00:31:52,693 --> 00:31:56,001
Μάλλον θα το κάνω
πάρτε την τούρτα αργότερα.
493
00:32:09,710 --> 00:32:12,668
Λοιπόν, εσείς και η μαμά σας,
να πάρει διαζύγιο;
494
00:32:12,669 --> 00:32:15,281
Τι; Οχι.
495
00:32:17,065 --> 00:32:19,459
- Κάπως έτσι φαίνεται.
- Δεν είμαστε.
496
00:32:21,591 --> 00:32:22,940
Αλλά όπως, πώς το ξέρεις;
497
00:32:22,941 --> 00:32:25,290
Γιατί απλά... το κάνω.
498
00:32:25,291 --> 00:32:27,205
Κοίτα, θα μπορούσαμε σε παρακαλώ
κλείστε αυτή τη συνομιλία
499
00:32:27,206 --> 00:32:29,469
- για άλλη φορά;
- Ναι, ναι.
500
00:32:34,343 --> 00:32:35,474
Μπαμπά...
501
00:32:35,475 --> 00:32:36,997
Όλα θα πάνε καλά.
502
00:32:36,998 --> 00:32:39,173
Η μητέρα σου και εγώ αγαπάμε
ο ένας τον άλλον πολύ.
503
00:32:39,174 --> 00:32:40,566
Θα το φτιάξω αυτό.
504
00:32:40,567 --> 00:32:43,657
Αλλά, γεια, υπόσχομαι, εντάξει;
505
00:32:50,969 --> 00:32:52,709
Καλά.
506
00:33:08,943 --> 00:33:12,032
Αυτό σημαίνει
τελειώσαμε να τσακώνουμε;
507
00:33:12,033 --> 00:33:13,600
Ισως.
508
00:33:15,384 --> 00:33:17,908
Θέλω να σε ακούσω να το λες.
509
00:33:19,040 --> 00:33:20,999
Πες τι;
510
00:33:22,130 --> 00:33:23,871
Ότι με αγαπάς.
511
00:33:44,979 --> 00:33:46,545
σε αγαπώ.
512
00:33:46,546 --> 00:33:49,375
Είμαι ερωτευμένος μαζί σου.
513
00:33:50,506 --> 00:33:52,204
Αλλά έχω οικογένεια.
514
00:34:00,212 --> 00:34:02,953
Μπορείτε παρακαλώ
να γυρίσεις εδώ;
515
00:34:06,740 --> 00:34:08,263
Οχι.
516
00:34:10,700 --> 00:34:12,615
Έρχεσαι εδώ.
517
00:34:46,519 --> 00:34:48,825
Απλώς θέλω να νιώθω ασφαλής μαζί σου.
518
00:34:50,218 --> 00:34:53,351
Είσαι ασφαλής μαζί μου.
519
00:34:53,352 --> 00:34:56,136
Δεν έχεις ιδέα τι
Διακινδυνεύω να είμαι μαζί σου.
520
00:34:56,137 --> 00:34:58,922
Αν το μάθαινε ο Κέβιν, θα...
521
00:35:03,275 --> 00:35:05,146
Χάνα, κοίτα με.
522
00:35:09,107 --> 00:35:10,804
Παρακαλώ;
523
00:35:18,116 --> 00:35:19,943
Θα ήταν κακό για μένα.
524
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
Σε έχει κάνει ποτέ κακό;
525
00:35:26,385 --> 00:35:28,169
Αν πω ναι...
526
00:35:29,518 --> 00:35:30,998
θα την άφηνες;
527
00:35:42,270 --> 00:35:44,750
Γιατί σέρνεσαι
πάνω μου κάθε πέντε λεπτά!
528
00:35:44,751 --> 00:35:45,881
Όχι, Rosebud, δεν προσπαθούσα...
529
00:35:45,882 --> 00:35:47,144
Μη με λες έτσι.
530
00:35:47,145 --> 00:35:48,406
Δεν είμαι πια παιδί,
531
00:35:48,407 --> 00:35:50,364
Είμαι ενήλικας
με έγκυρα συναισθήματα.
532
00:35:50,365 --> 00:35:52,627
Όχι, το βλέπω αυτό,
αν μπορούσαμε απλά να ηρεμήσουμε.
533
00:35:52,628 --> 00:35:54,542
Σταμάτα να προσπαθείς να με φιμώσεις!
534
00:35:54,543 --> 00:35:58,024
Αγάπη μου, απλά πρέπει να είσαι
λίγο πιο ήσυχα.
535
00:35:58,025 --> 00:35:59,678
Μαμά, δεν το κάνω πια.
536
00:35:59,679 --> 00:36:01,767
"Πράξη"; Κάνοντας τι;
Τι κάνουμε;
537
00:36:01,768 --> 00:36:03,160
Δεν μπορώ να επιστρέψω εκεί κάτω
538
00:36:03,161 --> 00:36:04,465
με καλή συνείδηση,
539
00:36:04,466 --> 00:36:06,467
γιορτάζοντας και πίνοντας
και τρώγοντας,
540
00:36:06,468 --> 00:36:08,687
προσποιούμενος ότι
όλα είναι εντάξει,
541
00:36:08,688 --> 00:36:12,518
ενώ υπάρχουν άνθρωποι
εκεί έξω υποφέρει, πεθαίνει.
542
00:36:14,346 --> 00:36:16,434
Είναι μια χαρά.
Απλώς πείτε αυτό που θέλετε να πείτε
543
00:36:16,435 --> 00:36:19,741
και απλά τελειώστε με αυτό.
544
00:36:19,742 --> 00:36:22,353
Μπαμπάς...
545
00:36:22,354 --> 00:36:24,920
Παρατάω το σχολείο.
546
00:36:24,921 --> 00:36:27,880
Κάθε χρόνο, υπάρχουν σχεδόν
πέντε χιλιάδες θάνατοι
547
00:36:27,881 --> 00:36:31,405
σχετίζονται με τον υποσιτισμό
στη Μαδαγασκάρη.
548
00:36:31,406 --> 00:36:33,538
Τα περισσότερα από τα οποία είναι παιδιά.
549
00:36:33,539 --> 00:36:35,235
Καλά.
550
00:36:35,236 --> 00:36:37,759
Ξέρω πόσο σημαντικό
το κολέγιο είναι για σένα,
551
00:36:37,760 --> 00:36:41,241
και όλη η δουλειά εσύ
και η μαμά με πήγε εκεί,
552
00:36:41,242 --> 00:36:44,375
αλλά κάθεται σε μια τάξη
δεν βοηθάει σε τίποτα.
553
00:36:44,376 --> 00:36:47,727
Πρέπει να είμαι η αλλαγή
Θέλω να δω στον κόσμο.
554
00:36:56,257 --> 00:36:59,259
Τι; Γιατί είναι αυτό...
Γιατί είναι αστείο;
555
00:36:59,260 --> 00:37:01,130
- Όχι, δεν είναι.
- Δεν είναι.
556
00:37:01,131 --> 00:37:03,394
- Με κοροϊδεύεις;
- Όχι, όχι φυσικά.
557
00:37:03,395 --> 00:37:05,744
Είναι απλά...
558
00:37:05,745 --> 00:37:08,268
Αυτό είναι όλο
αφορούσε το απόρρητο;
559
00:37:08,269 --> 00:37:10,270
Φοβήθηκες να μου το πεις;
560
00:37:10,271 --> 00:37:12,620
Ναι.
Οχι.
561
00:37:12,621 --> 00:37:14,231
είναι τα γενέθλιά σου,
562
00:37:14,232 --> 00:37:16,842
και απλά ήθελε
να έχεις μια καλή μέρα.
563
00:37:16,843 --> 00:37:18,539
Μην γελάτε, αυτό είναι αγένεια.
564
00:37:18,540 --> 00:37:22,369
Κοίτα, απλά θέλω
να είσαι ευτυχισμένος.
565
00:37:22,370 --> 00:37:24,502
Αυτό είναι το μόνο που θέλω
για όλους σε αυτή την οικογένεια,
566
00:37:24,503 --> 00:37:27,114
είναι για να είμαστε όλοι ευτυχισμένοι.
567
00:37:28,768 --> 00:37:29,898
Συγγνώμη που σου είπα ψέματα.
568
00:37:29,899 --> 00:37:31,073
Είναι εντάξει.
569
00:37:31,074 --> 00:37:33,989
Μόλις...
όχι άλλα μυστικά, παρακαλώ.
570
00:37:33,990 --> 00:37:35,513
Εκτός, ίσως, από τον παππού σου,
571
00:37:35,514 --> 00:37:37,776
Είμαι λίγο παρασυρμένος
στις διαλέξεις του.
572
00:37:37,777 --> 00:37:40,649
Δηλαδή, είναι μια χαρά,
Του είπα στο δρόμο.
573
00:37:41,694 --> 00:37:46,263
Χμ, συγγνώμη, δεν το ήθελα
πες του πρώτα, κάπως
574
00:37:46,264 --> 00:37:47,438
σαν να γλίστρησε έξω.
Όχι, όχι, όχι... περίμενε.
575
00:37:47,439 --> 00:37:48,700
Ο παππούς οδήγησε εδώ μαζί σου;
576
00:37:48,701 --> 00:37:50,616
Μμ-χμμ
Ναι.
577
00:37:52,095 --> 00:37:56,055
Που σημαίνει ότι δεν το έκανες
πάρε τον σήμερα, σωστά;
578
00:37:56,056 --> 00:37:57,926
Όχι, όχι, δεν το έκανα.
579
00:37:57,927 --> 00:38:00,755
Όχι, ετοιμαζόμουν
για το πάρτι σας.
580
00:38:00,756 --> 00:38:02,366
Λοιπόν, πάμε
να προχωρήσει και να πάει κάτω
581
00:38:02,367 --> 00:38:05,499
γιατί έχουμε σπίτι
γεμάτο κόσμο
582
00:38:05,500 --> 00:38:07,327
για τα γενέθλιά σου, εντάξει;
583
00:38:07,328 --> 00:38:10,156
Ευχαριστώ για την έκφραση
όλα αυτά, πάμε.
584
00:38:10,157 --> 00:38:12,332
Καλά; Επιτυχία.
585
00:38:12,333 --> 00:38:14,116
Σου είπα ότι δεν θα ήταν τρελός.
586
00:38:14,117 --> 00:38:15,596
Εντάξει, Ρόζι, κάνε μου τη χάρη,
587
00:38:15,597 --> 00:38:17,337
γλυκιά μου, μπορείς
κατεβείτε και βεβαιωθείτε
588
00:38:17,338 --> 00:38:19,905
ότι οι καλεσμένοι είναι, όπως,
είναι χαρούμενοι και διασκεδάζουν;
589
00:38:19,906 --> 00:38:22,255
Και θα είμαστε, θα είμαστε
ακριβώς πίσω σου.
590
00:38:22,256 --> 00:38:24,736
Ναι, εντάξει.
591
00:38:24,737 --> 00:38:26,826
Θα είμαστε ακριβώς πίσω σας.
592
00:38:27,914 --> 00:38:30,220
Σε αγαπώ, σε αγαπάμε.
593
00:38:38,359 --> 00:38:40,100
Πρέπει να μιλήσουμε.
594
00:38:42,885 --> 00:38:45,060
Δεν ξέρω πόσο περισσότερο
από αυτό μπορώ να πάρω.
595
00:38:45,061 --> 00:38:46,845
Τι λες;
596
00:38:46,846 --> 00:38:48,673
μιλάω για
το γεγονός ότι ξέρω
597
00:38:48,674 --> 00:38:50,152
κάτι κρύβεις
598
00:38:50,153 --> 00:38:51,719
και σε θέλω
να μου πεις τι είναι
599
00:38:51,720 --> 00:38:54,157
πριν υποθέσω τα χειρότερα!
600
00:38:57,073 --> 00:38:59,989
Κρίστεν, πες μου την αλήθεια.
601
00:39:02,514 --> 00:39:05,907
Δεν προλαβαίνεις
απαιτήστε πράγματα από εμένα.
602
00:39:05,908 --> 00:39:09,564
Δεν προλαβαίνεις να μου πεις
πώς πάει αυτό το κομμάτι, Τομ.
603
00:39:12,088 --> 00:39:14,742
Πάντα είχα την πλάτη σου,
είχες πάντα την πλάτη σου,
604
00:39:14,743 --> 00:39:17,266
ακόμα κι όταν με σκότωσε.
605
00:39:17,267 --> 00:39:20,008
Σε ρωτάω τώρα,
606
00:39:20,009 --> 00:39:23,926
σου λέω,
πρέπει να έχεις το δικό μου.
607
00:39:58,483 --> 00:40:00,440
Τι κάνεις;
608
00:40:00,441 --> 00:40:01,528
Παρηγορώντας σας.
609
00:40:01,529 --> 00:40:03,574
Δεν χρειάζεται να παρηγορηθώ.
610
00:40:03,575 --> 00:40:05,794
- Εντάξει.
- Είμαι καλά.
611
00:40:13,411 --> 00:40:15,804
Λοιπόν, τι θέλετε να κάνετε;
612
00:40:18,198 --> 00:40:19,503
Δεν ξέρω.
613
00:40:19,504 --> 00:40:24,464
Δηλαδή, θα έπρεπε
κατέβα κάτω και...
614
00:40:24,465 --> 00:40:27,336
προσποιηθείτε ότι είμαστε
ένα ευτυχισμένο ζευγάρι,
615
00:40:27,337 --> 00:40:29,948
ενεργήστε κανονικά.
616
00:40:29,949 --> 00:40:33,038
Σταμάτα να ντρέπεσαι
τον εαυτό μας και τα παιδιά μας.
617
00:40:33,039 --> 00:40:35,781
Περάστε τη νύχτα
μαζί, ξέρεις;
618
00:40:37,783 --> 00:40:40,089
νομίζεις
μπορείς να το κάνεις αυτό για μένα;
619
00:40:45,225 --> 00:40:48,097
Ναι, ναι, φυσικά, μπορώ.
620
00:40:49,229 --> 00:40:50,622
Ευχαριστώ.
621
00:41:00,109 --> 00:41:01,807
Κι αν πω ναι;
622
00:41:03,765 --> 00:41:05,332
Θα την άφηνες;
623
00:41:14,907 --> 00:41:16,037
Θα σκοτώσω αυτό το παιδί!
624
00:41:16,038 --> 00:41:17,909
Θωμάς.
625
00:41:17,910 --> 00:41:19,955
Θωμάς!
626
00:41:31,924 --> 00:41:33,577
Εσείς! Σταματήστε ακριβώς εκεί.
627
00:41:33,578 --> 00:41:35,535
Τώρα, το είχα μαζί σου,
και εκείνο το drone.
628
00:41:35,536 --> 00:41:37,406
το πιάνω
η αυλή μου άλλη μια φορά,
629
00:41:37,407 --> 00:41:39,497
Πάω να το σπάσω σε κομμάτια.
630
00:41:40,672 --> 00:41:42,237
Γαμήστε σας.
631
00:41:42,238 --> 00:41:43,456
Ο ουρανός είναι ελεύθερος.
632
00:41:43,457 --> 00:41:45,502
Με συγχωρείτε;
633
00:41:45,503 --> 00:41:47,156
Τι θα κάνεις;
Χτύπησε με;
634
00:41:49,245 --> 00:41:51,464
Αυτό σκέφτηκα.
635
00:41:51,465 --> 00:41:52,944
Διαστρεβλώ.
636
00:41:52,945 --> 00:41:55,294
Διαστρεβλώ!;
637
00:41:55,295 --> 00:41:56,991
Ναι, μπορείς να το πεις στους γονείς σου
638
00:41:56,992 --> 00:41:59,559
Θα τους πάρω τηλέφωνο και εγώ.
639
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Ω, όχι.
640
00:42:00,561 --> 00:42:03,520
Όχι οι γονείς μου!
641
00:42:03,521 --> 00:42:04,695
Τι θα κάνεις;
642
00:42:04,696 --> 00:42:07,263
Πες τους για την κοπέλα σου;
643
00:42:13,879 --> 00:42:15,750
Σκατά!
644
00:42:33,638 --> 00:42:35,204
Όχι, όχι, όχι, όχι.
645
00:42:39,165 --> 00:42:43,211
Έλα... έλα.
646
00:42:43,212 --> 00:42:45,432
Ω, γαμ.
647
00:42:53,571 --> 00:42:55,050
Ω Ιησού!
648
00:43:10,544 --> 00:43:11,806
Ω, γαμ.
649
00:43:19,161 --> 00:43:20,379
Γειά σου;
650
00:43:20,380 --> 00:43:21,902
Γεια, κατάλαβες το κείμενό μου;
651
00:43:21,903 --> 00:43:24,905
Ε, όχι, όχι, έτρεχα.
652
00:43:24,906 --> 00:43:26,646
Τηλεφωνούσα στο γραφείο.
653
00:43:26,647 --> 00:43:28,779
Νόμιζα ότι έπρεπε
να είμαι όλη μέρα στη δουλειά.
654
00:43:28,780 --> 00:43:30,171
Εγώ... έφυγα νωρίς.
655
00:43:30,172 --> 00:43:32,434
Λοιπόν πού είσαι αυτή τη στιγμή;
656
00:43:32,435 --> 00:43:33,785
Εμ...
657
00:43:36,309 --> 00:43:37,483
- Τομ;
- Τρέξιμο.
658
00:43:37,484 --> 00:43:38,876
Τρέχοντας.
Στο σπίτι;
659
00:43:38,877 --> 00:43:41,095
Ναι, περίμενε... γιατί, πού είσαι;
660
00:43:41,096 --> 00:43:43,010
Ε, θελήματα,
Κάνω θελήματα.
661
00:43:43,011 --> 00:43:45,012
Άκου, έπρεπε να πιέσω
η κράτηση,
662
00:43:45,013 --> 00:43:47,058
έτσι είμαι στο δρόμο της επιστροφής τώρα.
663
00:43:47,059 --> 00:43:50,148
Μπορείς να είσαι έτοιμος
μέχρι να είμαι εκεί;
664
00:43:50,149 --> 00:43:52,455
Πόση ώρα;
665
00:43:54,153 --> 00:43:55,807
Γειά σου;
666
00:43:58,592 --> 00:44:00,375
- Γεια;
- Χμ, μόνο ένα δευτερόλεπτο.
667
00:44:00,376 --> 00:44:02,856
Ένα δευτερόλεπτο, ένα δευτερόλεπτο,
Είμαι στη μέση σε κάτι.
668
00:44:02,857 --> 00:44:04,076
Εμ...
669
00:44:05,643 --> 00:44:07,687
45 λεπτά,
30 αν μπορώ να νικήσω την κυκλοφορία.
670
00:44:07,688 --> 00:44:09,689
Απλώς επιτρέψτε μου να το ολοκληρώσω
για να μπορέσω να πάω σπίτι.
671
00:44:09,690 --> 00:44:12,693
- Θα τα πούμε σύντομα, εντάξει;
- Η Κρίστεν θα...
672
00:45:10,664 --> 00:45:11,883
Ερχομαι.
673
00:45:15,408 --> 00:45:16,801
Ανάθεμά το.
674
00:45:21,675 --> 00:45:23,808
Ερχομαι.
675
00:46:14,902 --> 00:46:16,208
Τι...
676
00:47:08,129 --> 00:47:10,087
Συγγνώμη παιδιά, τον βρήκα.
677
00:47:10,088 --> 00:47:11,262
Απόκρυψη.
678
00:47:11,263 --> 00:47:12,829
Τι έκανες στον καημένο;
679
00:47:12,830 --> 00:47:14,831
Πιστέψτε με, φαίνομαι καλύτερα
απ' όσο νιώθω.
680
00:47:14,832 --> 00:47:17,485
Μην τον ακούς.
Νομίζω ότι φαίνεσαι υπέροχη.
681
00:47:17,486 --> 00:47:18,878
Ευχαριστώ.
682
00:47:18,879 --> 00:47:20,662
Ε, είδες
το δώρο που σου έφερα;
683
00:47:20,663 --> 00:47:22,882
Όχι, όχι ακόμα.
684
00:47:22,883 --> 00:47:23,970
ΥΓ-5.
685
00:47:23,971 --> 00:47:25,276
Χα-χα!
Καλώς ήρθες!
686
00:47:25,277 --> 00:47:28,975
Μιλώντας για καταστροφή εκπλήξεων.
687
00:47:28,976 --> 00:47:30,716
Ελπίζω πραγματικά να μην το έκανα
μπέρδεψε οτιδήποτε νωρίτερα.
688
00:47:30,717 --> 00:47:32,500
Αυτά τα τακούνια απλά
μην ανακατεύεσαι με γρασίδι.
689
00:47:32,501 --> 00:47:34,589
Παραλίγο να σπάσω και τους δύο αστραγάλους μου
γυρίζοντας κρυφά εδώ,
690
00:47:34,590 --> 00:47:37,679
και μετά τα τακούνια μου,
απλά πονάνε και εγώ, εγώ...
691
00:47:37,680 --> 00:47:38,985
Νιώθω ότι είναι
τι είναι, ξέρεις;
692
00:47:38,986 --> 00:47:40,508
Σκοντάφτει στη σκιά της.
693
00:47:40,509 --> 00:47:42,728
καλα εισαι...
Κρυφή επίθεση!
694
00:47:42,729 --> 00:47:44,208
Η ζωή του πάρτι.
695
00:47:44,209 --> 00:47:45,862
έψαχνα
ο κώλος σου παντού, φίλε.
696
00:47:45,863 --> 00:47:47,994
Εβίβα.
Εβίβα.
697
00:47:47,995 --> 00:47:51,084
Γειά σου.
698
00:47:51,085 --> 00:47:52,869
Michael O'Neil.
699
00:47:52,870 --> 00:47:54,653
Περιφερειακός Διευθυντής.
700
00:47:54,654 --> 00:47:55,872
Οι φίλοι με λένε Μάικ.
701
00:47:55,873 --> 00:47:57,308
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
702
00:47:57,309 --> 00:48:00,006
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μάικ.
- Χαίρομαι που σας γνωρίζω και οι δύο.
703
00:48:00,007 --> 00:48:01,573
Ήθελα να σου πω,
704
00:48:01,574 --> 00:48:02,966
τα παιδιά και εγώ πάμε
να κάνεις παρέα στο πίσω μέρος
705
00:48:02,967 --> 00:48:04,358
για λίγο.
706
00:48:04,359 --> 00:48:06,404
Ο Άμπε έχει κάτι
θέλει να μας δείξει.
707
00:48:06,405 --> 00:48:08,362
Ξέρεις, αν σε ενδιαφέρει.
708
00:48:08,363 --> 00:48:11,626
Ε, ίσως αργότερα.
709
00:48:11,627 --> 00:48:12,932
Ναι, κανένα πρόβλημα.
710
00:48:12,933 --> 00:48:14,586
Θα... έρθω να σε βρω.
711
00:48:14,587 --> 00:48:16,718
Όχι αν σε βρω πρώτα.
712
00:48:16,719 --> 00:48:17,850
Αχ αχ.
713
00:48:17,851 --> 00:48:19,721
Χαίρομαι που σε γνωρίζω φίλε.
714
00:48:19,722 --> 00:48:22,116
- Αυτό είναι το αγόρι σου;
- Γιο, γιο, γιο!
715
00:48:25,250 --> 00:48:26,380
Οχι.
716
00:48:26,381 --> 00:48:28,905
Ενδιαφέρων.
717
00:48:28,906 --> 00:48:30,558
Λυπάμαι, δεν...
718
00:48:30,559 --> 00:48:34,562
Δεν τον ξέρω και, χμ,
ήταν πραγματικά άβολο,
719
00:48:34,563 --> 00:48:36,260
και...
720
00:48:36,261 --> 00:48:38,349
Πάω να πάρω ένα κέικ.
721
00:48:38,350 --> 00:48:40,612
Α, σίγουρα, είσαι.
722
00:48:40,613 --> 00:48:43,006
- Όχι, δεν εννοούσα...
-Μαζί του.
723
00:48:43,007 --> 00:48:45,008
Θα επιστρέψω αμέσως,
Εγώ... υπόσχομαι.
724
00:48:45,009 --> 00:48:46,052
Εντάξει.
725
00:48:46,053 --> 00:48:48,229
Καλή διασκέδαση.
726
00:49:04,942 --> 00:49:05,986
Δεν θα σε πληγώσω!
727
00:49:07,074 --> 00:49:08,205
Τι... σταμάτα!
728
00:49:08,206 --> 00:49:09,728
Κοίτα, άκουσέ με, σε παρακαλώ.
729
00:49:09,729 --> 00:49:10,990
Έρχεσαι πιο κοντά
και θα το πω στον μπαμπά μου
730
00:49:10,991 --> 00:49:12,165
όλα όσα είδα σήμερα.
731
00:49:12,166 --> 00:49:13,819
Τι, τι, τι είδες;
732
00:49:13,820 --> 00:49:15,429
- Ξέρεις τι είδα.
- Έιντεν.
733
00:49:15,430 --> 00:49:17,040
Κάντε άλλο ένα βήμα
και θα σου κόψω το λαιμό.
734
00:49:17,041 --> 00:49:18,693
Να κόψω το λαιμό μου;
Τι στο διάολο!
735
00:49:18,694 --> 00:49:21,174
Χαλαρώστε!
Θέλω μόνο το βίντεο,
736
00:49:21,175 --> 00:49:23,133
πλάνα σας από drone.
737
00:49:23,134 --> 00:49:26,137
Γιατί να σου το δείξω;
738
00:49:27,660 --> 00:49:30,663
Γιατί θα σε κάνω
μια συμφωνία που δεν μπορείς να αρνηθείς.
739
00:49:32,708 --> 00:49:35,362
Πόσο ακόμα
θα πάρει αυτό;
740
00:49:35,363 --> 00:49:37,496
Θέλετε το υλικό ή όχι;
741
00:49:42,240 --> 00:49:43,763
Καλά.
742
00:49:44,242 --> 00:49:45,243
Εδώ.
743
00:49:52,728 --> 00:49:56,079
Δεν μπορώ να πιστέψω
τα κατέγραψες όλα αυτά.
744
00:49:56,080 --> 00:49:58,951
Είσαι ένα άρρωστο, στριμμένο παιδί,
το ξέρεις, σωστά;
745
00:49:58,952 --> 00:50:01,563
Μου;
Εσύ είσαι αυτός που το κάνει.
746
00:50:07,439 --> 00:50:09,396
Μπορείς απλά να φύγεις
το δωμάτιο, παρακαλώ,
747
00:50:09,397 --> 00:50:12,617
- για να το δω μόνος μου;
- Νομίζεις ότι είμαι καινούργια;
748
00:50:12,618 --> 00:50:14,053
Απλώς θα το κάνεις
διαγράψτε το υλικό
749
00:50:14,054 --> 00:50:15,533
και να με εξαπατήσει από μια συμφωνία.
750
00:50:15,534 --> 00:50:18,450
Στη συνέχεια, γυρίστε
ή κλείσε τα μάτια σου, κάτι.
751
00:50:28,155 --> 00:50:30,156
Πραγματικά έχεις
ένα ολοκαίνουργιο Play Station;
752
00:50:30,157 --> 00:50:31,637
Ναί.
753
00:50:33,682 --> 00:50:37,425
- Μπορώ...
- Ναι, ησυχία!
754
00:50:41,864 --> 00:50:42,822
Τι;
755
00:50:42,823 --> 00:50:44,127
Γεια, γειά, γεια.
756
00:50:44,128 --> 00:50:46,520
Τι είναι αυτό,
που είναι το υπόλοιπο;
757
00:50:46,521 --> 00:50:48,653
Τα υπόλοιπα... τι;
758
00:50:48,654 --> 00:50:50,089
Παιδί, τη μέρα που περνάω,
759
00:50:50,090 --> 00:50:52,135
δεν θέλεις
να τα βάλεις μαζί μου τώρα.
760
00:50:52,136 --> 00:50:54,441
- Αυτό είναι όλο.
- Έιντεν.
761
00:50:54,442 --> 00:50:56,183
ορκίζομαι.
762
00:50:59,360 --> 00:51:00,447
Δεν είσαι τίποτα
αλλά ένας μικρός απατεώνας,
763
00:51:00,448 --> 00:51:02,276
αυτό είσαι.
764
00:51:09,109 --> 00:51:11,111
Τι είναι αυτό;
765
00:51:38,269 --> 00:51:41,358
Ω, ο Θεός ανάθεμα!
766
00:51:41,359 --> 00:51:43,664
Α, μην το πεις στην Κρίστεν
767
00:51:43,665 --> 00:51:47,494
με έπιασες
τρώγοντας κέικ, παρακαλώ.
768
00:51:47,495 --> 00:51:48,626
Κρατήστε αυτό μεταξύ μας.
769
00:51:48,627 --> 00:51:50,062
Ναι, καλά.
770
00:51:50,063 --> 00:51:51,890
Εκτιμήστε το.
771
00:51:51,891 --> 00:51:54,675
- Κάτσε.
- Μπα, φαίνεσαι απασχολημένος.
772
00:51:54,676 --> 00:51:57,591
Δεν είμαι, και είναι εντάξει.
773
00:51:57,592 --> 00:51:58,854
Κάτσε κάτω.
774
00:52:02,641 --> 00:52:04,294
Μάλλον δεν είμαι
θα σε ξαναρωτησω...
775
00:52:04,295 --> 00:52:08,124
Ποτέ, εννοώ, δεν εννοώ
τώρα, εννοώ ποτέ.
776
00:52:08,125 --> 00:52:09,517
Κάτσε.
777
00:52:21,660 --> 00:52:24,489
Ορίστε, σχεδόν
φαίνεται άνετο.
778
00:52:26,143 --> 00:52:28,709
Κοίτα, νιώθω απαίσια
για το τι συνέβη νωρίτερα.
779
00:52:28,710 --> 00:52:31,321
Δεν έπρεπε ποτέ
ας φτάσει μέχρι εκεί.
780
00:52:31,322 --> 00:52:34,976
Λοιπόν, αυτό είναι η μέση ηλικία
η κρίση θα σας κάνει.
781
00:52:34,977 --> 00:52:37,327
Και για την ιστορία,
δεν νομίζω
782
00:52:37,328 --> 00:52:40,939
είσαι ο μεγαλύτερος
μαλάκας που έζησε ποτέ.
783
00:52:40,940 --> 00:52:44,334
Απλώς πάντα ήθελα καλύτερα
για την κόρη μου, αυτό είναι όλο.
784
00:52:44,335 --> 00:52:46,119
Μπορείτε να το καταλάβετε αυτό.
785
00:52:48,295 --> 00:52:52,169
Ναι, τα χάλασα
πραγματικό, πολύ κακό.
786
00:52:54,867 --> 00:52:57,304
Μακάρι να μπορούσα να προσποιηθώ την έκπληξη.
787
00:52:59,698 --> 00:53:02,003
Την ημέρα του γάμου σας,
788
00:53:02,004 --> 00:53:05,311
Η Κρίστεν είπε κάτι
στη μαμά της και εγώ,
789
00:53:05,312 --> 00:53:08,967
πολύ φοβάται ότι
σε αγαπούσε πάρα πολύ,
790
00:53:08,968 --> 00:53:11,056
ότι μπορείς να της κάνεις κακό.
791
00:53:11,057 --> 00:53:14,364
Φοβόταν
τι θα συγχωρούσε,
792
00:53:14,365 --> 00:53:17,149
τα δικά της βάθη
θλίψη που μπορούσε να φτάσει
793
00:53:17,150 --> 00:53:20,021
μόνο για να είμαι μαζί σου.
794
00:53:20,022 --> 00:53:22,024
Της είπα ότι ήταν τρελή.
795
00:53:24,113 --> 00:53:26,115
Ευχαριστώ που μου απέδειξες ότι κάνω λάθος.
796
00:53:27,900 --> 00:53:31,119
Ήμουν τυχερός με τη Λωρραίνη,
μου συγχώρεσε την απιστία μου.
797
00:53:31,120 --> 00:53:35,515
Αλλά... αυτό δεν σημαίνει
Δεν βρίζω τον εαυτό μου
798
00:53:35,516 --> 00:53:36,603
κάθε μέρα.
799
00:53:36,604 --> 00:53:39,824
Είναι καμένο εκεί μέσα, βαθιά.
800
00:53:39,825 --> 00:53:42,522
Δεν το θέλεις αυτό.
801
00:53:42,523 --> 00:53:44,612
Δεν θέλετε κανένα μέρος αυτού.
802
00:53:51,315 --> 00:53:53,752
Εγώ... δεν ξέρω τι να πω.
803
00:53:56,102 --> 00:53:58,234
Ό,τι κι αν είναι αυτό,
804
00:53:58,235 --> 00:54:01,715
ό,τι κι αν είναι αυτό,
805
00:54:01,716 --> 00:54:03,457
διορθώστε το.
806
00:54:04,806 --> 00:54:05,937
Όχι μόνο για την οικογένειά σου,
807
00:54:05,938 --> 00:54:08,462
αλλά για τη δική σας ηρεμία.
808
00:54:10,072 --> 00:54:14,773
Δεν θέλεις αυτό το κάψιμο
μια τρύπα στο κεφάλι σου, οπότε...
809
00:54:20,387 --> 00:54:21,953
- Εδώ είμαστε!
- Τι γίνεται αφεντικό;
810
00:54:21,954 --> 00:54:24,303
Απλώς ψάχναμε
ένα μέρος για να, ξέρεις.
811
00:54:24,304 --> 00:54:26,131
Είναι μια χαρά, απλά ήμασταν
όλα ξεκαθαρίζουν από εδώ.
812
00:54:26,132 --> 00:54:27,698
Α, έλα,
μην είσαι Debbie Dow...
813
00:54:27,699 --> 00:54:31,310
Έι, Άμπε εδώ το έχει
κάποιο σοβαρό ντόπιο.
814
00:54:31,311 --> 00:54:32,269
Θέλεις να μπεις;
Ερχομαι.
815
00:54:32,269 --> 00:54:33,226
Ερχομαι.
816
00:54:33,226 --> 00:54:34,096
Πατήστε όλα.
817
00:54:34,097 --> 00:54:35,097
Σκάει;
818
00:54:35,098 --> 00:54:38,361
Απολαύστε, παιδιά, εκτός από...
819
00:54:38,362 --> 00:54:40,450
Έχω κάνει περισσότερα ναρκωτικά από
θα κοιτάξεις ποτέ.
820
00:54:40,451 --> 00:54:43,236
Δεν νομίζω ναρκωτικά
είναι το πράγμα σου, πολύ αδύναμο.
821
00:54:45,456 --> 00:54:46,673
Ο άνθρωπός μου.
822
00:54:46,674 --> 00:54:48,762
- Μου αρέσει.
- Κι εμένα μου αρέσει.
823
00:54:48,763 --> 00:54:51,896
- Ανέβα σε αυτό.
- Προσοχή! Προσεκτικός!
824
00:54:51,897 --> 00:54:53,158
Έλα, πρόσεχε.
825
00:54:53,159 --> 00:54:54,900
Γεια, φίλε, χαλάρωσε.
Πρέπει να το χτυπήσεις αυτό.
826
00:54:55,857 --> 00:54:57,293
Τώρα, σας προειδοποιώ.
827
00:54:57,294 --> 00:54:59,164
Αυτά είναι μερικά
σκατά, εντάξει;
828
00:54:59,165 --> 00:55:00,383
Ω, ναι!
829
00:55:00,384 --> 00:55:02,602
Λοιπόν, αυτό το πάρτι είναι ασήμαντο,
830
00:55:02,603 --> 00:55:03,647
εδώ πάνω στα κρούστα.
831
00:55:03,648 --> 00:55:04,909
Υγεία, ναι.
832
00:55:04,910 --> 00:55:08,174
Ναι, απλά πήγαινε εύκολα
στον κάδο, εντάξει;
833
00:55:11,612 --> 00:55:13,134
Λοιπόν...
834
00:55:13,135 --> 00:55:15,354
Που ήσουν
νωρίτερα σήμερα, ε;
835
00:55:15,355 --> 00:55:16,486
- Τι;
- Μμ-μμ.
836
00:55:16,487 --> 00:55:18,139
- Ωχ.
- Τι;
837
00:55:18,140 --> 00:55:20,359
Ναι, φίλε, θα το κάναμε
σας προσκαλώ σε γεύμα, αλλά...
838
00:55:20,360 --> 00:55:23,884
ο βοηθός σου είπε ότι εσύ
απογειώθηκε νωρίς ή κάτι τέτοιο.
839
00:55:23,885 --> 00:55:26,365
Ναι, κύριε.
Ναι, το είπε αυτό,
840
00:55:26,366 --> 00:55:29,325
γιατί εγώ... έκανα, απλά
ήθελε να φύγει από εκεί.
841
00:55:29,326 --> 00:55:30,674
κρύβεσαι
κάτι, Τόμι, ή...
842
00:55:30,675 --> 00:55:32,371
Α... ναι.
843
00:55:32,372 --> 00:55:34,765
- Τι μας έκρυψες;
-Τι κάνεις ρε φίλε;
844
00:55:34,766 --> 00:55:36,027
Άσε μας να μπούμε σε αυτό, έλα.
845
00:55:36,028 --> 00:55:37,202
Ερχομαι.
846
00:55:37,203 --> 00:55:39,683
Τι κρύβεις, φίλε, ε;
847
00:55:39,684 --> 00:55:41,815
Έλα, αφεντικό...
848
00:55:41,816 --> 00:55:43,164
Τι είναι το ρολό, φίλε;
Είσαι σίγουρος;
849
00:55:43,165 --> 00:55:44,731
Οποιεσδήποτε μεγάλες προσφορές στον ορίζοντα
850
00:55:44,732 --> 00:55:46,254
που θα έπρεπε να είμαστε ενθουσιασμένοι;
851
00:55:46,255 --> 00:55:47,995
- Μμ-μμ.
- Πλήρης αποκάλυψη.
852
00:55:47,996 --> 00:55:49,214
Έλα, έλα.
853
00:55:49,215 --> 00:55:52,086
Συγγνώμη, συγγνώμη
απογοητευστε ρε παιδια.
854
00:55:52,087 --> 00:55:53,392
Εντάξει.
855
00:55:53,393 --> 00:55:55,481
- Μόνο αυτό είσαι, αφεντικό.
- Ναι!
856
00:55:55,482 --> 00:55:57,396
Πρέπει να κάνει το αγόρι γενεθλίων
οι τιμές, έλα.
857
00:55:57,397 --> 00:55:59,398
Όχι, όχι, όχι, είμαι...
Δεν θα κάνω τίποτα από αυτά.
858
00:55:59,399 --> 00:56:01,661
Τι;
859
00:56:01,662 --> 00:56:03,707
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
860
00:56:03,708 --> 00:56:04,969
Έχει ένα βαθμό.
861
00:56:04,970 --> 00:56:06,449
Αυτό είναι το αγόρι γενεθλίων, εντάξει.
862
00:56:06,450 --> 00:56:09,060
Αν θέλει να γίνει μουνί,
μπορεί να είναι ένας...
863
00:56:09,061 --> 00:56:10,583
Μπορεί να είναι μουνί.
864
00:56:10,584 --> 00:56:13,238
Όχι, όχι, όχι.
Έχεις δίκιο, έχεις δίκιο.
865
00:56:13,239 --> 00:56:15,632
- Γαμάνε τα μουτάκια.
- Σήμερα βγήκες από ένα μουνί,
866
00:56:15,633 --> 00:56:17,113
άρα έχεις το δικαίωμα
να είναι επίσης ένα.
867
00:56:18,157 --> 00:56:20,158
Παιδιά, είναι ακριβώς αυτό
τα παιδιά μου είναι εδώ.
868
00:56:20,159 --> 00:56:21,507
Α, ρε φίλε, γάμα τα παιδιά!
869
00:56:21,508 --> 00:56:22,769
Κανείς δεν νοιάζεται για τα παιδιά σας.
870
00:56:22,770 --> 00:56:23,988
Ναι!
871
00:56:23,989 --> 00:56:25,424
Ξέρετε τι
θα ήταν πραγματικά διασκεδαστικό
872
00:56:25,425 --> 00:56:27,470
είναι αν πήγαμε όλοι
πίσω στο πάρτι!
873
00:56:27,471 --> 00:56:29,341
- Ωχ... διάολο, όχι.
- Ένα χτύπημα και είμαστε...
874
00:56:29,342 --> 00:56:31,952
Χτύπα αυτό, έλα.
875
00:56:31,953 --> 00:56:34,346
Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων,
χτύπημα γενεθλίων.
876
00:56:34,347 --> 00:56:35,478
- Ελάτε, παιδιά.
- Επιτυχία γενεθλίων,
877
00:56:35,479 --> 00:56:36,566
επιτυχία γενεθλίων...
878
00:56:36,567 --> 00:56:39,395
Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων...
879
00:56:39,396 --> 00:56:40,961
Προσεκτικός!
Προσοχή στον κάδο!
880
00:56:40,962 --> 00:56:45,139
Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων!
881
00:56:45,140 --> 00:56:46,402
Τι είναι αυτό;
882
00:56:46,403 --> 00:56:47,707
Τι, τι;
883
00:56:47,708 --> 00:56:49,056
Ω, αυτό, όχι, όχι, όχι, όχι.
884
00:56:49,057 --> 00:56:50,318
Αυτό είναι μούχλα.
885
00:56:50,319 --> 00:56:51,450
Ορίστε, δώσε μου την άρθρωση,
886
00:56:51,451 --> 00:56:52,451
δώσε μου την άρθρωση.
887
00:56:52,452 --> 00:56:54,061
Ναι!
888
00:56:54,062 --> 00:56:56,542
Α, ναι!
889
00:56:56,543 --> 00:56:59,110
Χιτ γενεθλίων!
890
00:56:59,111 --> 00:57:00,720
Αυτό είναι το αγόρι μου.
891
00:57:00,721 --> 00:57:02,243
Άρθρα γενεθλίων, άρθρωση γενεθλίων,
892
00:57:02,244 --> 00:57:07,989
κοινών γενεθλίων, κοινών γενεθλίων.
893
00:57:12,516 --> 00:57:13,733
Τι στο διάολο ήταν αυτό;
894
00:57:13,734 --> 00:57:15,039
Α, αυτό είναι απλώς λυπηρό.
895
00:57:15,040 --> 00:57:16,257
Είσαι σαν χτυπημένη ηλικιωμένη γυναίκα.
896
00:57:16,258 --> 00:57:17,216
Φίλε, τελείωσες
εκεί πίνοντας τσάι.
897
00:57:17,217 --> 00:57:18,521
Χτύπα αυτό, φίλε.
898
00:57:18,522 --> 00:57:21,872
Χτύπα αυτό το σκατά,
εισπνεύστε από τις μπάλες σας.
899
00:57:21,873 --> 00:57:24,441
Διάφραγμα...
900
00:58:04,872 --> 00:58:08,397
Ουάου, ουάου, ποιος είναι
αυτός ο τύπος από τη γυναίκα μου;
901
00:58:09,921 --> 00:58:11,095
Το καυτό;
902
00:58:11,096 --> 00:58:12,531
Δεν ξέρεις;
903
00:58:12,532 --> 00:58:13,793
Ας του γαμήσουμε τον κώλο.
904
00:58:13,794 --> 00:58:15,142
Νιώθω όπως το κάνω,
905
00:58:15,143 --> 00:58:18,537
Απλώς δεν μπορώ να καταλάβω
από πού.
906
00:58:18,538 --> 00:58:20,191
Ναι, αυτό είναι το χειρότερο.
907
00:58:20,192 --> 00:58:21,540
Ω, Θεέ μου.
908
00:58:21,541 --> 00:58:22,889
- Ε;
- Τα γόνατά μου είναι νερό.
909
00:58:22,890 --> 00:58:25,501
Τι είναι τα γόνατα; Τι;
910
00:58:25,502 --> 00:58:28,374
Σου είπα να μην πάρεις
αυτό το τελευταίο χτύπημα!
911
00:58:34,032 --> 00:58:35,467
Γεια, μπορώ να σου μιλήσω;
912
00:58:35,468 --> 00:58:38,644
Γεια, νόμιζα ότι ήσουν
θα πάρω τούρτα.
913
00:58:38,645 --> 00:58:39,906
Τι;
914
00:58:39,907 --> 00:58:42,561
Είπες ότι θα πας
να πάρω λίγο κέικ.
915
00:58:42,562 --> 00:58:45,259
Α, ναι, σωστά, το έφαγα.
916
00:58:45,260 --> 00:58:47,218
- Ήταν καλό;
- Ήταν νόστιμο.
917
00:58:47,219 --> 00:58:49,917
Ήταν; Καλός.
918
00:58:54,182 --> 00:58:56,009
Γεια, φίλε, είμαι ο Κέβιν.
919
00:58:56,010 --> 00:58:59,536
Ω, συγγνώμη, αυτός είναι ο Κέβιν.
920
00:59:05,106 --> 00:59:06,498
λυπάμαι.
921
00:59:06,499 --> 00:59:09,110
Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα.
922
00:59:10,242 --> 00:59:13,331
- Εντάξει...
- Ναι, είμαι σίγουρος.
923
00:59:13,332 --> 00:59:15,942
Όπως σου έλεγα
όμορφη γυναίκα, εδώ.
924
00:59:15,943 --> 00:59:19,773
Αυτό, ε... Είμαι απλά
προσπαθώντας να βρω τη γυναίκα μου.
925
00:59:24,952 --> 00:59:29,435
Είναι όμορφη.
Σας ευχαριστώ.
926
00:59:35,267 --> 00:59:37,008
Εγώ... δεν...
927
00:59:39,750 --> 00:59:41,839
Δεν την ξέρω.
928
00:59:44,232 --> 00:59:46,799
Απλώς, μπόρεσα να μπω
τον λογαριασμό της Uber,
929
00:59:46,800 --> 00:59:49,628
και η τελευταία τοποθεσία
ήρθε να ήταν εδώ.
930
00:59:49,629 --> 00:59:52,152
Και τώρα προσπαθώ
όχι για πανικό, αλλά...
931
00:59:52,153 --> 00:59:54,285
Το τηλέφωνό της συνεχίζει να λειτουργεί
στον τηλεφωνητή.
932
00:59:54,286 --> 00:59:56,069
Το οποίο είναι περίεργο γιατί
μιλάμε συνέχεια.
933
00:59:56,070 --> 00:59:58,812
Ναι, Τομ;
934
01:00:01,554 --> 01:00:02,902
Γεια σου.
935
01:00:02,903 --> 01:00:04,730
Οδήγησες τον παππού εδώ
σήμερα το απόγευμα, σωστά;
936
01:00:04,731 --> 01:00:06,645
Ε, μπαμπά, φαίνεσαι σαστισμένος.
937
01:00:06,646 --> 01:00:07,951
Ρόουζ, για την αγάπη του Θεού,
938
01:00:07,952 --> 01:00:09,561
παρακαλώ απλά απαντήστε στην ερώτηση.
939
01:00:09,562 --> 01:00:12,259
Εντάξει, ναι, τον οδήγησα εδώ.
940
01:00:12,260 --> 01:00:13,391
Παιδιά θέλετε λίγο κέικ;
941
01:00:13,392 --> 01:00:14,740
Όχι τώρα, Άλεξ.
942
01:00:14,741 --> 01:00:16,046
Και η μαμά σου,
943
01:00:16,047 --> 01:00:17,613
δεν τον σήκωσε
σήμερα γιατί...
944
01:00:17,614 --> 01:00:19,310
Έπρεπε ακόμα
σηκώστε την τούρτα
945
01:00:19,311 --> 01:00:21,094
και μετά έπρεπε να πάρει το
φαγητό, ό,τι ναι, ναι,
946
01:00:21,095 --> 01:00:22,443
μου ζήτησε να το κάνω.
947
01:00:22,444 --> 01:00:24,315
Έτσι ήταν έξω όλη μέρα.
948
01:00:24,316 --> 01:00:25,751
- Ναι.
-Είσαι σίγουρος.
949
01:00:25,752 --> 01:00:27,492
- Ναι!
- Πώς; Πώς το ξέρεις
950
01:00:27,493 --> 01:00:29,102
δεν ήταν εδώ στο σπίτι;
951
01:00:29,103 --> 01:00:31,017
Γιατί κυριολεκτικά ήμουν
στο τηλέφωνο μαζί της
952
01:00:31,018 --> 01:00:32,497
όλο το απόγευμα ενώ ήταν
στο μαγαζί και όλα.
953
01:00:32,498 --> 01:00:35,414
Είναι αλήθεια,
Ήμουν μαζί της όλη μέρα.
954
01:00:36,415 --> 01:00:37,763
Πόσο ψηλά είσαι αυτή τη στιγμή;
955
01:00:37,764 --> 01:00:40,070
Αλήθεια, πόσο γαμημένο ψηλά
εισαι τωρα
956
01:00:40,071 --> 01:00:42,463
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε να πάρουμε
όλη αυτή τη νύχτα μαζί.
957
01:00:42,464 --> 01:00:44,378
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε κι εσύ
958
01:00:44,379 --> 01:00:45,858
για να το ξεπεράσεις αυτό
νύχτα μαζί.
959
01:00:45,859 --> 01:00:48,687
- Ναι, σκέφτηκα κι εγώ, αλλά...
-Κοίταξε σε.
960
01:00:48,688 --> 01:00:50,471
Πώς τον ξέρεις αυτόν τον τύπο;
961
01:00:50,472 --> 01:00:51,864
Τι τύπος;
962
01:00:51,865 --> 01:00:53,257
Αυτός που ήσουν απλά
όλα φιλαράκι-φίλε με
963
01:00:53,258 --> 01:00:55,607
πριν από ένα δευτερόλεπτο.
964
01:00:55,608 --> 01:00:57,391
Ζηλεύετε έναν καλεσμένο;
965
01:00:57,392 --> 01:00:58,871
Δεν ξέρω.
966
01:00:58,872 --> 01:01:02,222
Όχι, όχι, Κρίστεν, απλά είμαι
προσπαθώντας να το συνδυάσω!
967
01:01:02,223 --> 01:01:04,616
Πρέπει να πάρετε
μια γαμημένη λαβή αυτή τη στιγμή.
968
01:01:04,617 --> 01:01:06,009
Ηρέμησε το διάολο.
969
01:01:06,010 --> 01:01:08,011
Κάνεις τρέλα, εντάξει;
970
01:01:08,012 --> 01:01:09,969
Δεν ξέρω.
971
01:01:09,970 --> 01:01:11,623
Γιατί το κάνεις αυτό;
972
01:01:11,624 --> 01:01:13,494
Γιατί τι κάνω, Τομ;
973
01:01:13,495 --> 01:01:15,845
Δεν κάνω τίποτα,
Νόμιζα ότι τον ήξερες...
974
01:01:15,846 --> 01:01:17,063
Τότε γιατί είναι εδώ;
975
01:01:17,064 --> 01:01:19,022
Δεν ξέρω γιατί είναι εδώ.
976
01:01:19,023 --> 01:01:20,023
Δεν τον ξέρω,
977
01:01:20,024 --> 01:01:21,633
Νόμιζα ότι τον ήξερες,
978
01:01:21,634 --> 01:01:24,723
Δεν ξέρω, δεν γνώρισα ποτέ
ο άντρας πριν στη ζωή μου.
979
01:01:24,724 --> 01:01:25,724
Καλά;
980
01:01:25,725 --> 01:01:27,945
Τώρα ηρέμησε το διάολο.
981
01:01:29,686 --> 01:01:32,383
Ίσως θα έπρεπε
απλά ρωτήστε τον μόνοι σας;
982
01:01:32,384 --> 01:01:33,732
Ισως.
983
01:01:33,733 --> 01:01:35,734
Τρομάζεις τα σκατά
έξω από μένα τώρα.
984
01:01:35,735 --> 01:01:36,866
Και τα παιδιά.
985
01:01:36,867 --> 01:01:39,651
Καλά. Εντάξει, εντάξει,
κανένας πανικός.
986
01:01:39,652 --> 01:01:42,610
Αλλά αυτός ο τύπος εκεί
είναι πολύ επικίνδυνος άνθρωπος.
987
01:01:42,611 --> 01:01:45,483
Μην του μιλάς...
Μην τον κοιτάς καν.
988
01:01:45,484 --> 01:01:47,703
Αλλά μην ανησυχείς, το πήρα αυτό.
989
01:01:47,704 --> 01:01:49,008
Εντάξει, πρέπει να σταματήσεις.
990
01:01:49,009 --> 01:01:50,488
Δεν... σταματάς.
991
01:01:50,489 --> 01:01:51,837
Κόψε το, Τομ.
992
01:01:51,838 --> 01:01:53,143
Δεν τον αφήνω
ξεφύγετε με αυτό.
993
01:01:53,144 --> 01:01:54,492
Να ξεφύγεις με τι;
994
01:01:54,493 --> 01:01:57,321
Ήρθε η ώρα να εκτεθεί
αυτή η μάνα...
995
01:01:57,322 --> 01:01:59,976
- Τομ.
- Αυτός ο τύπος.
996
01:01:59,977 --> 01:02:02,500
- Τομ... Τομ...
- Πρέπει να κάνω κάτι.
997
01:02:02,501 --> 01:02:03,676
Γαμώ. Στάση!
998
01:02:13,860 --> 01:02:15,252
Είναι στήσιμο.
999
01:02:15,253 --> 01:02:18,037
Αυτό είναι όλο αυτό...
Προσπαθεί να σε τακτοποιήσει.
1000
01:02:18,038 --> 01:02:19,430
Αλλά είσαι πιο έξυπνος από εκείνον.
1001
01:02:19,431 --> 01:02:20,997
Όλα λοιπόν
θα πάνε καλά.
1002
01:02:20,998 --> 01:02:23,260
Είναι μια χαρά, είναι μια χαρά, είναι μια χαρά.
1003
01:02:23,261 --> 01:02:28,657
Είναι μια χαρά, είναι μια χαρά, είναι μια χαρά.
1004
01:02:50,288 --> 01:02:56,076
Ένα δευτερόλεπτο.
1005
01:02:57,251 --> 01:02:58,948
Γεια, είμαι εγώ.
1006
01:02:58,949 --> 01:02:59,992
Εντάξει, συγγνώμη.
1007
01:02:59,993 --> 01:03:01,298
Είναι ένα ωραίο μπάνιο.
1008
01:03:01,299 --> 01:03:02,865
Κοίτα, μπορεί να είμαι
υπερβαίνοντας εδώ,
1009
01:03:02,866 --> 01:03:04,954
αλλά η αλήθεια είναι ότι εγώ πραγματικά
νοιάζεσαι για σένα φίλε,
1010
01:03:04,955 --> 01:03:06,607
έτσι απλά θα το κάνω
βάλε τα όλα εκεί έξω,
1011
01:03:06,608 --> 01:03:11,221
γιατί έχω τελειώσει τελείως
με τις μαλακίες, εντάξει;
1012
01:03:11,222 --> 01:03:12,831
Μπορώ να κάνω ανθρώπους.
1013
01:03:12,832 --> 01:03:14,311
Πριν πεις οτιδήποτε,
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
1014
01:03:14,312 --> 01:03:15,965
Τα έχεις όλα μαζί, σωστά;
1015
01:03:15,966 --> 01:03:17,967
Ότι μπορείς να το χειριστείς
όλα αυτά μόνοι σου.
1016
01:03:17,968 --> 01:03:20,143
το καταλαβαίνω. Άκουσέ με.
1017
01:03:20,144 --> 01:03:21,797
Σε παρακολουθούσα,
1018
01:03:21,798 --> 01:03:25,191
και ξέρω, εντάξει;
1019
01:03:25,192 --> 01:03:28,368
Έχετε πάρει
νωρίς γεύματα,
1020
01:03:28,369 --> 01:03:32,068
έρχονται στη δουλειά,
χαμογελαστός και σκατά, σωστά;
1021
01:03:32,069 --> 01:03:34,244
Διάολε, έχω πάει
σε παρακολουθώ όλη τη νύχτα,
1022
01:03:34,245 --> 01:03:36,768
τρέξε τριγύρω κοιτάζοντας πάνω σου
ώμο και σκατά.
1023
01:03:36,769 --> 01:03:40,555
Καλά; Ξέρω ακριβώς
τι συμβαίνει.
1024
01:03:43,515 --> 01:03:45,995
Χρειάζεστε πραγματικά έναν νέο λογαριασμό.
1025
01:03:45,996 --> 01:03:47,561
Και θέλω να είμαι μέρος του.
1026
01:03:47,562 --> 01:03:49,737
Τώρα, κοίτα,
πριν πεις οτιδήποτε,
1027
01:03:49,738 --> 01:03:51,043
Ξέρω ακριβώς γιατί δεν το έκανες
1028
01:03:51,044 --> 01:03:52,828
πείτε οτιδήποτε
μπροστά στα αγόρια.
1029
01:03:52,829 --> 01:03:55,352
Κατάλαβα, δεν μπορείς να εμπιστευτείς
αυτοί οι γαμημένοι γυρίνοι.
1030
01:03:55,353 --> 01:03:57,310
Αλλά όχι εγώ, όχι.
1031
01:03:57,311 --> 01:03:58,921
Θέλω να γίνω ο σύντροφός σου.
1032
01:03:58,922 --> 01:04:03,229
στέκομαι εδώ,
σε πραγματικό χρόνο, μαζί σας,
1033
01:04:03,230 --> 01:04:05,058
που θέλει να γίνει ο σύντροφός σου.
1034
01:04:07,974 --> 01:04:10,106
Είμαστε απλώς μεσαία διοίκηση, Μάικ.
1035
01:04:10,107 --> 01:04:11,498
Duh-duh-duh-duh.
1036
01:04:11,499 --> 01:04:13,239
Προς το παρόν, προς το παρόν.
1037
01:04:13,240 --> 01:04:16,199
Ναι, κοίτα, θέλω να πάω
σε όλη τη διαδρομή μαζί σου.
1038
01:04:16,200 --> 01:04:18,157
Και μην ανησυχείς,
1039
01:04:18,158 --> 01:04:19,550
Δεν θα το κάνω
πατήστε τις γαμημένες λεπτομέρειες
1040
01:04:19,551 --> 01:04:21,030
και δεν θα το κάνω
ζητήστε την εμπιστοσύνη σας.
1041
01:04:21,031 --> 01:04:22,858
Θα το κερδίσω,
1042
01:04:22,859 --> 01:04:27,210
και θα το κερδίσω
ξεκινώντας με...
1043
01:04:27,211 --> 01:04:29,995
αυτό!
1044
01:04:29,996 --> 01:04:32,693
Είναι αυτό κοκαΐνη;
1045
01:04:32,694 --> 01:04:35,000
Δεν έχω ιδέα,
αλλά θα μπορούσε να είναι.
1046
01:04:35,001 --> 01:04:36,959
Ναι, είναι το απόλυτο
εμπειρία συγκόλλησης,
1047
01:04:36,960 --> 01:04:39,526
και δεν θα σε αφήσω
αφήστε αυτό το εστιατόριο
1048
01:04:39,527 --> 01:04:42,660
μέχρι να πηδήξεις σε αυτό
γαμημένο βαγόνι μαζί μου
1049
01:04:42,661 --> 01:04:45,882
και ελάτε μαζί μου στη βόλτα.
1050
01:04:46,970 --> 01:04:48,492
Τι λέτε;
Καλά;
1051
01:04:48,493 --> 01:04:50,929
Χρόνια πολλά,
μαμά, ε;
1052
01:04:50,930 --> 01:04:53,541
Ερχομαι,
ας μπούμε σε αυτό, φίλε!
1053
01:04:57,763 --> 01:04:59,546
Συνέχισε το πάρτι...
Χρειάζομαι πέντε.
1054
01:04:59,547 --> 01:05:01,419
Πάνω σε αυτό.
1055
01:05:05,640 --> 01:05:08,860
Έι, ήρθε η ώρα, βάλατε
«Despacito»;
1056
01:05:08,861 --> 01:05:11,777
Ναι, θα μπορούσες...
1057
01:05:25,704 --> 01:05:27,618
Αυτή κατέληξε
κατέχοντας μια γευσιγνωσία κρασιού
1058
01:05:27,619 --> 01:05:29,663
και κλινική χημικού πίλινγκ.
1059
01:05:29,664 --> 01:05:31,970
Ήμουν η μικρή της δοκιμή.
1060
01:05:31,971 --> 01:05:35,844
Το πρόσωπό μου θα γίνει καλύτερο
από τον κώλο ενός μωρού!
1061
01:05:39,892 --> 01:05:41,893
Δεν έχεις ιδέα τι
Διακινδυνεύω να είμαι μαζί σου.
1062
01:05:41,894 --> 01:05:43,939
Αν ο Κέβιν το μάθαινε, θα το μάθαινε,
1063
01:05:43,940 --> 01:05:45,549
θα ήταν πολύ έξυπνος και
πραγματικά αδίστακτο.
1064
01:05:45,550 --> 01:05:47,203
Απλώς προσπαθώ να βρω τη γυναίκα μου.
1065
01:05:47,204 --> 01:05:50,598
Και η τελευταία τοποθεσία
ήρθε να ήταν εδώ.
1066
01:05:58,345 --> 01:06:00,694
Τι κάνει;
1067
01:06:00,695 --> 01:06:02,523
Δεν ξέρω.
1068
01:06:03,568 --> 01:06:05,438
Αυτό είναι τόσο λυπηρό.
1069
01:06:05,439 --> 01:06:07,614
Επίσης κάπως όμορφο.
1070
01:06:07,615 --> 01:06:10,966
Ίσως είμαι μόνο εγώ,
αλλά νιώθω συγκινημένος.
1071
01:06:10,967 --> 01:06:14,840
Ναι, θα πάω να βρω τη μαμά
ώστε να τον βάλει στο κρεβάτι.
1072
01:06:21,151 --> 01:06:24,458
Τομ;
Τομ, σε παρακαλώ, Τομ!
1073
01:06:28,636 --> 01:06:29,941
Γεια, Θωμάς.
1074
01:06:29,942 --> 01:06:31,508
Είσαι καλά;
1075
01:06:31,509 --> 01:06:33,510
Ρε φίλε, δεν κοιτάς
τόσο καλά... είσαι καλά;
1076
01:06:33,511 --> 01:06:35,164
Ναι, απλά πρέπει να τον βρω.
1077
01:06:35,165 --> 01:06:36,948
Εντάξει, περίμενε, νομίζω
είσαι πολύ ψηλά, κοίτα,
1078
01:06:36,949 --> 01:06:39,996
γιατί δεν στέκεσαι δίπλα στη Λίλη,
Θα πάω να πάρω την Κρίστεν.
1079
01:06:41,040 --> 01:06:43,476
Ναι, το κατάλαβα, το κατάλαβα...
1080
01:06:43,477 --> 01:06:44,826
Κάποιος.
1081
01:06:46,915 --> 01:06:48,220
Ω, ρε, κοίτα, γεια,
1082
01:06:48,221 --> 01:06:49,917
Δεν εννοούσα
για να σε προλάβω.
1083
01:06:49,918 --> 01:06:51,615
Ναι, ξέρω ποιος είσαι, Κέβιν,
1084
01:06:51,616 --> 01:06:52,920
και ξέρω γιατί είσαι
πραγματικά εδώ,
1085
01:06:52,921 --> 01:06:55,488
οπότε ας κόψουμε τις βλακείες.
1086
01:06:55,489 --> 01:06:56,794
Το τι;
1087
01:06:56,795 --> 01:06:58,056
Επέστρεψε στη σκηνή.
1088
01:06:58,057 --> 01:06:59,362
Για τι;
1089
01:06:59,363 --> 01:07:01,581
Έτσι θα μπορούσατε να πάτε
βλέπω να ξετυλίγεται η ζωή μου;
1090
01:07:01,582 --> 01:07:03,757
Πόσο καιρό ήσουν
σχεδιάζετε αυτό για;
1091
01:07:03,758 --> 01:07:05,194
Τι στο διάολο;
1092
01:07:05,195 --> 01:07:06,891
Απλώς προσπαθώ να βρω τη γυναίκα μου.
1093
01:07:06,892 --> 01:07:08,414
Ναι, καλή προσπάθεια.
1094
01:07:08,415 --> 01:07:09,894
Αλλά τα ξέρω ήδη όλα,
1095
01:07:09,895 --> 01:07:12,331
και δεν σε αφήνω
ξεφύγω.
1096
01:07:12,332 --> 01:07:13,332
Καλά...
1097
01:07:13,333 --> 01:07:14,768
Να τι θα γίνει.
1098
01:07:14,769 --> 01:07:16,248
Εσύ κι εγώ θα πάμε μέσα,
1099
01:07:16,249 --> 01:07:19,164
και πάμε
για να συζητήσουμε τα πράγματα εκεί.
1100
01:07:19,165 --> 01:07:22,080
Πάμε... τώρα.
1101
01:07:22,081 --> 01:07:23,429
Τώρα.
1102
01:07:23,430 --> 01:07:25,345
- Εκεί;
- Ναι.
1103
01:07:28,870 --> 01:07:30,001
Δεν ξέρω πού πάω.
1104
01:07:30,002 --> 01:07:32,309
Ανεβείτε κατευθείαν τις σκάλες.
1105
01:07:34,441 --> 01:07:35,441
Είναι εκεί πάνω;
1106
01:07:35,442 --> 01:07:37,662
Τι; Οχι.
Απλώς συνέχισε να κινείσαι.
1107
01:07:39,490 --> 01:07:41,535
Μην με κοιτάς καν.
Καλά. Γαμώ.
1108
01:07:44,712 --> 01:07:46,844
- Ήταν απαραίτητο;
- Θέλω να το σκεφτείς
1109
01:07:46,845 --> 01:07:48,976
πόσο γρήγορα αυτό μπορεί να πάει άσχημα.
1110
01:07:48,977 --> 01:07:50,282
Η Χάνα με προειδοποίησε για σένα.
1111
01:07:50,283 --> 01:07:54,199
Το μόνο που έχω να κάνω
διεκδικεί αυτοάμυνα.
1112
01:07:54,200 --> 01:07:55,158
Περίμενε ένα δευτερόλεπτο.
1113
01:07:55,159 --> 01:07:56,680
Άρα ξέρεις τη Χάνα.
1114
01:07:56,681 --> 01:07:57,942
Ξέρεις τη γυναίκα μου;
1115
01:07:57,943 --> 01:07:59,509
Τι διάολο, φίλε.
1116
01:07:59,510 --> 01:08:02,425
Θέλω να δω τη γυναίκα μου,
ή με πας κοντά της.
1117
01:08:02,426 --> 01:08:03,774
Γιατί θα με ρωτήσεις αυτό;
1118
01:08:03,775 --> 01:08:05,341
Πού είναι αυτή;
1119
01:08:05,342 --> 01:08:07,169
Δεν πρόκειται να σας το πω αυτό.
1120
01:08:07,170 --> 01:08:11,825
Απλώς πάρε με
στη γυναίκα μου, τώρα!
1121
01:08:11,826 --> 01:08:13,131
Οχι.
1122
01:08:13,132 --> 01:08:14,785
Ουάου, ουα, εντάξει.
1123
01:08:14,786 --> 01:08:16,003
Εντάξει, υπομονή.
1124
01:08:16,004 --> 01:08:17,831
Γεια, μπορώ να σου πω αμέσως,
1125
01:08:17,832 --> 01:08:21,008
εσύ και εγώ, δεν είμαστε
στην ίδια σελίδα.
1126
01:08:21,009 --> 01:08:22,401
Όχι σκατά.
1127
01:08:22,402 --> 01:08:24,273
Είμαι ειρηνιστής, εντάξει;
1128
01:08:24,274 --> 01:08:26,797
είμαι όλος για
μη βίαιη επίλυση.
1129
01:08:26,798 --> 01:08:29,930
Ναι, αλλά είσαι καλά
χτυπάς τη γυναίκα σου, σωστά;
1130
01:08:29,931 --> 01:08:32,194
Τι;
Δεν χτύπησα ποτέ κανέναν.
1131
01:08:32,195 --> 01:08:33,630
Τότε γιατί να το πει αυτό;
1132
01:08:33,631 --> 01:08:34,935
Δεν ξέρω, δεν ξέρω.
1133
01:08:34,936 --> 01:08:37,068
Καλά; Έχει τελειώσει
πολλά τρελά σκατά.
1134
01:08:37,069 --> 01:08:39,897
Γεια, ό,τι κι αν είπε.
1135
01:08:39,898 --> 01:08:41,159
Τομ, είναι;
1136
01:08:41,160 --> 01:08:45,032
Εντάξει, μπλέκει
με το κεφάλι σου.
1137
01:08:45,033 --> 01:08:46,643
Μπορεί να νομίζεις ότι την ξέρεις,
1138
01:08:46,644 --> 01:08:50,864
αλλά σου υπόσχομαι, δεν το κάνεις
να την γνωρίσω όπως την ξέρω κι εγώ.
1139
01:08:50,865 --> 01:08:53,215
Εντάξει, εντάξει, απλά μην δείχνεις
αυτό το πράγμα σε μένα!
1140
01:08:53,216 --> 01:08:55,608
Φοβάμαι θανάσιμα τα όπλα.
1141
01:08:55,609 --> 01:08:58,481
Με αηδιάζεις.
1142
01:08:58,482 --> 01:09:00,265
Απλά πες μου
τι διάολο θέλεις.
1143
01:09:00,266 --> 01:09:03,790
Ό,τι κι αν είναι,
ότι και να είναι, θα το κάνω.
1144
01:09:03,791 --> 01:09:06,097
Τίποτα δεν έπρεπε να είναι έτσι.
1145
01:09:06,098 --> 01:09:09,579
Και μετά έπρεπε να έρθεις
και να καταστρέψει τα πάντα!
1146
01:09:09,580 --> 01:09:12,059
Αλλά πήγες πολύ μακριά, φίλε.
1147
01:09:12,060 --> 01:09:15,759
Καλά.
1148
01:09:15,760 --> 01:09:17,979
Και τώρα είμαστε όλοι γαμημένοι.
1149
01:09:38,304 --> 01:09:40,784
Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα,
σταματήστε το, σταματήστε το.
1150
01:09:40,785 --> 01:09:44,004
Θα λιποθυμήσω, θα λιποθυμήσω.
1151
01:09:44,005 --> 01:09:46,181
Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε.
1152
01:09:46,182 --> 01:09:48,706
Γάμησες τη γυναίκα μου;
1153
01:11:12,920 --> 01:11:15,271
Ψωλή.
1154
01:11:19,579 --> 01:11:21,102
Ερχομαι.
1155
01:11:32,810 --> 01:11:34,724
Μπαμπάς;
1156
01:11:34,725 --> 01:11:36,422
Σκατά.
1157
01:11:37,771 --> 01:11:39,903
Αυτό δεν είναι...
1158
01:11:39,904 --> 01:11:41,513
Ελα μαζί μου.
1159
01:11:41,514 --> 01:11:43,167
Α, περίμενε, ποιος είναι αυτός;
1160
01:11:43,168 --> 01:11:45,475
- Έλα.
- Τι στο διάολο έγινε;
1161
01:11:49,174 --> 01:11:53,351
Εντάξει, το ξέρω
μάλλον φαίνεται...
1162
01:11:53,352 --> 01:11:54,918
πολύ άσχημα,
1163
01:11:54,919 --> 01:11:57,268
και δεν έχει και πολύ νόημα,
1164
01:11:57,269 --> 01:11:58,574
αλλά σου υπόσχομαι,
1165
01:11:58,575 --> 01:12:00,358
Πάω να εξηγήσω
όλα αργότερα.
1166
01:12:00,359 --> 01:12:03,361
Απλά μην πεις τίποτα
μέχρι αφού έχω την ευκαιρία
1167
01:12:03,362 --> 01:12:06,190
να μιλήσεις στη μαμά σου, σε παρακαλώ.
1168
01:12:06,191 --> 01:12:08,366
Όλα θα πάνε καλά.
1169
01:12:08,367 --> 01:12:09,585
Πάω να το φτιάξω αυτό.
1170
01:12:09,586 --> 01:12:10,977
Ναι, συνεχίστε να το λέτε αυτό,
1171
01:12:10,978 --> 01:12:14,503
και τα πάντα
συνεχίζει να χειροτερεύει.
1172
01:12:14,504 --> 01:12:17,680
Άλεξ, πρέπει να ξέρω ότι είσαι
δεν θα πω τίποτα...
1173
01:12:17,681 --> 01:12:20,553
Όχι στη Ρόουζ, ούτε στη μαμά σου,
όχι κανένας.
1174
01:12:25,036 --> 01:12:29,040
Σε παρακαλώ, παιδί μου, πραγματικά
χρειάζεται να με εμπιστευτείς σε αυτό.
1175
01:12:32,130 --> 01:12:33,087
Καλά.
1176
01:12:33,088 --> 01:12:34,436
Σας ευχαριστώ.
1177
01:12:34,437 --> 01:12:36,873
Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ πολύ.
1178
01:12:36,874 --> 01:12:39,006
Αυτό σημαίνει για μένα τον κόσμο.
1179
01:12:45,535 --> 01:12:47,667
Είναι ο άντρας της;
1180
01:12:56,241 --> 01:12:58,547
Ποιος είναι ο σύζυγος;
1181
01:12:58,548 --> 01:13:00,027
Η γυναίκα, ο μπαμπά.
1182
01:13:02,073 --> 01:13:04,554
Αυτός από την πισίνα.
1183
01:13:13,258 --> 01:13:14,432
Θέλω να μου πεις ακριβώς
1184
01:13:14,433 --> 01:13:16,783
για τι ειναι αυτο που λες.
1185
01:13:18,350 --> 01:13:20,221
Ήθελα απλώς να βοηθήσω.
1186
01:13:25,531 --> 01:13:27,793
- Τι έκανες, Άλεξ;
- Λυπάμαι, εγώ...
1187
01:13:27,794 --> 01:13:31,493
Δεν ήξερα τον άντρα της
θα εμφανιζόταν. Γαμώ.
1188
01:13:31,494 --> 01:13:33,583
Εντάξει, εντάξει, Άλεξ, Άλεξ.
1189
01:13:35,541 --> 01:13:38,761
Τι έκανες;
1190
01:13:38,762 --> 01:13:39,979
ΕΓΩ...
1191
01:13:39,980 --> 01:13:41,981
Τηλεφώνησα στο γραφείο σας
και είπαν
1192
01:13:41,982 --> 01:13:44,506
που πήρες το απόγευμα.
1193
01:13:44,507 --> 01:13:46,029
απλά ήθελα
να έρθω και να δω
1194
01:13:46,030 --> 01:13:48,727
αν ήθελες να κάνεις παρέα
πριν το δείπνο, οπότε...
1195
01:13:48,728 --> 01:13:53,384
Ήρθα και άκουσα
φωνές στην πίσω αυλή.
1196
01:13:53,385 --> 01:13:56,127
Έτσι περπάτησα να δω
αν ήσουν πίσω εκεί.
1197
01:14:08,531 --> 01:14:10,662
Αλλά την άκουσα να μιλάει,
για να φύγω από τη μαμά,
1198
01:14:10,663 --> 01:14:14,710
και απλά... Το ήξερα
δεν ήθελες, αλλά...
1199
01:14:14,711 --> 01:14:17,453
δεν θα δεχόταν όχι
για απάντηση.
1200
01:14:21,369 --> 01:14:23,807
Όλα έγιναν τόσο γρήγορα.
1201
01:15:38,925 --> 01:15:42,712
Ήμουν τόσο φοβισμένος
για το πώς θα αντιδρούσες, οπότε έτρεξα.
1202
01:15:43,974 --> 01:15:45,452
Όταν όμως επέστρεψα
για το πάρτι,
1203
01:15:45,453 --> 01:15:46,845
και τα πάντα
είχε ληφθεί μέριμνα,
1204
01:15:46,846 --> 01:15:49,282
και οι αστυνομικοί δεν κλήθηκαν,
1205
01:15:49,283 --> 01:15:51,895
Ήξερα ότι ήμασταν
σε αυτό μαζί.
1206
01:15:53,636 --> 01:15:55,767
Αλλά ο γαμημένος σύζυγός της
πρέπει να εμφανιστεί,
1207
01:15:55,768 --> 01:15:58,335
- και τι, είναι κι αυτός νεκρός;
- Όχι, όχι, όχι.
1208
01:15:58,336 --> 01:16:01,251
Όχι, όχι, όχι, όχι, δεν είναι,
δεν είναι, δεν είναι νεκρός.
1209
01:16:01,252 --> 01:16:02,818
Κοίτα, είχαμε... τσακωθήκαμε,
1210
01:16:02,819 --> 01:16:05,561
έχει χάσει τις αισθήσεις του,
μόνο αυτό είδες.
1211
01:16:10,087 --> 01:16:13,438
Καλά. Καλά.
1212
01:16:14,439 --> 01:16:16,832
Κι αν τα καταφέρουμε
φαίνεται ότι το έκανε,
1213
01:16:16,833 --> 01:16:18,355
και μπορούμε να ξεκαθαρίσουμε
και τα δύο μας ονόματα αυτού
1214
01:16:18,356 --> 01:16:20,663
και η μαμά δεν πρέπει ποτέ να μάθει.
1215
01:16:22,273 --> 01:16:23,796
Θα λειτουργούσε αυτό;
1216
01:16:26,451 --> 01:16:29,192
Μπαμπάς; Απλά πες μου σε παρακαλώ
αυτό θα λειτουργήσει,
1217
01:16:29,193 --> 01:16:31,499
θα μπορούσαμε να κάνουμε κάτι;
1218
01:16:32,631 --> 01:16:34,284
- Όχι μπαμπά.
- Είναι εντάξει, δεν πειράζει.
1219
01:16:34,285 --> 01:16:36,068
Μπαμπά, όχι.
1220
01:16:36,069 --> 01:16:38,680
Τι θα κάνουμε;
1221
01:16:38,681 --> 01:16:39,811
Θα το φτιάξω αυτό.
1222
01:16:39,812 --> 01:16:42,598
Δεν είσαι καλός σε αυτό.
1223
01:16:43,773 --> 01:16:45,382
- Γρήγορα, πιάσε του τα πόδια, γρήγορα.
- Τι;
1224
01:16:45,383 --> 01:16:47,384
- Τα πόδια του, πιάστε τα.
- Εντάξει.
1225
01:16:47,385 --> 01:16:48,559
Στην ντουλάπα στα τρία.
1226
01:16:48,560 --> 01:16:49,734
Ένα, δύο, τρία.
1227
01:16:49,735 --> 01:16:51,867
Τι στο διάολο κάνεις;
1228
01:16:51,868 --> 01:16:55,044
Τι κάνεις;
1229
01:16:55,045 --> 01:16:56,872
-Τι είναι...
- Εντάξει, εντάξει.
1230
01:16:56,873 --> 01:16:58,525
Κανείς δεν κινείται.
1231
01:16:58,526 --> 01:17:00,484
Κανείς δεν πάει πουθενά
μέχρι να τα καταλάβουμε όλα.
1232
01:17:00,485 --> 01:17:02,442
Τι άρρωστο σκατά
κάνετε εσείς οι δύο;
1233
01:17:02,443 --> 01:17:04,357
Δεν είναι αυτό που φαίνεται.
1234
01:17:04,358 --> 01:17:07,056
Θεέ μου, είναι όπλο;
1235
01:17:07,057 --> 01:17:09,145
Ω, σκατά.
1236
01:17:09,146 --> 01:17:10,103
Ναί.
1237
01:17:10,104 --> 01:17:11,408
Άλεξ, έλα εδώ.
1238
01:17:11,409 --> 01:17:12,670
Άλεξ, έλα πίσω από τη μαμά,
αυτή τη στιγμή.
1239
01:17:12,671 --> 01:17:13,976
Κρίστεν, μπορώ να εξηγήσω.
1240
01:17:13,977 --> 01:17:15,151
Μείνετε εκεί.
1241
01:17:15,152 --> 01:17:17,022
Μην κάνεις γαμημένη κίνηση.
1242
01:17:17,023 --> 01:17:18,328
Μην τολμήσεις να κουνηθείς.
1243
01:17:18,329 --> 01:17:19,590
Άλεξ, σε παρακαλώ...
1244
01:17:19,591 --> 01:17:21,113
Όχι μαμά,
Αυτό δεν φταίει, εντάξει;
1245
01:17:21,114 --> 01:17:22,375
Απλώς προσπαθούσε να βοηθήσει!
1246
01:17:22,376 --> 01:17:24,900
Άλεξ, άσε με να σου εξηγήσω.
1247
01:17:24,901 --> 01:17:27,467
Δώσε μου πέντε λεπτά,
Θα τα εξηγήσω όλα.
1248
01:17:27,468 --> 01:17:29,252
Μετά μπορείς να κατέβεις κάτω
και φώναξε μόνος σου την αστυνομία,
1249
01:17:29,253 --> 01:17:30,775
- αν θέλεις.
- Μπαμπά, όχι, μπορούμε...
1250
01:17:30,776 --> 01:17:32,908
Κοίτα, θα σου τα πω όλα.
1251
01:17:32,909 --> 01:17:35,432
Ό,τι θέλεις να ξέρεις,
απλά δώσε μου πέντε λεπτά
1252
01:17:35,433 --> 01:17:38,087
πριν από όλους μας
κάνουν αυτό ακόμα χειρότερο.
1253
01:17:38,088 --> 01:17:39,218
Όχι μαλακίες.
1254
01:17:39,219 --> 01:17:40,611
Πες μου τη γαμημένη αλήθεια.
1255
01:17:40,612 --> 01:17:43,093
Τι στο διάολο
τρέχει τώρα;
1256
01:17:46,270 --> 01:17:48,489
Έχω σχέση.
1257
01:17:52,711 --> 01:17:55,104
Άκουσες αυτό που μόλις είπα;
1258
01:17:55,105 --> 01:17:56,671
Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;
1259
01:17:56,672 --> 01:17:58,847
Πραγματικά;
Νομίζεις ότι είμαι τόσο χαζός;
1260
01:17:58,848 --> 01:18:00,587
Φυσικά και ξέρω.
1261
01:18:00,588 --> 01:18:02,242
Το ξέρω μήνες.
1262
01:18:04,027 --> 01:18:06,158
- Το έκανες;
- Ναι, το έκανα.
1263
01:18:06,159 --> 01:18:08,595
Έχω συναντηθεί
με δικηγόρους λοιπόν...
1264
01:18:08,596 --> 01:18:10,336
Χρόνια πολλά, έκπληξη.
1265
01:18:10,337 --> 01:18:13,078
- Θα με άφηνες;
- Δεν είναι για μένα!
1266
01:18:13,079 --> 01:18:16,038
Γαμημένο εγωιστικό τσίμπημα,
πλάκα μου κάνεις τώρα;
1267
01:18:16,039 --> 01:18:18,214
Γιατί είναι στο έδαφος,
δεμένο;
1268
01:18:18,215 --> 01:18:19,476
Τι στο διάολο συμβαίνει;
1269
01:18:19,477 --> 01:18:21,521
Σωστά, έφτανα σε αυτό.
1270
01:18:21,522 --> 01:18:22,827
Δεν μιλάς αρκετά γρήγορα.
1271
01:18:22,828 --> 01:18:24,350
Γαμημένο πω
τι πρέπει να πεις.
1272
01:18:24,351 --> 01:18:28,746
Κοίτα, απλά χρειάζομαι
να το ξέρουν όλοι...
1273
01:18:28,747 --> 01:18:31,662
αυτό είναι το απόλυτο
τη χαμηλότερη στιγμή της ζωής μου.
1274
01:18:31,663 --> 01:18:34,621
Όχι σκατά, Τομ, όχι σκατά.
1275
01:18:34,622 --> 01:18:36,580
εννοώ...
1276
01:18:36,581 --> 01:18:37,974
λυπάμαι πολύ.
1277
01:18:42,456 --> 01:18:44,240
Είμαι ψεύτης.
1278
01:18:44,241 --> 01:18:45,850
Ένας απατεώνας.
1279
01:18:45,851 --> 01:18:48,070
Ένας σάπιος σύζυγος, ένας σκασμένος μπαμπάς,
1280
01:18:48,071 --> 01:18:51,464
και ένα άθλιο πρότυπο,
και όλοι σας άξιζαν καλύτερα.
1281
01:18:51,465 --> 01:18:52,770
Και όλα όσα έχουν οδηγήσει
1282
01:18:52,771 --> 01:18:54,250
για το τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή
1283
01:18:54,251 --> 01:18:56,253
είναι αποκλειστικά πάνω μου.
1284
01:19:00,692 --> 01:19:03,476
Ήμουν απερίσκεπτος.
1285
01:19:03,477 --> 01:19:05,914
Και το άφησα αυτό
θέσει σε κίνδυνο την οικογένειά μας.
1286
01:19:05,915 --> 01:19:08,438
Αλλά θα έδινα ευχαρίστως τη ζωή μου
1287
01:19:08,439 --> 01:19:11,136
να τα πάρει όλα πίσω
και επανορθώστε αυτό
1288
01:19:11,137 --> 01:19:12,485
αν μπορούσα.
1289
01:19:12,486 --> 01:19:14,574
Θα πέθαινα για οποιονδήποτε
σε αυτό το δωμάτιο!
1290
01:19:14,575 --> 01:19:16,315
Νιώθω έτσι
για όλα φταίω.
1291
01:19:16,316 --> 01:19:17,534
Εσύ φταις, αγάπη μου;
1292
01:19:17,535 --> 01:19:19,057
Πώς φταις εσύ;
1293
01:19:19,058 --> 01:19:20,319
Αυτό δεν είναι δικό σου λάθος,
1294
01:19:20,320 --> 01:19:23,322
δεν φταις εσύ, είναι...
1295
01:19:23,323 --> 01:19:24,671
Κάποιος.
Τι συνέβη;
1296
01:19:24,672 --> 01:19:27,283
Πρέπει να μάθω αμέσως,
γιατι εκανες τι
1297
01:19:27,284 --> 01:19:28,893
Δεν ξέρω καν
τι στο διάολο έκανες.
1298
01:19:28,894 --> 01:19:32,505
Ο μπαμπάς είχε σχέση
με τη γυναίκα αυτού του άντρα και...
1299
01:19:32,506 --> 01:19:35,465
τη σκότωσα
και έκρυψε το πτώμα έξω.
1300
01:19:35,466 --> 01:19:37,293
Τι στο διάολο, Άλεξ!
1301
01:19:37,294 --> 01:19:38,816
Δεν ξέρω τι να πω,
θα μπορούσαμε απλά...
1302
01:19:38,817 --> 01:19:40,513
Γιατί να το κάνεις αυτό!?
1303
01:19:40,514 --> 01:19:41,993
Μη με κοιτάς έτσι, μαμά,
1304
01:19:41,994 --> 01:19:44,039
δεν θελω...
Δεν θέλω να πάω φυλακή.
1305
01:19:44,040 --> 01:19:45,910
Τομ, πες μου σε παρακαλώ
αυτό δεν είναι αλήθεια.
1306
01:19:45,911 --> 01:19:48,608
Μαμά, σε παρακαλώ, συγγνώμη, εντάξει!
1307
01:19:48,609 --> 01:19:50,219
Πώς θα μπορούσατε να το κάνετε αυτό;
Δεν ξέρω!
1308
01:19:50,220 --> 01:19:53,527
Ήμουν απλά...
Ήθελα να σώσω την οικογένεια!
1309
01:19:55,486 --> 01:19:57,793
Ξέρω ότι αφήνω τα πράγματα
ξεφύγει από τον έλεγχο.
1310
01:20:00,317 --> 01:20:02,840
Αλλά έχω ένα σχέδιο.
1311
01:20:02,841 --> 01:20:04,799
Είναι ένα πολύ καλό σχέδιο.
1312
01:20:04,800 --> 01:20:08,106
Αυτό είναι σωστό,
και αν μπορούσες να με εμπιστευτείς
1313
01:20:08,107 --> 01:20:09,629
να κάνω το σχέδιο,
1314
01:20:09,630 --> 01:20:13,677
είναι πραγματικά ο καλύτερος τρόπος
για να προστατέψουμε την οικογένειά μας.
1315
01:20:13,678 --> 01:20:16,115
Ειδικά τα παιδιά μας.
1316
01:20:18,814 --> 01:20:22,207
Αυτό είναι τόσο γαμημένο.
1317
01:20:22,208 --> 01:20:25,863
Δεν θέλω τίποτα
να κάνει με αυτό.
1318
01:20:25,864 --> 01:20:27,343
Σίγουρα δεν θέλω
να είναι το άτομο
1319
01:20:27,344 --> 01:20:30,129
που στέλνει κανέναν στη φυλακή.
1320
01:20:33,829 --> 01:20:35,351
Καλά.
1321
01:20:35,352 --> 01:20:37,180
Ευχαριστώ, Rose.
1322
01:20:39,095 --> 01:20:41,358
Αλλά αυτό πρέπει να είναι ομόφωνο.
1323
01:20:46,363 --> 01:20:47,754
Τι χρειάζεσαι να κάνουμε;
1324
01:20:47,755 --> 01:20:49,278
Καλά.
1325
01:20:49,279 --> 01:20:53,760
Εντάξει, σας χρειάζομαι όλους
να επιστρέψω στο πάρτι
1326
01:20:53,761 --> 01:20:56,590
και ξεκινήστε
να κάνει τους ανθρώπους να φύγουν.
1327
01:20:57,461 --> 01:20:59,549
Αυτό είναι;
1328
01:20:59,550 --> 01:21:02,031
Αυτό είναι, αυτό είναι το σχέδιο.
1329
01:21:05,991 --> 01:21:08,906
Εντάξει, εντάξει.
1330
01:21:08,907 --> 01:21:11,866
Άκουσες τον μπαμπά, οπότε...
1331
01:21:11,867 --> 01:21:13,259
Ας το κάνουμε.
1332
01:21:15,958 --> 01:21:19,526
Αυτό είναι στην πραγματικότητα τρελό.
1333
01:21:27,317 --> 01:21:29,275
Σας ευχαριστώ.
1334
01:21:53,038 --> 01:21:54,256
Με μισεί.
1335
01:21:54,257 --> 01:21:56,346
Δεν σε μισεί.
1336
01:22:00,698 --> 01:22:03,134
Είσαι θυμωμένος μαζί μου;
1337
01:22:03,135 --> 01:22:05,310
Κρίστεν, είσαι καλά;
1338
01:22:05,311 --> 01:22:06,442
Είναι όλα εντάξει;
1339
01:22:06,443 --> 01:22:07,443
Ναι, όλα είναι καλά.
1340
01:22:07,444 --> 01:22:08,487
Είναι εντάξει ο Τομ;
1341
01:22:08,488 --> 01:22:09,749
Ναι, είναι απλά κουρασμένος,
1342
01:22:09,750 --> 01:22:11,448
οπότε θα το κάνουμε
πείτε το μια νύχτα.
1343
01:22:14,146 --> 01:22:16,321
- Γεια σου.
- Ορίστε.
1344
01:22:16,322 --> 01:22:18,715
Μπορώ να πάρω μια οικογένεια
φωτογραφία σας παιδιά;
1345
01:22:18,716 --> 01:22:19,846
Αυτό θα είναι υπέροχο.
1346
01:22:19,847 --> 01:22:20,978
Αυτό θα είναι μια καλή ιδέα.
1347
01:22:20,979 --> 01:22:23,633
Ναι, φαίνεσαι τόσο καλός.
1348
01:22:23,634 --> 01:22:24,939
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
1349
01:22:24,940 --> 01:22:26,244
Παίρνετε το πορτοφόλι μου.
Τριαντάφυλλο!
1350
01:22:26,245 --> 01:22:27,724
Ρόουζ, έλα.
1351
01:22:27,725 --> 01:22:29,508
Ρόουζ, έλα,
Έλα, οικογενειακή φωτογραφία, πάμε,
1352
01:22:29,509 --> 01:22:31,162
γενέθλια, θυμάσαι;
1353
01:22:31,163 --> 01:22:32,990
Ερχομαι.
Μόνο ένα.
1354
01:22:32,991 --> 01:22:35,427
Ή δύο, δύο, δύο.
1355
01:22:35,428 --> 01:22:37,299
Γεια σας, παιδιά, ελάτε πολύ κοντά.
1356
01:22:37,300 --> 01:22:39,562
Εντάξει, δείξε λίγο χαρούμενος.
1357
01:22:39,563 --> 01:22:41,390
Χαμόγελο.
1358
01:22:41,391 --> 01:22:43,000
Εντάξει, έλα, μπορείς
κάνε καλύτερα, ένα ακόμα.
1359
01:22:43,001 --> 01:22:44,480
Μπορείς να χαμογελάσεις;
1360
01:22:44,481 --> 01:22:45,785
Δεν θέλετε να το κεντράρετε;
1361
01:22:45,786 --> 01:22:47,091
Εντάξει, θα κεντρώσω.
1362
01:22:47,092 --> 01:22:49,789
Όχι, είμαι καλά, το πήρα αυτό.
Ναι, εντάξει.
1363
01:22:49,790 --> 01:22:51,487
Εντάξει, χαμογέλα.
1364
01:22:51,488 --> 01:22:53,358
- Εντάξει, μου αρέσει.
- Τέλεια.
1365
01:22:53,359 --> 01:22:54,794
Ανόητο αγόρι!
1366
01:22:54,795 --> 01:22:56,361
Τόμι, Τόμι,
πάρε τον κώλο σου εδώ.
1367
01:22:56,362 --> 01:22:57,580
Εσύ gibroni.
1368
01:22:57,581 --> 01:22:58,973
Έλα, ομιλία!
1369
01:22:58,974 --> 01:23:00,409
Ομιλία γενεθλίων!
1370
01:23:00,410 --> 01:23:02,411
Ερχομαι. Καθένας.
Τι συμβαίνει;
1371
01:23:02,412 --> 01:23:03,847
Ομιλία για τα γενέθλια.
1372
01:23:03,848 --> 01:23:04,979
Ερχομαι.
1373
01:23:04,980 --> 01:23:06,589
Εσύ ψηλό ποτήρι χυμό κακά,
1374
01:23:06,590 --> 01:23:08,156
πάρε τον κώλο σου εδώ.
1375
01:23:08,157 --> 01:23:09,505
Ερχομαι!
1376
01:23:09,506 --> 01:23:13,379
Ομιλία γενεθλίων,
ομιλία γενεθλίων.
1377
01:23:19,472 --> 01:23:20,907
Εντάξει όλοι,
1378
01:23:20,908 --> 01:23:21,908
προσπαθούμε να ολοκληρώσουμε τα πράγματα,
1379
01:23:21,909 --> 01:23:23,301
οπότε θα το κάνω γρήγορα.
1380
01:23:23,302 --> 01:23:25,956
Καταρχήν σας ευχαριστώ όλους,
1381
01:23:25,957 --> 01:23:28,177
για να τα καταφέρω απόψε,
και φυσικά...
1382
01:23:29,743 --> 01:23:32,049
911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας;
1383
01:23:32,050 --> 01:23:33,659
Το όνομά μου είναι Θωμάς,
Θα ήθελα να αναφέρω
1384
01:23:33,660 --> 01:23:35,879
εσωτερική διαμάχη.
1385
01:23:35,880 --> 01:23:38,447
Χρειάζομαι την αστυνομία εδώ αμέσως.
1386
01:23:38,448 --> 01:23:39,970
Γιατί υπάρχουν κάποια πράγματα
1387
01:23:39,971 --> 01:23:43,235
αξίζει να προστατευτεί με κάθε κόστος.
1388
01:23:47,109 --> 01:23:48,893
Ψάχνουμε
για τους ιδιοκτήτες σπιτιού.
1389
01:23:52,201 --> 01:23:54,550
Αυτός θα ήμουν εγώ.
1390
01:23:54,551 --> 01:23:56,074
- Ωχ!
- Όπλο!
1391
01:23:57,771 --> 01:23:59,207
Τι στο διάολο ρε φίλε!
1392
01:23:59,208 --> 01:24:01,384
-Τι συμβαίνει;
- Σκατά!
1393
01:24:22,709 --> 01:24:25,451
Δεν έπρεπε
να συμβεί έτσι.
1394
01:24:34,765 --> 01:24:38,073
Μόλις προσπαθούσα
για να προστατεύσω την οικογένειά μου.
1395
01:25:15,240 --> 01:25:18,547
Είμαι πολύ τυχερός άνθρωπος,
όπως οι περισσότεροι από εσάς γνωρίζετε,
1396
01:25:18,548 --> 01:25:21,332
πολύ πιο τυχερός απ' όσο μου αξίζει.
1397
01:25:21,333 --> 01:25:25,249
Και έγινε εύκολο
να το θεωρήσουν δεδομένο.
1398
01:25:25,250 --> 01:25:27,904
Αλλά αυτός ο κόσμος είναι ένα τρελό μέρος,
1399
01:25:27,905 --> 01:25:32,300
και ποτέ δεν ξέρεις τι είναι
θα γίνει μετά, οπότε...
1400
01:25:32,301 --> 01:25:35,390
Να αγαπάτε πάντα
τους ανθρώπους που αγαπάς.
1401
01:25:35,391 --> 01:25:38,915
Αγαπήστε τους αφειδώς, ειλικρινά,
1402
01:25:38,916 --> 01:25:40,134
και είμαι σίγουρος ότι θα το κάνεις
1403
01:25:40,135 --> 01:25:42,353
μια καλύτερη δουλειά από ό,τι έχω.
1404
01:25:42,354 --> 01:25:43,920
Μείνετε σε επιφυλακή
για τα αληθινά
1405
01:25:43,921 --> 01:25:47,228
όμορφα πράγματα στη ζωή.
1406
01:25:47,229 --> 01:25:50,275
Όπως η αγάπη από
κάποιον που δεν αξίζεις.
1407
01:25:52,756 --> 01:25:55,846
Ή η αγκαλιά από αυτά
αγαπάς τα περισσότερα.
1408
01:25:57,978 --> 01:25:59,718
Να είστε σε επιφυλακή
για δεύτερες ευκαιρίες
1409
01:25:59,719 --> 01:26:03,287
να κάνει το σωστό.
1410
01:26:03,288 --> 01:26:07,205
Γιατί κάποια πράγματα αξίζουν
προστατεύοντας με κάθε κόστος.
1411
01:26:36,365 --> 01:26:38,061
Βρήκαμε ένα πτώμα σε έναν κάδο πισίνας.
1412
01:26:38,062 --> 01:26:40,717
Πρόκειται για ανθρωποκτονία,
ασφαλίστε τον τόπο του εγκλήματος.