0 00:02:41,073 --> 00:02:43,336 Είμαι καλός άνθρωπος; 1 00:02:43,337 --> 00:02:44,859 Κάνουμε 2 00:02:44,860 --> 00:02:46,295 αυτό που αντανακλάται σήμερα; 3 00:02:46,296 --> 00:02:48,036 Ναι, υποθέτω. 4 00:02:48,037 --> 00:02:51,126 Άσε με να δω, ε, καλά... 5 00:02:51,127 --> 00:02:53,259 Έχετε δύο απίστευτα παιδιά, 6 00:02:53,260 --> 00:02:56,653 έχετε μια υπέροχη γυναίκα, έχετε ένα όμορφο σπίτι, 7 00:02:56,654 --> 00:02:59,265 αμφισβήτητα διακοσμημένο, αλλά έχει εξοφληθεί πλήρως. 8 00:02:59,266 --> 00:03:00,962 Έχετε καλή δουλειά, 9 00:03:00,963 --> 00:03:02,659 έχω ακόμα αυτό το όμορφο χαμόγελο από το γυμνάσιο, 10 00:03:02,660 --> 00:03:04,400 άρα είσαι ακόμα καλός άνθρωπος; 11 00:03:04,401 --> 00:03:05,575 Ποιος νοιάζεται, αδερφέ; 12 00:03:05,576 --> 00:03:07,403 Ειλικρινά! Εννοώ, 13 00:03:07,404 --> 00:03:10,667 σταμάτα να βγαίνεις από το δρόμο σου να κάνεις τον εαυτό σου δυστυχισμένο. 14 00:03:10,668 --> 00:03:13,279 Πες στην Κρίστεν οι διακοσμητικές σου σκέψεις; 15 00:03:13,280 --> 00:03:14,758 Έλα, φίλε, γάμα, όχι! 16 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 Δεν προσπαθώ να σκοτώσουν τον κώλο μου. 17 00:03:17,719 --> 00:03:21,201 Η ζωή σου είναι σχεδόν τέλεια. 18 00:03:22,289 --> 00:03:23,767 Και σας το υπόσχομαι, 19 00:03:23,768 --> 00:03:27,207 υπάρχουν άνθρωποι πολύ χειρότερα από ό,τι είσαι. 20 00:03:28,773 --> 00:03:30,644 Είναι πολύ διορατικό για εσάς; 21 00:03:30,645 --> 00:03:34,038 Όχι, συγγνώμη, είναι το καταραμένο drone του γείτονα 22 00:03:34,039 --> 00:03:35,649 πάλι στην αυλή μου. 23 00:03:35,650 --> 00:03:37,955 Πάλι; Φίλε πότε είσαι πρόκειται να μεγαλώσει ένα σάκο; 24 00:03:37,956 --> 00:03:40,131 Βάλε αυτό το σκατά στη θέση του! 25 00:03:40,132 --> 00:03:42,569 Δεν θέλω να κάνω ένα μεγάλο πράγμα από αυτό. 26 00:03:42,570 --> 00:03:44,527 "Δεν θέλω να κάνω-" Σταμάτα να είσαι τόσο γαμημένος beta! 27 00:03:44,528 --> 00:03:46,094 Θέλεις να έρθω εκεί τώρα, αδερφέ, 28 00:03:46,095 --> 00:03:48,227 και να το τσιμπήσεις μικρή ακμή; 29 00:03:48,228 --> 00:03:49,271 Επιτρέψτε μου να τελειώσω εδώ, 30 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 και θα έρθω εκεί. 31 00:03:52,449 --> 00:03:54,145 Τι διάολο ήταν αυτό; 32 00:03:54,146 --> 00:03:56,236 - Θα σε καλέσω πίσω. - Θυμηθείτε τι είπα... 33 00:04:01,589 --> 00:04:02,937 Γεια. 34 00:04:02,938 --> 00:04:04,765 Συγγνώμη που άργησα. 35 00:04:04,766 --> 00:04:06,376 Χρόνια πολλά. 36 00:04:10,293 --> 00:04:12,034 Ευχαριστώ. 37 00:04:13,296 --> 00:04:15,471 δεν το ήξερα ερχόσουν ακόμα. 38 00:04:15,472 --> 00:04:18,518 Ναι, αυτό είναι το σύνολο έκπληξη αυτής της πτυχής. 39 00:04:18,519 --> 00:04:20,259 Αλλά αν δεν θέλετε να κάνεις παρέα μαζί μου, τότε... 40 00:04:20,260 --> 00:04:23,523 Όχι, όχι, σταμάτα, Πάντα θέλω. 41 00:04:23,524 --> 00:04:25,829 Απλώς, γίνεται κάπως αργά και 42 00:04:25,830 --> 00:04:28,745 Έχω σχέδια για δείπνο με την Κρίστεν αργότερα. 43 00:04:28,746 --> 00:04:31,575 Πρέπει να φύγουμε στις 6:30. 44 00:04:33,316 --> 00:04:36,057 Το κόβει πραγματικά κοντά. 45 00:04:36,058 --> 00:04:38,059 Ερχομαι. 46 00:04:38,060 --> 00:04:40,714 Απλά θέλω γιορτάσουμε μαζί σας. 47 00:04:40,715 --> 00:04:43,325 Ακόμα κι αν είναι σύντομο. 48 00:04:43,326 --> 00:04:47,329 Εκτός, Σου έφερα κάτι. 49 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Αν το θέλεις. 50 00:04:56,339 --> 00:04:58,340 Μια ώρα. 51 00:04:58,341 --> 00:05:01,169 - Σοβαρά μιλάω. - Μμ-μμ. 52 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 Περίμενε, περίμενε, πού πας; 53 00:05:33,898 --> 00:05:35,159 Κάποιος! 54 00:05:35,160 --> 00:05:36,378 - Ωχ! - Γάμα! 55 00:05:36,379 --> 00:05:37,640 Ω, συγγνώμη! 56 00:05:37,641 --> 00:05:39,642 - Τι στο διάολο! - Λυπάμαι! 57 00:05:39,643 --> 00:05:42,123 Δεν ήξερα ότι ήσουν στέκεται εκεί. 58 00:05:42,124 --> 00:05:43,254 Ωχ... 59 00:05:43,255 --> 00:05:45,169 Εντάξει, συγγνώμη αν σε τρόμαξα. 60 00:05:45,170 --> 00:05:46,649 Τι φταίει; 61 00:05:46,650 --> 00:05:48,259 - Δεν είναι τίποτα. - Εντάξει; 62 00:05:48,260 --> 00:05:50,653 - Είμαι καλά. - Καλά; 63 00:05:50,654 --> 00:05:51,915 Εντάξει, έχουμε δείπνο, 64 00:05:51,916 --> 00:05:53,961 Δεν θέλω να χάσω το τραπέζι λοιπόν... 65 00:05:53,962 --> 00:05:55,092 Εντάξει, θα βιαστώ. 66 00:05:55,093 --> 00:05:56,572 - Βιαστείτε; - Ναι. 67 00:05:56,573 --> 00:05:58,226 Γαμώ! Απλά βιαστείτε. 68 00:05:58,227 --> 00:06:00,228 - Καλό ακούγεται. - Εντάξει. 69 00:06:00,229 --> 00:06:01,534 - Σκατά! - Σε αγαπώ. 70 00:06:01,535 --> 00:06:04,407 Ναι, κι εγώ σε αγαπώ. 71 00:06:08,237 --> 00:06:12,327 Εντάξει, εντάξει. 72 00:06:12,328 --> 00:06:13,937 Εντάξει, το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να το καταφέρεις 73 00:06:13,938 --> 00:06:16,592 μέσα από το δείπνο, εντάξει; 74 00:06:16,593 --> 00:06:17,985 Αυτό είναι το μόνο που πρέπει να κάνεις. 75 00:06:17,986 --> 00:06:21,118 Απλά πρέπει να τα καταφέρεις μέσα από αυτό το δείπνο, 76 00:06:21,119 --> 00:06:25,341 εσύ άρρωστο σκατά. 77 00:06:43,490 --> 00:06:45,622 Καλά. 78 00:06:57,591 --> 00:07:00,941 Σας ευχαριστώ που το κάνετε αυτό... 79 00:07:00,942 --> 00:07:02,856 πρέπει να πάω. 80 00:07:02,857 --> 00:07:04,597 Όλα καλά; 81 00:07:04,598 --> 00:07:06,425 Ναι, όλα είναι καλά. 82 00:07:06,426 --> 00:07:08,601 Μόλις τελειώνω κάποια πράγματα δουλειάς. 83 00:07:08,602 --> 00:07:09,993 Είμαι όλος δικός σου για το υπόλοιπο της νύχτας, 84 00:07:09,994 --> 00:07:13,127 Απλώς στέλνω μηνύματα αυτός εδώ ο τύπος, εντάξει, 85 00:07:13,128 --> 00:07:14,520 αυτό τελείωσε. 86 00:07:14,521 --> 00:07:17,653 Αυτό το υλικό είναι ένας γαμημένος πόνος στον κώλο. 87 00:07:17,654 --> 00:07:20,395 Όπως, απλώς μετακινήστε το τραπέζι ώρα, παρακαλώ, 88 00:07:20,396 --> 00:07:21,876 μόνο αυτό ρωτάω. 89 00:07:24,792 --> 00:07:26,967 Εσείς... γιος της σκύλας! 90 00:07:26,968 --> 00:07:29,273 Δεν μπορώ να πιστέψω μόλις το έκανες! 91 00:07:29,274 --> 00:07:30,492 λυπάμαι. 92 00:07:30,493 --> 00:07:31,537 Δεν είναι αστείο! 93 00:07:31,538 --> 00:07:34,322 Αυτό το φόρεμα είναι ακριβό! 94 00:07:34,323 --> 00:07:36,803 Θα σου αγοράσω ένα καινούργιο. 95 00:07:36,804 --> 00:07:38,892 Το βγάζω. 96 00:07:38,893 --> 00:07:41,286 Δεν υπάρχει τίποτα σταματώντας σε. 97 00:07:44,551 --> 00:07:46,203 Πρόστιμο. 98 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 Κάτσε κάτω. 99 00:08:30,510 --> 00:08:32,947 Νομίζω ότι μου αρέσει καλύτερα με αυτόν τον τρόπο. 100 00:08:34,078 --> 00:08:35,905 Καλός. 101 00:08:35,906 --> 00:08:37,342 Τώρα. 102 00:08:42,434 --> 00:08:44,915 Τι θα κάνεις για μένα; 103 00:09:31,832 --> 00:09:34,007 Τόμας; 104 00:09:34,008 --> 00:09:36,226 Αγάπη μου; 105 00:09:36,227 --> 00:09:38,054 Κάποιος! 106 00:09:38,055 --> 00:09:39,142 Γεια σου. 107 00:09:39,143 --> 00:09:42,972 Γεια. Είσαι καλά; 108 00:09:42,973 --> 00:09:46,149 Δεν ξέρω. 109 00:09:46,150 --> 00:09:47,368 ΕΓΩ... 110 00:09:47,369 --> 00:09:48,935 Δεν ξέρεις, εντάξει, Λοιπόν, είμαι, είμαι... 111 00:09:48,936 --> 00:09:49,980 Σσς, σςς, σςς. 112 00:09:51,939 --> 00:09:54,505 Το άκουσες, σωστά; 113 00:09:54,506 --> 00:09:56,464 - Δεν... - Σσσ-σσς! 114 00:09:56,465 --> 00:09:58,293 - Άκου οτιδήποτε. - Σσς, σς, σςς! 115 00:09:59,990 --> 00:10:03,427 Κάτι είναι έξω. 116 00:10:03,428 --> 00:10:04,994 Δεν άκουσα τίποτα. 117 00:10:04,995 --> 00:10:06,343 Γιατί συνεχίζεις να μιλάς. 118 00:10:06,344 --> 00:10:07,823 δεν μιλαω. με διώχνεις, 119 00:10:07,824 --> 00:10:09,042 Προσπαθώ να μας πάρω έξω από την πόρτα. 120 00:10:09,043 --> 00:10:10,739 - Σσσ! - Σταμάτα να με σιωπάς. 121 00:10:10,740 --> 00:10:12,393 Θα αργήσουμε πάντως. 122 00:10:12,394 --> 00:10:14,656 Ας πάμε, μάλλον είναι... 123 00:10:14,657 --> 00:10:18,007 Ίσως ένας από τους εργάτες, ή ένας σκίουρος. 124 00:10:18,008 --> 00:10:20,444 Όλα είναι καλά, απλά χαλάρωσε, είναι τα γενέθλιά σου, 125 00:10:20,445 --> 00:10:22,969 θα περάσουμε πολύ καλά! 126 00:10:22,970 --> 00:10:24,971 Καλά; Θα τηλεφωνήσω Σβεν πάλι, πάμε. 127 00:10:24,972 --> 00:10:26,059 Έλα γλυκιά μου. 128 00:10:26,060 --> 00:10:29,366 Κάποιος! Γαμώτο... Τομ! 129 00:10:29,367 --> 00:10:31,673 Χριστός. 130 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 Πού στο διάολο είναι τα κλειδιά μου; 131 00:10:37,680 --> 00:10:39,159 Καλά. Ό,τι κι αν γίνει μετά, 132 00:10:39,160 --> 00:10:41,509 απλά να ξέρεις ότι το έκανα αυτό γιατί σε αγαπώ. 133 00:10:41,510 --> 00:10:44,338 Τι κάνεις; Τομ, τι κάνεις; 134 00:10:44,339 --> 00:10:46,253 - Κάποιος είναι έξω! - Όχι, σταμάτα, σταμάτα. 135 00:10:46,254 --> 00:10:47,602 Τομ, σταμάτα, σταμάτα. 136 00:10:47,603 --> 00:10:48,690 - Σταμάτα! - Το πήρα αυτό! 137 00:10:48,691 --> 00:10:49,865 Σταμάτα, είσαι τρελή! 138 00:10:49,866 --> 00:10:51,824 Σταμάτα, σου λέω τώρα. 139 00:10:51,825 --> 00:10:53,303 Γίνεσαι γελοίος. 140 00:10:53,304 --> 00:10:56,350 Άσε το κάτω, δεν είναι πρόκειται να κάνει οτιδήποτε. 141 00:10:56,351 --> 00:10:57,918 Βάλτο κάτω. 142 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 Σας ευχαριστώ. 143 00:11:06,013 --> 00:11:08,014 Με ποιον μιλούσες; 144 00:11:08,015 --> 00:11:09,755 - Τι; - Όταν κατέβηκα κάτω, 145 00:11:09,756 --> 00:11:11,147 ψιθύριζες σε κάποιον, 146 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 ποιος ηταν 147 00:11:15,109 --> 00:11:16,501 Κανένας. 148 00:11:18,590 --> 00:11:21,550 Εντάξει, ποιος ήσουν στο τηλέφωνο με; 149 00:11:22,638 --> 00:11:24,073 Σου είπα, δουλειά. 150 00:11:24,074 --> 00:11:26,685 Καλά. Άσε με να δω το τηλέφωνό σου. 151 00:11:26,686 --> 00:11:28,295 Οχι. 152 00:11:28,296 --> 00:11:29,600 Γιατί; 153 00:11:29,601 --> 00:11:31,560 Άσε με να δω το δικό σου. 154 00:11:44,181 --> 00:11:45,529 Πάω να πάρω το όπλο. 155 00:11:45,530 --> 00:11:48,794 Εντάξει, δεν είσαι πρόκειται να πάρει «το όπλο». 156 00:11:48,795 --> 00:11:49,969 Μάλλον είναι γείτονας. 157 00:11:49,970 --> 00:11:51,840 Γιατί δεν πας να ελέγξεις; 158 00:11:51,841 --> 00:11:53,016 Ή θα το κάνω. 159 00:11:55,192 --> 00:11:56,106 Πάω. 160 00:11:56,107 --> 00:11:58,064 Εντάξει, μείνε εδώ. 161 00:11:58,065 --> 00:11:59,544 Καλά. 162 00:12:10,991 --> 00:12:12,732 Εκπληξη! 163 00:12:15,952 --> 00:12:18,954 Ειλικρινά δεν ξέρω τι να πω. 164 00:12:18,955 --> 00:12:21,130 Ας κάνουμε πάρτι, αδερφέ! 165 00:12:21,131 --> 00:12:22,566 Ναι! 166 00:12:22,567 --> 00:12:25,787 Εντάξει, εγώ... Θα χρειαστώ ένα δευτερόλεπτο για να το επεξεργαστείτε αυτό. 167 00:12:25,788 --> 00:12:27,136 Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε. 168 00:12:27,137 --> 00:12:29,486 Αυτό θα είναι πολύ διασκεδαστικό. 169 00:12:29,487 --> 00:12:31,401 Φάτε και πιείτε και διασκεδάστε, 170 00:12:31,402 --> 00:12:32,794 μεθύσει και φτιάχνετε τον εαυτό σας στο σπίτι. 171 00:12:32,795 --> 00:12:33,795 Ας πάρουμε τη γαμημένη σειρά 172 00:12:33,796 --> 00:12:35,144 αυτό το χάλι! 173 00:12:35,145 --> 00:12:36,406 Προσέχω. Γλιστρήστε, γλιστρήσει. 174 00:12:36,407 --> 00:12:37,626 Πάμε! 175 00:12:39,497 --> 00:12:41,934 Εκπληξη. 176 00:12:41,935 --> 00:12:44,588 Το δείπνο λοιπόν... 177 00:12:44,589 --> 00:12:47,549 Αυτό ήταν απλώς μια εκτροπή. 178 00:12:49,812 --> 00:12:52,727 Ποιος προσέλαβε αυτόν τον DJ; Είναι χάλια. 179 00:12:52,728 --> 00:12:54,163 Γεια σου. 180 00:12:54,164 --> 00:12:55,904 Χρόνια πολλά μπαμπά. 181 00:12:55,905 --> 00:12:57,863 - Γεια! - Μου έλειψες. 182 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 Ξέρω, κι εμένα μου έλειψες. 183 00:13:03,652 --> 00:13:05,348 Είστε έτοιμοι να κλάψετε; 184 00:13:05,349 --> 00:13:06,697 Δεν είναι τόσο σοβαρό. 185 00:13:06,698 --> 00:13:08,264 Όχι, απλά δεν έχω σε είδα για πάντα 186 00:13:08,265 --> 00:13:10,440 και δεν ήμουν περιμένοντας κάτι από αυτά. 187 00:13:10,441 --> 00:13:12,399 Ξέρω, νόμιζα ότι ήταν η μαμά θα έχω ανεύρυσμα. 188 00:13:12,400 --> 00:13:15,881 Εμφανιστήκαμε νωρίς και σχεδόν ανατίναξε το όλο θέμα. 189 00:13:15,882 --> 00:13:17,534 Χμ, αλήθεια; 190 00:13:17,535 --> 00:13:19,101 - Ναι. -Κάνε μου τη χάρη και πήγαινε 191 00:13:19,102 --> 00:13:22,409 πάρε τον αδερφό σου και πιάσε το τούρτα από το αυτοκίνητο. 192 00:13:22,410 --> 00:13:24,585 Είναι δουλειά δύο ατόμων; 193 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 Ναι, κάπως, στην πραγματικότητα, είναι. 194 00:13:29,678 --> 00:13:31,375 Καλά. 195 00:13:34,901 --> 00:13:36,076 Χρόνια πολλά. 196 00:13:43,561 --> 00:13:44,997 Ω, εκεί είναι. 197 00:13:44,998 --> 00:13:48,652 Α, δεν μπορούσα να βάλω λίγα βήματα ακόμα πριν... 198 00:13:48,653 --> 00:13:49,871 Σε ένα λεπτό θα είμαι μαζί σας. 199 00:13:49,872 --> 00:13:51,133 Χαίρομαι που σε βλέπω, Γουίλιαμ. 200 00:13:51,134 --> 00:13:53,093 Είναι; 201 00:13:54,877 --> 00:13:56,312 Φίλε, η κόρη μου σε περιποιείται. 202 00:13:56,313 --> 00:13:58,010 Δες αυτό. 203 00:13:58,011 --> 00:13:59,663 Πολύ, πολύ εντυπωσιακό. 204 00:13:59,664 --> 00:14:03,798 Θέλω να πω, έχει βάλει την καρδιά της στα πόδια σου λοιπόν... 205 00:14:03,799 --> 00:14:06,889 ας προσπαθήσουμε όχι να το πατήσω σήμερα, ε; 206 00:14:20,207 --> 00:14:22,862 Πήγαινε χαλαρά, πήγαινε εύκολα. 207 00:14:29,564 --> 00:14:31,871 Αχ, γαμημένο σταμάτα! 208 00:14:48,539 --> 00:14:50,715 Λυπάμαι, δεν... 209 00:14:51,673 --> 00:14:54,284 Δεν έπρεπε να μιλήσω σε σένα έτσι, απλά... 210 00:14:55,329 --> 00:14:57,678 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε 211 00:14:57,679 --> 00:15:00,160 ότι κανένα σημάδι. 212 00:15:03,772 --> 00:15:05,600 λυπάμαι. 213 00:15:07,819 --> 00:15:09,299 πρέπει να κατουρήσω. 214 00:15:15,305 --> 00:15:18,874 Μην κουνηθείς! 215 00:15:25,402 --> 00:15:27,621 Χρόνια πολλά, σκύλα. 216 00:15:27,622 --> 00:15:28,839 Φέρε το φίλε. 217 00:15:28,840 --> 00:15:30,711 Έλα εδώ, έλα εδώ, έλα! 218 00:15:30,712 --> 00:15:31,799 Ευχαριστώ που ήρθες, Μάικ. 219 00:15:31,800 --> 00:15:33,496 Ω, φίλε, σε ευχαριστώ. 220 00:15:33,497 --> 00:15:34,758 Μου έδωσες έναν σπουδαίο λόγο 221 00:15:34,759 --> 00:15:36,021 για να φύγει ο διάολος από το σπίτι. 222 00:15:36,022 --> 00:15:38,153 Τα νεογέννητα είναι όχι γαμημένο αστείο, φίλε. 223 00:15:38,154 --> 00:15:39,633 Έφτασα εδώ νωρίς μόνο για να πάρει 224 00:15:39,634 --> 00:15:41,026 στο διάολο έξω, φίλε. 225 00:15:41,027 --> 00:15:42,723 - Είναι απλά... - Ήρθες νωρίς εδώ; 226 00:15:42,724 --> 00:15:45,769 Ναι, έφτασα εδώ νωρίς. 227 00:15:45,770 --> 00:15:47,119 Πώς, πώς, πριν από πόσο καιρό; 228 00:15:47,120 --> 00:15:48,685 Δεν πειράζει. 229 00:15:48,686 --> 00:15:51,688 Το μόνο που ξέρω είναι ότι παίρνω γαμημένο φωτισμένο απόψε. 230 00:15:51,689 --> 00:15:54,256 - Όχι, όχι, όχι. -Τι, τι... 231 00:15:54,257 --> 00:15:55,997 Πρέπει να ξέρω ακριβώς αυτό που είδες. 232 00:15:55,998 --> 00:15:58,434 Ουά, φίλε, φίλε, φίλε, ψύχρα, ψύχρα, ψύχρα. 233 00:15:58,435 --> 00:16:00,828 Τι στο διάολο είσαι; 234 00:16:00,829 --> 00:16:04,136 Και... έχεις άλλο για μένα; 235 00:16:04,137 --> 00:16:07,313 Λυπάμαι, φίλε, Δεν ασχολούμαι με τίποτα. 236 00:16:07,314 --> 00:16:09,576 Ω, φίλε, κάπως έτσι είναι γαμημένο κουτσό. 237 00:16:09,577 --> 00:16:10,664 Θέλεις τουλάχιστον μια μπύρα; 238 00:16:10,665 --> 00:16:11,882 Όχι, όχι, δεν θα έπρεπε. 239 00:16:11,883 --> 00:16:13,797 Ω... γάμα σε, πίνεις μια μπύρα 240 00:16:13,798 --> 00:16:15,147 στα γενέθλιά σου, θα ερχόσουν; 241 00:16:15,148 --> 00:16:16,844 - Όχι, Μάικ... - Όχι, δεν σε αφήνω 242 00:16:16,845 --> 00:16:18,411 πείτε με από αυτό το χάλι. 243 00:16:18,412 --> 00:16:20,587 Απλά κατέβασε τον κώλο σου εδώ και πιες μια γαμημένη μπύρα. 244 00:16:20,588 --> 00:16:22,416 Είναι απλό, σωστά; 245 00:16:32,339 --> 00:16:35,297 Γεια. Διασκεδάζεις; 246 00:16:35,298 --> 00:16:36,690 -Εμ... - Ναι; 247 00:16:36,691 --> 00:16:38,648 Πόσο ακόμα πρέπει να το κάνουμε αυτό; 248 00:16:38,649 --> 00:16:40,476 Ε; 249 00:16:40,477 --> 00:16:42,087 Να κάνεις τι; 250 00:16:42,088 --> 00:16:45,525 Το... πάρτι. 251 00:16:45,526 --> 00:16:46,917 Το πάρτι; Το πάρτι γενεθλίων σας; 252 00:16:46,918 --> 00:16:49,703 Μόλις ξεκίνησε, και, δεν ξέρω. 253 00:16:49,704 --> 00:16:51,270 Δεν διασκεδάζεις; 254 00:16:51,271 --> 00:16:54,751 Αγάπη μου, μου πήρε ένα μήνα να σχεδιάσει όλο αυτό το πράγμα. 255 00:16:54,752 --> 00:16:57,058 Όλοι αυτοί οι άνθρωποι εδώ, είναι εδώ για εσάς. 256 00:16:57,059 --> 00:16:58,494 Γιατί με ρωτάς αυτό; 257 00:16:58,495 --> 00:17:01,062 Εντάξει, κοίτα, ήμουν... συγγνώμη. 258 00:17:01,063 --> 00:17:04,762 Απλώς προσπαθούσα να πάρω λίγο ένα είδος χρονικού πλαισίου. 259 00:17:07,722 --> 00:17:10,637 Τι; Σαν μια ώρα, δύο; 260 00:17:10,638 --> 00:17:13,161 Μία ώρα, δύο... 261 00:17:13,162 --> 00:17:15,468 τρεις, τέσσερις. 262 00:17:15,469 --> 00:17:17,296 Ίσως όλη τη νύχτα. 263 00:17:17,297 --> 00:17:18,775 Μάλλον όλο το βράδυ. 264 00:17:18,776 --> 00:17:20,821 Καλά; Μπορείτε να το χειριστείτε αυτό; 265 00:17:20,822 --> 00:17:22,214 Μπορείς τουλάχιστον προσπαθήστε να διασκεδάσετε; 266 00:17:22,215 --> 00:17:23,737 Αυτοί οι άνθρωποι είναι εδώ για σένα, 267 00:17:23,738 --> 00:17:25,913 για να σας γιορτάσουμε, τα γενέθλιά σας. 268 00:17:25,914 --> 00:17:27,132 προσπαθώ. 269 00:17:27,133 --> 00:17:29,525 Το ξέρω, είναι δύσκολο, το ξέρω. 270 00:17:29,526 --> 00:17:31,788 Εντάξει, εντάξει, Λυπάμαι, λυπάμαι. 271 00:17:31,789 --> 00:17:33,225 Γεια, πώς είναι εδώ μέσα; 272 00:17:33,226 --> 00:17:35,270 Φαίνεται ότι δεν είναι πάει καλά καθόλου. 273 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 Μπορώ να κάνω κάτι; 274 00:17:39,710 --> 00:17:41,189 είμαστε καλά. 275 00:17:41,190 --> 00:17:43,061 Ρωτούσα την κόρη μου. 276 00:17:43,062 --> 00:17:44,714 Αν θέλω ποτέ τις σκέψεις σου, 277 00:17:44,715 --> 00:17:46,281 θα πρέπει να με πας στο ER 278 00:17:46,282 --> 00:17:47,891 γιατί νιώθω ένα μικρό χτύπημα. 279 00:17:47,892 --> 00:17:49,371 Εκτός αν υπάρχει κάτι 280 00:17:49,372 --> 00:17:50,590 θέλετε να μοιραστείτε, κάτι σημαντικό. 281 00:17:50,591 --> 00:17:53,419 Μπαμπά, όλα είναι καλά, σταμάτα. 282 00:17:53,420 --> 00:17:54,768 Είναι εντάξει. 283 00:17:54,769 --> 00:17:56,204 Είναι τα γενέθλιά του, απλά προσπάθησε να είσαι ευγενικός. 284 00:17:56,205 --> 00:17:57,988 Το οποίο είναι σούπερ χαριτωμένο όταν είσαι επτά. 285 00:17:57,989 --> 00:18:00,601 Αλλά, ναι, ας το γιορτάσουμε. 286 00:18:13,962 --> 00:18:16,834 Γιατί είμαστε όλοι κοιτάζοντας ο ένας τον άλλον; 287 00:18:21,012 --> 00:18:23,014 - Κανένας λόγος. - Κανένα. 288 00:18:24,886 --> 00:18:27,235 Εδώ είναι γελοίο υπερτιμημένο κέικ. 289 00:18:27,236 --> 00:18:28,845 Τα πήρα όλα μόνος μου. 290 00:18:28,846 --> 00:18:30,543 Ευχαριστώ, γλυκιά μου, ευχαριστώ πολύ. 291 00:18:30,544 --> 00:18:32,284 Όλοι έξω, απλά πήγαινε, φύγε. 292 00:18:32,285 --> 00:18:33,502 Κυριολεκτικά πάμε ήδη. 293 00:18:33,503 --> 00:18:35,809 Πρόσεχε το στόμα σου, βγες έξω. 294 00:18:35,810 --> 00:18:37,986 Τραπέζι εδώ για εσάς, κύριε. 295 00:18:46,429 --> 00:18:47,648 Είσαι καλά; 296 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 Ναι, είμαι καλά, απλά... 297 00:18:52,827 --> 00:18:55,177 Θα το κάνεις να φτιάξω τα πράγματα με τη μαμά; 298 00:18:59,355 --> 00:19:00,747 Μπαμπάς. 299 00:19:00,748 --> 00:19:02,401 Όχι, όχι, θα πάρω όλα, εντάξει; 300 00:19:02,402 --> 00:19:04,578 Απλά μην... Μην ανησυχείτε για αυτό. 301 00:19:23,553 --> 00:19:25,424 Ε! Μπαμπά, τι στο διάολο; 302 00:19:25,425 --> 00:19:27,601 Συγγνώμη, σκέφτηκα. 303 00:19:29,080 --> 00:19:31,821 Περίμενε, ποιος... ποιος είναι αυτός; 304 00:19:31,822 --> 00:19:33,649 Αυτός είναι ο Πιέτρο. 305 00:19:33,650 --> 00:19:35,260 Είναι φωτογράφος ωκεανών. 306 00:19:35,261 --> 00:19:37,915 Είναι ο επικεφαλής αυτού μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα ξεκινάμε. 307 00:19:39,656 --> 00:19:41,004 Μαχαλό. 308 00:19:41,005 --> 00:19:42,571 Και χρόνια πολλά. 309 00:19:42,572 --> 00:19:44,225 Ναι, εντάξει. 310 00:19:44,226 --> 00:19:45,835 Κοίτα, μπορούμε απλά παρακαλώ κρατήστε τα πάντα 311 00:19:45,836 --> 00:19:48,229 μέσα στην όραση, παρακαλώ; 312 00:19:48,230 --> 00:19:49,361 Ναι, πάμε. 313 00:19:49,362 --> 00:19:50,884 Μην το κάνετε! Αγγίξτε το. 314 00:19:50,885 --> 00:19:52,364 Τι; Τι έκανα; 315 00:19:52,365 --> 00:19:54,279 Τίποτα, θέλω να κρατήσω όλοι οι άνθρωποι του κόμματος 316 00:19:54,280 --> 00:19:56,716 στο ίδιο μέρος, άρα… 317 00:19:56,717 --> 00:19:58,196 Ναι, το είπες αυτό, 318 00:19:58,197 --> 00:20:00,241 μόλις παίρνουμε πετσέτες να πάω να κάτσω δίπλα στην πισίνα. 319 00:20:00,242 --> 00:20:02,331 Σωστά, αλλά όχι από εδώ. 320 00:20:04,072 --> 00:20:06,596 Εντάξει, ειλικρινά... 321 00:20:07,597 --> 00:20:08,641 Βρήκα μούχλα. 322 00:20:08,642 --> 00:20:09,642 Ε! 323 00:20:09,643 --> 00:20:11,252 Ναι, "εε". 324 00:20:11,253 --> 00:20:12,601 Και είναι αηδιαστικό, το ξέρω, 325 00:20:12,602 --> 00:20:14,124 και θα το κάνω να το αντιμετωπίσεις αργότερα, 326 00:20:14,125 --> 00:20:15,865 αλλά απλώς μην το κάνετε πες τη μαμά σου τώρα, 327 00:20:15,866 --> 00:20:18,520 Δεν χρειάζομαι να αγχώνεται επίσης για αυτό. 328 00:20:18,521 --> 00:20:20,218 Αν είναι μαύρη μούχλα, θα πρέπει να ασχοληθείς με αυτό. 329 00:20:20,219 --> 00:20:23,264 Ευχαριστώ, Πιέτρο, Σίγουρα θα το κάνω. 330 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Σας ευχαριστώ. 331 00:20:33,014 --> 00:20:34,276 Θέλεις να το πάρω; 332 00:20:36,974 --> 00:20:39,324 Ω, το τηλέφωνό μου! Ο γιος της σκύλας! 333 00:20:39,325 --> 00:20:40,760 Α, τελικά το βρήκα. 334 00:20:40,761 --> 00:20:42,196 Έχω ψάξει παντού για αυτό, 335 00:20:42,197 --> 00:20:43,502 λυπάμαι, με έχει τρελάνει. 336 00:20:43,503 --> 00:20:45,852 Παιδιά επιστρέψτε στο πάρτι, το πήρα αυτό. 337 00:20:45,853 --> 00:20:48,289 Εντάξει, ορίστε, φίλε. Πίσω σε σένα. 338 00:20:48,290 --> 00:20:49,812 Rose, μην το ξεχάσεις πλύνετε τα χέρια σας 339 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 μόνο σε περίπτωση μαύρης μούχλας. 340 00:21:23,456 --> 00:21:25,848 Γεια, τι συμβαίνει ρε φίλε; 341 00:21:25,849 --> 00:21:26,980 Πως τα πας; Καλός; 342 00:21:26,981 --> 00:21:28,329 Αυτό είναι υπέροχο. 343 00:21:28,330 --> 00:21:30,897 Καλή προσέλευση φίλε. Ωραίο άγαλμα! 344 00:21:30,898 --> 00:21:32,073 Είστε εντάξει; 345 00:21:33,074 --> 00:21:34,335 Εμφανίστηκαν όλοι. 346 00:21:34,336 --> 00:21:36,642 - Άμπε, ακόμη και ο Άμπε τα κατάφερε. - Καλό παλιό Άμπε. 347 00:21:36,643 --> 00:21:38,600 Ναι, αγόρι γενεθλίων. 348 00:21:38,601 --> 00:21:40,123 Πού είναι η Sally-Ann; 349 00:21:40,124 --> 00:21:41,473 Δεν έχω ιδέα. 350 00:21:41,474 --> 00:21:43,431 Είναι ένα πραγματικό χάπι. 351 00:21:43,432 --> 00:21:44,780 Ω, γεια, παιδιά! 352 00:21:44,781 --> 00:21:46,740 Γεια. 353 00:21:48,132 --> 00:21:49,394 Φαίνεσαι καλά ακατάστατη. 354 00:21:49,395 --> 00:21:50,526 Ευχαριστώ. 355 00:21:51,614 --> 00:21:52,962 Είσαι χαριτωμένος... γεια σου! 356 00:21:52,963 --> 00:21:55,356 Πήρα highlights αυτή την εβδομάδα, προσέχετε; 357 00:21:55,357 --> 00:21:57,184 Άσε με να σταθώ στον ήλιο. 358 00:21:57,185 --> 00:21:59,534 - Καλό φαίνεται, σωστά; - Ω, όχι, ναι. 359 00:21:59,535 --> 00:22:01,754 - Μοιάζει με highlights. - Πήγα στη μαμά μου... 360 00:22:01,755 --> 00:22:03,582 - Ο τύπος της μαμάς μου. - Η ζωή είναι ένα πάρτι. 361 00:22:03,583 --> 00:22:04,845 Άντρα μου! 362 00:22:07,021 --> 00:22:09,502 Τα πάτε καλά; Κάνετε καλό; 363 00:22:20,513 --> 00:22:22,949 Ω, Θεέ μου, σαν κολλημένος. 364 00:22:22,950 --> 00:22:25,344 Γεια, Θωμά, υπομονή, πού πας αδερφέ; 365 00:22:27,563 --> 00:22:30,391 Να σε ρωτήσω, μήπως... αυτά τα πράγματα 366 00:22:30,392 --> 00:22:32,393 μιλαμε πριν? 367 00:22:32,394 --> 00:22:34,221 Τι λες; 368 00:22:34,222 --> 00:22:35,614 Τα ναρκωτικά; 369 00:22:35,615 --> 00:22:37,267 - Όχι, όχι... τι; - Ναι, πήρα τα ναρκωτικά... 370 00:22:37,268 --> 00:22:39,531 Όχι, μιλούσα για... Όχι, όχι, περίμενε, περίμενε. 371 00:22:39,532 --> 00:22:41,315 Θέλουν να κάνουν πάρτι. 372 00:22:41,316 --> 00:22:43,143 Αστειεύεται, αστειεύεται. 373 00:22:43,144 --> 00:22:44,231 Δεν είναι... 374 00:22:44,232 --> 00:22:45,450 Ελπίζω να διασκεδάζετε. 375 00:22:45,451 --> 00:22:47,887 Γιούχα! Χα-χα, σε βρήκα. 376 00:22:47,888 --> 00:22:49,367 Το έκανες. 377 00:22:49,368 --> 00:22:51,499 Λατρεύω αυτή τη μικρή γάτα και Το παιχνίδι με το ποντίκι που κάνουμε. 378 00:22:51,500 --> 00:22:53,109 Ωχ... 379 00:22:53,110 --> 00:22:54,459 Έκανες γυμναστική; 380 00:22:54,460 --> 00:22:56,722 - Όχι, όχι πραγματικά, όχι. - Ω, νομίζω ότι έχεις. 381 00:22:56,723 --> 00:22:58,985 Α, μπορώ να σου πω και ο γιος σου είναι συγγενείς. 382 00:22:58,986 --> 00:23:01,770 Σ' έχω καρδιά! 383 00:23:01,771 --> 00:23:03,381 Αυτό είναι αστείο. 384 00:23:03,382 --> 00:23:05,513 Πες μου λοιπόν, πώς ήταν τα γενέθλιά σου; 385 00:23:05,514 --> 00:23:06,862 - Τα γενέθλια πάνε τέλεια. - Καλά! 386 00:23:06,863 --> 00:23:07,821 Απλώς κάνοντας τους γύρους. 387 00:23:07,822 --> 00:23:09,474 Α, πρέπει να φύγω... 388 00:23:09,475 --> 00:23:11,040 Περίμενε ένα λεπτό, είσαι λίγο τεταμένη. 389 00:23:11,041 --> 00:23:12,912 Χρειάζεστε λίγο μασάζ, είσαι σίγουρος; 390 00:23:12,913 --> 00:23:14,261 Ναι... 391 00:23:14,262 --> 00:23:15,784 Άκου, είμαι πολύ καλός στο μασάζ, 392 00:23:15,785 --> 00:23:16,829 όσο πιο βαθιά τόσο το καλύτερο. 393 00:23:16,830 --> 00:23:18,352 Είμαι σίγουρος, είμαι σίγουρος. 394 00:23:18,353 --> 00:23:20,528 Αυτός ο τύπος, φαίνεται αρκετά πονεμένος. Και πρέπει να πάω να πω ένα γεια σε... 395 00:23:20,529 --> 00:23:21,921 Εντάξει, έλα πίσω, 396 00:23:21,922 --> 00:23:22,879 Έχω έναν Richard Avedon ιστορία για σένα. 397 00:23:22,880 --> 00:23:24,403 Γεια, πώς είσαι; 398 00:23:27,406 --> 00:23:29,972 Η Σούζαν, όπως, μπερδεψα τελείως τα μαλλιά μου, 399 00:23:29,973 --> 00:23:33,498 και ε... με ρώτησε αν ήμουν νόμιμος. 400 00:23:33,499 --> 00:23:37,938 Η Σούζαν είναι ψυχοπαθής, και να την αποφύγεις πάση θυσία. 401 00:23:42,029 --> 00:23:43,464 Πώς είσαι; 402 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 Δεν διασκεδάζετε; 403 00:23:49,645 --> 00:23:51,385 Thomas! 404 00:23:51,386 --> 00:23:53,692 Το μόνο που ξέρω είναι ότι παίρνω γαμημένο φωτισμένο απόψε. 405 00:23:53,693 --> 00:23:56,434 Γεια, εκεί, καυτή ακαταστασία... 406 00:23:56,435 --> 00:23:59,133 όπως ο Vin Diesel με τα μαλλιά. 407 00:24:03,093 --> 00:24:04,704 Ήρθες εδώ νωρίς; 408 00:24:07,533 --> 00:24:09,099 Ηρέμη, ψύχρα, ψύχρα. 409 00:24:23,374 --> 00:24:26,813 Θα σου αρέσει... στροφή που συνοφρυώνεται ανάποδα, φίλε. 410 00:24:41,915 --> 00:24:44,352 Θεέ μου. 411 00:24:59,498 --> 00:25:02,630 Εντάξει, εντάξει, αναπνεύστε. 412 00:25:02,631 --> 00:25:04,502 Όλα θα πάνε καλά. 413 00:25:04,503 --> 00:25:05,720 Όλα θα πάνε καλά, 414 00:25:05,721 --> 00:25:07,766 απλά πρέπει να το κρατήσεις μαζί. 415 00:25:07,767 --> 00:25:09,898 Εντάξει; 416 00:25:09,899 --> 00:25:12,554 Έλα ρε φίλε. 417 00:28:55,081 --> 00:28:56,777 Έλα ρε φίλε. 418 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 Ερχομαι. 419 00:28:59,912 --> 00:29:01,086 Ιησούς! 420 00:29:01,087 --> 00:29:02,652 Όλα βγαίνουν καλά; 421 00:29:02,653 --> 00:29:04,263 Συγγνώμη, δεν το ήξερα κανείς περίμενε. 422 00:29:04,264 --> 00:29:07,005 Μιλούσες με τον εαυτό σου ή την ερωμένη σου; 423 00:29:07,006 --> 00:29:08,528 - Τι; - Σε βλέπω. 424 00:29:08,529 --> 00:29:09,877 Η κόρη μου μπορεί να έχει το κεφάλι της στα σύννεφα, 425 00:29:09,878 --> 00:29:12,314 αλλά απλώς περιμένω για να γλιστρήσεις. 426 00:29:12,315 --> 00:29:14,361 Και έρχεται. 427 00:29:30,290 --> 00:29:31,507 Απλά το νιώθω... 428 00:29:31,508 --> 00:29:32,813 Τι συμβαίνει; 429 00:29:32,814 --> 00:29:34,075 - Τίποτα. - Τίποτα. 430 00:29:34,076 --> 00:29:35,729 Λοιπόν, είναι προφανώς όχι τίποτα. 431 00:29:35,730 --> 00:29:37,992 Είναι στενοχωρημένη και είστε και οι δύο κρύβοντας σαφώς κάτι, 432 00:29:37,993 --> 00:29:39,385 οπότε απλά φτύστε το. 433 00:29:39,386 --> 00:29:41,039 Σου είπα ότι ξέρει ήδη. 434 00:29:41,040 --> 00:29:43,128 Ξέρετε τι; Τι είναι αυτό που "ξέρω"; 435 00:29:43,129 --> 00:29:44,346 Τίποτα! 436 00:29:44,347 --> 00:29:45,913 Τίποτα, μια χαρά είναι. 437 00:29:45,914 --> 00:29:46,872 Που πάτε; 438 00:29:46,873 --> 00:29:48,176 Ρώτα την. 439 00:29:48,177 --> 00:29:49,438 Που πάει; 440 00:29:49,439 --> 00:29:52,094 Τομ, απλά άφησέ την να φύγει, είναι καλά, εντάξει; 441 00:29:55,097 --> 00:29:57,446 Έχεις ήδη χαθεί, ε; 442 00:29:57,447 --> 00:29:59,448 Ναι. 443 00:29:59,449 --> 00:30:00,928 Χριστός. 444 00:30:00,929 --> 00:30:03,452 Δεν μπορώ ούτε να πιάσω χωρίς να ουρλιάζετε. 445 00:30:03,453 --> 00:30:05,280 -Τι είναι τώρα; - Τίποτα. 446 00:30:05,281 --> 00:30:06,804 - Τίποτα; - Μπαμπά, όχι. 447 00:30:06,805 --> 00:30:07,848 Τι; 448 00:30:07,849 --> 00:30:09,632 εννοώ... 449 00:30:09,633 --> 00:30:11,721 Μαμά, με ήθελες να βγάλω την τούρτα; 450 00:30:11,722 --> 00:30:13,854 Η Σούζαν συνεχίζει να το ρωτάει. 451 00:30:13,855 --> 00:30:15,421 Εγώ... δεν με νοιάζει. 452 00:30:15,422 --> 00:30:17,293 εννοώ... 453 00:30:21,036 --> 00:30:22,690 Τι έγινε τώρα; 454 00:30:24,431 --> 00:30:25,866 Τίποτα. 455 00:30:25,867 --> 00:30:27,868 Σοκ σε κανέναν ο μπαμπάς σου ήταν πουλί. 456 00:30:27,869 --> 00:30:30,653 Ξέρετε τι; παίρνω κουρασμένος από αυτό το χάλι! 457 00:30:30,654 --> 00:30:32,830 - Με συγχωρείτε; - Με υποτιμάς; 458 00:30:32,831 --> 00:30:34,527 Ταπεινώνοντας με μπροστά στην οικογένειά μου; 459 00:30:34,528 --> 00:30:36,355 Ξέρεις τι θα ήταν υπέροχο, Γουίλιαμ; 460 00:30:36,356 --> 00:30:38,661 Αν μπορείς να μου δείξεις κάποια πραγματική ευπρέπεια 461 00:30:38,662 --> 00:30:40,838 για πέντε δευτερόλεπτα. 462 00:30:40,839 --> 00:30:42,927 Δηλαδή, σκατά, φίλε, είναι τα γαμημένα γενέθλιά μου. 463 00:30:42,928 --> 00:30:44,624 Οπότε πρέπει να κάθομαι αδρανής 464 00:30:44,625 --> 00:30:46,017 ενώ ουρλιάζεις στην κόρη μου, 465 00:30:46,018 --> 00:30:48,236 και όλοι οι άλλοι στο σπίτι. 466 00:30:48,237 --> 00:30:49,542 Πόρπη επάνω, νεραγκούλα. 467 00:30:49,543 --> 00:30:51,239 Μόλις αρχίζω. 468 00:30:51,240 --> 00:30:52,762 Λοιπόν, λυπάμαι, Γουίλιαμ, 469 00:30:52,763 --> 00:30:55,417 αλλά θα είμαι λεω οτι θελω 470 00:30:55,418 --> 00:30:57,332 γιατί εδώ είναι το σπίτι μου! 471 00:30:57,333 --> 00:31:00,596 Αυτό είναι αστείο, γιατί δεν το κάνω θυμηθείτε την κατάθεση 472 00:31:00,597 --> 00:31:02,381 βγαίνει από τον λογαριασμό σας. 473 00:31:02,382 --> 00:31:03,425 Αλλά ίσως κάνω λάθος σε αυτό. 474 00:31:03,426 --> 00:31:04,905 Χριστός. 475 00:31:04,906 --> 00:31:06,559 Αν θέλετε να φωνάξετε και να ουρλιάξετε σαν κορίτσι πρόσκοπος 476 00:31:06,560 --> 00:31:09,214 που έχασε τα μπισκότα της, τρελαίνεται. 477 00:31:09,215 --> 00:31:11,869 Αλλά σε παρακαλώ, κάποια στιγμή, απλά σταμάτα, 478 00:31:11,870 --> 00:31:13,609 και να το παραδεχτώ στην κόρη μου 479 00:31:13,610 --> 00:31:16,221 τι πραγματικά στεναχωριέσαι και να θυμάσαι, 480 00:31:16,222 --> 00:31:19,354 είσαι χάλια να κρύβεις πράγματα. 481 00:31:19,355 --> 00:31:20,791 Έτοιμοι, πήγαινε. 482 00:31:29,235 --> 00:31:31,889 - Μπαμπά; - Ναι; 483 00:31:31,890 --> 00:31:32,933 Πηγαίνετε έξω. 484 00:31:32,934 --> 00:31:33,934 Ω, έλα. 485 00:31:33,935 --> 00:31:34,979 Αυτό είναι το διασκεδαστικό κομμάτι. 486 00:31:34,980 --> 00:31:36,328 - Όχι. - Όχι; 487 00:31:36,329 --> 00:31:37,938 Αυτό δεν είναι διασκεδαστικό. 488 00:31:37,939 --> 00:31:40,376 Υπέροχο πάρτι, αγάπη μου, όλοι διασκεδάζουν. 489 00:31:45,816 --> 00:31:48,514 Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ. 490 00:31:48,515 --> 00:31:51,386 Πάω να σε ελέγξω αδερφή, αυτό είναι γελοίο. 491 00:31:51,387 --> 00:31:52,692 Είναι εντάξει. 492 00:31:52,693 --> 00:31:56,001 Μάλλον θα το κάνω πάρτε την τούρτα αργότερα. 493 00:32:09,710 --> 00:32:12,668 Λοιπόν, εσείς και η μαμά σας, να πάρει διαζύγιο; 494 00:32:12,669 --> 00:32:15,281 Τι; Οχι. 495 00:32:17,065 --> 00:32:19,459 - Κάπως έτσι φαίνεται. - Δεν είμαστε. 496 00:32:21,591 --> 00:32:22,940 Αλλά όπως, πώς το ξέρεις; 497 00:32:22,941 --> 00:32:25,290 Γιατί απλά... το κάνω. 498 00:32:25,291 --> 00:32:27,205 Κοίτα, θα μπορούσαμε σε παρακαλώ κλείστε αυτή τη συνομιλία 499 00:32:27,206 --> 00:32:29,469 - για άλλη φορά; - Ναι, ναι. 500 00:32:34,343 --> 00:32:35,474 Μπαμπά... 501 00:32:35,475 --> 00:32:36,997 Όλα θα πάνε καλά. 502 00:32:36,998 --> 00:32:39,173 Η μητέρα σου και εγώ αγαπάμε ο ένας τον άλλον πολύ. 503 00:32:39,174 --> 00:32:40,566 Θα το φτιάξω αυτό. 504 00:32:40,567 --> 00:32:43,657 Αλλά, γεια, υπόσχομαι, εντάξει; 505 00:32:50,969 --> 00:32:52,709 Καλά. 506 00:33:08,943 --> 00:33:12,032 Αυτό σημαίνει τελειώσαμε να τσακώνουμε; 507 00:33:12,033 --> 00:33:13,600 Ισως. 508 00:33:15,384 --> 00:33:17,908 Θέλω να σε ακούσω να το λες. 509 00:33:19,040 --> 00:33:20,999 Πες τι; 510 00:33:22,130 --> 00:33:23,871 Ότι με αγαπάς. 511 00:33:44,979 --> 00:33:46,545 σε αγαπώ. 512 00:33:46,546 --> 00:33:49,375 Είμαι ερωτευμένος μαζί σου. 513 00:33:50,506 --> 00:33:52,204 Αλλά έχω οικογένεια. 514 00:34:00,212 --> 00:34:02,953 Μπορείτε παρακαλώ να γυρίσεις εδώ; 515 00:34:06,740 --> 00:34:08,263 Οχι. 516 00:34:10,700 --> 00:34:12,615 Έρχεσαι εδώ. 517 00:34:46,519 --> 00:34:48,825 Απλώς θέλω να νιώθω ασφαλής μαζί σου. 518 00:34:50,218 --> 00:34:53,351 Είσαι ασφαλής μαζί μου. 519 00:34:53,352 --> 00:34:56,136 Δεν έχεις ιδέα τι Διακινδυνεύω να είμαι μαζί σου. 520 00:34:56,137 --> 00:34:58,922 Αν το μάθαινε ο Κέβιν, θα... 521 00:35:03,275 --> 00:35:05,146 Χάνα, κοίτα με. 522 00:35:09,107 --> 00:35:10,804 Παρακαλώ; 523 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 Θα ήταν κακό για μένα. 524 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 Σε έχει κάνει ποτέ κακό; 525 00:35:26,385 --> 00:35:28,169 Αν πω ναι... 526 00:35:29,518 --> 00:35:30,998 θα την άφηνες; 527 00:35:42,270 --> 00:35:44,750 Γιατί σέρνεσαι πάνω μου κάθε πέντε λεπτά! 528 00:35:44,751 --> 00:35:45,881 Όχι, Rosebud, δεν προσπαθούσα... 529 00:35:45,882 --> 00:35:47,144 Μη με λες έτσι. 530 00:35:47,145 --> 00:35:48,406 Δεν είμαι πια παιδί, 531 00:35:48,407 --> 00:35:50,364 Είμαι ενήλικας με έγκυρα συναισθήματα. 532 00:35:50,365 --> 00:35:52,627 Όχι, το βλέπω αυτό, αν μπορούσαμε απλά να ηρεμήσουμε. 533 00:35:52,628 --> 00:35:54,542 Σταμάτα να προσπαθείς να με φιμώσεις! 534 00:35:54,543 --> 00:35:58,024 Αγάπη μου, απλά πρέπει να είσαι λίγο πιο ήσυχα. 535 00:35:58,025 --> 00:35:59,678 Μαμά, δεν το κάνω πια. 536 00:35:59,679 --> 00:36:01,767 "Πράξη"; Κάνοντας τι; Τι κάνουμε; 537 00:36:01,768 --> 00:36:03,160 Δεν μπορώ να επιστρέψω εκεί κάτω 538 00:36:03,161 --> 00:36:04,465 με καλή συνείδηση, 539 00:36:04,466 --> 00:36:06,467 γιορτάζοντας και πίνοντας και τρώγοντας, 540 00:36:06,468 --> 00:36:08,687 προσποιούμενος ότι όλα είναι εντάξει, 541 00:36:08,688 --> 00:36:12,518 ενώ υπάρχουν άνθρωποι εκεί έξω υποφέρει, πεθαίνει. 542 00:36:14,346 --> 00:36:16,434 Είναι μια χαρά. Απλώς πείτε αυτό που θέλετε να πείτε 543 00:36:16,435 --> 00:36:19,741 και απλά τελειώστε με αυτό. 544 00:36:19,742 --> 00:36:22,353 Μπαμπάς... 545 00:36:22,354 --> 00:36:24,920 Παρατάω το σχολείο. 546 00:36:24,921 --> 00:36:27,880 Κάθε χρόνο, υπάρχουν σχεδόν πέντε χιλιάδες θάνατοι 547 00:36:27,881 --> 00:36:31,405 σχετίζονται με τον υποσιτισμό στη Μαδαγασκάρη. 548 00:36:31,406 --> 00:36:33,538 Τα περισσότερα από τα οποία είναι παιδιά. 549 00:36:33,539 --> 00:36:35,235 Καλά. 550 00:36:35,236 --> 00:36:37,759 Ξέρω πόσο σημαντικό το κολέγιο είναι για σένα, 551 00:36:37,760 --> 00:36:41,241 και όλη η δουλειά εσύ και η μαμά με πήγε εκεί, 552 00:36:41,242 --> 00:36:44,375 αλλά κάθεται σε μια τάξη δεν βοηθάει σε τίποτα. 553 00:36:44,376 --> 00:36:47,727 Πρέπει να είμαι η αλλαγή Θέλω να δω στον κόσμο. 554 00:36:56,257 --> 00:36:59,259 Τι; Γιατί είναι αυτό... Γιατί είναι αστείο; 555 00:36:59,260 --> 00:37:01,130 - Όχι, δεν είναι. - Δεν είναι. 556 00:37:01,131 --> 00:37:03,394 - Με κοροϊδεύεις; - Όχι, όχι φυσικά. 557 00:37:03,395 --> 00:37:05,744 Είναι απλά... 558 00:37:05,745 --> 00:37:08,268 Αυτό είναι όλο αφορούσε το απόρρητο; 559 00:37:08,269 --> 00:37:10,270 Φοβήθηκες να μου το πεις; 560 00:37:10,271 --> 00:37:12,620 Ναι. Οχι. 561 00:37:12,621 --> 00:37:14,231 είναι τα γενέθλιά σου, 562 00:37:14,232 --> 00:37:16,842 και απλά ήθελε να έχεις μια καλή μέρα. 563 00:37:16,843 --> 00:37:18,539 Μην γελάτε, αυτό είναι αγένεια. 564 00:37:18,540 --> 00:37:22,369 Κοίτα, απλά θέλω να είσαι ευτυχισμένος. 565 00:37:22,370 --> 00:37:24,502 Αυτό είναι το μόνο που θέλω για όλους σε αυτή την οικογένεια, 566 00:37:24,503 --> 00:37:27,114 είναι για να είμαστε όλοι ευτυχισμένοι. 567 00:37:28,768 --> 00:37:29,898 Συγγνώμη που σου είπα ψέματα. 568 00:37:29,899 --> 00:37:31,073 Είναι εντάξει. 569 00:37:31,074 --> 00:37:33,989 Μόλις... όχι άλλα μυστικά, παρακαλώ. 570 00:37:33,990 --> 00:37:35,513 Εκτός, ίσως, από τον παππού σου, 571 00:37:35,514 --> 00:37:37,776 Είμαι λίγο παρασυρμένος στις διαλέξεις του. 572 00:37:37,777 --> 00:37:40,649 Δηλαδή, είναι μια χαρά, Του είπα στο δρόμο. 573 00:37:41,694 --> 00:37:46,263 Χμ, συγγνώμη, δεν το ήθελα πες του πρώτα, κάπως 574 00:37:46,264 --> 00:37:47,438 σαν να γλίστρησε έξω. Όχι, όχι, όχι... περίμενε. 575 00:37:47,439 --> 00:37:48,700 Ο παππούς οδήγησε εδώ μαζί σου; 576 00:37:48,701 --> 00:37:50,616 Μμ-χμμ Ναι. 577 00:37:52,095 --> 00:37:56,055 Που σημαίνει ότι δεν το έκανες πάρε τον σήμερα, σωστά; 578 00:37:56,056 --> 00:37:57,926 Όχι, όχι, δεν το έκανα. 579 00:37:57,927 --> 00:38:00,755 Όχι, ετοιμαζόμουν για το πάρτι σας. 580 00:38:00,756 --> 00:38:02,366 Λοιπόν, πάμε να προχωρήσει και να πάει κάτω 581 00:38:02,367 --> 00:38:05,499 γιατί έχουμε σπίτι γεμάτο κόσμο 582 00:38:05,500 --> 00:38:07,327 για τα γενέθλιά σου, εντάξει; 583 00:38:07,328 --> 00:38:10,156 Ευχαριστώ για την έκφραση όλα αυτά, πάμε. 584 00:38:10,157 --> 00:38:12,332 Καλά; Επιτυχία. 585 00:38:12,333 --> 00:38:14,116 Σου είπα ότι δεν θα ήταν τρελός. 586 00:38:14,117 --> 00:38:15,596 Εντάξει, Ρόζι, κάνε μου τη χάρη, 587 00:38:15,597 --> 00:38:17,337 γλυκιά μου, μπορείς κατεβείτε και βεβαιωθείτε 588 00:38:17,338 --> 00:38:19,905 ότι οι καλεσμένοι είναι, όπως, είναι χαρούμενοι και διασκεδάζουν; 589 00:38:19,906 --> 00:38:22,255 Και θα είμαστε, θα είμαστε ακριβώς πίσω σου. 590 00:38:22,256 --> 00:38:24,736 Ναι, εντάξει. 591 00:38:24,737 --> 00:38:26,826 Θα είμαστε ακριβώς πίσω σας. 592 00:38:27,914 --> 00:38:30,220 Σε αγαπώ, σε αγαπάμε. 593 00:38:38,359 --> 00:38:40,100 Πρέπει να μιλήσουμε. 594 00:38:42,885 --> 00:38:45,060 Δεν ξέρω πόσο περισσότερο από αυτό μπορώ να πάρω. 595 00:38:45,061 --> 00:38:46,845 Τι λες; 596 00:38:46,846 --> 00:38:48,673 μιλάω για το γεγονός ότι ξέρω 597 00:38:48,674 --> 00:38:50,152 κάτι κρύβεις 598 00:38:50,153 --> 00:38:51,719 και σε θέλω να μου πεις τι είναι 599 00:38:51,720 --> 00:38:54,157 πριν υποθέσω τα χειρότερα! 600 00:38:57,073 --> 00:38:59,989 Κρίστεν, πες μου την αλήθεια. 601 00:39:02,514 --> 00:39:05,907 Δεν προλαβαίνεις απαιτήστε πράγματα από εμένα. 602 00:39:05,908 --> 00:39:09,564 Δεν προλαβαίνεις να μου πεις πώς πάει αυτό το κομμάτι, Τομ. 603 00:39:12,088 --> 00:39:14,742 Πάντα είχα την πλάτη σου, είχες πάντα την πλάτη σου, 604 00:39:14,743 --> 00:39:17,266 ακόμα κι όταν με σκότωσε. 605 00:39:17,267 --> 00:39:20,008 Σε ρωτάω τώρα, 606 00:39:20,009 --> 00:39:23,926 σου λέω, πρέπει να έχεις το δικό μου. 607 00:39:58,483 --> 00:40:00,440 Τι κάνεις; 608 00:40:00,441 --> 00:40:01,528 Παρηγορώντας σας. 609 00:40:01,529 --> 00:40:03,574 Δεν χρειάζεται να παρηγορηθώ. 610 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 - Εντάξει. - Είμαι καλά. 611 00:40:13,411 --> 00:40:15,804 Λοιπόν, τι θέλετε να κάνετε; 612 00:40:18,198 --> 00:40:19,503 Δεν ξέρω. 613 00:40:19,504 --> 00:40:24,464 Δηλαδή, θα έπρεπε κατέβα κάτω και... 614 00:40:24,465 --> 00:40:27,336 προσποιηθείτε ότι είμαστε ένα ευτυχισμένο ζευγάρι, 615 00:40:27,337 --> 00:40:29,948 ενεργήστε κανονικά. 616 00:40:29,949 --> 00:40:33,038 Σταμάτα να ντρέπεσαι τον εαυτό μας και τα παιδιά μας. 617 00:40:33,039 --> 00:40:35,781 Περάστε τη νύχτα μαζί, ξέρεις; 618 00:40:37,783 --> 00:40:40,089 νομίζεις μπορείς να το κάνεις αυτό για μένα; 619 00:40:45,225 --> 00:40:48,097 Ναι, ναι, φυσικά, μπορώ. 620 00:40:49,229 --> 00:40:50,622 Ευχαριστώ. 621 00:41:00,109 --> 00:41:01,807 Κι αν πω ναι; 622 00:41:03,765 --> 00:41:05,332 Θα την άφηνες; 623 00:41:14,907 --> 00:41:16,037 Θα σκοτώσω αυτό το παιδί! 624 00:41:16,038 --> 00:41:17,909 Θωμάς. 625 00:41:17,910 --> 00:41:19,955 Θωμάς! 626 00:41:31,924 --> 00:41:33,577 Εσείς! Σταματήστε ακριβώς εκεί. 627 00:41:33,578 --> 00:41:35,535 Τώρα, το είχα μαζί σου, και εκείνο το drone. 628 00:41:35,536 --> 00:41:37,406 το πιάνω η αυλή μου άλλη μια φορά, 629 00:41:37,407 --> 00:41:39,497 Πάω να το σπάσω σε κομμάτια. 630 00:41:40,672 --> 00:41:42,237 Γαμήστε σας. 631 00:41:42,238 --> 00:41:43,456 Ο ουρανός είναι ελεύθερος. 632 00:41:43,457 --> 00:41:45,502 Με συγχωρείτε; 633 00:41:45,503 --> 00:41:47,156 Τι θα κάνεις; Χτύπησε με; 634 00:41:49,245 --> 00:41:51,464 Αυτό σκέφτηκα. 635 00:41:51,465 --> 00:41:52,944 Διαστρεβλώ. 636 00:41:52,945 --> 00:41:55,294 Διαστρεβλώ!; 637 00:41:55,295 --> 00:41:56,991 Ναι, μπορείς να το πεις στους γονείς σου 638 00:41:56,992 --> 00:41:59,559 Θα τους πάρω τηλέφωνο και εγώ. 639 00:41:59,560 --> 00:42:00,560 Ω, όχι. 640 00:42:00,561 --> 00:42:03,520 Όχι οι γονείς μου! 641 00:42:03,521 --> 00:42:04,695 Τι θα κάνεις; 642 00:42:04,696 --> 00:42:07,263 Πες τους για την κοπέλα σου; 643 00:42:13,879 --> 00:42:15,750 Σκατά! 644 00:42:33,638 --> 00:42:35,204 Όχι, όχι, όχι, όχι. 645 00:42:39,165 --> 00:42:43,211 Έλα... έλα. 646 00:42:43,212 --> 00:42:45,432 Ω, γαμ. 647 00:42:53,571 --> 00:42:55,050 Ω Ιησού! 648 00:43:10,544 --> 00:43:11,806 Ω, γαμ. 649 00:43:19,161 --> 00:43:20,379 Γειά σου; 650 00:43:20,380 --> 00:43:21,902 Γεια, κατάλαβες το κείμενό μου; 651 00:43:21,903 --> 00:43:24,905 Ε, όχι, όχι, έτρεχα. 652 00:43:24,906 --> 00:43:26,646 Τηλεφωνούσα στο γραφείο. 653 00:43:26,647 --> 00:43:28,779 Νόμιζα ότι έπρεπε να είμαι όλη μέρα στη δουλειά. 654 00:43:28,780 --> 00:43:30,171 Εγώ... έφυγα νωρίς. 655 00:43:30,172 --> 00:43:32,434 Λοιπόν πού είσαι αυτή τη στιγμή; 656 00:43:32,435 --> 00:43:33,785 Εμ... 657 00:43:36,309 --> 00:43:37,483 - Τομ; - Τρέξιμο. 658 00:43:37,484 --> 00:43:38,876 Τρέχοντας. Στο σπίτι; 659 00:43:38,877 --> 00:43:41,095 Ναι, περίμενε... γιατί, πού είσαι; 660 00:43:41,096 --> 00:43:43,010 Ε, θελήματα, Κάνω θελήματα. 661 00:43:43,011 --> 00:43:45,012 Άκου, έπρεπε να πιέσω η κράτηση, 662 00:43:45,013 --> 00:43:47,058 έτσι είμαι στο δρόμο της επιστροφής τώρα. 663 00:43:47,059 --> 00:43:50,148 Μπορείς να είσαι έτοιμος μέχρι να είμαι εκεί; 664 00:43:50,149 --> 00:43:52,455 Πόση ώρα; 665 00:43:54,153 --> 00:43:55,807 Γειά σου; 666 00:43:58,592 --> 00:44:00,375 - Γεια; - Χμ, μόνο ένα δευτερόλεπτο. 667 00:44:00,376 --> 00:44:02,856 Ένα δευτερόλεπτο, ένα δευτερόλεπτο, Είμαι στη μέση σε κάτι. 668 00:44:02,857 --> 00:44:04,076 Εμ... 669 00:44:05,643 --> 00:44:07,687 45 λεπτά, 30 αν μπορώ να νικήσω την κυκλοφορία. 670 00:44:07,688 --> 00:44:09,689 Απλώς επιτρέψτε μου να το ολοκληρώσω για να μπορέσω να πάω σπίτι. 671 00:44:09,690 --> 00:44:12,693 - Θα τα πούμε σύντομα, εντάξει; - Η Κρίστεν θα... 672 00:45:10,664 --> 00:45:11,883 Ερχομαι. 673 00:45:15,408 --> 00:45:16,801 Ανάθεμά το. 674 00:45:21,675 --> 00:45:23,808 Ερχομαι. 675 00:46:14,902 --> 00:46:16,208 Τι... 676 00:47:08,129 --> 00:47:10,087 Συγγνώμη παιδιά, τον βρήκα. 677 00:47:10,088 --> 00:47:11,262 Απόκρυψη. 678 00:47:11,263 --> 00:47:12,829 Τι έκανες στον καημένο; 679 00:47:12,830 --> 00:47:14,831 Πιστέψτε με, φαίνομαι καλύτερα απ' όσο νιώθω. 680 00:47:14,832 --> 00:47:17,485 Μην τον ακούς. Νομίζω ότι φαίνεσαι υπέροχη. 681 00:47:17,486 --> 00:47:18,878 Ευχαριστώ. 682 00:47:18,879 --> 00:47:20,662 Ε, είδες το δώρο που σου έφερα; 683 00:47:20,663 --> 00:47:22,882 Όχι, όχι ακόμα. 684 00:47:22,883 --> 00:47:23,970 ΥΓ-5. 685 00:47:23,971 --> 00:47:25,276 Χα-χα! Καλώς ήρθες! 686 00:47:25,277 --> 00:47:28,975 Μιλώντας για καταστροφή εκπλήξεων. 687 00:47:28,976 --> 00:47:30,716 Ελπίζω πραγματικά να μην το έκανα μπέρδεψε οτιδήποτε νωρίτερα. 688 00:47:30,717 --> 00:47:32,500 Αυτά τα τακούνια απλά μην ανακατεύεσαι με γρασίδι. 689 00:47:32,501 --> 00:47:34,589 Παραλίγο να σπάσω και τους δύο αστραγάλους μου γυρίζοντας κρυφά εδώ, 690 00:47:34,590 --> 00:47:37,679 και μετά τα τακούνια μου, απλά πονάνε και εγώ, εγώ... 691 00:47:37,680 --> 00:47:38,985 Νιώθω ότι είναι τι είναι, ξέρεις; 692 00:47:38,986 --> 00:47:40,508 Σκοντάφτει στη σκιά της. 693 00:47:40,509 --> 00:47:42,728 καλα εισαι... Κρυφή επίθεση! 694 00:47:42,729 --> 00:47:44,208 Η ζωή του πάρτι. 695 00:47:44,209 --> 00:47:45,862 έψαχνα ο κώλος σου παντού, φίλε. 696 00:47:45,863 --> 00:47:47,994 Εβίβα. Εβίβα. 697 00:47:47,995 --> 00:47:51,084 Γειά σου. 698 00:47:51,085 --> 00:47:52,869 Michael O'Neil. 699 00:47:52,870 --> 00:47:54,653 Περιφερειακός Διευθυντής. 700 00:47:54,654 --> 00:47:55,872 Οι φίλοι με λένε Μάικ. 701 00:47:55,873 --> 00:47:57,308 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 702 00:47:57,309 --> 00:48:00,006 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Μάικ. - Χαίρομαι που σας γνωρίζω και οι δύο. 703 00:48:00,007 --> 00:48:01,573 Ήθελα να σου πω, 704 00:48:01,574 --> 00:48:02,966 τα παιδιά και εγώ πάμε να κάνεις παρέα στο πίσω μέρος 705 00:48:02,967 --> 00:48:04,358 για λίγο. 706 00:48:04,359 --> 00:48:06,404 Ο Άμπε έχει κάτι θέλει να μας δείξει. 707 00:48:06,405 --> 00:48:08,362 Ξέρεις, αν σε ενδιαφέρει. 708 00:48:08,363 --> 00:48:11,626 Ε, ίσως αργότερα. 709 00:48:11,627 --> 00:48:12,932 Ναι, κανένα πρόβλημα. 710 00:48:12,933 --> 00:48:14,586 Θα... έρθω να σε βρω. 711 00:48:14,587 --> 00:48:16,718 Όχι αν σε βρω πρώτα. 712 00:48:16,719 --> 00:48:17,850 Αχ αχ. 713 00:48:17,851 --> 00:48:19,721 Χαίρομαι που σε γνωρίζω φίλε. 714 00:48:19,722 --> 00:48:22,116 - Αυτό είναι το αγόρι σου; - Γιο, γιο, γιο! 715 00:48:25,250 --> 00:48:26,380 Οχι. 716 00:48:26,381 --> 00:48:28,905 Ενδιαφέρων. 717 00:48:28,906 --> 00:48:30,558 Λυπάμαι, δεν... 718 00:48:30,559 --> 00:48:34,562 Δεν τον ξέρω και, χμ, ήταν πραγματικά άβολο, 719 00:48:34,563 --> 00:48:36,260 και... 720 00:48:36,261 --> 00:48:38,349 Πάω να πάρω ένα κέικ. 721 00:48:38,350 --> 00:48:40,612 Α, σίγουρα, είσαι. 722 00:48:40,613 --> 00:48:43,006 - Όχι, δεν εννοούσα... -Μαζί του. 723 00:48:43,007 --> 00:48:45,008 Θα επιστρέψω αμέσως, Εγώ... υπόσχομαι. 724 00:48:45,009 --> 00:48:46,052 Εντάξει. 725 00:48:46,053 --> 00:48:48,229 Καλή διασκέδαση. 726 00:49:04,942 --> 00:49:05,986 Δεν θα σε πληγώσω! 727 00:49:07,074 --> 00:49:08,205 Τι... σταμάτα! 728 00:49:08,206 --> 00:49:09,728 Κοίτα, άκουσέ με, σε παρακαλώ. 729 00:49:09,729 --> 00:49:10,990 Έρχεσαι πιο κοντά και θα το πω στον μπαμπά μου 730 00:49:10,991 --> 00:49:12,165 όλα όσα είδα σήμερα. 731 00:49:12,166 --> 00:49:13,819 Τι, τι, τι είδες; 732 00:49:13,820 --> 00:49:15,429 - Ξέρεις τι είδα. - Έιντεν. 733 00:49:15,430 --> 00:49:17,040 Κάντε άλλο ένα βήμα και θα σου κόψω το λαιμό. 734 00:49:17,041 --> 00:49:18,693 Να κόψω το λαιμό μου; Τι στο διάολο! 735 00:49:18,694 --> 00:49:21,174 Χαλαρώστε! Θέλω μόνο το βίντεο, 736 00:49:21,175 --> 00:49:23,133 πλάνα σας από drone. 737 00:49:23,134 --> 00:49:26,137 Γιατί να σου το δείξω; 738 00:49:27,660 --> 00:49:30,663 Γιατί θα σε κάνω μια συμφωνία που δεν μπορείς να αρνηθείς. 739 00:49:32,708 --> 00:49:35,362 Πόσο ακόμα θα πάρει αυτό; 740 00:49:35,363 --> 00:49:37,496 Θέλετε το υλικό ή όχι; 741 00:49:42,240 --> 00:49:43,763 Καλά. 742 00:49:44,242 --> 00:49:45,243 Εδώ. 743 00:49:52,728 --> 00:49:56,079 Δεν μπορώ να πιστέψω τα κατέγραψες όλα αυτά. 744 00:49:56,080 --> 00:49:58,951 Είσαι ένα άρρωστο, στριμμένο παιδί, το ξέρεις, σωστά; 745 00:49:58,952 --> 00:50:01,563 Μου; Εσύ είσαι αυτός που το κάνει. 746 00:50:07,439 --> 00:50:09,396 Μπορείς απλά να φύγεις το δωμάτιο, παρακαλώ, 747 00:50:09,397 --> 00:50:12,617 - για να το δω μόνος μου; - Νομίζεις ότι είμαι καινούργια; 748 00:50:12,618 --> 00:50:14,053 Απλώς θα το κάνεις διαγράψτε το υλικό 749 00:50:14,054 --> 00:50:15,533 και να με εξαπατήσει από μια συμφωνία. 750 00:50:15,534 --> 00:50:18,450 Στη συνέχεια, γυρίστε ή κλείσε τα μάτια σου, κάτι. 751 00:50:28,155 --> 00:50:30,156 Πραγματικά έχεις ένα ολοκαίνουργιο Play Station; 752 00:50:30,157 --> 00:50:31,637 Ναί. 753 00:50:33,682 --> 00:50:37,425 - Μπορώ... - Ναι, ησυχία! 754 00:50:41,864 --> 00:50:42,822 Τι; 755 00:50:42,823 --> 00:50:44,127 Γεια, γειά, γεια. 756 00:50:44,128 --> 00:50:46,520 Τι είναι αυτό, που είναι το υπόλοιπο; 757 00:50:46,521 --> 00:50:48,653 Τα υπόλοιπα... τι; 758 00:50:48,654 --> 00:50:50,089 Παιδί, τη μέρα που περνάω, 759 00:50:50,090 --> 00:50:52,135 δεν θέλεις να τα βάλεις μαζί μου τώρα. 760 00:50:52,136 --> 00:50:54,441 - Αυτό είναι όλο. - Έιντεν. 761 00:50:54,442 --> 00:50:56,183 ορκίζομαι. 762 00:50:59,360 --> 00:51:00,447 Δεν είσαι τίποτα αλλά ένας μικρός απατεώνας, 763 00:51:00,448 --> 00:51:02,276 αυτό είσαι. 764 00:51:09,109 --> 00:51:11,111 Τι είναι αυτό; 765 00:51:38,269 --> 00:51:41,358 Ω, ο Θεός ανάθεμα! 766 00:51:41,359 --> 00:51:43,664 Α, μην το πεις στην Κρίστεν 767 00:51:43,665 --> 00:51:47,494 με έπιασες τρώγοντας κέικ, παρακαλώ. 768 00:51:47,495 --> 00:51:48,626 Κρατήστε αυτό μεταξύ μας. 769 00:51:48,627 --> 00:51:50,062 Ναι, καλά. 770 00:51:50,063 --> 00:51:51,890 Εκτιμήστε το. 771 00:51:51,891 --> 00:51:54,675 - Κάτσε. - Μπα, φαίνεσαι απασχολημένος. 772 00:51:54,676 --> 00:51:57,591 Δεν είμαι, και είναι εντάξει. 773 00:51:57,592 --> 00:51:58,854 Κάτσε κάτω. 774 00:52:02,641 --> 00:52:04,294 Μάλλον δεν είμαι θα σε ξαναρωτησω... 775 00:52:04,295 --> 00:52:08,124 Ποτέ, εννοώ, δεν εννοώ τώρα, εννοώ ποτέ. 776 00:52:08,125 --> 00:52:09,517 Κάτσε. 777 00:52:21,660 --> 00:52:24,489 Ορίστε, σχεδόν φαίνεται άνετο. 778 00:52:26,143 --> 00:52:28,709 Κοίτα, νιώθω απαίσια για το τι συνέβη νωρίτερα. 779 00:52:28,710 --> 00:52:31,321 Δεν έπρεπε ποτέ ας φτάσει μέχρι εκεί. 780 00:52:31,322 --> 00:52:34,976 Λοιπόν, αυτό είναι η μέση ηλικία η κρίση θα σας κάνει. 781 00:52:34,977 --> 00:52:37,327 Και για την ιστορία, δεν νομίζω 782 00:52:37,328 --> 00:52:40,939 είσαι ο μεγαλύτερος μαλάκας που έζησε ποτέ. 783 00:52:40,940 --> 00:52:44,334 Απλώς πάντα ήθελα καλύτερα για την κόρη μου, αυτό είναι όλο. 784 00:52:44,335 --> 00:52:46,119 Μπορείτε να το καταλάβετε αυτό. 785 00:52:48,295 --> 00:52:52,169 Ναι, τα χάλασα πραγματικό, πολύ κακό. 786 00:52:54,867 --> 00:52:57,304 Μακάρι να μπορούσα να προσποιηθώ την έκπληξη. 787 00:52:59,698 --> 00:53:02,003 Την ημέρα του γάμου σας, 788 00:53:02,004 --> 00:53:05,311 Η Κρίστεν είπε κάτι στη μαμά της και εγώ, 789 00:53:05,312 --> 00:53:08,967 πολύ φοβάται ότι σε αγαπούσε πάρα πολύ, 790 00:53:08,968 --> 00:53:11,056 ότι μπορείς να της κάνεις κακό. 791 00:53:11,057 --> 00:53:14,364 Φοβόταν τι θα συγχωρούσε, 792 00:53:14,365 --> 00:53:17,149 τα δικά της βάθη θλίψη που μπορούσε να φτάσει 793 00:53:17,150 --> 00:53:20,021 μόνο για να είμαι μαζί σου. 794 00:53:20,022 --> 00:53:22,024 Της είπα ότι ήταν τρελή. 795 00:53:24,113 --> 00:53:26,115 Ευχαριστώ που μου απέδειξες ότι κάνω λάθος. 796 00:53:27,900 --> 00:53:31,119 Ήμουν τυχερός με τη Λωρραίνη, μου συγχώρεσε την απιστία μου. 797 00:53:31,120 --> 00:53:35,515 Αλλά... αυτό δεν σημαίνει Δεν βρίζω τον εαυτό μου 798 00:53:35,516 --> 00:53:36,603 κάθε μέρα. 799 00:53:36,604 --> 00:53:39,824 Είναι καμένο εκεί μέσα, βαθιά. 800 00:53:39,825 --> 00:53:42,522 Δεν το θέλεις αυτό. 801 00:53:42,523 --> 00:53:44,612 Δεν θέλετε κανένα μέρος αυτού. 802 00:53:51,315 --> 00:53:53,752 Εγώ... δεν ξέρω τι να πω. 803 00:53:56,102 --> 00:53:58,234 Ό,τι κι αν είναι αυτό, 804 00:53:58,235 --> 00:54:01,715 ό,τι κι αν είναι αυτό, 805 00:54:01,716 --> 00:54:03,457 διορθώστε το. 806 00:54:04,806 --> 00:54:05,937 Όχι μόνο για την οικογένειά σου, 807 00:54:05,938 --> 00:54:08,462 αλλά για τη δική σας ηρεμία. 808 00:54:10,072 --> 00:54:14,773 Δεν θέλεις αυτό το κάψιμο μια τρύπα στο κεφάλι σου, οπότε... 809 00:54:20,387 --> 00:54:21,953 - Εδώ είμαστε! - Τι γίνεται αφεντικό; 810 00:54:21,954 --> 00:54:24,303 Απλώς ψάχναμε ένα μέρος για να, ξέρεις. 811 00:54:24,304 --> 00:54:26,131 Είναι μια χαρά, απλά ήμασταν όλα ξεκαθαρίζουν από εδώ. 812 00:54:26,132 --> 00:54:27,698 Α, έλα, μην είσαι Debbie Dow... 813 00:54:27,699 --> 00:54:31,310 Έι, Άμπε εδώ το έχει κάποιο σοβαρό ντόπιο. 814 00:54:31,311 --> 00:54:32,269 Θέλεις να μπεις; Ερχομαι. 815 00:54:32,269 --> 00:54:33,226 Ερχομαι. 816 00:54:33,226 --> 00:54:34,096 Πατήστε όλα. 817 00:54:34,097 --> 00:54:35,097 Σκάει; 818 00:54:35,098 --> 00:54:38,361 Απολαύστε, παιδιά, εκτός από... 819 00:54:38,362 --> 00:54:40,450 Έχω κάνει περισσότερα ναρκωτικά από θα κοιτάξεις ποτέ. 820 00:54:40,451 --> 00:54:43,236 Δεν νομίζω ναρκωτικά είναι το πράγμα σου, πολύ αδύναμο. 821 00:54:45,456 --> 00:54:46,673 Ο άνθρωπός μου. 822 00:54:46,674 --> 00:54:48,762 - Μου αρέσει. - Κι εμένα μου αρέσει. 823 00:54:48,763 --> 00:54:51,896 - Ανέβα σε αυτό. - Προσοχή! Προσεκτικός! 824 00:54:51,897 --> 00:54:53,158 Έλα, πρόσεχε. 825 00:54:53,159 --> 00:54:54,900 Γεια, φίλε, χαλάρωσε. Πρέπει να το χτυπήσεις αυτό. 826 00:54:55,857 --> 00:54:57,293 Τώρα, σας προειδοποιώ. 827 00:54:57,294 --> 00:54:59,164 Αυτά είναι μερικά σκατά, εντάξει; 828 00:54:59,165 --> 00:55:00,383 Ω, ναι! 829 00:55:00,384 --> 00:55:02,602 Λοιπόν, αυτό το πάρτι είναι ασήμαντο, 830 00:55:02,603 --> 00:55:03,647 εδώ πάνω στα κρούστα. 831 00:55:03,648 --> 00:55:04,909 Υγεία, ναι. 832 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 Ναι, απλά πήγαινε εύκολα στον κάδο, εντάξει; 833 00:55:11,612 --> 00:55:13,134 Λοιπόν... 834 00:55:13,135 --> 00:55:15,354 Που ήσουν νωρίτερα σήμερα, ε; 835 00:55:15,355 --> 00:55:16,486 - Τι; - Μμ-μμ. 836 00:55:16,487 --> 00:55:18,139 - Ωχ. - Τι; 837 00:55:18,140 --> 00:55:20,359 Ναι, φίλε, θα το κάναμε σας προσκαλώ σε γεύμα, αλλά... 838 00:55:20,360 --> 00:55:23,884 ο βοηθός σου είπε ότι εσύ απογειώθηκε νωρίς ή κάτι τέτοιο. 839 00:55:23,885 --> 00:55:26,365 Ναι, κύριε. Ναι, το είπε αυτό, 840 00:55:26,366 --> 00:55:29,325 γιατί εγώ... έκανα, απλά ήθελε να φύγει από εκεί. 841 00:55:29,326 --> 00:55:30,674 κρύβεσαι κάτι, Τόμι, ή... 842 00:55:30,675 --> 00:55:32,371 Α... ναι. 843 00:55:32,372 --> 00:55:34,765 - Τι μας έκρυψες; -Τι κάνεις ρε φίλε; 844 00:55:34,766 --> 00:55:36,027 Άσε μας να μπούμε σε αυτό, έλα. 845 00:55:36,028 --> 00:55:37,202 Ερχομαι. 846 00:55:37,203 --> 00:55:39,683 Τι κρύβεις, φίλε, ε; 847 00:55:39,684 --> 00:55:41,815 Έλα, αφεντικό... 848 00:55:41,816 --> 00:55:43,164 Τι είναι το ρολό, φίλε; Είσαι σίγουρος; 849 00:55:43,165 --> 00:55:44,731 Οποιεσδήποτε μεγάλες προσφορές στον ορίζοντα 850 00:55:44,732 --> 00:55:46,254 που θα έπρεπε να είμαστε ενθουσιασμένοι; 851 00:55:46,255 --> 00:55:47,995 - Μμ-μμ. - Πλήρης αποκάλυψη. 852 00:55:47,996 --> 00:55:49,214 Έλα, έλα. 853 00:55:49,215 --> 00:55:52,086 Συγγνώμη, συγγνώμη απογοητευστε ρε παιδια. 854 00:55:52,087 --> 00:55:53,392 Εντάξει. 855 00:55:53,393 --> 00:55:55,481 - Μόνο αυτό είσαι, αφεντικό. - Ναι! 856 00:55:55,482 --> 00:55:57,396 Πρέπει να κάνει το αγόρι γενεθλίων οι τιμές, έλα. 857 00:55:57,397 --> 00:55:59,398 Όχι, όχι, όχι, είμαι... Δεν θα κάνω τίποτα από αυτά. 858 00:55:59,399 --> 00:56:01,661 Τι; 859 00:56:01,662 --> 00:56:03,707 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 860 00:56:03,708 --> 00:56:04,969 Έχει ένα βαθμό. 861 00:56:04,970 --> 00:56:06,449 Αυτό είναι το αγόρι γενεθλίων, εντάξει. 862 00:56:06,450 --> 00:56:09,060 Αν θέλει να γίνει μουνί, μπορεί να είναι ένας... 863 00:56:09,061 --> 00:56:10,583 Μπορεί να είναι μουνί. 864 00:56:10,584 --> 00:56:13,238 Όχι, όχι, όχι. Έχεις δίκιο, έχεις δίκιο. 865 00:56:13,239 --> 00:56:15,632 - Γαμάνε τα μουτάκια. - Σήμερα βγήκες από ένα μουνί, 866 00:56:15,633 --> 00:56:17,113 άρα έχεις το δικαίωμα να είναι επίσης ένα. 867 00:56:18,157 --> 00:56:20,158 Παιδιά, είναι ακριβώς αυτό τα παιδιά μου είναι εδώ. 868 00:56:20,159 --> 00:56:21,507 Α, ρε φίλε, γάμα τα παιδιά! 869 00:56:21,508 --> 00:56:22,769 Κανείς δεν νοιάζεται για τα παιδιά σας. 870 00:56:22,770 --> 00:56:23,988 Ναι! 871 00:56:23,989 --> 00:56:25,424 Ξέρετε τι θα ήταν πραγματικά διασκεδαστικό 872 00:56:25,425 --> 00:56:27,470 είναι αν πήγαμε όλοι πίσω στο πάρτι! 873 00:56:27,471 --> 00:56:29,341 - Ωχ... διάολο, όχι. - Ένα χτύπημα και είμαστε... 874 00:56:29,342 --> 00:56:31,952 Χτύπα αυτό, έλα. 875 00:56:31,953 --> 00:56:34,346 Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων, χτύπημα γενεθλίων. 876 00:56:34,347 --> 00:56:35,478 - Ελάτε, παιδιά. - Επιτυχία γενεθλίων, 877 00:56:35,479 --> 00:56:36,566 επιτυχία γενεθλίων... 878 00:56:36,567 --> 00:56:39,395 Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων... 879 00:56:39,396 --> 00:56:40,961 Προσεκτικός! Προσοχή στον κάδο! 880 00:56:40,962 --> 00:56:45,139 Επιτυχία γενεθλίων, επιτυχία γενεθλίων! 881 00:56:45,140 --> 00:56:46,402 Τι είναι αυτό; 882 00:56:46,403 --> 00:56:47,707 Τι, τι; 883 00:56:47,708 --> 00:56:49,056 Ω, αυτό, όχι, όχι, όχι, όχι. 884 00:56:49,057 --> 00:56:50,318 Αυτό είναι μούχλα. 885 00:56:50,319 --> 00:56:51,450 Ορίστε, δώσε μου την άρθρωση, 886 00:56:51,451 --> 00:56:52,451 δώσε μου την άρθρωση. 887 00:56:52,452 --> 00:56:54,061 Ναι! 888 00:56:54,062 --> 00:56:56,542 Α, ναι! 889 00:56:56,543 --> 00:56:59,110 Χιτ γενεθλίων! 890 00:56:59,111 --> 00:57:00,720 Αυτό είναι το αγόρι μου. 891 00:57:00,721 --> 00:57:02,243 Άρθρα γενεθλίων, άρθρωση γενεθλίων, 892 00:57:02,244 --> 00:57:07,989 κοινών γενεθλίων, κοινών γενεθλίων. 893 00:57:12,516 --> 00:57:13,733 Τι στο διάολο ήταν αυτό; 894 00:57:13,734 --> 00:57:15,039 Α, αυτό είναι απλώς λυπηρό. 895 00:57:15,040 --> 00:57:16,257 Είσαι σαν χτυπημένη ηλικιωμένη γυναίκα. 896 00:57:16,258 --> 00:57:17,216 Φίλε, τελείωσες εκεί πίνοντας τσάι. 897 00:57:17,217 --> 00:57:18,521 Χτύπα αυτό, φίλε. 898 00:57:18,522 --> 00:57:21,872 Χτύπα αυτό το σκατά, εισπνεύστε από τις μπάλες σας. 899 00:57:21,873 --> 00:57:24,441 Διάφραγμα... 900 00:58:04,872 --> 00:58:08,397 Ουάου, ουάου, ποιος είναι αυτός ο τύπος από τη γυναίκα μου; 901 00:58:09,921 --> 00:58:11,095 Το καυτό; 902 00:58:11,096 --> 00:58:12,531 Δεν ξέρεις; 903 00:58:12,532 --> 00:58:13,793 Ας του γαμήσουμε τον κώλο. 904 00:58:13,794 --> 00:58:15,142 Νιώθω όπως το κάνω, 905 00:58:15,143 --> 00:58:18,537 Απλώς δεν μπορώ να καταλάβω από πού. 906 00:58:18,538 --> 00:58:20,191 Ναι, αυτό είναι το χειρότερο. 907 00:58:20,192 --> 00:58:21,540 Ω, Θεέ μου. 908 00:58:21,541 --> 00:58:22,889 - Ε; - Τα γόνατά μου είναι νερό. 909 00:58:22,890 --> 00:58:25,501 Τι είναι τα γόνατα; Τι; 910 00:58:25,502 --> 00:58:28,374 Σου είπα να μην πάρεις αυτό το τελευταίο χτύπημα! 911 00:58:34,032 --> 00:58:35,467 Γεια, μπορώ να σου μιλήσω; 912 00:58:35,468 --> 00:58:38,644 Γεια, νόμιζα ότι ήσουν θα πάρω τούρτα. 913 00:58:38,645 --> 00:58:39,906 Τι; 914 00:58:39,907 --> 00:58:42,561 Είπες ότι θα πας να πάρω λίγο κέικ. 915 00:58:42,562 --> 00:58:45,259 Α, ναι, σωστά, το έφαγα. 916 00:58:45,260 --> 00:58:47,218 - Ήταν καλό; - Ήταν νόστιμο. 917 00:58:47,219 --> 00:58:49,917 Ήταν; Καλός. 918 00:58:54,182 --> 00:58:56,009 Γεια, φίλε, είμαι ο Κέβιν. 919 00:58:56,010 --> 00:58:59,536 Ω, συγγνώμη, αυτός είναι ο Κέβιν. 920 00:59:05,106 --> 00:59:06,498 λυπάμαι. 921 00:59:06,499 --> 00:59:09,110 Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα. 922 00:59:10,242 --> 00:59:13,331 - Εντάξει... - Ναι, είμαι σίγουρος. 923 00:59:13,332 --> 00:59:15,942 Όπως σου έλεγα όμορφη γυναίκα, εδώ. 924 00:59:15,943 --> 00:59:19,773 Αυτό, ε... Είμαι απλά προσπαθώντας να βρω τη γυναίκα μου. 925 00:59:24,952 --> 00:59:29,435 Είναι όμορφη. Σας ευχαριστώ. 926 00:59:35,267 --> 00:59:37,008 Εγώ... δεν... 927 00:59:39,750 --> 00:59:41,839 Δεν την ξέρω. 928 00:59:44,232 --> 00:59:46,799 Απλώς, μπόρεσα να μπω τον λογαριασμό της Uber, 929 00:59:46,800 --> 00:59:49,628 και η τελευταία τοποθεσία ήρθε να ήταν εδώ. 930 00:59:49,629 --> 00:59:52,152 Και τώρα προσπαθώ όχι για πανικό, αλλά... 931 00:59:52,153 --> 00:59:54,285 Το τηλέφωνό της συνεχίζει να λειτουργεί στον τηλεφωνητή. 932 00:59:54,286 --> 00:59:56,069 Το οποίο είναι περίεργο γιατί μιλάμε συνέχεια. 933 00:59:56,070 --> 00:59:58,812 Ναι, Τομ; 934 01:00:01,554 --> 01:00:02,902 Γεια σου. 935 01:00:02,903 --> 01:00:04,730 Οδήγησες τον παππού εδώ σήμερα το απόγευμα, σωστά; 936 01:00:04,731 --> 01:00:06,645 Ε, μπαμπά, φαίνεσαι σαστισμένος. 937 01:00:06,646 --> 01:00:07,951 Ρόουζ, για την αγάπη του Θεού, 938 01:00:07,952 --> 01:00:09,561 παρακαλώ απλά απαντήστε στην ερώτηση. 939 01:00:09,562 --> 01:00:12,259 Εντάξει, ναι, τον οδήγησα εδώ. 940 01:00:12,260 --> 01:00:13,391 Παιδιά θέλετε λίγο κέικ; 941 01:00:13,392 --> 01:00:14,740 Όχι τώρα, Άλεξ. 942 01:00:14,741 --> 01:00:16,046 Και η μαμά σου, 943 01:00:16,047 --> 01:00:17,613 δεν τον σήκωσε σήμερα γιατί... 944 01:00:17,614 --> 01:00:19,310 Έπρεπε ακόμα σηκώστε την τούρτα 945 01:00:19,311 --> 01:00:21,094 και μετά έπρεπε να πάρει το φαγητό, ό,τι ναι, ναι, 946 01:00:21,095 --> 01:00:22,443 μου ζήτησε να το κάνω. 947 01:00:22,444 --> 01:00:24,315 Έτσι ήταν έξω όλη μέρα. 948 01:00:24,316 --> 01:00:25,751 - Ναι. -Είσαι σίγουρος. 949 01:00:25,752 --> 01:00:27,492 - Ναι! - Πώς; Πώς το ξέρεις 950 01:00:27,493 --> 01:00:29,102 δεν ήταν εδώ στο σπίτι; 951 01:00:29,103 --> 01:00:31,017 Γιατί κυριολεκτικά ήμουν στο τηλέφωνο μαζί της 952 01:00:31,018 --> 01:00:32,497 όλο το απόγευμα ενώ ήταν στο μαγαζί και όλα. 953 01:00:32,498 --> 01:00:35,414 Είναι αλήθεια, Ήμουν μαζί της όλη μέρα. 954 01:00:36,415 --> 01:00:37,763 Πόσο ψηλά είσαι αυτή τη στιγμή; 955 01:00:37,764 --> 01:00:40,070 Αλήθεια, πόσο γαμημένο ψηλά εισαι τωρα 956 01:00:40,071 --> 01:00:42,463 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε να πάρουμε όλη αυτή τη νύχτα μαζί. 957 01:00:42,464 --> 01:00:44,378 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε κι εσύ 958 01:00:44,379 --> 01:00:45,858 για να το ξεπεράσεις αυτό νύχτα μαζί. 959 01:00:45,859 --> 01:00:48,687 - Ναι, σκέφτηκα κι εγώ, αλλά... -Κοίταξε σε. 960 01:00:48,688 --> 01:00:50,471 Πώς τον ξέρεις αυτόν τον τύπο; 961 01:00:50,472 --> 01:00:51,864 Τι τύπος; 962 01:00:51,865 --> 01:00:53,257 Αυτός που ήσουν απλά όλα φιλαράκι-φίλε με 963 01:00:53,258 --> 01:00:55,607 πριν από ένα δευτερόλεπτο. 964 01:00:55,608 --> 01:00:57,391 Ζηλεύετε έναν καλεσμένο; 965 01:00:57,392 --> 01:00:58,871 Δεν ξέρω. 966 01:00:58,872 --> 01:01:02,222 Όχι, όχι, Κρίστεν, απλά είμαι προσπαθώντας να το συνδυάσω! 967 01:01:02,223 --> 01:01:04,616 Πρέπει να πάρετε μια γαμημένη λαβή αυτή τη στιγμή. 968 01:01:04,617 --> 01:01:06,009 Ηρέμησε το διάολο. 969 01:01:06,010 --> 01:01:08,011 Κάνεις τρέλα, εντάξει; 970 01:01:08,012 --> 01:01:09,969 Δεν ξέρω. 971 01:01:09,970 --> 01:01:11,623 Γιατί το κάνεις αυτό; 972 01:01:11,624 --> 01:01:13,494 Γιατί τι κάνω, Τομ; 973 01:01:13,495 --> 01:01:15,845 Δεν κάνω τίποτα, Νόμιζα ότι τον ήξερες... 974 01:01:15,846 --> 01:01:17,063 Τότε γιατί είναι εδώ; 975 01:01:17,064 --> 01:01:19,022 Δεν ξέρω γιατί είναι εδώ. 976 01:01:19,023 --> 01:01:20,023 Δεν τον ξέρω, 977 01:01:20,024 --> 01:01:21,633 Νόμιζα ότι τον ήξερες, 978 01:01:21,634 --> 01:01:24,723 Δεν ξέρω, δεν γνώρισα ποτέ ο άντρας πριν στη ζωή μου. 979 01:01:24,724 --> 01:01:25,724 Καλά; 980 01:01:25,725 --> 01:01:27,945 Τώρα ηρέμησε το διάολο. 981 01:01:29,686 --> 01:01:32,383 Ίσως θα έπρεπε απλά ρωτήστε τον μόνοι σας; 982 01:01:32,384 --> 01:01:33,732 Ισως. 983 01:01:33,733 --> 01:01:35,734 Τρομάζεις τα σκατά έξω από μένα τώρα. 984 01:01:35,735 --> 01:01:36,866 Και τα παιδιά. 985 01:01:36,867 --> 01:01:39,651 Καλά. Εντάξει, εντάξει, κανένας πανικός. 986 01:01:39,652 --> 01:01:42,610 Αλλά αυτός ο τύπος εκεί είναι πολύ επικίνδυνος άνθρωπος. 987 01:01:42,611 --> 01:01:45,483 Μην του μιλάς... Μην τον κοιτάς καν. 988 01:01:45,484 --> 01:01:47,703 Αλλά μην ανησυχείς, το πήρα αυτό. 989 01:01:47,704 --> 01:01:49,008 Εντάξει, πρέπει να σταματήσεις. 990 01:01:49,009 --> 01:01:50,488 Δεν... σταματάς. 991 01:01:50,489 --> 01:01:51,837 Κόψε το, Τομ. 992 01:01:51,838 --> 01:01:53,143 Δεν τον αφήνω ξεφύγετε με αυτό. 993 01:01:53,144 --> 01:01:54,492 Να ξεφύγεις με τι; 994 01:01:54,493 --> 01:01:57,321 Ήρθε η ώρα να εκτεθεί αυτή η μάνα... 995 01:01:57,322 --> 01:01:59,976 - Τομ. - Αυτός ο τύπος. 996 01:01:59,977 --> 01:02:02,500 - Τομ... Τομ... - Πρέπει να κάνω κάτι. 997 01:02:02,501 --> 01:02:03,676 Γαμώ. Στάση! 998 01:02:13,860 --> 01:02:15,252 Είναι στήσιμο. 999 01:02:15,253 --> 01:02:18,037 Αυτό είναι όλο αυτό... Προσπαθεί να σε τακτοποιήσει. 1000 01:02:18,038 --> 01:02:19,430 Αλλά είσαι πιο έξυπνος από εκείνον. 1001 01:02:19,431 --> 01:02:20,997 Όλα λοιπόν θα πάνε καλά. 1002 01:02:20,998 --> 01:02:23,260 Είναι μια χαρά, είναι μια χαρά, είναι μια χαρά. 1003 01:02:23,261 --> 01:02:28,657 Είναι μια χαρά, είναι μια χαρά, είναι μια χαρά. 1004 01:02:50,288 --> 01:02:56,076 Ένα δευτερόλεπτο. 1005 01:02:57,251 --> 01:02:58,948 Γεια, είμαι εγώ. 1006 01:02:58,949 --> 01:02:59,992 Εντάξει, συγγνώμη. 1007 01:02:59,993 --> 01:03:01,298 Είναι ένα ωραίο μπάνιο. 1008 01:03:01,299 --> 01:03:02,865 Κοίτα, μπορεί να είμαι υπερβαίνοντας εδώ, 1009 01:03:02,866 --> 01:03:04,954 αλλά η αλήθεια είναι ότι εγώ πραγματικά νοιάζεσαι για σένα φίλε, 1010 01:03:04,955 --> 01:03:06,607 έτσι απλά θα το κάνω βάλε τα όλα εκεί έξω, 1011 01:03:06,608 --> 01:03:11,221 γιατί έχω τελειώσει τελείως με τις μαλακίες, εντάξει; 1012 01:03:11,222 --> 01:03:12,831 Μπορώ να κάνω ανθρώπους. 1013 01:03:12,832 --> 01:03:14,311 Πριν πεις οτιδήποτε, Ξέρω τι σκέφτεσαι. 1014 01:03:14,312 --> 01:03:15,965 Τα έχεις όλα μαζί, σωστά; 1015 01:03:15,966 --> 01:03:17,967 Ότι μπορείς να το χειριστείς όλα αυτά μόνοι σου. 1016 01:03:17,968 --> 01:03:20,143 το καταλαβαίνω. Άκουσέ με. 1017 01:03:20,144 --> 01:03:21,797 Σε παρακολουθούσα, 1018 01:03:21,798 --> 01:03:25,191 και ξέρω, εντάξει; 1019 01:03:25,192 --> 01:03:28,368 Έχετε πάρει νωρίς γεύματα, 1020 01:03:28,369 --> 01:03:32,068 έρχονται στη δουλειά, χαμογελαστός και σκατά, σωστά; 1021 01:03:32,069 --> 01:03:34,244 Διάολε, έχω πάει σε παρακολουθώ όλη τη νύχτα, 1022 01:03:34,245 --> 01:03:36,768 τρέξε τριγύρω κοιτάζοντας πάνω σου ώμο και σκατά. 1023 01:03:36,769 --> 01:03:40,555 Καλά; Ξέρω ακριβώς τι συμβαίνει. 1024 01:03:43,515 --> 01:03:45,995 Χρειάζεστε πραγματικά έναν νέο λογαριασμό. 1025 01:03:45,996 --> 01:03:47,561 Και θέλω να είμαι μέρος του. 1026 01:03:47,562 --> 01:03:49,737 Τώρα, κοίτα, πριν πεις οτιδήποτε, 1027 01:03:49,738 --> 01:03:51,043 Ξέρω ακριβώς γιατί δεν το έκανες 1028 01:03:51,044 --> 01:03:52,828 πείτε οτιδήποτε μπροστά στα αγόρια. 1029 01:03:52,829 --> 01:03:55,352 Κατάλαβα, δεν μπορείς να εμπιστευτείς αυτοί οι γαμημένοι γυρίνοι. 1030 01:03:55,353 --> 01:03:57,310 Αλλά όχι εγώ, όχι. 1031 01:03:57,311 --> 01:03:58,921 Θέλω να γίνω ο σύντροφός σου. 1032 01:03:58,922 --> 01:04:03,229 στέκομαι εδώ, σε πραγματικό χρόνο, μαζί σας, 1033 01:04:03,230 --> 01:04:05,058 που θέλει να γίνει ο σύντροφός σου. 1034 01:04:07,974 --> 01:04:10,106 Είμαστε απλώς μεσαία διοίκηση, Μάικ. 1035 01:04:10,107 --> 01:04:11,498 Duh-duh-duh-duh. 1036 01:04:11,499 --> 01:04:13,239 Προς το παρόν, προς το παρόν. 1037 01:04:13,240 --> 01:04:16,199 Ναι, κοίτα, θέλω να πάω σε όλη τη διαδρομή μαζί σου. 1038 01:04:16,200 --> 01:04:18,157 Και μην ανησυχείς, 1039 01:04:18,158 --> 01:04:19,550 Δεν θα το κάνω πατήστε τις γαμημένες λεπτομέρειες 1040 01:04:19,551 --> 01:04:21,030 και δεν θα το κάνω ζητήστε την εμπιστοσύνη σας. 1041 01:04:21,031 --> 01:04:22,858 Θα το κερδίσω, 1042 01:04:22,859 --> 01:04:27,210 και θα το κερδίσω ξεκινώντας με... 1043 01:04:27,211 --> 01:04:29,995 αυτό! 1044 01:04:29,996 --> 01:04:32,693 Είναι αυτό κοκαΐνη; 1045 01:04:32,694 --> 01:04:35,000 Δεν έχω ιδέα, αλλά θα μπορούσε να είναι. 1046 01:04:35,001 --> 01:04:36,959 Ναι, είναι το απόλυτο εμπειρία συγκόλλησης, 1047 01:04:36,960 --> 01:04:39,526 και δεν θα σε αφήσω αφήστε αυτό το εστιατόριο 1048 01:04:39,527 --> 01:04:42,660 μέχρι να πηδήξεις σε αυτό γαμημένο βαγόνι μαζί μου 1049 01:04:42,661 --> 01:04:45,882 και ελάτε μαζί μου στη βόλτα. 1050 01:04:46,970 --> 01:04:48,492 Τι λέτε; Καλά; 1051 01:04:48,493 --> 01:04:50,929 Χρόνια πολλά, μαμά, ε; 1052 01:04:50,930 --> 01:04:53,541 Ερχομαι, ας μπούμε σε αυτό, φίλε! 1053 01:04:57,763 --> 01:04:59,546 Συνέχισε το πάρτι... Χρειάζομαι πέντε. 1054 01:04:59,547 --> 01:05:01,419 Πάνω σε αυτό. 1055 01:05:05,640 --> 01:05:08,860 Έι, ήρθε η ώρα, βάλατε «Despacito»; 1056 01:05:08,861 --> 01:05:11,777 Ναι, θα μπορούσες... 1057 01:05:25,704 --> 01:05:27,618 Αυτή κατέληξε κατέχοντας μια γευσιγνωσία κρασιού 1058 01:05:27,619 --> 01:05:29,663 και κλινική χημικού πίλινγκ. 1059 01:05:29,664 --> 01:05:31,970 Ήμουν η μικρή της δοκιμή. 1060 01:05:31,971 --> 01:05:35,844 Το πρόσωπό μου θα γίνει καλύτερο από τον κώλο ενός μωρού! 1061 01:05:39,892 --> 01:05:41,893 Δεν έχεις ιδέα τι Διακινδυνεύω να είμαι μαζί σου. 1062 01:05:41,894 --> 01:05:43,939 Αν ο Κέβιν το μάθαινε, θα το μάθαινε, 1063 01:05:43,940 --> 01:05:45,549 θα ήταν πολύ έξυπνος και πραγματικά αδίστακτο. 1064 01:05:45,550 --> 01:05:47,203 Απλώς προσπαθώ να βρω τη γυναίκα μου. 1065 01:05:47,204 --> 01:05:50,598 Και η τελευταία τοποθεσία ήρθε να ήταν εδώ. 1066 01:05:58,345 --> 01:06:00,694 Τι κάνει; 1067 01:06:00,695 --> 01:06:02,523 Δεν ξέρω. 1068 01:06:03,568 --> 01:06:05,438 Αυτό είναι τόσο λυπηρό. 1069 01:06:05,439 --> 01:06:07,614 Επίσης κάπως όμορφο. 1070 01:06:07,615 --> 01:06:10,966 Ίσως είμαι μόνο εγώ, αλλά νιώθω συγκινημένος. 1071 01:06:10,967 --> 01:06:14,840 Ναι, θα πάω να βρω τη μαμά ώστε να τον βάλει στο κρεβάτι. 1072 01:06:21,151 --> 01:06:24,458 Τομ; Τομ, σε παρακαλώ, Τομ! 1073 01:06:28,636 --> 01:06:29,941 Γεια, Θωμάς. 1074 01:06:29,942 --> 01:06:31,508 Είσαι καλά; 1075 01:06:31,509 --> 01:06:33,510 Ρε φίλε, δεν κοιτάς τόσο καλά... είσαι καλά; 1076 01:06:33,511 --> 01:06:35,164 Ναι, απλά πρέπει να τον βρω. 1077 01:06:35,165 --> 01:06:36,948 Εντάξει, περίμενε, νομίζω είσαι πολύ ψηλά, κοίτα, 1078 01:06:36,949 --> 01:06:39,996 γιατί δεν στέκεσαι δίπλα στη Λίλη, Θα πάω να πάρω την Κρίστεν. 1079 01:06:41,040 --> 01:06:43,476 Ναι, το κατάλαβα, το κατάλαβα... 1080 01:06:43,477 --> 01:06:44,826 Κάποιος. 1081 01:06:46,915 --> 01:06:48,220 Ω, ρε, κοίτα, γεια, 1082 01:06:48,221 --> 01:06:49,917 Δεν εννοούσα για να σε προλάβω. 1083 01:06:49,918 --> 01:06:51,615 Ναι, ξέρω ποιος είσαι, Κέβιν, 1084 01:06:51,616 --> 01:06:52,920 και ξέρω γιατί είσαι πραγματικά εδώ, 1085 01:06:52,921 --> 01:06:55,488 οπότε ας κόψουμε τις βλακείες. 1086 01:06:55,489 --> 01:06:56,794 Το τι; 1087 01:06:56,795 --> 01:06:58,056 Επέστρεψε στη σκηνή. 1088 01:06:58,057 --> 01:06:59,362 Για τι; 1089 01:06:59,363 --> 01:07:01,581 Έτσι θα μπορούσατε να πάτε βλέπω να ξετυλίγεται η ζωή μου; 1090 01:07:01,582 --> 01:07:03,757 Πόσο καιρό ήσουν σχεδιάζετε αυτό για; 1091 01:07:03,758 --> 01:07:05,194 Τι στο διάολο; 1092 01:07:05,195 --> 01:07:06,891 Απλώς προσπαθώ να βρω τη γυναίκα μου. 1093 01:07:06,892 --> 01:07:08,414 Ναι, καλή προσπάθεια. 1094 01:07:08,415 --> 01:07:09,894 Αλλά τα ξέρω ήδη όλα, 1095 01:07:09,895 --> 01:07:12,331 και δεν σε αφήνω ξεφύγω. 1096 01:07:12,332 --> 01:07:13,332 Καλά... 1097 01:07:13,333 --> 01:07:14,768 Να τι θα γίνει. 1098 01:07:14,769 --> 01:07:16,248 Εσύ κι εγώ θα πάμε μέσα, 1099 01:07:16,249 --> 01:07:19,164 και πάμε για να συζητήσουμε τα πράγματα εκεί. 1100 01:07:19,165 --> 01:07:22,080 Πάμε... τώρα. 1101 01:07:22,081 --> 01:07:23,429 Τώρα. 1102 01:07:23,430 --> 01:07:25,345 - Εκεί; - Ναι. 1103 01:07:28,870 --> 01:07:30,001 Δεν ξέρω πού πάω. 1104 01:07:30,002 --> 01:07:32,309 Ανεβείτε κατευθείαν τις σκάλες. 1105 01:07:34,441 --> 01:07:35,441 Είναι εκεί πάνω; 1106 01:07:35,442 --> 01:07:37,662 Τι; Οχι. Απλώς συνέχισε να κινείσαι. 1107 01:07:39,490 --> 01:07:41,535 Μην με κοιτάς καν. Καλά. Γαμώ. 1108 01:07:44,712 --> 01:07:46,844 - Ήταν απαραίτητο; - Θέλω να το σκεφτείς 1109 01:07:46,845 --> 01:07:48,976 πόσο γρήγορα αυτό μπορεί να πάει άσχημα. 1110 01:07:48,977 --> 01:07:50,282 Η Χάνα με προειδοποίησε για σένα. 1111 01:07:50,283 --> 01:07:54,199 Το μόνο που έχω να κάνω διεκδικεί αυτοάμυνα. 1112 01:07:54,200 --> 01:07:55,158 Περίμενε ένα δευτερόλεπτο. 1113 01:07:55,159 --> 01:07:56,680 Άρα ξέρεις τη Χάνα. 1114 01:07:56,681 --> 01:07:57,942 Ξέρεις τη γυναίκα μου; 1115 01:07:57,943 --> 01:07:59,509 Τι διάολο, φίλε. 1116 01:07:59,510 --> 01:08:02,425 Θέλω να δω τη γυναίκα μου, ή με πας κοντά της. 1117 01:08:02,426 --> 01:08:03,774 Γιατί θα με ρωτήσεις αυτό; 1118 01:08:03,775 --> 01:08:05,341 Πού είναι αυτή; 1119 01:08:05,342 --> 01:08:07,169 Δεν πρόκειται να σας το πω αυτό. 1120 01:08:07,170 --> 01:08:11,825 Απλώς πάρε με στη γυναίκα μου, τώρα! 1121 01:08:11,826 --> 01:08:13,131 Οχι. 1122 01:08:13,132 --> 01:08:14,785 Ουάου, ουα, εντάξει. 1123 01:08:14,786 --> 01:08:16,003 Εντάξει, υπομονή. 1124 01:08:16,004 --> 01:08:17,831 Γεια, μπορώ να σου πω αμέσως, 1125 01:08:17,832 --> 01:08:21,008 εσύ και εγώ, δεν είμαστε στην ίδια σελίδα. 1126 01:08:21,009 --> 01:08:22,401 Όχι σκατά. 1127 01:08:22,402 --> 01:08:24,273 Είμαι ειρηνιστής, εντάξει; 1128 01:08:24,274 --> 01:08:26,797 είμαι όλος για μη βίαιη επίλυση. 1129 01:08:26,798 --> 01:08:29,930 Ναι, αλλά είσαι καλά χτυπάς τη γυναίκα σου, σωστά; 1130 01:08:29,931 --> 01:08:32,194 Τι; Δεν χτύπησα ποτέ κανέναν. 1131 01:08:32,195 --> 01:08:33,630 Τότε γιατί να το πει αυτό; 1132 01:08:33,631 --> 01:08:34,935 Δεν ξέρω, δεν ξέρω. 1133 01:08:34,936 --> 01:08:37,068 Καλά; Έχει τελειώσει πολλά τρελά σκατά. 1134 01:08:37,069 --> 01:08:39,897 Γεια, ό,τι κι αν είπε. 1135 01:08:39,898 --> 01:08:41,159 Τομ, είναι; 1136 01:08:41,160 --> 01:08:45,032 Εντάξει, μπλέκει με το κεφάλι σου. 1137 01:08:45,033 --> 01:08:46,643 Μπορεί να νομίζεις ότι την ξέρεις, 1138 01:08:46,644 --> 01:08:50,864 αλλά σου υπόσχομαι, δεν το κάνεις να την γνωρίσω όπως την ξέρω κι εγώ. 1139 01:08:50,865 --> 01:08:53,215 Εντάξει, εντάξει, απλά μην δείχνεις αυτό το πράγμα σε μένα! 1140 01:08:53,216 --> 01:08:55,608 Φοβάμαι θανάσιμα τα όπλα. 1141 01:08:55,609 --> 01:08:58,481 Με αηδιάζεις. 1142 01:08:58,482 --> 01:09:00,265 Απλά πες μου τι διάολο θέλεις. 1143 01:09:00,266 --> 01:09:03,790 Ό,τι κι αν είναι, ότι και να είναι, θα το κάνω. 1144 01:09:03,791 --> 01:09:06,097 Τίποτα δεν έπρεπε να είναι έτσι. 1145 01:09:06,098 --> 01:09:09,579 Και μετά έπρεπε να έρθεις και να καταστρέψει τα πάντα! 1146 01:09:09,580 --> 01:09:12,059 Αλλά πήγες πολύ μακριά, φίλε. 1147 01:09:12,060 --> 01:09:15,759 Καλά. 1148 01:09:15,760 --> 01:09:17,979 Και τώρα είμαστε όλοι γαμημένοι. 1149 01:09:38,304 --> 01:09:40,784 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα, σταματήστε το, σταματήστε το. 1150 01:09:40,785 --> 01:09:44,004 Θα λιποθυμήσω, θα λιποθυμήσω. 1151 01:09:44,005 --> 01:09:46,181 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε. 1152 01:09:46,182 --> 01:09:48,706 Γάμησες τη γυναίκα μου; 1153 01:11:12,920 --> 01:11:15,271 Ψωλή. 1154 01:11:19,579 --> 01:11:21,102 Ερχομαι. 1155 01:11:32,810 --> 01:11:34,724 Μπαμπάς; 1156 01:11:34,725 --> 01:11:36,422 Σκατά. 1157 01:11:37,771 --> 01:11:39,903 Αυτό δεν είναι... 1158 01:11:39,904 --> 01:11:41,513 Ελα μαζί μου. 1159 01:11:41,514 --> 01:11:43,167 Α, περίμενε, ποιος είναι αυτός; 1160 01:11:43,168 --> 01:11:45,475 - Έλα. - Τι στο διάολο έγινε; 1161 01:11:49,174 --> 01:11:53,351 Εντάξει, το ξέρω μάλλον φαίνεται... 1162 01:11:53,352 --> 01:11:54,918 πολύ άσχημα, 1163 01:11:54,919 --> 01:11:57,268 και δεν έχει και πολύ νόημα, 1164 01:11:57,269 --> 01:11:58,574 αλλά σου υπόσχομαι, 1165 01:11:58,575 --> 01:12:00,358 Πάω να εξηγήσω όλα αργότερα. 1166 01:12:00,359 --> 01:12:03,361 Απλά μην πεις τίποτα μέχρι αφού έχω την ευκαιρία 1167 01:12:03,362 --> 01:12:06,190 να μιλήσεις στη μαμά σου, σε παρακαλώ. 1168 01:12:06,191 --> 01:12:08,366 Όλα θα πάνε καλά. 1169 01:12:08,367 --> 01:12:09,585 Πάω να το φτιάξω αυτό. 1170 01:12:09,586 --> 01:12:10,977 Ναι, συνεχίστε να το λέτε αυτό, 1171 01:12:10,978 --> 01:12:14,503 και τα πάντα συνεχίζει να χειροτερεύει. 1172 01:12:14,504 --> 01:12:17,680 Άλεξ, πρέπει να ξέρω ότι είσαι δεν θα πω τίποτα... 1173 01:12:17,681 --> 01:12:20,553 Όχι στη Ρόουζ, ούτε στη μαμά σου, όχι κανένας. 1174 01:12:25,036 --> 01:12:29,040 Σε παρακαλώ, παιδί μου, πραγματικά χρειάζεται να με εμπιστευτείς σε αυτό. 1175 01:12:32,130 --> 01:12:33,087 Καλά. 1176 01:12:33,088 --> 01:12:34,436 Σας ευχαριστώ. 1177 01:12:34,437 --> 01:12:36,873 Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ πολύ. 1178 01:12:36,874 --> 01:12:39,006 Αυτό σημαίνει για μένα τον κόσμο. 1179 01:12:45,535 --> 01:12:47,667 Είναι ο άντρας της; 1180 01:12:56,241 --> 01:12:58,547 Ποιος είναι ο σύζυγος; 1181 01:12:58,548 --> 01:13:00,027 Η γυναίκα, ο μπαμπά. 1182 01:13:02,073 --> 01:13:04,554 Αυτός από την πισίνα. 1183 01:13:13,258 --> 01:13:14,432 Θέλω να μου πεις ακριβώς 1184 01:13:14,433 --> 01:13:16,783 για τι ειναι αυτο που λες. 1185 01:13:18,350 --> 01:13:20,221 Ήθελα απλώς να βοηθήσω. 1186 01:13:25,531 --> 01:13:27,793 - Τι έκανες, Άλεξ; - Λυπάμαι, εγώ... 1187 01:13:27,794 --> 01:13:31,493 Δεν ήξερα τον άντρα της θα εμφανιζόταν. Γαμώ. 1188 01:13:31,494 --> 01:13:33,583 Εντάξει, εντάξει, Άλεξ, Άλεξ. 1189 01:13:35,541 --> 01:13:38,761 Τι έκανες; 1190 01:13:38,762 --> 01:13:39,979 ΕΓΩ... 1191 01:13:39,980 --> 01:13:41,981 Τηλεφώνησα στο γραφείο σας και είπαν 1192 01:13:41,982 --> 01:13:44,506 που πήρες το απόγευμα. 1193 01:13:44,507 --> 01:13:46,029 απλά ήθελα να έρθω και να δω 1194 01:13:46,030 --> 01:13:48,727 αν ήθελες να κάνεις παρέα πριν το δείπνο, οπότε... 1195 01:13:48,728 --> 01:13:53,384 Ήρθα και άκουσα φωνές στην πίσω αυλή. 1196 01:13:53,385 --> 01:13:56,127 Έτσι περπάτησα να δω αν ήσουν πίσω εκεί. 1197 01:14:08,531 --> 01:14:10,662 Αλλά την άκουσα να μιλάει, για να φύγω από τη μαμά, 1198 01:14:10,663 --> 01:14:14,710 και απλά... Το ήξερα δεν ήθελες, αλλά... 1199 01:14:14,711 --> 01:14:17,453 δεν θα δεχόταν όχι για απάντηση. 1200 01:14:21,369 --> 01:14:23,807 Όλα έγιναν τόσο γρήγορα. 1201 01:15:38,925 --> 01:15:42,712 Ήμουν τόσο φοβισμένος για το πώς θα αντιδρούσες, οπότε έτρεξα. 1202 01:15:43,974 --> 01:15:45,452 Όταν όμως επέστρεψα για το πάρτι, 1203 01:15:45,453 --> 01:15:46,845 και τα πάντα είχε ληφθεί μέριμνα, 1204 01:15:46,846 --> 01:15:49,282 και οι αστυνομικοί δεν κλήθηκαν, 1205 01:15:49,283 --> 01:15:51,895 Ήξερα ότι ήμασταν σε αυτό μαζί. 1206 01:15:53,636 --> 01:15:55,767 Αλλά ο γαμημένος σύζυγός της πρέπει να εμφανιστεί, 1207 01:15:55,768 --> 01:15:58,335 - και τι, είναι κι αυτός νεκρός; - Όχι, όχι, όχι. 1208 01:15:58,336 --> 01:16:01,251 Όχι, όχι, όχι, όχι, δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι νεκρός. 1209 01:16:01,252 --> 01:16:02,818 Κοίτα, είχαμε... τσακωθήκαμε, 1210 01:16:02,819 --> 01:16:05,561 έχει χάσει τις αισθήσεις του, μόνο αυτό είδες. 1211 01:16:10,087 --> 01:16:13,438 Καλά. Καλά. 1212 01:16:14,439 --> 01:16:16,832 Κι αν τα καταφέρουμε φαίνεται ότι το έκανε, 1213 01:16:16,833 --> 01:16:18,355 και μπορούμε να ξεκαθαρίσουμε και τα δύο μας ονόματα αυτού 1214 01:16:18,356 --> 01:16:20,663 και η μαμά δεν πρέπει ποτέ να μάθει. 1215 01:16:22,273 --> 01:16:23,796 Θα λειτουργούσε αυτό; 1216 01:16:26,451 --> 01:16:29,192 Μπαμπάς; Απλά πες μου σε παρακαλώ αυτό θα λειτουργήσει, 1217 01:16:29,193 --> 01:16:31,499 θα μπορούσαμε να κάνουμε κάτι; 1218 01:16:32,631 --> 01:16:34,284 - Όχι μπαμπά. - Είναι εντάξει, δεν πειράζει. 1219 01:16:34,285 --> 01:16:36,068 Μπαμπά, όχι. 1220 01:16:36,069 --> 01:16:38,680 Τι θα κάνουμε; 1221 01:16:38,681 --> 01:16:39,811 Θα το φτιάξω αυτό. 1222 01:16:39,812 --> 01:16:42,598 Δεν είσαι καλός σε αυτό. 1223 01:16:43,773 --> 01:16:45,382 - Γρήγορα, πιάσε του τα πόδια, γρήγορα. - Τι; 1224 01:16:45,383 --> 01:16:47,384 - Τα πόδια του, πιάστε τα. - Εντάξει. 1225 01:16:47,385 --> 01:16:48,559 Στην ντουλάπα στα τρία. 1226 01:16:48,560 --> 01:16:49,734 Ένα, δύο, τρία. 1227 01:16:49,735 --> 01:16:51,867 Τι στο διάολο κάνεις; 1228 01:16:51,868 --> 01:16:55,044 Τι κάνεις; 1229 01:16:55,045 --> 01:16:56,872 -Τι είναι... - Εντάξει, εντάξει. 1230 01:16:56,873 --> 01:16:58,525 Κανείς δεν κινείται. 1231 01:16:58,526 --> 01:17:00,484 Κανείς δεν πάει πουθενά μέχρι να τα καταλάβουμε όλα. 1232 01:17:00,485 --> 01:17:02,442 Τι άρρωστο σκατά κάνετε εσείς οι δύο; 1233 01:17:02,443 --> 01:17:04,357 Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 1234 01:17:04,358 --> 01:17:07,056 Θεέ μου, είναι όπλο; 1235 01:17:07,057 --> 01:17:09,145 Ω, σκατά. 1236 01:17:09,146 --> 01:17:10,103 Ναί. 1237 01:17:10,104 --> 01:17:11,408 Άλεξ, έλα εδώ. 1238 01:17:11,409 --> 01:17:12,670 Άλεξ, έλα πίσω από τη μαμά, αυτή τη στιγμή. 1239 01:17:12,671 --> 01:17:13,976 Κρίστεν, μπορώ να εξηγήσω. 1240 01:17:13,977 --> 01:17:15,151 Μείνετε εκεί. 1241 01:17:15,152 --> 01:17:17,022 Μην κάνεις γαμημένη κίνηση. 1242 01:17:17,023 --> 01:17:18,328 Μην τολμήσεις να κουνηθείς. 1243 01:17:18,329 --> 01:17:19,590 Άλεξ, σε παρακαλώ... 1244 01:17:19,591 --> 01:17:21,113 Όχι μαμά, Αυτό δεν φταίει, εντάξει; 1245 01:17:21,114 --> 01:17:22,375 Απλώς προσπαθούσε να βοηθήσει! 1246 01:17:22,376 --> 01:17:24,900 Άλεξ, άσε με να σου εξηγήσω. 1247 01:17:24,901 --> 01:17:27,467 Δώσε μου πέντε λεπτά, Θα τα εξηγήσω όλα. 1248 01:17:27,468 --> 01:17:29,252 Μετά μπορείς να κατέβεις κάτω και φώναξε μόνος σου την αστυνομία, 1249 01:17:29,253 --> 01:17:30,775 - αν θέλεις. - Μπαμπά, όχι, μπορούμε... 1250 01:17:30,776 --> 01:17:32,908 Κοίτα, θα σου τα πω όλα. 1251 01:17:32,909 --> 01:17:35,432 Ό,τι θέλεις να ξέρεις, απλά δώσε μου πέντε λεπτά 1252 01:17:35,433 --> 01:17:38,087 πριν από όλους μας κάνουν αυτό ακόμα χειρότερο. 1253 01:17:38,088 --> 01:17:39,218 Όχι μαλακίες. 1254 01:17:39,219 --> 01:17:40,611 Πες μου τη γαμημένη αλήθεια. 1255 01:17:40,612 --> 01:17:43,093 Τι στο διάολο τρέχει τώρα; 1256 01:17:46,270 --> 01:17:48,489 Έχω σχέση. 1257 01:17:52,711 --> 01:17:55,104 Άκουσες αυτό που μόλις είπα; 1258 01:17:55,105 --> 01:17:56,671 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; 1259 01:17:56,672 --> 01:17:58,847 Πραγματικά; Νομίζεις ότι είμαι τόσο χαζός; 1260 01:17:58,848 --> 01:18:00,587 Φυσικά και ξέρω. 1261 01:18:00,588 --> 01:18:02,242 Το ξέρω μήνες. 1262 01:18:04,027 --> 01:18:06,158 - Το έκανες; - Ναι, το έκανα. 1263 01:18:06,159 --> 01:18:08,595 Έχω συναντηθεί με δικηγόρους λοιπόν... 1264 01:18:08,596 --> 01:18:10,336 Χρόνια πολλά, έκπληξη. 1265 01:18:10,337 --> 01:18:13,078 - Θα με άφηνες; - Δεν είναι για μένα! 1266 01:18:13,079 --> 01:18:16,038 Γαμημένο εγωιστικό τσίμπημα, πλάκα μου κάνεις τώρα; 1267 01:18:16,039 --> 01:18:18,214 Γιατί είναι στο έδαφος, δεμένο; 1268 01:18:18,215 --> 01:18:19,476 Τι στο διάολο συμβαίνει; 1269 01:18:19,477 --> 01:18:21,521 Σωστά, έφτανα σε αυτό. 1270 01:18:21,522 --> 01:18:22,827 Δεν μιλάς αρκετά γρήγορα. 1271 01:18:22,828 --> 01:18:24,350 Γαμημένο πω τι πρέπει να πεις. 1272 01:18:24,351 --> 01:18:28,746 Κοίτα, απλά χρειάζομαι να το ξέρουν όλοι... 1273 01:18:28,747 --> 01:18:31,662 αυτό είναι το απόλυτο τη χαμηλότερη στιγμή της ζωής μου. 1274 01:18:31,663 --> 01:18:34,621 Όχι σκατά, Τομ, όχι σκατά. 1275 01:18:34,622 --> 01:18:36,580 εννοώ... 1276 01:18:36,581 --> 01:18:37,974 λυπάμαι πολύ. 1277 01:18:42,456 --> 01:18:44,240 Είμαι ψεύτης. 1278 01:18:44,241 --> 01:18:45,850 Ένας απατεώνας. 1279 01:18:45,851 --> 01:18:48,070 Ένας σάπιος σύζυγος, ένας σκασμένος μπαμπάς, 1280 01:18:48,071 --> 01:18:51,464 και ένα άθλιο πρότυπο, και όλοι σας άξιζαν καλύτερα. 1281 01:18:51,465 --> 01:18:52,770 Και όλα όσα έχουν οδηγήσει 1282 01:18:52,771 --> 01:18:54,250 για το τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή 1283 01:18:54,251 --> 01:18:56,253 είναι αποκλειστικά πάνω μου. 1284 01:19:00,692 --> 01:19:03,476 Ήμουν απερίσκεπτος. 1285 01:19:03,477 --> 01:19:05,914 Και το άφησα αυτό θέσει σε κίνδυνο την οικογένειά μας. 1286 01:19:05,915 --> 01:19:08,438 Αλλά θα έδινα ευχαρίστως τη ζωή μου 1287 01:19:08,439 --> 01:19:11,136 να τα πάρει όλα πίσω και επανορθώστε αυτό 1288 01:19:11,137 --> 01:19:12,485 αν μπορούσα. 1289 01:19:12,486 --> 01:19:14,574 Θα πέθαινα για οποιονδήποτε σε αυτό το δωμάτιο! 1290 01:19:14,575 --> 01:19:16,315 Νιώθω έτσι για όλα φταίω. 1291 01:19:16,316 --> 01:19:17,534 Εσύ φταις, αγάπη μου; 1292 01:19:17,535 --> 01:19:19,057 Πώς φταις εσύ; 1293 01:19:19,058 --> 01:19:20,319 Αυτό δεν είναι δικό σου λάθος, 1294 01:19:20,320 --> 01:19:23,322 δεν φταις εσύ, είναι... 1295 01:19:23,323 --> 01:19:24,671 Κάποιος. Τι συνέβη; 1296 01:19:24,672 --> 01:19:27,283 Πρέπει να μάθω αμέσως, γιατι εκανες τι 1297 01:19:27,284 --> 01:19:28,893 Δεν ξέρω καν τι στο διάολο έκανες. 1298 01:19:28,894 --> 01:19:32,505 Ο μπαμπάς είχε σχέση με τη γυναίκα αυτού του άντρα και... 1299 01:19:32,506 --> 01:19:35,465 τη σκότωσα και έκρυψε το πτώμα έξω. 1300 01:19:35,466 --> 01:19:37,293 Τι στο διάολο, Άλεξ! 1301 01:19:37,294 --> 01:19:38,816 Δεν ξέρω τι να πω, θα μπορούσαμε απλά... 1302 01:19:38,817 --> 01:19:40,513 Γιατί να το κάνεις αυτό!? 1303 01:19:40,514 --> 01:19:41,993 Μη με κοιτάς έτσι, μαμά, 1304 01:19:41,994 --> 01:19:44,039 δεν θελω... Δεν θέλω να πάω φυλακή. 1305 01:19:44,040 --> 01:19:45,910 Τομ, πες μου σε παρακαλώ αυτό δεν είναι αλήθεια. 1306 01:19:45,911 --> 01:19:48,608 Μαμά, σε παρακαλώ, συγγνώμη, εντάξει! 1307 01:19:48,609 --> 01:19:50,219 Πώς θα μπορούσατε να το κάνετε αυτό; Δεν ξέρω! 1308 01:19:50,220 --> 01:19:53,527 Ήμουν απλά... Ήθελα να σώσω την οικογένεια! 1309 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 Ξέρω ότι αφήνω τα πράγματα ξεφύγει από τον έλεγχο. 1310 01:20:00,317 --> 01:20:02,840 Αλλά έχω ένα σχέδιο. 1311 01:20:02,841 --> 01:20:04,799 Είναι ένα πολύ καλό σχέδιο. 1312 01:20:04,800 --> 01:20:08,106 Αυτό είναι σωστό, και αν μπορούσες να με εμπιστευτείς 1313 01:20:08,107 --> 01:20:09,629 να κάνω το σχέδιο, 1314 01:20:09,630 --> 01:20:13,677 είναι πραγματικά ο καλύτερος τρόπος για να προστατέψουμε την οικογένειά μας. 1315 01:20:13,678 --> 01:20:16,115 Ειδικά τα παιδιά μας. 1316 01:20:18,814 --> 01:20:22,207 Αυτό είναι τόσο γαμημένο. 1317 01:20:22,208 --> 01:20:25,863 Δεν θέλω τίποτα να κάνει με αυτό. 1318 01:20:25,864 --> 01:20:27,343 Σίγουρα δεν θέλω να είναι το άτομο 1319 01:20:27,344 --> 01:20:30,129 που στέλνει κανέναν στη φυλακή. 1320 01:20:33,829 --> 01:20:35,351 Καλά. 1321 01:20:35,352 --> 01:20:37,180 Ευχαριστώ, Rose. 1322 01:20:39,095 --> 01:20:41,358 Αλλά αυτό πρέπει να είναι ομόφωνο. 1323 01:20:46,363 --> 01:20:47,754 Τι χρειάζεσαι να κάνουμε; 1324 01:20:47,755 --> 01:20:49,278 Καλά. 1325 01:20:49,279 --> 01:20:53,760 Εντάξει, σας χρειάζομαι όλους να επιστρέψω στο πάρτι 1326 01:20:53,761 --> 01:20:56,590 και ξεκινήστε να κάνει τους ανθρώπους να φύγουν. 1327 01:20:57,461 --> 01:20:59,549 Αυτό είναι; 1328 01:20:59,550 --> 01:21:02,031 Αυτό είναι, αυτό είναι το σχέδιο. 1329 01:21:05,991 --> 01:21:08,906 Εντάξει, εντάξει. 1330 01:21:08,907 --> 01:21:11,866 Άκουσες τον μπαμπά, οπότε... 1331 01:21:11,867 --> 01:21:13,259 Ας το κάνουμε. 1332 01:21:15,958 --> 01:21:19,526 Αυτό είναι στην πραγματικότητα τρελό. 1333 01:21:27,317 --> 01:21:29,275 Σας ευχαριστώ. 1334 01:21:53,038 --> 01:21:54,256 Με μισεί. 1335 01:21:54,257 --> 01:21:56,346 Δεν σε μισεί. 1336 01:22:00,698 --> 01:22:03,134 Είσαι θυμωμένος μαζί μου; 1337 01:22:03,135 --> 01:22:05,310 Κρίστεν, είσαι καλά; 1338 01:22:05,311 --> 01:22:06,442 Είναι όλα εντάξει; 1339 01:22:06,443 --> 01:22:07,443 Ναι, όλα είναι καλά. 1340 01:22:07,444 --> 01:22:08,487 Είναι εντάξει ο Τομ; 1341 01:22:08,488 --> 01:22:09,749 Ναι, είναι απλά κουρασμένος, 1342 01:22:09,750 --> 01:22:11,448 οπότε θα το κάνουμε πείτε το μια νύχτα. 1343 01:22:14,146 --> 01:22:16,321 - Γεια σου. - Ορίστε. 1344 01:22:16,322 --> 01:22:18,715 Μπορώ να πάρω μια οικογένεια φωτογραφία σας παιδιά; 1345 01:22:18,716 --> 01:22:19,846 Αυτό θα είναι υπέροχο. 1346 01:22:19,847 --> 01:22:20,978 Αυτό θα είναι μια καλή ιδέα. 1347 01:22:20,979 --> 01:22:23,633 Ναι, φαίνεσαι τόσο καλός. 1348 01:22:23,634 --> 01:22:24,939 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. 1349 01:22:24,940 --> 01:22:26,244 Παίρνετε το πορτοφόλι μου. Τριαντάφυλλο! 1350 01:22:26,245 --> 01:22:27,724 Ρόουζ, έλα. 1351 01:22:27,725 --> 01:22:29,508 Ρόουζ, έλα, Έλα, οικογενειακή φωτογραφία, πάμε, 1352 01:22:29,509 --> 01:22:31,162 γενέθλια, θυμάσαι; 1353 01:22:31,163 --> 01:22:32,990 Ερχομαι. Μόνο ένα. 1354 01:22:32,991 --> 01:22:35,427 Ή δύο, δύο, δύο. 1355 01:22:35,428 --> 01:22:37,299 Γεια σας, παιδιά, ελάτε πολύ κοντά. 1356 01:22:37,300 --> 01:22:39,562 Εντάξει, δείξε λίγο χαρούμενος. 1357 01:22:39,563 --> 01:22:41,390 Χαμόγελο. 1358 01:22:41,391 --> 01:22:43,000 Εντάξει, έλα, μπορείς κάνε καλύτερα, ένα ακόμα. 1359 01:22:43,001 --> 01:22:44,480 Μπορείς να χαμογελάσεις; 1360 01:22:44,481 --> 01:22:45,785 Δεν θέλετε να το κεντράρετε; 1361 01:22:45,786 --> 01:22:47,091 Εντάξει, θα κεντρώσω. 1362 01:22:47,092 --> 01:22:49,789 Όχι, είμαι καλά, το πήρα αυτό. Ναι, εντάξει. 1363 01:22:49,790 --> 01:22:51,487 Εντάξει, χαμογέλα. 1364 01:22:51,488 --> 01:22:53,358 - Εντάξει, μου αρέσει. - Τέλεια. 1365 01:22:53,359 --> 01:22:54,794 Ανόητο αγόρι! 1366 01:22:54,795 --> 01:22:56,361 Τόμι, Τόμι, πάρε τον κώλο σου εδώ. 1367 01:22:56,362 --> 01:22:57,580 Εσύ gibroni. 1368 01:22:57,581 --> 01:22:58,973 Έλα, ομιλία! 1369 01:22:58,974 --> 01:23:00,409 Ομιλία γενεθλίων! 1370 01:23:00,410 --> 01:23:02,411 Ερχομαι. Καθένας. Τι συμβαίνει; 1371 01:23:02,412 --> 01:23:03,847 Ομιλία για τα γενέθλια. 1372 01:23:03,848 --> 01:23:04,979 Ερχομαι. 1373 01:23:04,980 --> 01:23:06,589 Εσύ ψηλό ποτήρι χυμό κακά, 1374 01:23:06,590 --> 01:23:08,156 πάρε τον κώλο σου εδώ. 1375 01:23:08,157 --> 01:23:09,505 Ερχομαι! 1376 01:23:09,506 --> 01:23:13,379 Ομιλία γενεθλίων, ομιλία γενεθλίων. 1377 01:23:19,472 --> 01:23:20,907 Εντάξει όλοι, 1378 01:23:20,908 --> 01:23:21,908 προσπαθούμε να ολοκληρώσουμε τα πράγματα, 1379 01:23:21,909 --> 01:23:23,301 οπότε θα το κάνω γρήγορα. 1380 01:23:23,302 --> 01:23:25,956 Καταρχήν σας ευχαριστώ όλους, 1381 01:23:25,957 --> 01:23:28,177 για να τα καταφέρω απόψε, και φυσικά... 1382 01:23:29,743 --> 01:23:32,049 911, ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας; 1383 01:23:32,050 --> 01:23:33,659 Το όνομά μου είναι Θωμάς, Θα ήθελα να αναφέρω 1384 01:23:33,660 --> 01:23:35,879 εσωτερική διαμάχη. 1385 01:23:35,880 --> 01:23:38,447 Χρειάζομαι την αστυνομία εδώ αμέσως. 1386 01:23:38,448 --> 01:23:39,970 Γιατί υπάρχουν κάποια πράγματα 1387 01:23:39,971 --> 01:23:43,235 αξίζει να προστατευτεί με κάθε κόστος. 1388 01:23:47,109 --> 01:23:48,893 Ψάχνουμε για τους ιδιοκτήτες σπιτιού. 1389 01:23:52,201 --> 01:23:54,550 Αυτός θα ήμουν εγώ. 1390 01:23:54,551 --> 01:23:56,074 - Ωχ! - Όπλο! 1391 01:23:57,771 --> 01:23:59,207 Τι στο διάολο ρε φίλε! 1392 01:23:59,208 --> 01:24:01,384 -Τι συμβαίνει; - Σκατά! 1393 01:24:22,709 --> 01:24:25,451 Δεν έπρεπε να συμβεί έτσι. 1394 01:24:34,765 --> 01:24:38,073 Μόλις προσπαθούσα για να προστατεύσω την οικογένειά μου. 1395 01:25:15,240 --> 01:25:18,547 Είμαι πολύ τυχερός άνθρωπος, όπως οι περισσότεροι από εσάς γνωρίζετε, 1396 01:25:18,548 --> 01:25:21,332 πολύ πιο τυχερός απ' όσο μου αξίζει. 1397 01:25:21,333 --> 01:25:25,249 Και έγινε εύκολο να το θεωρήσουν δεδομένο. 1398 01:25:25,250 --> 01:25:27,904 Αλλά αυτός ο κόσμος είναι ένα τρελό μέρος, 1399 01:25:27,905 --> 01:25:32,300 και ποτέ δεν ξέρεις τι είναι θα γίνει μετά, οπότε... 1400 01:25:32,301 --> 01:25:35,390 Να αγαπάτε πάντα τους ανθρώπους που αγαπάς. 1401 01:25:35,391 --> 01:25:38,915 Αγαπήστε τους αφειδώς, ειλικρινά, 1402 01:25:38,916 --> 01:25:40,134 και είμαι σίγουρος ότι θα το κάνεις 1403 01:25:40,135 --> 01:25:42,353 μια καλύτερη δουλειά από ό,τι έχω. 1404 01:25:42,354 --> 01:25:43,920 Μείνετε σε επιφυλακή για τα αληθινά 1405 01:25:43,921 --> 01:25:47,228 όμορφα πράγματα στη ζωή. 1406 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Όπως η αγάπη από κάποιον που δεν αξίζεις. 1407 01:25:52,756 --> 01:25:55,846 Ή η αγκαλιά από αυτά αγαπάς τα περισσότερα. 1408 01:25:57,978 --> 01:25:59,718 Να είστε σε επιφυλακή για δεύτερες ευκαιρίες 1409 01:25:59,719 --> 01:26:03,287 να κάνει το σωστό. 1410 01:26:03,288 --> 01:26:07,205 Γιατί κάποια πράγματα αξίζουν προστατεύοντας με κάθε κόστος. 1411 01:26:36,365 --> 01:26:38,061 Βρήκαμε ένα πτώμα σε έναν κάδο πισίνας. 1412 01:26:38,062 --> 01:26:40,717 Πρόκειται για ανθρωποκτονία, ασφαλίστε τον τόπο του εγκλήματος.