1
00:00:34,500 --> 00:00:37,125
OUR DEEPEST GRATITUDE
TO THE ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP)
2
00:00:37,208 --> 00:00:39,333
FOR YOUR COOPERATION AND GUIDANCE
3
00:00:41,375 --> 00:00:43,792
ALL NAMES, CHARACTERS,
INCIDENTS, AND STORIES
4
00:00:43,875 --> 00:00:45,768
PORTRAYED IN THIS PRODUCTION
ARE A WORK OF FICTION
5
00:00:45,792 --> 00:00:47,601
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS,
LIVING OR DEAD OR ACTUAL EVENTS
6
00:00:47,625 --> 00:00:48,625
IS PURELY COINCIDENTAL
7
00:01:03,250 --> 00:01:04,708
Insufficient evidence.
8
00:01:24,250 --> 00:01:30,333
FEDERAL COURT
9
00:03:00,583 --> 00:03:01,583
Naz?
10
00:03:02,417 --> 00:03:03,417
Hey.
11
00:03:03,750 --> 00:03:04,875
What are you doing here?
12
00:03:05,375 --> 00:03:06,542
So it's true.
13
00:03:06,625 --> 00:03:08,625
You've been working for him all this time.
14
00:03:10,250 --> 00:03:12,458
I came to see my informant.
15
00:03:15,042 --> 00:03:16,167
You'd better leave now.
16
00:03:16,833 --> 00:03:17,833
Informant?
17
00:03:22,542 --> 00:03:23,792
Do you think I'm an idiot?
18
00:03:24,792 --> 00:03:25,792
Look at that.
19
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
That gut.
20
00:03:28,917 --> 00:03:30,083
It's bloated.
21
00:03:31,375 --> 00:03:33,292
With the kickback you've been taking.
22
00:03:36,375 --> 00:03:38,208
You wear the uniform every day.
23
00:03:38,792 --> 00:03:40,375
With the insignia on your chest.
24
00:03:40,958 --> 00:03:42,208
There's God.
25
00:03:42,292 --> 00:03:43,292
There's the Prophet.
26
00:03:43,375 --> 00:03:44,792
Have you no shame?
27
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
I would never, Naz.
28
00:03:47,875 --> 00:03:49,208
You're out of your mind, Naz!
29
00:03:49,708 --> 00:03:51,917
People like you aren't fit
to be police officers.
30
00:03:52,000 --> 00:03:56,042
I'll write you up tonight
and tomorrow, you'll be suspended!
31
00:04:37,417 --> 00:04:38,417
Naz!
32
00:04:39,208 --> 00:04:40,458
Hear me out!
33
00:04:40,542 --> 00:04:42,375
Because of people like you,
34
00:04:42,917 --> 00:04:44,667
this world is damned!
35
00:05:38,750 --> 00:05:44,708
{\an8}ROYAL MALAYSIAN POLICE
36
00:07:29,042 --> 00:07:30,667
POLICE
37
00:08:06,000 --> 00:08:07,042
Come in.
38
00:08:07,792 --> 00:08:09,583
Inspector Amirul Asyraff.
39
00:08:10,708 --> 00:08:11,708
Yes?
40
00:08:12,750 --> 00:08:14,667
How can I assist you?
41
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
I'm here to ask a few questions.
42
00:08:20,833 --> 00:08:21,833
May I?
43
00:08:23,333 --> 00:08:24,333
Of course, sir.
44
00:08:27,083 --> 00:08:28,083
That's a beautiful car.
45
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
It's not that bad, sir.
46
00:08:30,333 --> 00:08:31,750
It's secondhand.
47
00:08:31,833 --> 00:08:32,833
Of course.
48
00:08:33,333 --> 00:08:35,208
But this car is not cheap.
49
00:08:35,833 --> 00:08:37,375
Especially with all those things.
50
00:08:37,458 --> 00:08:39,083
It's expensive, right?
51
00:08:40,167 --> 00:08:41,458
Courtesy of Sam Wukong?
52
00:08:44,125 --> 00:08:45,292
Sam Wukong?
53
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
Who's that, sir?
54
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Sam Wukong.
55
00:08:50,583 --> 00:08:53,208
That gambling boss
you've been trying to nab?
56
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Sir.
57
00:08:56,292 --> 00:09:00,500
I have shut down quite a few
gambling dens, this year alone.
58
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
People don't go to dens these days.
59
00:09:03,250 --> 00:09:04,292
Everything's online.
60
00:09:04,375 --> 00:09:05,208
Right?
61
00:09:05,292 --> 00:09:06,750
So now, are you accusing me?
62
00:09:07,625 --> 00:09:08,625
Do you have evidence?
63
00:09:11,458 --> 00:09:13,375
Evidence.
64
00:09:16,208 --> 00:09:17,208
Here.
65
00:09:19,375 --> 00:09:20,625
From Sam Wukong.
66
00:09:21,167 --> 00:09:22,000
Evidence.
67
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
Transaction.
68
00:09:23,042 --> 00:09:24,292
Every month.
69
00:09:24,375 --> 00:09:25,792
To a company.
70
00:09:26,375 --> 00:09:27,375
Which company?
71
00:09:28,042 --> 00:09:29,042
This company.
72
00:09:31,083 --> 00:09:34,375
And your name is right here.
73
00:09:36,208 --> 00:09:37,208
I'm not done yet.
74
00:09:37,708 --> 00:09:38,833
There's more.
75
00:09:43,167 --> 00:09:45,333
Here's the audio recording
76
00:09:45,417 --> 00:09:46,917
of Sam Wukong's confession.
77
00:09:47,500 --> 00:09:50,125
Saying who has been covering for him
all this time.
78
00:09:52,375 --> 00:09:53,375
It's you.
79
00:09:54,917 --> 00:09:56,583
Do you know who gave me these?
80
00:09:57,500 --> 00:10:00,125
The head of your department.
81
00:10:04,792 --> 00:10:06,292
So what now?
82
00:10:08,417 --> 00:10:09,417
Look at that.
83
00:10:09,458 --> 00:10:10,875
That's your missus, right?
84
00:10:10,958 --> 00:10:12,292
The photo looks nice.
85
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
After this…
86
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
I'm sure she'll ask for a divorce!
87
00:10:15,708 --> 00:10:17,292
You'll definitely be divorced.
88
00:10:17,375 --> 00:10:18,458
You're done!
89
00:10:19,833 --> 00:10:20,750
Well…
90
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
This is what you get for taking bribes.
91
00:10:24,083 --> 00:10:25,375
You're going to jail.
92
00:10:26,958 --> 00:10:28,542
Have a seat, we're not done yet.
93
00:10:42,917 --> 00:10:44,542
Where do you think you're going?
94
00:10:44,625 --> 00:10:45,542
Put down your weapon!
95
00:10:45,625 --> 00:10:46,625
Shut up!
96
00:10:46,708 --> 00:10:47,625
You.
97
00:10:47,708 --> 00:10:49,000
Easy for you to say!
98
00:10:49,083 --> 00:10:50,375
You're of a higher rank!
99
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
Do you think my pay is enough?
100
00:10:51,833 --> 00:10:52,917
The pay is not enough?
101
00:11:09,375 --> 00:11:10,792
Stop!
102
00:11:47,792 --> 00:11:49,083
Amirul Asyraff.
103
00:11:49,167 --> 00:11:52,750
You are under arrest for accepting bribes
from an illegal business.
104
00:11:52,833 --> 00:11:54,125
Anything you say
105
00:11:54,208 --> 00:11:56,226
can and will be used
against you in the court of law.
106
00:11:56,250 --> 00:11:57,375
- Sir.
- Yes.
107
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
Please, sir.
108
00:11:58,542 --> 00:11:59,542
I've repented.
109
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
Praise be to God! Good for you.
110
00:12:37,833 --> 00:12:40,875
POLICE
111
00:12:42,583 --> 00:12:44,917
A murder victim has been discovered
in Kuala Lumpur.
112
00:12:45,000 --> 00:12:46,042
And as you can see,
113
00:12:46,125 --> 00:12:49,167
the police and the public
have arrived at the scene.
114
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
We have no information about the victim.
115
00:12:52,417 --> 00:12:53,750
Chances are we'll be able to…
116
00:12:55,125 --> 00:12:56,750
What time was the body found?
117
00:12:56,833 --> 00:12:58,750
Around seven o'clock in the morning.
118
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
No witnesses.
119
00:13:02,333 --> 00:13:06,042
The victim's car was found
300 m from here.
120
00:13:23,375 --> 00:13:24,375
CCTV?
121
00:13:26,208 --> 00:13:27,208
NARCOTICS
122
00:13:27,250 --> 00:13:28,250
As usual.
123
00:13:28,917 --> 00:13:30,917
He'll avoid places with CCTV.
124
00:13:32,167 --> 00:13:34,167
What about DNA and fingerprints? Anything?
125
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
Nothing at all?
126
00:13:35,458 --> 00:13:37,167
The body is thoroughly cleaned.
127
00:13:37,250 --> 00:13:38,458
Just like before.
128
00:13:42,958 --> 00:13:44,542
Why Sir Malik?
129
00:13:46,583 --> 00:13:48,125
Could it be Sir Malik is corrupt?
130
00:13:48,208 --> 00:13:50,458
- Watch your mouth.
- Sir.
131
00:13:50,542 --> 00:13:51,667
Sir.
132
00:14:01,458 --> 00:14:02,542
I'm sorry, sir.
133
00:14:35,042 --> 00:14:36,042
What's wrong?
134
00:14:36,917 --> 00:14:37,917
Nothing.
135
00:14:38,417 --> 00:14:40,125
I was just thinking about Sir Malik.
136
00:14:40,208 --> 00:14:41,833
I feel sorry for his wife and kids.
137
00:14:45,917 --> 00:14:47,042
As long as Tony is alive,
138
00:14:47,875 --> 00:14:49,101
this country will never be peaceful.
139
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
Who is this?
140
00:14:51,208 --> 00:14:52,292
If I'm not wrong,
141
00:14:52,375 --> 00:14:54,042
people call him Kapak.
142
00:14:54,125 --> 00:14:55,833
According to my informant,
143
00:14:55,917 --> 00:14:58,000
he is Tony's new right-hand man.
144
00:14:58,917 --> 00:14:59,917
Are you sure?
145
00:14:59,958 --> 00:15:01,500
I've never seen him before.
146
00:15:01,583 --> 00:15:02,643
Was he involved in many cases?
147
00:15:02,667 --> 00:15:04,208
Quite a lot.
148
00:15:05,208 --> 00:15:06,208
However,
149
00:15:06,250 --> 00:15:07,792
we've never had enough evidence.
150
00:15:12,458 --> 00:15:13,708
Can I get everyone's attention?
151
00:15:14,417 --> 00:15:17,500
This is ASP Jennifer Wong,
from D1 Special Detective.
152
00:15:18,292 --> 00:15:21,792
She will be working
the Meth Killer case with us.
153
00:15:24,333 --> 00:15:25,167
Okay.
154
00:15:25,250 --> 00:15:28,500
So there are eight victims
including Sir Malik,
155
00:15:28,583 --> 00:15:31,333
suspected to have been killed
by the same murderer.
156
00:15:31,958 --> 00:15:32,958
Code name,
157
00:15:33,542 --> 00:15:34,542
Meth Killer.
158
00:15:36,042 --> 00:15:37,833
The same technique is used,
159
00:15:37,917 --> 00:15:39,643
stabbing the victims
several times in the abdomen,
160
00:15:39,667 --> 00:15:42,500
then sprinkling meth
all over the dead body.
161
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
That's his signature.
162
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Forensics also verified
163
00:15:46,167 --> 00:15:48,458
that the meth on the victims' bodies
164
00:15:48,542 --> 00:15:49,917
are from
165
00:15:50,000 --> 00:15:51,083
Tony Ifrit.
166
00:15:51,167 --> 00:15:53,667
The leader of the largest meth syndicate
in Malaysia.
167
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
We also know that
168
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
seven of the victims except Sir Malik,
169
00:15:59,708 --> 00:16:00,917
according to your reports,
170
00:16:01,000 --> 00:16:03,875
worked for Tony Ifrit,
171
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
who killed an undercover police officer,
172
00:16:06,667 --> 00:16:08,917
{\an8}Sub Inspector Syazwani.
173
00:16:10,125 --> 00:16:11,375
Now,
174
00:16:11,458 --> 00:16:15,917
I understand that the Narcotics Unit was
tasked to destroy Tony Ifrit's syndicate.
175
00:16:16,500 --> 00:16:19,083
But I was assigned here
176
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
to find the Meth Killer.
177
00:16:31,500 --> 00:16:34,833
Once again, Malaysia has been shaken
by the news of a serial killing
178
00:16:34,917 --> 00:16:38,417
by a suspect known as the Meth Killer.
179
00:16:38,500 --> 00:16:40,667
The eighth victim, a police officer,
180
00:16:40,750 --> 00:16:42,125
Muhammad Malik bin Abdullah,
181
00:16:42,208 --> 00:16:46,167
who was Head of the Narcotics Unit
for the RMP.
182
00:16:46,250 --> 00:16:48,417
The police are still investigating...
183
00:17:06,583 --> 00:17:07,583
I am
184
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
asking you
185
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
one more time.
186
00:17:17,167 --> 00:17:19,500
Why didn't you meet up
with Malik that night?
187
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
I told you.
188
00:17:22,833 --> 00:17:24,417
Someone called me
189
00:17:24,500 --> 00:17:25,500
and said,
190
00:17:26,208 --> 00:17:27,208
"Don't meet him."
191
00:17:27,292 --> 00:17:28,417
He said…
192
00:17:29,000 --> 00:17:30,292
it was your order.
193
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Who called you?
194
00:17:32,083 --> 00:17:33,292
I don't know.
195
00:17:33,875 --> 00:17:35,292
I don't know.
196
00:17:36,875 --> 00:17:38,167
He said he doesn't know, Kapak.
197
00:17:57,125 --> 00:17:58,500
- Kapak.
- Yes, Boss.
198
00:18:00,167 --> 00:18:02,208
I want you and the rest
199
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
to follow these dogs.
200
00:18:07,917 --> 00:18:09,083
24-7.
201
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
Okay.
202
00:18:18,833 --> 00:18:20,417
I don't know.
203
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
This is your opportunity to tell me.
204
00:18:23,417 --> 00:18:24,708
I don't know.
205
00:18:34,583 --> 00:18:36,833
God is the Greatest.
206
00:18:38,250 --> 00:18:42,250
Blessed salutations, prayers,
good deeds to God.
207
00:18:43,792 --> 00:18:46,167
I bear witness
that there is no deity but God.
208
00:19:07,667 --> 00:19:08,958
ONLINE GAMBLING OPERATION
209
00:19:09,042 --> 00:19:10,042
CASE CLOSED
210
00:19:19,917 --> 00:19:22,167
- Sheriff, hurry up!
- Where are we going, Dad?
211
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
Hurry up!
212
00:19:29,750 --> 00:19:30,792
Husin Osman!
213
00:19:30,875 --> 00:19:32,417
Hands up!
214
00:19:35,375 --> 00:19:36,417
Dad!
215
00:20:12,250 --> 00:20:17,583
CORRUPTION CASES
216
00:20:19,000 --> 00:20:20,375
Sheriff.
217
00:20:20,458 --> 00:20:21,542
Sir.
218
00:20:22,958 --> 00:20:23,958
A new case.
219
00:20:29,167 --> 00:20:30,250
This case is complex.
220
00:20:30,333 --> 00:20:31,494
NARCOTICS INTEGRITY OPERATION
221
00:20:31,875 --> 00:20:33,542
But I am confident you are ready.
222
00:20:42,875 --> 00:20:43,792
Okay, listen up.
223
00:20:43,875 --> 00:20:46,292
I want you to start
following a few people tonight.
224
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
24-7.
225
00:20:47,958 --> 00:20:50,417
Their pictures and addresses are here.
226
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
The ones you will be following
227
00:20:54,208 --> 00:20:55,250
are police.
228
00:20:55,333 --> 00:20:57,167
Remember, don't get caught.
229
00:20:57,792 --> 00:20:58,792
Get lost.
230
00:21:02,667 --> 00:21:03,667
Kapak.
231
00:21:04,375 --> 00:21:05,375
What is it?
232
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
What else do you want?
233
00:21:07,167 --> 00:21:09,250
How much longer
am I supposed to be an errand boy?
234
00:21:09,917 --> 00:21:11,597
When are you going
to bring me to see Tony?
235
00:21:12,375 --> 00:21:13,250
Hey.
236
00:21:13,333 --> 00:21:14,917
The money I gave you isn't enough?
237
00:21:16,125 --> 00:21:17,542
I just want to be like you.
238
00:21:18,250 --> 00:21:19,958
To work at Tony's.
239
00:21:20,875 --> 00:21:22,208
Bring me to see him, Kapak?
240
00:21:22,292 --> 00:21:24,458
If you mention this again,
241
00:21:24,958 --> 00:21:26,250
I'll blow your brains out!
242
00:21:27,125 --> 00:21:28,125
Get lost!
243
00:21:55,208 --> 00:21:58,042
Do you really think
what you're doing is right, Naz?
244
00:22:00,250 --> 00:22:02,000
What you've done
245
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
won't change a thing!
246
00:22:12,125 --> 00:22:13,125
Naz?
247
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Naz?
248
00:22:15,458 --> 00:22:16,292
Naz!
249
00:22:16,375 --> 00:22:17,667
Are you okay in there?
250
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
I'm okay.
251
00:22:20,833 --> 00:22:21,917
Why are you taking so long?
252
00:22:22,917 --> 00:22:24,833
I'm almost done!
253
00:22:24,917 --> 00:22:25,958
Hurry up.
254
00:22:26,042 --> 00:22:26,958
I need a ride.
255
00:22:27,042 --> 00:22:28,292
My car is at the workshop.
256
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Okay.
257
00:22:31,333 --> 00:22:32,333
Hurry up.
258
00:22:56,875 --> 00:22:57,875
Sya.
259
00:23:00,208 --> 00:23:01,292
I read on the Internet…
260
00:23:02,542 --> 00:23:04,250
- Many people...
- Support Meth Killer?
261
00:23:05,417 --> 00:23:06,833
Saying what he did was right?
262
00:23:06,917 --> 00:23:08,208
Haven't you noticed, Sya?
263
00:23:08,292 --> 00:23:09,958
Since the Meth Killer appeared,
264
00:23:10,042 --> 00:23:12,417
the crime rate for narcotics
dropped drastically?
265
00:23:13,292 --> 00:23:14,625
That's murder, Naz.
266
00:23:15,667 --> 00:23:16,833
It's wrong.
267
00:23:17,375 --> 00:23:19,083
This country has laws.
268
00:23:19,708 --> 00:23:22,250
Let the court decide,
not take matters into your own hands.
269
00:23:22,333 --> 00:23:24,042
So what about Tony and his gang?
270
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
In and out of court,
271
00:23:25,208 --> 00:23:26,583
getting away with it,
272
00:23:26,667 --> 00:23:28,167
what law are you talking about?
273
00:23:28,917 --> 00:23:29,917
You're the police.
274
00:23:31,083 --> 00:23:32,333
If you don't trust the law,
275
00:23:32,417 --> 00:23:34,000
what would become of our country?
276
00:24:10,292 --> 00:24:12,000
Hey, boss. What do you want to eat?
277
00:24:12,708 --> 00:24:14,542
- One fried rice.
- Okay, got it.
278
00:24:35,042 --> 00:24:36,042
Drive.
279
00:24:36,458 --> 00:24:38,292
If not, I'll blow your brains out.
280
00:25:03,625 --> 00:25:05,625
I've told you, I don't know.
281
00:25:07,292 --> 00:25:09,125
Don't tell me you know nothing.
282
00:25:09,208 --> 00:25:10,625
Don't lie to me.
283
00:25:11,667 --> 00:25:13,917
Don't lie to me!
284
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
Let's make things easy.
285
00:25:23,375 --> 00:25:25,500
Are you going to tell me
where Tony's place is…
286
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
or not?
287
00:25:35,208 --> 00:25:36,208
Nicky.
288
00:25:37,208 --> 00:25:38,417
You forgot something?
289
00:26:20,208 --> 00:26:21,250
Kamal Fakrul.
290
00:26:21,792 --> 00:26:22,875
They call him Kapak.
291
00:26:22,958 --> 00:26:24,917
One of Tony's guys who got promoted.
292
00:26:26,333 --> 00:26:27,250
Do you know him?
293
00:26:27,333 --> 00:26:28,833
Why is he not in the database?
294
00:26:28,917 --> 00:26:30,750
We just identified him three days ago.
295
00:26:31,833 --> 00:26:33,083
If we want to solve the case,
296
00:26:33,167 --> 00:26:35,417
I need to know everything,
every goddamn details.
297
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
His data should've been updated yesterday.
298
00:26:38,042 --> 00:26:38,958
I know.
299
00:26:39,042 --> 00:26:41,708
But before any suspect is included
in Tony's crime syndicate,
300
00:26:41,792 --> 00:26:43,752
we have to really make sure
that they're involved.
301
00:26:43,792 --> 00:26:47,208
We can't just profile any drug dealer
and connect them to Tony as we please.
302
00:26:47,292 --> 00:26:50,375
How did Naga get intel about Kapak?
303
00:26:50,875 --> 00:26:52,917
He's got a lot of informants.
304
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
Come in.
305
00:27:32,542 --> 00:27:33,792
You have a letter, ma'am.
306
00:27:35,042 --> 00:27:36,292
- Thank you.
- Okay.
307
00:27:54,208 --> 00:27:57,250
TONY IFRIT'S LOCATION
308
00:27:57,333 --> 00:27:59,833
TONY'S ROOM
309
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
TONY IFRIT'S LOCATION
310
00:28:15,583 --> 00:28:18,542
This is from the Meth Killer for sure.
Should we trust them?
311
00:28:19,792 --> 00:28:20,625
But what if
312
00:28:20,708 --> 00:28:23,000
it's legit?
313
00:28:23,083 --> 00:28:25,000
They killed Sir Malik!
314
00:28:25,083 --> 00:28:27,250
We are not breaking any laws
315
00:28:27,333 --> 00:28:29,292
if we act on this intel
316
00:28:30,250 --> 00:28:31,417
to raid the place.
317
00:28:31,500 --> 00:28:33,292
What about ASP Jane, sir?
318
00:28:33,875 --> 00:28:35,792
Her task is to catch the Meth Killer.
319
00:28:36,292 --> 00:28:37,333
Our task
320
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
is to destroy Tony's syndicate.
321
00:28:41,583 --> 00:28:43,292
This info is confidential
322
00:28:43,375 --> 00:28:44,917
for the time being.
323
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
For now,
324
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
don't tell anyone.
325
00:28:49,667 --> 00:28:50,750
So what should we do, sir?
326
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
We'll raid this place tonight.
327
00:28:57,708 --> 00:28:59,542
- Sya.
- Sir.
328
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
Okay.
329
00:29:01,458 --> 00:29:02,875
According to this floor plan,
330
00:29:03,500 --> 00:29:04,875
this is the entrance.
331
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
We will enter through the back.
332
00:29:10,292 --> 00:29:11,500
Police! Don't move!
333
00:29:11,583 --> 00:29:13,917
Engage only with armed suspects.
334
00:29:21,708 --> 00:29:22,792
Down!
335
00:29:22,875 --> 00:29:24,083
Don't move!
336
00:29:24,167 --> 00:29:25,792
Stop what you're doing!
337
00:29:53,792 --> 00:29:55,333
Farouk, Sir Hafsham and myself,
338
00:29:55,417 --> 00:29:57,042
we'll take care of the front.
339
00:29:57,708 --> 00:29:59,833
When you have secured the middle area,
340
00:29:59,917 --> 00:30:02,292
one of you will enter Tony's room.
341
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
But please be careful.
342
00:30:04,333 --> 00:30:05,917
There will be guards.
343
00:30:14,125 --> 00:30:15,458
And most importantly,
344
00:30:15,542 --> 00:30:17,125
we must capture Tony Ifrit
345
00:30:17,208 --> 00:30:18,583
alive.
346
00:30:27,917 --> 00:30:28,958
Naz.
347
00:30:30,500 --> 00:30:31,667
Naz?
348
00:30:35,792 --> 00:30:37,417
Are you okay with the plan?
349
00:30:40,125 --> 00:30:41,333
What are we waiting for?
350
00:31:05,083 --> 00:31:06,333
Where are you guys going?
351
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
We have training.
352
00:31:11,917 --> 00:31:14,708
I want you guys
to get back to your office.
353
00:31:17,708 --> 00:31:19,042
This training is important.
354
00:31:19,708 --> 00:31:21,417
This is an order from the higher-ups.
355
00:31:22,417 --> 00:31:23,417
The highest.
356
00:31:29,625 --> 00:31:31,792
I'm from RMP's Special Unit.
357
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
You guys know, right?
358
00:31:34,583 --> 00:31:36,375
I am the police who arrests…
359
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
police.
360
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
My name is Sheriffudin Husin.
361
00:31:41,458 --> 00:31:42,619
You can just call me Sheriff.
362
00:31:45,542 --> 00:31:47,083
Sounds fictitious!
363
00:31:47,167 --> 00:31:48,333
Farouk Mahmud right?
364
00:31:49,333 --> 00:31:50,917
You've got a problem with my name?
365
00:31:54,000 --> 00:31:57,375
Starting today,
I'll be working with ASP Jane
366
00:31:57,458 --> 00:31:58,917
to solve this case.
367
00:31:59,000 --> 00:32:01,292
I'm telling you that the Meth Killer
368
00:32:01,375 --> 00:32:05,250
is actually from the Narcotics Department.
369
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
Hold on a second.
370
00:32:07,292 --> 00:32:08,625
Why is it us, not outsiders?
371
00:32:08,708 --> 00:32:10,250
How could it be an outsider?
372
00:32:10,333 --> 00:32:14,458
How would they know
the hierarchy of Tony's organization?
373
00:32:16,375 --> 00:32:17,417
Including this.
374
00:32:18,042 --> 00:32:19,042
Sir Malik.
375
00:32:19,792 --> 00:32:21,333
Who is likely
376
00:32:21,417 --> 00:32:22,250
corrupted.
377
00:32:22,333 --> 00:32:24,292
Hey, do you even have proof
he's corrupted?
378
00:32:24,375 --> 00:32:25,375
Nagarajan!
379
00:32:26,958 --> 00:32:27,958
Sit down.
380
00:32:28,500 --> 00:32:30,020
Have a seat. I'm just getting started.
381
00:32:33,042 --> 00:32:34,602
Have you heard of the name, Wan Daniel?
382
00:32:40,167 --> 00:32:42,875
In 1998, Wan Daniel committed
383
00:32:42,958 --> 00:32:45,792
nine murders involving drug dealers
384
00:32:45,875 --> 00:32:46,875
and pushers.
385
00:32:48,667 --> 00:32:50,875
He kills the same way.
386
00:32:50,958 --> 00:32:52,958
He kills and scatters drugs
all over the body.
387
00:32:53,042 --> 00:32:54,875
So the Meth Killer
388
00:32:54,958 --> 00:32:55,958
is Wan Daniel?
389
00:32:56,042 --> 00:32:56,875
No.
390
00:32:56,958 --> 00:32:58,042
He was caught
391
00:32:58,125 --> 00:32:59,292
and hanged.
392
00:32:59,917 --> 00:33:02,083
But before that, he gave a statement.
393
00:33:03,375 --> 00:33:07,083
He wanted to deliver a message
to the police.
394
00:33:07,167 --> 00:33:08,625
It was,
395
00:33:08,708 --> 00:33:13,792
"Whoever is involved in drugs
and corruption deserves to be killed."
396
00:33:14,292 --> 00:33:17,583
So after I read your reports and records,
397
00:33:17,667 --> 00:33:19,042
you lot
398
00:33:19,667 --> 00:33:22,625
have the highest potential
for being made a suspect.
399
00:33:22,708 --> 00:33:24,417
Why us?
400
00:33:25,083 --> 00:33:27,667
What's the connection
between the Meth Killer and us?
401
00:33:28,208 --> 00:33:31,250
Since Farouk Mahmud
has so much to say today,
402
00:33:31,333 --> 00:33:33,417
I'll start the interrogation
with you, okay?
403
00:33:35,667 --> 00:33:37,708
On the night of June 28th,
404
00:33:37,792 --> 00:33:39,917
where were you? What were you doing?
405
00:33:40,000 --> 00:33:41,375
You're wasting your time, sir.
406
00:33:41,458 --> 00:33:42,875
We have a lot of work to do.
407
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
Oh no.
408
00:33:44,583 --> 00:33:45,750
I forgot.
409
00:33:45,833 --> 00:33:46,917
I was at home.
410
00:33:47,417 --> 00:33:48,500
Why?
411
00:33:48,583 --> 00:33:49,583
What's the problem?
412
00:33:49,667 --> 00:33:50,750
Any witnesses?
413
00:33:50,833 --> 00:33:52,875
Yes. My wife.
414
00:33:52,958 --> 00:33:54,042
Yes.
415
00:33:54,125 --> 00:33:55,208
My brother.
416
00:33:55,292 --> 00:33:56,292
Witness?
417
00:33:58,042 --> 00:33:59,333
I cannot remember.
418
00:33:59,417 --> 00:34:01,375
I came back from the office
with my sister.
419
00:34:01,458 --> 00:34:02,875
And then I went out,
420
00:34:02,958 --> 00:34:04,083
ordered some takeout,
421
00:34:04,792 --> 00:34:05,792
went home,
422
00:34:05,833 --> 00:34:07,458
ate, and went to bed.
423
00:34:07,542 --> 00:34:08,625
Look at these!
424
00:34:08,708 --> 00:34:12,042
Medical certificates,
annual leave, emergency leave.
425
00:34:12,125 --> 00:34:13,809
It's only the middle of the month,
what's the deal?
426
00:34:13,833 --> 00:34:15,208
I have stomach aches.
427
00:34:15,292 --> 00:34:16,292
Probably gastric.
428
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
You still can't remember?
429
00:34:18,458 --> 00:34:19,583
What kind of police are you?
430
00:34:19,667 --> 00:34:20,875
I already told you.
431
00:34:20,958 --> 00:34:23,542
- I cannot remember.
- Based on the records, you have issues.
432
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
Anger issues.
433
00:34:24,667 --> 00:34:26,547
You've argued with Sir Malik.
What's that about?
434
00:34:26,625 --> 00:34:29,750
I argued
because there are things I disagree.
435
00:34:29,833 --> 00:34:31,208
Just a little bit more…
436
00:34:31,292 --> 00:34:33,083
Am I not allowed to question anything?
437
00:34:34,625 --> 00:34:36,167
Are you kidding me?
438
00:34:36,250 --> 00:34:38,708
Were you already thinking
of a promotion, sir?
439
00:34:39,208 --> 00:34:41,208
Given that Sir Malik
is out of the picture.
440
00:34:41,833 --> 00:34:42,917
Watch your mouth.
441
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Sir Malik
442
00:34:45,375 --> 00:34:46,583
is like my own brother.
443
00:34:46,667 --> 00:34:48,500
May 4th, 2023.
444
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
I already told you, I can't remember!
445
00:34:53,958 --> 00:34:55,208
I'm a human being.
446
00:34:55,292 --> 00:34:56,417
I'm not a robot.
447
00:34:56,500 --> 00:34:57,768
I went to the movies with my friend.
448
00:34:57,792 --> 00:34:59,542
I didn't keep the tickets.
449
00:34:59,625 --> 00:35:01,625
But you can check the mall's CCTV.
450
00:35:01,708 --> 00:35:05,000
Last month, you've settled
all of your debts with the bank.
451
00:35:05,083 --> 00:35:08,083
Damned if I do, damned if I don't.
452
00:35:08,167 --> 00:35:09,750
What do you actually want?
453
00:35:10,250 --> 00:35:11,458
ASP Syazlin.
454
00:35:11,542 --> 00:35:14,417
Can you explain
what happened in this video?
455
00:35:17,667 --> 00:35:19,125
You said you went to the movies.
456
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
What movie was it?
457
00:35:20,708 --> 00:35:21,708
Hujan di Kuala Lumpur
458
00:35:21,792 --> 00:35:23,083
directed by Faizal Nuar.
459
00:35:23,167 --> 00:35:24,208
Who is the hero?
460
00:35:24,708 --> 00:35:26,125
Hassan Mutalib.
461
00:35:26,208 --> 00:35:27,625
How long was the movie?
462
00:35:27,708 --> 00:35:28,583
Two hours.
463
00:35:28,667 --> 00:35:29,875
Who is your friend?
464
00:35:29,958 --> 00:35:30,792
Iman.
465
00:35:30,875 --> 00:35:31,917
Where did you meet?
466
00:35:32,000 --> 00:35:33,208
At school.
467
00:35:33,292 --> 00:35:34,958
Why did you meet your friend?
468
00:35:37,292 --> 00:35:38,833
Can't I meet my friends, sir?
469
00:35:41,208 --> 00:35:42,250
Okay.
470
00:35:42,333 --> 00:35:45,208
So far,
there's only one potential suspect.
471
00:35:46,375 --> 00:35:47,458
ASP Syazlin.
472
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
Sya.
473
00:35:52,708 --> 00:35:54,375
Are you still keeping quiet?
474
00:35:58,333 --> 00:36:01,417
May 4th, 2023, at 11 p.m.
475
00:36:04,667 --> 00:36:07,500
ASP Syazlin entered Sir Malik's office.
476
00:36:09,042 --> 00:36:12,542
It seemed like Sir Malik asked ASP Syazlin
to take off her jacket.
477
00:36:13,125 --> 00:36:14,958
He realized there was a CCTV
478
00:36:15,042 --> 00:36:17,750
and switched it off.
479
00:36:18,667 --> 00:36:20,000
About 15 minutes later,
480
00:36:20,083 --> 00:36:23,958
we can see ASP Syazlin walking slowly,
481
00:36:25,333 --> 00:36:27,458
exiting Sir Malik's office.
482
00:36:28,042 --> 00:36:29,167
So…
483
00:36:29,917 --> 00:36:31,437
you still don't want to talk about it?
484
00:36:32,083 --> 00:36:33,417
What did he do to you?
485
00:36:36,083 --> 00:36:37,208
I've told you.
486
00:36:37,875 --> 00:36:39,542
Nothing happened.
487
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
We were just discussing an operation.
488
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Okay.
489
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
All of you, relax.
490
00:36:47,708 --> 00:36:50,083
You are all still
491
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
potential suspects.
492
00:36:53,375 --> 00:36:55,125
We have a lot of different behaviors.
493
00:36:55,208 --> 00:36:56,542
Some have
494
00:36:56,625 --> 00:36:57,625
anger issues,
495
00:36:58,083 --> 00:36:59,125
some are senile.
496
00:37:00,292 --> 00:37:02,500
And ASP Syazlin
497
00:37:02,583 --> 00:37:04,542
has a strong alibi
498
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
for those dates
499
00:37:05,792 --> 00:37:07,542
when the Meth Killer
500
00:37:07,625 --> 00:37:09,083
killed their victims.
501
00:37:09,667 --> 00:37:12,292
So I'm using a scoring system
502
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
for all potential suspects.
503
00:37:14,292 --> 00:37:17,292
Some have high scores,
some have low scores.
504
00:37:18,000 --> 00:37:22,625
But there is only one among all
who got a perfect score.
505
00:37:22,708 --> 00:37:23,708
Just one.
506
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
That person is…
507
00:37:27,417 --> 00:37:29,625
Let's give a round of applause
508
00:37:30,750 --> 00:37:31,875
to Inspector…
509
00:37:32,417 --> 00:37:33,417
Nazri.
510
00:37:47,708 --> 00:37:49,458
Just like
511
00:37:49,542 --> 00:37:50,958
how the Meth Killer works.
512
00:37:54,958 --> 00:37:56,417
So what are you trying to say?
513
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Nothing.
514
00:38:01,292 --> 00:38:02,375
Dismissed.
515
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Sya.
516
00:38:26,792 --> 00:38:28,375
What happened in that room?
517
00:38:31,333 --> 00:38:33,083
I don't want to talk about it.
518
00:39:55,042 --> 00:39:56,292
What's the situation, Naga?
519
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
It's empty.
520
00:40:00,500 --> 00:40:01,708
They're gone.
521
00:40:03,167 --> 00:40:04,542
They've just cleared out.
522
00:40:05,667 --> 00:40:07,000
The machine is still warm.
523
00:40:08,417 --> 00:40:10,833
How did they know?
524
00:40:10,917 --> 00:40:12,542
If Sheriff didn't interfere,
525
00:40:12,625 --> 00:40:14,083
we would've nabbed them!
526
00:40:51,083 --> 00:40:52,250
What are you doing here?
527
00:40:53,125 --> 00:40:54,417
I tailed you.
528
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
You didn't notice?
529
00:40:58,333 --> 00:41:00,292
You shouldn't interfere in our operations.
530
00:41:00,375 --> 00:41:01,542
This is important.
531
00:41:02,125 --> 00:41:03,667
At first, it was training.
532
00:41:03,750 --> 00:41:05,125
Now, it's an operation.
533
00:41:05,208 --> 00:41:06,208
So which one is it?
534
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Enough.
535
00:41:28,667 --> 00:41:30,542
To hell with your problems!
536
00:41:30,625 --> 00:41:33,000
The info you gave me
537
00:41:33,083 --> 00:41:34,333
is just too slow!
538
00:41:35,042 --> 00:41:36,583
You are no use to me!
539
00:41:36,667 --> 00:41:38,583
My machine is worth millions, damn it.
540
00:41:39,125 --> 00:41:40,125
Millions!
541
00:41:43,958 --> 00:41:45,208
Stupid dog.
542
00:41:49,125 --> 00:41:50,125
You piece of shit.
543
00:41:50,625 --> 00:41:53,167
That damn Meth Killer
keeps messing with my business.
544
00:41:53,250 --> 00:41:55,333
If you don't want me to come after you,
545
00:41:55,417 --> 00:41:56,583
you'd better find him!
546
00:41:56,667 --> 00:41:57,708
Now!
547
00:41:59,333 --> 00:42:00,333
You.
548
00:42:00,958 --> 00:42:02,792
Why didn't you bring along the machine?
549
00:42:04,125 --> 00:42:05,958
I didn't have time, boss, I swear!
550
00:42:06,042 --> 00:42:08,375
Go look for the machine tonight!
551
00:42:10,167 --> 00:42:11,250
And you.
552
00:42:12,583 --> 00:42:13,583
Make sure of it.
553
00:42:20,917 --> 00:42:21,997
Why are you looking at him?
554
00:42:22,542 --> 00:42:23,833
I'm disgusted.
555
00:42:24,667 --> 00:42:25,667
Why?
556
00:42:26,083 --> 00:42:28,000
I hate his beard.
557
00:42:30,333 --> 00:42:31,375
Look!
558
00:42:31,458 --> 00:42:32,958
Wannabe gangster beard.
559
00:42:33,042 --> 00:42:34,792
Maybe he did a lot of undercover work.
560
00:42:35,625 --> 00:42:36,833
Under…
561
00:42:36,917 --> 00:42:38,417
You don't need to defend him.
562
00:42:39,042 --> 00:42:40,042
Do you guys know?
563
00:42:40,708 --> 00:42:42,042
I did a background check.
564
00:42:42,542 --> 00:42:44,417
His dad got shot
565
00:42:44,500 --> 00:42:46,208
because he ran away with bribe money.
566
00:42:46,292 --> 00:42:48,750
So you're saying he was the one
who leaked our info yesterday?
567
00:42:48,833 --> 00:42:51,333
If the dad took bribes,
don't you think the son wouldn't?
568
00:42:52,167 --> 00:42:53,167
Guys.
569
00:42:59,125 --> 00:43:00,292
Actually,
570
00:43:00,375 --> 00:43:02,000
I have something to tell you.
571
00:43:04,833 --> 00:43:06,167
Since this morning,
572
00:43:06,250 --> 00:43:09,250
Sheriff has been going to the washroom.
573
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
Seven or eight times.
574
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
Something's wrong somewhere.
575
00:43:23,417 --> 00:43:24,417
Slackers.
576
00:43:30,125 --> 00:43:31,486
Is he going to the washroom again?
577
00:44:12,917 --> 00:44:13,917
How dare you?
578
00:44:13,958 --> 00:44:15,958
Taking drugs in the police station!
579
00:44:16,042 --> 00:44:18,002
And you call yourself
an integrity police officer?
580
00:44:33,125 --> 00:44:34,583
The gall…
581
00:44:35,792 --> 00:44:37,292
Taking drugs in the station.
582
00:44:37,375 --> 00:44:39,708
And you accused us of being murderers.
583
00:44:41,292 --> 00:44:42,208
Hey.
584
00:44:42,292 --> 00:44:43,458
Why are you not answering?
585
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
Hey.
586
00:44:48,167 --> 00:44:49,625
Do you think you're better than us?
587
00:44:51,125 --> 00:44:53,500
You messed up our operation yesterday.
588
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
You're cocky.
589
00:44:57,417 --> 00:44:58,708
And arrogant.
590
00:44:58,792 --> 00:45:01,625
Just you wait. I'll throw you in jail!
591
00:45:03,667 --> 00:45:05,167
Junkie.
592
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
Release him.
593
00:45:11,208 --> 00:45:12,208
Sir.
594
00:45:12,917 --> 00:45:14,042
It's ibuprofen.
595
00:45:14,833 --> 00:45:16,167
For migraines.
596
00:45:27,083 --> 00:45:28,292
Give me a minute.
597
00:45:28,375 --> 00:45:30,125
I want to look at all these faces.
598
00:45:38,375 --> 00:45:39,667
Hold up.
599
00:45:39,750 --> 00:45:40,833
What about these?
600
00:45:40,917 --> 00:45:42,208
Uncuff him.
601
00:45:42,292 --> 00:45:43,292
Sir.
602
00:45:44,667 --> 00:45:46,125
Uncuff him now.
603
00:45:50,167 --> 00:45:51,250
But sir.
604
00:45:51,792 --> 00:45:53,042
He took it like this, sir.
605
00:45:57,167 --> 00:45:58,167
Was I?
606
00:46:03,000 --> 00:46:03,917
I was told,
607
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
if I did it like that,
608
00:46:05,708 --> 00:46:06,708
I'd recover faster.
609
00:46:07,458 --> 00:46:09,958
This case is so complicated,
610
00:46:10,583 --> 00:46:12,042
it's doing my head in.
611
00:46:12,125 --> 00:46:13,500
That's why I need to take it.
612
00:46:14,417 --> 00:46:16,625
Damn, what are you playing at?
613
00:46:17,458 --> 00:46:18,458
Naz!
614
00:46:19,250 --> 00:46:21,833
Everyone, stay calm. We don't want a riot.
615
00:46:21,917 --> 00:46:22,917
Calm down.
616
00:46:23,375 --> 00:46:24,375
For now…
617
00:46:26,375 --> 00:46:28,167
I'd like everyone
618
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
to step out of the room.
619
00:46:30,208 --> 00:46:31,958
Because Nazri and I
620
00:46:32,542 --> 00:46:33,542
have
621
00:46:34,125 --> 00:46:36,708
something to discuss.
622
00:46:38,250 --> 00:46:39,375
Everyone.
623
00:46:39,458 --> 00:46:40,667
Thank you.
624
00:46:41,667 --> 00:46:42,667
Thank you.
625
00:46:52,917 --> 00:46:53,792
Happy now?
626
00:46:53,875 --> 00:46:55,083
You played us.
627
00:46:55,792 --> 00:46:57,083
What exactly do you want?
628
00:46:57,167 --> 00:46:59,458
I just wanted to see
629
00:46:59,542 --> 00:47:00,875
who would arrest me.
630
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
But you were so enthusiastic.
631
00:47:03,667 --> 00:47:04,500
So earnest.
632
00:47:04,583 --> 00:47:07,292
What did you expect?
I'm a narcotics police officer.
633
00:47:07,375 --> 00:47:09,167
And you're the integrity police!
634
00:47:09,250 --> 00:47:10,750
Taking meds like that looks bad.
635
00:47:10,833 --> 00:47:11,833
You should know better.
636
00:47:11,875 --> 00:47:14,625
Do you know what's worse?
637
00:47:16,875 --> 00:47:18,958
Police that violate ethics.
638
00:47:22,167 --> 00:47:23,250
That's bad.
639
00:47:24,750 --> 00:47:27,875
Police that take bribes.
640
00:47:29,667 --> 00:47:30,667
That's bad.
641
00:47:31,208 --> 00:47:33,125
But the worst is…
642
00:47:34,417 --> 00:47:35,583
police that kill.
643
00:47:38,625 --> 00:47:40,042
Are you accusing me?
644
00:47:41,458 --> 00:47:45,000
Without evidence,
your accusations don't stand in court.
645
00:47:47,250 --> 00:47:48,708
This is Malaysia, Naz.
646
00:47:49,667 --> 00:47:51,958
Even the Prime Minister goes to prison.
647
00:48:08,042 --> 00:48:09,625
Why do you suspect Nazri?
648
00:48:11,833 --> 00:48:14,042
Sya still doesn't have an answer
about the CCTV.
649
00:48:27,708 --> 00:48:29,000
Naz.
650
00:48:29,083 --> 00:48:30,458
Anything you want to tell me?
651
00:48:30,542 --> 00:48:31,750
About what?
652
00:48:31,833 --> 00:48:34,042
The department knows Sheriff suspects you.
653
00:48:35,417 --> 00:48:36,417
Suspect me of what?
654
00:48:38,167 --> 00:48:39,250
That I'm the Meth Killer?
655
00:48:40,417 --> 00:48:42,083
I noticed you're always out at night.
656
00:48:44,417 --> 00:48:45,417
Where did you go?
657
00:48:46,333 --> 00:48:49,208
You're accusing me of being a murderer
because I always go out at night?
658
00:48:50,750 --> 00:48:51,875
Instead of accusing me,
659
00:48:51,958 --> 00:48:54,292
tell me what Sir Malik
did to you in his room.
660
00:48:56,750 --> 00:48:58,000
I'm not accusing you.
661
00:48:58,083 --> 00:48:59,917
But if the evidence is there,
662
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
whether it's a friend,
663
00:49:01,083 --> 00:49:02,167
a family member,
664
00:49:03,250 --> 00:49:04,667
or even my own brother,
665
00:49:05,917 --> 00:49:07,417
I will arrest them.
666
00:49:55,500 --> 00:50:02,167
C-L-E-A-R?
667
00:50:06,458 --> 00:50:13,375
C-L-E-A-R.
668
00:50:24,042 --> 00:50:25,722
Are you sure Sheriff is not following you?
669
00:50:25,875 --> 00:50:27,167
I'm sure.
670
00:50:27,250 --> 00:50:28,250
I'm not followed.
671
00:50:29,417 --> 00:50:31,625
You still haven't updated me
on Tony's location.
672
00:50:33,458 --> 00:50:36,083
I've told you many times,
I'm just an errand boy.
673
00:50:36,167 --> 00:50:37,292
When I gave you Kapak,
674
00:50:37,833 --> 00:50:39,000
you guys were slow!
675
00:50:42,167 --> 00:50:43,250
Are you high?
676
00:50:44,542 --> 00:50:46,917
I told you to stop.
677
00:50:47,000 --> 00:50:48,292
What do you expect?
678
00:50:48,375 --> 00:50:50,042
Nine people are dead, damn it!
679
00:50:51,125 --> 00:50:52,500
I can't help it, Naz.
680
00:50:52,583 --> 00:50:54,708
Hey, what's the matter with you?
Are you afraid?
681
00:50:55,208 --> 00:50:56,208
Hey, are you afraid?
682
00:50:57,292 --> 00:50:59,125
Where's your fighting spirit?
683
00:50:59,958 --> 00:51:01,625
You're the one who said to me
684
00:51:02,292 --> 00:51:03,750
what we're doing is right.
685
00:51:04,583 --> 00:51:05,625
Hey, Naz.
686
00:51:06,292 --> 00:51:08,500
If you get caught,
you'll only be arrested.
687
00:51:08,583 --> 00:51:11,542
If I get caught, Tony will chop me up!
688
00:51:11,625 --> 00:51:13,083
I'll be dead meat, you know?
689
00:51:13,167 --> 00:51:15,000
You know how Tony is.
690
00:51:15,667 --> 00:51:16,583
Hey.
691
00:51:16,667 --> 00:51:19,333
With Sheriff suddenly turning up
692
00:51:19,417 --> 00:51:21,500
and Tony changing locations,
693
00:51:21,583 --> 00:51:24,708
do you realize that there's a rat
in your department?
694
00:51:24,792 --> 00:51:26,000
A rat!
695
00:51:26,792 --> 00:51:28,500
I can't do it anymore, Naz.
696
00:51:28,583 --> 00:51:30,083
I just can't.
697
00:51:30,167 --> 00:51:31,542
I can't help you anymore.
698
00:51:32,542 --> 00:51:33,917
Okay, Daus, here's the deal.
699
00:51:34,000 --> 00:51:35,375
- Daus, listen to me.
- Damn you.
700
00:51:35,458 --> 00:51:36,958
Listen to me. Here's the deal.
701
00:51:37,917 --> 00:51:39,500
This is our last deal and after this,
702
00:51:39,583 --> 00:51:41,375
you won't have to help me anymore.
703
00:51:42,083 --> 00:51:44,375
After you've read it, burn it.
704
00:51:45,917 --> 00:51:46,917
Hey.
705
00:52:38,583 --> 00:52:39,583
Here he is.
706
00:52:40,083 --> 00:52:41,083
Please come in.
707
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
Please.
708
00:52:44,708 --> 00:52:46,417
Take a seat.
709
00:52:46,500 --> 00:52:47,708
Right here.
710
00:52:49,625 --> 00:52:50,625
Okay.
711
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
Okay.
712
00:52:55,292 --> 00:52:56,875
Jane, would you?
713
00:52:59,458 --> 00:53:00,708
Nor Syazwani.
714
00:53:01,333 --> 00:53:03,417
Sub Inspector of Narcotics Department.
715
00:53:03,500 --> 00:53:05,708
Killed last year in an undercover mission.
716
00:53:06,208 --> 00:53:10,750
Someone from this department
blew Inspector Wani's cover.
717
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Your girlfriend?
718
00:53:13,083 --> 00:53:14,958
That's why you killed Sir Malik.
719
00:53:17,000 --> 00:53:19,167
Is this all for revenge?
720
00:53:23,083 --> 00:53:24,500
What are you on about?
721
00:53:26,000 --> 00:53:27,583
Who said she's my girlfriend?
722
00:53:27,667 --> 00:53:28,833
She's not your girlfriend?
723
00:53:29,333 --> 00:53:30,708
Really? Not your girlfriend?
724
00:53:31,250 --> 00:53:32,250
Are you sure?
725
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
Okay.
726
00:53:36,667 --> 00:53:37,667
Jane.
727
00:53:38,208 --> 00:53:39,250
Play the video.
728
00:53:45,667 --> 00:53:49,083
Dear Narcotics Department.
729
00:53:50,500 --> 00:53:52,208
This is the repercussion
730
00:53:52,292 --> 00:53:56,667
when you send an undercover
to our headquarters.
731
00:53:58,208 --> 00:53:59,208
She's not crying?
732
00:54:00,417 --> 00:54:01,417
That's cool.
733
00:54:02,375 --> 00:54:05,000
Let's all take turns with her
734
00:54:05,083 --> 00:54:08,833
and make her pregnant!
735
00:54:10,542 --> 00:54:14,333
Let's see if she is going to cry.
736
00:54:16,417 --> 00:54:18,958
What are you waiting for?
Get her on the table!
737
00:54:22,375 --> 00:54:23,542
Hold her legs!
738
00:54:23,625 --> 00:54:24,833
Hold tight.
739
00:54:24,917 --> 00:54:28,250
Rip her clothes off! Take them off!
740
00:54:28,333 --> 00:54:29,333
Rip them off!
741
00:54:31,042 --> 00:54:32,625
Let me go!
742
00:54:44,583 --> 00:54:46,250
God is the Greatest!
743
00:54:50,833 --> 00:54:53,000
There is no God here.
744
00:54:57,417 --> 00:54:58,708
God is the Greatest!
745
00:54:59,833 --> 00:55:00,917
God!
746
00:55:01,750 --> 00:55:03,667
God is the Greatest!
747
00:55:04,417 --> 00:55:07,417
God!
748
00:55:08,208 --> 00:55:11,250
God!
749
00:55:15,625 --> 00:55:17,167
Stop that video! This is too much!
750
00:55:17,250 --> 00:55:19,559
This is part of our investigation
and you are not involved!
751
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
Stop that video!
752
00:55:20,917 --> 00:55:23,208
Jane, stop the video.
753
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
You're good.
754
00:55:31,125 --> 00:55:32,750
You watched that video
755
00:55:32,833 --> 00:55:34,667
and you managed to keep a straight face.
756
00:55:37,458 --> 00:55:38,458
Sheriff.
757
00:55:38,792 --> 00:55:41,000
You know that's a police officer, right?
758
00:55:43,125 --> 00:55:44,542
From the first day,
759
00:55:45,167 --> 00:55:46,917
she knew the consequences and risks.
760
00:55:47,625 --> 00:55:49,125
Yesterday,
761
00:55:49,750 --> 00:55:50,875
you were just a suspect.
762
00:55:51,792 --> 00:55:53,000
Today,
763
00:55:53,083 --> 00:55:54,167
I found a motive.
764
00:55:55,792 --> 00:55:56,875
Tomorrow?
765
00:55:58,417 --> 00:55:59,833
I'll definitely find proof.
766
00:56:01,083 --> 00:56:03,042
Why don't you just confess?
767
00:56:03,708 --> 00:56:04,792
Cut the story short.
768
00:56:07,167 --> 00:56:08,250
- Sir.
- Yes?
769
00:56:09,083 --> 00:56:10,083
The Meth Killer.
770
00:56:16,250 --> 00:56:19,708
Sir, we have set up
a 2 km radius roadblock.
771
00:56:20,292 --> 00:56:24,042
A witness saw a body
being removed from a green sedan.
772
00:56:26,333 --> 00:56:27,625
The wounds look fresh.
773
00:56:28,333 --> 00:56:30,013
He has been dead for about an hour or two.
774
00:56:33,625 --> 00:56:34,833
What do you think?
775
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
Are we all still suspects?
776
00:56:38,000 --> 00:56:39,441
We were at the office since morning.
777
00:56:45,167 --> 00:56:46,583
- Sir.
- Yes?
778
00:56:46,667 --> 00:56:49,107
There are traces of flesh
under the victim's fingernails, sir.
779
00:56:50,625 --> 00:56:52,458
Send that to the lab for a DNA test.
780
00:56:57,708 --> 00:56:58,542
Sir!
781
00:56:58,625 --> 00:56:59,851
We have tracked down the suspect.
782
00:56:59,875 --> 00:57:02,167
He was stopped at a roadblock
on Maluri Street.
783
00:57:02,250 --> 00:57:03,458
Hong, give me your keys.
784
00:57:04,833 --> 00:57:05,833
Let's go!
785
00:57:20,875 --> 00:57:22,458
There goes your bike.
786
00:57:30,750 --> 00:57:32,500
The suspect is holding a hostage.
787
00:57:32,583 --> 00:57:34,000
He is armed.
788
00:57:34,083 --> 00:57:35,375
I repeat, he is armed.
789
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
Copy, over.
790
00:57:39,583 --> 00:57:40,583
Put your gun down!
791
00:57:40,667 --> 00:57:42,458
Drop your weapon!
792
00:57:42,542 --> 00:57:44,375
Do you guys want her dead?
793
00:57:45,000 --> 00:57:46,917
Calm down, mister!
794
00:57:47,000 --> 00:57:48,167
I'll shoot her!
795
00:57:49,625 --> 00:57:50,625
Damn you!
796
00:58:31,500 --> 00:58:32,708
Step on it!
797
00:58:39,000 --> 00:58:40,500
Damn you, police!
798
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
Come out!
799
00:59:40,333 --> 00:59:41,667
There goes your car.
800
00:59:54,917 --> 00:59:55,917
Hey!
801
01:00:11,583 --> 01:00:12,875
Leave me alone, you dogs!
802
01:00:47,333 --> 01:00:48,625
Where do you think you're going?
803
01:01:16,417 --> 01:01:17,500
Get in.
804
01:01:25,500 --> 01:01:26,958
Naz, are you okay?
805
01:01:27,458 --> 01:01:28,458
I'm okay.
806
01:01:29,250 --> 01:01:30,792
We finally found the Meth Killer.
807
01:01:54,125 --> 01:01:55,125
Naz.
808
01:01:57,042 --> 01:01:58,917
Could you handle the interrogation?
809
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
Could you? Is there a problem?
810
01:02:02,708 --> 01:02:04,125
Sure, no problem.
811
01:02:04,875 --> 01:02:05,958
Here are the questions.
812
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
Naz.
813
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
Just go in, okay?
814
01:03:18,708 --> 01:03:19,833
"Firdaus bin Ishak."
815
01:03:22,833 --> 01:03:23,833
Single.
816
01:03:24,792 --> 01:03:25,833
Army veteran.
817
01:03:27,708 --> 01:03:29,417
Arrested two years ago.
818
01:03:29,500 --> 01:03:32,917
"Suspected involvement
with Tony Ifrit's meth syndicate."
819
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Correct?
820
01:03:40,875 --> 01:03:45,917
S-I-L-E-N-C-E.
821
01:03:57,167 --> 01:04:00,667
"Why were you resisting arrest?"
822
01:04:03,583 --> 01:04:07,167
S-I-L-E-N-C-E.
823
01:04:12,375 --> 01:04:16,500
"Are you the serial killer
known as the Meth Killer?"
824
01:04:18,958 --> 01:04:24,917
S-I-L-E-N-C-E.
825
01:04:25,000 --> 01:04:28,583
"If the DNA is a match
and you are found guilty,"
826
01:04:29,500 --> 01:04:30,500
you…
827
01:04:32,292 --> 01:04:33,625
will be sentenced
828
01:04:34,917 --> 01:04:36,250
to death
829
01:04:39,292 --> 01:04:40,583
"by hanging."
830
01:04:41,667 --> 01:04:46,625
{\an8}S-I-L-E-N-C-E.
831
01:04:50,583 --> 01:04:55,708
S-I-L-E-N-C-E.
832
01:04:59,875 --> 01:05:01,042
I…
833
01:05:01,125 --> 01:05:02,167
Why are you not answering?
834
01:05:03,208 --> 01:05:04,208
I…
835
01:05:06,458 --> 01:05:07,708
I…
836
01:05:07,792 --> 01:05:09,000
Why are you not answering?
837
01:05:13,833 --> 01:05:15,000
Answer me!
838
01:05:15,958 --> 01:05:17,042
Answer me!
839
01:05:17,125 --> 01:05:18,125
Say something!
840
01:05:18,875 --> 01:05:19,875
Naz!
841
01:05:19,917 --> 01:05:20,917
Break it up!
842
01:05:23,833 --> 01:05:26,083
- Damn it! Answer me!
- Calm down!
843
01:05:26,167 --> 01:05:27,208
Say something!
844
01:05:49,292 --> 01:05:50,208
Get the medics.
845
01:05:50,292 --> 01:05:51,375
Get the medics!
846
01:05:54,542 --> 01:05:55,708
Hey, you!
847
01:05:55,792 --> 01:05:57,083
Why did you shoot him?
848
01:05:57,167 --> 01:05:58,708
He was going to attack you!
849
01:06:17,333 --> 01:06:19,833
Inspector Farouk has been suspended.
850
01:06:33,458 --> 01:06:35,750
Harder, kid. I can't feel it.
851
01:06:38,250 --> 01:06:39,583
That's it.
852
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
What a bummer.
853
01:06:53,375 --> 01:06:54,625
Turn the music off.
854
01:06:55,125 --> 01:06:57,000
I said turn the music off!
855
01:07:05,083 --> 01:07:09,208
Since we stopped production, I thought
the whole of KL would be out of stock.
856
01:07:09,875 --> 01:07:12,875
But apparently,
all the other drug dealers are scared.
857
01:07:13,625 --> 01:07:15,500
And the price of my stuff went up!
858
01:07:15,583 --> 01:07:19,917
I thought the Meth Killer
would ruin my business, but no.
859
01:07:20,583 --> 01:07:22,458
I didn't expect to make a bank.
860
01:07:22,542 --> 01:07:24,750
Boss, we don't have enough pushers.
861
01:07:24,833 --> 01:07:25,875
Zack is dead.
862
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
Kids.
863
01:07:29,542 --> 01:07:30,583
Line up.
864
01:07:35,042 --> 01:07:37,833
Good, this is what I like, discipline.
865
01:07:37,917 --> 01:07:40,375
Teach these imbeciles how to make money.
866
01:07:41,208 --> 01:07:44,875
I'll give you kids,
a special kind of candy.
867
01:07:44,958 --> 01:07:48,042
After you've tasted the candy,
you're going to sell it.
868
01:07:49,292 --> 01:07:50,917
Right now I want you
869
01:07:52,583 --> 01:07:54,708
to turn these kids into addicts.
870
01:07:54,792 --> 01:07:57,125
And let them be our pushers.
871
01:07:58,125 --> 01:07:59,292
I would like to see
872
01:08:01,167 --> 01:08:03,083
if the Meth Killer kills kids.
873
01:08:07,375 --> 01:08:09,375
Get on it, you fools!
874
01:08:46,667 --> 01:08:47,917
I've got an announcement.
875
01:08:48,500 --> 01:08:50,180
I want all of you to follow me downstairs.
876
01:08:51,000 --> 01:08:52,583
Both officers and personnel.
877
01:08:56,500 --> 01:08:57,500
You two, get in.
878
01:09:06,417 --> 01:09:07,937
You'll be sleeping here tonight, okay?
879
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
Yes, sir.
880
01:09:09,417 --> 01:09:10,542
Jane.
881
01:09:11,458 --> 01:09:12,833
Two of my guys
882
01:09:12,917 --> 01:09:16,417
who has been tailing you home
883
01:09:16,958 --> 01:09:18,625
will stay here
884
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
tonight.
885
01:09:20,958 --> 01:09:22,000
I won't be following you.
886
01:09:22,958 --> 01:09:24,398
And they won't be following you too.
887
01:09:24,708 --> 01:09:25,749
What are you trying to do?
888
01:09:28,250 --> 01:09:31,125
I just got back from the forensics morgue.
889
01:09:31,208 --> 01:09:37,000
The DNA found under the victim's nails
belongs to Firdaus bin Ishak.
890
01:09:38,042 --> 01:09:39,250
So…
891
01:09:39,333 --> 01:09:41,333
Firdaus is indeed the Meth Killer.
892
01:09:41,417 --> 01:09:42,417
No.
893
01:09:43,542 --> 01:09:45,042
The method is different.
894
01:09:45,125 --> 01:09:48,208
The stabs are not precise, it seems like…
895
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
it was forced.
896
01:09:51,458 --> 01:09:55,042
Actually, the Meth Killer is still here
897
01:09:55,125 --> 01:09:56,833
among us.
898
01:09:58,583 --> 01:09:59,708
What are you playing at?
899
01:10:01,375 --> 01:10:02,875
No, this is not a game.
900
01:10:02,958 --> 01:10:04,500
I think you might have guessed it
901
01:10:05,208 --> 01:10:08,875
why your operations constantly fail.
902
01:10:15,000 --> 01:10:16,542
In this department,
903
01:10:16,625 --> 01:10:18,000
we have a traitor
904
01:10:19,417 --> 01:10:21,667
who works for Tony.
905
01:10:24,875 --> 01:10:26,208
A rat.
906
01:10:29,000 --> 01:10:30,083
So listen carefully.
907
01:10:31,333 --> 01:10:34,167
To the traitor who works for Tony,
908
01:10:37,083 --> 01:10:38,542
tell your boss
909
01:10:39,375 --> 01:10:42,125
that I really want to work together.
910
01:10:43,292 --> 01:10:44,542
I want to see him.
911
01:10:45,792 --> 01:10:49,000
Tell him, I can get him
912
01:10:50,292 --> 01:10:51,333
the Meth Killer.
913
01:10:55,708 --> 01:10:56,708
That's all.
914
01:11:16,375 --> 01:11:19,167
You said the Meth Killer is dead.
915
01:11:19,958 --> 01:11:21,042
So what now?
916
01:11:22,042 --> 01:11:23,167
What?
917
01:11:27,292 --> 01:11:28,417
Who is this DSP Sheriff?
918
01:11:29,542 --> 01:11:30,833
Why does he want to see me?
919
01:11:30,917 --> 01:11:32,458
He wants to cooperate.
920
01:11:32,542 --> 01:11:33,917
To find the Meth Killer.
921
01:11:34,583 --> 01:11:35,917
All right then.
922
01:11:38,125 --> 01:11:39,375
Tell me about Sheriff.
923
01:11:39,875 --> 01:11:41,250
He's really good, Tony.
924
01:11:41,333 --> 01:11:42,417
But you have
925
01:11:43,083 --> 01:11:44,208
to be careful with him.
926
01:11:45,333 --> 01:11:47,875
I gave you one job.
927
01:11:49,458 --> 01:11:50,500
Is that so difficult?
928
01:11:51,167 --> 01:11:54,000
If you tell me who your other rat is,
929
01:11:54,083 --> 01:11:55,458
my job will be much easier.
930
01:11:55,542 --> 01:11:56,917
But you won't tell me.
931
01:11:57,000 --> 01:11:59,333
So I need more time.
932
01:12:02,250 --> 01:12:03,417
She is the Meth Killer.
933
01:12:03,500 --> 01:12:05,417
Okay, I know it.
I just don't have the evidence.
934
01:12:06,167 --> 01:12:07,417
Why her?
935
01:12:07,500 --> 01:12:10,292
Why not her brother,
that damn narcotics dog?
936
01:12:10,375 --> 01:12:11,616
Because she's hiding something.
937
01:12:12,792 --> 01:12:14,125
I can see it from her face.
938
01:12:15,833 --> 01:12:16,833
Jane.
939
01:12:17,958 --> 01:12:19,333
Oh, Jane.
940
01:12:21,833 --> 01:12:24,083
Never forget where you came from.
941
01:12:24,583 --> 01:12:27,167
If my rat finds out about your betrayal,
942
01:12:28,542 --> 01:12:29,583
your bastard son
943
01:12:32,042 --> 01:12:33,667
will be dead.
944
01:12:34,833 --> 01:12:35,833
Now, take her away.
945
01:12:35,875 --> 01:12:38,208
What a waste of time.
946
01:13:13,917 --> 01:13:14,917
Get in.
947
01:14:12,458 --> 01:14:13,667
I'm doing the right thing.
948
01:14:13,750 --> 01:14:15,125
I'm…
949
01:14:15,708 --> 01:14:16,958
I'm doing the right thing!
950
01:14:17,500 --> 01:14:18,500
I'm not guilty.
951
01:14:18,542 --> 01:14:19,875
It's not a sin.
952
01:14:23,167 --> 01:14:24,833
I'm doing the right thing!
953
01:16:04,708 --> 01:16:05,708
Have a seat, Naz.
954
01:16:26,792 --> 01:16:27,958
Forgive me, Sya.
955
01:16:29,375 --> 01:16:30,936
For asking you to take off your jacket.
956
01:16:32,042 --> 01:16:34,958
We don't know who is listening in on us.
957
01:16:35,833 --> 01:16:37,083
What's the matter, sir?
958
01:16:37,167 --> 01:16:39,792
I know the whole department
959
01:16:39,875 --> 01:16:41,292
is suspecting me.
960
01:16:44,667 --> 01:16:48,000
Yes, I am Tony Ifrit's rat.
961
01:16:51,208 --> 01:16:52,208
Here's the proof.
962
01:16:53,083 --> 01:16:56,042
But I did it to obtain Tony's location.
963
01:16:57,500 --> 01:16:58,708
What about Wani?
964
01:16:59,292 --> 01:17:00,292
Wani died.
965
01:17:00,375 --> 01:17:02,958
It wasn't me
who leaked the info about Wani, Sya.
966
01:17:03,042 --> 01:17:06,208
My undercover operation
is known by the superiors.
967
01:17:06,292 --> 01:17:07,375
What do you mean, sir?
968
01:17:07,458 --> 01:17:09,417
There's another rat who works for Tony.
969
01:17:09,500 --> 01:17:11,958
A traitor in our department.
970
01:17:12,708 --> 01:17:14,458
The Meth Killer
has killed six victims, Sya.
971
01:17:15,125 --> 01:17:18,125
I doubt I can keep
my identity hidden any longer.
972
01:17:18,208 --> 01:17:19,833
If they're wrong,
973
01:17:20,583 --> 01:17:22,417
they might kill me.
974
01:17:24,417 --> 01:17:25,750
And if I am killed,
975
01:17:25,833 --> 01:17:28,167
it proves that the Meth Killer
976
01:17:29,083 --> 01:17:32,292
is in our department.
977
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
Why are you telling me this, sir?
978
01:17:34,708 --> 01:17:36,208
I trust you.
979
01:17:37,125 --> 01:17:39,917
I doubt you'll kill your brother's lover.
980
01:17:40,500 --> 01:17:42,500
If anything happens to me,
981
01:17:43,125 --> 01:17:44,958
hand over this money
982
01:17:46,500 --> 01:17:49,500
and this recorder
to the Special Branch, understand?
983
01:17:49,583 --> 01:17:50,875
Understood, sir.
984
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
But remember, Sya.
985
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
Don't trust anyone.
986
01:17:55,625 --> 01:17:57,667
Even if it's your own brother.
987
01:18:01,542 --> 01:18:03,833
All this while, I have never suspected
988
01:18:03,917 --> 01:18:04,917
your sister.
989
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
Based on the intelligence
that your sister shared with the SB,
990
01:18:09,625 --> 01:18:11,059
the IGP told me to handle this case.
991
01:18:11,083 --> 01:18:12,333
Naz.
992
01:18:12,833 --> 01:18:13,958
You have to remember
993
01:18:14,042 --> 01:18:16,125
that what the Meth Killer is doing
994
01:18:16,208 --> 01:18:17,750
is wrong.
995
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
He killed
an undercover police officer, Naz.
996
01:18:20,875 --> 01:18:21,958
Naz.
997
01:18:22,042 --> 01:18:24,125
What's the difference
between the Meth Killer
998
01:18:25,250 --> 01:18:26,250
and Wani's murderer?
999
01:18:27,875 --> 01:18:29,667
If you're still a police officer,
1000
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
come tomorrow
1001
01:18:31,833 --> 01:18:33,167
and confess.
1002
01:18:36,667 --> 01:18:37,667
Confess?
1003
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Did I do something wrong?
1004
01:18:42,042 --> 01:18:43,167
That's enough, Naz.
1005
01:18:43,250 --> 01:18:44,542
Where's your evidence?
1006
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Your motive
1007
01:18:46,333 --> 01:18:47,208
is too strong.
1008
01:18:47,292 --> 01:18:49,750
If there's no evidence,
your accusations don't stand in...
1009
01:18:49,833 --> 01:18:50,833
Court?
1010
01:18:52,000 --> 01:18:53,083
Yes, I know that.
1011
01:18:54,417 --> 01:18:55,542
I'll lose.
1012
01:18:56,125 --> 01:18:57,250
You're really good, Naz.
1013
01:18:58,333 --> 01:18:59,708
But
1014
01:18:59,792 --> 01:19:01,417
I know deep down,
1015
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
you
1016
01:19:03,625 --> 01:19:04,958
are not a bad person.
1017
01:19:07,083 --> 01:19:09,375
There's still
1018
01:19:10,375 --> 01:19:11,542
integrity in you.
1019
01:19:12,500 --> 01:19:13,500
Am I right?
1020
01:19:23,500 --> 01:19:24,875
You have until tomorrow, Naz.
1021
01:19:27,125 --> 01:19:28,458
If you don't confess,
1022
01:19:29,667 --> 01:19:32,417
I'll do it the hard way.
1023
01:19:32,500 --> 01:19:33,917
I've got no other choice.
1024
01:20:50,667 --> 01:20:51,875
You killed me.
1025
01:20:53,167 --> 01:20:54,958
You killed innocent people.
1026
01:20:58,125 --> 01:20:59,333
Confess, Naz.
1027
01:21:17,333 --> 01:21:18,333
DSP
1028
01:21:20,208 --> 01:21:21,292
Sheriff.
1029
01:21:26,417 --> 01:21:27,500
Tony Ifrit.
1030
01:21:54,625 --> 01:21:55,625
Let him go.
1031
01:21:56,792 --> 01:21:57,875
Let go of him!
1032
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
I want to get acquainted with DSP Sheriff.
1033
01:22:03,417 --> 01:22:04,500
Hey.
1034
01:22:05,000 --> 01:22:06,042
Look at me.
1035
01:23:31,125 --> 01:23:32,167
Hey.
1036
01:23:32,667 --> 01:23:34,083
Good fight.
1037
01:23:34,167 --> 01:23:35,708
But as we all know,
1038
01:23:36,292 --> 01:23:37,542
life is never fair.
1039
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
Let's talk business.
1040
01:23:48,500 --> 01:23:49,500
Hold on a minute.
1041
01:23:50,167 --> 01:23:51,167
Before that.
1042
01:23:51,917 --> 01:23:54,292
Was it necessary to hit my car?
1043
01:24:04,500 --> 01:24:05,500
Let me see.
1044
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
I forgot.
1045
01:24:14,583 --> 01:24:15,875
I don't take bribes.
1046
01:24:17,708 --> 01:24:18,708
So how?
1047
01:24:21,208 --> 01:24:22,833
Hey, just keep it.
1048
01:24:23,833 --> 01:24:24,958
Hey.
1049
01:24:25,875 --> 01:24:27,167
You said
1050
01:24:28,042 --> 01:24:29,583
you can get me the Meth Killer.
1051
01:24:31,250 --> 01:24:32,333
That's right.
1052
01:24:37,417 --> 01:24:38,708
Okay, so what do you need?
1053
01:24:40,833 --> 01:24:41,833
I need
1054
01:24:42,292 --> 01:24:45,083
the name of your rat.
1055
01:24:45,583 --> 01:24:46,667
That's all.
1056
01:24:48,833 --> 01:24:49,833
No.
1057
01:24:51,417 --> 01:24:52,417
Here's the thing.
1058
01:24:53,750 --> 01:24:55,083
There are too many suspects.
1059
01:24:56,292 --> 01:24:57,958
At least if I get a name,
1060
01:24:58,042 --> 01:24:59,875
I have one less suspect.
1061
01:25:03,042 --> 01:25:04,125
Get the board.
1062
01:25:11,042 --> 01:25:12,042
Show him.
1063
01:25:18,042 --> 01:25:19,083
Like the police.
1064
01:25:21,750 --> 01:25:23,667
This punk is the Meth Killer, right?
1065
01:25:24,250 --> 01:25:25,458
Him?
1066
01:25:25,542 --> 01:25:26,708
No.
1067
01:25:26,792 --> 01:25:28,083
It's a 100% no.
1068
01:25:28,167 --> 01:25:29,375
He has a strong alibi.
1069
01:25:31,792 --> 01:25:32,792
Okay.
1070
01:25:34,750 --> 01:25:35,750
What about her?
1071
01:25:36,792 --> 01:25:37,958
Hang on.
1072
01:25:38,500 --> 01:25:40,250
Maybe yes.
1073
01:25:42,000 --> 01:25:43,750
Maybe no.
1074
01:25:46,083 --> 01:25:47,083
I can't be sure.
1075
01:25:47,667 --> 01:25:49,208
Are you messing with me?
1076
01:25:53,208 --> 01:25:54,250
I don't kill police.
1077
01:25:55,792 --> 01:25:57,875
Unless I'm forced to.
1078
01:25:59,208 --> 01:26:00,833
This is your reminder.
1079
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
Now, give me a name.
1080
01:26:10,125 --> 01:26:11,125
Jennifer Wong.
1081
01:26:21,833 --> 01:26:22,833
Not possible.
1082
01:26:22,917 --> 01:26:24,292
Why?
1083
01:26:25,750 --> 01:26:26,750
Is she your rat?
1084
01:26:29,375 --> 01:26:30,750
Here's the thing, Tony.
1085
01:26:31,792 --> 01:26:33,417
You want the Meth Killer, right?
1086
01:26:34,292 --> 01:26:36,667
I'm sure your rat has told you
1087
01:26:36,750 --> 01:26:40,833
that I'm this close
to nabbing the Meth Killer.
1088
01:26:40,917 --> 01:26:41,917
So…
1089
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
just give me some info.
1090
01:26:45,792 --> 01:26:46,917
Make my job easy.
1091
01:26:52,833 --> 01:26:53,833
My rats
1092
01:26:54,958 --> 01:26:57,042
don't know each other.
1093
01:26:59,833 --> 01:27:00,833
There are two.
1094
01:27:02,583 --> 01:27:05,958
You've got two of them.
1095
01:27:06,458 --> 01:27:07,458
Gosh.
1096
01:27:11,208 --> 01:27:12,542
Got it.
1097
01:27:16,042 --> 01:27:17,042
You're dangerous.
1098
01:27:18,250 --> 01:27:19,333
You're a dangerous man.
1099
01:27:20,000 --> 01:27:21,833
A very dangerous man.
1100
01:27:21,917 --> 01:27:23,042
Please don't say that.
1101
01:27:25,125 --> 01:27:26,125
Take him away now!
1102
01:27:27,000 --> 01:27:28,542
Before he dies here.
1103
01:27:28,625 --> 01:27:29,833
I need to leave? I just...
1104
01:27:33,375 --> 01:27:34,375
Sheriff.
1105
01:27:36,917 --> 01:27:39,458
You have until 2 p.m.
1106
01:27:39,542 --> 01:27:42,000
If you can't find the Meth Killer,
1107
01:27:43,000 --> 01:27:44,583
you'll know what I'll do.
1108
01:27:46,958 --> 01:27:48,000
A little bit more info.
1109
01:27:50,792 --> 01:27:53,958
Never trust police officers
who don't take bribes.
1110
01:28:11,417 --> 01:28:12,458
That's enough, Naz.
1111
01:28:12,542 --> 01:28:13,542
Until tomorrow, Naz.
1112
01:28:13,583 --> 01:28:14,875
Just confess, Naz.
1113
01:28:15,833 --> 01:28:17,750
Do the right thing, Naz.
1114
01:28:36,708 --> 01:28:37,708
Looking for this?
1115
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
How long have you been off your meds?
1116
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
Don't worry.
1117
01:28:59,792 --> 01:29:01,625
I won't tell Sheriff.
1118
01:29:03,375 --> 01:29:04,583
Look.
1119
01:29:04,667 --> 01:29:06,708
I believe in the Meth Killer.
1120
01:29:10,208 --> 01:29:11,458
I believe
1121
01:29:11,958 --> 01:29:14,625
you're doing the right thing.
1122
01:29:15,750 --> 01:29:18,208
And people like Tony
don't deserve to live.
1123
01:29:20,583 --> 01:29:22,875
Now, I can give you what you want.
1124
01:29:24,042 --> 01:29:25,958
But in return, you have to trust me.
1125
01:29:30,458 --> 01:29:32,018
Naga, did you finish checking the CCTV?
1126
01:29:32,042 --> 01:29:33,125
It's confirmed, sir.
1127
01:29:33,208 --> 01:29:35,042
Naz's car entered the car park
at 7:30 a.m.
1128
01:29:35,125 --> 01:29:36,833
He left 15 minutes later at 7:45 a.m.
1129
01:29:37,500 --> 01:29:38,417
Hong.
1130
01:29:38,500 --> 01:29:40,167
Sir, I called Jane a few times.
1131
01:29:40,250 --> 01:29:41,250
She's not picking up.
1132
01:29:42,708 --> 01:29:44,250
Call her one more time. Anything?
1133
01:29:44,333 --> 01:29:46,208
Nothing. No info from roadblocks.
1134
01:29:47,958 --> 01:29:49,042
Where is he?
1135
01:29:51,750 --> 01:29:52,792
Sya.
1136
01:29:52,875 --> 01:29:54,436
Naz didn't tell you where he was going?
1137
01:29:54,500 --> 01:29:56,542
When I woke up this morning,
he wasn't home.
1138
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
What if we got played?
1139
01:30:46,125 --> 01:30:47,125
What's wrong, Sya?
1140
01:30:47,667 --> 01:30:48,667
I received a link.
1141
01:30:52,458 --> 01:30:53,458
Narcotics Department.
1142
01:30:54,833 --> 01:30:56,958
You recognize this kid, don't you?
1143
01:30:58,625 --> 01:30:59,833
Don't you?
1144
01:31:00,583 --> 01:31:01,583
Good.
1145
01:31:03,458 --> 01:31:06,250
I'll provide 2 locations
by 10 p.m. tonight.
1146
01:31:07,250 --> 01:31:08,375
The first location
1147
01:31:09,833 --> 01:31:12,375
is for my boys to pick up the Meth Killer.
1148
01:31:12,458 --> 01:31:13,875
The second location
1149
01:31:14,417 --> 01:31:17,875
is for that damn Sheriff
and his narcotics dogs.
1150
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
But remember.
1151
01:31:19,833 --> 01:31:22,458
If by the time my boys arrive
1152
01:31:22,542 --> 01:31:24,375
and the Meth Killer does not surrender,
1153
01:31:25,375 --> 01:31:27,500
this kid will die.
1154
01:31:28,167 --> 01:31:29,333
That's a promise.
1155
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
One more thing.
1156
01:31:31,417 --> 01:31:35,750
If Sheriff doesn't show up
at the given location,
1157
01:31:38,542 --> 01:31:40,083
Jane will die.
1158
01:31:41,625 --> 01:31:42,625
Sheriff.
1159
01:31:43,542 --> 01:31:45,875
Don't try to outsmart me.
1160
01:31:58,833 --> 01:31:59,833
I'm really annoyed.
1161
01:32:01,583 --> 01:32:02,583
Jane.
1162
01:32:03,250 --> 01:32:05,333
Are you sure he's not the Meth Killer?
1163
01:32:07,792 --> 01:32:08,792
A hundred percent.
1164
01:32:11,875 --> 01:32:14,500
Either way, you're still going to die.
1165
01:32:15,000 --> 01:32:16,375
Ask our boys to be on standby.
1166
01:32:17,083 --> 01:32:19,375
We are going to have
narcotics dogs for dinner.
1167
01:32:27,000 --> 01:32:28,042
Sir.
1168
01:32:28,125 --> 01:32:30,292
Didn't you suspect
Naz was the Meth Killer?
1169
01:32:30,375 --> 01:32:32,125
If Naz is Meth Killer,
1170
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
who does Tony want exactly?
1171
01:32:37,208 --> 01:32:38,208
Naz
1172
01:32:38,875 --> 01:32:39,958
is not Meth Killer.
1173
01:32:52,292 --> 01:32:53,292
Sya.
1174
01:32:54,583 --> 01:32:55,917
I met Tony last night.
1175
01:32:56,958 --> 01:32:59,708
He said
there's more than one rat in your unit.
1176
01:32:59,792 --> 01:33:01,000
There are two.
1177
01:33:03,708 --> 01:33:06,042
If he knows Naz is the Meth Killer,
1178
01:33:06,750 --> 01:33:08,250
Naz will be killed.
1179
01:33:08,792 --> 01:33:09,792
So what's your plan?
1180
01:33:13,000 --> 01:33:15,143
- This is not the time to think, Sheriff.
- Just give me a minute.
1181
01:33:15,167 --> 01:33:16,750
This is dangerous.
1182
01:33:16,833 --> 01:33:20,333
I've always suspected Jane was the rat.
1183
01:33:20,417 --> 01:33:21,667
Do you have proof?
1184
01:33:21,750 --> 01:33:23,292
What if she's not the rat?
1185
01:33:24,083 --> 01:33:25,917
Are you willing to risk it?
1186
01:33:27,292 --> 01:33:28,625
We're out of time.
1187
01:33:29,792 --> 01:33:30,792
But I have a plan.
1188
01:33:31,125 --> 01:33:32,625
Let me be the Meth Killer.
1189
01:33:45,792 --> 01:33:47,542
This operation is very risky, Sya.
1190
01:33:48,708 --> 01:33:50,458
One location for Sheriff's team.
1191
01:33:50,542 --> 01:33:52,542
And another for the Meth Killer.
1192
01:34:05,542 --> 01:34:09,125
The distance between these 2 locations
are approximately 20 km.
1193
01:34:09,958 --> 01:34:12,458
Organized Crime Group
will use the usual tactics.
1194
01:34:12,542 --> 01:34:15,500
We don't know where
they're taking ASP Syazlin.
1195
01:34:17,333 --> 01:34:18,542
But don't worry.
1196
01:34:18,625 --> 01:34:20,500
We placed a tracker.
1197
01:34:49,458 --> 01:34:50,667
07 to 06.
1198
01:34:51,292 --> 01:34:53,250
OCG has picked up ASP Sya.
1199
01:34:53,333 --> 01:34:55,417
OCG has picked up ASP Sya. Over.
1200
01:35:38,583 --> 01:35:39,917
Meth Killer.
1201
01:35:41,208 --> 01:35:42,333
A woman.
1202
01:35:43,458 --> 01:35:46,333
I have longed to meet you.
1203
01:35:46,417 --> 01:35:47,792
Do you want to know why?
1204
01:35:48,833 --> 01:35:50,167
Where is my brother?
1205
01:35:52,625 --> 01:35:54,292
Your brother is dead.
1206
01:35:58,833 --> 01:35:59,708
What's the matter?
1207
01:35:59,792 --> 01:36:01,167
Are you upset?
1208
01:36:01,250 --> 01:36:03,792
When you killed my boys,
you thought I was not angry?
1209
01:36:03,875 --> 01:36:06,042
Their lives belong to me, damn it!
1210
01:36:47,708 --> 01:36:48,708
Hong.
1211
01:36:49,792 --> 01:36:50,792
The coordinates
1212
01:36:50,875 --> 01:36:52,375
are precisely those of the bus.
1213
01:36:52,458 --> 01:36:53,333
Naga.
1214
01:36:53,417 --> 01:36:54,500
Do you see anything?
1215
01:36:58,042 --> 01:36:59,292
There's movement, sir.
1216
01:37:03,542 --> 01:37:04,625
Sniper.
1217
01:37:05,167 --> 01:37:06,292
Sniper to Eagle.
1218
01:37:06,375 --> 01:37:07,542
No movement.
1219
01:37:07,625 --> 01:37:08,708
Negative.
1220
01:37:10,875 --> 01:37:11,875
Jane.
1221
01:37:14,208 --> 01:37:15,208
Jane.
1222
01:37:25,125 --> 01:37:26,125
You're up.
1223
01:37:38,667 --> 01:37:40,000
You have to remember.
1224
01:37:41,250 --> 01:37:42,583
In this world,
1225
01:37:43,167 --> 01:37:45,167
evil always wins.
1226
01:37:46,375 --> 01:37:47,375
Do you want to know why?
1227
01:37:48,375 --> 01:37:51,125
Because when good people like you
1228
01:37:52,125 --> 01:37:54,083
resort to evil ways,
1229
01:37:55,000 --> 01:37:56,208
those like me
1230
01:37:57,542 --> 01:37:58,833
will become
1231
01:37:58,917 --> 01:38:01,542
the Devil!
1232
01:38:05,917 --> 01:38:07,125
God is the Greatest.
1233
01:38:43,583 --> 01:38:44,917
Sniper, scope!
1234
01:38:46,250 --> 01:38:47,833
Sniper, fall back!
1235
01:38:51,833 --> 01:38:52,917
Hong!
1236
01:39:11,333 --> 01:39:13,167
Damn you!
You've known him for a long time!
1237
01:39:14,958 --> 01:39:16,167
I've told you.
1238
01:39:16,250 --> 01:39:18,625
He will kill my son!
1239
01:39:19,125 --> 01:39:20,667
Right now,
1240
01:39:20,750 --> 01:39:22,792
you have Tony right in front of you.
1241
01:39:22,875 --> 01:39:26,625
You can do whatever you want to me,
but only after you kill him!
1242
01:39:26,708 --> 01:39:27,958
That's our deal, right?
1243
01:39:34,208 --> 01:39:35,875
Do you want to kill me now?
1244
01:39:40,583 --> 01:39:42,208
Who said I wanted to kill you?
1245
01:39:42,292 --> 01:39:43,792
I don't want to kill you.
1246
01:39:44,375 --> 01:39:45,708
I want to torture you.
1247
01:39:45,792 --> 01:39:47,042
Slowly.
1248
01:39:47,542 --> 01:39:51,000
I want you to become my slave.
1249
01:39:51,083 --> 01:39:52,792
My toy.
1250
01:39:52,875 --> 01:39:56,083
A toy for my boys
until they are satisfied.
1251
01:40:09,792 --> 01:40:10,875
You swallowed the tracker?
1252
01:40:17,208 --> 01:40:18,208
Move!
1253
01:40:57,000 --> 01:40:58,167
Move!
1254
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
Fall back!
1255
01:41:17,833 --> 01:41:19,083
Fall back!
1256
01:41:20,958 --> 01:41:22,167
Move it!
1257
01:41:23,042 --> 01:41:24,417
Move!
1258
01:41:32,375 --> 01:41:33,500
Hong!
1259
01:41:36,583 --> 01:41:37,958
- Hong!
- Go!
1260
01:41:50,375 --> 01:41:51,375
Grenade!
1261
01:41:54,917 --> 01:41:56,333
Go to hell!
1262
01:42:30,458 --> 01:42:31,458
Hold!
1263
01:42:42,750 --> 01:42:43,750
Now!
1264
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
Target moving. 100.
1265
01:42:52,958 --> 01:42:54,250
Sniper, on your time.
1266
01:42:54,333 --> 01:42:55,417
Sniper on scope!
1267
01:42:58,417 --> 01:42:59,417
Move forward!
1268
01:43:00,917 --> 01:43:02,000
Go!
1269
01:43:20,583 --> 01:43:21,500
Sniper to Eagle.
1270
01:43:21,583 --> 01:43:22,833
Perimeter secured.
1271
01:44:02,708 --> 01:44:03,750
Cover me!
1272
01:44:10,792 --> 01:44:11,792
Bastard!
1273
01:44:12,500 --> 01:44:13,500
Come out!
1274
01:44:19,000 --> 01:44:20,167
Come out, you coward!
1275
01:44:54,875 --> 01:44:56,042
Don't be afraid.
1276
01:44:56,125 --> 01:44:57,125
I'm the police.
1277
01:44:59,292 --> 01:45:00,292
Kid.
1278
01:45:00,750 --> 01:45:01,750
Hey, kid.
1279
01:45:05,625 --> 01:45:06,625
Don't go anywhere.
1280
01:45:06,708 --> 01:45:07,542
Stay here.
1281
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
Don't come out.
1282
01:45:41,458 --> 01:45:42,917
Go to hell!
1283
01:46:47,083 --> 01:46:48,500
Eagle to Delta.
1284
01:46:51,375 --> 01:46:52,917
Eagle to Delta, come in!
1285
01:46:56,375 --> 01:46:57,625
Step on it!
1286
01:47:05,917 --> 01:47:10,500
You've picked the wrong dragon.
1287
01:47:10,583 --> 01:47:11,917
If I die,
1288
01:47:12,458 --> 01:47:15,667
my boys will hunt you
1289
01:47:15,750 --> 01:47:17,667
and your sister
1290
01:47:17,750 --> 01:47:20,750
until you're dead.
1291
01:47:21,917 --> 01:47:23,958
If you let me go,
1292
01:47:24,792 --> 01:47:26,292
I'll give you the money.
1293
01:47:26,375 --> 01:47:28,250
You can't buy me, Tony.
1294
01:47:29,333 --> 01:47:31,500
I'm the Meth Killer, you fool!
1295
01:47:33,333 --> 01:47:34,542
I…
1296
01:47:34,625 --> 01:47:36,125
I guessed as much.
1297
01:47:36,750 --> 01:47:39,042
Use your laws,
1298
01:47:39,542 --> 01:47:42,125
take me to court.
1299
01:47:42,208 --> 01:47:44,625
How many times have you gone
in and out of court, Tony?
1300
01:47:45,625 --> 01:47:47,333
This time, I'll be the law.
1301
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Wait a minute.
1302
01:47:51,542 --> 01:47:54,125
If you want to kill me, do it.
1303
01:47:55,167 --> 01:47:57,917
But I'm content.
1304
01:47:58,000 --> 01:48:01,750
I've tasted your girlfriend.
1305
01:48:01,833 --> 01:48:05,042
She tastes good.
1306
01:48:06,750 --> 01:48:09,292
So damn good!
1307
01:48:45,208 --> 01:48:46,208
Naz!
1308
01:48:53,000 --> 01:48:54,208
Sya.
1309
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
Sya!
1310
01:49:21,083 --> 01:49:22,083
Naz!
1311
01:49:32,042 --> 01:49:33,042
Sya.
1312
01:49:37,500 --> 01:49:39,250
Sya, help me, Sya!
1313
01:49:47,042 --> 01:49:48,958
You're truly no good, aren't you?
1314
01:49:50,792 --> 01:49:52,292
You wanted to kill Sya.
1315
01:49:54,250 --> 01:49:55,500
Put your hands up!
1316
01:50:00,042 --> 01:50:01,625
Throw away your gun.
1317
01:50:03,375 --> 01:50:04,375
Naz.
1318
01:50:05,917 --> 01:50:07,458
- Listen to me...
- Shut up!
1319
01:50:08,000 --> 01:50:09,000
Get down.
1320
01:50:20,042 --> 01:50:21,042
Naz!
1321
01:50:21,708 --> 01:50:23,375
Put down your gun.
1322
01:50:24,542 --> 01:50:25,542
Sya.
1323
01:50:25,625 --> 01:50:27,375
She tried to shoot you.
1324
01:50:28,167 --> 01:50:30,500
- Jane is Tony's rat.
- Sya.
1325
01:50:30,583 --> 01:50:31,583
Listen to me.
1326
01:50:31,625 --> 01:50:32,625
Okay?
1327
01:50:32,667 --> 01:50:35,250
He's mentally ill. I found his meds, Sya.
1328
01:50:35,333 --> 01:50:36,208
Shut up!
1329
01:50:36,292 --> 01:50:38,500
She's known Tony for a long time.
1330
01:50:38,583 --> 01:50:41,500
She confessed she's Tony's rat!
1331
01:50:41,583 --> 01:50:42,458
I'm an undercover, Sya.
1332
01:50:42,542 --> 01:50:43,742
You can ask the SB or Sheriff.
1333
01:50:43,792 --> 01:50:45,250
Shut up, you traitor!
1334
01:50:46,792 --> 01:50:48,083
You have to believe me, Sya.
1335
01:50:50,583 --> 01:50:52,750
How can I believe you?
1336
01:50:52,833 --> 01:50:55,167
You've lied to me all this time!
1337
01:50:56,583 --> 01:50:58,917
This country has laws, Naz.
1338
01:50:59,000 --> 01:51:00,833
Put that gun down.
1339
01:51:00,917 --> 01:51:02,500
What laws, Sya?
1340
01:51:04,292 --> 01:51:06,458
Is this the same law that has failed us?
1341
01:51:09,792 --> 01:51:11,500
Sya, people like her,
1342
01:51:11,583 --> 01:51:12,583
don't deserve to live.
1343
01:51:14,667 --> 01:51:16,500
This country needs people like me, Sya.
1344
01:52:29,708 --> 01:52:30,708
Jane!
1345
01:52:32,875 --> 01:52:34,792
Don't you dare move.
1346
01:52:36,167 --> 01:52:37,250
Sya.
1347
01:52:37,833 --> 01:52:38,833
Sya.
1348
01:52:39,208 --> 01:52:41,125
- I…
- Don't move!
1349
01:52:41,958 --> 01:52:44,042
You said you're undercover, right?
1350
01:52:45,042 --> 01:52:46,042
It's okay.
1351
01:52:46,458 --> 01:52:47,458
We'll see.
1352
01:52:48,292 --> 01:52:49,333
Jane!
1353
01:53:14,542 --> 01:53:15,625
Sorry, I was late.
1354
01:53:17,250 --> 01:53:19,125
I didn't expect you to be the other rat.
1355
01:53:27,292 --> 01:53:28,542
There are a lot of bodies.
1356
01:53:31,708 --> 01:53:33,208
How are we going to cover it up?
1357
01:54:19,458 --> 01:54:21,333
Medic!
1358
01:54:26,542 --> 01:54:28,625
The shootout at Tony Ifrit's headquarters
1359
01:54:28,708 --> 01:54:32,958
resulted in the death
of ten RMP Special Force agents.
1360
01:54:34,625 --> 01:54:36,083
Meanwhile, the flash operation
1361
01:54:36,167 --> 01:54:39,125
by the RMP Special Unit
killed four police officers.
1362
01:54:45,625 --> 01:54:48,875
ASP Syazlin was shot by Farouk Mahmud,
1363
01:54:48,958 --> 01:54:52,583
a former police officer
who conspired with Tony Ifrit.
1364
01:54:53,125 --> 01:54:56,458
This was confirmed
by the burner phone found in his pocket.
1365
01:54:56,542 --> 01:54:59,458
His last call
was from the burner phone of Tony Ifrit,
1366
01:54:59,542 --> 01:55:01,667
who was killed by the Meth Killer.
1367
01:55:04,625 --> 01:55:07,792
Forensics confirmed that the bullets fired
from Nazri Mutalib's gun
1368
01:55:07,875 --> 01:55:09,750
pierced the agents of Special Force
1369
01:55:09,833 --> 01:55:12,000
and several of Tony Ifrit's subordinates.
1370
01:55:12,667 --> 01:55:16,333
This proves that
Nazri Mutalib is the Meth Killer.
1371
01:55:18,708 --> 01:55:22,792
Five out of six abducted children
are now safe.
1372
01:55:24,542 --> 01:55:25,542
In conclusion,
1373
01:55:26,083 --> 01:55:30,000
the largest meth syndicate led
by Tony Ifrit has been dismantled
1374
01:55:30,083 --> 01:55:32,042
and the case of the Meth Killer
is now solved.
1375
01:55:34,083 --> 01:55:37,208
That's all from me, ASP Jennifer Wong.
1376
01:55:53,625 --> 01:55:56,958
But 14 police officers died in this case.
1377
01:55:59,833 --> 01:56:01,542
They are the real heroes.
1378
01:56:02,792 --> 01:56:06,042
My department will make
the final assessment
1379
01:56:06,125 --> 01:56:08,458
based on the evidence that was reported.
1380
01:56:08,958 --> 01:56:11,042
If everything's in order,
1381
01:56:11,125 --> 01:56:13,625
only then can we close both cases.
1382
01:56:22,375 --> 01:56:23,375
Thank you.
1383
01:56:24,375 --> 01:56:25,375
All dismissed.
1384
01:56:52,208 --> 01:56:53,208
ASP.
1385
01:56:57,833 --> 01:56:59,625
Congratulations. You solved the case.
1386
01:56:59,708 --> 01:57:00,750
Thank you.
1387
01:57:01,250 --> 01:57:02,768
I couldn't have done it without you guys.
1388
01:57:02,792 --> 01:57:04,333
Gosh, no.
1389
01:57:04,958 --> 01:57:06,042
It's just that
1390
01:57:07,000 --> 01:57:08,167
I feel sorry for Sya.
1391
01:57:09,208 --> 01:57:10,458
She should not have died.
1392
01:57:10,542 --> 01:57:11,542
She was…
1393
01:57:13,083 --> 01:57:14,458
She was a good police officer.
1394
01:57:14,542 --> 01:57:16,500
Hey, she still doesn't know.
1395
01:57:17,292 --> 01:57:18,292
What is it?
1396
01:57:23,000 --> 01:57:25,375
But the doctor said in two or three days,
1397
01:57:25,458 --> 01:57:26,458
she'll be stable.
1398
01:57:37,625 --> 01:57:39,375
But why wasn't I told?
1399
01:57:39,458 --> 01:57:40,500
We thought you knew.
1400
01:57:41,458 --> 01:57:42,625
All right, ma'am.
1401
01:57:42,708 --> 01:57:43,708
We need to go.
1402
01:59:12,667 --> 01:59:14,417
Hey, Jane. When did you get here?
1403
01:59:15,083 --> 01:59:16,375
Hey, I just got here.
1404
01:59:17,000 --> 01:59:19,333
I came straight away
when I heard Sya survived.
1405
01:59:19,417 --> 01:59:20,417
Okay.
1406
01:59:30,833 --> 01:59:31,833
Jane.
1407
01:59:33,208 --> 01:59:35,542
Now may not be the right time and place.
1408
01:59:36,750 --> 01:59:37,750
But…
1409
01:59:38,208 --> 01:59:40,958
I do have a few questions for you.
1410
01:59:41,042 --> 01:59:42,250
May I?
1411
01:59:49,833 --> 01:59:52,958
When I went to Tony's old place,
1412
01:59:55,292 --> 01:59:56,292
I found this.
1413
01:59:58,042 --> 02:00:04,250
A ripped receipt
for Iris International School.
1414
02:00:05,875 --> 02:00:07,792
The same school you send your son to.
1415
02:00:08,625 --> 02:00:09,625
What do you think?
1416
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
It's merely a coincidence.
1417
02:00:16,333 --> 02:00:17,375
Maybe yes.
1418
02:00:19,333 --> 02:00:20,333
Maybe no.
1419
02:00:23,500 --> 02:00:27,083
Maybe you've been working for Tony
for a while now.
1420
02:00:27,667 --> 02:00:29,083
Because
1421
02:00:29,167 --> 02:00:31,875
this receipt is dated from four years ago.
1422
02:00:31,958 --> 02:00:33,042
Does it have my name?
1423
02:00:33,125 --> 02:00:35,083
Or my son's?
1424
02:00:37,208 --> 02:00:40,208
You're here to actually kill Sya, right?
1425
02:00:44,333 --> 02:00:46,000
You were going to poison her
1426
02:00:46,083 --> 02:00:47,333
with
1427
02:00:48,458 --> 02:00:49,625
these fruits.
1428
02:00:49,708 --> 02:00:50,750
Right?
1429
02:00:52,042 --> 02:00:53,583
Sheriff, if you want,
1430
02:00:53,667 --> 02:00:55,333
take them to the lab.
1431
02:00:56,375 --> 02:00:57,750
And check if there's poison.
1432
02:01:00,417 --> 02:01:01,500
All right.
1433
02:01:03,833 --> 02:01:04,875
Next question.
1434
02:01:06,708 --> 02:01:09,583
You said you and Naz were kidnapped
1435
02:01:09,667 --> 02:01:10,958
by Tony.
1436
02:01:11,917 --> 02:01:12,917
Right?
1437
02:01:13,458 --> 02:01:15,958
Both are in the same car.
1438
02:01:16,708 --> 02:01:20,833
And you saw Tony gave orders
to his boys, correct?
1439
02:01:20,917 --> 02:01:21,917
Yes.
1440
02:01:23,000 --> 02:01:24,333
If so, then you must be
1441
02:01:24,417 --> 02:01:25,792
familiar with
1442
02:01:26,292 --> 02:01:29,667
the thing Tony uses regularly.
1443
02:01:35,958 --> 02:01:37,125
This box contains
1444
02:01:37,208 --> 02:01:40,083
Tony's meth pipe.
1445
02:01:42,042 --> 02:01:43,958
Did you notice him using it?
1446
02:01:44,042 --> 02:01:45,542
How could I?
1447
02:01:46,458 --> 02:01:47,333
Jane.
1448
02:01:47,417 --> 02:01:48,833
Surely you've noticed.
1449
02:01:48,917 --> 02:01:50,667
Tony and his pipe are like this…
1450
02:01:52,458 --> 02:01:54,333
If you say that you were kidnapped,
1451
02:01:54,417 --> 02:01:56,292
what's your proof if you don't even know
1452
02:01:56,833 --> 02:01:57,833
this thing?
1453
02:01:58,750 --> 02:02:00,125
What's it going to be, Jane?
1454
02:02:01,250 --> 02:02:02,292
Come on.
1455
02:02:02,375 --> 02:02:05,333
In your report,
you wrote that you saw him.
1456
02:02:05,417 --> 02:02:06,417
Here's the deal, Jane.
1457
02:02:06,500 --> 02:02:08,083
If you can guess
1458
02:02:08,833 --> 02:02:10,375
the color
1459
02:02:10,458 --> 02:02:12,583
of Tony's favorite pipe
1460
02:02:12,667 --> 02:02:13,667
in this box,
1461
02:02:15,625 --> 02:02:17,458
I won't ask questions anymore.
1462
02:02:17,542 --> 02:02:18,792
I will assume
1463
02:02:18,875 --> 02:02:21,833
that you were indeed kidnapped by Tony.
1464
02:02:21,917 --> 02:02:22,917
Okay?
1465
02:02:23,500 --> 02:02:24,500
Take a guess.
1466
02:03:07,750 --> 02:03:08,792
Okay.
1467
02:03:08,875 --> 02:03:09,875
Let's see.
1468
02:03:14,083 --> 02:03:15,500
You're right.
1469
02:03:20,583 --> 02:03:22,875
But I stole this pipe
1470
02:03:22,958 --> 02:03:24,125
when I met Tony.
1471
02:03:28,208 --> 02:03:30,125
Before you were kidnapped.
1472
02:03:31,500 --> 02:03:33,125
How could you have known
1473
02:03:33,792 --> 02:03:34,792
the color?
1474
02:03:39,250 --> 02:03:42,917
You've known Tony
for a long time, haven't you?
1475
02:03:44,000 --> 02:03:48,125
Your tales about what went down at Tony's…
1476
02:03:49,417 --> 02:03:50,417
That was impressive.
1477
02:03:51,667 --> 02:03:54,125
If only I had a witness…
1478
02:03:56,958 --> 02:03:57,958
This case
1479
02:03:58,917 --> 02:04:00,333
could have been settled by now.
1480
02:04:02,792 --> 02:04:03,792
Oh dear!
1481
02:04:04,542 --> 02:04:05,750
Jane.
1482
02:04:06,333 --> 02:04:07,417
Why don't we ask Sya?
1483
02:04:07,500 --> 02:04:10,000
Who knows, maybe she could be a witness?
1484
02:04:10,708 --> 02:04:11,792
Sya, could you?
1485
02:04:28,875 --> 02:04:30,292
We've got a witness.
1486
02:04:31,250 --> 02:04:32,417
We've got a motive.
1487
02:04:32,500 --> 02:04:33,750
We've got evidence.
1488
02:04:34,958 --> 02:04:37,917
Your poison for Sya is also right here.
1489
02:04:39,333 --> 02:04:41,083
It's over. You're done.
1490
02:04:43,042 --> 02:04:44,375
I suddenly feel parched.
1491
02:04:45,083 --> 02:04:46,333
I'll have a glass of water.
1492
02:04:51,583 --> 02:04:53,125
Why is it so difficult?
1493
02:04:53,750 --> 02:04:54,875
Just confess.
1494
02:04:55,875 --> 02:04:56,875
Stop.
1495
02:04:58,875 --> 02:05:00,167
Don't drink it.
1496
02:05:04,167 --> 02:05:05,208
There's poison.
1497
02:05:16,375 --> 02:05:17,375
Enough!
1498
02:05:17,458 --> 02:05:18,875
Don't go too far!
1499
02:05:18,958 --> 02:05:20,083
Jane.
1500
02:05:20,667 --> 02:05:21,708
Listen carefully.
1501
02:05:23,000 --> 02:05:24,167
Don't be foolish.
1502
02:05:25,083 --> 02:05:26,667
You won't get away with it.
1503
02:05:27,417 --> 02:05:28,417
Your gun.
1504
02:05:28,792 --> 02:05:29,792
Put it down.
1505
02:05:30,792 --> 02:05:33,042
I know too much of Tony's secrets.
1506
02:05:33,625 --> 02:05:34,875
Tony is dead.
1507
02:05:36,000 --> 02:05:37,250
Your son is safe.
1508
02:05:38,042 --> 02:05:39,208
Put down
1509
02:05:39,833 --> 02:05:40,875
the gun.
1510
02:05:42,083 --> 02:05:43,417
If they find out
1511
02:05:44,042 --> 02:05:45,792
you're still going to investigate me,
1512
02:05:45,875 --> 02:05:49,208
they would still kill my son!
1513
02:05:50,958 --> 02:05:51,958
They?
1514
02:05:57,958 --> 02:05:59,792
Don't trust anyone, Sheriff.
1515
02:06:01,208 --> 02:06:03,333
Take care of my son.
1516
02:06:05,500 --> 02:06:06,542
Jane!
1517
02:06:41,292 --> 02:06:42,292
Hi, Nick.
1518
02:06:42,375 --> 02:06:43,375
Hey.
1519
02:06:45,625 --> 02:06:46,625
Hi.
1520
02:06:47,500 --> 02:06:48,500
How was school?
1521
02:06:50,708 --> 02:06:52,208
You want to know something, Nick?
1522
02:06:52,708 --> 02:06:54,625
I used to study here.
1523
02:06:54,708 --> 02:06:55,875
- Really?
- Yes. Really.
1524
02:06:57,167 --> 02:06:58,208
I know for now,
1525
02:06:58,708 --> 02:07:00,042
it's boring,
1526
02:07:00,125 --> 02:07:01,500
no friends, and all that.
1527
02:07:02,083 --> 02:07:04,167
But once you have a lot of friends,
1528
02:07:04,833 --> 02:07:06,125
you won't even want to go home.
1529
02:07:09,083 --> 02:07:11,375
Hey, you are strong. You can do this.
1530
02:07:11,458 --> 02:07:12,917
Okay? Don't be sad.
1531
02:07:13,625 --> 02:07:14,792
All right?
1532
02:08:14,667 --> 02:08:16,500
MEMORIES, INTEGRITY
1533
02:08:28,708 --> 02:08:30,375
If I were you, Sya,
1534
02:08:31,750 --> 02:08:34,500
I don't know
if I'd be able to do what you did.
1535
02:08:37,792 --> 02:08:40,250
This case has taught me a lot.
1536
02:08:41,500 --> 02:08:44,250
The law is still the law.
1537
02:08:47,042 --> 02:08:48,875
And that no one is perfect.
1538
02:08:54,792 --> 02:08:55,792
That's why
1539
02:08:56,458 --> 02:08:59,583
you're the best person
to serve this department.
1540
02:09:00,875 --> 02:09:02,208
I'll do my best, sir.
1541
02:09:04,333 --> 02:09:06,250
- Sheriff, Sya.
- Sir.
1542
02:09:06,333 --> 02:09:10,042
We have secured cooperation with
the Malaysian Anti-Corruption Commission.
1543
02:09:10,833 --> 02:09:11,833
But remember.
1544
02:09:11,917 --> 02:09:14,833
A suspect is innocent until proven guilty.
1545
02:09:24,750 --> 02:09:27,083
FEDERAL COURT
1546
02:09:27,167 --> 02:09:28,333
Peace be upon you, sir.
1547
02:09:32,083 --> 02:09:33,167
Peace be upon you too.
1548
02:09:34,958 --> 02:09:37,375
Are you Dr. Syed Abdul Rahman?
1549
02:09:39,458 --> 02:09:40,458
Yes, I am.
1550
02:09:43,708 --> 02:09:45,042
Sir, we're the police.
1551
02:09:46,208 --> 02:09:48,792
Can we ask a few questions?
1552
02:09:55,333 --> 02:09:57,042
What do you want to ask?