1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Don't wander away, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 I won't. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, honey. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 He stopped crying. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 I say we play with Nelson. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 No puppy. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 And don't call him Nelson anymore, please. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Okay. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Well... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Honey, breakfast is ready. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Did you pack all your things for school? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Yes, everything is ready. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 What's for breakfast? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 The Diary 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, your things! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 You didn't even take your backpack. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Sorry. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Don't open the fridge if the lights are acting up, my girl. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 We agreed yesterday. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 But I'm hungry! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 What will you cook for me? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizza? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Two nights in a row? Forget it. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 All right, pizza and salad. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, salad, a bath and no cell phone, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 or salad, cell phone, a bath and no pizza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 I prefer pizza. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Smart girl. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Go take a bath, then. - Okay. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hi, Víctor. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Let me know when you're done, honey. - Yes, Mom. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Well, I was trying to call you 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 to share how Vera is doing in her sessions. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos says there's some progress. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 She talks a lot more, she's adapting very well to her new life. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 She likes her new house, which makes me very happy. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 But, well... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 You know this already. The recurrent issue is Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 She doesn't get along with her. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 I shouldn't have to ask, but... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Protect your relationship with Vera, okay? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 And tell Carlos as well, so we're on the same page. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 What else? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Well, nothing. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 See you soon. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 I'm done, Mommy! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR I'm busy, I'll find you soon. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Has she said anything about the dog? 57 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 How many sessions does she have left? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 I choose the third option. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - You know what the third option is? - No. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 I love you 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 to infinity and back. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - There's no end? - There's no end. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 How about we go to sleep 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 and we leave the whales for tomorrow? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Deal? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Good night. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Good night. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, honey, go back to your bed, please. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 I get it, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 but the chest isn't ours. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 The previous owners must have forgotten it, 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 and when they realize, they'll want it back. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Okay. Call me. Thanks. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 One last thing. The lights are still malfunctioning. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Could you send someone over? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Thanks. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Goodbye. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Ma'am, Mr. Víctor is here. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Yes, Pedro, let him in. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Okay, ma'am. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Thanks. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Honey! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Your dad's here! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hi. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hi. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 I packed her clothes and two pajamas. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 And Fanti, right? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Oh, Fanti. Vera! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 We don't want to repeat last week's scene. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 No, we don't. She's bringing him. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Daddy! - Darling! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Come here. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Come here. - I'm coming. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Look what I made you. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - For me? - Yes. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Honey, it's incredible. Thank you. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Hey, are you ready for an amazing weekend? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Yes, super ready. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Yeah? Okay, first we're going to... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 The horses. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 First, we're going to finish your room. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Okay, but just you and me. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Yes, and Mariana will help us a bit. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Then I'd better not go. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - What? - I'll stay with Mom. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Remember our deal. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 But, Mom, everything is a deal! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 You told me this weekend we'd be alone, 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 and that we'd go see the horses. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Why do you lie to me? - Well, plans change. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Plans change, honey. 117 00:10:31,882 --> 00:10:35,510 Besides, changing plans is what wise people do, right? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Come on, darling. Let's go. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Have a great time. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 I'll tell you what, you can choose a movie tonight, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 and meanwhile, I can make popcorn. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Okay? - Hey... 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 You force them to be together everywhere. Can't you be away from Mariana one day? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Just don't lie to her. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 I'm not lying to her. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 And don't forget to call Carlos. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 I will... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 When I can. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Say goodbye to your mom. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Say, "Bye, Mom." 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Hello? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Do you know whose it is? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 But it must belong to somebody. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Yes. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 I'll do it, then. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Bye. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 The medication helps increase the threshold of pain under torture 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 It surprises me the tolerance that the fear of dying provokes 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 I recognize that look when you know that you have lost control 140 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Final stage 141 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Their mind persists, their body doesn't 142 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Time of death! 3:34 am 143 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Yes? 144 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Everything's fine. 145 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 What? 146 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 You can't compare yourself to an 8-year-old-girl. 147 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 What happened? How is she? 148 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hi, honey. She's fine. 149 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - And her hand? - Her hand is fine. 150 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 The doctor is stitching her up. 151 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - It was a clean cut. - A clean cut? 152 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Yes, I'm so sorry. 153 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 It was really just a second. 154 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 I turned to the fridge and when I turned around... 155 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 What? She wasn't with you? 156 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 No, she wasn't. 157 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 She was with me because we were going to make lunch together. 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - I made sure to put the knives away. - Not all of them. 159 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Look, Olga. 160 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - She just told you she put them away. - Sorry. 161 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Can you get us some water? 162 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Don't worry. Accidents happen. 163 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 She's hurt herself a few times with me, too. 164 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Yes, but enough to end up in the hospital? 165 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 No, not that. 166 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 What happened? 167 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Honestly, I don't really know. 168 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 It's not clear to me. 169 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 I was about to start cooking 170 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 and she told me she wanted to cut the onion. 171 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 I told her she couldn't, that it was dangerous, to please put the knife down. 172 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 And she didn't? 173 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 No, she didn't. 174 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 I went to her, I took the knife, I put it in the drawer, 175 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 I turned towards the fridge... 176 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 And when I turned back, 177 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 she had cut herself. 178 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 So she took it and cut herself? 179 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Just like that? 180 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 181 00:18:03,625 --> 00:18:04,959 Did she do it on purpose? 182 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 I don't know. 183 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 No, I'm sure she didn't. 184 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 No, of course not. 185 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Good afternoon. I'm Dr. Mendiola. - Hello. 186 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Come with me, please. 187 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 I know children can be very restless, and they don't have much patience, 188 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 but it's important she doesn't strain her hand. 189 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 No writing or drawing. Try to make her eat with the left hand. 190 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Take her to her doctor in three days. Okay? 191 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Okay. 192 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Thank you. - No, thank you. Excuse me. 193 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 She'll want to come with me and she can't. 194 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - She can't come home. - Why? 195 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 There's a strong smell. A gas leak I haven't fixed, 196 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 and since I had to rush to the hospital... 197 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 I imagine no one can help me now. 198 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 I can help you. 199 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 What do you need? 200 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Well... 201 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 A place to crash. 202 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 You can stay with us if you want. 203 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 It's no problem. 204 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 I can stay with Brenda. She still has some of my stuff. 205 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Really? - Yes. 206 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 I need to rest. 207 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Yes, but... - And so do you. 208 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 It'll be good for all of us. 209 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 I'll bring you some breakfast tomorrow. 210 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Bye, Olga. - Bye. 211 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Is she living at the house? 212 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Seriously? 213 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 I'll tell you later, okay? 214 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Here's your water. 215 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 This one here is without cheese. 216 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Really? - I'm watching my weight. 217 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - You're watching your weight? Why? - I am. 218 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 And this one? The owl goes here. 219 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 That's not true. 220 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 221 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Honey, don't strain your hand. You gave yourself a big cut. 222 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - But it doesn't hurt. - Until it does. 223 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 How did you cut yourself? 224 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Darling, go to the living room and pick a movie. 225 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - We'll be right there. Okay? - Okay. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 What are you doing? 227 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 What are you doing? 228 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Talking. 229 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 What for? 230 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 What do you mean, "what for"? 231 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Yeah, what do you want to talk for? 232 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 She's going through a phase and she doesn't feel like sharing. 233 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Can't you see? 234 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 She doesn't want to talk. 235 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Yet she sees a therapist every Monday 236 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 because you want her to. Okay, that's enough. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 If she doesn't want to talk, that's fine, too. 238 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 How can it be fine if she cut her own hand? 239 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 It's nothing. It was an accident. 240 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 What if it wasn't an accident? 241 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, you weren't there. You don't know what happened. 242 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 You'll give her a complex 243 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 with this idea that she has to talk to you, to me, to the psychologist. 244 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Enough. Stop. 245 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 What happened with the dog wasn't an accident. 246 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 And she wasn't talking to anybody then. 247 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 You know what's gonna happen? 248 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Next time something bad happens, I won't tell you. 249 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Well, make sure it doesn't happen again. 250 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 PARANORMAL EVENTS 251 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Here you go. 252 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Thanks. 253 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 You aren't going to eat more? 254 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 No, I'm leaving to see if I can fix the gas leak. 255 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 I'll come with you. 256 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 No, honey, you stay with your dad. 257 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Hi. - No, I'm coming with you. 258 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Hon, you're staying with your dad, okay? 259 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 You're leaving already? 260 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 I am. It looks tasty. 261 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - What's this? - Try that delicacy. 262 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hi. 263 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 She'll stay with you until I call, okay? 264 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Until you call me? - I'll let you know when it's fixed. 265 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - She'll refuse. - Víctor, please. 266 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - She'll refuse. - Please. 267 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Thank you for the bread, Mariana. - You're welcome. 268 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Bye. - Have a nice day. 269 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hello. 270 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Everything all right? 271 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 No. 272 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 To be honest, I don't know who to ask for help. 273 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Please, come with me to my house. 274 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 You don't believe me. 275 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Well, it's not that I don't believe you. 276 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 You said there was one of these next to the trash containers, and there wasn't. 277 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 The truck must have taken it. 278 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Okay, yes. 279 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 It's hard to believe. 280 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 I don't understand, but we're here now. Let's go upstairs. 281 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 You're getting dizzy. 282 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - A little. - Let's get some water. 283 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 No, wait. 284 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - How the fuck is this possible? - I don't know. 285 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 I swear I don't know. 286 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 What's inside? 287 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 A bunch of things. 288 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Notebooks, programs. Personal stuff. 289 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Personal? Whose? 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 It just so happens that the chest isn't anybody's. 291 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 I'm certain that this was empty when we got here. 292 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 I doubted it for a second, but I swear it was empty. 293 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - What was that? 294 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Did you hear that? - What was it? 295 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 296 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 The victim of this journal. 297 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Age? - Thirty-two. 298 00:26:08,025 --> 00:26:09,110 Not here, either. 299 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 It's as if the victims never existed. 300 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 They don't show up on the Internet. 301 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Do you think this is all real? 302 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 That all those people were murdered? 303 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Look. 304 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "3:49, they lose consciousness. 305 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "I up the dosage to 200. 306 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "4:14, they start having seizures. 307 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Time of death: 6:35." 308 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 It's too detailed to just be a fantasy, isn't it? 309 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 If they didn't do it, if they didn't kill anybody, they definitely wanted to. 310 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 I don't think it's a fantasy. 311 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 And they write a lot about their past. 312 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Especially about a shaking. 313 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Everything was shaking. 314 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 "Where I was living, with whom, how. 315 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 "My life wasn't mine. And I warned them. I never lied. 316 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 "I wanted order, a solution. 317 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 "I asked for it, but I didn't get it. 318 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 "I had to do it myself. 319 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 "The shaking only confirmed everything. 320 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 "I had to take control. 321 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 "Luckily, causing someone's death isn't always murder." 322 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 I put all my savings in this house, damn it. 323 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 What am I going to do? 324 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Can I see? 325 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Do you want coffee? - Yes, thank you. 326 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 I was thinking... 327 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 I'd like to show the notebooks to a friend of mine. 328 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Actually, she was my teacher. 329 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 She's a graphologist. 330 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 And? 331 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 I don't know. 332 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 I'm thinking if we identify the author, we'll know what to do. 333 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 You don't know how many details calligraphy can uncover. 334 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 I don't know. I'm not sure. 335 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 I don't have to give her details. 336 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 I don't even need to tell her where they came from. 337 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Look, she's a guide. She can give us some ideas... 338 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 I don't know, a point of view. 339 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Ma'am, Mr. Víctor is here. 340 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Damn, Víctor and my daughter are here. 341 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 What? 342 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 The chest. 343 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 We have to hide the chest. 344 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Let them in. 345 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Help me hide the chest. 346 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 What? 347 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 It's me. It's me you should be hiding. 348 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 I don't think Víctor and Vera should see me in your kitchen... 349 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Take care of the chest. 350 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, don't let Víctor come in. 351 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Mommy! 352 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 353 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 What happened? 354 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Couldn't you pick up the phone? 355 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - I wasn't paying attention to it. - I could tell. 356 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 What are you doing here? 357 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 I wanted to be with you. 358 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Is it complicated to take care of your daughter? 359 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 What's the gas leak's name? 360 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 No. 361 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 I don't mean to ruin your plans, but answer the phone. 362 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 No, please. That's not it. 363 00:30:00,591 --> 00:30:03,010 She has you wrapped around her finger. Give me that. 364 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Say hi to the gas leak for me. 365 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, honey, I need to tell you something. 366 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Is he your boyfriend? 367 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - No, of course not. - No, honey, of course not. 368 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 I called him because I needed his help. 369 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Why? 370 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 What happened to your hand? 371 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 An accident. 372 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 What happened to her? 373 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 She cut herself yesterday. 374 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 They're living together. 375 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 I see. 376 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hey, Mom. 377 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Did Carlos come to look at my stuff? 378 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 What? 379 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Yes, did he come to look at my stuff? 380 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 No, honey, why would you think that? 381 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 He came to help me. 382 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 With what? 383 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Well, to be with me. 384 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 I was a bit scared. 385 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Well, next time, you can call me, 386 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 and I'll come here with you. 387 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 And I'll take care of you. 388 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 No, honey, I take care of you. 389 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Mommy? 390 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 I'm sleepy. Shall we go to sleep? 391 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Let's go to sleep. 392 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Can you give me a hug? 393 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 I'll give you a hug. 394 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hi, Víctor. 395 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Your daughter really needs a place to keep her toys. 396 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Are you going to give her the present you promised? 397 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Okay, let me know. 398 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Thanks. 399 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hi, Carlos. 400 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 She took it out. 401 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Don't wander away, Vera. 402 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, honey. 403 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 No! 404 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hey. 405 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Hey, wait. Don't go. 406 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Don't leave. Let me help you. 407 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Sir, please leave. Leave now. 408 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Really. - Dad. 409 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Go away. - Calm down. 410 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Dad. - I'm telling you to leave. 411 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - That animal is suffering. - Give it to me. 412 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 I'll take responsibility. Don't give it to the girl. 413 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Ma'am, tell him I can help. I'll take responsibility. 414 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Don't worry. 415 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Now he's stopped crying. 416 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 417 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 What if you had done it wrong? 418 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 You could have caused Nelson more pain. 419 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 I did it right. 420 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Don't you think your parents could have done it right? 421 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 My parents didn't do anything. 422 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 The man told us not to let him suffer, and they didn't do anything. 423 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Okay. 424 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 That's why your parents are facing backwards in your drawing. 425 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 'Cause they didn't do anything. 426 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Would you have done it if they had been watching you? 427 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Because that's what happened when you cut your hand. 428 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 No one was watching you, right? 429 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 That was Mariana's fault. 430 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 She can't take care of me. 431 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 That's why you cut your hand. 432 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 To prove she can't take care of you. 433 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 My dad had to take care of me. Not her. 434 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 And that was an accident. 435 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Do you want us to talk about it? 436 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 No. 437 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Everything happened so fast. 438 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Neither of us knew what to do. 439 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Look, I don't decide what's wrong and what's right, 440 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 but Vera asked to hold a puppy covered in blood, and you gave it to her. 441 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor gave it to her. 442 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Okay, yes, Víctor gave it to her. 443 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 But I'm not criticizing you. 444 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Is that the issue? That we gave her the responsibility? 445 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Yes, in a way, it is. 446 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Look, Vera right now is creating the behavioral patterns she likes best. 447 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Yes, we're letting her develop her own identity. 448 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 No, it's not about her identity. 449 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 She's imposing her conditions and everybody follows suit. 450 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 She doesn't think she's wrong. Logically, 'cause nobody questions her. 451 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 I can't tell her she's not right when she is. 452 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 You can when she picks up a knife. 453 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Look. 454 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Your divorce opens a breach where Vera can take control. 455 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 And it's not the best time for her to do so. 456 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Could you explain this to Víctor? 457 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Come, it's here. 458 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 So, they were all murdered? 459 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Yes, obviously. 460 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Let me explain. 461 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg and Emmanuel Argüello would already be dead. 462 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz had only begun to be tortured. 463 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 He still hasn't been killed. 464 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 But there's another victim. 465 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Someone from their distant past 466 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 or their inner circle. 467 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 But it was involuntary, or a simple accident. 468 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Or it was simple improvisation. 469 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 This woman is obsessed with suffering. 470 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 She has it all. 471 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 There's pain, sadness and angst. 472 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Hold on. It's a woman? 473 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Yes, it's a woman. 474 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 She's about 40 years old. 475 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 She lives a discreet life. Full of restraint, 476 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 but perfectly adjusted to society. 477 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 You know what I mean? 478 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Yes, she tries to appear normal. 479 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 But she's not. 480 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 This is what she is. 481 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 This notebook is her most honest conversation. 482 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Can we find out who she is? 483 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 No, that's not in here. 484 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 But you can begin to look 485 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 for a woman with a motor disability. 486 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Because the way she holds the pen is, let's say, peculiar. 487 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Something like this. 488 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Do you think we can still find her? 489 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Absolutely. 490 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 These characteristics are recent. This has just been written. 491 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 What? This isn't from many years ago? 492 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 No, these characteristics are recent. 493 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 She's learning how to write? 494 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 No, she's an adult. 495 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 She's an elementary school teacher. 496 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 An elementary teacher? 497 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 With that level of clinical knowledge? 498 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Or maybe she killed more than we thought. 499 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Remember that case in Guadalajara? - Excuse me. 500 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Excuse me. Sorry. 501 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Are you okay? 502 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 She has to go with her dad. 503 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 At least for today. She can't stay with me, but... 504 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 What should I tell him? To take her? Just like that? 505 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Fuck, she's going to hate me. 506 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Hold on, I'll text Víctor. 507 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 I'll ask him to pick her up from school and take her to you tomorrow. 508 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Okay, it's done. 509 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Vera and I live with a killer? 510 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Not exactly. 511 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 But you heard it just now, didn't you? 512 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 It's still being written. 513 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Weird things are happening in my house, and that chest is still there. 514 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 I brought my daughter into a killer's house? 515 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Remember to take no more than two per day. 516 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 One every 12 hours. 517 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Okay. 518 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Why don't you take a warm bath? 519 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Try to rest. It'll help. 520 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Thank you, Carlos. 521 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, what happened? 522 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 She's there. 523 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 She's in there. 524 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 She's in there, in my bedroom. 525 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 She's in the bedroom... 526 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 The state of manic psychosis to which Martín must get to 527 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 it will happen in the next 72 hours. 528 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 529 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 What are you doing? What's wrong? 530 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 She's continued to write about Martín in the notebook. 531 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 I finally see myself in him, in the fear of that look... 532 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 She's here. 533 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 She's killing Martín Muñoz Araujo right here. 534 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, it says so in the diary. 535 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 his vital signs are starting to decrease 536 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Easy. 537 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 I saw her, Carlos. 538 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Damn, this wound is very deep. 539 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 I think you have to see a doctor. 540 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 I swear I saw her. 541 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Look... - I saw her in my bedroom, I swear. 542 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 I'm not saying you didn't. 543 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 But you don't believe me. 544 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 I don't doubt you, but I gave you a strong medication. 545 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Look at me. 546 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 It's me. 547 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 The diary knew it. 548 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 It knew I was going to end up with a cut in my eyebrow. 549 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Or it caused it. 550 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 I don't know what to tell you. I have no idea. 551 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 I'd like to search for Martín Muñoz. 552 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 And what do you think we'll find? 553 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 I don't know. A clue? 554 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Family, acquaintances? 555 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Anything. 556 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Hello? 557 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - How are you? - Hello. 558 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Good afternoon. - Hi, little one. 559 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 How can I help you? 560 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 We're from the Commercial Registry. 561 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 We're looking for the owner, Martín Muñoz Araujo. 562 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Who? 563 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 I'm María Araujo, the owner of the restaurant. 564 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Who did you say you were? 565 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 We're from the Commercial Registry, and... 566 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 You're Araujo? 567 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 We're looking for Mr. Martín. 568 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 569 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Go play with the chairs for a bit, okay? - Okay. 570 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 He's Martín? 571 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 My ex-husband sent you, right? 572 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Hold on, excuse me. 573 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 The child is Martín? 574 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 That asshole doesn't give up. 575 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 576 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 577 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Don't worry, we're leaving. 578 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Ma'am? 579 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Come, let's go. 580 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 What's going on, Carlos? 581 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 This is a prank. 582 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Right? 583 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 I don't understand anything, hold on. 584 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 The diary says that baby dies at 32. 585 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 But that hasn't happened yet, but it's happening right now. 586 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 The diary says that man is much older. 587 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 What if the woman isn't a teacher, but she's learning how to write? 588 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Don't strain your hand, honey. 589 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 But, Mom... 590 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Until the wound is healed, you shouldn't write or color or anything. 591 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 But it doesn't hurt anymore. 592 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Honey... 593 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Your dad's here. 594 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - My dad? Let's see. - Your dad! 595 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 My dad! 596 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Daddy, hi! - Darling. 597 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Wow, I found it out there. - How strange. 598 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Yes, help me with the door, please. 599 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Okay. - Or the owls will get in. 600 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 It's a present from Mariana and me. Say thank you. 601 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 How pretty. 602 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Is it pretty? How good that you like it. 603 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Yes. Look, Mommy! 604 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 And it has plenty of space. Stuffed animals, colors... 605 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Toys, bows. - Olga. 606 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Open it. - Look, Mommy. 607 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 It fits plenty of stuff... 608 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Do you recognize any of these things? 609 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Are you sure? 610 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Time of death 2:48 611 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Is Vera home? - Yes. 612 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Okay. - She's upstairs. 613 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 What happened? 614 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín is dead. 615 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera killed him. 616 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 When... 617 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 When did she turn into this? 618 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 What have I done wrong? 619 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, what did I do wrong? - Nothing. 620 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 You didn't do anything wrong. 621 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 He was in agony for four days. 622 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 For four days. 623 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 She didn't even think about stopping. 624 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera didn't do anything. 625 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 But she's going to. 626 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 The Vera I'm seeing in therapy is not this woman. 627 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Your daughter is not a killer. 628 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 She's an 8-year old who is learning to handle her emotions. 629 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 And it's good that we know this. 630 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Why is it good? 631 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Because we will be able to help her. 632 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 How? 633 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 At some point, by accident or by chance, 634 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera will cause someone's death. 635 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 And that's the problem. 636 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Because she will become obsessed. 637 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 But we can prevent it. 638 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 We need to find out 639 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 who she's going to kill and when. 640 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 When the original shaking takes place. 641 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 The shaking that triggers everything. 642 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 What if her first victim was the dog? 643 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 No, she killed a person. 644 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 An adult close to her. 645 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 That accidental death 646 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 was in her early years, when she was just a child. 647 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 She still didn't feel an urge to kill. 648 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 The killer instinct that permeates through the whole text 649 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 originates elsewhere. 650 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 I don't understand anything. 651 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Somebody tried to kill her. 652 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 And that's what triggers the sadistic behavior in her. 653 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 But who tries to kill her? 654 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Does it happen during her childhood or in her adult life? 655 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 It happens after her first victim, but around that time. 656 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 It's around the same age. She's still a little girl. 657 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 I'm really sorry, 658 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 but I have to go. 659 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Yes. 660 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Yes, thank you, Andrea. - Thank you. 661 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 And, Carlos, be careful with what you're doing, eh? 662 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Yes. - Bye. 663 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Thanks, Andrea. 664 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 It's shocking, that's the problem. 665 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 But it's really cool. 666 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 I haven't dropped it. 667 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 I'm going to drop it. 668 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 An adult close to her. 669 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 The first death 670 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 was at an early age, in her early years, 671 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 when she was just a child. 672 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 And who are they? 673 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 The one on that side is my dad. 674 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Your dad? - My dad. 675 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 And why is he so small? 676 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Look. He's normal in this one. 677 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 I love it. 678 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hey, Verita. - Tell me. 679 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 And who's this girl? 680 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 It's not a girl, it's Mariana. 681 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 What's wrong? 682 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 What do I have to do to not go back to that house? 683 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 My little darling. 684 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nothing. 685 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 You don't have to do anything, you hear? 686 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 To anyone, ever. 687 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Mommy? 688 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 May I sleep with you? 689 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Yes, honey. Come. 690 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Come. 691 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Yes, it's been six days, yes. 692 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 She was sick, that's why I didn't take her to school. 693 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 No, I won't wake her up just because you want to talk to her. 694 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 695 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Hello? 696 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 697 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, can you hear me? 698 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 It's your mom. 699 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Honey, I want to help you. 700 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 But I need to know what happened. 701 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 What's "the shaking"? 702 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Where I am, it still hasn't happened. I can help you. 703 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Honey, can you hear me? 704 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 I need you to tell me who's going to try to kill you. 705 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 706 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 No! 707 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 708 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Stop! - Open up! 709 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Honey. It's over. 710 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Did I do this to you? 711 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Softly. 712 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Done. 713 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Then, Germany, Berlin. 714 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 France, Paris. 715 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Denmark, Copenhagen. 716 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Sweden... 717 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Ma'am, Mr. Victor is here with someone. 718 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mommy, what's the capital of Sweden? 719 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Yes, Pedro, let him in. 720 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Who is it? 721 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mom, but what's the capital of Sweden? 722 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 The capital of Sweden? 723 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Um, what's the capital of Sweden? - I don't know. 724 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 725 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 726 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hi. - Hi. Are you okay? 727 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Yes. - Hello, Olga. 728 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 What are you doing here? 729 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - I came to see my daughter. - We're worried, we want to talk. 730 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - We're fine. - May I come in? 731 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Yeah, uh, yeah. - Yeah? Excuse... 732 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 The door got stuck. 733 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Where's Vera? 734 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, are you okay? 735 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 I'm fine. 736 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Where's Vera? Vera! 737 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 738 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Darling? 739 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 740 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hi, honey. 741 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, go up to your room! 742 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 What happened to her face? 743 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Nothing happened to her. 744 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - What did you do to her? - Nothing. 745 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Why does she have marks on her face? 746 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Look, Víctor, please. Stay calm. 747 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 You just lost your daughter. 748 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 What's going on? 749 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera is not going to therapy, you don't pick up the phone. 750 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 We haven't heard from you in a week and a half. 751 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - What are you doing in here? - Taking care of her! 752 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 That's what. What are you doing here? In my house, with Víctor? 753 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 You're risking custody. 754 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - What are you doing? - I can't be away from her, get it? 755 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 What's written in the diary happens. 756 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 I can't leave her alone. 757 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 And I'm alone in all this. 758 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Look, you're not alone. 759 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 I'm here with you. Let me help you. 760 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Calm down. 761 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Calm down. 762 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 I swear it wasn't intentional. 763 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 The other woman was here and I pushed the door too hard. 764 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 But did Vera see her? 765 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Did she see adult Vera? 766 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 No. 767 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Did you see her again? 768 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 No, she left. 769 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 But I have the feeling she's angry. 770 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 The chest is empty, there's nothing in it. 771 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 772 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 You have to let Vera go with her dad. 773 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 No, Carlos, no. Vera can't go with her dad. 774 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera hates Mariana. She hates her guts. 775 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana is her first victim. 776 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 You're isolating Vera from the world. 777 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 This is sick, it's dangerous. 778 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Don't you see it? - Aren't you listening? 779 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera is only safe with me. 780 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 If I let her go with Mariana... 781 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - She's eight years old. - The notebook says so. 782 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 The graphologist, your friend, says so. 783 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - The earrings, damn it. - No. 784 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana isn't mentioned anywhere. 785 01:04:02,339 --> 01:04:05,842 Good afternoon, ma'am. Víctor is here with two police officers. 786 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 This is a mistake. 787 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 This is a mistake, and you're all going to regret it. 788 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 I'll get my daughter ready. 789 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Everything will be all right, honey. 790 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana and your dad will take good care of you. 791 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 But I want to be with you. 792 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 I know, honey. 793 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 But if you behave, they'll let you come back soon. 794 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 795 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Honey, just don't do anything wrong. 796 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Okay? Be on your best behavior. 797 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 And you'll be back in two days. 798 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Okay? 799 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Promise me. 800 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Promise me! 801 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 But we need some order. 802 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 We have to look for a solution. 803 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 804 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Should I come up with the police or what? 805 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 I'm coming. 806 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Here. 807 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela gave me tickets for the aquarium. 808 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 We can go tomorrow. Want to? 809 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, stop. You're not my friend. 810 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 You're Víctor's girlfriend. 811 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 812 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 I mean, I'm not even your dad anymore? 813 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, you weren't sick, were you? 814 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 I mean, I get that your mom may lie to me. 815 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 But for you to lie to me? 816 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 That really hurts. 817 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, please. 818 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 You lie to me, too. All the time. 819 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 But I don't force you to do anything. 820 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 I'm going to my room. 821 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - No, finish this. - No. 822 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Let her go. 823 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Everything was shaking. 824 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 "Where I lived, with whom, how." 825 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Them taking her was the shaking. 826 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor has to know. 827 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - We have to show him this. - Carlos. 828 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 You don't understand. It already happened. 829 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 What are you doing? You just took one. 830 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 They're not working. 831 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - What do you mean? How many did you take? - Four. 832 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Do you have milk? 833 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Milk? 834 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Here. 835 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 You have to drink this. 836 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 No, Carlos. 837 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - It's not necessary. - It is. 838 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 You have to drink it. You have to throw up. 839 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 I was coming for you. 840 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Okay. 841 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Let's go. 842 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Is it shaking? 843 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Yes, it is. 844 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Let's go, let's go. - The girl. 845 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 My daughter. 846 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 No! Vera! 847 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Come here. No. 848 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Don't lock the door, honey. Open. 849 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Let's go. The ground is shaking. This is not a game. 850 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Open up, Vera. 851 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Be careful. It's over. 852 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 It's over. 853 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Okay. - The shaking. 854 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 The shaking. 855 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 The earthquake is the shaking. 856 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Today, I lose my daughter. 857 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Today, I lose my daughter. 858 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 What happened, darling? You can't sleep? 859 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Do you want some drops? 860 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 How about you hug me instead? 861 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Sure. 862 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Let me see what happened. 863 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Hello, good evening. What's the matter? 864 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 There was a landslide due to the earthquake. The road is closed. 865 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 How long will it take? 866 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 I think about two hours. 867 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Two hours? - We're doing the best we can. 868 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 What? 869 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 870 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 871 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, honey. 872 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, are you okay, honey? 873 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Are you okay? What happened, darling? 874 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 A nightmare? 875 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 It's okay, darling. 876 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 What are you doing? 877 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Get out. Lock yourself up until I say so. - What happened? 878 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 What's wrong, honey? You're scaring me. 879 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 What are you doing with the scissors? 880 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Go to your room and don't come out until I say so. 881 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - No. - Go and don't come out until I say so. 882 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Get in. 883 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Now, Vera. Now! 884 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Go to your room now. 885 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - It's over! - You're hurting me. 886 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 What do you mean, I'm hurting you? What are you doing? 887 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 What were you doing? You're scaring me. 888 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Here. - Wait for me. 889 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Here. 890 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Wait for me. 891 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 What were you doing with those scissors? 892 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Tell me what you were doing with those scissors. 893 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 You're scaring me. 894 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 You're scaring me. 895 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - I want to go with my mom. - No. 896 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 That's not going to happen. 897 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 You're not the boss of me! 898 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 What happened? 899 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 My God. 900 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Ma'am, you have to leave. 901 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 What's her blood pressure? 902 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Calm down. 903 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 904 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 You should know that Vera won't be able to go with you. 905 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Can you come with me? I need to get your statement. 906 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Yes. 907 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Can you give me water, please? 908 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Water. I'm getting dizzy. 909 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Come. 910 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Get in the car. 911 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Get in. 912 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 I won't have to go back to that house anymore, right? 913 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Do you know what happened to your dad, Vera? 914 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, your dad is dead. 915 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Don't you care? 916 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Did you try to kill me?