1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelsone. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Nechoď daleko, Vero. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Neboj. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelsone. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelsone. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vero? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vero, zlatíčko. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Už nenaříká. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Pohrajeme si s Nelsonem? 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vero? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Nemám štěně. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 A už mu neříkejte Nelson, prosím. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Dobře. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Takže... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Zlatíčko, snídaně je hotová. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Sbalila sis všechny věci do školy? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ano, mám všechno. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Co je k snídani? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 Deník 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vero, tvoje věci! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Ani sis nevzala batoh. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Promiň. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Neotvírej ledničku, když blikají světla. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Včera jsme si to říkaly. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Ale já mám hlad! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Co chceš uvařit? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizzu. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizzu? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Dva večery po sobě? Na to zapomeň. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Tak dobře, pizzu a salát. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, salát, vana a žádný mobil, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 nebo salát, mobil, vana a žádná pizza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Radši tu pizzu. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Chytrá holka. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Tak se běž vykoupat. - Dobře. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Ahoj, Víctore. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Zavolej na mě, až budeš hotová. - Ano, mami. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Snažila jsem se ti dovolat, 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 abych ti řekla, jak se Veře daří na sezeních. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Podle Carlose dělá pokroky. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Mluví mnohem víc a dobře se přizpůsobuje novému životu. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Nový dům se jí líbí, tak z toho mám radost. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Ale... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Ale tohle už víš. Pořád má problém s Marianou. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Nevychází s ní. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Nemusím tě o to snad ani prosit, ale... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Pečuj o svůj vztah s Verou, ano? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 A zavolej Carlosovi, ať postupujeme jednotně. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Co ještě? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Už nic. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Měj se. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Hotovo, mami! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VÍCTOR Nemám čas, zavolám později. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Zmínila se o tom psovi? 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Kolik sezení zbývá? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Volím třetí možnost. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Víš, jaká to je? - Ne. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Miluju tě 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 nekonečně moc. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Nekonečně? - Nekonečně. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Co kdybychom šly spát 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 a velryby nechaly na zítřek? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Platí? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Dobrou noc. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Dobrou noc. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vero. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vero, vrať se do postele, prosím. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vero? 71 00:08:35,224 --> 00:08:36,558 Já to chápu, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 ale ta truhla není naše. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Předchozí majitelé na ni asi zapomněli. 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 Ale až to zjistí, budou ji chtít zpátky. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Dobře, zavolejte mi. Díky. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Ještě jedna věc, ta světla pořád blikají. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Můžete sem někoho poslat? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Díky. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Nashle. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Paní, je tu pan Víctor. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ano, Pedro. Pusťte ho dál. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Dobře, paní. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Díky. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Zlatíčko! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Tatínek je tady! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vero? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Ahoj. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Ahoj. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Sbalila jsem jí oblečení a dvě pyžama. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 I Fantiho? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 A jo, Fanti. Vero! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Nechceme opakovat scénu z minulého týdne. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 To ne, už ho nese. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Tatínku! - Miláčku! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Pojď sem. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Pojď sem. - Hned. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Podívej, co jsem ti nakreslila. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Pro mě? - Ano. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Zlatíčko, to je nádhera. Děkuju. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Jsi připravená na úžasný víkend? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ano, jako nikdy. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Jo? Tak dobře, nejdřív... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Koně. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Nejdřív doděláme tvůj pokojíček. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Dobře, ale jen my dva. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ano, a Mariana nám trochu pomůže. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Tak to radši nepůjdu. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Cože? - Zůstanu u maminky. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Nezapomeň na naši dohodu. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Ale mami, my se takhle dohodli! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Říkals, že budeme o víkendu sami 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 a že se půjdeme podívat na koně. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Proč mi lžeš? - Plány se někdy mění. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Plány se mění, zlatíčko. 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 A moudrým lidem změna plánu nevadí, že jo? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Tak pojď, miláčku. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Užij si to. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Víš co? Večer můžeš vybrat film 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 a já mezitím udělám popcorn. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Dobře? - Hele... 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Nutíš je, aby byly všude spolu. Nemůžeš být jeden den bez Mariany? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Hlavně jí nelži. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Já jí nelžu. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 A nezapomeň zavolat Carlosovi. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Zavolám... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 až budu moct. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Rozluč se s maminkou. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Řekni: „Ahoj, mami.“ 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Haló? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Už víte, komu patří? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Někoho přece musí být. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Ano, 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 tak to udělám. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Nashle. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Léky zvyšují při mučení práh bolesti. 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Překvapuje mě odolnost způsobená strachem ze smrti. 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Znám ten pohled, když člověk ztratí kontrolu. 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 9. TÝDEN ZÁVĚREČNÁ FÁZE 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Závěrečná fáze 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Jejich mysl odolává, ale tělo nikoli 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Čas smrti! 3:34 ráno. 144 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ano? 145 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Všechno je v pořádku. 146 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Co prosím? 147 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Nemůžeš se srovnávat s osmiletou holkou. 148 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Co se stalo? Jak jí je? 149 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Ahoj, je v pořádku. 150 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - A její ruka? - Nic to není. 151 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Doktor ji zašívá. 152 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Byl to čistý řez. - Čistý řez? 153 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ano, moc mě to mrzí. 154 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Byla to jen vteřinka. 155 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Otočila jsem se do lednice a když jsem se otočila zpátky... 156 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Cože? Ona nebyla s tebou? 157 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Ne, nebyla. 158 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Byla se mnou, protože jsme spolu chtěly uvařit oběd. 159 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Nože jsem uklidila. - Všechny ne. 160 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Podívej, Olgo. 161 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Právě ti řekla, že je uklidila. - Promiň. 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Doneseš nám vodu? 163 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Klid, nehody se stávají. 164 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Se mnou si taky párkrát ublížila. 165 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 To jo, ale natolik, že skončila v nemocnici? 166 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Ne, tolik ne. 167 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Jak se to stalo? 168 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Upřímně vůbec netuším. 169 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Nechápu to. 170 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Chystala jsem se začít vařit 171 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 a ona mi řekla, že chce nakrájet cibuli. 172 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Řekla jsem jí, že nemůže, že to je nebezpečné a aby nůž položila. 173 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Ona to neudělala? 174 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Ne. 175 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Šla jsem k ní, vzala jí ho, dala do šuplíku 176 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 a otočila se k lednici... 177 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 A když jsem se otočila zpátky, 178 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 byla už pořezaná. 179 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Takže si ho vzala a řízla se? 180 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Jen tak? 181 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarríaová. 182 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Udělala to schválně? 183 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Nevím. 184 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Ne, určitě ne. 185 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Samozřejmě, že ne. 186 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Dobré odpoledne, jsem doktor Mendiola. - Dobrý den. 187 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Pojďte se mnou, prosím. 188 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Děti bývají hodně neposedné a netrpělivé, 189 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 ale je důležité, aby tu ruku nezatěžovala. 190 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Žádné psaní ani kreslení. Zkuste, ať jí levačkou. 191 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Za tři dny běžte na kontrolu k jejímu doktorovi, ano? 192 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Dobře. 193 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Děkuji. - Ne, já děkuji. Omluvte mě. 194 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Bude chtít jít se mnou a nemůže. 195 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Nemůže jít domů. - Proč ne? 196 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Hrozně to tam smrdí. Nedoopravila jsem únik plynu, 197 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 protože jsem musela do nemocnice... 198 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Nikdo mi teď určitě nepomůže. 199 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Já ti můžu pomoct. 200 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Co potřebuješ? 201 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 No... 202 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Místo na přespání. 203 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Můžeš zůstat u nás, jestli chceš. 204 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 To není problém. 205 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Já můžu jít k Brendě, pořád u ní mám nějaké věci. 206 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Určitě? - Ano. 207 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Potřebuju si odpočinout. 208 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Ano, ale... - A ty taky. 209 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Prospěje to nám všem. 210 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Zítra ti přinesu snídani. 211 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Ahoj, Olgo. - Ahoj. 212 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Ona u tebe bydlí? 213 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Vážně? 214 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Řeknu ti to později, ano? 215 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Tady máš vodu. 216 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Tenhle je bez sýra. 217 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Vážně? - Hlídám si váhu. 218 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Ty si hlídáš váhu? Proč? - Ano. 219 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 A tenhle? Sova patří sem. 220 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 To není pravda. 221 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vero, Víctore! 222 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Zlatíčko, nezatěžuj tu ruku. Ošklivě ses řízla. 223 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Ale nebolí to. - Dokud to nezačne. 224 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Jak ses řízla? 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Miláčku, běž do obýváku a vyber film. 226 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Hned přijdeme, ano? - Dobře. 227 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Co to děláš? 228 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 A co děláš ty? 229 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Mluvím s ní. 230 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Proč? 231 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Co jako „proč“? 232 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Proč s ní chceš mluvit? 233 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Prochází si nějakým obdobím a nechce se svěřovat. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Copak to nevidíš? 235 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Nechce mluvit. 236 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 A přesto chodí pondělky k terapeutovi, 237 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 protože na tom trváš. Dobře, to stačí. 238 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Jestli nechce mluvit, nevadí. 239 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Jak ti to nemůže vadit, když se sama řízla? 240 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 O nic nejde, byla to nehoda. 241 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Co když to nebyla nehoda? 242 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctore, nebyl jsi u toho. Nevíš, co se stalo. 243 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Bude mít trauma z toho, 244 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 že musí mluvit s tebou, se mnou i s psychologem. 245 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Dost, to stačí. 246 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 To s tím psem nebyla nehoda. 247 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 A tehdy s nikým nemluvila. 248 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Víš, co udělám? 249 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Až se příště něco stane, neřeknu ti to. 250 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Hlavně ať se to už neopakuje. 251 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 PARANORMÁLNÍ JEVY 252 00:21:45,513 --> 00:21:50,059 PARANORMÁLNÍ 253 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Prosím. 254 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Díky. 255 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Ty už nebudeš jíst? 256 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Ne, musím opravit ten únik plynu. 257 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Půjdu s tebou. 258 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Ne, zlatíčko. Zůstaň u tatínka. 259 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Ahoj. - Ne, půjdu s tebou. 260 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Zlatíčko, zůstaneš tu s tatínkem, ano? 261 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Ty už odcházíš? 262 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ano, vypadá to dobře. 263 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Co to je? - Ochutnej tu dobrotu. 264 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Ahoj. 265 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Zůstane u tebe, dokud nezavolám, ano? 266 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Dokud mi nezavoláš? - Dám vědět, až to bude opravené. 267 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Ona nechce. - Víctore, prosím. 268 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Ona nechce. - Prosím. 269 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Díky za ten chleba, Mariano. - Není zač. 270 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Čau. - Měj se hezky. 271 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Ahoj. 272 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Všechno v pořádku? 273 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Ne. 274 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Upřímně nevím, koho požádat o pomoc. 275 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Pojď se mnou prosím dovnitř. 276 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Nevěříš mi. 277 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Ne, že bych ti nevěřil. 278 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Říkala jsi, že je jedna u popelnic, ale není tam. 279 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Museli ji odvézt popeláři. 280 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Dobře, ano. 281 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Je těžké tomu uvěřit. 282 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Nechápu to, ale jsme tady. Pojďme nahoru. 283 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Točí se ti hlava? 284 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Trochu. - Pojď se napít vody. 285 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Ne, počkej. 286 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Jak je to sakra možné? - Nevím. 287 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Přísahám, že nevím. 288 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Co je uvnitř? 289 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Spousta věcí. 290 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Zápisníky, plánky, osobní věci. 291 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Osobní? Čí? 292 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Ta truhla náhodou není ničí. 293 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Určitě tu nic nebylo, když jsme se sem nastěhovaly. 294 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Chvíli jsem si nebyla jistá, ale přísahám, že tu nic nebylo. 295 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlosi. - Co to bylo? 296 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Slyšel jsi to? - Co? 297 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 298 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Oběť v tomto deníku. 299 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Věk? - Třicet dva. 300 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Taky nic. 301 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Jako by ty oběti nikdy neexistovaly. 302 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Na internetu o nich nic není. 303 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Myslíš, že je to všechno pravé? 304 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Že všichni ti lidé byli zavražděni? 305 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Podívej. 306 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 „3:49, ztrácejí vědomí. 307 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 „Zvýšení dávky na 200. 308 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 „4:14, začínají mít záchvaty. 309 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 „Čas smrti: 6:35.“ 310 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Na výmysl je to příliš podrobné, nemyslíš? 311 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Jestli to ten někdo neudělal a nikoho nezabil, pak rozhodně chtěl. 312 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Myslím, že to není smyšlené. 313 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 A hodně tu píše o své minulosti. 314 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Zejména o nějakých otřesech. 315 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 „Všechno se třáslo. 316 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 „Místo pobytu, s kým, jak. 317 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 „Můj život nebyl můj a byli varováni. Já nelžu. 318 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 „Byl potřeba pořádek, řešení. 319 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 „Moje prosby ale nebyly vyslyšeny. 320 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 „Bylo potřeba vzít věci do vlastních rukou. 321 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 „Ty otřesy všechno jen potvrdily. 322 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 „Bylo potřeba převzít kontrolu. 323 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 „Zapříčinit něčí smrt naštěstí není vždy vražda.“ 324 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Utratila jsem za tenhle dům všechny úspory, sakra. 325 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Co si teď počnu? 326 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Můžu se podívat? 327 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Dáš si kávu? - Ano, děkuji. 328 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Myslel jsem... 329 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Rád bych ty zápisníky ukázal jedné známé. 330 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Vlastně je to moje bývalá učitelka. 331 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Je grafoložka. 332 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 A? 333 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Nevím. 334 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Napadlo mě, že když identifikujeme autora, budeme vědět, co dělat. 335 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Netušíš, kolik detailů může kaligrafie odhalit. 336 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Nevím, nejsem si jistá. 337 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Nemusím jí prozrazovat detaily. 338 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Ani jí nemusím říkat, odkud je mám. 339 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Podívej, je rádkyně. Může nám dát pár tipů... 340 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Nevím, úhel pohledu. 341 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Paní, je tu pan Víctor. 342 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Sakra, je tu Víctor s mojí dcerou. 343 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Cože? 344 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Ta truhla. 345 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Musíme ji schovat. 346 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Pusťte je dovnitř. 347 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Pomoz mi ji schovat. 348 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Co je? 349 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Měla bys schovat spíš mě. 350 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Víctor a Vera by mě asi neměli vidět ve vaší kuchyni... 351 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Postarej se o tu truhlu. 352 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olgo, nepouštěj Víctora dovnitř. 353 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Maminko! 354 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verito. 355 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Copak se stalo? 356 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Nemohla jsi zvednout telefon? 357 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Nevnímala jsem ho. - To vidím. 358 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Copak tady děláš? 359 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Chtěla jsem být s tebou. 360 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Je složité starat se o vlastní dceru? 361 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Jak se jmenuje ten únik plynu? 362 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Nijak. 363 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Nechci ti kazit plány, ale zvedej telefon. 364 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Ne, takhle to není. 365 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Má tě omotaného kolem prstu. Dej mi to. 366 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Pozdravuj ode mě únik plynu. 367 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vero, zlatíčko, musím ti něco říct. 368 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Ty s ním chodíš? 369 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Ne, jistěže ne. - Ne, zlatíčko. 370 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Zavolala jsem mu, protože jsem potřebovala pomoc. 371 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Proč? 372 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Co se ti stalo s rukou? 373 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Nehoda. 374 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Co se jí stalo? 375 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Včera se řízla. 376 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Bydlí spolu. 377 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Aha. 378 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Mami? 379 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Přišel si Carlos prohlédnout moje věci? 380 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Cože? 381 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Přišel se podívat na moje věci? 382 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Ne, zlatíčko. Proč si to myslíš? 383 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Přišel mi pomoct. 384 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 S čím? 385 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Aby mi dělal společnost. 386 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Trochu jsem se bála. 387 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Příště můžeš zavolat mně, 388 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 abych za tebou přišla. 389 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Postarám se o tebe. 390 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Ne, to já se starám o tebe. 391 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Maminko? 392 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Jsem ospalá, půjdeme už spát? 393 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Tak dobře. 394 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Obejmeš mě? 395 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 To víš, že ano. 396 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Ahoj, Víctore. 397 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Tvoje dcera nutně potřebuje něco na hračky. 398 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Dáš jí ten dárek, cos jí slíbil? 399 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Tak jo, ozvi se mi. 400 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Díky. 401 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Dobrý den, Carlosi. 402 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Nakreslila to. 403 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Nechoď daleko, Vero. 404 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vero, zlatíčko. 405 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Ne! 406 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hej. 407 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Počkejte, neodjíždějte. 408 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Neodjíždějte. Pomůžu mu. 409 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Pane, odejděte. 410 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Vážně. - Tati. 411 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Běže pryč. - Uklidněte se. 412 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Tati. - Říkám, abyste odešel. 413 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - To zvíře trpí. - Dej mi ho. 414 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Postarám se o něj. Nedávejte ho té holčičce. 415 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Paní, řekněte mu to. Postarám se o něj. 416 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Nebojte. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Už nenaříká. 418 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vero? 419 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Co kdybys to udělala špatně? 420 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Mohla jsi Nelsonovi ublížit ještě víc. 421 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Udělala jsem to správně. 422 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Nemyslíš, že to mohli udělat správně tvoji rodiče? 423 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Rodiče neudělali nic. 424 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Ten muž řekl, ať ho nenecháváme trpět, ale oni neudělali nic. 425 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Dobře. 426 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Proto jsou tví rodiče na obrázku otočení zády. 427 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Protože neudělali nic. 428 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Udělala bys to, kdyby se na tebe dívali? 429 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Protože to se stalo, když ses řízla. 430 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Nikdo se na tebe nedíval, že? 431 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Mohla za to Mariana. 432 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Neumí se o mě starat. 433 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Proto ses řízla do ruky. 434 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Abys dokázala, že se o tebe neumí starat. 435 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Měl se o mě starat táta, ne ona. 436 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 A byla to nehoda. 437 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Chceš si o tom promluvit? 438 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Ne. 439 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Všechno se seběhlo hrozně rychle. 440 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Nikdo z nás nevěděl, co dělat. 441 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Podívej, nejsem žádný soudce, 442 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 ale Vera chtěla do náruče zakrvácené štěně, a vy jste jí ho dali. 443 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor jí ho dal. 444 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Dobře, byl to Víctor. 445 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Ale nekritizuju vás. 446 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 V tom je ten problém? Že jsme jí předali zodpovědnost? 447 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ano, svým způsobem. 448 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera si teď vytváří vzorce chování, které jí vyhovují nejlépe. 449 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ano, necháváme ji rozvíjet vlastní identitu. 450 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Ne, tady nejde o její identitu. 451 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Diktuje si podmínky a všichni ji poslouchají. 452 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Neví, že se mýlí. Logicky, protože jí nikdo neodporuje. 453 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Nemůžu jí říct, že se mýlí, když to tak není. 454 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Můžeš, když si vezme nůž. 455 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Podívej. 456 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Váš rozvod otevírá trhlinu, kde Vera může převzít kontrolu. 457 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 A není to zrovna v nejvhodnější dobu. 458 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Můžeš to vysvětlit Víctorovi? 459 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Pojď, tudy. 460 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Takže všichni byli zavražděni? 461 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Evidentně ano. 462 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Vysvětlím vám to. 463 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinbergová a Emmanuel Argüello už jsou po smrti. 464 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz je teprve vystaven mučení. 465 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Ještě není mrtvý. 466 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Ale je tu další oběť. 467 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Někdo z dávné minulosti pisatele 468 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 nebo z jeho blízkých známých. 469 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Ale bylo to nejspíš neúmyslné nebo prostá nehoda. 470 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Nebo jen improvizace. 471 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Tato žena je posedlá utrpením. 472 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Má v sobě všechno. 473 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Je v ní bolest, smutek i úzkost. 474 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Moment, ona je to žena? 475 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ano, je to žena. 476 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Je jí asi čtyřicet let. 477 00:37:26,036 --> 00:37:30,374 Vede tajný život. Musí se hodně krotit, 478 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 ale dokonale zapadá do společnosti. 479 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Rozumíte mi? 480 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ano, snaží se vypadat normálně. 481 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Ale není. 482 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Taková je. 483 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Tento zápisník je její nejupřímnější projev. 484 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Můžeme zjistit, kdo to je? 485 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Ne, to se tu nepíše. 486 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Ale můžete začít hledat 487 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 ženu s tělesným postižením. 488 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Protože propisku drží poněkud zvláštním způsobem. 489 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Nějak takto. 490 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Myslíte, že ji můžeme najít? 491 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Rozhodně. 492 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Tyto zápisníky jsou napsané poměrně nedávno. 493 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Co prosím? Nejsou z dávné doby? 494 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Ne, jsou poměrně nové. 495 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Učí se psát? 496 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Ne, je dospělá. 497 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Je to učitelka základní školy. 498 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Učí na základní škole? 499 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Jak je na tom se znalostmi? 500 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Možná jich zabila víc, než jsme mysleli. 501 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Pamatuješ na ten případ v Guadalajaře? - Omluvte mě. 502 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Omluv mě, pardon. 503 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Jsi v pořádku? 504 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Musí jít k tátovi. 505 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Aspoň pro dnešek. Nemůže u mě zůstat, ale... 506 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Co mu mám říct? Aby si ji vzal? Jen tak? 507 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Sakra, bude mě nenávidět. 508 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Počkej, napíšu Víctorovi. 509 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Požádám ho, aby ji vyzvedl ze školy a zítra ti ji zavezl. 510 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 A je to. 511 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Žije se mnou a Verou vrah? 512 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Ne tak úplně. 513 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Vždyť jsi to právě slyšel, ne? 514 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Pořád ty deníky píše. 515 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 V mém domě se dějí divné věci a ta truhla tam pořád je. 516 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Přivedla jsem dceru do domu vraha? 517 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Neber si víc než dva denně. 518 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Po dvanácti hodinách. 519 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Dobře. 520 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Nechceš si dát horkou koupel? 521 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Zkus si odpočinout, pomůže to. 522 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Děkuji, Carlosi. 523 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olgo, co se stalo? 524 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Je tamhle. 525 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Je uvnitř. 526 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Je tamhle, v mé ložnici. 527 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Je v ložnici... 528 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Stav manické psychózy, do kterého se Martín musí dostat, 529 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 nastane v příštích 72 hodinách. 530 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olgo? 531 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Co to děláš? Co se děje? 532 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Připisuje do zápisníku další poznámky o Martínovi. 533 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Konečně se v něm vidím, v hrůze toho pohledu... 534 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Je tady. 535 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Zabíjí Martína Muñoze Arauja přímo tady. 536 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlosi, píše se o tom v deníku. 537 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Jeho životní funkce začínají slábnout. 538 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Vydrž. 539 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Viděla jsem ji, Carlosi. 540 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Sakra, ta rána je velmi hluboká. 541 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Budeš muset k doktorovi. 542 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Přísahám, že jsem ji viděla. 543 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Podívej... - Viděla jsem ji v ložnici, přísahám. 544 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Neříkám, že ne. 545 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Ale nevěříš mi. 546 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Nepochybuji o tobě, ale dal jsem ti silné léky. 547 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Podívej se na mě. 548 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Tohle jsem já. 549 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Ten deník to věděl. 550 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Věděl, že budu mít ránu v obočí. 551 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Nebo to způsobil. 552 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Nevím, co na to říct. Netuším. 553 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Chtěla bych najít Martína Muñoze. 554 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Co myslíš, že zjistíme? 555 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Nevím, stopu? 556 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Rodinu, známé? 557 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Cokoliv. 558 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Dobrý den. 559 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Jak se máte? - Zdravím. 560 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Dobré odpoledne. - Ahoj, maličká. 561 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Přejete si? 562 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Jsme z živnostenského úřadu. 563 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Hledáme majitele, Martína Muñoze Arauju. 564 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Koho? 565 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Já jsem María Araujová, majitelka restaurace. 566 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Kdo že jste? 567 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Jsme z živnostenského úřadu a... 568 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Vy jste Araujová? 569 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Hledáme pana Martína. 570 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martíne, 571 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - běž si na chvíli hrát se židlemi, ano? - Dobře. 572 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 On je Martín? 573 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Poslal vás můj exmanžel, že? 574 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Moment, prosím. 575 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 To dítě je Martín? 576 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Ten šmejd to nevzdává. 577 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juane! 578 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juane! 579 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 V pořádku, jsme na odchodu. 580 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Paní? 581 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Pojďte. 582 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Co se to děje, Carlosi? 583 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Je to jen žert. 584 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Že ano? 585 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Ničemu nerozumím. Počkat. 586 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 V deníku se píše, že dítě zemře ve 32 letech. 587 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Ještě k tomu nedošlo, ale děje se to právě teď. 588 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Podle deníku je ten muž mnohem starší. 589 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Co když ta žena není učitelka, ale učí se psát? 590 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Nezatěžuj tu ruku, zlatíčko. 591 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Ale, mami... 592 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Dokud se ta rána nezahojí, neměla bys psát ani kreslit. 593 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Ale už to nebolí. 594 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Zlatíčko... 595 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Je tu tatínek. 596 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Tatínek? Honem. - Tatínek! 597 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Tatínek! 598 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Tati, ahoj! - Miláčku. 599 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Páni, tohle jsem našel venku. - Zvláštní. 600 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ano. Zavři za mnou, prosím. 601 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Dobře. - Nebo sem vletí sovy. 602 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Je to dárek od Mariany a ode mě, poděkuj. 603 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Ta je krásná. 604 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Líbí se ti? To jsem moc rád. 605 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Ano. Podívej, mami! 606 00:48:23,151 --> 00:48:27,196 A je v ní spoustu místa na plyšáky, pastelky... 607 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Hračky, mašle. - Olgo. 608 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Otevři ji. - Podívej, mami. 609 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Vejde se sem spoustu věcí... 610 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Poznáváš něco z toho? 611 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Určitě? 612 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Čas smrti 2:48 613 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Je tu Vera? - Ano. 614 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Dobře. - Je nahoře. 615 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Co se stalo? 616 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín zemřel. 617 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera ho zabila. 618 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Kdy... 619 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Kdy se z ní tohle stalo? 620 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Co jsem udělala špatně? 621 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlosi, co jsem udělala špatně? - Nic. 622 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Nic jsi neudělala špatně. 623 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Čtyři dny hrozně trpěl. 624 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Čtyři dny. 625 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Vůbec ji nenapadlo přestat. 626 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera nic neudělala. 627 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Ale udělá. 628 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Vera, kterou vídám na terapii, není tato žena. 629 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Tvoje dcera není vrah. 630 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Je to osmiletá dívka, která se učí zvládat své emoce. 631 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 A je dobře, že to víme. 632 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Proč je to dobře? 633 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Protože jí můžeme pomoct. 634 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Jak? 635 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 V určitém okamžiku, omylem nebo náhodou, 636 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera zapříčiní něčí smrt. 637 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 A to je ten problém, 638 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 protože tím bude posedlá. 639 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Ale můžeme tomu zabránit. 640 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Musíme zjistit, 641 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 koho zabije a kdy. 642 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Kdy dojde k těm otřesům. 643 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Otřesům, které to všechno spustí. 644 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Co když byl její první obětí ten pes? 645 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Ne, zabila člověka. 646 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Blízkého dospělého. 647 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 K té náhodné smrti 648 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 došlo v jejím raném věku, když byla ještě dítě. 649 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Ale ani pak necítila potřebu zabíjet. 650 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Zabijácký instinkt, který prostupuje celým textem, 651 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 vzešel odjinud. 652 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Ničemu nerozumím. 653 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Někdo se ji pokusil zabít. 654 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 A to v ní vyvolalo sadistické chování. 655 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Ale kdo se ji pokusí zabít? 656 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Přihodí se jí to ještě jako dítěti, nebo až v dospělosti? 657 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Stane se to po první oběti, ale zhruba v té době. 658 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Zhruba ve stejném věku. Pořád bude ještě holčička. 659 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Moc mě to mrzí, 660 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 ale už musím jít. 661 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Jistě. 662 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ano. Děkuji, Andreo. - Děkuji. 663 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Carlosi, buď opatrný, ano? 664 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Neboj. - Nashle. 665 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Díky, Andreo. 666 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Je to těžké, to je ten problém. 667 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Ale je to fakt super. 668 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Ještě mi to nespadlo. 669 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Spadne mi to. 670 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Blízkého dospělého. 671 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 K první smrti 672 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 došlo v jejím raném věku, 673 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 když byla ještě dítě. 674 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Kdo to je? 675 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Tamhleto je tatínek. 676 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Tatínek? - Tatínek. 677 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Proč je tak malý? 678 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Podívej, tady je normální. 679 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Nádhera. 680 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Verito? - Ano? 681 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Kdo je tahle dívka? 682 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 To není dívka, ale Mariana. 683 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Copak je? 684 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Co musím udělat, abych už do toho domu nemusela? 685 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Ty můj andílku. 686 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nic. 687 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Nemusíš udělat nic, rozumíš? 688 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Nikomu, nikdy. 689 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Maminko? 690 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Můžu spát s tebou? 691 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ano, zlatíčko. Pojď. 692 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Pojď sem. 693 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ano, už je to šest dní. 694 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Byla nemocná, proto nechodila do školy. 695 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Ne, nevzbudím ji jen proto, že s ní chceš mluvit. 696 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctore... 697 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Haló? 698 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vero? 699 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vero, slyšíš mě? 700 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 To jsem já, máma. 701 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Zlatíčko, chci ti pomoct. 702 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Ale potřebuju vědět, co se stalo. 703 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Co jsou ty „otřesy“? 704 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Tam, kde jsem, se to ještě nestalo. Můžu ti pomoct. 705 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Zlatíčko, slyšíš mě? 706 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Musíš mi říct, kdo se tě pokusí zabít. 707 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vero! 708 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Ne! 709 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vero! 710 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Přestaň! - Otevři! 711 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Zlatíčko, už je to dobré. 712 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Tohle jsem ti udělala já? 713 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Zlehka. 714 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Hotovo. 715 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Pak Německo, Berlín, 716 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Francie, Paříž, 717 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Dánsko, Kodaň, 718 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Švédsko... 719 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Paní, je tu pan Víctor ještě s někým. 720 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mami, jaké je hlavní město Švédska? 721 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ano, Pedro. Pusť ho dovnitř. 722 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Kdo to je? 723 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mami, jaké je hlavní město Švédska? 724 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Hlavní město Švédska? 725 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Jo, jaké je hlavní město Švédska? - Nevím. 726 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 727 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 728 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Ahoj. - Ahoj, jsi v pořádku? 729 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ano. - Dobrý den, Olgo. 730 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Co tady děláte? 731 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Přišel jsem za dcerou. - Máme obavy a chceme si popovídat. 732 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Jsme v pořádku. - Můžu jít dál? 733 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Jistě. - Ano? S dovolením... 734 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Dveře se zasekly. 735 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Kde je Vera? 736 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olgo, jsi v pořádku? 737 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Nic mi není. 738 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Kde je Vera? Vero! 739 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vero? 740 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Miláčku? 741 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vero? 742 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Ahoj, zlatíčko. 743 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vero, běž nahoru do pokojíčku! 744 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Co to má na obličeji? 745 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Nic se jí nestalo. 746 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Cos jí udělala? - Nic. 747 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Proč má na obličeji modřiny? 748 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Uklidněte se, prosím, Víctore. 749 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Právě jsi přišla o dceru. 750 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Co se děje? 751 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera nechodí na terapii, nebereš mi telefon. 752 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Už týden a půl ses neozvala. 753 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Co tady děláš? - Starám se o ni! 754 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Tohle dělám. Co tady chceš? V mém domě, s Víctorem? 755 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Riskuješ, že ti ji vezmou. 756 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Co to děláš? - Nemůžu od ní odejít, chápeš? 757 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 To v tom deníku se děje. 758 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Nemůžu ji opustit. 759 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 A jsem na to úplně sama. 760 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Nejsi sama. 761 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Jsem tu s tebou, pomůžu ti. 762 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Uklidni se. 763 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Uklidni se. 764 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Přísahám, že to nebylo schválně. 765 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Byla tu ta druhá žena a moc jsem zatlačila na dveře. 766 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Viděla ji Vera? 767 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Viděla dospělou Veru? 768 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Ne. 769 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Viděla jsi ji znovu? 770 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Ne, odešla. 771 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Ale mám pocit, že se zlobí. 772 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Truhla je prázdná, nic v ní není. 773 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olgo. 774 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Musíš Veru předat jejímu otci. 775 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Ne, Carlosi. Vera k němu nemůže jít. 776 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 K smrti Marianu nenávidí. 777 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana je její první oběť. 778 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Izoluješ Veru před světem. 779 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 To je zvrácené a nebezpečné. 780 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Ty to nevidíš? - Copak mě neposloucháš? 781 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera je v bezpečí jen se mnou. 782 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Když ji pustím k Marianě... 783 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Je jí osm. - Píše se to v zápisníku. 784 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Říká to ta tvoje známá grafoložka. 785 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Ty náušnice, zatraceně. - Ne. 786 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 O Marianě tam není ani slovo. 787 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Dobré odpoledne, paní. Je tu Víctor se dvěma policisty. 788 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Tohle je chyba. 789 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Tohle je chyba a všichni toho budete litovat. 790 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Půjdu nachystat dceru. 791 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Všechno bude v pořádku, zlatíčko. 792 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Tatínek a Mariana se o tebe dobře postarají. 793 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Ale já chci být s tebou. 794 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Já vím, zlatíčko. 795 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Ale když budeš hodná, brzy se za mnou budeš moct vrátit. 796 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vero? 797 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Zlatíčko, hlavně nedělej nic špatného. 798 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Ano? Chovej se slušně. 799 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 A za dva dny budeš zpátky. 800 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Dobře? 801 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Slib mi to. 802 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Slib mi to! 803 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Ale potřebujeme pořádek. 804 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Musíme hledat řešení. 805 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vero! 806 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Musím za vámi přijít s policií? 807 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Už jdu. 808 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Tumáš. 809 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela mi dala lístky do akvária. 810 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Můžeme tam zítra zajít. Chceš? 811 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariano, přestaň. Nejsi moje kamarádka. 812 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Jsi Víctorova přítelkyně. 813 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctorova? 814 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Copak už nejsem tvůj táta? 815 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vero, tys nebyla nemocná, viď? 816 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Vím, že mi tvoje maminka lže. 817 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Ale abys mi lhala ty? 818 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 To vážně bolí. 819 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctore, prosím. 820 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Ty mi taky pořád lžeš. 821 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Ale k ničemu tě nenutím. 822 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Jdu do svého pokoje. 823 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Ne, dojez to. - Ne. 824 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Nech ji. 825 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 „Všechno se třáslo. 826 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 „Místo pobytu, s kým, jak.“ 827 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Ty otřesy byly to, že si ji vzali. 828 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor to musí vědět. 829 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Musíme mu to ukázat. - Carlosi. 830 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Ty to nechápeš, už se to stalo. 831 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Co to děláš? Už sis jeden vzala. 832 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Nezabírají. 833 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Jak to myslíš? Kolik sis jich vzala? - Čtyři. 834 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Máš mléko? 835 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olgo. - Mléko? 836 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Tady. 837 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Musíš to vypít. 838 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Ne, Carlosi. 839 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Není to potřeba. - Ale je. 840 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Musíš to vypít, aby ses vyzvracela. 841 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Šel jsem pro tebe. 842 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Dobře. 843 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Pojď. 844 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Cítíš otřesy? 845 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ano, cítím. 846 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Pojď. - Ta holka. 847 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Moje dcera. 848 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Ne! Vero! 849 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Pojď sem, ne. 850 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Nezamykej dveře, otevři. 851 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Pojď, je zemětřesení. Tohle není hra. 852 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Otevři, Vero. 853 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Opatrně, už to skončilo. 854 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Už to skončilo. 855 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Dobře. - Otřesy. 856 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Otřesy. 857 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Zemětřesení jsou ty otřesy. 858 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Dnes přijdu o dceru. 859 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Dnes přijdu o dceru. 860 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Copak je, miláčku? Nemůžeš spát? 861 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Nechceš nějaké kapky? 862 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Co kdybys mě radši objal? 863 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Jistě. 864 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Zjistím, co se stalo. 865 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Dobrý večer, co se děje? 866 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Kvůli zemětřesení došlo k sesuvu půdy. Silnice je uzavřená. 867 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Jak dlouho to bude trvat? 868 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Asi dvě hodiny. 869 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Dvě hodiny? - Děláme, co můžeme. 870 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Co je? 871 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vero? 872 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vero? - Vero! 873 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vero, zlatíčko. 874 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vero, jsi v pořádku? 875 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Jsi v pořádku? Co se stalo, miláčku? 876 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Noční můra? 877 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 To nic, miláčku. 878 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Co to děláš? 879 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Běž pryč. Zamkni se tu, dokud ti neřeknu. - Co se stalo? 880 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Copak se děje, zlatíčko? Děsíš mě. 881 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Na co máš ty nůžky? 882 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Běž do svého pokoje a nevycházej, dokud ti neřeknu. 883 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Ne. - Běž a nevycházej, dokud ti neřeknu. 884 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Běž dovnitř. 885 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Okamžitě, Vero! 886 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Okamžitě běž do svého pokoje. 887 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - A dost! - Ubližuješ mi. 888 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Co to povídáš, že ti ubližuju? Co to vyvádíš? 889 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Co to vyvádíš? Děsíš mě. 890 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Tady. - Počkej na mě. 891 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Tady. 892 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Počkej na mě. 893 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Na co jsi měla ty nůžky? 894 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Řekni mi, na co jsi je měla. 895 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Děsíš mě. 896 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Děsíš mě. 897 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Chci jít k mamince. - Ne. 898 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Nepustím tě. 899 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Ty mi nemáš co poroučet! 900 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Co se stalo? 901 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Proboha. 902 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Paní, musíte odejít. 903 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Jaký má krevní tlak? 904 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Uklidněte se. 905 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olgo. 906 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Měla bys vědět, že Vera s tebou domů nemůže. 907 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Můžete jít se mnou? Potřebuju vaši výpověď. 908 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Jistě. 909 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Přinesete mi vodu, prosím? 910 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Vodu, točí se mi hlava. 911 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Pojď. 912 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Nastup si do auta. 913 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Nastup si. 914 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Už se do toho domu nemusím vracet? 915 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Víš, co se stalo tatínkovi, Vero? 916 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vero, tatínek je mrtvý. 917 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Tobě je to jedno? 918 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Tys mě chtěla zabít? 919 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Překlad titulků: Terkas 920 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Kreativní dohled Vít Bezdíček