1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Loop niet weg, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Dat doe ik niet. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 8 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, schatje. 9 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Hij huilt niet meer. 10 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Laten we met Nelson spelen. 11 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 12 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Geen puppy. 13 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 En noem hem geen Nelson meer. 14 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Goed dan. 15 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Nou... 16 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Schat, het ontbijt is klaar. 17 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Heb je alles ingepakt voor school? 18 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ja, alles is klaar. 19 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Wat ontbijten we? 20 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 The Diary 21 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, je spullen. 22 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Je hebt je rugzak niet eens. 23 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Sorry. 24 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Doe de koelkast niet open als de lichten raar doen. 25 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Dat was de afspraak. 26 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Maar ik heb honger. 27 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Wat ga je voor me koken? 28 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 29 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizza? 30 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Twee avonden achter elkaar? Echt niet. 31 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Oké, pizza en salade. 32 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, salade, een bad en geen telefoon, 33 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 of salade, telefoon, een bad en geen pizza? 34 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Ik heb liever pizza. 35 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Slimme meid. 36 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Ga maar in bad. - Goed. 37 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hoi, Víctor. 38 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Zeg het als je klaar bent. - Oké, mam. 39 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Ik probeerde je te bellen om te vertellen 40 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 hoe het met Vera gaat in haar sessies. 41 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos zegt dat er vooruitgang is. 42 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Ze praat meer en past zich goed aan aan haar nieuwe leven. 43 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Ze houdt van haar nieuwe huis, wat me erg blij maakt. 44 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Maar... 45 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Je weet dit al. Het terugkerende probleem is Mariana. 46 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Ze kan niet met haar opschieten. 47 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Ik zou het niet hoeven vragen, maar... 48 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Bescherm je relatie met Vera. 49 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Zeg dat ook tegen Carlos, zodat we op één lijn zitten. 50 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Wat nog meer? 51 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Niks. 52 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Tot gauw. 53 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Ik ben klaar, mama. 54 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR - IK HEB HET DRUK. IK BEL JE LATER. 55 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 HEEFT ZE OVER DE HOND VERTELD? 56 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 HOEVEEL SESSIES NOG? 57 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Ik kies voor de derde optie. 58 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Weet je wat de derde optie is? - Nee. 59 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Ik hou van je, 60 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 tot het oneindige en terug. 61 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Is er geen einde? - Nee. 62 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Zullen we gaan slapen 63 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 en de walvissen voor morgen bewaren? 64 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Afgesproken? 65 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Welterusten. 66 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Welterusten. 67 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 68 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Schatje, ga terug naar bed, alsjeblieft. 69 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 70 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Ik snap het, Majo, 71 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 maar de kist is niet van ons. 72 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 De vorige eigenaren zijn hem vast vergeten 73 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 en ze willen hem later vast terug. 74 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Bel me. Bedankt. 75 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Nog iets. De lichten doen nog steeds raar. 76 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Kun je iemand sturen? 77 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Bedankt. 78 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Dag. 79 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Mevrouw, meneer Víctor is er. 80 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Pedro, laat hem binnen. 81 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Oké, mevrouw. 82 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Bedankt. 83 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Schat. 84 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Je vader is er. 85 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 86 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hoi. 87 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hoi. 88 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Ik heb kleren en pyjama's ingepakt. 89 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 En Fanti, oké? 90 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 Fanti. 91 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 O, Fanti. Vera. 92 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 We willen niet hetzelfde gedoe. 93 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Nee. Ze neemt hem mee. 94 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Papa. - Lieverd. 95 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Kom hier. 96 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Kom hier. - Ik kom eraan. 97 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Kijk wat ik heb gemaakt. 98 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Voor mij? - Ja. 99 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Lieverd, wat fantastisch. Bedankt. 100 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Ben je klaar voor een geweldig weekend? 101 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ja, superklaar. 102 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Ja? We gaan als eerste naar... 103 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 De paarden. 104 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Eerst gaan we je kamer afmaken. 105 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Maar alleen jij en ik. 106 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 En Mariana helpt een beetje. 107 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 108 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Dan ga ik niet. 109 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Wat? - Ik blijf bij mama. 110 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Denk aan onze afspraak. 111 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Maar, mama, alles is een afspraak. 112 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Je zei dat we dit weekend alleen zouden zijn 113 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 en dat we naar de paarden zouden gaan. 114 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Waarom lieg je tegen me? - Plannen veranderen. 115 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Plannen veranderen, lieverd. 116 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 En wijze mensen veranderen plannen, toch? 117 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Kom op, schat. We gaan. 118 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Veel plezier. 119 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Weet je wat? Jij mag vanavond een film kiezen 120 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 en ondertussen maak ik popcorn. 121 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Oké? - Hé... 122 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Je dwingt ze overal samen te zijn. Kun je niet even weg bij haar? 123 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Lieg niet tegen haar. 124 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Ik lieg niet tegen haar. 125 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 En vergeet Carlos niet te bellen. 126 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Dat zal ik doen... 127 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Als ik tijd heb. 128 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Zeg dag tegen je moeder. 129 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Zeg: 'Dag, mama.' 130 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Hallo? 131 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Weet je van wie hij is? 132 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Maar hij moet van iemand zijn. 133 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Ja. 134 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Dan doe ik het. 135 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Dag. 136 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 De medicatie verhoogt de pijngrens bij marteling 137 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Er is verrassende veerkracht door angst voor de dood 138 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Ik herken de blik van het besef dat je de controle kwijt bent 139 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 WEEK 9 - DE LAATSTE FASE 140 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 LAATSTE FASE 141 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 De geest verzet zich, maar het lichaam niet. 142 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Tijdstip van overlijden! 3.34 uur 143 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ja? 144 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Alles is oké. 145 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Wat? 146 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Je kunt jezelf niet vergelijken met een achtjarige. 147 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Wat is er gebeurd? Hoe is het? 148 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hoi, schat. Ze is in orde. 149 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - En haar hand? - Haar hand is oké. 150 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 De dokter hecht haar nu. 151 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Het was een nette snee. - Nette snee? 152 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Het spijt me zo. 153 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Het was maar een seconde. 154 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Ik draaide me om en toen ik weer omkeek... 155 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Wat? Was ze niet bij jou? 156 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Nee. 157 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Ze was bij mij omdat we samen lunch zouden maken. 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Ik had de messen weggedaan. - Niet allemaal. 159 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Luister, Olga. 160 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Ze zei dat ze ze had opgeborgen. - Sorry. 161 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Kun je wat water halen? 162 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Geen zorgen, ongelukken gebeuren. 163 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Ze heeft zich bij mij ook weleens bezeerd. 164 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Genoeg om naar het ziekenhuis te moeten? 165 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Nee, dat niet. 166 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Wat is er gebeurd? 167 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Ik weet het echt niet. 168 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Het is me niet duidelijk. 169 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Ik wilde net gaan koken 170 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 en ze zei dat ze de ui wilde snijden. 171 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Ik zei dat dat gevaarlijk was en dat ze het mes weg moest leggen. 172 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 En dat deed ze niet? 173 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Nee, dat deed ze niet. 174 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Ik pakte het mes, legde het in de lade, 175 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 draaide me om... 176 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 En toen ik terugdraaide, 177 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 had ze zich gesneden. 178 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Dus ze pakte het en sneed zichzelf? 179 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Zomaar? 180 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 181 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Deed ze het expres? 182 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Ik weet het niet. 183 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Nee, ik weet zeker van niet. 184 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Nee, natuurlijk niet. 185 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Goedemiddag, ik ben dr. Mendiola. - Hallo. 186 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Kom mee, alstublieft. 187 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Kinderen kunnen heel rusteloos zijn en ze hebben niet veel geduld, 188 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 maar ze mag haar hand niet belasten. 189 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Niet schrijven of tekenen. Zorg dat ze met links eet. 190 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Breng haar over drie dagen naar haar dokter. 191 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Goed. 192 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Bedankt. - Nee, u bedankt. Pardon. 193 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Ze zal met mij mee willen. Dat kan niet. 194 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Ze kan niet naar huis. - Hoezo niet? 195 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Het ruikt sterk. Een gaslek dat ik niet heb gerepareerd 196 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 omdat ik snel hierheen moest... 197 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Niemand kan me nu helpen. 198 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Ik kan helpen. 199 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Wat heb je nodig? 200 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Nou... 201 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Een plek om te slapen. 202 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Je kunt bij ons logeren. 203 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Geen probleem. 204 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Ik kan bij Brenda slapen. Ze heeft nog wat van mijn spullen. 205 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Echt waar? - Ja. 206 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Ik moet rusten. 207 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Ja, maar... - En jij ook. 208 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Het zal goed zijn voor ons. 209 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Ik breng jullie morgen ontbijt. 210 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Dag, Olga. - Dag. 211 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Woont ze in het huis? 212 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Echt waar? 213 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Ik vertel het later wel. 214 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Hier is je water. 215 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Deze is zonder kaas. 216 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Echt? - Ik let op mijn gewicht. 217 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Let je op je gewicht? Hoezo? - Ja. 218 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 En dit? De uil moet hier. 219 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Dat is niet waar. 220 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor. 221 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Forceer je hand niet. Je hebt een flinke snee. 222 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Maar het doet geen pijn. - Tot het wel pijn doet. 223 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Hoe heb je dat gedaan? 224 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Ga naar de woonkamer en kies een film. 225 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - We komen eraan. - Goed. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Wat doe je? 227 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Wat doe jij? 228 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Praten. 229 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Waarom? 230 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Hoe bedoel je? 231 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Waarom wil je praten? 232 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Ze zit in een fase en heeft geen zin om te praten. 233 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Zie je het niet? 234 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Ze wil niet praten. 235 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Toch gaat ze elke maandag naar een therapeut 236 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 omdat jij dat wilt. Dat is genoeg. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Als ze niet wil praten, is dat prima. 238 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Hoe kan het prima zijn als ze zichzelf snijdt? 239 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Het is niks. Het was een ongeluk. 240 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Wat als het geen ongeluk was? 241 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Je was er niet bij. Je weet niet wat er gebeurde. 242 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Je geeft haar een complex 243 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 met het idee dat ze moet praten met iedereen. 244 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Genoeg. Stop. 245 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Dat met de hond was geen ongeluk. 246 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 En toen praatte ze met niemand. 247 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Weet je wat? 248 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Volgende keer als er iets gebeurt, zeg ik niks. 249 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Zorg dat het niet weer gebeurt. 250 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 PARANORMALE GEBEURTENISSEN 251 00:21:45,513 --> 00:21:50,059 PARANORMAAL 252 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Kijk eens. 253 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Bedankt. 254 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Ga je niet meer eten? 255 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Nee, ik ga kijken of ik het gaslek kan maken. 256 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Ik ga mee. 257 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Nee, schat, blijf bij je vader. 258 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Hoi. - Nee, ik ga mee. 259 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Jij blijft bij je vader, goed? 260 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Ga je al weg? 261 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ja. Het ziet er lekker uit. 262 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Wat is dit? - Probeer eens. 263 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hoi. 264 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Ze blijft hier tot ik bel. 265 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Tot je belt? - Ik laat het weten als het is gemaakt. 266 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Dat weigert ze. - Víctor, alsjeblieft. 267 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Ze weigert. - Alsjeblieft. 268 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Bedankt voor het brood. - Graag gedaan. 269 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Dag. - Fijne dag. 270 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hallo. 271 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Alles goed? 272 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Nee. 273 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Ik weet niet wie ik om hulp moet vragen. 274 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Kom mee naar mijn huis. 275 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Je gelooft me niet. 276 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Dat is het niet. 277 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Je zei dat er zo een bij de vuilnisbakken stond en die was er niet. 278 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Die is vast meegenomen. 279 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Oké, ja. 280 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Moeilijk te geloven. 281 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Ik begrijp het niet, maar we zijn er. Laten we naar boven gaan. 282 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Word je duizelig? 283 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Een beetje. - Wil je water? 284 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Nee, wacht. 285 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Hoe is dit mogelijk? - Ik weet het niet. 286 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Ik weet het echt niet. 287 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Wat zit erin? 288 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Een aantal dingen. 289 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Notitieboekjes, programma's, persoonlijke dingen. 290 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Persoonlijk? Van wie? 291 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 De kist blijkt van niemand te zijn. 292 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Ik weet zeker dat het leeg was toen we hier kwamen. 293 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Ik twijfelde er even aan, maar het was echt leeg. 294 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Wat was dat? 295 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Hoorde je dat? - Wat was het? 296 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 297 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Het slachtoffer van dit boek. 298 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Leeftijd? - Tweeëndertig. 299 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Hier ook niet. 300 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Alsof de slachtoffers nooit hebben bestaan. 301 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Ze verschijnen niet online. 302 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Denk je dat dit echt is? 303 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Dat al die mensen zijn vermoord? 304 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Kijk. 305 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 '3.49 uur, ze verliezen het bewustzijn. 306 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 'Ik verhoog de dosering naar 200. 307 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 '4.14 uur, ze beginnen aanvallen te krijgen. 308 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 'Tijdstip van overlijden: 6.35 uur.' 309 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Het is te gedetailleerd om een fantasie te zijn. 310 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 En ook als ze niemand hebben vermoord, wilden ze het zeker. 311 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Ik denk niet dat het fantasie is. 312 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Ze schrijven veel over hun verleden. 313 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Vooral over een trilling. 314 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 'Alles trilde. 315 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 'Waar ik woonde, met wie, hoe. 316 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 'Mijn leven was niet van mij. Ik waarschuwde hen. Ik loog nooit. 317 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 'Ik wilde orde, een oplossing. 318 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 'Ik vroeg erom, maar ik kreeg niks. 319 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 'Ik moest het zelf doen. 320 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 'Het trillen bevestigde alles alleen maar. 321 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 'Ik moest de controle overnemen. 322 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 'Gelukkig is iemands dood veroorzaken niet altijd moord.' 323 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Ik heb al mijn spaargeld in dit huis gestopt, verdomme. 324 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Wat moet ik doen? 325 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Mag ik het zien? 326 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Wil je koffie? - Ja, dank je. 327 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Ik zat te denken... 328 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Ik wil deze schriften aan een vriendin laten zien. 329 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Ze was mijn lerares. 330 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Ze is grafoloog. 331 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 En? 332 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Ik weet het niet. 333 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Als we de auteur identificeren, weten we wat we moeten doen. 334 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Je weet niet hoeveel details schrift kan onthullen. 335 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Ik weet het niet. 336 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Ik geef geen details. 337 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Ik zeg niet eens waar dit vandaan komt. 338 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Luister, ze is een gids. Ze kan ons wat ideeën geven... 339 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Ik weet het niet, een standpunt. 340 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Meneer Víctor is er. 341 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Verdomme, Víctor en mijn dochter zijn er. 342 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Wat? 343 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 De kist. 344 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 De kist moet weg. 345 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Laat ze binnen. 346 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Help me. 347 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Wat? 348 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Ik ben het. Je zou mij moeten verbergen. 349 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Víctor en Vera zouden me niet in je keuken moeten zien... 350 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Zorg voor de kist. 351 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, laat Víctor niet binnen. 352 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Mama. 353 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 354 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Wat is er gebeurd? 355 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Kon je de telefoon niet opnemen? 356 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Ik lette er niet op. - Blijkbaar niet. 357 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Wat doen jullie hier? 358 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Ik wilde bij jou zijn. 359 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Is het lastig om voor haar te zorgen? 360 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Hoe heet het gaslek? 361 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Nee. 362 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Ik wil je plannen niet verpesten, maar neem op. 363 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Nee, alsjeblieft. Dat is het niet. 364 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Ze heeft je om haar vinger gewikkeld. 365 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Doe de groeten aan het gaslek. 366 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, ik moet je iets vertellen. 367 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Is hij je vriend? 368 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Nee, natuurlijk niet. - Natuurlijk niet. 369 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Ik belde hem omdat ik zijn hulp nodig had. 370 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Waarom? 371 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Wat is er met je hand? 372 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Een ongeluk. 373 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Wat is er gebeurd? 374 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Ze heeft zich gesneden. 375 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Ze wonen samen. 376 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Juist. 377 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hé, mama. 378 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Kwam Carlos mijn spullen bekijken? 379 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Wat? 380 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Ja, kwam hij mijn spullen bekijken? 381 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Nee, schat, waarom denk je dat? 382 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Hij kwam me helpen. 383 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Waarmee? 384 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Om bij me te zijn. 385 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Ik was een beetje bang. 386 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Bel mij de volgende keer maar 387 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 en dan kom ik bij je zijn. 388 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 En ik zal voor je zorgen. 389 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Nee, lieverd, ik zorg voor jou. 390 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Mama? 391 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Ik ben moe. Zullen we gaan slapen? 392 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Laten we gaan slapen. 393 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Mag ik een knuffel? 394 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Ik geef je een knuffel. 395 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hoi, Víctor. 396 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Je dochter heeft echt een plek nodig voor haar speelgoed. 397 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Ga je haar het cadeau geven dat je beloofde? 398 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Laat het me weten. 399 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Bedankt. 400 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hoi, Carlos. 401 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Zij heeft het gepakt. 402 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Loop niet weg, Vera. 403 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, schatje. 404 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Nee. 405 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hé. 406 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Hé, wacht. Niet gaan. 407 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Niet gaan. Laat me helpen. 408 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Ga alsjeblieft weg. Ga nu. 409 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Echt. - Papa. 410 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Ga weg. - Rustig aan. 411 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Papa. - Ik zei dat je moest gaan. 412 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Dat dier lijdt. - Geef hier. 413 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Ik neem verantwoordelijkheid. 414 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Zeg tegen hem dat ik kan helpen. Ik neem verantwoordelijkheid. 415 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Geen zorgen. 416 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Hij huilt niet meer. 417 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 418 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 En als je het verkeerd deed? 419 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Dan had Nelson meer pijn gehad. 420 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Ik deed het goed. 421 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Hadden je ouders het niet goed kunnen doen? 422 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Mijn ouders deden niks. 423 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 De man zei dat we hem niet moesten laten lijden en ze deden niks. 424 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Goed. 425 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Daarom kijken je ouders achteruit in je tekening. 426 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Omdat ze niks deden. 427 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Had je het gedaan als ze je in de gaten hielden? 428 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Want dat gebeurde er toen je je hand sneed. 429 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Niemand hield je in de gaten. 430 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Dat was Mariana's schuld. 431 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Ze zorgt niet voor me. 432 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Daarom sneed je je hand. 433 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Om dat te bewijzen. 434 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Mijn vader moest voor me zorgen. Zij niet. 435 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 En dat was een ongeluk. 436 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Zullen we erover praten? 437 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Nee. 438 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Alles gebeurde zo snel. 439 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Geen van ons wist wat we moesten doen. 440 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Ik beslis niet wat goed en fout is, 441 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 maar Vera vroeg om een bloederige puppy vast te houden en jij gaf haar hem. 442 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Dat was Víctor. 443 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Ja, Víctor gaf hem aan haar. 444 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Maar ik bekritiseer jullie niet. 445 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Is dat het? Dat we haar de verantwoordelijkheid gaven? 446 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ja, op een bepaalde manier wel. 447 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera creëert nu de gedragspatronen die ze het leukst vindt. 448 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ja, we laten haar haar eigen identiteit ontwikkelen. 449 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Het gaat niet om haar identiteit. 450 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Ze legt haar voorwaarden op en iedereen volgt haar voorbeeld. 451 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Ze denkt dat ze gelijk heeft. Logisch, niemand twijfelt aan haar. 452 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Ik kan niet zeggen dat ze geen gelijk heeft. 453 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Wel als ze een mes pakt. 454 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Luister. 455 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Jullie scheiding opent een gat waar Vera de controle kan overnemen. 456 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Het is niet het beste moment daarvoor. 457 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Kun je dit aan Víctor uitleggen? 458 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Kom, het is hier. 459 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Dus ze zijn allemaal vermoord? 460 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ja, natuurlijk. 461 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Laat me het uitleggen. 462 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg en Emmanuel Argüello zouden al dood zijn. 463 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz werd nog maar net gemarteld. 464 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Hij is nog steeds niet gedood. 465 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Maar er is nog een slachtoffer. 466 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Iemand uit een ver verleden 467 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 of de naaste omgeving. 468 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Maar het was onvrijwillig of een simpel ongeluk. 469 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Of het was simpele improvisatie. 470 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Deze vrouw is geobsedeerd door lijden. 471 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Ze heeft het allemaal. 472 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Er is pijn, verdriet en angst. 473 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Wacht even. Is het een vrouw? 474 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ja, het is een vrouw. 475 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Ze is ongeveer 40 jaar oud. 476 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Ze leidt een discreet leven. Vol zelfbeheersing, 477 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 maar perfect aangepast aan de maatschappij. 478 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Snappen jullie? 479 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ze probeert normaal over te komen. 480 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Maar dat is ze niet. 481 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Dit is wat ze is. 482 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Dit schrift is haar eerlijkste gesprek. 483 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Kunnen we uitzoeken wie ze is? 484 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Nee, dat staat hier niet in. 485 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Maar ga op zoek naar een vrouw 486 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 met een motorische beperking. 487 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Want de manier waarop ze de pen vasthoudt, is eigenaardig. 488 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Zoiets. 489 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Kunnen we haar nog vinden? 490 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Natuurlijk. 491 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Deze kenmerken zijn recent. Dit is net geschreven. 492 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Is dit niet van vele jaren geleden? 493 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Nee, deze kenmerken zijn recent. 494 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Leert ze schrijven? 495 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Nee, ze is volwassen. 496 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Ze is juf op een basisschool. 497 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Een basisschool? 498 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Met zoveel klinische kennis? 499 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Of misschien heeft ze vaker gedood. 500 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Weet je de zaak in Guadalajara nog? - Pardon. 501 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Pardon. Sorry. 502 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Gaat het? 503 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Ze moet met haar vader meegaan. 504 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Voor vandaag. Ze kan niet bij mij blijven. 505 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Wat moet ik zeggen? Dat hij haar zomaar moet meenemen? 506 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Ze zal me haten. 507 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Wacht, ik sms Víctor wel. 508 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Ik vraag hem haar van school op te halen en haar morgen te brengen. 509 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Oké, geregeld. 510 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Wonen Vera en ik samen met een moordenaar? 511 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Niet bepaald. 512 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Je hoorde het net toch? 513 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Het wordt nog steeds geschreven. 514 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Er gebeuren rare dingen in mijn huis en die kist is er nog. 515 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Heb ik mijn meisje naar een moordenaarshuis gebracht? 516 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Neem er niet meer dan twee per dag. 517 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Eén per 12 uur. 518 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Goed dan. 519 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Waarom neem je geen warm bad? 520 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Probeer te rusten. 521 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Bedankt, Carlos. 522 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, wat is er aan de hand? 523 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Ze is daar. 524 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Ze is daarbinnen. 525 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Ze is daarbinnen, in mijn slaapkamer. 526 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Ze is in de slaap... 527 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 De staat van manische psychose die Martín moet bereiken 528 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 zal plaatsvinden in de komende 72 uur. 529 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 530 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Wat doe je? Wat is er aan de hand? 531 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Ze heeft weer over Martín geschreven. 532 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Ik zie mezelf eindelijk in hem, in de verschrikking van die blik... 533 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Ze is hier. 534 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Ze vermoordt Martín Muñoz Araujo hier. 535 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Dat staat in het dagboek. 536 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Zijn vitale functies beginnen af te nemen 537 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Rustig aan. 538 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Ik heb haar gezien, Carlos. 539 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Verdomme. Deze wond is heel diep. 540 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Je moet naar een dokter. 541 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Ik zweer dat ik haar zag. 542 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Luister... - In mijn slaapkamer. Echt waar. 543 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Ik ontken dat niet. 544 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Maar je gelooft me niet. 545 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Ik twijfel niet, maar ik heb je een sterk medicijn gegeven. 546 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Kijk me aan. 547 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Ik ben het. 548 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Het dagboek wist het. 549 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Het wist dat ik een snee in mijn wenkbrauw zou krijgen. 550 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Of het zorgde ervoor. 551 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik heb geen idee. 552 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Ik wil naar Martín Muñoz zoeken. 553 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Wat zullen we vinden? 554 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Ik weet het niet. Een aanwijzing? 555 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Familie, kennissen? 556 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Wat dan ook. 557 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Hallo? 558 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Hoe gaat het? - Hallo. 559 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Goedemiddag. - Hoi, kleintje. 560 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Hoe kan ik helpen? 561 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 We zijn van het handelsregister. 562 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 We zoeken de eigenaar, Martín Muñoz Araujo. 563 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Wie? 564 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Ik ben María Araujo, de eigenares. 565 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Wie waren jullie? 566 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 We zijn van het handelsregister en... 567 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Jij bent Araujo? 568 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 We zoeken meneer Martín. 569 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 570 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Ga even met de stoelen spelen. - Goed. 571 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Is hij Martín? 572 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Heeft mijn ex-man jullie gestuurd? 573 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Neem me niet kwalijk. 574 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Het kind is Martín? 575 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Die klootzak geeft niet op. 576 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan. 577 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Geen zorgen, we gaan. 578 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Mevrouw? 579 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Kom, laten we gaan. 580 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Wat is er aan de hand? 581 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Dit is een grap. 582 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Toch? 583 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Ik begrijp er niks van. Wacht even. 584 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Volgens het dagboek sterft die baby op zijn 32e. 585 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Maar dat is nog niet gebeurd, maar het gebeurt nu. 586 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Het dagboek zegt dat die man veel ouder is. 587 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Wat als de vrouw geen lerares is, maar wel leert schrijven? 588 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Forceer je hand niet, schat. 589 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Maar, mama... 590 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Tot de wond is genezen, mag je niet schrijven of kleuren. 591 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Maar het doet geen pijn meer. 592 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Lieverd... 593 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Je vader is hier. 594 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Mijn vader? Eens kijken. - Je vader. 595 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Mijn vader. 596 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Papa, hallo. - Schat. 597 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Wauw, ik vond het daarbuiten. - Wat vreemd. 598 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Help me alsjeblieft met de deur. 599 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Goed. - Anders komen de uilen binnen. 600 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Een cadeau van Mariana en mij. Zeg bedankt. 601 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Wat mooi. 602 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Ja? Wat fijn dat je hem leuk vindt. 603 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Ja. Kijk, mama. 604 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 En het heeft veel ruimte. Knuffeldieren, stiften... 605 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Speelgoed, strikken. - Olga. 606 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Maak maar open. - Kijk, mama. 607 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Er past genoeg in... 608 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Herken je een van deze dingen? 609 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Weet je het zeker? 610 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Tijdstip van overlijden 2.48 uur 611 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Is Vera thuis? - Ja. 612 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Oké. - Ze is boven. 613 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Wat is er gebeurd? 614 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín is dood. 615 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera heeft hem vermoord. 616 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Wanneer... 617 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Wanneer is ze zo geworden? 618 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Wat deed ik mis? 619 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Wat deed ik mis? - Niks. 620 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Je hebt niks mis gedaan. 621 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Hij had vier dagen lang pijn. 622 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Vier dagen lang. 623 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Ze dacht er niet aan om te stoppen. 624 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera heeft niks gedaan. 625 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Maar dat gaat ze doen. 626 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 De Vera die ik in therapie zie, is niet deze vrouw. 627 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Je dochter is geen moordenaar. 628 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Ze is een achtjarige die met haar emoties leert omgaan. 629 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Het is goed dat we dit weten. 630 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Waarom is het goed? 631 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Omdat we haar kunnen helpen. 632 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Hoe? 633 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Op een gegeven moment, per ongeluk of toevallig, 634 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 zal Vera iemands dood veroorzaken. 635 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 En dat is het probleem. 636 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Want ze zal geobsedeerd raken. 637 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Maar we kunnen het voorkomen. 638 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 We moeten uitzoeken 639 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 wie ze gaat vermoorden en wanneer. 640 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Wanneer de eerste trilling plaatsvindt. 641 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 De trilling die alles teweegbrengt. 642 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Wat als het de hond was? 643 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Nee, ze heeft een persoon vermoord. 644 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Een volwassene die dicht bij haar stond. 645 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Die toevallige dood 646 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 was in haar vroege jaren, toen ze nog een kind was. 647 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Ze voelde nog geen drang om te doden. 648 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Het killersinstinct dat doordringt in de hele tekst 649 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 komt ergens anders vandaan. 650 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Ik begrijp niks. 651 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Iemand probeerde haar te vermoorden. 652 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Dat triggert het sadistische gedrag in haar. 653 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Maar wie probeert haar te vermoorden? 654 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Gebeurt het als kind of als volwassene? 655 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Het gebeurt na haar eerste slachtoffer, maar rond die tijd. 656 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Rond dezelfde leeftijd. Ze is nog een klein meisje. 657 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Het spijt me, 658 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 maar ik moet gaan. 659 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Goed. 660 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ja, bedankt, Andrea. - Bedankt. 661 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Carlos, wees voorzichtig met wat je doet. 662 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Ja. - Dag. 663 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Bedankt, Andrea. 664 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Hij is schokkerig. Dat is het probleem. 665 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Maar hij is heel gaaf. 666 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Hij is nog niet gevallen. 667 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Ik ga hem laten vallen. 668 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Een volwassene die dicht bij haar stond. 669 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 De eerste dood 670 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 was op jonge leeftijd, in haar jonge jaren, 671 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 toen ze nog een kind was. 672 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 En wie zijn dat? 673 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Die aan die kant is mijn vader. 674 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Je vader? - Mijn vader. 675 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 En waarom is hij zo klein? 676 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Kijk. Hij is normaal in deze. 677 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Prachtig. 678 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hé, Verita. - Vertel eens. 679 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 En wie is dat meisje? 680 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Het is geen meisje. Het is Mariana. 681 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Wat is er? 682 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Wat moet ik doen om niet terug te hoeven naar dat huis? 683 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Mijn kleine lieverd. 684 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Niks. 685 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Je hoeft niks te doen. 686 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Bij niemand, ooit. 687 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Mama? 688 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Mag ik bij jou slapen? 689 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ja, lieverd. Kom. 690 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Kom. 691 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ja, het is nu al zes dagen. 692 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Ze was ziek. Daarom kwam ze niet naar school. 693 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Nee, ik maak haar niet wakker omdat je haar wilt spreken. 694 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 695 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Hallo? 696 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 697 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, kun je me horen? 698 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Het is je moeder. 699 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Lieverd, ik wil je helpen. 700 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Maar ik moet weten wat er is gebeurd. 701 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Wat is 'de trilling'? 702 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Waar ik ben, is het nog niet gebeurd. Ik kan je helpen. 703 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Lieverd, hoor je me? 704 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Je moet me vertellen wie je wil vermoorden. 705 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera. 706 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Nee. 707 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera. 708 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Stop. - Doe open. 709 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Lieverd, het is voorbij. 710 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Heb ik je dit aangedaan? 711 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Zachtjes. 712 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Klaar. 713 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Dan Duitsland, Berlijn. 714 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Frankrijk, Parijs. 715 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Denemarken, Kopenhagen. 716 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Zweden... 717 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Meneer Víctor is er met iemand. 718 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mama, wat is de hoofdstad van Zweden? 719 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ja, Pedro, laat hem binnen. 720 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Wie is het? 721 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mama, wat is de hoofdstad van Zweden? 722 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 De hoofdstad van Zweden? 723 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Wat is de hoofdstad van Zweden? - Ik weet het niet. 724 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 725 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 726 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hoi. - Hoi. Gaat het? 727 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ja. - Hallo, Olga. 728 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Wat doe je hier? 729 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 Ik kom voor mijn dochter. We zijn bezorgd. We willen praten. 730 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Gaat het? - Mag ik binnenkomen? 731 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ja, goed. - Ja? Pardon... 732 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 De deur zat vast. 733 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Waar is Vera? 734 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, gaat het? 735 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Het gaat prima. 736 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Waar is Vera? 737 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 738 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Schat? 739 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 740 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hoi, lieverd. 741 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, ga naar je kamer. 742 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 En haar gezicht? 743 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Er is niks gebeurd. 744 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Wat heb je gedaan? - Niks. 745 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Waarom heeft ze plekken? 746 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Víctor, alsjeblieft. Blijf kalm. 747 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Je hebt net je dochter verloren. 748 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Wat is er aan de hand? 749 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera gaat niet naar therapie. Je neemt niet op. 750 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 We hebben al anderhalve week niks van je gehoord. 751 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Wat doe je hier? - Voor haar zorgen. 752 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Dat doe ik. Wat doe jij in mijn huis met Víctor? 753 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Je riskeert de voogdij. 754 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Wat doe je? - Ik kan niet bij haar weg. 755 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Wat in het dagboek staat, gebeurt. 756 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Ik kan haar niet alleen laten. 757 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 En ik ben alleen in dit alles. 758 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Luister, je bent niet alleen. 759 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Ik ben bij je. Laat me helpen. 760 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Rustig aan. 761 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Rustig aan. 762 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Het was geen opzet. 763 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Die vrouw was hier en ik duwde de deur te hard. 764 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Maar heeft Vera haar gezien? 765 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Zag ze de volwassen Vera? 766 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Nee. 767 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Zag jij haar weer? 768 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Nee, ze is vertrokken. 769 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Maar ik heb het gevoel dat ze boos is. 770 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 De kist is leeg. Er zit niks in. 771 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 772 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Laat Vera naar haar vader gaan. 773 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Nee, Carlos. Vera kan niet met haar vader mee. 774 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera haat Mariana. Ze haat haar. 775 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Ze is haar eerste slachtoffer. 776 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Je isoleert Vera van de wereld. 777 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Dit is ziek. Het is gevaarlijk. 778 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Zie je het niet? - Luister je niet? 779 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera is alleen veilig bij mij. 780 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Als ze naar Mariana gaat... 781 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Ze is acht. - Dat staat in het schrift. 782 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 De grafoloog zegt dat. 783 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - De oorbellen, verdomme. - Nee. 784 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana wordt nergens genoemd. 785 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Goedemiddag, mevrouw. Víctor is hier met twee agenten. 786 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Dit is een vergissing. 787 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Jullie zullen er allemaal spijt van krijgen. 788 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Ik maak mijn dochter klaar. 789 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Alles komt goed, lieverd. 790 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana en je vader zullen goed voor je zorgen. 791 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Maar ik wil bij jou zijn. 792 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Ik weet het, schat. 793 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Als je lief bent, laten ze je snel terugkomen. 794 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 795 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Lieverd, doe niks verkeerd. 796 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Gedraag je goed. 797 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Dan ben je over twee dagen terug. 798 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Oké? 799 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Beloof het. 800 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Beloof het. 801 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Maar we hebben wat orde nodig. 802 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 We moeten een oplossing zoeken. 803 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera. 804 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Moet ik de politie meenemen? 805 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Ik kom eraan. 806 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Hier. 807 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela heeft me kaartjes gegeven voor het aquarium. 808 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 We kunnen morgen gaan. Wil je? 809 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, hou op. Je bent mijn vriendin niet. 810 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Je bent Víctors vriendin. 811 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 812 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Ben ik je vader niet meer? 813 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, je was niet ziek, of wel? 814 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Ik snap dat je moeder misschien tegen me liegt. 815 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Maar dat jij ook liegt? 816 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Dat doet echt pijn. 817 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, alsjeblieft. 818 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Jij liegt ook tegen me. Altijd. 819 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Maar ik dwing je nergens toe. 820 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Ik ga naar mijn kamer. 821 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Nee, eet dit op. - Nee. 822 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Laat haar gaan. 823 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 'Alles trilde. 824 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 'Waar ik woonde, met wie, hoe.' 825 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 De trilling was het feit dat ze haar meenamen. 826 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor moet het weten. 827 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 We moeten hem dit laten zien. 828 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Je snapt het niet. Het is al gebeurd. 829 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Wat doe je? Je nam er net een. 830 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Ze werken niet. 831 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Hoeveel heb je er genomen? - Vier. 832 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Heb je melk? 833 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Melk? 834 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Hier. 835 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Drink dit op. 836 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Nee, Carlos. 837 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Dat is niet nodig. - Jawel. 838 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Drink het op. Je moet overgeven. 839 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Ik kwam je halen. 840 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Oké. 841 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Kom op. 842 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Schudt het? 843 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ja. 844 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Kom op. - Het meisje. 845 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Mijn dochter. 846 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Nee, Vera. 847 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Kom hier. Nee. 848 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Doe de deur niet op slot, lieverd. 849 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Alsjeblieft. De grond trilt. Dit is geen spel. 850 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Doe open, Vera. 851 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Wees voorzichtig. Het is over. 852 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Het is over. 853 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Goed. - Het schudden. 854 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Het trillen. 855 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 De aardbeving is het trillen. 856 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Vandaag verlies ik haar. 857 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Vandaag verlies ik haar. 858 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Wat is er gebeurd, schat? Kun je niet slapen? 859 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Wil je wat druppels? 860 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Geef me dan een knuffel. 861 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Natuurlijk. 862 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Eens zien wat er is. 863 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Goedenavond. Wat is er aan de hand? 864 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Er was een aardverschuiving door de aardbeving. 865 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Hoelang gaat het duren? 866 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Ongeveer twee uur. 867 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Twee uur? - Sneller kunnen we niet. 868 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Wat? 869 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 870 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, lieverd. 871 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, gaat het? 872 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Gaat het? Wat is er gebeurd, schat? 873 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Een nachtmerrie? 874 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Het is goed, lieverd. 875 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Wat doe je? 876 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Ga weg. Sluit jezelf op tot ik het zeg. - Wat is er gebeurd? 877 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Wat is er? Ik word bang van je. 878 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Wat deed je met de schaar? 879 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Naar je kamer en kom er pas uit als ik het zeg. 880 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Nee. - Ga en kom er niet uit tot ik het zeg. 881 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Naar binnen. 882 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Nu, Vera. Nu. 883 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Ga nu naar je kamer. 884 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Het is voorbij. - Je doet me pijn. 885 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Hoe bedoel je? Wat doe je? 886 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Wat deed je? Je maakt me bang. 887 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Hier. - Wacht op mij. 888 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Hier. 889 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Wacht op mij. 890 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Wat deed je met die schaar? 891 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Wat deed je met die schaar? 892 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Je maakt me bang. 893 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Je maakt me bang. 894 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Ik wil naar mama. - Nee. 895 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Dat gaat niet gebeuren. 896 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Je bent niet de baas. 897 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Wat is er gebeurd? 898 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Mijn hemel. 899 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Mevrouw, u moet gaan. 900 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Wat is haar bloeddruk? 901 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Rustig aan. 902 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 903 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Je moet weten dat Vera niet met je mee kan. 904 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Kunt u meekomen? Ik heb uw verklaring nodig. 905 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Ja. 906 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Mag ik wat water? 907 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Water. Ik word duizelig. 908 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Kom. 909 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Stap in. 910 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Stap in. 911 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Ik hoef niet meer terug naar dat huis, toch? 912 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Weet je wat er met papa is gebeurd, Vera? 913 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, papa is dood. 914 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Kan het je niet schelen? 915 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Probeerde je me te doden? 916 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Vertaling: Soraya Zeeman 917 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Creatief supervisor Maaike van der Heijden