1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Geh nicht weg, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Ist gut. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 9 00:01:09,069 --> 00:01:10,446 Vera? 10 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, Schatz. 11 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Er ist ganz still. 12 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Ich schlage vor, wir spielen mit Nelson. 13 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Vera? 14 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Kein Hündchen. 15 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Und nenn ihn bitte nicht mehr Nelson. 16 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Ok. 17 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Also... 18 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Schatz, das Frühstück ist fertig. 19 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Hast du deine Schulsachen eingepackt? 20 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ja, alles ist fertig. 21 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Was gibt's zum Frühstück? 22 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 Das tagebuch 23 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, deine Sachen! 24 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Du hast nicht mal den Rucksack mitgenommen. 25 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Entschuldigung. 26 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Lass den Kühlschrank zu, wenn das Licht verrücktspielt. 27 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Wie gestern ausgemacht. 28 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Ich bin aber hungrig! 29 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Was kochst du für mich? 30 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 31 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizza? 32 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Zwei Abende hintereinander? Vergiss es. 33 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Also gut, Pizza und Salat. 34 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, Salat, ein Bad und kein Handy, 35 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 oder Salat, Handy, ein Bad und keine Pizza? 36 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Pizza ist mir lieber. 37 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Kluges Mädchen. 38 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Dann nimm ein Bad. - Ok. 39 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hallo, Víctor. 40 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Sag, wenn du fertig bist. - Ja, Mama. 41 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Ich habe versucht, dich anzurufen, 42 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 um dir mitzuteilen, wie Veras Therapie verläuft. 43 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos meint, es gebe Fortschritt. 44 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Sie redet viel mehr und passt sich gut dem neuen Leben an. 45 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Das neue Haus gefällt ihr, ich bin sehr froh darüber. 46 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Tja, nur... 47 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Du weißt es schon. Mariana bleibt ein Problem. 48 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Sie kommt nicht gut mit ihr aus. 49 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Es sollte sich von selbst verstehen... 50 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Achte auf deine Beziehung zu Vera, ok? 51 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Und sag es auch Carlos, damit wir uns da einig sind. 52 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Was noch? 53 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Nichts. 54 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Bis bald. 55 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Ich bin so weit, Mami! 56 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 Víctor Hab viel zu tun. Ich rufe später an. 57 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Hat sie den Hund erwähnt? 58 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Wie viele Sitzungen sind es noch? 59 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Ich wähle die dritte Möglichkeit. 60 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Weißt du, was die dritte ist? - Nein. 61 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Ich liebe dich... 62 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 ...bis in alle Ewigkeit. 63 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Ohne Ende? - Ohne Ende. 64 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Wie wäre es, wenn wir schlafen gehen 65 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 und uns die Wale für morgen lassen? 66 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Abgemacht? 67 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Gute Nacht. 68 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Gute Nacht. 69 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 70 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, Schatz, geh bitte wieder ins Bett. 71 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Vera? 72 00:08:35,224 --> 00:08:36,558 Ich versteh schon, 73 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 aber sie gehört uns nicht. 74 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Die Vorbesitzer müssen die Truhe vergessen haben. 75 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 Sie werden sie zurückhaben wollen. 76 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Ok. Ruf mich an. Danke. 77 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Eines noch: Die Beleuchtung funktioniert nicht richtig. 78 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Schickst du jemanden her? 79 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Danke. 80 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Auf Wiedersehen. 81 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Herr Víctor ist hier. 82 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ja, Pedro, lass ihn rein. 83 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Ok, gnädige Frau. 84 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Danke. 85 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Schatz! 86 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Dein Papa ist hier! 87 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 88 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hallo. 89 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hallo. 90 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Hab Pyjamas für sie eingepackt. 91 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Und Fanti, oder? 92 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 93 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Oh, Fanti. Vera! 94 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Nicht die Szene wie letzte Woche. 95 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Nein. Sie bringt ihn mit. 96 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Papi! - Liebling! 97 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Komm her. 98 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Komm her. - Ich komme. 99 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Schau, was ich gemacht hab. 100 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Für mich? - Ja. 101 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Schatz, es ist unglaublich. Danke. 102 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Hey, bist du bereit zu einem tollen Wochenende? 103 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ja, total bereit. 104 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Ja? Ok, zuerst gehen wir zu... 105 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Den Pferden. 106 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Zuerst machen wir dein Zimmer fertig. 107 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Ok, aber nur du und ich. 108 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ja, und Mariana hilft uns ein bisschen. 109 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 110 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Dann besser nicht. 111 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Was? - Ich bleibe bei Mama. 112 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Denk an unsere Abmachung. 113 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Aber Mama, das ist es ja! 114 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Dieses Wochenende, sagtest du, würden wir allein sein, 115 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 und dann zu den Pferden gehen. 116 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Wieso lügst du mich an? - Manchmal kommt es anders. 117 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Pläne ändern sich, Schatz. 118 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Und kluge Leute denken gerne um, oder? 119 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Auf geht's, Liebling. Los, komm. 120 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Amüsier dich gut. 121 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Ich sag dir was: Du suchst heute einen Film aus, 122 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 und ich mach schon mal Popcorn. 123 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Ok? - Hey... 124 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Immer musst du sie zusammenbringen. Geht es nicht mal ohne Mariana? 125 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Erzähl ihr keine Lügen. 126 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Ich lüge sie nicht an. 127 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Und vergiss nicht, Carlos anzurufen. 128 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Werde ich tun... 129 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Wenn ich kann. 130 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Verabschiede dich. 131 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Sag: "Tschüss, Mama." 132 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Hallo? 133 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Weißt du, wem's gehört? 134 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Aber jemandem muss es gehören. 135 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Ja. 136 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Dann mach ich es. 137 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Tschüss. 138 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Die Medikamente verschieben die Schmerzgrenze bei Folter 139 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Mich überrascht, was man bei Todesangst aushält 140 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Ich kenne diesen wissenden Blick, wenn man keine Kontrolle mehr hat 141 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 WOCHE 9 ENDPHASE 142 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Endphase 143 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Ihr Geist wehrt sich, aber nicht ihr Körper 144 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Zeitpunkt des Todes: 3:34 Uhr 145 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ja? 146 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Alles in Ordnung. 147 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Was? 148 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Sie sind schließlich keine Achtjährige. 149 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Was ist? Wie geht es ihr? 150 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hallo, Schatz. Es geht ihr gut. 151 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Und ihre Hand? - Ist in Ordnung. 152 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Der Arzt näht sie gerade. 153 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Es war ein glatter Schnitt. - Glatt? 154 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ja, es tut mir so leid. 155 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Es war nur 'ne Sekunde. 156 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Ich wollte zum Kühlschrank, drehte mich um... 157 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Was? Sie war nicht bei dir? 158 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Nein, bei mir. 159 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Wir wollten zusammen Mittagessen machen. 160 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Ich hab die Messer weggelegt. - Nicht alle. 161 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Hör mal, Olga. 162 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Sie hat es eben so gesagt. - Verzeihung. 163 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Holst du uns bitte Wasser? 164 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Keine Sorge. Unfälle passieren nun mal. 165 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Bei mir hat sie sich auch schon verletzt. 166 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Aber so, dass sie ins Krankenhaus musste? 167 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Nein, das nicht. 168 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Was ist passiert? 169 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Eigentlich weiß ich es gar nicht. 170 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Mir ist es nicht klar. 171 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Ich war dabei, mit Kochen anzufangen, 172 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 als sie die Zwiebel schneiden wollte. 173 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Ich sagte: "Es ist zu gefährlich. Bitte leg das Messer hin." 174 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Hat sie's nicht getan? 175 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Nein, hat sie nicht. 176 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Ich nahm ihr das Messer, legte es in die Schublade 177 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 und wollte zum Kühlschrank... 178 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Als ich mich umdrehte, 179 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 war es passiert. 180 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Sie nahm es und schnitt sich? 181 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Einfach so? 182 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 183 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Tat sie es absichtlich? 184 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Ich habe keine Ahnung. 185 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Nein, ganz bestimmt nicht. 186 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Nein, natürlich nicht. 187 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Guten Tag. Ich bin Dr. Mendiola. - Hallo. 188 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Kommen Sie bitte mit. 189 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Kinder können sehr unruhig sein und haben wenig Geduld, 190 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 aber sie darf ihre Hand nicht belasten. 191 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Kein Schreiben oder Zeichnen. Essen sollte sie mit links. 192 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Gehen Sie in drei Tagen zum Hausarzt. Ok? 193 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Ok. 194 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Danke. - Ich danke. Entschuldigen Sie. 195 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Sie kann leider nicht mit mir mit. 196 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Sie kann nicht nach Hause. - Warum? 197 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Es riecht sehr. Ein Gasleck, das ich nicht abgedichtet habe, 198 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 weil ich ins Krankenhaus musste... 199 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Im Moment kann mir wohl keiner helfen. 200 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Ich kann dir helfen. 201 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Was brauchst du? 202 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Also... 203 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Einen Ort zum Pennen. 204 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Du kannst zu uns kommen, wenn du willst. 205 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Das ist kein Problem. 206 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Ich kann zu Brenda gehen. Sie hat noch Sachen von mir. 207 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Echt? - Ja. 208 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Ich brauche Ruhe. 209 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Schon, aber... - Und du auch. 210 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Es wird uns allen guttun. 211 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Ich bringe dir morgen Frühstück. 212 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Tschüss, Olga. - Tschüss. 213 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Wohnt sie im Haus? 214 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Im Ernst? 215 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Ich sag's dir später, ok? 216 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Hier ist dein Wasser. 217 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Das hier ist ohne Käse. 218 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Echt? - Ich achte auf mein Gewicht. 219 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Du achtest aufs Gewicht? Wieso? - Das tue ich. 220 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Und das? Die Eule kommt hierher. 221 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Das stimmt nicht. 222 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 223 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Schatz, nicht die Hand belasten. Du hast dich geschnitten. 224 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Aber es tut nicht weh. - Bis es das tut. 225 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Wie kam es zum Schnitt? 226 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Such dir im Wohnzimmer einen Film aus. 227 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Wir kommen gleich nach. Ok? - Ok. 228 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Was tust du? 229 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Was tust du? 230 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Reden. 231 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Wozu? 232 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Was meinst du mit "wozu"? 233 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ja, wozu willst du reden? 234 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Sie durchläuft eine Phase, in der sie nichts weitergibt. 235 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Siehst du das nicht? 236 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Sie will nicht reden. 237 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Dennoch ist sie jeden Montag bei einer Therapeutin, 238 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 weil du es so willst. Das reicht. 239 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Wenn sie nicht reden will, auch gut. 240 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Wie kann es gut sein, wenn sie sich so schneidet? 241 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Das war nichts, nur ein Unfall. 242 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Und wenn es kein Unfall war? 243 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Du warst nicht dabei. Du weißt nicht, was ablief. 244 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Sie kriegt noch einen Komplex, 245 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 wenn sie mit dir, mir und dem Psychologen reden soll. 246 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Es reicht. Hör auf. 247 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Das mit dem Hund war kein Unfall. 248 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Damals hat sie mit keinem geredet. 249 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Künftig läuft es anders. 250 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Wenn noch mal was passiert, sag ich dir nichts. 251 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Sorg dafür, dass es nicht so weit kommt. 252 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 PARANORMALE EREIGNISSE 253 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Bitte schön. 254 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Danke. 255 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Willst du nicht mehr essen? 256 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Nein, ich will nach dem Gasleck sehen. 257 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Ich geh mit. 258 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Nein, Schatz, du bleibst bei Papa. 259 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Hallo. - Nein, ich komme mit. 260 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Du bleibst bei deinem Papa, ok? 261 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Du gehst schon? 262 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ja. Es sieht lecker aus. 263 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Was ist das? - Probier mal. 264 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hallo. 265 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Sie bleibt bei dir, bis ich anrufe, ok? 266 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Bist du anrufst? - Ich sag dir, wenn's behoben ist. 267 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Sie wird nicht wollen. - Bitte. 268 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Sie will nicht. - Bitte. 269 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Danke für das Brot, Mariana. - Gerne. 270 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Tschüss. - Schönen Tag noch. 271 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hallo. 272 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Alles in Ordnung? 273 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Nein. 274 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Ehrlich gesagt, bin ich völlig ratlos. 275 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Bitte komm mit zu meinem Haus. 276 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Du glaubst mir nicht. 277 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Das ist es nicht mal. 278 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Neben den Müllcontainern stand kein Ding wie das hier. 279 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Die Müllabfuhr nahm es wohl mit. 280 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Ok, ja. 281 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Ist schwer zu glauben. 282 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Ich versteh's nicht, aber jetzt sind wir hier. Gehen wir hoch. 283 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Ist dir schwindlig? 284 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Ein wenig. - Trink erst was. 285 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Nein, warte. 286 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Wie ist das möglich? - Keine Ahnung. 287 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Ich weiß es echt nicht. 288 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Was ist da drin? 289 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 So einiges. 290 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Notizbücher, Programme. Persönliches. 291 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Persönliches? Von wem? 292 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Eigentlich gehört die Truhe niemandem. 293 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Als wir eingezogen sind, war hier nichts. Ich kam dann 294 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 kurz in Zweifel, aber echt, das Haus stand leer. 295 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Was war das? 296 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Hast du das gehört? - Was war das? 297 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 298 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Das Opfer aus dem Tagebuch. 299 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Alter? - Zweiunddreißig. 300 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Hier auch nicht. 301 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Als hätten die Opfer nie existiert. 302 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Im Internet sind sie nicht. 303 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Meinst du, das ist real? 304 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Dass all diese Leute ermordet wurden? 305 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Hör zu. 306 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "3:49 Uhr, er verliert das Bewusstsein." 307 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "Ich erhöhe die Dosis auf 200." 308 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "4:14 Uhr, er bekommt Krämpfe." 309 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Zeitpunkt des Todes: 6:35 Uhr." 310 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Für bloße Fantasie ist es zu detailliert, oder? 311 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Falls er niemanden getötet hat, hatte er es eindeutig vor. 312 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Ich halte es nicht für Fantasie. 313 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Er schreibt viel über Vergangenes. 314 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Vor allem über eine Erschütterung. 315 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Alles wurde erschüttert. 316 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 Wo ich wohnte, bei wem und wie. 317 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 Mein Leben zerfiel. Wo ich lebte. Ich habe nie gelogen. 318 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 Ich wollte Ordnung, eine Lösung. 319 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 Ich bat darum und bekam nichts. 320 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 Ich musste es selbst tun. 321 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 Die Erschütterung hat nur alles bestätigt. 322 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 Ich musste die Kontrolle übernehmen. 323 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 Zum Glück ist zu töten nicht immer ein Mord." 324 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 All meine Ersparnisse stecken in diesem Haus, verdammt. 325 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Was soll ich nur tun? 326 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Darf ich mal sehen? 327 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Willst du einen Kaffee? - Ja, danke. 328 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Ich hab eine Idee... 329 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Ich möchte die Notizbücher einer Freundin zeigen. 330 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Eigentlich war sie meine Lehrerin. 331 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Eine Graphologin. 332 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Und? 333 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Keine Ahnung. 334 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Wenn wir den Autor bestimmen, kommen wir weiter. 335 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Du glaubst nicht, was eine Handschrift verraten kann. 336 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Ich bin mir nicht sicher. 337 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Sie erfährt keine Details. 338 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Sie muss gar nicht wissen, woher sie stammen. 339 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Sie kennt sich aus und kann uns weiterhelfen... 340 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Was wir davon halten sollen. 341 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Herr Víctor ist da. 342 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Verdammt, Víctor und Vera sind da. 343 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Was? 344 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Die Truhe. 345 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Wir verstecken sie. 346 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Lass sie rein. 347 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Hilf mir mit der Truhe. 348 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Was ist? 349 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Mich solltest du verstecken. 350 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Víctor und Vera sollten mich nicht in deiner Küche sehen... 351 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Pass auf die Truhe auf. 352 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, lass Víctor nicht rein. 353 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Mami! 354 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 355 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Was ist los? 356 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Wieso bist du nicht rangegangen? 357 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Ich habe nicht darauf geachtet. - Hab ich gemerkt. 358 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Was machst du hier? 359 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Ich wollte bei dir sein. 360 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Kannst du nicht auf sie aufpassen? 361 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Wie heißt das Gasleck? 362 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Nein. 363 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Ich will dir nicht in Quere kommen, aber geh ans Handy. 364 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Nein, bitte. Das ist es nicht. 365 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Sie hat dich in der Hand. Ist doch so. 366 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Grüß das Gasleck von mir. 367 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Schatz, ich muss dir etwas sagen. 368 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Ist er dein Freund? 369 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Natürlich nicht. - Nein, Schatz, natürlich nicht. 370 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Ich hab ihn angerufen, weil ich seine Hilfe brauche. 371 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Bei was? 372 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Was ist mit deiner Hand? 373 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Ein Unfall. 374 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Was ist mit ihr passiert? 375 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Sie schnitt sich. 376 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Sie leben zusammen. 377 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Ich verstehe. 378 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hey, Mama. 379 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Wolltest du ihm meine Sachen zeigen? 380 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Was? 381 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Hat er meine Sachen sehen sollen? 382 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Nein, Schatz, wie kommst du darauf? 383 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Er sollte mir helfen. 384 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Bei was? 385 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Nun, er sollte bei mir sein. 386 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Ich hatte etwas Angst. 387 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Das nächste Mal kannst du mich anrufen, 388 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 dann komme ich zu dir. 389 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Ich passe auf dich auf. 390 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Nein, Schatz, ich passe auf dich auf. 391 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Mami? 392 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Ich bin müde. Sollen wir jetzt schlafen? 393 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Lass uns schlafen gehen. 394 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Umarmst du mich? 395 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Ich umarme dich. 396 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hallo, Víctor. 397 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Deine Tochter muss dringend wo ihr Spielzeug unterbringen. 398 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Machst du ihr das versprochene Geschenk? 399 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Ok, gib mir Bescheid. 400 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Danke. 401 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hallo, Carlos. 402 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Sie nahm es raus. 403 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Geh nicht weg, Vera. 404 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, Schatz. 405 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Nein! 406 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hey. 407 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Hey, warte. Geh nicht. 408 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Bleib da. Ich helfe dir. 409 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Bitte gehen Sie. Gehen Sie. 410 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Echt jetzt. - Papa. 411 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Geh weg. - Beruhig dich. 412 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Papa! - Du sollst gehen. 413 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Er hat Schmerzen. - Gib ihn mir. 414 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Ich sage, sie darf ihn nicht kriegen. 415 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Sagen Sie ihm, dass ich helfen kann. Ich übernehme die Verantwortung. 416 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Keine Sorge. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Er ist jetzt ganz still. 418 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 419 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Und wenn es falsch war? 420 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Vielleicht hat Nelson noch mehr gelitten. 421 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Es war richtig. 422 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Hätten nicht deine Eltern das Richtige tun können? 423 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Sie haben nichts getan. 424 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Der Mann meinte, es soll nicht leiden, und sie haben nichts getan. 425 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Ok. 426 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Deshalb sieht man sie auf deinem Bild von hinten. 427 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Weil sie nichts taten. 428 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Hättest du es getan, wären sie dabei gewesen? 429 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Als du dich geschnitten hast, 430 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 hat niemand zugesehen, oder? 431 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Es war Marianas Schuld. 432 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Sie passt nicht gut auf. 433 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Du hast dich geschnitten, 434 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 als Beweis, dass sie nicht aufpasst. 435 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Mein Papa und nicht sie hätte auf mich aufpassen sollen. 436 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Das war ein Unfall. 437 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Sollen wir darüber reden? 438 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Nein. 439 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Alles ist so schnell passiert. 440 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Wir wussten nicht, was tun. 441 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Ich entscheide nicht, was richtig oder falsch ist, 442 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 aber Vera bat, ein blutiges Hündchen zu halten, und ihr gabt es ihr. 443 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor gab es ihr. 444 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Ok, Víctor gab es ihr. 445 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Aber ich kritisiere euch nicht. 446 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Ist das das Problem? Das wir ihr die Verantwortung gaben? 447 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 In gewisser Weise ja. 448 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera erzeugt jetzt die Verhaltensmuster, die sie am meisten mag. 449 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ja, wir erlauben ihr, sich selbst zu entwickeln. 450 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Es geht nicht um Entwicklung. 451 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Sie erlegt allen ihre Bedingungen auf. 452 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Sie hält es für richtig, da niemand sie infrage stellt. 453 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Ich kann nicht kritisieren, wo sie recht hat. 454 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Doch, wenn sie zum Messer greift. 455 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Hör zu. 456 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Eure Scheidung gibt Vera Gelegenheit, die Kontrolle zu übernehmen. 457 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Für so was ist das keine gute Zeit. 458 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Könntest du das Víctor erklären? 459 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Komm, hier ist es. 460 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Sie wurden alle ermordet? 461 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ja, eindeutig. 462 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Ich will es erklären. 463 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg und Emmanuel Argüello waren schon tot. 464 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Bei Martín Muñoz hatte die Folterung erst begonnen. 465 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Er ist noch am Leben. 466 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Aber es gibt ein weiteres Opfer. 467 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Es entstammt ihrer Vergangenheit 468 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 oder ihrem inneren Kreis. 469 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Es war nicht geplant oder einfach nur Zufall. 470 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Oder es wurde improvisiert. 471 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Diese Frau ist ganz fixiert auf Leid. 472 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Auf jede Art von Leid, 473 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 wie Schmerzen, Trauer, Angstgefühle. 474 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Moment mal. Ist es eine Frau? 475 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ja, es ist eine Frau. 476 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Sie ist um die 40. 477 00:37:26,036 --> 00:37:30,374 Sie lebt unauffällig, aber voller Zwänge, 478 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 und ist gesellschaftlich völlig angepasst. 479 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Verstehst du? 480 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ja, sie will normal erscheinen. 481 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Aber sie ist es nicht. 482 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Sie ist so wie hier. 483 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 In diesem Notizbuch geht sie ganz aus sich heraus. 484 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Können wir herausfinden, wer sie ist? 485 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Das geht daraus nicht hervor. 486 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Allerdings muss es sich bei ihr um eine Frau 487 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 mit einer Körperbehinderung handeln. 488 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Sie hält den Stift nämlich auf eigentümliche Weise. 489 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Etwa so. 490 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Meinst du, wir können sie noch finden? 491 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Aber ja doch. 492 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Es sind neuere Merkmale. Das wurde vor Kurzem geschrieben. 493 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Was? Das liegt nicht viele Jahre zurück? 494 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Nein, die Merkmale sind neueren Datums. 495 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Lernt sie schreiben? 496 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Nein, sie ist erwachsen. 497 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Sie ist eine Grundschullehrerin. 498 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Grundschullehrerin? 499 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Mit diesem klinischen Wissen? 500 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Oder sie hat mehr umgebracht, als wir dachten. 501 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Weißt du noch, der Fall in Guadalajara? - Entschuldigung. 502 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Entschuldigung. 503 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Geht es dir gut? 504 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Sie muss zu ihrem Vater. 505 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Zumindest heute. Bei mir kann sie nicht... 506 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Was soll ich ihm sagen? "Nimm du sie"? Einfach so? 507 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Sie wird mich hassen. 508 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Warte, ich schreibe Víctor. 509 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Ich bitte ihn, sie von der Schule abzuholen und dir morgen zu bringen. 510 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Das war es schon. 511 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Vera und ich wohnen bei einer Mörderin? 512 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Nicht ganz. 513 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Aber du hast es doch gehört, oder? 514 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Es wird immer noch geschrieben. 515 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Im Haus passieren komische Sachen, und die Truhe ist noch da. 516 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Ich habe meine Tochter ins Haus einer Mörderin gebracht? 517 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Denk dran, nimm täglich nur zwei. 518 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Alle 12 Stunden eine. 519 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Ok. 520 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Warum nimmst du kein warmes Bad? 521 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Ruh dich aus. Es hilft. 522 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Danke, Carlos. 523 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, was ist passiert? 524 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Sie ist da. 525 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Sie ist da drin. 526 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Sie ist da drin, in meinem Schlafzimmer. 527 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Sie ist im Bett... 528 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Der Zustand manischer Psychose, den Martín erreichen muss, 529 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 tritt in den nächsten 72 Stunden ein. 530 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 531 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Was hast du? Was ist los? 532 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Sie setzt ihre Einträge über Martin fort. 533 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Ich sehe mich nun selbst in ihm, im Grauen dieses Blicks... 534 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Sie ist hier. 535 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Genau hier bringt sie Martín Muñoz Araujo um. 536 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 So steht es im Tagebuch. 537 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Seine Lebensenergie lässt nach 538 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Ganz ruhig. 539 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Ich hab sie gesehen, Carlos. 540 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Verdammt, diese Wunde ist sehr tief. 541 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Du musst wohl zu einem Arzt. 542 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Glaub mir, sie war da. 543 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Hör mal... - Ich sah sie im Schlafzimmer. 544 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Das mag schon sein. 545 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Du glaubst mir nicht. 546 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Ich zweifle nicht an dir, aber du bekamst Medikamente. 547 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Schau mich an. 548 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Das bin ich. 549 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Das Tagebuch wusste es. 550 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Es wusste, ich würde mich an der Augenbraue schneiden. 551 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Oder verursachte es. 552 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Ich weiß echt nicht, was ich dir sagen soll. 553 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Ich möchte Martín Muño suchen. 554 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Und was werden wir wohl finden? 555 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Keine Ahnung. Hinweise vielleicht? 556 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Verwandte, Bekannte? 557 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Irgendwas. 558 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Hallo? 559 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Wie geht's? - Hallo. 560 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Guten Tag. - Hallo, Kleiner. 561 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Was kann ich tun? 562 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Wir sind vom Handelsregisteramt. 563 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Wir suchen den Inhaber Martín Muñoz Araujo. 564 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Wen? 565 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Ich bin María Araujo, mir gehört das Restaurant. 566 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Wer sind Sie, sagten Sie? 567 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Wir sind vom Handelsregisteramt und... 568 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Sie sind Araujo? 569 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Wir suchen Herrn Martín. 570 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 571 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Geh etwas spielen, ja? - Ja. 572 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Er ist Martín? 573 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Mein Exmann schickt sie, oder? 574 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Moment mal, Entschuldigung. 575 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Das Kind ist Martín? 576 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Dieser Arsch gibt nicht auf. 577 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 578 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 579 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Keine Sorge, wir gehen. 580 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Gnädige Frau? 581 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Komm, wir gehen. 582 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Was geht hier vor, Carlos? 583 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Das ist ein Streich. 584 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Oder? 585 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Ich verstehe gar nichts, warte mal. 586 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Laut Tagebuch stirbt der Kleine. 587 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Noch ist das nicht geschehen, es geschieht aber jetzt. 588 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Das Tagebuch sagt, dieser Mann sei viel älter. 589 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Und wenn die Frau keine Lehrerin ist, sondern erst zu schreiben lernt? 590 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Belaste deine Hand nicht, Schatz. 591 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Aber Mama... 592 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Bis zur Heilung sollst du nichts schreiben, anmalen oder sonst was. 593 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Aber es tut nicht mehr weh. 594 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Schatz... 595 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Dein Papa ist da. 596 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Mein Papa? Ich geh hin. - Dein Papa! 597 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Mein Papa! 598 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Papi, hallo! - Liebling. 599 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Wow, ich hab's gefunden. - Wie seltsam. 600 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ja, hilf mir mal bitte mit der Tür. 601 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Ok. - Sonst kommen die Eulen rein. 602 00:48:09,887 --> 00:48:11,681 Was das wohl ist? 603 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Ein Geschenk von Mariana und mir. Sag danke. 604 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Ist das schön. 605 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Findest du? Schön, dass du's magst. 606 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Ja. Schau mal, Mami! 607 00:48:23,151 --> 00:48:27,196 Da geht so viel rein: Stofftiere, Farbstifte... 608 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Spielzeuge, Schleifen. - Olga. 609 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Mach sie auf. - Schau mal, Mami. 610 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Da passt so viel rein... 611 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Erkennst du etwas davon wieder? 612 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Bist du sicher? 613 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Zeitpunkt des Todes 2:48 Uhr 614 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Ist Vera zu Hause? - Ja. 615 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Ok. - Sie ist oben. 616 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Was ist passiert? 617 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín ist tot. 618 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera hat ihn umgebracht. 619 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Wann... 620 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Wann ist sie so geworden? 621 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Liegt es an mir? 622 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, was hab ich falsch gemacht? - Nichts. 623 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Du hast nichts falsch gemacht. 624 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Er hat vier Tage lang gelitten. 625 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Vier Tage lang. 626 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Sie wollte gar nicht aufhören. 627 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera hat nichts gemacht. 628 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Aber sie wird es tun. 629 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Die Vera aus meiner Therapie ist nicht diese Frau. 630 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Deine Tochter ist keine Mörderin. 631 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Sie ist eine Achtjährige, die lernt, mit ihren Gefühlen umzugehen. 632 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Es ist gut, dass wir das hier wissen. 633 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Was ist daran gut? 634 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Weil wir ihr werden helfen können. 635 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Wie? 636 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Irgendwann wird Vera durch Zufall oder einen Unfall 637 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 den Tod eines Menschen verursachen. 638 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Und das ist das Problem. 639 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Sie wird davon nicht loskommen. 640 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Das können wir verhindern. 641 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Wir müssen herausfinden, 642 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 wen sie töten wird und wann. 643 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Wann die erste Erschütterung eintritt. 644 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Die Erschütterung, die alles auslöst. 645 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Und wenn der Hund das erste Opfer war? 646 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Nein, sie hat einen Menschen getötet. 647 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Einen ihr nahestehenden Erwachsenen. 648 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Dieser zufällige Tod 649 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 ereignete sich in ihren frühen Jahren, als sie noch ein Kind war. 650 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Sie empfand noch keinen Drang zu töten. 651 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Der Killerinstinkt, der aus dem ganzen Text spricht, 652 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 kommt von woanders her. 653 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Ich verstehe nichts. 654 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Jemand hat versucht, sie zu töten. 655 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Und daraus entsteht ihr Hang zum Sadismus. 656 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Aber wer versucht sie zu töten? 657 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Ist das in ihrer Kindheit oder im Erwachsenenleben? 658 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Es geschieht nach ihrem ersten Opfer, aber etwa zu dieser Zeit. 659 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Etwa im selben Alter. Sie ist immer noch klein. 660 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Es tut mir echt leid, 661 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 aber ich muss jetzt weg. 662 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Ja. 663 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ja, danke, Andrea. - Danke. 664 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Und Carlos, sei vorsichtig bei dem, was du tust, ja? 665 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Ja. - Tschüss. 666 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Danke, Andrea. 667 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Es ist schockierend, das ist das Problem. 668 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Aber es ist echt super. 669 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Meiner ist nicht unten. 670 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Jetzt geht er runter. 671 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Einen ihr nahestehenden Erwachsenen. 672 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Der erste Tod 673 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 ereignete sich in ihren frühen Jahren, 674 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 als sie noch ein Kind war. 675 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Und wer sind sie? 676 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Das hier ist mein Papa. 677 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Dein Papa? - Mein Papa. 678 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Und warum ist er so klein? 679 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Schau mal. Hier ist er normal. 680 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Toll gemacht. 681 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hey, Verita. - Was ist? 682 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Wer ist dieses Mädchen? 683 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Kein Mädchen, das ist Mariana. 684 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Was hast du? 685 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Was muss ich tun, um nicht wieder in dieses Haus zu kommen? 686 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Mein kleiner Schatz. 687 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nichts. 688 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Du musst nichts tun, hörst du? 689 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Nichts und niemandem. 690 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Mami? 691 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Darf ich bei dir schlafen? 692 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ja, Schatz. Komm. 693 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Komm her. 694 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ja, es sind sechs Tage, ja. 695 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Sie war krank und kam nicht zur Schule. 696 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Nein, ich wecke sie nicht, damit sie mit dir redet. 697 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 698 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Hallo? 699 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 700 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, hörst du mich? 701 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Ich bin's, deine Mama. 702 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Schatz, ich will dir helfen. 703 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Aber ich muss wissen, was geschah. 704 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Was ist "die Erschütterung"? 705 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Wo ich bin, war sie noch nicht. Ich kann dir helfen. 706 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Schatz, hörst du mich? 707 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Du musst mir sagen, wer versuchen wird, dich zu töten. 708 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 709 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Nein! 710 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 711 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Halt! - Mach auf! 712 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Schatz. Es ist vorbei. 713 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Hab ich dir das angetan? 714 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Sachte. 715 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Fertig. 716 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Dann Deutschland, Berlin. 717 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Frankreich, Paris. 718 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Dänemark, Kopenhagen. 719 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Schweden... 720 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Herr Víctor ist mit jemandem da. 721 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mami, was ist die Hauptstadt von Schweden? 722 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ja, Pedro, lass ihn rein. 723 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Wer ist es? 724 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mama, aber was ist die Hauptstadt von Schweden? 725 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Die Hauptstadt von Schweden? 726 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Ähm, was ist die Hauptstadt von Schweden? - Keine Ahnung. 727 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 728 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 729 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hallo. - Hallo. Geht's dir gut? 730 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ja. - Hallo, Olga. 731 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Was willst du hier? 732 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Ich will zu meiner Tochter. - Wir sind besorgt und wollen reden. 733 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Uns geht's gut. - Darf ich? 734 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ja, äh, ja. - Ja? Entschuldige... 735 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Die Tür klemmt. 736 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Wo ist Vera? 737 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, alles ok? 738 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Mir geht es gut. 739 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Wo ist Vera? Vera! 740 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Vera? 741 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Liebling? 742 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Vera? 743 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hallo, Schatz. 744 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, geh auf dein Zimmer! 745 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Was hat sie? 746 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Nichts hat sie. 747 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Was hast du getan? - Nichts. 748 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Wieso hat sie Male im Gesicht? 749 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Bitte, Víctor. Bleib ruhig. 750 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Du hast eben deine Tochter verloren. 751 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Was ist hier los? 752 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera kommt nicht mehr, du gehst nicht ans Handy. 753 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Wir haben eineinhalb Wochen nichts von dir gehört. 754 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Was tust du hier? - Mich um sie kümmern. 755 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Das ist alles. Was tust du hier? In meinem Haus, mit Víctor? 756 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Dein Sorgerecht steht auf dem Spiel. 757 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Was soll das? - Ich muss bei ihr sein, ist das klar? 758 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Was im Tagebuch steht, geschieht. 759 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Sie darf nicht allein sein. 760 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Und mir steht niemand bei. 761 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Hör zu, du bist nicht allein. 762 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Ich bin bei dir. Lass mich helfen. 763 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Bleib ruhig. 764 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Bleib ruhig. 765 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Echt, es war keine Absicht. 766 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Die andere Frau war hier. Ich stieß die Tür zu. 767 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Hat Vera sie gesehen? 768 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Die erwachsene Vera? 769 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Nein. 770 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 War sie noch mal da? 771 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Nein, sie ging. 772 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Aber mir scheint, sie ist wütend. 773 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Die Truhe ist leer, nichts ist mehr drin. 774 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 775 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Du musst Vera zu ihrem Papa lassen. 776 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Nein, Carlos. Bei ihrem Papa darf sie nicht sein. 777 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera hasst Mariana. Sie kann Mariana nicht ausstehen. 778 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana ist ihr erstes Opfer. 779 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Du sonderst Vera völlig ab. 780 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Das ist krank und gefährlich. 781 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Erkennst du das nicht? - Hörst du nicht zu? 782 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Nur bei mir ist Vera sicher. 783 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Wenn sie zu Mariana kommt... 784 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Sie ist acht. - Das Notizbuch sagt es. 785 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Deine Graphologenfreundin auch. 786 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Die Ohrringe, verdammt. - Nein. 787 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana wird nirgends erwähnt. 788 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Guten Tag, gnädige Frau. Víctor ist mit zwei Polizisten da. 789 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Das ist ein Fehler. 790 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Und ihr alle werdet ihn noch bereuen. 791 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Ich packe ihre Sachen. 792 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Alles wird gut, mein Schatz. 793 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana und dein Papa kümmern sich um dich. 794 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Aber ich will bei dir bleiben. 795 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Ich weiß, Schatz. 796 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Aber wenn du brav bist, lassen sie dich bald zurück. 797 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 798 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Schatz, tu einfach nichts Unrechtes. 799 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Ok? Zeig dich von der besten Seite. 800 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Und in zwei Tagen bist du zurück. 801 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Ok? 802 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Versprich es mir. 803 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Versprich es mir! 804 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Aber wir brauchen Ordnung. 805 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Eine Lösung muss gefunden werden. 806 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 807 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Soll ich mit der Polizei hochkommen? 808 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Ich komme schon. 809 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Hier. 810 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Von Ángela hab ich Karten fürs Aquarium. 811 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Willst du morgen hin? 812 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, hör auf. Du bist nicht meine Freundin. 813 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Du bist Víctors Freundin. 814 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 815 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Bin ich nicht mal mehr dein Papa? 816 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, du warst nicht krank, oder? 817 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Mir ist klar, dass mich deine Mama anlügt. 818 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Aber dass du mich anlügst? 819 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Das tut echt weh. 820 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, bitte. 821 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Du lügst mich auch an. Die ganze Zeit. 822 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Aber ich zwinge dich zu nichts. 823 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Ich gehe in mein Zimmer. 824 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Nein, iss erst auf. - Nein. 825 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Lass sie gehen. 826 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Alles wurde erschüttert. 827 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 Wo ich wohnte, bei wem und wie." 828 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Sie mir zu nehmen, war die Erschütterung. 829 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor muss das wissen. 830 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Wir müssen es ihm zeigen. - Carlos. 831 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Du verstehst es nicht. Es ist schon passiert. 832 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Was soll das? Du hattest eben eine. 833 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Sie wirken nicht. 834 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Was soll das heißen? Wie viele waren es? - Vier. 835 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Hast du Milch? 836 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Milch? 837 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Hier. 838 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Das musst du trinken. 839 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Nein, Carlos. 840 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Das ist nicht nötig. - Doch. 841 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Du musst es trinken und dich übergeben. 842 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Ich wollte eben zu dir. 843 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Ok. 844 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Los, komm. 845 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Bebt es? 846 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ja, tatsächlich. 847 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Ein Beben, weg von hier. - Das Mädchen. 848 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Meine Tochter. 849 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Nein! Vera! 850 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Komm her. Nein. 851 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Nicht abschließen, Schatz. Mach auf. 852 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Los, komm. Der Boden bebt. Das ist kein Spiel. 853 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Mach auf, Vera. 854 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Sei vorsichtig. Es ist vorbei. 855 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Es ist vorbei. 856 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Ok. - Das Beben. 857 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Das Beben. 858 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Es ist die Erschütterung. 859 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Heute verliere ich sie. 860 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Heute verliere ich Vera. 861 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Was ist, Liebling? Kannst du nicht schlafen? 862 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Willst du ein paar Tropfen? 863 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Du kannst mich auch umarmen. 864 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Aber gern. 865 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Ich sehe mal nach. 866 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Hallo, guten Abend. Was ist los? 867 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Ein Erdrutsch durch das Beben. Die Straße ist gesperrt. 868 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Wie lange dauert das? 869 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Wahrscheinlich zwei Stunden. 870 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Zwei Stunden? - Wir tun unser Bestes. 871 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Was? 872 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Vera? 873 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 874 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, Schatz. 875 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, alles ok, Schatz? 876 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Ist alles ok? Was ist los, Liebling? 877 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Ein Alptraum? 878 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Schon gut, Liebling. 879 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Was soll das? 880 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Geh, schließ dich ein, bis ich es sage. - Was ist los? 881 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Was ist, Schatz? Du machst mir Angst. 882 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Was hast du mit der Schere vor? 883 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Geh in dein Zimmer, bis ich was sage. 884 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Nein. - Los. Komm erst raus, wenn ich was sage. 885 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Geh rein. 886 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Sofort, Vera. Aber sofort! 887 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Geh jetzt in dein Zimmer. 888 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Es ist vorbei! - Du tust mir weh. 889 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Was heißt das, ich tue dir weh? Was hast du vor? 890 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Was sollte das? Du machst mir Angst. 891 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Hier. - Warte auf mich. 892 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Hier. 893 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Warte auf mich. 894 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Was hattest du mit der Schere vor? 895 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Sag mir, was du damit wolltest. 896 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Du machst mir Angst. 897 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Du machst mir Angst. 898 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Ich will zu meiner Mama. - Nein. 899 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Daraus wird nichts. 900 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Das bestimmst nicht du. 901 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Was ist passiert? 902 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Mein Gott. 903 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Gnädige Frau, Sie müssen gehen. 904 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Wie ist ihr Blutdruck? 905 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Ganz ruhig. 906 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 907 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Du solltest wissen, dass Vera nicht mit dir kann. 908 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Können Sie mitkommen? Ich brauche Ihre Aussage. 909 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Ja. 910 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Geben Sie mir bitte etwas Wasser? 911 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Wasser. Mir wird schwindlig. 912 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Komm. 913 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Geh ins Auto. 914 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Steig ein. 915 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 In dieses Haus muss ich nicht mehr zurück, oder? 916 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Weißt du, was mit deinem Papa ist, Vera? 917 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, dein Papa ist tot. 918 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Ist dir das egal? 919 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Wolltest du mich umbringen? 920 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Untertitel von: Bernd Karwath 921 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Kreative Leitung André Kussmaul