1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Νέλσον. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Μην απομακρύνεσαι, Βέρα. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Εντάξει. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Νέλσον. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Νέλσον. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Βέρα; 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Βέρα, αγάπη μου. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Δεν κλαίει πια. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Λέω να παίξουμε με τον Νέλσον. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Βέρα; 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Δεν υπάρχει κουτάβι. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Και σε παρακαλώ να μην τον ξαναπείς "Νέλσον". 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Εντάξει. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Λοιπόν... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Αγάπη μου, το πρωινό είναι έτοιμο. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Ετοίμασες τα πράγματά σου για το σχολείο; 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ναι, όλα είναι έτοιμα. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Τι έχουμε για πρωινό; 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 Το Ημερολόγιο 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Βέρα, πάρε τα πράγματά σου! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Δεν πήρες καν το σακίδιό σου. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Συγγνώμη. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Μην ανοίγεις το ψυγείο όταν αναβοσβήνουν τα φώτα, κόρη μου. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Τα είπαμε χθες. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Αφού πεινάω! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Τι θα μου μαγειρέψεις; 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Πίτσα. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Πίτσα; 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Δύο συνεχόμενα βράδια; Ξέχνα το. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Εντάξει, πίτσα και σαλάτα. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Πίτσα, σαλάτα, μπάνιο και όχι κινητό 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 ή σαλάτα, κινητό, μπάνιο και όχι πίτσα; 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Προτιμώ πίτσα. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Έξυπνο κορίτσι. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Πήγαινε να κάνεις μπάνιο, τότε. - Εντάξει. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Γεια σου, Βίκτορ. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Πες μου όταν τελειώσεις. - Ναι, μαμά. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Λοιπόν, προσπαθούσα να σε πάρω 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 για να σου πω πώς τα πάει η Βέρα στις συνεδρίες της. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Ο Κάρλος λέει ότι υπάρχει κάποια πρόοδος. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Μιλάει περισσότερο, προσαρμόζεται πολύ καλά στη νέα της ζωή. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Της αρέσει το νέο της σπίτι και χαίρομαι πολύ γι' αυτό. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Όμως... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Το ξέρεις ήδη. Το μόνιμο θέμα είναι η Μαριάννα. 47 00:04:48,080 --> 00:04:50,416 Δεν τα πάει καλά μαζί της. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Δεν θα έπρεπε να σ' το ζητάω, αλλά... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Προστάτεψε τη σχέση σου με τη Βέρα. 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Και πες το και στον Κάρλος, για να είμαστε στο ίδιο μήκος κύματος. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Τι άλλο; 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Τίποτα. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Θα τα πούμε. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Τελείωσα, μαμά! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 ΒΙΚΤΟΡ ΕΧΩ ΔΟΥΛΕΙΑ. ΘΑ ΣΕ ΠΑΡΩ ΜΕΤΑ. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 ΑΝΕΦΕΡΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ; 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 ΠΟΣΕΣ ΣΥΝΕΔΡΙΕΣ ΕΜΕΙΝΑΝ; 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Διαλέγω την τρίτη επιλογή. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Ξέρεις ποια είναι η τρίτη επιλογή; - Όχι. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Σ' αγαπώ 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 μέχρι το άπειρο και πίσω. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Ατελείωτα; - Ατελείωτα. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Τι λες να κοιμηθούμε 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 και να αφήσουμε τις φάλαινες για αύριο; 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Σύμφωνοι; 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Καληνύχτα! 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Καληνύχτα. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Βέρα. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Βέρα, γύρνα στο κρεβάτι σου, σε παρακαλώ. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Βέρα; 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Κατάλαβα, Μάχο, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 μα το σεντούκι δεν μας ανήκει. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Θα πρέπει να το ξέχασαν οι προηγούμενοι ιδιοκτήτες, 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 κι όταν το καταλάβουν, θα το θέλουν πίσω. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Εντάξει, πάρε με εσύ. Ευχαριστώ. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Κάτι τελευταίο. Τα φώτα εξακολουθούν να μη λειτουργούν καλά. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Μπορείς να στείλεις κάποιον; 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Ευχαριστώ. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Γεια. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Ήρθε ο κύριος Βίκτορ, κυρία. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ναι, Πέδρο, να περάσει. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Εντάξει, κυρία. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Ευχαριστώ. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Αγάπη μου! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Ήρθε ο μπαμπάς! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Βέρα; 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Γεια. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Γεια. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Της ετοίμασα ρούχα και δύο πιτζάμες. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Και τον Φάντι, σωστά; 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Ο Φάντι. - Ο Φάντι. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Ο Φάντι. Βέρα! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Μην επαναληφθεί ό,τι έγινε προχθές. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Όχι. Θα τον φέρει. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Μπαμπά! - Αγάπη μου! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Έλα εδώ. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Έλα εδώ. - Έρχομαι. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Κοίτα τι έφτιαξα για σένα. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Για μένα; - Ναι. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Αγάπη μου, είναι απίστευτο. Ευχαριστώ. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Είσαι έτοιμη για ένα υπέροχο σαββατοκύριακο; 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ναι, πανέτοιμη. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Ναι; Εντάξει, πρώτα... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Τα άλογα. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Πρώτα, θα τελειώσουμε το δωμάτιό σου. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Εντάξει, αλλά μόνο οι δυο μας. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ναι, και η Μαριάννα θα μας βοηθήσει λίγο. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Η Μαριάννα... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Τότε, καλύτερα να μην έρθω. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Τι; - Θα μείνω με τη μαμά. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Θυμήσου τη συμφωνία μας. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Μα, μαμά, όλα είναι μια συμφωνία! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Μου είπες ότι θα είμαστε μόνοι αυτό το σαββατοκύριακο, 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 και ότι θα πάμε να δούμε τα άλογα. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Γιατί μου λες ψέματα; - Τα σχέδια αλλάζουν. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Τα σχέδια αλλάζουν, αγάπη μου. 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Εξάλλου, οι σοφοί άνθρωποι αποδέχονται τις αλλαγές, έτσι; 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Έλα, αγάπη μου, πάμε. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Να περάσεις υπέροχα. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Να σου πω, απόψε μπορείς να διαλέξεις εσύ μια ταινία, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 κι εγώ θα φτιάξω ποπκόρν. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Εντάξει; - Έλα λίγο... 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Τις αναγκάζεις να είναι μαζί παντού. Δεν μπορείς χωρίς τη Μαριάννα μία μέρα; 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Μην της λες ψέματα. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Δεν της λέω ψέματα. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Και μην ξεχάσεις να πάρεις τον Κάρλος. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Θα τον πάρω... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Όταν μπορέσω. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Αποχαιρέτησε τη μαμά. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Πες "Αντίο, μαμά". 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Ναι; 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Ξέρεις ποιανού είναι; 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Σε κάποιον πρέπει να ανήκει. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Ναι. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Θα το κάνω, τότε. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Γεια. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Τα φάρμακα διευρύνουν το όριο του πόνου στα βασανιστήρια 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Με εκπλήσσει η ανθεκτικότητα που προκαλεί ο φόβος του θανάτου 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Αναγνωρίζω το βλέμμα που έχεις όταν ξέρεις ότι έχασες τον έλεγχο 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 ΕΒΔΟΜΑΔΑ 9 ΤΕΛΙΚΟ ΣΤΑΔΙΟ 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Τελικό στάδιο 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Το μυαλό τους αντιστέκεται, αλλά το σώμα τους όχι 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Ώρα θανάτου! 3:34 π.μ. 144 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 ΒΙΚΤΟΡ 145 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ναι; 146 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Όλα είναι μια χαρά. 147 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Τι; 148 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Δεν κάνει να συγκρίνεσαι με ένα οκτάχρονο κορίτσι. 149 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Τι συνέβη; Πώς είναι; 150 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Γεια σου, γλύκα. Μια χαρά είναι. 151 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Και το χέρι της; - Μια χαρά είναι. 152 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Ο γιατρός τής κάνει ράμματα. 153 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Ήταν καθαρό κόψιμο. - Καθαρό κόψιμο; 154 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ναι, λυπάμαι πολύ. 155 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Μέσα σ' ένα δευτερόλεπτο. 156 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Κοίταξα το ψυγείο και όταν γύρισα ξανά... 157 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Τι; Δεν ήταν μαζί σου; 158 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Όχι, δεν ήταν. 159 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Ήταν μαζί μου επειδή θα μαγειρεύαμε μαζί. 160 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Φρόντισα να κρύψω όλα τα μαχαίρια. - Όχι όλα. 161 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Κοίτα, Όλγα. 162 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Σου λέει ότι τα είχε κρύψει. - Συγγνώμη. 163 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Μπορείς να μας φέρεις λίγο νερό; 164 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Ηρέμησε. Συμβαίνουν αυτά. 165 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Έχει αυτοτραυματιστεί και όταν ήταν μαζί μου. 166 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Ναι, αλλά κατέληξε στο νοσοκομείο; 167 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Όχι, δεν κατέληξε. 168 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Πώς συνέβη; 169 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Ειλικρινά, δεν ξέρω ακριβώς. 170 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Δεν κατάλαβα. 171 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Ετοιμαζόμουν να μαγειρέψω 172 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 και μου είπε ότι ήθελε να κόψει το κρεμμύδι. 173 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Της είπα ότι δεν μπορούσε, ήταν επικίνδυνο, να αφήσει το μαχαίρι. 174 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Και δεν το έκανε; 175 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Όχι, δεν το έκανε. 176 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Πήγα και της πήρα το μαχαίρι, το έβαλα στο συρτάρι, 177 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 γύρισα προς το ψυγείο... 178 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Κι όταν την ξανακοίταξα, 179 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 είχε κοπεί. 180 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Άρα, το πήρε και αυτοτραυματίστηκε; 181 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Έτσι απλά; 182 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Βέρα Ροντρίγκεζ Τσαβαρία. 183 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Το έκανε επίτηδες; 184 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Δεν ξέρω. 185 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Όχι, σίγουρα δεν το έκανε. 186 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Όχι, φυσικά όχι. 187 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Καλησπέρα. Είμαι ο δρ Μεντιόλα. - Γεια σας; 188 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ. 189 00:18:22,560 --> 00:18:26,147 Ξέρω ότι τα παιδιά είναι πολύ ανήσυχα και δεν έχουν πολλή υπομονή, 190 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 μα δεν πρέπει να καταπονήσει το χέρι της. 191 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Δεν θα γράφει, δεν θα ζωγραφίζει. Φροντίστε να τρώει με το αριστερό. 192 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Πηγαίνετέ τη στον γιατρό της σε τρεις μέρες. 193 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Εντάξει. 194 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Ευχαριστούμε. - Τίποτα. Με συγχωρείτε. 195 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Θα θέλει να έρθει μαζί μου και δεν γίνεται. 196 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Δεν γίνεται να έρθει σπίτι. - Γιατί; 197 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Έχει μια έντονη μυρωδιά. Διαρροή αερίου. Δεν πρόλαβα να τη φτιάξω, 198 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 αφού έπρεπε να έρθω στο νοσοκομείο... 199 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Κανείς δεν μπορεί να με βοηθήσει τώρα. 200 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Μπορώ να βοηθήσω εγώ. 201 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Τι χρειάζεσαι; 202 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Καλά... 203 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Ένα μέρος να μείνω. 204 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Μπορείς να μείνεις μαζί μας αν θες. 205 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Δεν υπάρχει θέμα. 206 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Εγώ θα μείνω με την Μπρέντα. Έχω αφήσει μερικά πράγματα εκεί. 207 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Σίγουρα; - Ναι. 208 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Θέλω να ξεκουραστώ. 209 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Ναι, αλλά... - Κι εσύ το ίδιο. 210 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Θα είναι καλό για όλους μας. 211 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Θα σου φέρω πρωινό αύριο. 212 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Γεια σου, Όλγα. - Γεια. 213 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Μένει στο σπίτι; 214 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Σοβαρά τώρα; 215 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Θα σου τα πω μετά, εντάξει; 216 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Ορίστε το νερό σου. 217 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Αυτό εδώ είναι χωρίς τυρί. 218 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Αλήθεια; - Προσέχω το βάρος μου. 219 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Προσέχεις το βάρος σου; Γιατί; - Ναι. 220 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Και αυτό; Η κουκουβάγια πάει εδώ. 221 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Δεν είναι έτσι. 222 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Βέρα! Βίκτορ! 223 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Μη ζορίζεις το χέρι σου, αγάπη μου. Είναι βαθύ το κόψιμο. 224 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Αφού δεν πονάει. - Ώσπου να πονέσει. 225 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Πώς κόπηκες; 226 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Αγάπη μου, πήγαινε μέσα και διάλεξε ταινία. 227 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Θα έρθουμε σε λίγο. Εντάξει; - Εντάξει. 228 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Τι κάνεις; 229 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Εσύ τι κάνεις; 230 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Μιλάω. 231 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Γιατί; 232 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Τι εννοείς; 233 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ναι, γιατί θες να μιλήσεις; 234 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Περνάει μια φάση και δεν θέλει να μοιραστεί πράγματα. 235 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Δεν το βλέπεις; 236 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Εκείνη δεν θέλει να μιλήσει. 237 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Κι όμως, βλέπει ψυχολόγο κάθε Δευτέρα, 238 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 επειδή το θέλεις εσύ. Εντάξει, αρκετά. 239 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Αν δεν θέλει να μιλήσει, εντάξει. 240 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Πώς γίνεται να είναι εντάξει όταν έκοψε το χέρι της; 241 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Δεν είναι τίποτα. Ήταν ατύχημα. 242 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Κι αν δεν ήταν ατύχημα; 243 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Βίκτορ, δεν ήσουν εκεί. Δεν ξέρεις τι συνέβη. 244 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Θα της δημιουργήσεις κόμπλεξ 245 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 με την επιμονή σου να μιλάει σ' εσένα, εμένα, τον ψυχολόγο. 246 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Αρκετά. Σταμάτα. 247 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Ο σκύλος δεν έπαθε ατύχημα. 248 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Και δεν μιλούσε σε κανέναν τότε. 249 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Ξέρεις τι θα συμβεί; 250 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Όταν ξανασυμβεί κάτι κακό, δεν θα σ' το πω. 251 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Φρόντισε να μην ξανασυμβεί. 252 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 ΠΑΡΑΦΥΣΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ 253 00:21:45,513 --> 00:21:50,059 ΠΑΡΑΦΥΣΙΚΟ 254 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Ορίστε. 255 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Ευχαριστώ. 256 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Δεν θα φας άλλο; 257 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Όχι, πάω να δω πώς θα φτιάξω τη διαρροή αερίου. 258 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Θα έρθω μαζί σου. 259 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Όχι, εσύ θα μείνεις με τον μπαμπά. 260 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Γεια σας. - Όχι, θα έρθω μαζί σου. 261 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Θα μείνεις με τον μπαμπά, εντάξει; 262 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Φεύγεις κιόλας; 263 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ναι. Φαίνεται νόστιμο. 264 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Τι είναι; - Δοκίμασε λίγο. 265 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Γεια. 266 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Θα μείνει μαζί σου μέχρι να σε πάρω, εντάξει; 267 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Μέχρι να με πάρεις; - Θα σου πω όταν φτιαχτεί. 268 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Δεν θα θέλει. - Βίκτορ, σε παρακαλώ. 269 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Δεν θα θέλει. - Σε παρακαλώ. 270 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Ευχαριστώ για το ψωμί. - Να 'σαι καλά. 271 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Γεια. - Καλή σου μέρα. 272 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Γεια. 273 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Όλα καλά; 274 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Όχι. 275 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Ειλικρινά, δεν ήξερα από ποιον να ζητήσω βοήθεια. 276 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Έλα μαζί μου στο σπίτι μου. 277 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Δεν με πιστεύεις. 278 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Δεν είναι ότι δεν σε πιστεύω. 279 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Είπες ότι υπήρχε ένα από αυτά δίπλα στον κάδο σκουπιδιών και δεν υπήρχε. 280 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Θα το πήρε το σκουπιδιάρικο. 281 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Εντάξει, ναι. 282 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Είναι κάπως απίστευτο. 283 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Δεν καταλαβαίνω, αλλά είμαστε εδώ τώρα. Πάμε στον επάνω όροφο. 284 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Ζαλίζεσαι; 285 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Λίγο. - Πάμε να πιούμε νερό. 286 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Όχι, κάτσε. 287 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Πώς είναι δυνατόν, γαμώτο; - Δεν ξέρω. 288 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Μα τω Θεώ, δεν ξέρω. 289 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Τι έχει μέσα; 290 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Διάφορα πράγματα. 291 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Σημειωματάρια, προγράμματα. Προσωπικά αντικείμενα. 292 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Προσωπικά; Ποιανού; 293 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Όπως φαίνεται, δεν ανήκει σε κάποιον. 294 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Είμαι σίγουρη ότι ήταν άδειο όταν ήρθαμε. 295 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Αμφέβαλα για λίγο, αλλά ορκίζομαι ότι ήταν άδειο. 296 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Κάρλος. - Τι ήταν αυτό; 297 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Το άκουσες αυτό; - Τι ήταν; 298 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Μαρτίν Μουνιόζ Αραούχο. 299 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Το θύμα αυτού του ημερολογίου. 300 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Ηλικία; - Τριάντα δύο. 301 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Ούτε αυτός, επίσης. 302 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Είναι λες και τα θύματα δεν υπήρξαν ποτέ. 303 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Δεν εμφανίζονται στο διαδίκτυο. 304 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Λες να είναι αληθινά όλα αυτά; 305 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Ότι δολοφόνησε τόσους ανθρώπους; 306 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Κοίτα. 307 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "3:49, χάνουν τις αισθήσεις τους. 308 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "Ανεβάζω τη δόση στα 200. 309 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "4:14, αρχίζουν να έχουν επιληπτικές κρίσεις. 310 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Ώρα θανάτου: 6:35". 311 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Παραείναι λεπτομερές για φαντασιοπληξία. 312 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Αν δεν το έκανε, αν δεν σκότωσε κάποιον, σίγουρα ήθελε να το κάνει. 313 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Μάλλον δεν είναι φαντασιοπληξία. 314 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Και γράφει πολλά για το παρελθόν του. 315 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Ειδικά για ένα ταρακούνημα. 316 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Όλα ταρακουνιόνταν. 317 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 "Εκεί που ζούσα, όσοι ήταν εκεί, ο τρόπος. 318 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 "Η ζωή μου δεν μου ανήκε. Και τους προειδοποίησα. Δεν έλεγα ψέματα. 319 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 "Ήθελα τάξη, μια λύση. 320 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 "Τη ζήτησα, μα δεν την πήρα. 321 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 "Έπρεπε να το κάνω εγώ. 322 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 "Το ταρακούνημα απλώς τα επιβεβαίωσε όλα. 323 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 "Έπρεπε να πάρω τον έλεγχο. 324 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 "Ευτυχώς, η πρόκληση θανάτου δεν είναι πάντα δολοφονία". 325 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Έδωσα όλες μου τις οικονομίες γι' αυτό το σπίτι, γαμώτο. 326 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Τι θα κάνω; 327 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Να δω; 328 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Θες καφέ; - Ναι, ευχαριστώ. 329 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Σκεφτόμουν... 330 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Θα ήθελα να δείξω τα σημειωματάρια σε μια φίλη μου. 331 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Βασικά, ήταν καθηγήτριά μου. 332 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Είναι γραφολόγος. 333 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Και; 334 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Δεν ξέρω. 335 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Αν βρούμε αυτόν που τα έγραψε, θα ξέρουμε τι να κάνουμε. 336 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Δεν ξέρεις πόσες πληροφορίες μπορεί να αποκαλυφθούν. 337 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Δεν ξέρω. Δεν είμαι σίγουρη. 338 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Δεν θα της πω λεπτομέρειες. 339 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Δεν χρειάζεται καν να της πω πού τα βρήκα. 340 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Κοίτα, θα μας οδηγήσει κάπου. Μπορεί να μας δώσει κάποιες ιδέες... 341 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Δεν ξέρω, μια οπτική γωνία. 342 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Ο κος Βίκτορ είναι εδώ. 343 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Να πάρει. Ήρθε ο Βίκτορ με την κόρη μου. 344 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Τι; 345 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Το σεντούκι. 346 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Πρέπει να το κρύψουμε. 347 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Να περάσουν. 348 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Βοήθησέ με να το κρύψω. 349 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Τι; 350 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Εμένα θα πρέπει να κρύψεις. 351 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα να με δουν στην κουζίνα σου... 352 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Φρόντισε το σεντούκι. 353 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Όλγα, μην τον αφήσεις να μπει. 354 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Μαμά! 355 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Μικρή μου Βέρα. 356 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Τι έγινε; 357 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 358 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Δεν το πρόσεξα. - Το κατάλαβα. 359 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Τι γυρεύετε εδώ πέρα; 360 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Ήθελα να είμαι μαζί σου. 361 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Τόσο δύσκολο είναι να τη φροντίσεις; 362 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Πώς λέγεται η διαρροή αερίου; 363 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Όχι. 364 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Δεν ήθελα να σου χαλάσω τα σχέδια, αλλά σήκωνε το κινητό. 365 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Όχι, σε παρακαλώ. Δεν είναι αυτό. 366 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Σε κάνει ό,τι θέλει. Δώσ' το μου αυτό. 367 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Χαιρετίσματα στη διαρροή. 368 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Βέρα, αγάπη μου, πρέπει να σου πω κάτι. 369 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Τα έχετε; 370 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Όχι, βέβαια. - Όχι, αγάπη μου. Φυσικά και όχι. 371 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Τον κάλεσα επειδή χρειάζομαι τη βοήθειά του. 372 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Γιατί; 373 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Τι έπαθε το χέρι σου; 374 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Είχα ένα ατύχημα. 375 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Τι συνέβη; 376 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Αυτοτραυματίστηκε χθες. 377 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Συγκατοικούν. 378 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Μάλιστα. 379 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Μαμά. 380 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Ο Κάρλος ήρθε να δει τα πράγματά μου; 381 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Τι; 382 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Ήρθε να δει τα πράγματά μου; 383 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Όχι, αγάπη μου. Πώς σου ήρθε αυτό; 384 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Ήρθε να με βοηθήσει. 385 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Σε τι; 386 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Να μου κάνει παρέα. 387 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Φοβήθηκα λιγάκι. 388 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Την επόμενη φορά, πάρε εμένα τηλέφωνο 389 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 να έρθω να σου κάνω παρέα. 390 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Και να σε φροντίζω. 391 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Όχι, εγώ σε φροντίζω. 392 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Μαμά; 393 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Νυστάζω. Να κοιμηθούμε; 394 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Ας κοιμηθούμε. 395 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Θα με αγκαλιάσεις; 396 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Θα σε αγκαλιάσω. 397 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Γεια σου, Βίκτορ. 398 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Η κόρη σου χρειάζεται ένα μέρος για τα παιχνίδια της. 399 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Σκοπεύεις να της δώσεις το δώρο που υποσχέθηκες; 400 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Εντάξει, πες μου. 401 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Ευχαριστώ. 402 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Γεια σου, Κάρλος. 403 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Το έβγαλε. 404 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Μην απομακρύνεσαι, Βέρα. 405 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Βέρα, αγάπη μου. 406 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Όχι! 407 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Περίμενε. Μη φεύγεις. 408 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Μη φεύγεις. Άσε με να σε βοηθήσω. 409 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Φύγε, σε παρακαλώ. Τώρα. 410 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Σοβαρά. - Μπαμπά. 411 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Φύγε. - Ηρέμησε. 412 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Μπαμπά! - Σου λέω να φύγεις. 413 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Το ζώο υποφέρει. - Δώσ' το σ' εμένα. 414 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Αναλαμβάνω την ευθύνη. Μην το δίνεις στη μικρή. 415 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Κυρία, πες του ότι μπορώ να βοηθήσω. Θ' αναλάβω εγώ την ευθύνη. 416 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Μην ανησυχείτε. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Τώρα σταμάτησε να κλαίει. 418 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Βέρα; 419 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Κι αν το είχες κάνει λάθος; 420 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Μπορεί ο Νέλσον να υπέφερε περισσότερο. 421 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Το έκανα σωστά. 422 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Δεν νομίζεις ότι οι γονείς σου μπορούσαν να το κάνουν; 423 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Αυτοί δεν έκαναν τίποτα. 424 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Ο άνδρας μάς είπε να μην τον αφήσουμε να υποφέρει και δεν έκαναν τίποτα. 425 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Εντάξει. 426 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Γι' αυτό οι γονείς σου κοιτάνε ανάποδα στη ζωγραφιά. 427 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Επειδή δεν έκαναν τίποτα. 428 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Θα το είχες κάνει αν σε έβλεπαν; 429 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Επειδή αυτό συνέβη όταν έκοψες το χέρι σου. 430 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Κανείς δεν σε έβλεπε, σωστά; 431 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Η Μαριάννα έφταιγε γι' αυτό. 432 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Δεν μπορεί να με φροντίσει. 433 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Γι' αυτό έκοψες το χέρι σου. 434 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Για να αποδείξεις ότι δεν μπορεί. 435 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Ο μπαμπάς μου έπρεπε να με φροντίζει, όχι αυτή. 436 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Και ήταν ατύχημα. 437 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Θες να μιλήσουμε γι' αυτό; 438 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Όχι. 439 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 440 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Κανείς μας δεν ήξερε τι να κάνει. 441 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Κοίτα, δεν αποφασίζω εγώ τι είναι σωστό και τι λάθος, 442 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 αλλά η Βέρα ζήτησε να κρατήσει ένα ματωμένο κουτάβι και της το δώσατε. 443 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Ο Βίκτορ το έδωσε. 444 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Εντάξει, ναι, ο Βίκτορ. 445 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Δεν σε κατηγορώ για κάτι. 446 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Αυτό είναι το θέμα; Ότι της δώσαμε αυτήν την ευθύνη; 447 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ναι, κατά κάποιον τρόπο. 448 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Κοίτα, η Βέρα τώρα δημιουργεί τα μοτίβα συμπεριφοράς που της αρέσουν. 449 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ναι, την αφήνουμε ν' αναπτύξει τη δική της ταυτότητα. 450 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Όχι, αυτό δεν αφορά την ταυτότητά της. 451 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Επιβάλλει τους όρους της και όλοι συμμορφώνονται μ' αυτούς. 452 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Δεν θεωρεί ότι αυτό είναι λάθος. Λογικό, γιατί κανείς δεν την αμφισβητεί. 453 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Δεν μπορώ να της πω ότι έχει άδικο όταν έχει δίκιο. 454 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Μπορείς, όταν παίρνει μαχαίρι. 455 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Κοίτα. 456 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Το διαζύγιο δημιουργεί ένα ρήγμα που η Βέρα μπορεί να εκμεταλλευτεί. 457 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Δεν είναι η καλύτερη στιγμή να το κάνει. 458 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Μπορείς να το εξηγήσεις αυτό στον Βίκτορ; 459 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Έλα, εδώ είναι. 460 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Άρα, δολοφονήθηκαν όλοι; 461 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ναι, προφανώς. 462 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Θα σας εξηγήσω. 463 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Η Αλίσια Κλάινμπεργκ και ο Εμανουέλ Αργκουέγιο πέθαναν όντως. 464 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Ο Μαρτίν Μουνιόζ ήταν απλώς θύμα βασανισμού. 465 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Δεν τον σκότωσε. 466 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Αλλά υπάρχει κι άλλο ένα θύμα. 467 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Κάποιος από το μακρινό παρελθόν 468 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 ή τον στενό κύκλο τους. 469 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Αλλά ήταν ακούσιο. Ίσως ένα απλό ατύχημα 470 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 ή ένας απλός αυτοσχεδιασμός. 471 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Αυτή η γυναίκα έχει εμμονή με τον πόνο. 472 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Τα έχει όλα. 473 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Υπάρχει πόνος, θλίψη και άγχος. 474 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Κάτσε. Γυναίκα είναι; 475 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ναι, είναι γυναίκα. 476 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Είναι περίπου 40 χρονών. 477 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Ζει διακριτική ζωή. Τρομερά επιφυλακτική, 478 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 αλλά τέλεια προσαρμοσμένη στην κοινωνία. 479 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Καταλάβατε; 480 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ναι, προσπαθεί να φανεί φυσιολογική. 481 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Αλλά δεν είναι. 482 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Αυτό είναι. 483 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Αυτό το σημειωματάριο είναι ο πιο ειλικρινής διάλογος. 484 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Μπορούμε να μάθουμε ποια είναι; 485 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Όχι, δεν μπορούμε να το βρούμε εδώ. 486 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Αλλά μπορείτε να ψάξετε 487 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 για μια γυναίκα με κινητική αναπηρία. 488 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Επειδή ο τρόπος που κρατάει το στιλό είναι, ας πούμε, περίεργος. 489 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Κάπως έτσι. 490 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Πιστεύεις ότι μπορούμε να τη βρούμε; 491 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Φυσικά. 492 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Αυτά είναι πρόσφατα. Μόλις τα έχει γράψει. 493 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Τι; Δεν είναι παλιά; 494 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Όχι, βέβαια. Είναι πρόσφατα χαρακτηριστικά. 495 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Μαθαίνει πώς να γράφει; 496 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Όχι, είναι ενήλικη. 497 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Είναι δασκάλα δημοτικού. 498 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Δασκάλα δημοτικού; 499 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Με τέτοιο επίπεδο κλινικών γνώσεων; 500 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Ή ίσως σκότωσε περισσότερους απ' όσους νομίζουμε. 501 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Θυμάσαι την υπόθεση στην Γκουανταλαχάρα; - Με συγχωρείτε. 502 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Με συγχωρείς. Συγγνώμη. 503 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Είσαι καλά; 504 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Πρέπει να πάει στον μπαμπά της. 505 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Για σήμερα, έστω. Δεν μπορεί να μείνει μαζί μου... 506 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Τι να του πω; Να την πάρει; Έτσι απλά; 507 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Γαμώτο, θα με μισήσει. 508 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Θα στείλω μήνυμα στον Βίκτορ. 509 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Θα του πω να την πάρει απ' το σχολείο και να σ' τη φέρει αύριο. 510 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Εντάξει, το 'στειλα. 511 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Η Βέρα κι εγώ ζούμε με μια δολοφόνο; 512 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Όχι ακριβώς. 513 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Δεν άκουσες τι είπε μόλις τώρα; 514 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Εξακολουθεί να γράφεται τώρα. 515 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Περίεργα πράγματα συμβαίνουν και το σεντούκι είναι ακόμα εκεί. 516 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Έφερα την κόρη μου στο σπίτι μιας δολοφόνου; 517 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Θα παίρνεις δύο την ημέρα το πολύ. 518 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Ένα κάθε 12 ώρες. 519 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Εντάξει. 520 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Γιατί δεν κάνεις ένα ζεστό μπάνιο; 521 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Ξεκουράσου. Θα σε βοηθήσει. 522 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Ευχαριστώ, Κάρλος. 523 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Όλγα, τι συνέβη; 524 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Αυτή είναι εκεί. 525 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Είναι εκεί μέσα. 526 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Είναι μέσα στην κρεβατοκάμαρά μου. 527 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Είναι στην κρεβατοκάμαρα... 528 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Η μανιακή ψύχωση που πρέπει να φτάσει ο Μαρτίν 529 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 θα λάβει χώρα στις επόμενες 72 ώρες. 530 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Όλγα; 531 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Τι κάνεις; Τι συμβαίνει; 532 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Συνέχισε να γράφει για τον Μαρτίν στο σημειωματάριο. 533 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Επιτέλους βλέπω τον εαυτό μου σ' αυτόν, στη φρίκη του βλέμματός του... 534 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Είναι εδώ. 535 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Σκοτώνει εδώ πέρα τον Μαρτίν Μουνιόζ Αραούχο. 536 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Κάρλος, το γράφει εδώ. 537 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Τα ζωτικά του όργανα αρχίζουν να εξασθενούν 538 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Ηρέμησε. 539 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Την είδα, Κάρλος. 540 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Να πάρει, η πληγή είναι πολύ βαθιά. 541 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Νομίζω ότι πρέπει να σε δει γιατρός. 542 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Την είδα, τ' ορκίζομαι. 543 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Κοίτα... - Την είδα στην κρεβατοκάμαρά μου. 544 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Δεν λέω το αντίθετο. 545 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Αλλά δεν με πιστεύεις. 546 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Δεν σε αμφισβητώ, αλλά σου έδωσα δυνατό φάρμακο. 547 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Κοίταξέ με. 548 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Εγώ είμαι. 549 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Το ημερολόγιο το ήξερε. 550 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Ήξερε ότι θα κατέληγα με τραύμα στο φρύδι μου. 551 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Ή το προκάλεσε. 552 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Δεν ξέρω τι να πω. Δεν έχω ιδέα. 553 00:44:34,339 --> 00:44:37,050 ΝΤΟΜΠΑΡΕΟΥ ΜΕΝΟΥ 554 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Θέλω να ψάξω να βρω τον Μαρτίν. 555 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Και τι νομίζεις ότι θα βρούμε; 556 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Δεν ξέρω. Κάποιο στοιχείο; 557 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Οικογένεια, γνωστούς; 558 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Οτιδήποτε. 559 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Γεια σας. 560 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Τι κάνετε; - Γεια σας. 561 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Καλησπέρα. - Γεια σου, μικρέ. 562 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Τι θα θέλατε; 563 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Είμαστε από το Εμπορικό Μητρώο. 564 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Ψάχνουμε τον ιδιοκτήτη, τον Μαρτίν Αραούχο. 565 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Ποιον; 566 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Εγώ είμαι η Μαρία Αραούχο, η ιδιοκτήτρια. 567 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Ποιοι είπατε ότι είστε; 568 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Από το Εμπορικό Μητρώο και... 569 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Αραούχο λέγεστε; 570 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Ψάχνουμε τον κύριο Μαρτίν. 571 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Μαρτίν. 572 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Πήγαινε να παίξεις με τις καρέκλες, ναι; - Καλά. 573 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Αυτός είναι ο Μαρτίν; 574 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Σας έστειλε ο πρώην σύζυγός μου; 575 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Μισό λεπτό. Με συγχωρείτε. 576 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Το παιδί είναι ο Μαρτίν; 577 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Ο μαλάκας το συνεχίζει. 578 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Χουάν! 579 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Χουάν! 580 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Μην ανησυχείτε, φεύγουμε. 581 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Κυρία; 582 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Έλα, πάμε. 583 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Τι συμβαίνει, Κάρλος; 584 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Είναι μια φάρσα. 585 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Σωστά; 586 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Δεν καταλαβαίνω τίποτα, περίμενε. 587 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Το ημερολόγιο λέει ότι αυτό το μωρό πεθαίνει 32 ετών. 588 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Όμως, αυτό δεν συνέβη ακόμη, αλλά συμβαίνει αυτήν τη στιγμή. 589 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Το ημερολόγιο λέει ότι είναι πολύ μεγαλύτερος. 590 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Κι αν η γυναίκα δεν είναι δασκάλα, αλλά μαθαίνει να γράφει; 591 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Μη ζορίζεις το χέρι σου, αγάπη μου. 592 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Μα, μαμά... 593 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Μέχρι να γιάνει η πληγή, δεν πρέπει ούτε να γράφεις ούτε να ζωγραφίζεις. 594 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Μα δεν πονάει πια. 595 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Αγάπη μου... 596 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Ήρθε ο μπαμπάς σου. 597 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Ο μπαμπάς μου; Για να δούμε. - Ναι! 598 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Ο μπαμπάς μου! 599 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Μπαμπά, γεια σου! - Αγάπη μου. 600 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Το βρήκα απ' έξω. - Περίεργο. 601 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Βοήθησε λίγο με την πόρτα, σε παρακαλώ. 602 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Εντάξει. - Αλλιώς θα μπουν οι κουκουβάγιες. 603 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Είναι ένα δώρο από τη Μαριάννα κι εμένα. Πες "ευχαριστώ". 604 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Τι όμορφο. 605 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Αλήθεια; Χαίρομαι που σ' αρέσει. 606 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Ναι. Κοίτα, μαμά! 607 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Κι έχει πολύ χώρο. Αρκουδάκια, χρώματα... 608 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Παιχνίδια, τόξα. - Όλγα. 609 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Άνοιξέ το. - Κοίτα, μαμά. 610 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Χωράει πολλά πράγματα... 611 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Αναγνωρίζεις κάτι απ' αυτά; 612 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Είσαι σίγουρη; 613 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Ώρα θανάτου 2:48 614 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Η Βέρα είναι σπίτι; - Ναι. 615 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Εντάξει. - Είναι επάνω. 616 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Τι έγινε; 617 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Ο Μαρτίν πέθανε. 618 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Η Βέρα τον σκότωσε. 619 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Πότε... 620 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Πότε έγινε τέτοιος άνθρωπος; 621 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Τι λάθος έχω κάνει; 622 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Τι λάθος έκανα, Κάρλος; - Τίποτα. 623 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Δεν έκανες κανένα λάθος. 624 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Υπέφερε επί τέσσερις μέρες. 625 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Επί τέσσερις μέρες. 626 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Εκείνη δεν σκέφτηκε καν να σταματήσει. 627 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Η Βέρα δεν έκανε τίποτα. 628 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Αλλά θα το κάνει. 629 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Η Βέρα που βλέπω στις συνεδρίες δεν είναι αυτή η γυναίκα. 630 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Η κόρη σου δεν είναι δολοφόνος. 631 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Είναι μια οκτάχρονη που μαθαίνει να χειρίζεται τα συναισθήματά της. 632 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Και είναι καλό που το ξέρουμε. 633 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Γιατί είναι καλό; 634 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Επειδή θα μπορέσουμε να τη βοηθήσουμε. 635 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Πώς; 636 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Κάποια στιγμή, κατά λάθος ή τυχαία, 637 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 η Βέρα θα προκαλέσει τον θάνατο κάποιου. 638 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Κι αυτό είναι το πρόβλημα. 639 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Γιατί θα της γίνει έμμονη ιδέα. 640 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Αλλά θα το αποτρέψουμε. 641 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Πρέπει να μάθουμε 642 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 ποιον θα σκοτώσει και πότε. 643 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Πότε θα συμβεί το πρώτο ταρακούνημα. 644 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Το ταρακούνημα που θα τ' αλλάξει όλα. 645 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Κι αν το πρώτο της θύμα ήταν ο σκύλος; 646 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Όχι, σκότωσε άνθρωπο. 647 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Έναν ενήλικα. Ένα κοντινό της άτομο. 648 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Αυτός ο τυχαίος θάνατος 649 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 συνέβη νωρίς, όταν ήταν παιδί. 650 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Ακόμη δεν ένιωθε την ανάγκη να σκοτώσει. 651 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Το φονικό ένστικτο που διαπερνά όλο το κείμενο 652 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 προέρχεται από αλλού. 653 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. 654 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Κάποιος πήγε να τη σκοτώσει. 655 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Και αυτό πυροδοτεί τη σαδιστική συμπεριφορά μέσα της. 656 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Μα ποιος πάει να τη σκοτώσει; 657 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Συμβαίνει στην παιδική της ηλικία ή στην ενήλικη ζωή της; 658 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Συμβαίνει μετά το πρώτο της θύμα, αλλά εκείνη την εποχή. 659 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Στην ίδια ηλικία περίπου. Εκείνη είναι ακόμη κοριτσάκι. 660 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Λυπάμαι πολύ, 661 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 αλλά πρέπει να φύγω. 662 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Ναι. 663 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ναι, ευχαριστούμε, Αντρέα. - Ευχαριστούμε. 664 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Κάρλος, να προσέχεις σε ό,τι κάνεις, εντάξει; 665 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Ναι. - Γεια. 666 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Ευχαριστώ, Αντρέα. 667 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Είναι σοκαριστικό, αυτό είναι το πρόβλημα. 668 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Αλλά είναι πολύ κουλ. 669 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Εμένα δεν μου έπεσε. 670 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Θα το αφήσω να πέσει. 671 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Έναν ενήλικα. Ένα κοντινό της άτομο. 672 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Ο πρώτος θάνατος 673 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 συνέβη νωρίς, 674 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 όταν ήταν παιδί. 675 00:54:12,416 --> 00:54:16,504 ΒΙΚΤΟΡ 676 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Και ποιοι είναι αυτοί; 677 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Αυτός από εκεί είναι ο μπαμπάς. 678 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Ο μπαμπάς; - Ναι. 679 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Γιατί είναι τόσο μικρός; 680 00:54:48,119 --> 00:54:51,122 ΚΑΡΛΟΣ 681 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Μαμά, κοίτα. Είναι φυσιολογικός σ' αυτήν. 682 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Μ' αρέσει πολύ. 683 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Μικρή μου. - Πες μου. 684 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Και αυτό το κορίτσι; 685 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Δεν είναι κορίτσι, είναι η Μαριάννα. 686 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Τι έγινε; 687 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Τι πρέπει να κάνω για να μην ξαναπάω σ' εκείνο το σπίτι; 688 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Αγαπούλα μου. 689 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Τίποτα. 690 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Δεν χρειάζεται να κάνεις τίποτα, μ' ακούς; 691 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Σε κανέναν, ποτέ. 692 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Μαμά; 693 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Να κοιμηθώ μαζί σου; 694 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ναι, αγάπη μου. Έλα. 695 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Έλα. 696 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ναι, πέρασαν έξι μέρες. 697 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Ήταν άρρωστη, γι' αυτό δεν την πήγα στο σχολείο. 698 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Όχι, δεν θα την ξυπνήσω επειδή θες να της μιλήσεις. 699 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Βίκτορ... 700 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Ναι; 701 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Βέρα; 702 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Βέρα, μ' ακούς; 703 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Η μαμά σου είμαι. 704 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Αγάπη μου, θέλω να σε βοηθήσω. 705 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Αλλά πρέπει να μάθω τι συνέβη. 706 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Τι είναι "το ταρακούνημα"; 707 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Εδώ που είμαι δεν έχει συμβεί ακόμη. Μπορώ να σε βοηθήσω. 708 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Αγάπη μου, μ' ακούς; 709 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Θέλω να μου πεις ποιος θα προσπαθήσει να σε σκοτώσει. 710 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Βέρα! 711 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Όχι! 712 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Βέρα! 713 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Σταμάτα! - Άνοιξε! 714 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Αγάπη μου. Τελείωσε. 715 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Εγώ σ' το έκανα αυτό; 716 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Απαλά. 717 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Τελείωσα. 718 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Μετά, Γερμανία, Βερολίνο. 719 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Γαλλία, Παρίσι. 720 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Δανία, Κοπεγχάγη. 721 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Σουηδία... 722 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Ήρθε ο κύριος Βίκτορ με κάποιον. 723 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Μαμά, ποια είναι η πρωτεύουσα της Σουηδίας; 724 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ναι, Πέδρο, να περάσει. 725 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Ποιος είναι; 726 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Μαμά, θα μου πεις ποια είναι η πρωτεύουσα της Σουηδίας; 727 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Η πρωτεύουσα της Σουηδίας; 728 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Ποια είναι η πρωτεύουσα της Σουηδίας; - Δεν ξέρω. 729 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Στοκχόλμη. 730 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Στοκχόλμη. 731 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Γεια. - Γεια. Είσαι καλά; 732 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ναι. - Γεια, Όλγα. 733 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Γιατί ήρθατε; 734 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Ήρθα να δω την κόρη μου. - Ανησυχήσαμε, θέλουμε να μιλήσουμε. 735 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Είμαστε μια χαρά. - Να περάσω; 736 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ναι. - Ναι; Συγγνώμη... 737 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Φρακάρισε η πόρτα. 738 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Πού είναι η Βέρα; 739 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Όλγα, είσαι καλά; 740 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Μια χαρά. 741 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Πού είναι η Βέρα; Βέρα! 742 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Βέρα; 743 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Καρδούλα μου; 744 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Βέρα; 745 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Γεια σου, γλυκιά μου. 746 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Βέρα, πήγαινε στο δωμάτιό σου! 747 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Τι έπαθε το πρόσωπό της; 748 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Τίποτα δεν της συνέβη. 749 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Τι της έκανες; - Τίποτα. 750 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Γιατί έχει σημάδια στο πρόσωπο; 751 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Βίκτορ, σε παρακαλώ. Ηρέμησε. 752 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Μόλις έχασες την κόρη σου. 753 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Τι συμβαίνει; 754 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Η Βέρα δεν έρχεται στις συνεδρίες, εσύ δεν απαντάς. 755 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Δεν είχαμε νέα σας μιάμιση βδομάδα. 756 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Τι κάνεις εδώ πέρα; - Τη φροντίζω! 757 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Αυτό κάνω. Εσύ τι κάνεις εδώ; Στο σπίτι μου, με τον Βίκτορ; 758 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Θα χάσεις την κηδεμονία. 759 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Τι κάνεις; - Δεν μπορώ να την αφήσω. Καταλαβαίνεις; 760 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Ό,τι γράφει το ημερολόγιο, γίνεται. 761 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Δεν μπορώ να την αφήσω μόνη. 762 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Και είμαι ολομόναχη σ' όλο αυτό. 763 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Κοίτα, δεν είσαι μόνη σου. 764 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Είμαι εδώ μαζί σου. Άσε με να σε βοηθήσω. 765 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Ηρέμησε. 766 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Ηρέμησε. 767 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Τ' ορκίζομαι, δεν το ήθελα. 768 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Η άλλη γυναίκα ήταν εδώ κι έσπρωξα δυνατά την πόρτα. 769 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Αλλά η Βέρα την είδε; 770 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Είδε την ενήλικη Βέρα; 771 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 Όχι. 772 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Εσύ την ξαναείδες; 773 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Όχι, έφυγε. 774 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Αλλά αισθάνομαι ότι έχει θυμώσει. 775 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Το σεντούκι είναι άδειο. Δεν έχει τίποτα. 776 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Όλγα. 777 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Πρέπει να την αφήσεις στον μπαμπά της. 778 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Όχι, Κάρλος. Δεν γίνεται να πάει στον μπαμπά της. 779 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Η Βέρα μισεί τη Μαριάννα. Τη σιχαίνεται. 780 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Αυτή είναι το πρώτο θύμα. 781 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Απομονώνεις τη Βέρα από τον κόσμο. 782 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Είναι αρρωστημένο, επικίνδυνο. 783 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Δεν το βλέπεις; - Δεν ακούς τι σου λέω; 784 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Η Βέρα είναι ασφαλής μόνο μαζί μου. 785 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Αν την αφήσω με τη Μαριάννα... 786 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Είναι παιδί. - Έτσι λέει το σημειωματάριο. 787 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Έτσι λέει η γραφολόγος, η φίλη σου. 788 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Τα σκουλαρίκια, γαμώτο. - Όχι. 789 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Η Μαριάννα δεν αναφέρεται πουθενά. 790 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Καλησπέρα, κυρία. Ήρθε ο Βίκτορ με δύο αστυνομικούς. 791 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Αυτό είναι λάθος. 792 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Είναι λάθος, και θα το μετανιώσετε όλοι σας. 793 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Θα ετοιμάσω την κόρη μου. 794 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Όλα θα πάνε καλά, αγάπη μου. 795 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Η Μαριάννα και ο μπαμπάς θα σε φροντίσουν. 796 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Μα εγώ θέλω να είμαι μαζί σου. 797 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Το ξέρω, αγάπη μου. 798 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Αλλά αν είσαι φρόνιμη, θα σε αφήσουν να γυρίσεις σύντομα. 799 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Βέρα; 800 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Αγάπη μου, μόνο μην κάνεις τίποτα κακό. 801 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Εντάξει; Να είσαι πολύ φρόνιμη. 802 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Και θα γυρίσεις σε δύο μέρες. 803 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Εντάξει; 804 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Μου το υπόσχεσαι; 805 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Το υπόσχεσαι; 806 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Μα πρέπει να επανέρθει η τάξη. 807 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Πρέπει να βρούμε μια λύση. 808 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Βέρα! 809 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Να έρθω επάνω με την αστυνομία; 810 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Έρχομαι. 811 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Ορίστε. 812 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Η Άνχελα μού έδωσε εισιτήρια για το ενυδρείο. 813 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Μπορούμε να πάμε αύριο. Θες; 814 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Μαριάννα, σταμάτα. Δεν είσαι φίλη μου. 815 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Είσαι η κοπέλα του Βίκτορ. 816 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 "Του Βίκτορ"; 817 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Δεν είμαι καν ο μπαμπάς σου πια; 818 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Βέρα, δεν ήσουν άρρωστη, έτσι; 819 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Καταλαβαίνω ότι η μαμά σου μπορεί να μου λέει ψέματα. 820 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Αλλά να μου λες ψέματα εσύ; 821 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Αυτό με πληγώνει πολύ. 822 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Βίκτορ, σε παρακαλώ. 823 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Κι εσύ μου λες ψέματα συνέχεια. 824 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Αλλά δεν σε αναγκάζω να κάνεις κάτι. 825 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Πάω στο δωμάτιό μου. 826 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Όχι, πρώτα θα φας το φαγητό σου. - Όχι. 827 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Άφησέ την. 828 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Όλα ταρακουνιόνταν. 829 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 "Εκεί που ζούσα, όσοι ήταν εκεί, ο τρόπος". 830 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Το ταρακούνημα ήταν ότι την πήραν. 831 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Να το πούμε στον Βίκτορ. 832 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Πρέπει να του το δείξουμε. - Κάρλος. 833 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Δεν καταλαβαίνεις. Έχει ήδη συμβεί. 834 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Τι κάνεις; Πριν λίγο πήρες ένα. 835 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Δεν με πιάνουν. 836 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Τι εννοείς; Πόσα πήρες; - Τέσσερα. 837 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Έχεις γάλα; 838 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Όλγα. - Γάλα; 839 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Ορίστε. 840 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Πρέπει να το πιείς. 841 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Όχι, Κάρλος. 842 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Δεν χρειάζεται. - Χρειάζεται. 843 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Πρέπει να το πιείς. Πρέπει να κάνεις εμετό. 844 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Σ' εσένα ερχόμουν. 845 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Εντάξει. 846 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Πάμε. 847 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Ταρακουνάει; 848 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ναι, ταρακουνάει. 849 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Πάμε. - Το παιδί. 850 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Η κόρη μου. 851 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Όχι! Βέρα! 852 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Έλα εδώ! Όχι! 853 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Μην κλειδώνεις την πόρτα, αγάπη μου! Άνοιξε! 854 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Πάμε να φύγουμε. Το έδαφος ταρακουνιέται. Δεν είναι παιχνίδι. 855 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Άνοιξε, Βέρα. 856 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Πρόσεχε. Τελείωσε. 857 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Τελείωσε. 858 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Εντάξει. - Το ταρακούνημα. 859 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Το ταρακούνημα. 860 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Ο σεισμός είναι το ταρακούνημα. 861 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Σήμερα, χάνω την κόρη μου. 862 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Σήμερα, χάνω την κόρη μου. 863 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Τι έγινε, αγάπη μου; Δεν μπορείς να κοιμηθείς; 864 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Θέλεις τις σταγόνες σου; 865 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Αγκάλιασέ με καλύτερα. 866 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Εντάξει. 867 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Κάτσε να δω τι έγινε. 868 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Γεια σας, καλησπέρα. Τι συμβαίνει; 869 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Έγινε κατολίσθηση λόγω του σεισμού. Ο δρόμος είναι κλειστός. 870 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Πόση ώρα θα πάρει; 871 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Κάνα δίωρο, νομίζω. 872 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Δύο ώρες; - Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 873 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Τι; 874 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Βέρα; 875 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Βέρα; - Βέρα! 876 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Βέρα, αγάπη μου. 877 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Βέρα, είσαι καλά, αγάπη μου; 878 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Είσαι καλά; Τι συνέβη, αγάπη μου; 879 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Ένας εφιάλτης; 880 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Όλα καλά, αγάπη μου. 881 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Τι κάνεις εκεί; 882 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Φύγε. Κλειδώσου μέχρι να σου πω. - Τι έγινε; 883 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Τι συμβαίνει, αγάπη μου; Με τρομάζεις. 884 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Τι δουλειά έχεις με το ψαλίδι; 885 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Πήγαινε στο δωμάτιό σου και μη βγεις αν δεν σου πω! 886 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Όχι. - Πήγαινε και μη βγεις αν δεν σου πω! 887 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Πήγαινε! 888 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Τώρα, Βέρα! 889 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Πήγαινε στο δωμάτιό σου τώρα! 890 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Τελείωσε! - Με πονάς! 891 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Τι εννοείς, σε πονάω; Τι κάνεις; 892 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Τι πήγες να κάνεις; Με τρομάζεις. 893 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Εδώ. - Κάτσε. 894 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Εδώ. 895 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Περίμενε. 896 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Τι έκανες με το ψαλίδι; 897 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Πες μου τι έκανες με το ψαλίδι. 898 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Με τρομάζεις. 899 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Με τρομάζεις. 900 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Θέλω να πάω στη μαμά μου. - Όχι. 901 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. 902 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Δεν θα μου πεις εσύ! 903 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Τι συνέβη; 904 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Θεέ μου. 905 01:14:23,960 --> 01:14:26,129 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΟ 906 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Κυρία μου, πρέπει να φύγετε. 907 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Τι πίεση έχει; 908 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Ηρέμησε. 909 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Όλγα. 910 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Πρέπει να ξέρεις ότι η Βέρα δεν θα μπορέσει να έρθει μαζί σου. 911 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Ελάτε μαζί μου. Πρέπει να καταθέσετε. 912 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Ναι. 913 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Μου δίνετε λίγο νερό, παρακαλώ; 914 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Νερό. Ζαλίζομαι. 915 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Έλα. 916 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Μπες στο αμάξι. 917 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Μπες μέσα. 918 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Δεν χρειάζεται να ξαναπάω σ' εκείνο το σπίτι, σωστά; 919 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Ξέρεις τι συνέβη στον μπαμπά σου, Βέρα; 920 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Βέρα, ο μπαμπάς σου πέθανε. 921 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Δεν σε νοιάζει; 922 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Πήγες να με σκοτώσεις; 923 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου 924 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Επιμέλεια Έρρικα Πετρωτού