1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 넬손! 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 멀리 가지 마, 베라 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 알았어 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 넬손! 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 넬손! 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 베라? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 베라, 베라 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 울음을 그쳤어 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 넬손이랑 같이 놀자 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 베라? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 강아지는 안 돼요 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 그리고 이젠 넬손이라고 부르지 마세요 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 알았어 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 저기... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 얘, 아침 먹자 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 학교 갈 준비 다 했어? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 응, 다 했어 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 아침은 뭐야? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 다이어리 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 베라, 네 물건! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 네 가방 정도는 네가 챙겨야지 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 미안 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 전등이 깜빡일 땐 냉장고 문 열지 말라고 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 어제 말했잖아 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 배고프단 말이야 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 뭐 요리해 줄 거야? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 피자 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 피자? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 이틀 연달아? 안 돼 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 그럼 피자랑 샐러드 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 '피자, 샐러드 목욕, 핸드폰 금지' 할래? 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 아니면 '샐러드, 핸드폰 목욕, 피자 금지' 할래? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 난 피자가 더 좋아 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 똑똑하네 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - 그럼 가서 목욕해 - 알았어 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 안녕, 빅토르 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - 베라, 다 끝나면 말해 - 알았어, 엄마 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 전화하려고 했어 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 베라 상담에 관해 알려주려고 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 카를로스 말이 진전 있대 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 말수도 늘었고 새 환경에도 잘 적응하고 있고 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 새집도 맘에 들어 한다니 정말 다행이지 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 근데 말이야 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 당신도 알겠지만 마리아나가 계속 문제야 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 둘 사이가 안 좋잖아 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 이런 부탁은 좀 그렇지만 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 베라와의 관계에 신경 좀 써줘 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 모두 협력해야 하니 카를로스와도 통화 좀 하고 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 뭐 더 없나? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 이상이야 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 연락 줘 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 다 했어! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 "빅토르 지금 바빠, 나중에 전화할게" 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 "베라가 개 얘기 했어?" 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 "상담 몇 번 남았지?" 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 난 3번 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - 3번이 뭔지 알아? - 아니 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 사랑해 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 하늘만큼 땅만큼 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - 한없이? - 맞아 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 그만 자자 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 고래 얘긴 내일 해 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 알았지? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 잘 자 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 잘 자 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 베라 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 베라, 안 자고 뭐 해? 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 베라? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 무슨 말인지 알겠는데 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 우리 상자가 아니라서요 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 이전 주인이 두고 간 것 같은데 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 알면 달라고 할 거예요 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 그래요, 전화 줘요 고마워요 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 한 가지 더요 전등이 아직도 깜빡거려요 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 수리공 좀 보내줄래요? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 고마워요 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 끊어요 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 사모님, 빅토르 씨 오셨어요 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 문 열어주세요 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 알겠습니다 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 고마워요 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 베라! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 아빠 왔어! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 베라? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 나 왔어 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 어서 와 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 옷이랑 잠옷 두 벌 넣었어 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 판티는? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - 판티 - 판티 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 맞다, 베라! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 지난주가 재연돼선 안 돼 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 걱정 마, 베라가 가져오네 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - 아빠! - 베라! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 이리 와 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - 이리 와 - 잠깐만! 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 내가 그렸어 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - 나 주는 거야? - 응 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 정말 잘 그렸네, 고맙다 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 주말 신나게 보낼 준비 됐어? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 응, 완전 준비됐어 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 정말? 제일 먼저 할 일은... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 말 구경 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 아니야, 네 방부터 정리해야지 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 알았어, 도와줄 거지? 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 당연하지, 마리아나도 도와준대 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 마리아나? 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 그럼 안 갈래 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - 뭐? - 엄마랑 있을래 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 우리 거래 잊지 마 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 왜 모든 게 거래야? 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 이번 주말은 단둘이서 보낸댔잖아 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 말도 구경하러 가고 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - 왜 거짓말해? - 계획이 바뀐 거야 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 맞아, 베라 117 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 현명한 사람은 계획을 바꾸기도 해, 맞지? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 가자, 어서 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 잘 놀다 와 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 오늘 밤엔 네가 영화 골라 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 아빠가 팝콘 만들 동안 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - 알았어? - 빅토르 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 뭐든 셋이서 해야 해? 하루만 마리아나를 뺄 수 없어? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 애한테 거짓말하지 말고 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 거짓말 안 해 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 카를로스한테 잊지 말고 연락해 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 전화할게 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 시간 나면 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 엄마한테 인사해 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 '다녀올게, 엄마' 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 여보세요? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 누구 거예요? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 주인이 있을 거 아녜요 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 알겠어요 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 그럴게요 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 끊어요 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 "약을 주면 고문할 때 고통을 잘 견딘다" 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 "죽음의 공포가 주는 회복력은 놀라울 정도다" 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 "통제력을 잃은 걸 깨닫는 순간 어떤 표정을 짓는지 나는 안다" 140 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 "9주차 마지막 단계" 141 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 "마지막 단계" 142 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 "마음과 달리 몸은 저항을 포기했다" 143 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 "사망 시각! 오전 3시 34분" 144 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 "빅토르" 145 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 왜? 146 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 별일 없어 147 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 뭐? 148 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 8살짜리랑 비교하면 안 돼 149 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 어떻게 된 거야? 150 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 어서 와, 베라는 무사해 151 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - 손은? - 손도 괜찮고 152 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 의사가 꿰매고 있어 153 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - 칼에 베였거든 - 칼에? 154 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 네, 죄송해요 155 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 정말 순식간이었어요 156 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 냉장고 앞에 있다가 돌아섰는데... 157 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 당신은 거기 없었어? 158 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 네, 그때는요 159 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 저랑 베라랑 점심 만들고 있었거든요 160 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - 칼을 다 치웠는데... - 다는 아니죠 161 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 저기, 올가 162 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - 마리아나가 다 치웠다잖아 - 미안해 163 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 물 좀 갖다줄래? 164 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 걱정 말아요, 사고잖아요 165 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 나랑 있을 때도 다친 적 몇 번 있어요 166 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 병원 갈 정도는 아니었잖아요 167 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 그렇죠 168 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 어떻게 된 거예요? 169 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 솔직히 나도 모르겠어요 170 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 이해가 안 돼요 171 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 요리를 시작하려는데 172 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 베라가 양파를 썰겠다길래 173 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 위험해서 안 되니 칼을 내려놓으라고 했어요 174 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 말을 안 듣던가요? 175 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 네, 안 듣더라고요 176 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 그래서 칼을 빼앗아 서랍에 넣고 177 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 냉장고 쪽으로 돌아섰다가 178 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 다시 돌아섰는데 179 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 손을 그었더라고요 180 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 스스로 그랬다는 거예요? 181 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 아무렇지도 않게? 182 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 베라 로드리게스 차바리아 183 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 일부러 그런 것 같아요? 184 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 모르겠어요 185 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 그렇진 않을 거예요 186 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 당연히 아니겠죠 187 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - 안녕하세요, 멘디올라입니다 - 안녕하세요 188 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 이쪽으로 가시죠 189 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 아이들이 원래 참을성도 없고 가만있지를 못하는데 190 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 안정이 필요합니다 191 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 손 절대로 쓰지 말고 식사도 왼손으로 하게 하세요 192 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 사흘 후에 가정의한테 데려가시고요 193 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 네 194 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - 감사합니다 - 천만에요, 그럼... 195 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 애가 나랑 간다고 할 텐데 안 된다고 해 196 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - 지금은 집에 못 가 - 왜? 197 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 냄새가 심하거든 가스가 샜는데 급히 오느라 198 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 고칠 틈이 없었어 199 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 이젠 도와줄 사람이 없잖아 200 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 내가 도와줄게 201 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 뭘 하면 되는데? 202 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 그게... 203 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 지낼 곳이 필요해 204 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 원하시면 집에 와 계세요 205 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 난 괜찮으니까 206 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 그동안 브렌다랑 지낼게 내 물건 아직 거기 있어 207 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - 그래도 되겠어? - 그럼 208 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 좀 쉬어야겠어 209 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - 하지만... - 당신도 그렇고 210 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 그편이 모두에게 나아 211 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 아침에 식사 갖다줄게 212 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - 갈게요, 올가 - 잘 가요 213 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 둘이 같이 살아? 214 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 진짜? 215 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 나중에 말해줄게 216 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 당신 물 217 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 이건 치즈 뿌리지 마 218 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - 진짜? - 다이어트 중이야 219 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - 당신이 다이어트를? 왜? - 진짜야 220 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 올빼미는 여기야 221 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 아니야! 222 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 베라! 빅토르! 223 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 베라, 손 쓰면 안 돼 많이 다쳤잖아 224 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - 안 아파 - 지금은 그렇지 225 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 어쩌다 그랬어? 226 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 베라, 거실에 가서 영화 골라 227 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - 금방 갈게, 알았지? - 알았어 228 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 뭐 하는 거야? 229 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 그러는 당신은? 230 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 얘기하잖아 231 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 무슨 얘기? 232 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 무슨 얘기냐니? 233 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 무슨 얘기 하려고? 234 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 베라는 지금 아무것도 공유하고 싶지 않은 시기란 거 235 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 모르겠어? 236 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 얘기하기 싫어한다고 237 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 그런데도 월요일마다 상담을 받아 238 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 당신이 원하니까 그래, 내버려둘게 239 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 그러니 애 저런 것도 내버려둬 240 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 애가 다쳤는데 어떻게 내버려둬? 241 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 별일 아냐, 사고잖아 242 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 사고가 아니라면? 243 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 당신은 거기 없었잖아 상황을 모른다고 244 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 저러다 강박 관념 생겨 245 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 상담이니 뭐니 하며 자꾸 얘기하라고 강요하면 246 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 그러니 제발 그만해 247 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 개 사건은 사고가 아니었는데도 248 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 입 다물고 있잖아 249 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 이거 알아? 250 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 다음부턴 이런 일 생겨도 연락 안 할 거야 251 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 다시는 이런 일 없게 해 252 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 "초자연 현상" 253 00:21:45,513 --> 00:21:50,059 "초자연" 254 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 여기 255 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 고마워 256 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 더 안 먹어? 257 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 응, 가서 가스 새는 거 고치려고 258 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 나도 갈래 259 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 안 돼, 아빠랑 있어 260 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - 안녕! - 싫어, 같이 갈래 261 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 아빠랑 있으라니까, 알았어? 262 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 벌써 가요? 263 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 네, 맛있겠다 264 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - 이게 뭐예요? - 먹어봐요 265 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 안녕 266 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 전화할 때까지 애 좀 맡아줘 267 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - 전화할 때까지? - 수리 끝나면 연락할게 268 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - 애가 싫어할걸 - 빅토르, 제발 269 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - 애가 싫어한다니까 - 부탁해 270 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - 빵 잘 먹을게요, 마리아나 - 그래요 271 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - 잘 있어요 - 잘 가요 272 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 왔어? 273 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 괜찮아? 274 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 아니 275 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 솔직히 누구한테 도움 청해야 할지 모르겠어 276 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 우리 집에 같이 좀 가줘 277 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 내 말 안 믿는구나 278 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 안 믿는 게 아니라 279 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 쓰레기통 옆에 이런 걸 뒀다며? 근데 없잖아 280 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 트럭이 싣고 갔나 보지 281 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 그래, 좋아 282 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 믿기 어려워 283 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 이해는 안 되지만 일단 들어왔으니 올라가 보자 284 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 어지러워? 285 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - 조금 - 물 좀 마시자 286 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 아니, 잠깐만 287 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - 이게 어떻게 가능해? - 몰라 288 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 진짜 모르겠어 289 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 안에 뭐가 들었어? 290 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 이것저것 291 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 공책, 각종 자료, 개인적인 물건 292 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 개인적인? 누구? 293 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 알아봤는데 상자 주인이 없어 294 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 처음 이사 왔을 땐 여기 아무것도 없었거든 295 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 나도 잠깐 헷갈렸나 했는데 분명히 없었어 296 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - 카를로스 - 무슨 소리지? 297 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - 들었어? - 무슨 소리야? 298 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 마르틴 무뇨스 아라우호 299 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 이 일기에 등장하는 피해자야 300 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - 나이는? - 서른둘 301 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 이 사람도 없어 302 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 이 피해자들 실존 인물이긴 한 거야? 303 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 검색이 안 되잖아 304 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 혹시 상상 아닐까? 305 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 이 사람들 다 죽였다는 게? 306 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 들어봐 307 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 '3시 49분, 의식을 잃음' 308 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 '복용량 200으로 증가' 309 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 '4시 14분, 발작 시작' 310 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 '사망 시각, 6시 35분' 311 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 상상이라고 하기엔 너무 자세하지 않아? 312 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 설령 죽이지 않았다 하더라도 살의가 느껴져 313 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 상상이 아니야 314 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 그리고 과거 얘기가 많이 나와 315 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 특히 흔들림에 관해서 316 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 '모든 것이 흔들렸다' 317 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 '내가 사는 곳 함께했던 사람, 방식' 318 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 '내 삶은 내 것이 아니었다 난 경고했다, 거짓말한 적이 없다' 319 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 '난 질서와 해결책을 원했다' 320 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 '그걸 간구했지만 얻지 못했기에' 321 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 '직접 해야 했다' 322 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 '흔들림은 모든 것을 확인해 줬을 뿐이다' 323 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 '내가 통제해야 했다' 324 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 '다행히 살인으로만 사람을 죽일 수 있는 건 아니다' 325 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 저금한 돈 모두 이 집에 쏟아부었어, 젠장 326 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 어떡하지? 327 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 봐도 돼? 328 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - 커피 마실래? - 그래, 고마워 329 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 생각해 봤는데 330 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 친구한테 이 공책 보여줄게 331 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 사실 내 스승인데 332 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 필적학자야 333 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 왜? 334 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 잘은 모르지만 335 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 누가 썼는지 알면 방법이 생길 것도 같아서 336 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 필체로 많은 걸 알 수 있거든 337 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 글쎄, 난 잘 모르겠어 338 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 자세히는 말 안 할 거야 339 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 출처도 밝히지 않을 생각이고 340 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 그냥 방향 잡는다고 생각해 어쩌면 덕분에 341 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 관점이 생길 수도 있어 342 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 사모님, 빅토르 씨 오셨어요 343 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 젠장, 빅토르가 베라를 데려왔어 344 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 뭐? 345 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 상자 346 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 그 상자 숨겨야 해 347 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 문 열어주세요 348 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 상자 숨기게 도와줘 349 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 왜? 350 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 네가 숨겨야 하는 건 나야 351 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 내가 네 주방에 있는 걸 빅토르와 베라가 보면... 352 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 상자 좀 부탁해 353 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 올가, 빅토르 들이지 마 354 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 엄마! 355 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 베리타 356 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 뭐야? 357 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 왜 전화 안 받아? 358 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - 전화한 줄 몰랐어 - 그런 것 같더라 359 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 왜 벌써 왔어? 360 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 엄마랑 있으려고 361 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 당신 딸 돌보기 너무 힘들지 않아? 362 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 그 가스 수리공 이름이 뭐야? 363 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 그런 거 아냐 364 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 당신 계획 망칠 뜻 없었는데 전화를 받아야 말이지 365 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 아니, 그런 거 아니라니까 366 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 왜 애한테 휘둘려? 이리 줘 367 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 가스 수리공한테 인사 전해줘 368 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 베라, 할 말이 있어 369 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 둘이 사귀어? 370 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - 그렇지 않아 - 아니, 그런 거 아니야 371 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 엄마가 도움이 좀 필요했거든 372 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 무슨 도움? 373 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 손은 왜 그러니? 374 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 다쳤어요 375 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 어쩌다 다쳤어? 376 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 어제 칼에 베였어 377 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 그 여자랑 같이 살아 378 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 그렇군 379 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 엄마 380 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 카를로스 선생님 내 물건 보러 왔어? 381 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 뭐? 382 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 내 물건 보러 온 거냐고 383 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 아니, 왜 그런 생각을 해? 384 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 내가 도움 청했다니까 385 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 무슨 도움? 386 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 같이 있어 달라고 했어 387 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 좀 겁나서 388 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 다음에는 그냥 날 불러 389 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 같이 있어 줄게 390 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 내가 돌봐줄 거야 391 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 아니야, 내가 널 돌봐야지 392 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 엄마? 393 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 졸려, 자도 돼? 394 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 그래 395 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 안아줄래? 396 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 알았어 397 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 나야, 빅토르 398 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 당신 딸 정말로 장난감 보관할 곳이 필요해 399 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 당신이 약속한 선물 줄 거야? 400 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 그럼 연락 줘 401 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 고마워 402 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 나야, 카를로스 403 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 베라였어 404 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 멀리 가지 마, 베라 405 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 베라, 베라 406 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 안 돼! 407 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 저기요! 408 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 저기요, 잠깐만요! 409 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 제가 도와드릴게요 410 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 저기요, 그만 가주세요 411 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - 부탁입니다 - 아빠 412 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - 그만 가주세요 - 진정하세요 413 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - 아빠 - 그만 가라고요 414 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - 강아지가 괴로워하잖아요 - 이리 줘 415 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 제가 책임지겠습니다 아이한테 주지 마세요 416 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 부인, 남편분 좀 설득해 주세요 제가 책임지겠습니다 417 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 걱정 마세요 418 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 이제 울음을 그쳤어 419 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 베라? 420 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 네가 잘못한 거라면? 421 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 넬손이 더 아팠을 수도 있어 422 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 제가 옳아요 423 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 부모님께 맡기는 게 옳지 않았을까? 424 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 두 분은 아무것도 안 했어요 425 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 그 아저씨가 강아지의 고통을 덜어주라고 했는데도요 426 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 그래 427 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 그래서 부모님이 등을 돌린 모습을 그렸구나 428 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 아무것도 안 했으니까 429 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 두 분이 지켜보고 있었어도 그렇게 했을까? 430 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 손은 두 분이 안 볼 때 다쳤잖아 431 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 아무도 안 지켜봤지? 432 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 그건 마리아나 잘못이에요 433 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 날 돌볼 능력이 없어요 434 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 그걸 증명하려고 435 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 칼로 널 베었구나 436 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 아빠 대신 그 여자가 날 돌봤기 때문에 437 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 사고가 일어난 거예요 438 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 그 얘기 좀 더 할까? 439 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 싫어요 440 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 모든 일이 순식간에 벌어져서 441 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 다들 얼어붙었었어 442 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 옳고 그름을 판단하려는 건 아니지만 443 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 피투성이 강아지를 베라한테 맡겼잖아 444 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 빅토르가 줬어 445 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 그래, 빅토르가 줬지 446 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 널 탓하는 게 아니야 447 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 애한테 그런 책임을 지게 한 게 잘못이었을까? 448 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 잘못이지, 어떤 면에선 449 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 베라는 지금 자신이 가장 좋아하는 행동 패턴을 형성해 나가고 있어 450 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 정체성을 확립하는 게 나쁜 건 아니잖아 451 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 아니, 이건 정체성과 상관없어 452 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 걘 자신이 만든 조건을 모두가 따르도록 강요하면서도 453 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 그게 틀렸다는 걸 몰라 아무도 문제삼지 않으니까 454 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 걔가 옳은데 틀렸다고 할 순 없잖아 455 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 칼을 들 땐 틀렸다고 해야지 456 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 올가 457 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 이혼 때문에 베라가 상황을 통제할 기회가 생겼잖아 458 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 그러기에 최적기는 아니야 459 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 빅토르한테 설명 좀 해줄래? 460 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 이리 와, 여기야 461 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 모두 살해됐다고요? 462 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 네, 틀림없어요 463 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 설명해 드리죠 464 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 알리시아 클레인베르그와 에마누엘 아르게요는 사망했어요 465 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 마르틴 무뇨스는 고문당하기 시작했으니 466 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 아직 죽진 않았죠 467 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 그런데 피해자가 한 명 더 있어요 468 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 아주 오래전에 알고 지냈거나 469 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 가까웠던 사람일 거예요 470 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 다만 고의는 아니고 단순한 사고 아니면 471 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 우발적인 것이었을 거예요 472 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 이 여성은 고통에 집착하고 있어요 473 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 모든 종류요 474 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 통증, 슬픔, 불안... 475 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 잠깐만요, 여자라고요? 476 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 그래, 여자야 477 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 나이는 40살 정도 478 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 신중하고 삶에 제약이 많지만 479 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 사회에 완벽하게 적응했어 480 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 무슨 말인지 알겠어? 481 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 평범해 보이려 한다는 거잖아요 482 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 근데 평범하지 않지 483 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 이런 사람이야 484 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 이 공책은 이 여성의 가장 솔직한 대화라고 485 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 누군지 알 수 있을까요? 486 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 그런 정보는 여기 없어요 487 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 다만 우선적으로 488 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 운동 장애가 있는 여성을 찾아보세요 489 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 펜을 잡는 방식이 아주 특이하거든요 490 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 이런 식이죠 491 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 이 사람 찾아낼 수 있을까요? 492 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 물론이야 493 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 이런 특징은 최근에 나타났거든 얼마 전에 썼단 뜻이지 494 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 네? 오래전에 쓴 게 아니고요? 495 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 아냐, 최근에 나타난 특징이라니까 496 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 글을 배우고 있단 뜻이에요? 497 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 아니, 성인 여자야 498 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 초등학교 교사 499 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 초등학교 교사요? 500 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 의학 지식이 높은데요? 501 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 생각보다 더 많이 죽였을 수 있어 502 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - 과달라하라 사건 기억나? - 잠시만요 503 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 잠깐만요 504 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 괜찮아? 505 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 애를 빅토르한테 보내야 해 506 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 오늘만이라도 나랑 있으면 안 된다고 507 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 빅토르한테 뭐라고 하지? 그냥 데려가라고 해? 508 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 젠장, 베라가 날 미워할 거야 509 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 잠깐만, 빅토르한테 510 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 학교에서 베라 픽업해 내일 데려오라고 문자 보낼게 511 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 자, 됐어 512 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 베라랑 내가 살인자랑 사는 거야? 513 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 그게 아니야 514 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 방금 못 들었어? 515 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 일기를 아직 쓰고 있다잖아 516 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 집에서 묘한 일이 벌어지고 있어 상자가 아직 거기 있다고 517 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 내가 딸을 살인자 집으로 데려온 거야? 518 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 하루 2알 이상은 안 돼 519 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 12시간마다 먹어 520 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 알았어 521 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 따뜻하게 목욕이라도 하고 522 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 좀 쉬어, 도움 될 거야 523 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 고마워, 카를로스 524 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 올가, 어떻게 된 거야? 525 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 저기 있어 526 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 저 안에 있다고 527 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 그 여자가 내 방에 있다니까 528 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 내 방에 있어 529 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 "마르틴이 도달해야 하는 조증정신병 상태는" 530 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 "72시간 내 발현될 것이다" 531 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 올가? 532 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 뭐 하는 거야? 왜 그래? 533 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 공책에 마르틴에 관해 계속 쓰고 있어 534 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 "공포에 찬 그의 눈빛 속에 드디어 내가 보이고..." 535 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 지금 여기 있어 536 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 여기서 마르틴 무뇨스를 죽이고 있다고 537 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 일기에 그렇게 쓰여 있어 538 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 "활력 징후가 약해지고 있다" 539 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 가만있어 540 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 내가 봤어, 카를로스 541 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 젠장, 상처가 아주 깊어 542 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 병원에 가야겠다 543 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 정말 봤어 544 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - 올가... - 내 방에서 봤다고, 진짜야 545 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 아니라는 게 아니야 546 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 내 말 안 믿잖아 547 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 널 의심하지는 않지만 내가 독한 약을 줬잖아 548 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 날 봐 549 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 나야 550 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 이 일기장은 알고 있었어 551 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 내 눈썹에 상처가 생길 걸 알고 있었다고 552 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 일기장 짓이거나 553 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 뭐라고 해야 할지 모르겠어 554 00:44:34,339 --> 00:44:37,050 "도바레우 메뉴" 555 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 마르틴 무뇨스를 찾고 싶어 556 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 뭐가 나올 것 같아? 557 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 모르겠어, 단서? 558 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 가족, 지인? 559 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 뭐든 560 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 안녕하세요 561 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - 안녕하세요 - 실례합니다 562 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - 네 - 안녕, 꼬마야 563 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 어떻게 오셨죠? 564 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 저희는 사업자 등록소 직원인데 565 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 이 식당 소유주가 마르틴 무뇨스 아라우호 씨죠? 566 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 누구요? 567 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 전 마리아 아라우호예요 이 식당 주인이죠 568 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 어디서 오셨댔죠? 569 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 저희는 사업자 등록소에서 나왔는데... 570 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 아라우호 씨라고요? 571 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 마르틴 씨를 찾고 있습니다 572 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 마르틴 573 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - 가서 의자 갖고 놀아 - 알았어 574 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 쟤가 마르틴이에요? 575 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 내 전남편이 보냈죠? 576 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 저기요, 잠깐만요 577 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 저 애가 마르틴이에요? 578 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 찰거머리 같은 새끼 579 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 후안! 580 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 후안! 581 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 나갈 테니 걱정 마세요 582 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 부르셨어요? 583 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 그만 가자 584 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 이게 어떻게 된 거야? 585 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 누가 장난치나 봐 586 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 안 그래? 587 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 이해가 안 돼, 잠깐만 588 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 일기에 저 아기는 32살에 죽는다고 돼 있어 589 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 근데 과거가 아니라 현재 진행 중이잖아 590 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 일기 속의 마르틴은 나이가 훨씬 많다고 591 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 범인이 교사가 아니라 지금 글을 배우는 사람이라면? 592 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 무리하지 마 593 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 하지만... 594 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 다 나을 때까진 글도 쓰지 말고 색칠도 하지 마 595 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 이젠 안 아파 596 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 베라... 597 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 아빠 왔다 598 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - 아빠? 어디 봐 - 아빠다! 599 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 아빠다! 600 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - 아빠, 어서 와! - 베라 601 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - 밖에 이런 게 있더라 - 이상하네 602 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 문 좀 닫아줘 603 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - 알았어 - 올빼미 들어올라 604 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 아빠랑 마리아나가 주는 선물이야 고맙다고 해 605 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 정말 예쁘다 606 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 그래? 맘에 든다니 다행이야 607 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 응, 이것 봐, 엄마! 608 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 엄청 넓어서 여기에 동물 인형이랑 크레용 609 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - 장난감, 활... - 올가 610 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - 열어봐 - 이것 봐, 엄마 611 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 많이 들어가겠어 612 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 이게 뭔지 알겠어? 613 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 정말 몰라? 614 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 "사망 시각 2시 48분" 615 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - 베라 있어? - 응 616 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - 그렇군 - 위층에 있어 617 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 무슨 일이야? 618 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 마르틴이 죽었어 619 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 베라가 죽였어 620 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 언제... 621 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 언제 이렇게 된 거지? 622 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 내가 뭘 잘못한 거야? 623 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - 내가 뭘 잘못했지? - 잘못 없어 624 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 넌 잘못 없다고 625 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 마르틴은 나흘간 고통스러워했어 626 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 나흘 627 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 쟨 멈출 생각조차 안 했지 628 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 베라는 아무 짓 안 했어 629 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 이제 할 거잖아 630 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 내가 상담하는 베라는 이 여자가 아니야 631 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 네 딸은 살인자가 아니라고 632 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 감정 다루는 법을 배우고 있는 8살짜리 꼬마에 불과해 633 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 지금 알았으니 얼마나 다행이야 634 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 뭐가 다행이라는 거야? 635 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 우리가 도와주면 되니까 636 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 어떻게? 637 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 사고든 실수든 베라는 인생의 어느 시점에서 638 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 누군가의 죽음을 초래할 거야 639 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 그걸 계기로 640 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 집착하게 될 거라고 641 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 그걸 막으면 돼 642 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 누가, 언제 643 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 베라 때문에 죽는지 알아내야 해 644 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 최초의 흔들림이 언제 발생하는지 말이야 645 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 모든 걸 촉발하는 흔들림 646 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 그 개였으면 어쩌지? 647 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 아뇨, 이 여성은 사람을 죽였어요 648 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 가까운 어른이죠 649 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 사고로 인한 그 죽음은 650 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 그 여성이 아주 어릴 때 발생했어요 651 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 근데 그 일로 살인 충동이 촉발된 건 아녜요 652 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 문장 전체에 퍼져 있는 살인 본능은 653 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 다른 곳에서 비롯됐어 654 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 무슨 말인지 모르겠어 655 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 누군가 이 여성을 죽이려 했어요 656 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 그게 이 여성의 가학적 행동을 촉발한 사건이에요 657 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 누가 죽이려 했을까요? 658 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 어릴 때요? 아니면 나중에 커서요? 659 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 첫 번째 피해자가 발생하고 얼마 안 돼서니까 660 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 아직 어릴 때지 661 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 정말 미안한데 662 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 그만 가봐야 해 663 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 그래요 664 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - 그래요, 고마워요, 안드레아 - 감사합니다 665 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 카를로스, 신중하게 행동해 666 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - 네 - 갈게 667 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 고마워요 668 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 충격적이기는 한데 669 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 진짜 근사해 670 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 나 한 번도 안 떨어트렸어 671 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 떨어지겠다 672 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 가까운 어른이죠 673 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 첫 번째 죽음은 674 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 이 여자가 어릴 때 발생했어요 675 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 아직 아이일 때요 676 00:54:12,416 --> 00:54:16,504 "빅토르" 677 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 누구야? 678 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 이쪽에 있는 사람은 아빠야 679 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - 아빠? - 응 680 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 왜 이렇게 작아? 681 00:54:48,119 --> 00:54:51,122 "카를로스" 682 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 봐, 여기선 정상이야 683 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 잘 그렸네 684 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - 베리타 - 왜? 685 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 이 애는 누구야? 686 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 애 아냐, 마리아나야 687 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 왜? 688 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 뭘 하면 아빠 집에 안 보낼 거야? 689 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 우리 딸 690 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 아무것도 691 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 아무것도 할 필요 없어 692 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 누구한테든 693 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 엄마? 694 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 같이 자도 돼? 695 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 그럼, 이리 와 696 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 올라와 697 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 그래, 엿새째인 거 알아 698 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 아파서 학교 안 보냈어 699 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 싫어, 당신과 통화하라고 자는 애를 깨울 순 없지 700 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 빅토르 701 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 여보세요? 702 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 베라? 703 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 베라, 내 말 들려? 704 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 엄마야 705 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 엄마가 도와줄게 706 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 무슨 일이 있었는지 말해줘 707 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 '흔들림'이 뭐야? 708 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 내가 있는 곳에선 아직 일어나지 않았어, 도와줄게 709 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 내 말 들려? 710 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 널 죽이려 한 게 누군지 말해줘 711 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 베라! 712 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 안 돼! 713 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 베라! 714 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - 하지 마! - 문 열어! 715 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 우리 딸, 이제 괜찮아 716 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 내가 이랬어? 717 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 살살 718 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 다 됐어 719 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 다음, 독일은 베를린 720 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 프랑스는 파리 721 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 덴마크는 코펜하겐 722 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 스웨덴은... 723 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 사모님, 빅토르 씨가 누굴 데려오셨어요 724 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 엄마, 스웨덴 수도가 어디야? 725 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 네, 문 열어주세요 726 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 누구야? 727 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 엄마, 스웨덴 수도가 어디야? 728 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 스웨덴 수도? 729 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - 스웨덴 수도가 어디야? - 몰라 730 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 스톡홀름 731 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 스톡홀름 732 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - 왔어? - 그래, 괜찮아? 733 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - 응 - 잘 지냈어? 734 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 어쩐 일이야? 735 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - 내 딸 만나러 왔어 - 걱정돼서, 얘기 좀 해 736 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - 우린 잘 지내 - 들어가도 돼? 737 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - 그래 - 그래? 잠깐만 738 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 문이 안 열려 739 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 베라 어딨어? 740 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 올가, 괜찮아? 741 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 괜찮아 742 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 베라는? 베라! 743 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 베라? 744 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 우리 딸? 745 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 베라? 746 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 안녕, 딸 747 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 베라, 네 방에 가 있어! 748 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 얼굴이 왜 저래? 749 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 아무 일 없었어 750 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - 무슨 짓 한 거야? - 아무 짓 안 했어! 751 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 근데 왜 얼굴이 멍들었어? 752 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 빅토르, 진정해요 753 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 방금 딸을 잃은 줄이나 알아 754 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 어떻게 된 거야? 755 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 베라는 상담을 빼먹고 넌 전화도 안 받고 756 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 벌써 열흘째라고 757 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - 여기서 뭐 하는 거야? - 애 돌보잖아! 758 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 여긴 왜 왔어? 그것도 빅토르랑 같이 759 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 양육권 잃고 싶어? 760 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - 뭐 하는 거야? - 애랑 한시도 떨어질 수가 없어 761 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 그 일기대로 되고 있다고 762 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 애 혼자 둘 수가 없어 763 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 나 혼자 지켜내야 해 764 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 혼자가 아니야 765 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 내가 있잖아, 도와줄게 766 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 진정해 767 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 진정해 768 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 고의가 아니었어 769 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 여자가 문을 닫길래 내가 세게 밀었거든 770 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 베라도 봤어? 771 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 성인 베라를? 772 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 아니 773 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 이후로 또 나타났어? 774 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 아니, 떠났어 775 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 근데 화난 게 느껴져 776 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 상자 안은 말끔히 치워져 있고 777 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 올가 778 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 빅토르한테 애를 보내야 해 779 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 안 돼, 그 집엔 보낼 수 없어 780 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 베라가 마리아나를 싫어한다고 781 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 마리아나가 첫 피해자야 782 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 베라를 세상에서 고립시키고 있잖아 783 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 이건 미친 짓이야, 위험해 784 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - 모르겠어? - 내 말 못 들었어? 785 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 베라는 나랑 있어야 안전해 786 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 마리아나한테 보냈다간... 787 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - 8살이야 - 그 공책에 쓰여 있어 788 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 필적학자인 네 친구도 그랬고 789 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - 그 귀걸이도 그래 - 아니 790 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 마리아나는 어디에도 언급돼 있지 않아 791 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 사모님, 빅토르 씨가 경찰 두 분을 데려오셨어요 792 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 이건 실수야 793 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 실수라고, 다들 후회하게 될 거야 794 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 베라 준비시킬게 795 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 다 괜찮을 거야 796 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 아빠랑 마리아나가 잘 보살펴줄 테니까 797 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 난 엄마랑 있고 싶어 798 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 알아, 우리 딸 799 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 말 잘 듣고 있으면 곧 데리러 갈게 800 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 베라? 801 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 베라, 어떤 잘못도 해선 안 돼 802 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 착하게 행동하면 803 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 이틀 뒤에 올 수 있어 804 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 알겠어? 805 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 약속해 줘 806 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 어서 807 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 근데 우린 질서가 필요해 808 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 해결책도 809 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 베라! 810 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 경찰 대동하고 올라가야겠어? 811 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 지금 가 812 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 자 813 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 앙헬라가 수족관 입장권을 줬는데 814 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 내일 같이 갈까? 815 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 아줌마, 그만해요 내 친구 아니잖아요 816 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 빅토르 애인이잖아요 817 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 빅토르? 818 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 이제 아빠라고도 안 해? 819 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 베라, 아팠던 거 아니지? 820 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 네 엄마가 거짓말하는 건 그렇다고 쳐 821 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 근데 너까지? 822 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 너무 가슴 아파 823 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 빅토르, 그만해 824 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 아빠도 나한테 늘 거짓말하잖아 825 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 그래도 난 아무것도 강요 안 해 826 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 내 방으로 갈래 827 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - 안 돼, 다 먹어 - 싫어 828 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 내버려둬 829 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 '모든 것이 흔들렸다' 830 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 '내가 사는 곳 함께했던 사람, 방식' 831 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 빅토르가 애를 데려간 게 흔들림이야 832 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 빅토르도 알아야 해 833 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - 이걸 보여주자 - 카를로스 834 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 모르는 소리 마 이미 시작됐다고 835 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 뭐 해? 조금 전에도 먹었잖아 836 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 효과가 없어서 837 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - 효과가 없다니? 몇 알 먹었어? - 넷 838 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 우유 있어? 839 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - 올가 - 우유? 840 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 자 841 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 마셔 842 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 싫어, 카를로스 843 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - 이럴 필요 없어 - 마셔야 해 844 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 마셔, 게워내야 해 845 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 데리러 가던 참이었어 846 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 그래 847 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 가자 848 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 집이 흔들리는 거야? 849 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 그러네 850 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - 어서 나가, 어서! - 베라! 851 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 내 딸! 852 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 안 돼! 베라! 853 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 이리 와, 안 돼! 854 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 문 열어, 어서 855 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 문 열어, 땅이 흔들리고 있어 농담 아니야 856 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 문 열어, 베라 857 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 조심해, 다 왔어 858 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 조금만 더 859 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - 됐어 - 흔들림 860 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 흔들림 861 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 지진을 뜻한 거였어 862 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 오늘 난 딸을 잃을 거야 863 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 내 딸을 잃는다고 864 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 왜 그래? 잠이 안 와? 865 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 약 줄까? 866 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 약 말고 안아줘 867 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 알았어 868 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 물어보고 올게 869 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 수고 많으십니다 무슨 일이죠? 870 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 지진으로 산사태가 발생해 도로가 폐쇄됐어요 871 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 얼마나 걸릴까요? 872 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 2시간쯤 걸릴 겁니다 873 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - 2시간요? - 최대한 서두르고 있어요 874 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 뭐야? 875 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 베라? 876 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - 베라? - 베라! 877 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 베라 878 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 베라, 괜찮아? 879 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 괜찮아? 무슨 일이야? 880 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 악몽을 꿨구나? 881 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 이제 괜찮아 882 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 무슨 짓이야? 883 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - 나가, 문 잠그고 있어 - 왜 그래? 884 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 무섭게 왜 그래? 885 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 가위는 왜 가져왔어? 886 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 네 방으로 가 부를 때까지 나오지 마 887 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - 싫어 - 가, 부를 때까지 나오면 안 돼 888 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 들어가 889 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 어서, 베라! 당장! 890 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 당장 네 방으로 가! 891 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - 더는 안 봐줘! - 아파! 892 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 아파? 내가 어쨌는데? 뭐 하는 거야? 893 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 무섭게 왜 그랬어? 894 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - 여기 세워 - 기다려 895 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 세우라니까! 896 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 같이 가! 897 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 가위로 뭘 하고 있었어? 898 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 뭘 했는지 말해 899 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 아빠 무섭단 말이야 900 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 아빠 무섭다고 901 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - 엄마한테 갈래 - 안 돼! 902 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 꿈도 꾸지 마 903 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 명령하지 마! 904 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 무슨 일이야? 905 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 맙소사 906 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 부인, 나가주세요 907 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 혈압은 어때요? 908 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 진정해요 909 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 올가 910 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 베라는 못 데려가 911 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 잠깐 오시겠어요? 진술을 받아야 해서요 912 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 네 913 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 물 좀 주실래요? 914 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 물이요, 어지러워서요 915 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 가자 916 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 차에 타 917 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 들어가 918 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 나 이제 그 집엔 안 가도 되지? 919 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 아빠가 어떻게 됐는지 알고 있어? 920 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 베라, 아빠는 죽었어 921 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 아무렇지도 않아? 922 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 날 죽이려 한 거야? 923 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 자막: 양미정 924 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 창작 감독: 우아름