1 00:02:31,645 --> 00:02:32,646 Hola. 2 00:02:33,022 --> 00:02:34,606 Hola, soy Ani. 3 00:02:35,316 --> 00:02:38,027 ¿No? ¿Esperas a alguien más? 4 00:02:38,736 --> 00:02:40,988 Bueno. ¿Estás seguro? 5 00:02:41,071 --> 00:02:41,989 Bueno. 6 00:02:43,907 --> 00:02:44,908 Hola. 7 00:02:45,534 --> 00:02:46,994 Hola, ¿cómo estás? 8 00:02:47,077 --> 00:02:48,829 -Hola. -Hola, soy Ani. 9 00:02:48,912 --> 00:02:50,956 -Encantado. -Mucho gusto. 10 00:02:51,040 --> 00:02:52,791 -Sí. -¿Cómo te va? 11 00:02:52,875 --> 00:02:53,834 Me va bien. 12 00:02:53,917 --> 00:02:56,086 -¿Sí? -Gracias. Qué linda. 13 00:02:57,713 --> 00:02:59,757 Puedes sentarte aquí, ¿sí? 14 00:03:03,802 --> 00:03:07,765 Sí, bueno, yo… Regreso a casa mañana. 15 00:03:07,848 --> 00:03:08,891 Qué bien. 16 00:03:11,560 --> 00:03:13,812 ¿Le mientes a tu familia? ¿Saben que haces esto? 17 00:03:14,730 --> 00:03:15,814 ¿Y no les molesta? 18 00:03:15,898 --> 00:03:17,608 -No. -A mí no me molestaría. 19 00:03:18,108 --> 00:03:19,943 ¿Tu familia sabe que estás aquí? 20 00:03:20,027 --> 00:03:21,695 -Espero que no. -¿Sí? 21 00:03:22,488 --> 00:03:24,406 -Hola, soy Ani. -Encantado, Ani. 22 00:03:24,490 --> 00:03:25,741 -Mucho gusto. -Soy Ricky. 23 00:03:25,824 --> 00:03:26,742 -¿Ricky? -Sí. 24 00:03:26,825 --> 00:03:28,035 -Mucho gusto. -¿Quieres sentarte? 25 00:03:28,118 --> 00:03:29,620 Me siento a tu lado, aquí. 26 00:03:29,703 --> 00:03:31,664 -Muy bien, sí. -Muy acogedor, ¿no? 27 00:03:31,747 --> 00:03:32,706 -Muy serio. -Sí. 28 00:03:32,790 --> 00:03:34,124 Mucho trabajo, pero 29 00:03:34,416 --> 00:03:35,751 -a eso vine. -¿Trabajas duro? 30 00:03:35,834 --> 00:03:37,461 Para relajarme, ya sabes. 31 00:03:37,544 --> 00:03:40,673 Podríamos relajarnos en un cuarto privado. 32 00:03:41,048 --> 00:03:43,092 Muy bien, número seis de la suerte. 33 00:03:43,801 --> 00:03:44,927 Ese es mi número. 34 00:03:47,638 --> 00:03:48,597 Gracias. 35 00:03:53,644 --> 00:03:54,561 Sí. 36 00:03:58,983 --> 00:04:00,734 -¿Ani? -Sí. 37 00:04:00,818 --> 00:04:03,779 Cuando vino Robert la otra noche, ¿te pidió un baile? 38 00:04:03,862 --> 00:04:04,905 Sí. 39 00:04:04,989 --> 00:04:06,615 ¿Y bailaste con él? 40 00:04:06,699 --> 00:04:07,700 Sí. 41 00:04:08,993 --> 00:04:09,952 Está bien. 42 00:04:10,536 --> 00:04:11,870 -Sí. -Vale. 43 00:04:13,122 --> 00:04:14,123 Perra. 44 00:04:29,972 --> 00:04:31,432 Era muy raro. 45 00:04:32,182 --> 00:04:33,475 Superraro. 46 00:04:33,559 --> 00:04:34,935 ¿Raro tipo asesino serial? 47 00:04:35,019 --> 00:04:37,771 Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio, 48 00:04:37,855 --> 00:04:39,732 -y me frotaba la pierna… -Ay, no. 49 00:04:39,815 --> 00:04:41,066 en círculo, así. 50 00:04:41,150 --> 00:04:42,609 ¿Qué es eso? ¿Una mariposa? 51 00:04:42,693 --> 00:04:44,653 -Sí, una mariposa. -Eres tan elegante. 52 00:04:44,737 --> 00:04:45,654 Lo sé. 53 00:04:45,738 --> 00:04:48,115 Yo tengo signos de dólar como una puta. 54 00:04:48,198 --> 00:04:49,950 No, pero estás manifestándolo. 55 00:04:50,034 --> 00:04:53,120 Dijo que parecía su hija de 18 años. 56 00:04:53,996 --> 00:04:56,915 Y luego compró cinco bailes conmigo. 57 00:04:58,542 --> 00:05:00,210 Eso es superrepugnante. 58 00:05:01,670 --> 00:05:03,672 Bueno, al menos compró los bailes. 59 00:05:03,756 --> 00:05:04,631 Sí. 60 00:05:15,059 --> 00:05:17,186 -Puedes tocarme. Está bien. -¿Sí? 61 00:05:19,021 --> 00:05:20,230 Te haré un cinturón. 62 00:05:20,522 --> 00:05:22,900 Sí, hazme un cinturón, uno de dinero. 63 00:05:23,984 --> 00:05:26,654 ¿No tienes efectivo? Vamos al cajero. 64 00:05:26,737 --> 00:05:28,864 -¿Quieres ir al cajero ahora? -No puedo gastar mucho. 65 00:05:28,947 --> 00:05:31,950 Está bien, vamos al cajero. Vamos a conseguirte efectivo. 66 00:05:34,953 --> 00:05:36,955 En serio, una vez salió del baño 67 00:05:37,039 --> 00:05:38,582 y traía el cierre abierto. 68 00:05:38,666 --> 00:05:41,669 O sea, si no puedes cerrar tu bragueta después de orinar, 69 00:05:41,752 --> 00:05:43,545 no confío en ti con la música. 70 00:05:43,629 --> 00:05:46,924 Oye, tiene 40 años. Es literalmente geriátrico. 71 00:05:47,007 --> 00:05:48,175 -Sí, ya sé. -Ani. 72 00:05:48,258 --> 00:05:50,761 Un chico quiere a alguien que hable ruso. 73 00:05:51,220 --> 00:05:53,138 Jimmy, las chicas y yo pensamos 74 00:05:53,222 --> 00:05:57,643 que si tu primo no nos muestra algo de respeto, 75 00:05:58,227 --> 00:06:00,688 -no compartiremos propinas. -Hablaré con él. 76 00:06:00,938 --> 00:06:03,273 -¿De quién hablan, del DJ? -¿En serio? 77 00:06:03,357 --> 00:06:04,441 -Sí. -Es un imbécil. 78 00:06:04,525 --> 00:06:08,195 Le compartí mi playlist y fue muy grosero y despectivo. 79 00:06:08,278 --> 00:06:09,613 No puede ser. 80 00:06:09,697 --> 00:06:11,031 Vamos. Andando. 81 00:06:11,115 --> 00:06:12,825 No. Estoy comiendo. 82 00:06:12,908 --> 00:06:14,827 Usa Tupperware, para que esté fresco. 83 00:06:14,910 --> 00:06:15,786 -Está comiendo. -Dawn. 84 00:06:15,869 --> 00:06:18,163 -Es un derrochador. Anda. -Qué carajos. 85 00:06:18,247 --> 00:06:20,582 El tiempo vale oro, nena. Andando. 86 00:06:20,666 --> 00:06:23,961 Sin pantalones, sin nada. Y luego un maldito… 87 00:06:24,044 --> 00:06:25,045 Hola, chicos. 88 00:06:25,129 --> 00:06:27,548 -Un segundo, hermano. Chicos. 89 00:06:28,048 --> 00:06:29,049 Chicos. 90 00:06:29,133 --> 00:06:31,302 Oigan. Ella es la hermosa Ani. 91 00:06:31,593 --> 00:06:32,761 -Hola. Soy Ani. -Ella se encargará 92 00:06:32,845 --> 00:06:34,054 de lo que necesiten. 93 00:06:34,305 --> 00:06:36,098 Ani, haz que me sienta orgulloso. 94 00:06:36,765 --> 00:06:37,975 Sí. Hola. 95 00:06:38,267 --> 00:06:40,728 Sí. Eres hermosa. 96 00:06:41,812 --> 00:06:44,315 Soy Iván y… 97 00:06:44,606 --> 00:06:46,900 Pero puedes llamarme Vanya. 98 00:06:46,984 --> 00:06:48,068 -Vanya. Claro. -Sí. 99 00:06:48,152 --> 00:06:49,236 Mucho gusto, Vanya. 100 00:06:49,320 --> 00:06:51,572 Y él es mi mejor amigo… 101 00:06:51,655 --> 00:06:53,615 Mi mejor amigo, Tom. 102 00:06:54,074 --> 00:06:55,909 -Hola. Soy Ani. -¿Cómo estás? 103 00:06:55,993 --> 00:06:57,286 Sí, nada mal. 104 00:06:57,911 --> 00:06:58,787 Y… 105 00:06:58,871 --> 00:07:01,832 Me contaron que hablas ruso, ¿cierto? 106 00:07:03,000 --> 00:07:05,753 No, no hablo ruso, pero sé ruso. 107 00:07:06,337 --> 00:07:07,671 ¿A qué te refieres? 108 00:07:09,173 --> 00:07:12,343 Puedo hablar ruso. Tan sólo prefiero no hacerlo, 109 00:07:12,635 --> 00:07:16,180 pero tú puedes hablar en ruso. Yo voy a entender. 110 00:07:16,722 --> 00:07:19,099 No entiendo. ¿Qué carajos? 111 00:07:23,187 --> 00:07:24,897 -Bueno… -Sí. 112 00:07:25,189 --> 00:07:26,732 Hola, Iván. 113 00:07:28,150 --> 00:07:30,361 Mi nombre es Ani. 114 00:07:31,362 --> 00:07:34,073 Así es como yo hablo ruso. 115 00:07:34,365 --> 00:07:38,160 ¿Todavía quieres que hable ruso? 116 00:07:38,369 --> 00:07:39,620 ¡Claro que sí! 117 00:07:40,704 --> 00:07:43,290 Mi ruso es terrible. Ni puedo pronunciar la r. 118 00:07:43,374 --> 00:07:45,626 No, no, no lo haces mal. En serio. 119 00:07:45,709 --> 00:07:48,253 No eres mala hablando ruso. Tu ruso es genial. 120 00:07:48,337 --> 00:07:50,005 -¿Sí? No estoy de acuerdo… -Sí. 121 00:07:50,089 --> 00:07:51,131 pero gracias. 122 00:07:51,215 --> 00:07:54,635 Sí. ¿Cómo es que sabes ruso? 123 00:07:56,053 --> 00:07:59,223 Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso. 124 00:08:01,100 --> 00:08:02,184 No hablemos de mí. 125 00:08:02,267 --> 00:08:03,852 Ustedes dos son de Rusia. 126 00:08:03,936 --> 00:08:07,773 Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí. 127 00:08:10,401 --> 00:08:13,028 ¿Estás de vacaciones o…? 128 00:08:13,112 --> 00:08:16,156 Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí. 129 00:08:16,240 --> 00:08:17,825 Pero estoy hablando… 130 00:08:17,908 --> 00:08:20,202 ¿Puedo cambiar a ruso? 131 00:08:20,703 --> 00:08:22,121 -Sí. Lo que tú quieras. -Sí. 132 00:08:22,204 --> 00:08:25,874 Sí, porque mi inglés suena terrible, en serio. 133 00:08:25,958 --> 00:08:27,835 No, no. Tu inglés es muy bueno. 134 00:08:27,918 --> 00:08:32,006 Sí. Y por eso creo que debemos brindar 135 00:08:32,089 --> 00:08:34,216 por nuestros malos acentos 136 00:08:34,299 --> 00:08:36,719 con una botella. 137 00:08:37,970 --> 00:08:40,764 Sí. ¿Te gustaría ir al VIP? 138 00:08:40,848 --> 00:08:42,933 Sí. Excelente. Quiero. 139 00:08:47,938 --> 00:08:48,939 Con permiso. 140 00:08:50,815 --> 00:08:52,818 Trabajas en un lugar genial. 141 00:08:53,277 --> 00:08:57,613 Sí, es un lugar genial y el cuarto a donde vamos es estupendo. 142 00:08:59,700 --> 00:09:01,285 Aquí adentro. 143 00:09:04,371 --> 00:09:06,081 Eres muy buena, en serio. 144 00:09:08,208 --> 00:09:11,795 Y uno más. 145 00:09:13,297 --> 00:09:14,298 Gracias. 146 00:09:19,303 --> 00:09:20,471 ¿A dónde vas? 147 00:09:20,763 --> 00:09:22,181 No, no voy a ningún lado. 148 00:09:23,932 --> 00:09:25,768 ¿Puedes sentarte en tus manos? 149 00:09:26,143 --> 00:09:28,062 -¿Qué? -Siéntate en tus manos. 150 00:09:28,145 --> 00:09:29,480 Manos bajo tus piernas. 151 00:09:29,605 --> 00:09:30,606 ¿Así? 152 00:09:38,072 --> 00:09:39,907 Esto no está permitido. 153 00:09:39,990 --> 00:09:41,950 Pero me gustas. 154 00:09:44,328 --> 00:09:46,330 Dios bendiga a Estados Unidos. 155 00:09:53,087 --> 00:09:55,839 Salud por tener un pene duro y mucho dinero. 156 00:10:05,432 --> 00:10:10,104 Quiero preguntar. ¿Trabajas fuera del club? 157 00:10:13,774 --> 00:10:15,109 Dame tu teléfono. 158 00:10:54,231 --> 00:10:55,107 Oye. 159 00:10:56,233 --> 00:10:58,944 Oye. ¿Compraste leche? 160 00:11:01,280 --> 00:11:03,490 ¿Viste leche en el refrigerador? 161 00:11:03,574 --> 00:11:04,491 No. 162 00:11:04,575 --> 00:11:07,036 Entonces no compré leche. 163 00:11:07,411 --> 00:11:09,246 Maravilloso. Gracias. 164 00:11:34,938 --> 00:11:37,858 Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov. 165 00:11:37,941 --> 00:11:39,860 -¿Ivan? -Sí. 166 00:12:07,554 --> 00:12:09,223 Hola. ¿Qué tal? 167 00:12:09,306 --> 00:12:10,391 Hola. 168 00:12:10,474 --> 00:12:11,558 Entra, por favor. 169 00:12:11,642 --> 00:12:12,643 Claro. 170 00:12:13,185 --> 00:12:17,272 Bienvenida a mi humilde morada. 171 00:12:18,399 --> 00:12:19,316 Abrazos. 172 00:12:19,400 --> 00:12:21,193 Sí. Abrazos. 173 00:12:21,986 --> 00:12:23,320 Puedo ayudarte. 174 00:12:23,988 --> 00:12:25,030 Gracias. 175 00:12:26,907 --> 00:12:30,661 -Te ves hermosa. Impresionante. -Gracias. 176 00:12:30,911 --> 00:12:34,999 -¿Quieres algo de beber? -Sí, agua. 177 00:12:35,332 --> 00:12:37,126 ¿Agua? ¿Segura? 178 00:12:37,209 --> 00:12:38,585 Puedes tomar lo que quieras. 179 00:12:38,669 --> 00:12:42,297 ¿Vodka? ¿Tequila? ¿Whisky? ¿Whisky cola? ¿Coca-Cola, quizá? 180 00:12:42,381 --> 00:12:45,009 No, agua está bien. Gracias. 181 00:12:45,426 --> 00:12:47,428 Como quieras, Ani. 182 00:12:48,512 --> 00:12:50,639 ¿Mineral o natural? 183 00:12:51,682 --> 00:12:53,350 La que sea está bien. 184 00:12:56,687 --> 00:12:58,314 ¿Dónde está la maldita agua? 185 00:13:01,942 --> 00:13:03,444 No está "raído". 186 00:13:03,527 --> 00:13:05,195 ¿Qué es "raído"? 187 00:13:05,946 --> 00:13:08,282 Sólo bromeo. 188 00:13:08,365 --> 00:13:11,285 Quise decir, tu casa es hermosa. 189 00:13:11,368 --> 00:13:13,329 Mi casa está bien, chica. 190 00:13:14,580 --> 00:13:15,622 Mineral. 191 00:13:15,706 --> 00:13:17,124 Gracias. 192 00:13:17,207 --> 00:13:20,627 La recámara está arriba. Vamos. 193 00:13:22,087 --> 00:13:23,047 Está bien. 194 00:13:26,383 --> 00:13:28,385 Perdón. Yo te espero. 195 00:13:29,678 --> 00:13:31,263 Me apresuro. 196 00:13:34,558 --> 00:13:36,226 No han tendido mi cama. 197 00:13:36,310 --> 00:13:37,728 Carajo. ¿Es tan difícil? 198 00:13:39,021 --> 00:13:40,064 Lo siento. 199 00:13:46,320 --> 00:13:47,696 Linda vista. 200 00:13:49,448 --> 00:13:51,325 Mi vista es mejor. 201 00:13:53,619 --> 00:13:57,247 ¿Qué es lo que buscas? 202 00:13:58,332 --> 00:13:59,333 Sexo. 203 00:14:00,751 --> 00:14:01,752 Sí, lo sé. 204 00:14:02,753 --> 00:14:05,297 Quiero decir, ¿algo especial? 205 00:14:06,090 --> 00:14:08,258 Sí, sexo especial. 206 00:14:10,010 --> 00:14:11,428 Sexo especial. 207 00:14:11,512 --> 00:14:12,763 De acuerdo. 208 00:14:13,055 --> 00:14:15,265 Entonces, ¿un poco de todo? 209 00:14:15,557 --> 00:14:17,768 Un poco de… 210 00:14:18,018 --> 00:14:20,229 ¡Sí! ¡Suena increíble! 211 00:14:21,105 --> 00:14:22,481 ¿Quieres quitarte la ropa? 212 00:14:23,107 --> 00:14:24,441 Sí. 213 00:14:35,577 --> 00:14:37,079 Guau. Vaya. 214 00:14:39,748 --> 00:14:41,291 ¿Quieres ponértelo? 215 00:14:42,126 --> 00:14:44,253 ¿O quieres que yo te lo ponga? 216 00:14:46,088 --> 00:14:46,922 Más rápido. 217 00:14:47,297 --> 00:14:48,465 Más rápido, más. 218 00:14:49,466 --> 00:14:51,510 Más rápido, más rápido. 219 00:14:51,593 --> 00:14:52,720 Detente, detente. 220 00:14:52,803 --> 00:14:54,805 -¿Me detengo? -¡Detente! Dije… 221 00:14:55,097 --> 00:14:56,265 Está bien. 222 00:15:06,692 --> 00:15:08,319 ¿Tú quieres? 223 00:15:11,655 --> 00:15:12,656 Sí. 224 00:15:14,742 --> 00:15:17,453 Pero cuidado con esta cosa, ¿sí? 225 00:15:22,666 --> 00:15:25,085 Y eso es para ti. Propina. 226 00:15:25,502 --> 00:15:26,587 Gracias. 227 00:15:26,670 --> 00:15:28,088 Sí. 228 00:15:28,172 --> 00:15:29,840 Es muy generoso de tu parte. 229 00:15:30,090 --> 00:15:33,260 -Y quiero decir algo más. -Sí. 230 00:15:33,344 --> 00:15:35,179 Fue increíble. 231 00:15:40,768 --> 00:15:42,686 Me encantan ellos. ¿Los conoces? 232 00:15:43,354 --> 00:15:44,355 No. 233 00:15:44,730 --> 00:15:46,482 Debes conocerlos. 234 00:15:54,490 --> 00:15:57,368 ¿Cuántos años tienes? 235 00:15:57,701 --> 00:16:00,204 Veintiuno. ¿Y tú? 236 00:16:00,663 --> 00:16:02,206 Más años que tú. 237 00:16:02,289 --> 00:16:04,667 ¿Qué edad tienes? ¿25? 238 00:16:05,542 --> 00:16:07,336 No, tengo 23. 239 00:16:09,588 --> 00:16:12,675 Actúas como si tuvieras 25. 240 00:16:14,760 --> 00:16:15,886 ¿Ah, sí? 241 00:16:17,846 --> 00:16:19,223 Eres simpático. 242 00:16:19,306 --> 00:16:20,599 Sí, lo sé. 243 00:16:20,683 --> 00:16:22,643 ¿Simpático? ¿Por qué? 244 00:16:24,186 --> 00:16:25,270 No lo sé. 245 00:16:26,313 --> 00:16:28,816 Tan sólo eres… simpático. 246 00:16:28,899 --> 00:16:31,485 -Simpático bien, ¿cierto? -Sí, claro. 247 00:16:31,568 --> 00:16:33,487 -Sí. -Simpático bien. 248 00:16:38,492 --> 00:16:43,580 Si no te molesta que pregunte, ¿qué haces para tener todo esto? 249 00:16:44,415 --> 00:16:46,250 ¿Qué crees que hago? 250 00:16:46,667 --> 00:16:48,836 Bueno, ¿qué crees que creo que haces? 251 00:16:50,170 --> 00:16:51,588 Maldito inglés. 252 00:16:54,216 --> 00:16:59,179 Puedo decir, pero es un gran secreto. 253 00:16:59,763 --> 00:17:00,931 Está bien. 254 00:17:01,181 --> 00:17:04,310 Soy un gran traficante de drogas. 255 00:17:06,603 --> 00:17:07,646 ¿En serio? 256 00:17:08,856 --> 00:17:10,691 ¿Por qué me crees? 257 00:17:10,774 --> 00:17:13,902 No. Pero soy un gran traficante de armas. 258 00:17:15,446 --> 00:17:18,532 Vamos, anda. Dios mío. 259 00:17:24,288 --> 00:17:27,541 Espera, ¿hiciste algún app o algo? Es eso… 260 00:17:27,624 --> 00:17:29,667 Sí, sí. Hice… 261 00:17:29,752 --> 00:17:32,212 Tengo ideas geniales para apps… 262 00:17:32,296 --> 00:17:34,298 Pero, no, no… 263 00:17:36,341 --> 00:17:37,384 Bueno… 264 00:17:38,594 --> 00:17:41,972 -Mi padre… mi papá. -¿Sí? 265 00:17:42,598 --> 00:17:44,266 En pocas palabras… 266 00:17:44,350 --> 00:17:46,435 mi papá es Nikolai Zakharov. 267 00:17:50,356 --> 00:17:52,566 Lo siento, no sé quién es él. 268 00:17:53,734 --> 00:17:55,235 Búscalo. 269 00:17:55,319 --> 00:17:56,820 -¿Google? -Sí. 270 00:18:04,745 --> 00:18:05,913 ¿Cuál era su nombre? 271 00:18:05,996 --> 00:18:08,999 Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear. 272 00:18:09,291 --> 00:18:12,419 N-I-K-O-lai. 273 00:18:12,503 --> 00:18:14,546 -Ya lo tengo. Gracias. -¿Sí? 274 00:18:16,632 --> 00:18:19,009 Déjame ver. Hijos. 275 00:18:19,551 --> 00:18:21,637 Vanya Zakharov. 276 00:18:22,680 --> 00:18:23,806 Soy yo. 277 00:18:25,557 --> 00:18:26,684 Ay, carajo. 278 00:18:27,267 --> 00:18:28,602 "Ay, carajo". 279 00:18:29,061 --> 00:18:30,229 No. No puede ser. 280 00:18:30,312 --> 00:18:31,897 -Claro que sí. -Amiga. 281 00:18:31,981 --> 00:18:33,440 Y lo veré otra vez hoy. 282 00:18:33,524 --> 00:18:36,610 -Qué locura. -Así que puedo divertirme o algo así. 283 00:18:38,112 --> 00:18:40,239 Sí, sabemos lo divertida que eres. 284 00:18:42,282 --> 00:18:44,368 ¿Puedes ocuparte de tus asuntos? 285 00:18:44,743 --> 00:18:46,620 Lo conviertes en asunto de todas. 286 00:18:46,704 --> 00:18:47,788 Cálmate, Diamond. 287 00:18:48,080 --> 00:18:49,081 Perra parlanchina. 288 00:18:49,164 --> 00:18:50,165 Asco. 289 00:18:52,501 --> 00:18:54,169 Puta pelirroja. 290 00:19:11,061 --> 00:19:12,062 Sí. 291 00:19:56,482 --> 00:19:58,442 Eso es genial. 292 00:20:05,949 --> 00:20:06,909 Vamos, vamos. 293 00:20:30,724 --> 00:20:31,934 Estuvo increíble. 294 00:20:32,601 --> 00:20:34,937 Un pequeño bono por ser la mejor. 295 00:20:38,649 --> 00:20:39,650 Bueno. 296 00:20:40,526 --> 00:20:41,652 ¡Sígamos! 297 00:20:44,488 --> 00:20:45,572 Por cierto, 298 00:20:45,781 --> 00:20:47,700 haré una fiesta. 299 00:20:47,950 --> 00:20:50,411 Fiesta de Año Nuevo. 300 00:20:50,494 --> 00:20:51,745 Y tienes que venir. 301 00:20:51,829 --> 00:20:53,872 Va a estar estupenda. 302 00:20:57,209 --> 00:20:58,877 Quizá deba trabajar esa noche. 303 00:20:59,503 --> 00:21:02,339 No, quizá debas no trabajar esa noche. 304 00:21:03,716 --> 00:21:04,800 Carajo. 305 00:21:06,844 --> 00:21:08,262 ¿Puedo traer a alguien? 306 00:21:08,345 --> 00:21:10,931 No. Si es hombre, no. 307 00:21:11,181 --> 00:21:13,267 No quiero una fiesta de salchichas. No. 308 00:21:13,350 --> 00:21:14,393 Carajo. 309 00:21:14,643 --> 00:21:15,936 No, ella no es. 310 00:21:16,645 --> 00:21:19,315 Está bien. Nos vemos aquí. 311 00:21:20,441 --> 00:21:22,234 ¿Por qué no disparas? 312 00:21:29,325 --> 00:21:34,371 Sabes, pagaste por una hora y todavía quedan 45 minutos 313 00:21:34,455 --> 00:21:36,248 por si quieres hacerlo de nuevo. 314 00:21:47,885 --> 00:21:49,928 No puede ser. 315 00:21:50,012 --> 00:21:51,055 Sí puede ser. 316 00:21:51,138 --> 00:21:52,765 -Te lo dije. -¡Chica! 317 00:21:52,848 --> 00:21:54,141 -Lo sé. -¡Guau! 318 00:21:54,391 --> 00:21:55,893 Y adentro es una locura. 319 00:21:55,976 --> 00:21:57,519 -Hay elevador. -¡Dios mío! 320 00:21:57,603 --> 00:21:59,021 -Un maldito elevador. -Oye. 321 00:21:59,104 --> 00:22:00,731 -Nunca… -Se ven mal mis tetas. 322 00:22:01,398 --> 00:22:02,524 No, se ven increíbles. 323 00:22:02,608 --> 00:22:03,734 Se ven perfectas. 324 00:22:03,817 --> 00:22:05,611 -¿Se ven mal las mías? -No. 325 00:22:17,539 --> 00:22:19,124 -¡Guau! -¡Guau! 326 00:22:19,416 --> 00:22:21,835 Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije? 327 00:22:22,086 --> 00:22:23,003 Es una locura. 328 00:22:23,087 --> 00:22:24,797 Y arriba está más hermoso. 329 00:22:24,880 --> 00:22:25,881 ¿Qué tal? 330 00:22:25,964 --> 00:22:27,007 -¿Abrazo? -Sí. 331 00:22:27,091 --> 00:22:28,342 Sí. 332 00:22:30,469 --> 00:22:32,763 Lulu, él es Iván. 333 00:22:33,013 --> 00:22:34,765 Ella es Lulu. 334 00:22:34,848 --> 00:22:35,891 Mucho gusto. 335 00:22:37,518 --> 00:22:42,022 Estoy muy emocionado de que estén aquí, vamos a beber, ¿sí? 336 00:22:42,106 --> 00:22:43,691 -Vamos, vamos. -Sí. 337 00:22:43,899 --> 00:22:46,443 -¿Quieres unos tragos? -¡Claro que sí! 338 00:22:47,444 --> 00:22:48,696 ¿Están listas? 339 00:22:48,779 --> 00:22:51,448 Ani, tu boca, aquí. 340 00:22:55,494 --> 00:22:57,579 Esa es la escort que se coge a Iván. 341 00:22:57,663 --> 00:22:59,415 -¡No puede ser! -¡En serio! 342 00:23:00,874 --> 00:23:04,044 -Está muy bien, ¿no? -¡Totalmente! 343 00:23:13,637 --> 00:23:14,763 ¡Oye! ¡Oye! 344 00:23:14,847 --> 00:23:16,765 Bájate. No es parque infantil. 345 00:23:18,934 --> 00:23:22,521 Diecisiete, dieciséis, quince, 346 00:23:22,604 --> 00:23:25,691 catorce, trece, doce, once. 347 00:23:25,774 --> 00:23:28,569 ¡Diez, nueve, ocho! 348 00:23:28,652 --> 00:23:30,112 ¡Siete, seis! 349 00:23:30,195 --> 00:23:32,072 ¡Cinco, cuatro! 350 00:23:32,156 --> 00:23:35,200 ¡Tres, dos, uno! 351 00:23:42,082 --> 00:23:44,209 Ani, Ani, Ani. Vamos, vamos, vamos. 352 00:23:46,003 --> 00:23:48,839 ¡Fuegos artificiales arriba! 353 00:23:53,010 --> 00:23:54,261 Pide un deseo. 354 00:23:57,681 --> 00:24:00,267 Me avisas si ves a esos armenios. 355 00:24:00,643 --> 00:24:01,769 No veo a nadie. 356 00:24:02,603 --> 00:24:05,939 Por cierto, no puedes conseguir coca como esta en Moscú. 357 00:24:06,023 --> 00:24:09,151 Las tuyas se ven… estupendas. 358 00:24:10,235 --> 00:24:12,613 -Sí. -Gracias. 359 00:24:15,115 --> 00:24:16,200 Tenías razón. 360 00:24:17,701 --> 00:24:20,663 Tenías razón. Esto está estupendo. 361 00:24:20,746 --> 00:24:21,664 ¿Sí? 362 00:24:21,747 --> 00:24:23,207 -Sí. -¿Te diviertes? 363 00:24:23,624 --> 00:24:25,751 Sí. ¿Y tú? 364 00:24:25,834 --> 00:24:28,045 Sí, sí. Justo eso. 365 00:24:32,508 --> 00:24:34,551 Quería preguntarte… 366 00:24:34,760 --> 00:24:36,804 ¿Estás disponible esta noche? 367 00:24:40,808 --> 00:24:42,476 Quizá. 368 00:24:42,559 --> 00:24:44,186 ¿Qué carajos? ¿Quizá? 369 00:24:46,063 --> 00:24:47,773 Bueno, es Año Nuevo. 370 00:24:49,108 --> 00:24:50,234 ¿Y qué? 371 00:24:52,027 --> 00:24:54,571 Tengo tarifa de día festivo. 372 00:25:01,704 --> 00:25:02,621 ¿Sí? 373 00:25:02,705 --> 00:25:04,832 Vanya, nos vamos. ¿Estás bien? 374 00:25:05,040 --> 00:25:06,667 ¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado! 375 00:25:06,834 --> 00:25:08,502 No saben cuál es su lugar. 376 00:25:09,461 --> 00:25:12,256 -¿Todo bien? -Genial. Sí. 377 00:25:36,905 --> 00:25:37,823 Carajo. 378 00:25:59,845 --> 00:26:01,263 Buenos días. 379 00:26:02,514 --> 00:26:06,018 No. No son buenos días. Son las 5 p. m. 380 00:26:06,101 --> 00:26:07,770 Entonces, buenas tardes. 381 00:26:07,978 --> 00:26:09,480 Espera, ¿te vas? 382 00:26:09,980 --> 00:26:11,857 No te vayas. No te vayas aún. 383 00:26:11,940 --> 00:26:14,860 No, tengo que ir a trabajar. Tengo cosas que hacer. 384 00:26:14,943 --> 00:26:17,488 Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí? 385 00:26:17,613 --> 00:26:18,822 ¿Qué? ¡No! 386 00:26:21,158 --> 00:26:22,534 Tengo una pregunta. 387 00:26:24,036 --> 00:26:24,953 ¿Una pregunta? 388 00:26:25,037 --> 00:26:27,247 -Sí, una… -Está bien. Un minuto. 389 00:26:27,539 --> 00:26:29,041 Un minuto. Una pregunta. 390 00:26:30,918 --> 00:26:31,835 ¿Sí? 391 00:26:32,127 --> 00:26:34,505 Quiero hacer una oferta. 392 00:26:34,797 --> 00:26:38,968 ¿Quieres ser exclusiva conmigo? 393 00:26:40,886 --> 00:26:42,888 O sea, ¿qué tan exclusiva? 394 00:26:42,972 --> 00:26:46,266 No lo sé. Podemos pasar el rato con mis amigos. 395 00:26:46,517 --> 00:26:49,812 Tan sólo ser mi novia por la semana. 396 00:26:50,104 --> 00:26:53,941 Mi novia cachonda por una semana. 397 00:27:03,784 --> 00:27:04,910 ¿Qué tal…? 398 00:27:06,161 --> 00:27:08,038 ¿Diez mil dólares? 399 00:27:14,962 --> 00:27:17,840 Quince. Efectivo. Por adelantado. 400 00:27:19,717 --> 00:27:20,801 Trato hecho. 401 00:27:24,013 --> 00:27:25,097 Trato hecho. 402 00:27:28,142 --> 00:27:31,270 Sabes, lo habría hecho por diez. 403 00:27:31,520 --> 00:27:35,274 Bueno, si yo fuera tú, no lo haría por menos de treinta. 404 00:27:45,534 --> 00:27:46,660 Adiós. 405 00:27:57,880 --> 00:27:59,048 Qué lindo. 406 00:28:02,343 --> 00:28:03,886 Demonios, hermano. 407 00:28:07,931 --> 00:28:09,933 Está bien buena, amigo. 408 00:28:10,017 --> 00:28:11,268 Sí, nena. 409 00:28:12,311 --> 00:28:15,022 -¿Quién es el cumpleañero? -¡Es él! 410 00:28:15,981 --> 00:28:17,399 Feliz cumpleaños. 411 00:28:17,566 --> 00:28:19,151 Regresen pronto. 412 00:28:19,234 --> 00:28:20,402 ¡Adiós! 413 00:28:21,070 --> 00:28:22,237 Ven conmigo. 414 00:28:24,281 --> 00:28:25,991 Anda. Dile. 415 00:28:26,075 --> 00:28:27,117 Claro, gracias. 416 00:28:27,201 --> 00:28:28,202 Dile tú, yo no quiero. 417 00:28:28,285 --> 00:28:30,120 -Le voy a decir. -¿Qué sucede? 418 00:28:30,204 --> 00:28:32,414 -Hola, Jimmy. ¿Qué tal? -No quieres saber. 419 00:28:32,498 --> 00:28:33,415 Quiere una semana. 420 00:28:33,499 --> 00:28:35,084 ¿No querías que yo le dijera? 421 00:28:35,167 --> 00:28:36,919 ¿Ves con qué tengo que lidiar? 422 00:28:37,002 --> 00:28:39,922 Acabo de hacer el horario. Ahora sale con esto. 423 00:28:40,005 --> 00:28:41,090 El horario. 424 00:28:41,173 --> 00:28:42,508 Recién te dimos Año Nuevo. 425 00:28:42,591 --> 00:28:43,509 Por Dios. 426 00:28:43,592 --> 00:28:48,389 Jimmy, cuando me des seguro médico, prestaciones y ahorro para el retiro, 427 00:28:48,472 --> 00:28:50,599 entonces me dices cuándo trabajo y cuándo no. 428 00:28:51,183 --> 00:28:53,352 Bueno, nada de eso sucederá, así que… 429 00:28:53,435 --> 00:28:54,269 Sorpresa. 430 00:28:54,353 --> 00:28:55,396 Adiós. 431 00:29:01,276 --> 00:29:03,195 Regreso el martes. 432 00:29:03,278 --> 00:29:04,321 Hoy es martes. 433 00:29:04,405 --> 00:29:05,280 Correcto. 434 00:29:06,407 --> 00:29:07,449 Eso es una semana. 435 00:29:07,533 --> 00:29:08,575 No me digas. 436 00:29:14,873 --> 00:29:15,874 Gracias. 437 00:29:28,971 --> 00:29:30,556 -¿Te gusta eso? -No. 438 00:29:33,225 --> 00:29:34,101 Sí… 439 00:29:36,812 --> 00:29:40,441 Mira, Ani, es la copa de champán de mi madre. 440 00:29:40,524 --> 00:29:44,570 De mi maldita madre. Y será tu copa de champán. 441 00:29:44,820 --> 00:29:46,989 ¿Y por qué brindaremos? 442 00:29:47,072 --> 00:29:49,491 ¿Qué tal por mi nueva novia? 443 00:29:49,575 --> 00:29:51,493 Claro que sí. Por Ani. 444 00:29:51,577 --> 00:29:53,287 Por la chica más increíble. 445 00:29:53,871 --> 00:29:55,289 Sí. 446 00:29:56,206 --> 00:29:57,041 Una más. Una más. 447 00:29:57,124 --> 00:29:58,584 Al instante. Al instante. 448 00:30:19,980 --> 00:30:21,023 Carajo. 449 00:30:24,026 --> 00:30:25,903 Klara, ¿quieres un toque? 450 00:30:26,362 --> 00:30:28,447 Lo siento, Vanya. Hoy no. 451 00:30:30,658 --> 00:30:33,577 Fue muy simpático la última vez que Klara fumó. 452 00:30:33,661 --> 00:30:36,372 Mi madre la pilló en la cámara criogénica. 453 00:30:37,122 --> 00:30:38,165 ¿Qué? 454 00:30:38,374 --> 00:30:39,667 Nada, sigue trabajando. 455 00:30:41,377 --> 00:30:43,587 -¿Tienes una cámara criogénica? -Sí. 456 00:30:47,466 --> 00:30:48,717 ¡Increíble! 457 00:30:48,968 --> 00:30:52,638 Sí, pero no me dejan conducirlos, porque mis padres son unos cretinos. 458 00:30:55,516 --> 00:30:57,226 -Hola. -¿Qué tal? 459 00:30:57,309 --> 00:30:59,353 -¿Qué tal, Iván? -Bienvenidos. 460 00:30:59,436 --> 00:31:01,271 Pueden comer lo que quieran. 461 00:31:01,355 --> 00:31:03,565 Tenemos helado. Lo que sean estas cosas. 462 00:31:03,649 --> 00:31:04,525 Hay Ring Pops. 463 00:31:04,608 --> 00:31:06,485 La verdad, nunca hago nada. 464 00:31:06,568 --> 00:31:08,445 El jefe es un anciano, ciego y sordo. 465 00:31:08,529 --> 00:31:11,281 No puede oírnos, es como Helen Keller, o sea… 466 00:31:11,699 --> 00:31:13,200 hagan lo que quieran. 467 00:31:13,701 --> 00:31:14,660 -Sí, sí. -Arriba. 468 00:31:16,537 --> 00:31:19,081 ¿Qué? Sí, termínatelo. 469 00:31:20,457 --> 00:31:22,167 Está buenísimo. 470 00:31:22,251 --> 00:31:23,627 No te mueras en el trabajo. 471 00:31:23,877 --> 00:31:26,088 ¿Estás bien? ¿Quieres algo…? 472 00:31:28,090 --> 00:31:31,343 ¿Cuántas veces tengo que decirles que no fumen mota aquí? 473 00:31:31,427 --> 00:31:34,346 -Pero somos adictos al porro, Billy. -Vamos. 474 00:31:35,931 --> 00:31:37,933 Tomaremos un descanso. Diez minutos. 475 00:31:38,017 --> 00:31:41,854 Hola, Sr. Billy. Otra vez, fumamos mota. 476 00:31:41,937 --> 00:31:42,896 -Mota. -Mota. 477 00:31:42,980 --> 00:31:44,523 En su tienda de dulces. 478 00:31:44,606 --> 00:31:46,483 En su tienda de dulces. 479 00:31:49,945 --> 00:31:50,946 ¡Espera! 480 00:31:51,113 --> 00:31:51,947 ¡Ani! 481 00:31:54,616 --> 00:31:56,285 Detente, detente. 482 00:31:58,162 --> 00:31:59,955 -¿Qué carajos? -Mierda. 483 00:32:00,039 --> 00:32:02,499 ¿Qué estás haciendo? No hagas eso. 484 00:32:02,916 --> 00:32:04,043 No, regresa. 485 00:32:04,126 --> 00:32:05,252 -¡No, no! -¡Regresa! 486 00:32:05,336 --> 00:32:06,295 Está helada. 487 00:32:06,378 --> 00:32:07,546 -¿Qué carajos? -¿Qué haces? 488 00:32:07,629 --> 00:32:09,423 -¿Qué haces? -Regresa. 489 00:32:09,506 --> 00:32:12,926 ¿Puedes saludar para mi Instagram? 490 00:32:19,600 --> 00:32:20,476 Ani. 491 00:32:22,227 --> 00:32:23,312 ¿Estás feliz? 492 00:32:24,146 --> 00:32:27,399 Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz? 493 00:32:28,400 --> 00:32:30,611 Sí, yo siempre estoy feliz. 494 00:32:32,446 --> 00:32:35,991 Son muy buenas líneas, pero las damas primero. 495 00:32:36,116 --> 00:32:38,327 Sí, sí. ¿Puedes…? 496 00:32:42,081 --> 00:32:43,248 Oigan, 497 00:32:43,332 --> 00:32:47,628 la mejor ketamina que he probado 498 00:32:47,711 --> 00:32:49,421 fue en Las Vegas. 499 00:32:49,630 --> 00:32:52,049 Las Vegas. Es una gran idea. 500 00:32:52,132 --> 00:32:54,593 Nos vamos a Las Vegas. 501 00:33:02,101 --> 00:33:05,562 -¡Bienvenidos a Las Vegas! -Sí, carajo. 502 00:33:09,441 --> 00:33:13,404 Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov. Su suite ya casi está lista. 503 00:33:13,779 --> 00:33:16,365 No sabíamos que venía y estaba ocupada, 504 00:33:16,448 --> 00:33:19,827 pero ya están fuera y la limpieza terminará en un minuto. 505 00:33:21,328 --> 00:33:23,330 ¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma? 506 00:33:23,414 --> 00:33:25,124 O sea, ¿yo tengo que esperar? 507 00:33:25,207 --> 00:33:27,418 ¿Estás diciendo que esperaremos ahora? 508 00:33:27,501 --> 00:33:28,335 ¿Sí? 509 00:33:28,419 --> 00:33:30,421 -Enójate, Vanya. -Vamos, ponte loco. 510 00:33:30,504 --> 00:33:33,173 Estoy bromeando, amigo. 511 00:33:33,257 --> 00:33:35,551 Nos quedaremos aquí. Es agradable regresar. 512 00:33:35,634 --> 00:33:38,595 -Muy bien. -Vamos a volvernos locos en este casino. 513 00:33:38,679 --> 00:33:39,805 Pásenla genial. 514 00:33:40,389 --> 00:33:42,725 ¿Quieren jugar este maldito juego? 515 00:33:42,808 --> 00:33:44,226 ¿Qué estás esperando? 516 00:33:44,310 --> 00:33:46,395 -Pásenlo en grande. -¡Sí! 517 00:33:49,481 --> 00:33:51,525 ¿Alguien que ponga música? 518 00:33:51,608 --> 00:33:53,277 -¡Tom, Tom! -Lo tengo. 519 00:34:02,619 --> 00:34:04,121 Prueba esto, prueba esto. 520 00:34:04,204 --> 00:34:06,165 -¡Quiero éste! -¡Dasha, este es mi cuarto! 521 00:34:06,248 --> 00:34:09,626 -No, no. Sal de mi cuarto. -¡Éste es mío! ¡Vanya! 522 00:34:09,793 --> 00:34:11,628 Quédate el cuarto, yo a tu hermana. 523 00:34:11,712 --> 00:34:12,921 Y yo a tu mamá. 524 00:34:13,005 --> 00:34:14,798 Si estás lista ahora, sí… 525 00:34:14,882 --> 00:34:15,924 ¿Estás listo ahora? 526 00:34:16,008 --> 00:34:17,468 -Sí, ahora. -Quieres… 527 00:34:22,306 --> 00:34:24,475 Juguemos blackjack. Seguro. 528 00:34:24,850 --> 00:34:26,602 Vamos a apostarlo todo. 529 00:34:26,685 --> 00:34:28,394 -Sí. Dilo. -Apostamos todo. 530 00:34:28,479 --> 00:34:29,604 Hijo de puta. 531 00:34:31,356 --> 00:34:32,566 Veintidós. 532 00:34:34,901 --> 00:34:36,487 Como sea, chicos. 533 00:34:36,570 --> 00:34:37,863 ¿Cuánto dinero es? 534 00:34:38,822 --> 00:34:41,367 Alguien es codicioso. 535 00:34:53,379 --> 00:34:54,796 Pero que sea dosis doble, 536 00:34:54,880 --> 00:34:57,423 porque esta noche será aún más loca. 537 00:34:57,758 --> 00:34:58,676 ¿Quedo claro? 538 00:35:04,640 --> 00:35:05,682 Gracias. 539 00:35:05,891 --> 00:35:07,810 -Tom, dame un cigarro. -No. 540 00:35:07,892 --> 00:35:09,478 Quiero un cigarro. 541 00:35:11,397 --> 00:35:12,564 Sí. 542 00:35:13,774 --> 00:35:15,859 Sabes, vete a la mierda. 543 00:35:18,946 --> 00:35:21,615 Hacen eso todos los malditos días. 544 00:35:21,699 --> 00:35:24,618 Estoy muy feliz de que estemos aquí, 545 00:35:24,702 --> 00:35:27,538 y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos. 546 00:35:27,621 --> 00:35:29,164 -Eres el mejor. -Sí, Vanya. 547 00:35:37,673 --> 00:35:39,967 Vanya. Vanya. Vanya. 548 00:35:40,217 --> 00:35:41,385 Vanya, espera. Espera. 549 00:35:41,468 --> 00:35:42,636 ¿Qué pasó? 550 00:35:42,720 --> 00:35:47,683 Bueno, podría durar más y ser mejor si te lo tomas con calma. 551 00:35:48,267 --> 00:35:49,393 ¿Cómo? 552 00:35:49,643 --> 00:35:51,312 Mira. Déjame hacerlo yo. 553 00:35:59,611 --> 00:36:01,238 Creo que te amo. 554 00:36:01,322 --> 00:36:02,448 Carajo. 555 00:36:09,538 --> 00:36:11,457 Espero que hayas disfrutado esta semana. 556 00:36:11,540 --> 00:36:13,334 Espero que tú hayas disfrutado. 557 00:36:13,417 --> 00:36:14,376 Lo hice. 558 00:36:16,378 --> 00:36:18,297 Deberíamos repetirlo alguna vez. 559 00:36:18,380 --> 00:36:20,758 Sí. Seguro. 560 00:36:22,259 --> 00:36:23,510 Pero… 561 00:36:24,386 --> 00:36:28,432 Debo regresar a Rusia, porque le prometí a mi padre 562 00:36:28,515 --> 00:36:31,727 que empezaría a trabajar en su maldita empresa. 563 00:36:33,812 --> 00:36:36,398 ¿Por eso has estado despilfarrando? 564 00:36:37,608 --> 00:36:39,526 No, siempre festejo así. 565 00:36:40,569 --> 00:36:41,612 Me encanta. 566 00:36:48,410 --> 00:36:49,912 Bueno, te voy a extrañar. 567 00:36:52,456 --> 00:36:53,540 -¿Qué? -¿Qué? 568 00:36:54,375 --> 00:36:56,543 ¿Eso suena raro o…? 569 00:36:56,627 --> 00:36:57,836 No, no. 570 00:36:57,920 --> 00:37:00,673 Y ¿me extrañarás a mí o a mi dinero, ramera? 571 00:37:00,756 --> 00:37:02,341 Pues a tu dinero, ramera. 572 00:37:02,716 --> 00:37:03,676 Por supuesto. 573 00:37:03,759 --> 00:37:05,260 Sí, me gusta. 574 00:37:05,886 --> 00:37:07,012 Pero… 575 00:37:07,721 --> 00:37:11,976 si me caso con una estadounidense, no tendría que regresar a Rusia. 576 00:37:13,811 --> 00:37:14,895 Ah, ¿sí? 577 00:37:15,688 --> 00:37:18,607 ¿Con quién te casarías? 578 00:37:19,274 --> 00:37:21,944 No sé. Tal vez con Crystal. 579 00:37:22,945 --> 00:37:26,615 O con tu amiga Lulu. Está buena. 580 00:37:28,909 --> 00:37:30,244 Contigo. 581 00:37:30,703 --> 00:37:31,912 "Contigo". 582 00:37:33,539 --> 00:37:34,581 Es Las Vegas. 583 00:37:35,749 --> 00:37:37,876 ¿Que no la gente se casa en Las Vegas? 584 00:37:37,960 --> 00:37:40,462 ¿Qué? No bromees. 585 00:37:40,546 --> 00:37:43,340 No es broma. 586 00:37:44,675 --> 00:37:45,676 Claro. 587 00:37:47,761 --> 00:37:50,472 Está bien. Ve a casarte. 588 00:37:50,556 --> 00:37:52,683 Sí. Casémonos. 589 00:37:52,766 --> 00:37:55,561 -Carajo, eres un idiota. -¿Por qué? 590 00:37:55,644 --> 00:37:59,398 No, no me bromees con eso, ¿OK? 591 00:37:59,481 --> 00:38:00,858 -Detente. -No está bien. 592 00:38:00,941 --> 00:38:01,942 Detente, detente. 593 00:38:03,527 --> 00:38:04,361 Ani. 594 00:38:04,611 --> 00:38:06,572 -¿Sí? -¿Te casarías conmigo? 595 00:38:10,576 --> 00:38:11,577 ¿En serio? 596 00:38:11,660 --> 00:38:12,828 En serio. 597 00:38:14,997 --> 00:38:17,624 O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya? 598 00:38:17,708 --> 00:38:20,878 ¿Quieres que sea tu esposita? 599 00:38:21,587 --> 00:38:22,463 Sí. 600 00:38:23,297 --> 00:38:26,675 Pienso que la pasamos estupendo juntos y… 601 00:38:27,343 --> 00:38:29,970 Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso. 602 00:38:30,471 --> 00:38:32,848 Creo que la pasaríamos estupendo 603 00:38:32,931 --> 00:38:35,392 incluso si no tuviera dinero. 604 00:38:35,684 --> 00:38:39,980 Y me volveré estadounidense y mi padres podrán irse al carajo. 605 00:38:45,819 --> 00:38:47,863 ¿Hablas en serio? 606 00:38:49,782 --> 00:38:51,325 Hablo en serio. 607 00:38:52,076 --> 00:38:54,328 Y lo dije dos veces. 608 00:39:07,091 --> 00:39:08,592 Tres quilates. 609 00:39:09,885 --> 00:39:12,638 ¿Qué tal cuatro o cinco? 610 00:39:13,055 --> 00:39:14,390 ¿O seis? 611 00:39:16,225 --> 00:39:19,228 VENTANILLA DE BODAS 24 HORAS 612 00:39:19,311 --> 00:39:22,189 PEQUEÑA CAPILLA BLANCA 613 00:39:22,272 --> 00:39:25,943 ¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla todos los días de tu vida? 614 00:39:26,026 --> 00:39:27,027 Sí, acepto. 615 00:39:27,277 --> 00:39:29,655 Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán 616 00:39:29,738 --> 00:39:32,032 frente a ti sea tu mejor amigo, 617 00:39:32,116 --> 00:39:34,159 tu protector, tu esposo? 618 00:39:34,243 --> 00:39:36,328 ¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo 619 00:39:36,578 --> 00:39:37,955 todos los días de tu vida? 620 00:39:38,038 --> 00:39:39,164 Di que sí. 621 00:39:39,248 --> 00:39:40,958 Por supuesto que sí. 622 00:39:41,041 --> 00:39:45,629 Es un honor para mí declararlos marido y mujer. 623 00:39:45,713 --> 00:39:48,173 Pueden sellar sus promesas con un beso. 624 00:40:03,897 --> 00:40:05,858 ¡Es mi esposa! 625 00:40:05,941 --> 00:40:08,110 -¡Es mi esposa! -¡Nos casamos! 626 00:40:12,197 --> 00:40:15,659 Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa. 627 00:40:15,743 --> 00:40:19,079 Sí, nos casamos hace cinco minutos. 628 00:40:19,913 --> 00:40:21,123 ¡Eres estadounidense, Vanya! 629 00:40:21,206 --> 00:40:23,125 -¡Soy estadounidense! -¡Eres estadounidense! 630 00:40:23,208 --> 00:40:25,961 ¡Soy estadounidense! 631 00:40:29,340 --> 00:40:30,799 ¿Es en serio? 632 00:40:31,133 --> 00:40:33,135 Claro. ¿A qué te refieres? 633 00:40:33,218 --> 00:40:35,804 Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos. 634 00:40:35,888 --> 00:40:37,890 Se roban a mis mejores chicas. 635 00:40:37,973 --> 00:40:38,891 Ven acá. 636 00:40:40,643 --> 00:40:44,229 -Eres tan afortunada. -Lo sé. Gracias. 637 00:40:47,316 --> 00:40:49,151 Te ganaste la lotería. 638 00:40:50,069 --> 00:40:52,321 Dios mío. ¿Vas a llorar? 639 00:40:53,030 --> 00:40:54,198 Basta. Tú no… 640 00:40:54,782 --> 00:40:56,575 Vendrás a cenar, ¿verdad? 641 00:40:56,659 --> 00:40:58,827 He pensado en nuestra luna de miel, 642 00:40:58,911 --> 00:41:00,663 quiero que sea en Disney World, 643 00:41:00,746 --> 00:41:02,164 porque ese ha sido mi sueño 644 00:41:02,247 --> 00:41:04,083 -desde que era niña. -No me digas. 645 00:41:04,166 --> 00:41:08,253 ¿Sabes de esas suites con temática de princesa de Disney? 646 00:41:08,504 --> 00:41:09,505 Cenicienta. 647 00:41:09,588 --> 00:41:12,758 Sí, maldita Cenicienta. Me conoces tan bien, nena. 648 00:41:12,841 --> 00:41:15,260 Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra. 649 00:41:15,511 --> 00:41:17,721 Claro que lo haré, Jenny. 650 00:41:17,805 --> 00:41:18,847 ¡Adiós, nena! 651 00:41:18,931 --> 00:41:20,057 ¿Cazaste tu ballena? 652 00:41:20,724 --> 00:41:22,726 Parece que sí. ¿No es así? 653 00:41:23,268 --> 00:41:25,062 Les doy dos semanas, perra. 654 00:41:30,234 --> 00:41:31,193 Diamond. 655 00:41:31,276 --> 00:41:32,903 Cariño. 656 00:41:33,570 --> 00:41:36,281 En serio espero que encuentres tu felicidad un día. 657 00:41:36,532 --> 00:41:37,449 -En serio. -Espero 658 00:41:37,533 --> 00:41:38,909 encuentres un cirujano plástico. 659 00:41:38,993 --> 00:41:40,828 -¿Qué carajos? -Vamos, Ani. 660 00:41:40,911 --> 00:41:42,913 Vuelve a hacer eso, perra, y verás. 661 00:41:42,997 --> 00:41:44,748 -Perra. -Sigue celosa, nena. 662 00:41:44,832 --> 00:41:46,500 Sigue celosa, cariño. 663 00:41:46,583 --> 00:41:49,503 Los celos son una enfermedad. Recuerda eso, Diamond. 664 00:41:50,087 --> 00:41:53,799 Yo pasaré el rato en mi mansión o lo que sea. Nada del otro mundo. 665 00:42:02,850 --> 00:42:03,809 Pruébatelo. 666 00:42:47,478 --> 00:42:50,981 ¡Es imposible! Son sólo rumores. 667 00:42:53,317 --> 00:42:55,903 Estuve con él hace dos semanas. 668 00:42:56,028 --> 00:42:57,196 No está casado. 669 00:43:01,367 --> 00:43:03,827 Con todo respeto, Galina Stepanovna. 670 00:43:04,953 --> 00:43:06,789 Son sólo rumores. 671 00:43:08,040 --> 00:43:10,793 No… pero me dirijo allí ahora. 672 00:43:16,882 --> 00:43:18,842 Garnik. Garnik. 673 00:43:21,512 --> 00:43:22,346 ¿Ahora? 674 00:43:22,429 --> 00:43:23,430 -Sí. -¿Ahora? 675 00:43:23,514 --> 00:43:24,598 Sí. 676 00:43:34,566 --> 00:43:38,862 Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá. 677 00:43:39,530 --> 00:43:41,198 ¿Qué hizo ahora? 678 00:43:51,500 --> 00:43:52,459 Sí. 679 00:43:56,046 --> 00:43:57,339 Vamos. 680 00:43:57,464 --> 00:43:59,550 Sólo contéstalo o apágalo. 681 00:44:13,897 --> 00:44:14,898 Vanya… 682 00:44:17,443 --> 00:44:20,362 ¿Qué dijeron cuando les dijiste? 683 00:44:21,363 --> 00:44:25,242 En realidad no quiero hablar de ellos. 684 00:44:28,829 --> 00:44:30,539 ¿Les dijiste, cierto? 685 00:44:33,042 --> 00:44:34,126 Sí. 686 00:44:37,838 --> 00:44:38,964 O sea… 687 00:44:39,506 --> 00:44:41,967 Esto es buena noticia, ¿cierto? 688 00:44:43,761 --> 00:44:47,264 Normalmente los padres quieren que sus hijos se casen. 689 00:44:48,265 --> 00:44:49,266 Sí, 690 00:44:49,391 --> 00:44:52,895 pero mis padres son unos idiotas, sabes. 691 00:44:53,228 --> 00:44:54,772 Da igual. 692 00:44:58,067 --> 00:44:59,943 Pase lo que pase, 693 00:45:00,194 --> 00:45:03,030 espero que yo les agrade… 694 00:45:03,405 --> 00:45:04,907 Sabes… 695 00:45:05,449 --> 00:45:08,243 cuando nos conozcamos. 696 00:45:11,288 --> 00:45:12,956 A propósito, 697 00:45:13,040 --> 00:45:16,001 ¿cuándo conoceré a tus padres? 698 00:45:21,840 --> 00:45:24,885 Bueno, si quieres ir a Miami… 699 00:45:25,970 --> 00:45:29,181 Mi mamá vive ahí con su hombre. 700 00:45:30,182 --> 00:45:34,269 Y puedes conocer a mi hermana cuando sea. 701 00:45:35,562 --> 00:45:40,025 Aunque estoy segura que tratará de robarte. 702 00:45:40,234 --> 00:45:42,778 Le encantan los chicos rusos. 703 00:45:45,990 --> 00:45:48,367 ¿Qué? ¿Te estás burlando de mí? 704 00:45:49,159 --> 00:45:51,495 -Estoy tratando, imbécil. -Sí. 705 00:45:51,578 --> 00:45:53,163 ¡Tu ruso es maravilloso! 706 00:45:53,288 --> 00:45:56,834 Todos los días lo haces cada vez mejor. 707 00:45:58,127 --> 00:46:00,212 Sabes… eres un mentiroso. 708 00:46:00,295 --> 00:46:01,964 No. Ahora no. Ani, ahora no. 709 00:46:02,089 --> 00:46:04,466 Estoy jugando. Tengo una misión. 710 00:46:04,883 --> 00:46:06,927 Dame el control. 711 00:46:07,136 --> 00:46:08,262 ¡Perdí! 712 00:46:11,432 --> 00:46:12,266 Está bien. 713 00:46:12,391 --> 00:46:13,434 Está bien. 714 00:46:15,185 --> 00:46:18,689 "Argumentos y Hechos" publicó una foto de él con una chica 715 00:46:18,772 --> 00:46:20,733 en un partido de la NBA. 716 00:46:22,151 --> 00:46:24,778 Y están diciendo que es una prostituta. 717 00:46:29,450 --> 00:46:30,868 No es gracioso. 718 00:46:31,285 --> 00:46:32,786 No te atrevas a reírte. 719 00:46:32,870 --> 00:46:36,415 Si es cierto, Toros y yo estamos fritos. 720 00:46:37,166 --> 00:46:41,503 Bueno, Toros estaría más frito que yo, pero aun así. 721 00:46:41,587 --> 00:46:43,505 Suena a basura de tabloides. 722 00:46:43,714 --> 00:46:45,215 Probablemente. 723 00:46:45,591 --> 00:46:48,636 Pero escucha, si se pone loca la cosa, 724 00:46:48,719 --> 00:46:50,596 no te pongas violento con Iván. 725 00:46:50,679 --> 00:46:53,932 De hecho, ni siquiera toques a Iván, déjamelo a mí. 726 00:46:54,183 --> 00:46:56,268 Entonces, ¿para qué me necesitas? 727 00:46:56,477 --> 00:46:58,854 Por si sus amigos están ahí 728 00:46:58,937 --> 00:47:01,440 y ellos quieren participar. 729 00:47:01,523 --> 00:47:04,568 Oye, ¿Iván está en la casa? 730 00:47:04,902 --> 00:47:06,278 No sé. 731 00:47:06,362 --> 00:47:09,865 No lo he visto irse, pero apenas empezó mi turno. 732 00:47:10,407 --> 00:47:12,493 ¿Sabes si se casó? 733 00:47:12,785 --> 00:47:14,328 ¿Casarse? 734 00:47:14,578 --> 00:47:16,747 No tengo idea. Apenas llegué. 735 00:47:16,830 --> 00:47:18,540 Abre la puerta. 736 00:47:20,793 --> 00:47:23,295 Entra y estaciónate del lado derecho. 737 00:47:27,841 --> 00:47:28,926 Justo allí. 738 00:47:51,782 --> 00:47:53,158 ¿Esperas visitas? 739 00:47:53,242 --> 00:47:54,368 Para nada. 740 00:48:05,337 --> 00:48:06,755 ¿Qué quieren? 741 00:48:07,131 --> 00:48:08,632 Iván, es Garnik. 742 00:48:09,174 --> 00:48:10,592 Ya sé. ¿Qué quieres? 743 00:48:10,801 --> 00:48:12,928 Iván, abre la puerta, por favor. 744 00:48:13,429 --> 00:48:15,306 Estoy ocupado. No. 745 00:48:15,472 --> 00:48:18,767 -Tenemos que hablar. -¿Por qué siempre debo repetirme? 746 00:48:18,892 --> 00:48:22,604 -Estoy ocupado, tengo visitas. -Iván, es importante. 747 00:48:22,771 --> 00:48:25,316 No, se acabó. Lárguense de aquí. 748 00:48:26,358 --> 00:48:27,318 ¿Quiénes eran? 749 00:48:27,401 --> 00:48:28,736 Los lacayos de mi padre. 750 00:48:29,278 --> 00:48:30,738 Hijo de puta. 751 00:48:33,615 --> 00:48:34,616 ¿Qué carajos? 752 00:48:34,700 --> 00:48:36,035 ¿Es una puta broma? 753 00:48:36,410 --> 00:48:38,954 ¿Creen que pueden entrar en mi casa así? 754 00:48:39,330 --> 00:48:40,622 Vanya, ¿qué carajos? 755 00:48:40,706 --> 00:48:43,459 -Me romperás la pierna. -Me importa un bledo. 756 00:48:43,542 --> 00:48:46,045 -Vanya, ¿llamo al 9-1-1? -No, está bien. 757 00:48:46,128 --> 00:48:47,796 Iván, tu padre nos mandó. 758 00:48:47,880 --> 00:48:49,840 Mi padre los mandó. ¿Bromeas? 759 00:48:49,923 --> 00:48:53,844 Bueno, tu padre mandó a Toros y él nos mandó a nosotros. 760 00:48:54,136 --> 00:48:55,721 Luego, ¿dónde está Toros? 761 00:48:56,388 --> 00:48:57,765 Está ocupado. 762 00:48:57,931 --> 00:49:00,893 Pero estará muy molesto si esto es verdad. 763 00:49:01,018 --> 00:49:02,227 ¿Si qué es verdad? 764 00:49:02,394 --> 00:49:04,438 Que te casaste con una prostituta. 765 00:49:05,314 --> 00:49:06,190 ¿Qué? 766 00:49:07,524 --> 00:49:08,734 ¿Esa es ella? 767 00:49:09,026 --> 00:49:11,070 -¿Te casaste con ella? -¡Sí! 768 00:49:11,153 --> 00:49:12,905 ¿Estás loco? 769 00:49:12,988 --> 00:49:14,823 ¡Nos casamos y nos va genial! 770 00:49:14,907 --> 00:49:17,451 -¿Con firma y papeleo? -Sí. 771 00:49:17,534 --> 00:49:19,703 Ahora lárguense de mi casa. 772 00:49:19,787 --> 00:49:22,790 ¡Estás en serios problemas, hermano! 773 00:49:22,873 --> 00:49:25,501 Tú tendrás problemas si no mueves tu pierna. 774 00:49:25,584 --> 00:49:27,920 Vanya, ¿qué carajos sucede? 775 00:49:28,003 --> 00:49:30,089 Necesito ver el acta de matrimonio. 776 00:49:30,589 --> 00:49:31,965 Carajo. ¿Hablas en serio? 777 00:49:32,132 --> 00:49:35,761 Hermano, mientras más rápido la vea, más rápido nos vamos. 778 00:49:35,844 --> 00:49:37,846 ¡Mis padres están dementes! 779 00:49:37,930 --> 00:49:38,931 Está bien. 780 00:49:39,431 --> 00:49:41,767 Si necesitan pruebas, se las daré. 781 00:49:41,850 --> 00:49:44,019 ¿Dónde está el papel de matrimonio? 782 00:49:44,103 --> 00:49:45,437 -¿El acta? -Sí ese. 783 00:49:45,521 --> 00:49:48,440 -En el escritorio en tu oficina, ¿por qué? -De acuerdo. 784 00:49:48,524 --> 00:49:49,525 ¿Te acompaño? 785 00:49:49,608 --> 00:49:50,985 No, no. Quédate aquí. 786 00:49:51,068 --> 00:49:52,152 Espera aquí. 787 00:50:10,629 --> 00:50:11,630 Hola. 788 00:50:25,602 --> 00:50:27,438 Aquí está. Tómala. 789 00:50:42,536 --> 00:50:43,787 Soy Igor. 790 00:50:46,040 --> 00:50:47,416 ¿Tú? 791 00:50:49,001 --> 00:50:50,002 Ani. 792 00:50:51,003 --> 00:50:52,546 Soy la esposa de Vanya. 793 00:50:57,384 --> 00:50:58,761 Felicidades. 794 00:51:02,389 --> 00:51:03,557 ¿Qué estás haciendo? 795 00:51:04,058 --> 00:51:08,437 Me pidieron que tomara una foto del acta… si existía. 796 00:51:08,604 --> 00:51:09,647 Eso es una locura. 797 00:51:09,730 --> 00:51:11,023 ¿Mis padres pidieron eso? 798 00:51:11,607 --> 00:51:12,733 Toros. 799 00:51:12,900 --> 00:51:14,735 ¿Estás bromeando? 800 00:51:37,091 --> 00:51:38,133 ¡No! 801 00:51:42,429 --> 00:51:44,098 ¿Qué carajos está pasando aquí? 802 00:51:49,937 --> 00:51:51,397 No tengo idea. 803 00:51:56,402 --> 00:51:57,987 Se acabó, fuera, largo… 804 00:51:58,112 --> 00:51:59,154 Espera. 805 00:51:59,738 --> 00:52:00,823 Espera. 806 00:52:00,948 --> 00:52:02,950 -¿Está todo bien? -Sí, está bien. 807 00:52:03,033 --> 00:52:06,286 -¿Sí? ¿Qué carajos sucede? -Es momento de despedirse. 808 00:52:06,412 --> 00:52:08,872 Mi esposa y yo necesitamos privacidad. 809 00:52:08,956 --> 00:52:11,000 Te ves cansado, Garnik, ve a casa. 810 00:52:11,208 --> 00:52:13,711 Debo esperar a ver qué dice Toros. 811 00:52:13,794 --> 00:52:16,672 Estoy esperando que tú y tu trasero armenio 812 00:52:16,755 --> 00:52:17,923 se vayan de mi casa. 813 00:52:27,850 --> 00:52:28,851 Lo siento. 814 00:52:31,729 --> 00:52:32,938 Lo siento mucho. 815 00:52:33,022 --> 00:52:35,232 Lo siento mucho. Discúlpenme. 816 00:52:36,650 --> 00:52:38,694 Estoy esperando a que te largues. 817 00:52:38,819 --> 00:52:40,154 ¡Adiós, hermano! 818 00:52:42,740 --> 00:52:43,949 Es Toros. 819 00:52:44,992 --> 00:52:46,118 "Espera". 820 00:52:46,201 --> 00:52:47,453 ¿Cómo que "espera"? 821 00:52:48,162 --> 00:52:50,956 Escribió, "Espera", así que esperamos. 822 00:52:51,081 --> 00:52:53,667 Pues espera afuera de mi mansión, malditos. 823 00:52:53,917 --> 00:52:55,127 ¿Cuál es el problema? 824 00:52:55,252 --> 00:52:57,004 Aparentemente, es verdad. 825 00:52:59,048 --> 00:53:02,885 Sí. He visto el acta de matrimonio. 826 00:53:05,721 --> 00:53:08,390 Galina Stepanovna, por favor no se preocupe. 827 00:53:08,682 --> 00:53:11,268 Iván, con todo respeto… 828 00:53:11,644 --> 00:53:13,687 tu padre nos mandó. 829 00:53:13,771 --> 00:53:15,689 ¡El maldito de Toros los envío! 830 00:53:15,773 --> 00:53:19,026 ¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago! 831 00:53:19,151 --> 00:53:22,780 Y traes a un maldito gamberro a mi casa. 832 00:53:22,863 --> 00:53:25,324 Lo prometo, arreglaré todo. 833 00:53:29,787 --> 00:53:31,121 Galina Stepanovna. 834 00:53:31,288 --> 00:53:32,289 Sí, Galina Stepanovna. 835 00:53:32,498 --> 00:53:36,210 ¡Haré que te despidan! ¡Estás muerto por esto! 836 00:53:36,418 --> 00:53:37,503 ¡Maldito! 837 00:53:38,170 --> 00:53:40,964 A ver. Tú trabajas para la familia de Iván, 838 00:53:41,048 --> 00:53:43,926 así que eso significa que trabajas para él, ¿no? 839 00:53:44,009 --> 00:53:47,304 Así que si él te dice que esperes afuera, ve y espera afuera. 840 00:53:47,388 --> 00:53:50,349 ¡Vete a esperar afuera! Escucha a mi esposa. 841 00:53:58,148 --> 00:54:00,859 -¿Bromeas? -Lo siento. Debo irme. 842 00:54:00,943 --> 00:54:02,861 Tengo una emergencia, lo siento. 843 00:54:08,117 --> 00:54:11,245 -Él dice que nos quedemos aquí. -Muévete, muévete. 844 00:54:11,328 --> 00:54:12,871 Muévete. Gracias. 845 00:54:12,955 --> 00:54:14,081 Espera. 846 00:54:14,373 --> 00:54:15,833 Es Toros. 847 00:54:16,208 --> 00:54:17,418 Hola, Toros. 848 00:54:17,501 --> 00:54:20,504 ¡Ponme en altavoz, para que la puta también escuche! 849 00:54:20,587 --> 00:54:22,840 ¿Me acaba de llamar puta? 850 00:54:22,923 --> 00:54:24,967 Ya estás en altavoz. 851 00:54:25,050 --> 00:54:28,178 ¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros. 852 00:54:28,470 --> 00:54:31,265 ¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste? 853 00:54:31,557 --> 00:54:34,476 ¡No te veo en dos semanas 854 00:54:35,185 --> 00:54:36,937 y te casas con una puta! 855 00:54:37,021 --> 00:54:37,980 ¡Puta madre! 856 00:54:38,063 --> 00:54:41,108 ¡No soy una puta, maldito pedazo de mierda! 857 00:54:41,191 --> 00:54:44,778 -El pedazo de mierda armenio. -¡Pedazo de mierda armenio! 858 00:54:44,862 --> 00:54:46,071 ¿Entiendes 859 00:54:46,155 --> 00:54:48,157 lo vergonzoso que es esto? 860 00:54:49,366 --> 00:54:52,119 Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas? 861 00:54:52,328 --> 00:54:53,370 Tu madre, 862 00:54:53,454 --> 00:54:56,123 en su vida había llorado. ¡Lloraba al teléfono! 863 00:54:56,206 --> 00:54:57,291 ¡No, Toros! 864 00:54:57,374 --> 00:54:59,168 -¡Vergüenza debería darte! -¡Jódete! 865 00:54:59,251 --> 00:55:00,169 Iván… 866 00:55:00,252 --> 00:55:01,503 Maldito marica. 867 00:55:01,628 --> 00:55:03,047 ¿Y adivina qué? 868 00:55:03,255 --> 00:55:05,007 ¡Adivina, pequeño imbécil! 869 00:55:05,090 --> 00:55:06,884 ¿Y qué? ¡Sorpréndeme! 870 00:55:06,967 --> 00:55:09,011 Ahora sí lo lograste. 871 00:55:09,219 --> 00:55:10,137 ¿Qué? 872 00:55:10,471 --> 00:55:12,348 ¡Tus padres están en camino! 873 00:55:12,431 --> 00:55:13,432 Tus padres están en camino. 874 00:55:13,599 --> 00:55:16,018 -¿Me oyes? -¿A dónde? 875 00:55:16,226 --> 00:55:18,520 Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí! 876 00:55:19,438 --> 00:55:22,900 Vienen a por ti como si fueras un niño travieso, 877 00:55:22,983 --> 00:55:24,068 ¿me oyes? 878 00:55:24,276 --> 00:55:26,236 Nos reuniremos con ellos mañana. 879 00:55:26,320 --> 00:55:28,197 Vanya, ¿qué carajos está pasando? 880 00:55:28,280 --> 00:55:32,159 Te llevarán de regreso a Rusia, así que ve empacando. 881 00:55:32,242 --> 00:55:34,286 Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa? 882 00:55:34,411 --> 00:55:36,205 ¿Comprendes? 883 00:55:37,164 --> 00:55:38,916 ¡Se te acabó el juego! 884 00:55:38,999 --> 00:55:42,336 Vanya, estamos casados. Tendrán que aceptarlo. 885 00:55:42,419 --> 00:55:44,046 -¡Sí, ya sé! -Sí. 886 00:55:44,129 --> 00:55:45,255 ¿Aceptar qué? 887 00:55:46,256 --> 00:55:48,258 Eso es chistoso. Seguro, sí. 888 00:55:49,218 --> 00:55:51,220 Iván, escúchame con atención. 889 00:55:51,929 --> 00:55:54,139 Llegaré en 10 minutos. 890 00:55:54,515 --> 00:55:57,559 Tú y tu puta vendrán conmigo. 891 00:55:57,851 --> 00:55:59,144 ¿Puta? 892 00:55:59,812 --> 00:56:02,064 ¡Tu madre es una maldita puta! 893 00:56:02,147 --> 00:56:04,149 -¿Quién carajos es este tipo? -Llegaré en… 894 00:56:04,233 --> 00:56:05,776 diez minutos, ¿me oíste? 895 00:56:05,859 --> 00:56:09,863 En diez minutos, ambos vendrán conmigo al ayuntamiento. 896 00:56:09,947 --> 00:56:12,366 Vamos a anular este matrimonio, ¿me escuchan? 897 00:56:12,449 --> 00:56:14,284 ¡Anularemos este matrimonio! 898 00:56:14,368 --> 00:56:17,246 No voy a ir a ningún maldito lado. 899 00:56:17,329 --> 00:56:21,792 ¡No nos vamos a divorciar porque tú nos digas! ¡Vete al carajo! 900 00:56:21,875 --> 00:56:23,502 ¡Tú vete al carajo! 901 00:56:23,585 --> 00:56:24,837 -¿Qué opinas? -¿Qué dijiste? 902 00:56:24,920 --> 00:56:26,505 ¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo 903 00:56:26,588 --> 00:56:29,341 -y tu maldita madre, hijo de puta! -¡Cállate la boca! 904 00:56:29,425 --> 00:56:30,342 ¡Cállate la boca! 905 00:56:30,426 --> 00:56:32,094 Ni siquiera sabes quién soy. 906 00:56:32,177 --> 00:56:33,137 -Basta. -¿Quién eres tú? 907 00:56:33,220 --> 00:56:34,346 -Toros, Toros. -¿Quién carajos eres tú? 908 00:56:34,430 --> 00:56:37,933 ¿Dijiste que mis padres están de camino a Estados Unidos? 909 00:56:38,017 --> 00:56:40,060 Sí, ¿Estás sordo? 910 00:56:40,144 --> 00:56:42,062 Salen de Rusia en una hora. 911 00:56:42,896 --> 00:56:44,398 Mañana, a medio día, los veremos. 912 00:56:44,481 --> 00:56:46,191 -¿Me escuchas? -¿Qué sucede? 913 00:56:46,275 --> 00:56:48,110 -Vamos. -¿Vamos? ¿A dónde vamos? 914 00:56:48,193 --> 00:56:49,403 ¿Por qué debemos irnos? 915 00:56:49,486 --> 00:56:51,572 No pueden entrar aquí así como así. 916 00:56:51,822 --> 00:56:53,907 Disculpa. Aléjate de mí, por favor. 917 00:56:54,033 --> 00:56:56,243 -Toros llegará en 10 minutos. -Garnik, cállala ya. 918 00:56:56,910 --> 00:56:58,329 ¿A dónde vamos, Iván? 919 00:56:58,412 --> 00:57:00,039 No sé a dónde vamos, 920 00:57:00,122 --> 00:57:01,498 -pero nos vamos. -Por qué… 921 00:57:01,957 --> 00:57:02,958 ¿A dónde va? 922 00:57:03,083 --> 00:57:04,835 ¿Por qué nos vamos y por qué se quedan? 923 00:57:04,918 --> 00:57:06,295 Eso no tiene sentido. 924 00:57:06,378 --> 00:57:07,796 Iván, ¿a dónde vas? 925 00:57:07,880 --> 00:57:10,966 -Deberíamos llamar a la policía. -En 10 minutos, Toros… 926 00:57:11,050 --> 00:57:12,134 Vanya… 927 00:57:12,343 --> 00:57:13,594 ¿Dijo que se va? 928 00:57:13,677 --> 00:57:15,304 -¡Iván! Nosotros… -¡Vámonos, andando! 929 00:57:15,429 --> 00:57:20,059 Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba. ¡Carajo! 930 00:57:20,142 --> 00:57:22,436 Garnik, agárralo. Garnik, que no se vaya. 931 00:57:24,063 --> 00:57:24,980 -A dónde… -Vanya, espera. 932 00:57:25,064 --> 00:57:26,190 -Detente. ¿A dónde vas? -Un minuto. 933 00:57:26,273 --> 00:57:28,108 -No hay tiempo. -Tengo que vestirme, Iván. 934 00:57:28,192 --> 00:57:30,319 -No tengo pantalones. -Ay, Dios. 935 00:57:30,694 --> 00:57:31,570 ¡Bien, adiós! 936 00:57:31,779 --> 00:57:32,613 ¿Dijo adiós? 937 00:57:32,738 --> 00:57:34,198 ¿Qué carajos? ¿Es una broma? 938 00:57:34,323 --> 00:57:35,741 -Deténla. -Garnik, ¿dijo adiós? 939 00:57:35,991 --> 00:57:38,327 -¡Iván! -¡Ay, maldita sea! 940 00:57:38,577 --> 00:57:40,287 -Iván, ¿qué carajos? -Espera. 941 00:57:42,748 --> 00:57:44,208 Quítate de mi camino. 942 00:57:47,628 --> 00:57:50,005 Quítate de mi camino, imbécil. 943 00:57:50,339 --> 00:57:52,466 -Pero tú… -¡No me toques! 944 00:57:52,549 --> 00:57:53,384 No, no, no. 945 00:57:53,467 --> 00:57:54,635 ¡Detente! 946 00:57:56,679 --> 00:57:58,430 ¡Iván! ¡Iván! 947 00:57:58,514 --> 00:58:00,516 -¡No me toques! -Tranquila. 948 00:58:00,599 --> 00:58:01,475 Tú tranquilízate. 949 00:58:01,558 --> 00:58:03,018 ¿Qué sucede? 950 00:58:03,268 --> 00:58:05,020 -¡Alguien dígame algo! -No me toques. 951 00:58:05,437 --> 00:58:07,731 -No. Siéntate. -¿Qué carajos te pasa? 952 00:58:07,982 --> 00:58:08,941 Hijo de puta. 953 00:58:09,525 --> 00:58:11,735 -¿Todo bien? -¿Qué? 954 00:58:12,236 --> 00:58:13,696 Muy impresionante. 955 00:58:14,780 --> 00:58:16,281 -Tranquila. -¡Aléjate! 956 00:58:16,365 --> 00:58:18,534 No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo… 957 00:58:18,617 --> 00:58:21,036 No está bien. Sólo siéntate. 958 00:58:21,161 --> 00:58:22,079 ¡Te reto maldito! 959 00:58:22,204 --> 00:58:25,124 -¡Da un paso más, hijo de puta! -No. No te toco. 960 00:58:25,207 --> 00:58:29,169 ¡No, no! No te vayas. Está bien. Sólo baja… 961 00:58:30,170 --> 00:58:31,672 Detente. ¡No! 962 00:58:32,756 --> 00:58:34,633 Por favor, detente. 963 00:58:36,302 --> 00:58:37,636 ¡Detente! Por favor. 964 00:58:38,137 --> 00:58:39,513 No, no. Detente. 965 00:58:42,474 --> 00:58:45,436 Detente. Detente, por favor. 966 00:58:45,561 --> 00:58:48,439 Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando? 967 00:58:48,522 --> 00:58:50,399 -¡Detente! ¡Detente! -¡Carajo! 968 00:58:50,566 --> 00:58:52,651 ¿Ivan está haciendo otro berrinche? 969 00:58:53,694 --> 00:58:55,446 Tranquilízate. Está bien. 970 00:58:58,157 --> 00:59:00,284 Si no te detienes… 971 00:59:00,367 --> 00:59:02,161 ¡Te voy a amarrar! 972 00:59:02,244 --> 00:59:04,621 No me vas a amarrar, hijo de puta. 973 00:59:11,128 --> 00:59:13,380 ¡Quítate de encima! 974 00:59:17,635 --> 00:59:20,137 Estás bien loco. 975 00:59:22,348 --> 00:59:26,143 -¡Oigan, oigan! -¡Ayúdame! Me está atacando. 976 00:59:26,226 --> 00:59:30,105 -¿Qué carajos estás haciendo? -¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme! 977 00:59:30,731 --> 00:59:33,776 Querías que la detuviera, así que la estoy deteniendo. 978 00:59:34,068 --> 00:59:36,236 Sí, pero ¿por qué la estás atando? 979 00:59:36,320 --> 00:59:38,197 Se puso como loca, 980 00:59:38,280 --> 00:59:40,449 empezó a brincar por todos lados. 981 00:59:40,574 --> 00:59:42,159 ¿Qué otra cosa podía hacer? 982 00:59:42,368 --> 00:59:45,621 -¿Por qué estás ahí parado? -Igor, ¿qué carajos haces? 983 00:59:46,664 --> 00:59:48,832 Me arrojó el candelabro. 984 00:59:49,083 --> 00:59:51,043 Hay que atar sus piernas. 985 00:59:51,126 --> 00:59:53,170 No, no, no. Por favor, por favor, no. 986 00:59:53,253 --> 00:59:56,090 ¡No haremos eso, déjala ir! 987 00:59:56,382 --> 00:59:58,634 Déjame ir, maldito imbécil. 988 00:59:58,717 --> 01:00:01,178 -Maldito imbécil. -Va a huir, hermano. 989 01:00:01,345 --> 01:00:03,555 ¿A dónde se va a ir? 990 01:00:03,639 --> 01:00:06,266 Somos dos hombres. 991 01:00:12,272 --> 01:00:13,273 Tranquila. 992 01:00:20,197 --> 01:00:22,116 Demente hijo de puta. 993 01:00:23,158 --> 01:00:25,577 -¡No se me acerquen! -Detente. Escucha. 994 01:00:25,661 --> 01:00:28,664 No irás a ninguna parte. Regresa. Por favor. 995 01:00:29,248 --> 01:00:31,333 -¡Se va a escapar! -¿En serio? 996 01:00:31,417 --> 01:00:32,793 ¡Oye! ¡Detente! 997 01:00:33,043 --> 01:00:34,211 ¡Agárrala! 998 01:00:36,714 --> 01:00:38,841 ¡Quítate de encima! 999 01:00:42,511 --> 01:00:45,180 ¡Suéltame, hijo de puta! 1000 01:00:47,141 --> 01:00:48,183 ¡Mierda! 1001 01:00:54,398 --> 01:00:57,609 -¡Qué carajos! -Me está mordiendo. 1002 01:00:58,193 --> 01:00:59,194 ¡Hijo de puta! 1003 01:00:59,320 --> 01:01:00,738 Vamos, ata sus piernas. 1004 01:01:01,739 --> 01:01:03,198 ¿Qué? ¿Cómo? 1005 01:01:03,282 --> 01:01:04,325 ¡Jódete, hijo de puta! 1006 01:01:04,408 --> 01:01:05,534 -¿Cómo? -¡Carajo! 1007 01:01:05,784 --> 01:01:08,495 -¡De alguna manera! -Estás muerto, hijo de puta. 1008 01:01:08,579 --> 01:01:10,039 ¿Con qué carajos? 1009 01:01:10,164 --> 01:01:11,457 ¡Usa cualquier cosa! 1010 01:01:11,540 --> 01:01:13,250 ¡Ese cordón! 1011 01:01:13,667 --> 01:01:15,711 Ni siquiera sé qué está sucediendo. 1012 01:01:15,836 --> 01:01:17,713 Yo no hice nada. No me aten. 1013 01:01:17,838 --> 01:01:20,466 No huiré, lo prometo. Ya me calmé. No haré nada. 1014 01:01:20,632 --> 01:01:22,092 -No voy a huir. -¿Qué? 1015 01:01:22,176 --> 01:01:23,594 -No necesitas atarme. -¡Átala! 1016 01:01:23,677 --> 01:01:24,803 No, hijo de puta. 1017 01:01:25,095 --> 01:01:27,181 -No necesitas atarme. -Tranquila. Escucha. 1018 01:01:27,306 --> 01:01:30,100 -Estoy tranquila. -El papá de Iván quiere anular esto. 1019 01:01:30,184 --> 01:01:32,144 Tú te quedas aquí y anulas esto. 1020 01:01:32,269 --> 01:01:33,437 Escuchaste a mi jefe. 1021 01:01:35,856 --> 01:01:37,441 Al carajo tu jefe. 1022 01:01:37,524 --> 01:01:39,693 ¡Lo juro por Dios! 1023 01:01:40,319 --> 01:01:42,488 ¡Garnik, estúpido idiota! 1024 01:01:43,447 --> 01:01:44,823 Ay, carajo. 1025 01:01:46,116 --> 01:01:48,661 Sólo quiero saber qué está sucediendo. 1026 01:01:48,744 --> 01:01:53,123 ¡Alguien dígame qué carajos sucede! No voy a huir, suéltame. 1027 01:01:53,207 --> 01:01:54,708 Demonios, está rota. 1028 01:01:55,292 --> 01:01:57,503 -Creo que me rompió la nariz. -¿Sí? 1029 01:01:57,836 --> 01:01:59,838 Me alegra haberte roto la nariz. 1030 01:02:00,297 --> 01:02:02,508 Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz! 1031 01:02:02,633 --> 01:02:04,635 ¡La siguiente vez te pateo las bolas! 1032 01:02:04,760 --> 01:02:06,095 -Suéltame. -Sujétala. 1033 01:02:06,220 --> 01:02:08,097 Garnik, maldito idiota, háblame. 1034 01:02:08,180 --> 01:02:10,099 -Desátame, hijo de puta. -¿Hola? 1035 01:02:10,349 --> 01:02:13,519 -Un minuto, Toros. Espera. -Maldito pedazo de mierda. 1036 01:02:13,727 --> 01:02:16,438 ¿Espera? 1037 01:02:16,647 --> 01:02:18,565 ¡Vamos, espera! Carajo. 1038 01:02:18,774 --> 01:02:22,236 Garnik, te lo advierto, no arruines esto. 1039 01:02:22,861 --> 01:02:24,863 ¡Garnik! Hijo de puta… 1040 01:02:25,280 --> 01:02:28,867 No peleo. No voy a huir. Sólo desátame. 1041 01:02:30,411 --> 01:02:31,328 No. 1042 01:02:32,705 --> 01:02:33,872 ¡No la dejes ir! 1043 01:02:33,998 --> 01:02:35,332 Te juro… 1044 01:02:35,416 --> 01:02:37,292 Están jodidos. 1045 01:02:38,210 --> 01:02:39,628 Irán a prisión. 1046 01:02:39,712 --> 01:02:40,921 ¿Dónde está tu hielo? 1047 01:02:41,005 --> 01:02:43,590 Dejen que Iván vea lo que me hicieron. 1048 01:02:43,966 --> 01:02:45,801 ¿La gente rica no tiene hielo? 1049 01:02:46,677 --> 01:02:49,638 ¿Iván se fue de la casa? 1050 01:02:50,514 --> 01:02:53,517 Él no se fue. Salió a buscar ayuda. 1051 01:02:55,728 --> 01:02:57,521 No lo creo. 1052 01:02:59,690 --> 01:03:02,318 -¡Garnik! -Maldito imbécil. 1053 01:03:02,401 --> 01:03:04,236 Sí, seguro esto te gusta, ¿no? 1054 01:03:04,361 --> 01:03:06,530 Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo? 1055 01:03:06,864 --> 01:03:08,699 Seguro te excita esto. 1056 01:03:08,949 --> 01:03:10,451 Maldito psicópata. 1057 01:03:10,743 --> 01:03:12,995 Toros, ¿dónde estás? 1058 01:03:13,245 --> 01:03:14,830 Aquí, pedazo de idiota. 1059 01:03:15,664 --> 01:03:17,624 -Abre la reja. -Señor, pero Ivan… 1060 01:03:17,708 --> 01:03:18,959 ¡Abre la maldita reja! 1061 01:03:19,585 --> 01:03:22,463 No estoy peleando, suéltame. 1062 01:03:23,213 --> 01:03:26,508 No. No irás a ninguna parte. 1063 01:03:26,884 --> 01:03:28,844 No la dejes ir pase lo que pase. 1064 01:03:29,386 --> 01:03:33,682 ¡Ustedes dos están muertos por esto! ¡Soy la esposa de Iván! 1065 01:03:38,604 --> 01:03:39,563 ¿Vanya? 1066 01:03:47,655 --> 01:03:50,491 ¿Tú eres el imbécil armenio con el que hablaba? 1067 01:03:51,492 --> 01:03:53,035 ¿Qué carajos sucede? 1068 01:03:53,160 --> 01:03:54,953 ¿Este es el gran jefe? 1069 01:03:55,037 --> 01:03:56,330 ¿Qué sucedió aquí? 1070 01:03:56,413 --> 01:03:58,248 -Ella sucedió. -Disculpe, señor, 1071 01:03:58,540 --> 01:03:59,708 ¿puede desatarme? 1072 01:04:00,000 --> 01:04:01,293 -¿Qué? -Sí, ella lo hizo. 1073 01:04:01,377 --> 01:04:02,211 Hola. 1074 01:04:02,294 --> 01:04:03,170 ¿Dónde está Iván? 1075 01:04:03,253 --> 01:04:04,546 -Huyó. -¿Por qué nadie…? 1076 01:04:04,630 --> 01:04:06,548 -¿Huyó? -Perdón, señor. 1077 01:04:06,715 --> 01:04:07,591 -¿No lo detuviste? -Hola. 1078 01:04:07,675 --> 01:04:11,220 Traté, pero había hielo en el suelo. 1079 01:04:11,303 --> 01:04:14,139 -Traté de detenerlo. -¿Trataste? ¿Trataste? 1080 01:04:14,223 --> 01:04:16,266 No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste? 1081 01:04:16,350 --> 01:04:17,476 Seguiré hablando. 1082 01:04:17,559 --> 01:04:18,686 -¿Qué dices? -¿Se fue? 1083 01:04:18,769 --> 01:04:20,646 No tengo permiso de tocarlo. 1084 01:04:20,729 --> 01:04:23,148 -¡Disculpe! ¡Hola! -¡Cierra la boca! 1085 01:04:23,232 --> 01:04:24,650 No, déjenme ir, carajo. 1086 01:04:24,733 --> 01:04:26,777 Dile a este tipo que me suelte. 1087 01:04:27,027 --> 01:04:29,613 ¿Qué estabas haciendo? ¿Por qué lo dejaste huir? 1088 01:04:29,822 --> 01:04:33,701 ¿Qué? Me dijo que no lo tocara y estaba lidiando con ella. 1089 01:04:34,034 --> 01:04:36,036 Carajo… Disculpe. 1090 01:04:37,204 --> 01:04:39,123 -Hijos de puta. -Deja tu mensaje… 1091 01:04:39,206 --> 01:04:40,290 No contesta. 1092 01:04:40,416 --> 01:04:41,417 No contesta. 1093 01:04:41,500 --> 01:04:42,584 Oye, cara de culo. 1094 01:04:42,668 --> 01:04:44,253 Obvio no contestará. 1095 01:04:44,336 --> 01:04:46,338 ¿Puedes decirle que me suelte? 1096 01:04:47,047 --> 01:04:49,299 ¿Por qué está encima de ti? ¿Qué es esto? 1097 01:04:49,383 --> 01:04:52,094 No sé qué es esto. ¿Puedes decirle que me suelte? 1098 01:04:52,177 --> 01:04:54,763 -¿Por qué está sentada en ti? -¡La estoy sujetando! 1099 01:04:55,347 --> 01:04:56,348 Bájala, por favor. 1100 01:04:56,432 --> 01:04:58,017 -No hagas eso. -Sí, bájame. 1101 01:04:58,100 --> 01:04:59,476 No. No hagas eso. 1102 01:04:59,560 --> 01:05:01,145 Dile que me baje, por favor. 1103 01:05:01,228 --> 01:05:03,814 Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera? 1104 01:05:04,064 --> 01:05:06,734 -No, no. Cuidado, hermano. Cuidado. -Carajo. Carajo. 1105 01:05:06,817 --> 01:05:08,569 ¿Ahora pueden desatarme? 1106 01:05:08,652 --> 01:05:10,696 ¿Por qué ataron sus manos? 1107 01:05:11,071 --> 01:05:11,947 Mira. 1108 01:05:12,281 --> 01:05:13,615 -¿Qué? ¿Le temen? -Dígale 1109 01:05:13,699 --> 01:05:15,034 -que me desate. -Es un animal. 1110 01:05:15,117 --> 01:05:18,120 Es una niñita. ¿Les dio una paliza a ambos? 1111 01:05:18,203 --> 01:05:19,705 No pelea como niñita. 1112 01:05:19,788 --> 01:05:21,081 -Voy por mi teléfono. -Desátala. 1113 01:05:21,165 --> 01:05:23,667 -Si la desatas, me voy. -Esto es ridículo. 1114 01:05:23,751 --> 01:05:25,336 -Desátala. Es vergonzoso. -Nos golpeará. 1115 01:05:25,419 --> 01:05:28,172 La desato, pero no obtendrá lo que desea 1116 01:05:28,255 --> 01:05:29,631 porque está incontrolable. 1117 01:05:30,466 --> 01:05:31,383 Vete al carajo. 1118 01:05:31,467 --> 01:05:32,551 Es un animal. Créeme. 1119 01:05:32,635 --> 01:05:34,053 No, estos tipos mienten. 1120 01:05:34,136 --> 01:05:37,431 Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono? ¿Me lo puedes dar? 1121 01:05:37,514 --> 01:05:40,142 Está en la otra habitación. Iré por él 1122 01:05:40,225 --> 01:05:41,435 si me desatas. Hazlo. 1123 01:05:41,518 --> 01:05:43,395 ¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá? 1124 01:05:43,479 --> 01:05:45,230 Ve por su teléfono, por favor. 1125 01:05:45,314 --> 01:05:47,191 No, yo voy y le llamo a Vanya. 1126 01:05:47,274 --> 01:05:48,651 -Te desataré. -Quiero hablarle. 1127 01:05:48,734 --> 01:05:51,945 -Necesito tu teléfono para llamar a Iván. -Lo sé. 1128 01:05:52,071 --> 01:05:54,114 -¡Ve por él! -¡Yo traeré mi teléfono! 1129 01:05:54,823 --> 01:05:56,367 Vamos a tranquilizarnos. 1130 01:05:56,450 --> 01:05:57,284 Cuidado. 1131 01:05:57,368 --> 01:05:58,619 Tranquila. 1132 01:05:58,702 --> 01:06:00,663 -Tranquila. -Lo estoy, ni me muevo. 1133 01:06:00,871 --> 01:06:04,833 Mira. Esto es una emergencia. Es muy importante. 1134 01:06:04,958 --> 01:06:07,836 Necesito que cooperes. Te lo suplico. 1135 01:06:07,920 --> 01:06:11,507 Tus hombres vinieron, persiguieron a Iván hasta que se fue, 1136 01:06:11,590 --> 01:06:13,550 me ataron, me atacaron. 1137 01:06:13,634 --> 01:06:16,428 Ese hijo de puta me hizo sentarme en sus piernas. 1138 01:06:16,512 --> 01:06:17,846 Tus hombres están locos. 1139 01:06:17,930 --> 01:06:20,933 Lamento muchísimo que haya sucedido así. 1140 01:06:21,225 --> 01:06:22,726 Lo lamento muchísimo. 1141 01:06:24,478 --> 01:06:26,355 Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo? 1142 01:06:26,438 --> 01:06:28,482 Toma. Ayúdame, por favor. 1143 01:06:29,566 --> 01:06:31,026 ¿Está en tu teléfono? 1144 01:06:31,151 --> 01:06:32,528 Sí, como "esposo". 1145 01:06:32,653 --> 01:06:34,822 Sí. Esposo. 1146 01:06:35,656 --> 01:06:37,074 Aquí vamos. 1147 01:06:39,493 --> 01:06:41,662 -Deja tu mensaje… -Directo al buzón. 1148 01:06:41,745 --> 01:06:44,248 Qué gran esposo el que tienes. 1149 01:06:44,331 --> 01:06:46,834 Primero te abandona, ahora no te contesta. 1150 01:06:47,376 --> 01:06:49,503 Matrimonio real, mis huevos, amiga. 1151 01:06:49,795 --> 01:06:51,255 Se fue del nido. 1152 01:06:51,463 --> 01:06:53,090 Pequeño pedazo de mierda. 1153 01:06:53,173 --> 01:06:57,136 No sé qué retorcida mierda familiar está sucediendo aquí, 1154 01:06:57,219 --> 01:06:59,430 pero Iván y yo estamos casados, ¿de acuerdo? 1155 01:06:59,513 --> 01:07:03,142 Este matrimonio es real y no me voy a divorciar. 1156 01:07:07,313 --> 01:07:09,189 Esto no es un matrimonio real. 1157 01:07:09,273 --> 01:07:10,316 Sí lo es. 1158 01:07:10,399 --> 01:07:13,319 Lo vamos a anular y tú no tienes voz ni voto. 1159 01:07:13,694 --> 01:07:16,363 Yo soy su esposa, así que sí tengo voz y voto. 1160 01:07:16,447 --> 01:07:18,115 Para nada. 1161 01:07:18,198 --> 01:07:20,784 Escucha lo que te digo, se casaron ilegalmente, 1162 01:07:20,868 --> 01:07:22,786 es un fraude y lo vamos a anular… 1163 01:07:22,870 --> 01:07:24,830 -¿Un fraude? -cuanto antes. 1164 01:07:25,122 --> 01:07:29,126 No, somos dos adultos que se casaron, legalmente, 1165 01:07:29,209 --> 01:07:31,253 y nada puedes hacer al respecto. 1166 01:07:31,337 --> 01:07:33,339 ¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose! 1167 01:07:33,422 --> 01:07:35,716 -¿Puedes superarlo? -No. No tienes idea. 1168 01:07:35,799 --> 01:07:36,634 Ah, ¿sí? 1169 01:07:36,759 --> 01:07:39,136 ¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue? 1170 01:07:39,219 --> 01:07:40,179 Club de nudistas. 1171 01:07:40,262 --> 01:07:42,848 Te lo digo ahora, tú no conoces a este tipo. 1172 01:07:43,098 --> 01:07:44,642 -Sí lo conozco. -No lo conoces. 1173 01:07:44,725 --> 01:07:46,435 -Conozco a mi marido. -En serio. 1174 01:07:46,518 --> 01:07:48,812 No es así. Es clásico de Iván. 1175 01:07:49,188 --> 01:07:50,189 He lidiado con él… 1176 01:07:50,272 --> 01:07:52,733 -Clásico de Iván. -desde que tenía 6 años. 1177 01:07:53,192 --> 01:07:57,571 Y ahora sus padres van a matarme y mi familia no me volverá a hablar. 1178 01:07:58,489 --> 01:08:00,366 Pequeño bastardo. 1179 01:08:00,532 --> 01:08:02,368 Y dejaste el bautizo a medias por él. 1180 01:08:02,576 --> 01:08:04,536 -Ni me digas. -Ay, Dios mío. 1181 01:08:04,620 --> 01:08:08,874 Amo a mi esposo y planeo estar con él por siempre. 1182 01:08:08,999 --> 01:08:10,459 No digas idioteces. 1183 01:08:10,542 --> 01:08:12,628 ¡No digas idioteces! ¡No lo amas! 1184 01:08:12,711 --> 01:08:15,506 No lo amas y él no te ama a ti. 1185 01:08:15,589 --> 01:08:17,800 ¿Comprendes? Eso está en tu cabeza. 1186 01:08:18,842 --> 01:08:21,428 Muero de ganas de tener los hijos de Iván. 1187 01:08:21,512 --> 01:08:24,431 De hecho, probablemente ya estoy embarazada. 1188 01:08:25,224 --> 01:08:26,517 Espero que sea mentira, 1189 01:08:26,600 --> 01:08:28,560 o también nos encargaremos de eso. 1190 01:08:28,644 --> 01:08:30,562 -Lo prometo. -No harás un carajo. 1191 01:08:30,646 --> 01:08:33,273 -Lo haremos. -Y quisiera que me desataran 1192 01:08:33,357 --> 01:08:35,775 y salieran de mi casa o presentaré cargos. 1193 01:08:35,859 --> 01:08:37,778 -¿Tu casa? -Sí, mi casa. 1194 01:08:37,860 --> 01:08:41,657 Esta no es casa de Iván. Es casa de su padre. 1195 01:08:41,864 --> 01:08:46,244 Todo lo de Iván le pertenece a su padre, ¿entiendes? Iván no tiene nada. 1196 01:08:46,537 --> 01:08:48,579 ¿El cuarto donde cogen? 1197 01:08:48,663 --> 01:08:50,123 Es el de sus padres. 1198 01:08:50,498 --> 01:08:52,292 ¿Sabes dónde está el de Iván? 1199 01:08:52,376 --> 01:08:55,546 Al final del pasillo con naves espaciales en los muros. 1200 01:08:55,628 --> 01:08:59,091 -¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué? -Dime por qué. 1201 01:08:59,174 --> 01:09:01,510 -Ya me lo vas a decir. -Porque es un niño. 1202 01:09:02,261 --> 01:09:03,512 Un maldito niño. 1203 01:09:09,393 --> 01:09:11,478 No entiendes. Avergonzó a su familia 1204 01:09:11,561 --> 01:09:13,646 al casarse con alguien como tú. 1205 01:09:13,896 --> 01:09:17,609 Si crees por un segundo que lo permitirán, estás muy equivocada. 1206 01:09:19,485 --> 01:09:22,531 De hecho, si no me ayudas a arreglarlo, te arrestarán. 1207 01:09:22,864 --> 01:09:25,284 Sí. Haré que te arresten. 1208 01:09:25,367 --> 01:09:26,659 -¿Arrestar? -Sí. 1209 01:09:26,909 --> 01:09:28,662 -Eso es gracioso. -Sí. 1210 01:09:29,204 --> 01:09:30,748 -¿Arrestada por qué? -¿Por qué? 1211 01:09:30,831 --> 01:09:32,333 -Sí. -Te diré por qué. 1212 01:09:32,416 --> 01:09:35,502 -Allanamiento, fraude, engaño. -Allanamiento. 1213 01:09:35,878 --> 01:09:38,212 -Robo. -¿Robo? 1214 01:09:38,338 --> 01:09:39,672 -Sí, robo. -Asalto. 1215 01:09:40,341 --> 01:09:43,344 De hecho, la situación es muy clara aquí. 1216 01:09:45,346 --> 01:09:49,891 Una astuta prostituta se casó con Iván, lo engañó para casarse, 1217 01:09:50,309 --> 01:09:52,811 para poder robarle a su adinerada familia. 1218 01:09:52,895 --> 01:09:53,811 Eso es. 1219 01:09:53,895 --> 01:09:55,314 Definitivamente. 1220 01:09:55,396 --> 01:09:57,483 Y seguro tienes antecedentes penales. 1221 01:09:58,817 --> 01:10:01,987 -Seguro, hermano. -Sí, Uno, dos, tres, a la cárcel. 1222 01:10:02,529 --> 01:10:04,364 -Fácil. -Sí. 1223 01:10:04,448 --> 01:10:06,241 Iván me propuso matrimonio. 1224 01:10:06,324 --> 01:10:09,828 Quería casarse. Me puso un anillo en el dedo. 1225 01:10:09,912 --> 01:10:10,913 ¿Ves esto? 1226 01:10:10,996 --> 01:10:13,415 -¿Qué anillo? -Me compró uno de 4 quilates. 1227 01:10:13,499 --> 01:10:17,461 -¿Te parece real, hijo de puta? -Nunca has visto uno así, ¿verdad? 1228 01:10:17,544 --> 01:10:20,255 -Quítale ese anillo del dedo. -No. No. 1229 01:10:20,381 --> 01:10:21,632 Quítaselo. 1230 01:10:21,715 --> 01:10:23,050 -Iván me lo dio. -¡Dámelo! 1231 01:10:23,300 --> 01:10:24,551 No te daré el anillo. 1232 01:10:24,635 --> 01:10:26,011 ¡Quítale ese anillo! 1233 01:10:26,303 --> 01:10:27,596 Me tocas y grito, hijo de puta. 1234 01:10:27,680 --> 01:10:30,015 -No te me acerques. -Quítale ese anillo. 1235 01:10:32,142 --> 01:10:33,143 Con cuidado. 1236 01:10:33,310 --> 01:10:34,812 -Jala sus piernas. -¡Cuidado, hermano! 1237 01:10:40,025 --> 01:10:41,944 Esto es propiedad de Zakharov. 1238 01:10:42,444 --> 01:10:43,904 ¡Vete al carajo! 1239 01:10:43,988 --> 01:10:45,364 -¡Vete al carajo! -Cállate. 1240 01:10:45,447 --> 01:10:47,324 ¡Violación! 1241 01:10:47,449 --> 01:10:49,660 -¡Violación! -No grites. ¿Qué dice? 1242 01:10:49,827 --> 01:10:50,703 ¡Violación! 1243 01:10:50,786 --> 01:10:52,538 -Cállate. Cierra la boca. -¡Violación! 1244 01:10:52,621 --> 01:10:53,831 ¿Está diciendo "violación"? 1245 01:10:53,914 --> 01:10:55,124 ¿Qué? ¡Cállate! 1246 01:10:55,416 --> 01:10:56,792 ¡Muerde! 1247 01:10:58,085 --> 01:11:00,629 -Estás muy cerca de ella. -¡Violación! 1248 01:11:00,754 --> 01:11:02,506 ¡Cállala! ¡Llamarán a la policía! 1249 01:11:02,589 --> 01:11:04,425 ¡Necesito un trapo o algo! 1250 01:11:05,467 --> 01:11:06,760 ¡Hija de puta! 1251 01:11:07,553 --> 01:11:08,887 Ciérrale la boca. 1252 01:11:09,013 --> 01:11:10,472 Deja de gritar. 1253 01:11:10,556 --> 01:11:12,641 Por favor, deja de gritar. 1254 01:11:12,725 --> 01:11:16,770 ¡Por favor, deja de gritar! 1255 01:11:46,425 --> 01:11:49,553 Quiero estar frente a un juez en la mañana 1256 01:11:49,678 --> 01:11:51,722 o la familia corta lazos con tu despacho. 1257 01:11:51,805 --> 01:11:52,890 Así de simple. 1258 01:11:54,933 --> 01:11:55,976 No, no trates. 1259 01:11:58,604 --> 01:12:00,397 Todo estará bien. 1260 01:12:07,071 --> 01:12:08,113 Sí. 1261 01:12:15,788 --> 01:12:18,415 Es hora de quebrar a esta perra. Vamos. 1262 01:12:31,804 --> 01:12:33,097 ¿Tranquila? 1263 01:12:35,015 --> 01:12:36,475 ¿Te vas a comportar? 1264 01:12:39,937 --> 01:12:41,063 Cuidado. 1265 01:12:45,734 --> 01:12:47,444 Créeme, yo sé. 1266 01:12:48,070 --> 01:12:49,571 Sé lo que piensas. 1267 01:12:50,781 --> 01:12:52,992 Piensas que este imbécil te traicionó. 1268 01:12:54,660 --> 01:12:57,121 ¿Adivina qué? Me traicionó a mí también. 1269 01:12:57,413 --> 01:12:58,455 A mí también. 1270 01:12:58,539 --> 01:13:00,749 ¿Ves? Nos traicionó a todos. 1271 01:13:02,418 --> 01:13:04,795 Porque es un mocoso que no quiere crecer. 1272 01:13:05,504 --> 01:13:06,588 Uno muy grande. 1273 01:13:06,922 --> 01:13:10,467 Y ahora estamos en un lío que tenemos que arreglar juntos. 1274 01:13:10,551 --> 01:13:11,969 ¿Comprendes? 1275 01:13:14,638 --> 01:13:16,140 Pero te voy a ayudar. 1276 01:13:17,099 --> 01:13:18,976 Te voy a ayudar. 1277 01:13:21,687 --> 01:13:24,023 Como veo, es un matrimonio por residencia. 1278 01:13:25,858 --> 01:13:28,986 Entonces, Iván te debe el pago por ese trámite. 1279 01:13:31,447 --> 01:13:32,698 Es lo justo. 1280 01:13:33,949 --> 01:13:35,409 Por eso, al quedar anulado, 1281 01:13:35,492 --> 01:13:38,912 me aseguraré que recibas un pago de 10,000 dólares, en efectivo. 1282 01:13:41,915 --> 01:13:44,543 Te voy a quitar esto, pero sin gritos. 1283 01:13:45,544 --> 01:13:49,423 Si gritas, te lo vuelvo a poner. ¿Entendido? 1284 01:13:59,350 --> 01:14:03,479 10,000. No obtendrás algo mejor, cariño. 1285 01:14:06,106 --> 01:14:07,650 ¿Qué dices? 1286 01:14:12,655 --> 01:14:15,532 Quiero hablar con Iván antes de aceptar esto. 1287 01:14:15,616 --> 01:14:17,576 Claro. Por supuesto. 1288 01:14:17,660 --> 01:14:20,746 Todos queremos hablar con Iván. Queremos lo mismo. 1289 01:14:28,462 --> 01:14:30,798 Entonces encontremos a Iván. 1290 01:14:30,881 --> 01:14:32,758 Bien, pero mírame. 1291 01:14:32,883 --> 01:14:34,051 Mírame. 1292 01:14:36,345 --> 01:14:38,639 Al encontrar a Iván, cosa que haremos, 1293 01:14:39,556 --> 01:14:41,976 y anulemos esto, cosa que haremos, 1294 01:14:43,143 --> 01:14:47,606 te irás con un pago de 10,000 y nunca jamás contactarás a Iván. 1295 01:14:47,690 --> 01:14:49,024 ¿Quedó claro? 1296 01:14:54,446 --> 01:14:55,489 Está bien. 1297 01:15:00,577 --> 01:15:01,745 Desátala. 1298 01:15:01,870 --> 01:15:04,373 ¿Tienes el acta y sus pasaportes? 1299 01:15:33,444 --> 01:15:36,697 Disculpa, tengo que vestirme. ¿Puedes darme privacidad? 1300 01:15:45,039 --> 01:15:46,582 ¿Anora Mikheeva? 1301 01:15:47,124 --> 01:15:50,502 -Ani. Es Ani. -Dice Anora. 1302 01:15:50,586 --> 01:15:53,130 Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias. 1303 01:15:53,380 --> 01:15:55,507 -Bueno, entra. -¿Ya terminé? 1304 01:15:55,716 --> 01:15:58,594 Estás con nosotros hasta encontrarlo. Entra. 1305 01:16:04,350 --> 01:16:07,102 Espera, ¿qué hace él aquí? No me sentaré junto a él. 1306 01:16:07,353 --> 01:16:08,520 ¿Puedo ir enfrente? 1307 01:16:08,604 --> 01:16:10,064 -Tú eres la loca. -Sí, ve enfrente. 1308 01:16:10,147 --> 01:16:12,524 -No quiero sentarme junto a ti. -No me pasaré atrás contigo. 1309 01:16:12,608 --> 01:16:13,984 No puedo creerlo. 1310 01:16:14,943 --> 01:16:16,403 Klara, ven aquí. 1311 01:16:17,363 --> 01:16:19,782 Está más desordenado que de costumbre. 1312 01:16:19,948 --> 01:16:22,785 Así que esto es para ti. Sin preguntas. 1313 01:16:30,501 --> 01:16:32,169 Dices que él estará allí. 1314 01:16:32,252 --> 01:16:36,840 -No tengo ni puta idea. -Más vale que esté. Muévanse. 1315 01:16:36,924 --> 01:16:42,304 -Necesito ir al hospital, hermano. -Estás bien. No te preocupes. 1316 01:16:42,388 --> 01:16:43,806 No, no lo estoy. 1317 01:16:43,889 --> 01:16:47,184 Me siento como si tuviera una contusión o algo. 1318 01:16:48,352 --> 01:16:50,312 Perdón por… 1319 01:16:50,396 --> 01:16:51,772 Andando, muévanse. 1320 01:16:51,855 --> 01:16:54,817 lo que sucedió… allá. 1321 01:16:55,484 --> 01:16:57,027 Cómo podía imaginarme… 1322 01:16:57,152 --> 01:16:58,529 No quiero que me hable, ¿de acuerdo? 1323 01:16:58,821 --> 01:17:00,906 ¡Déjala en paz, carajo! 1324 01:17:02,282 --> 01:17:04,535 Mi cabeza me punza, hermano. 1325 01:17:05,327 --> 01:17:07,454 -No puedes ayudarme… -¡Cállate, Garnik! 1326 01:17:07,913 --> 01:17:10,249 Vamos a tener un accidente de tránsito… 1327 01:17:10,332 --> 01:17:11,500 -conduciendo así. -¿Eres suicida? 1328 01:17:11,583 --> 01:17:12,418 Cierra la boca. 1329 01:17:12,501 --> 01:17:14,128 -Casi le pegas a la viejita. -¿Qué sabes de conducir? 1330 01:17:14,211 --> 01:17:15,754 -¿Tú qué sabes? -Tú cállate. 1331 01:17:15,838 --> 01:17:19,091 Pasa por mi casa y le daré algo para que deje de quejarse. 1332 01:17:19,174 --> 01:17:21,010 -¿Darle qué? -Lo que necesita. 1333 01:17:21,093 --> 01:17:22,845 Eres el mayor marica que conozco. 1334 01:17:31,979 --> 01:17:34,106 No te lo comas todo a la vez. 1335 01:17:39,862 --> 01:17:41,030 ¿Qué carajos? 1336 01:17:42,072 --> 01:17:45,409 Sigamos, no importa. Vamos. Vamos. 1337 01:17:50,289 --> 01:17:51,832 Un poco más rápido. 1338 01:17:51,915 --> 01:17:53,000 Apúrense. 1339 01:18:03,177 --> 01:18:05,137 -Oye, Crystal. -Hola, Ani. 1340 01:18:05,220 --> 01:18:07,222 ¿Has visto a Vanya hoy? 1341 01:18:07,348 --> 01:18:09,266 -No, ¿por qué? ¿Todo bien? -¿No? 1342 01:18:09,850 --> 01:18:12,519 Sí, todo está bien. ¿Podrías llamarlo, por favor? 1343 01:18:12,978 --> 01:18:14,188 Dime, ¿qué sucede? 1344 01:18:14,271 --> 01:18:17,274 Sólo necesito que le llames. ¿Me puedes hacer el favor? 1345 01:18:19,234 --> 01:18:21,862 No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo. 1346 01:18:22,112 --> 01:18:23,447 Bien, ¿Tom? 1347 01:18:23,530 --> 01:18:26,325 Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos. 1348 01:18:26,492 --> 01:18:28,369 -¿Has visto a Vanya hoy? -Llámalo. 1349 01:18:28,452 --> 01:18:29,411 -Quiero saber… -No. 1350 01:18:29,495 --> 01:18:30,496 quién carajos son y… 1351 01:18:30,579 --> 01:18:31,914 -No importa quiénes somos. -Te ha escrito… 1352 01:18:32,039 --> 01:18:33,082 -Llámalo. -…o llamado? 1353 01:18:33,207 --> 01:18:34,208 No, para nada. 1354 01:18:34,333 --> 01:18:35,292 -¿Podrías llamarlo ahora? -No importa. 1355 01:18:35,376 --> 01:18:37,252 -Espera, ¿quiénes son? -Podrías… 1356 01:18:37,378 --> 01:18:38,879 -Está bien. -Puedes llamarlo. 1357 01:18:39,004 --> 01:18:40,172 -¿Está todo bien? -¿Qué sucede? 1358 01:18:40,255 --> 01:18:41,882 -¿Por qué lo llamaría? -Llámalo. 1359 01:18:42,007 --> 01:18:43,342 No lo llamaré. ¿Quién eres? 1360 01:18:43,425 --> 01:18:44,343 Eso no importa. 1361 01:18:44,468 --> 01:18:45,511 -Sólo llámalo. -Sí importa. 1362 01:18:45,594 --> 01:18:47,846 -No te daré mi teléfono. -Iván está en problemas. 1363 01:18:47,930 --> 01:18:49,306 -Necesitamos encontrarlo. -No me importa. 1364 01:18:49,390 --> 01:18:52,142 Más vale que alguno lo ponga en la línea. 1365 01:18:53,978 --> 01:18:55,229 ¿En la línea? 1366 01:18:55,312 --> 01:18:56,939 -En la línea. -¿Qué es tan gracioso? 1367 01:18:57,064 --> 01:18:58,399 -¿Quiénes son? -¿De qué te ríes? 1368 01:18:58,482 --> 01:18:59,483 -Háblale a Iván. -¿Qué es eso? 1369 01:18:59,608 --> 01:19:00,567 ¿Qué tiene de malo? 1370 01:19:00,693 --> 01:19:01,986 No compliques tu vida. 1371 01:19:02,069 --> 01:19:03,195 Iré allí detrás y voy a… 1372 01:19:03,278 --> 01:19:04,571 Yo complicaré tu vida, hijo de puta. 1373 01:19:04,655 --> 01:19:05,489 Eso no es buena idea. 1374 01:19:05,614 --> 01:19:07,157 -Lárguense de aquí. -No es buena idea. 1375 01:19:07,241 --> 01:19:08,575 Lárguense de aquí. 1376 01:19:09,952 --> 01:19:12,329 -¿Qué pasa, amigo? -Chico rudo. 1377 01:19:13,163 --> 01:19:16,458 -¿Qué piensas hacer con eso? -Romper tus piernas si no se van. 1378 01:19:17,626 --> 01:19:19,962 Te dije que era muy mala idea. 1379 01:19:20,045 --> 01:19:22,256 -Así que llámenle. -¿Tom? ¿Tom? 1380 01:19:22,381 --> 01:19:23,507 ¡Vete al carajo! 1381 01:19:23,924 --> 01:19:25,426 Rompe todo. 1382 01:19:27,428 --> 01:19:28,470 Puta madre. 1383 01:19:28,554 --> 01:19:29,888 ¡Qué carajos! 1384 01:19:30,014 --> 01:19:33,017 -¡Carajo, carajo! -¡Diles que paren! ¡Qué carajos! 1385 01:19:33,100 --> 01:19:35,519 ¡Llama a Iván ahora! 1386 01:19:35,602 --> 01:19:37,604 -¿Qué carajos? -Está bien. Mierda, ¡carajo! 1387 01:19:37,688 --> 01:19:39,648 -Qué locura. -Carajo. 1388 01:19:39,940 --> 01:19:42,026 -Estoy tan jodido. -Ponlo en altavoz. 1389 01:19:42,609 --> 01:19:44,153 Estoy tan jodido. 1390 01:19:44,236 --> 01:19:45,612 Deja tu mensaje… 1391 01:19:45,696 --> 01:19:46,697 ¿Y tu teléfono? 1392 01:19:46,947 --> 01:19:49,074 Espera, sólo no rompas nada. 1393 01:19:49,158 --> 01:19:50,200 -Llámalo. -¡Qué carajos! 1394 01:19:50,284 --> 01:19:52,036 -Ponlo en altavoz. -Espera. Listo. 1395 01:19:52,119 --> 01:19:53,412 -No rompas nada. -No va a contestar. 1396 01:19:53,495 --> 01:19:54,705 No va a contestar. Lo sé. 1397 01:19:54,955 --> 01:19:57,666 -Deja tu mensaje… -Lo sé. No va a contestar. 1398 01:19:59,043 --> 01:20:00,127 ¿Dónde están sus amigos? 1399 01:20:00,210 --> 01:20:01,545 ¿Está con Aleks? 1400 01:20:01,628 --> 01:20:03,547 Él trabaja. No puede estar ahí. 1401 01:20:03,630 --> 01:20:05,424 -¿Dónde trabaja? -En Tatiana. 1402 01:20:05,507 --> 01:20:06,967 -Carajo. -Andando. 1403 01:20:07,509 --> 01:20:09,011 Ay, no. 1404 01:20:10,095 --> 01:20:11,680 ¿Qué demonios? 1405 01:20:12,348 --> 01:20:13,223 Carajo. 1406 01:20:13,307 --> 01:20:14,391 La puta madre. 1407 01:20:14,475 --> 01:20:15,517 ¿A dónde vas? 1408 01:20:16,101 --> 01:20:17,311 Al coche. 1409 01:20:17,645 --> 01:20:18,604 Son 5 minutos a pie. 1410 01:20:18,687 --> 01:20:20,481 -No. No caminaré. -Vamos en auto. 1411 01:20:20,564 --> 01:20:22,107 -Está helando. -No, ya me estacioné. 1412 01:20:22,191 --> 01:20:23,108 Vamos, andando. 1413 01:20:23,192 --> 01:20:25,069 -¿Por qué no en coche? -Está ahí. Camina. 1414 01:20:25,152 --> 01:20:28,030 Está helando. Mírame. 1415 01:20:28,238 --> 01:20:31,283 ¿Lo hace a propósito? ¿Qué carajos, hermano? 1416 01:20:40,584 --> 01:20:43,337 Eso fue mucho más de 5 minutos. 1417 01:20:44,088 --> 01:20:45,089 Hola. 1418 01:20:45,464 --> 01:20:46,674 ¿Mesa para cuatro? 1419 01:20:47,174 --> 01:20:49,593 ¿Está Aleks? ¿Aleks? 1420 01:20:49,677 --> 01:20:50,594 ¿Aleks? 1421 01:20:50,678 --> 01:20:52,179 Debería trabajar aquí. 1422 01:20:52,388 --> 01:20:53,681 -¿El ayudante de cocina? -Sí. 1423 01:20:53,973 --> 01:20:55,015 Vamos. 1424 01:20:55,099 --> 01:20:57,142 No, esperen. No pueden pasar allí. 1425 01:20:57,226 --> 01:20:58,060 No, está bien. 1426 01:20:58,143 --> 01:20:59,937 Ellos saben lo que hacen. 1427 01:21:02,564 --> 01:21:04,692 -Aleks, ¿has visto a Vanya? -¡Ani! 1428 01:21:04,942 --> 01:21:06,652 No. ¿Qué sucede? 1429 01:21:06,902 --> 01:21:08,445 Buscamos a Vanya. Es una emergencia familiar… 1430 01:21:08,529 --> 01:21:09,905 -y no lo encontramos. -¿Lo has visto? 1431 01:21:09,989 --> 01:21:11,115 ¿Qué carajos sucede? 1432 01:21:11,198 --> 01:21:12,658 -¿Has visto a Iván? -No. 1433 01:21:12,908 --> 01:21:14,493 Me pueden despedir. 1434 01:21:14,576 --> 01:21:16,036 No, está bien. No te preocupes. 1435 01:21:16,120 --> 01:21:17,621 -¿Puedes llamarle? -No lo he visto. ¿Llamarle? 1436 01:21:17,705 --> 01:21:18,580 -Sí, por favor. -¿En serio? 1437 01:21:18,664 --> 01:21:19,707 Por favor, llámale. 1438 01:21:19,790 --> 01:21:22,251 ¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo? 1439 01:21:22,334 --> 01:21:23,502 -No soy actriz, no. -¿No? 1440 01:21:23,585 --> 01:21:25,004 Te ves bien. 1441 01:21:25,337 --> 01:21:26,213 ¿De dónde eres? 1442 01:21:26,422 --> 01:21:28,090 -Dame tu teléfono. -No lo encontramos. 1443 01:21:28,173 --> 01:21:29,174 ¿Has hablado con él hoy? 1444 01:21:29,258 --> 01:21:31,385 No, no lo he visto. ¿Estará en casa? 1445 01:21:31,468 --> 01:21:34,096 No está en casa, y ni Tom ni Crystal lo han visto. 1446 01:21:34,179 --> 01:21:36,098 ¿Me devuelves mi teléfono? Gracias. 1447 01:21:36,181 --> 01:21:37,516 Necesito una foto de Iván. 1448 01:21:37,599 --> 01:21:40,352 -Ajá. -Debes tener la foto de tu esposo. 1449 01:21:40,477 --> 01:21:43,731 -No te volveré a dar mi teléfono. -Sólo quiero la foto… 1450 01:21:43,814 --> 01:21:45,607 Si me vuelves a tocar… 1451 01:21:45,691 --> 01:21:47,443 -voy a gritar. -Detente. 1452 01:21:47,526 --> 01:21:50,362 -Usa Instagram. -No tengo Instagram. 1453 01:21:50,446 --> 01:21:52,197 Soy un adulto. ¿De qué hablas? 1454 01:21:52,281 --> 01:21:54,616 Me van a despedir, por favor. 1455 01:21:54,700 --> 01:21:57,745 -La tengo. Aquí. -Oigan. Gracias. 1456 01:21:57,828 --> 01:22:01,123 -Ani, ¿qué sucede? -Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está. 1457 01:22:01,206 --> 01:22:03,208 Pero este tipo está demente. 1458 01:22:03,292 --> 01:22:04,585 Gracias. 1459 01:22:06,503 --> 01:22:07,921 ¿A dónde vas? 1460 01:22:12,718 --> 01:22:15,095 ¿Crees que esté con Dasha? 1461 01:22:15,429 --> 01:22:19,475 No, a menos que esté en las Bahamas con ella y su nuevo amante. 1462 01:22:20,768 --> 01:22:23,437 Para la música un momento. Para la música. 1463 01:22:23,520 --> 01:22:26,732 Disculpen, lo siento mucho. 1464 01:22:27,232 --> 01:22:29,276 Necesito un minuto de su atención. 1465 01:22:29,652 --> 01:22:32,571 Buscamos a un niño perdido, un niño enfermo. 1466 01:22:33,280 --> 01:22:35,199 Les mostraré su foto. 1467 01:22:35,407 --> 01:22:38,202 Cualquier información será muy agradecida. 1468 01:22:38,285 --> 01:22:40,788 Nosotros pagamos, ¿y quiere nuestra atención? 1469 01:22:41,330 --> 01:22:44,375 Pido disculpas, pero el niño está muy enfermo. 1470 01:22:44,667 --> 01:22:47,294 Por favor, dígannos si lo han visto. 1471 01:22:48,045 --> 01:22:49,463 ¿No lo has visto? 1472 01:22:51,590 --> 01:22:52,883 Dame un cigarro. 1473 01:22:52,966 --> 01:22:56,679 ¿Bromeas? Me estoy helando y este tipo quiere un cigarro. 1474 01:22:57,304 --> 01:22:58,597 Toros, en serio… 1475 01:23:05,396 --> 01:23:08,315 Te vas a helar si no cubres tu cuello. 1476 01:23:11,068 --> 01:23:12,736 ¿Por qué trajiste eso? 1477 01:23:14,279 --> 01:23:16,365 ¿Por qué carajos trajiste eso? 1478 01:23:17,825 --> 01:23:20,244 ¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez? 1479 01:23:20,327 --> 01:23:21,328 Hijo de puta. 1480 01:23:36,635 --> 01:23:38,554 Al carajo. Dame la bufanda. 1481 01:24:04,872 --> 01:24:07,124 ¡No! ¡No! ¡No! 1482 01:24:07,666 --> 01:24:09,251 ¡Lo juro por Dios! 1483 01:24:09,543 --> 01:24:12,546 ¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi coche! No, no, no. 1484 01:24:13,297 --> 01:24:14,757 Ya está enganchado. 1485 01:24:14,840 --> 01:24:16,675 Me lo tengo que llevar. 1486 01:24:16,759 --> 01:24:18,135 -No puedes llevártelo. -No lo hagas. 1487 01:24:18,218 --> 01:24:19,803 -Es mi coche. -No, escucha. 1488 01:24:20,387 --> 01:24:23,265 ¡Es tu culpa! Te estacionaste en medio de la calle. 1489 01:24:23,349 --> 01:24:25,809 No lo hice. Me estacioné… No hay letrero. 1490 01:24:25,893 --> 01:24:27,311 -Te daré dinero. ¿Cuánto? -Escucha. 1491 01:24:27,394 --> 01:24:29,313 -¿100, 200, 300? -Mira, en el depósito, 1492 01:24:29,396 --> 01:24:31,440 -hablarás con alguien. -Toma el dinero. 1493 01:24:31,523 --> 01:24:33,942 -Entonces, jódete. -¿Cómo que "jódete"? 1494 01:24:34,026 --> 01:24:35,653 -¿Tú conducías? -¿Qué carajos? 1495 01:24:35,736 --> 01:24:37,071 Quítate de mi camino. 1496 01:24:37,154 --> 01:24:38,447 -Sal del coche. -¿Sabes quién…? 1497 01:24:38,530 --> 01:24:40,240 Tú te lo buscaste. 1498 01:24:45,329 --> 01:24:47,665 ¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano! 1499 01:24:48,165 --> 01:24:49,249 ¿Qué carajos haces? 1500 01:24:49,333 --> 01:24:51,669 ¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando? 1501 01:24:51,752 --> 01:24:54,129 ¡Oh, por Dios! 1502 01:24:54,213 --> 01:24:55,589 -¡Es culpa tuya! -¿Qué carajos? 1503 01:24:55,673 --> 01:24:57,132 -¡Es culpa tuya! -¡Vete al carajo! 1504 01:24:57,216 --> 01:24:58,509 Entra al coche. ¡Vamos! 1505 01:24:58,592 --> 01:25:00,094 Tengo sus placas. 1506 01:25:00,177 --> 01:25:02,471 Si entran a ese coche, están jodidos. 1507 01:25:03,097 --> 01:25:04,682 ¡No, no! 1508 01:25:04,765 --> 01:25:06,976 ¿Qué carajos estás haciendo? 1509 01:25:07,059 --> 01:25:08,936 ¡Váyanse al carajo, rusos! 1510 01:25:09,228 --> 01:25:10,312 -¡Puta madre! -Estás loco. 1511 01:25:10,479 --> 01:25:12,564 Están bien locos. 1512 01:25:13,190 --> 01:25:16,276 Encontraremos a este cabrón aunque tome toda la noche. 1513 01:25:16,944 --> 01:25:19,488 Lo juro por mi madre… 1514 01:25:19,863 --> 01:25:22,241 ¿Qué carajos acabas de decir? 1515 01:25:24,493 --> 01:25:25,452 Vamos, dame algo. 1516 01:25:25,536 --> 01:25:28,205 -Algo. ¿A dónde… -No lo sé. No sé. 1517 01:25:28,288 --> 01:25:29,790 Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde? 1518 01:25:29,873 --> 01:25:31,417 Le gustan los videojuegos. 1519 01:25:31,500 --> 01:25:34,294 Quizá esté en una sala de juegos. No lo sé. 1520 01:25:36,547 --> 01:25:39,675 Apúrate. Despierta. 1521 01:25:40,426 --> 01:25:43,178 Oigan, ¿alguien a visto a este tipo hoy? 1522 01:25:44,263 --> 01:25:46,390 ¿Han visto a Vanya Zakharov? 1523 01:25:47,891 --> 01:25:50,227 ¿Han visto a este chico hoy? 1524 01:25:52,313 --> 01:25:55,858 El billar. Hay un billar. ¿Recuerdas, hace cinco años…? 1525 01:25:56,275 --> 01:25:58,902 ¿Le enseñabas a jugar billar? Jugamos aquí. 1526 01:25:58,986 --> 01:26:00,863 Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas? 1527 01:26:00,946 --> 01:26:02,364 ¿Hace cinco años? 1528 01:26:02,448 --> 01:26:03,782 Sí, me acuerdo. 1529 01:26:06,910 --> 01:26:08,370 Dame un segundo, amigo. 1530 01:26:08,454 --> 01:26:10,164 Mira esta foto, ¿lo has visto? 1531 01:26:10,247 --> 01:26:12,249 -Iván, Iván. -¿Vanya? 1532 01:26:12,333 --> 01:26:13,792 -Sí. -¿Lo han visto? 1533 01:26:13,876 --> 01:26:15,044 -No, hoy no. -No. No. 1534 01:26:15,127 --> 01:26:16,628 Él hace las mejores fiestas. 1535 01:26:16,712 --> 01:26:17,713 Sí, es genial. 1536 01:26:18,714 --> 01:26:23,052 Odio tanto a esta perra que quiero vomitar cuando veo su cara. 1537 01:26:23,135 --> 01:26:25,346 Deja tu mensaje… 1538 01:26:26,013 --> 01:26:28,057 ¿Han visto a este chico? 1539 01:26:28,140 --> 01:26:29,808 Ha desaparecido. 1540 01:26:29,892 --> 01:26:31,226 No. 1541 01:26:31,518 --> 01:26:32,394 ¿Segura? 1542 01:26:33,479 --> 01:26:34,605 Déjame preguntarles. 1543 01:26:34,855 --> 01:26:37,274 -Espera, detente. -Dame un segundo. 1544 01:26:37,358 --> 01:26:38,942 ¿Han visto… 1545 01:26:39,026 --> 01:26:41,153 -a este chico hoy? -No. 1546 01:26:43,238 --> 01:26:46,075 Quizá no esté perdido, tal vez lo secuestraron. 1547 01:26:46,158 --> 01:26:47,868 Seguro, secuestrado… Claro. 1548 01:26:51,914 --> 01:26:53,248 Piensen, piensen. 1549 01:26:54,333 --> 01:26:55,918 ¿Puedes seguir llamándolo, por favor? 1550 01:27:00,464 --> 01:27:01,674 ¿Qué carajos? 1551 01:27:02,216 --> 01:27:05,552 -¡Ay, por Dios! -¡Tiene que ser una broma! 1552 01:27:07,221 --> 01:27:10,641 ¿Sabes que mi esposa tiene que conducir este coche mañana? 1553 01:27:10,724 --> 01:27:12,017 ¿Lo sabes? 1554 01:27:12,351 --> 01:27:14,645 ¿Cómo voy a eliminar el olor? 1555 01:27:15,646 --> 01:27:18,774 Es mejor si te regresas a Yerevan. 1556 01:27:18,857 --> 01:27:21,735 Deshacerme de ti. 1557 01:27:21,819 --> 01:27:23,278 ¿Quieres hacernos volar? 1558 01:27:23,529 --> 01:27:25,239 -Soy cuidadoso. -¡Al diablo! 1559 01:27:25,572 --> 01:27:26,699 ¡Lárgate de aquí! 1560 01:27:29,743 --> 01:27:32,705 -Te importa más Iván que yo. -¡Empieza a limpiar! 1561 01:27:32,788 --> 01:27:37,126 ¿Quién es más importante? ¿Iván o tu hermano moribundo? 1562 01:27:38,252 --> 01:27:40,212 Yo no voy a regresar ahí adentro. 1563 01:27:42,423 --> 01:27:44,383 Todavía apesta aquí adentro. 1564 01:27:44,967 --> 01:27:46,927 Carajo, ya sé. ¡Mierda! 1565 01:27:49,513 --> 01:27:50,973 ¿A qué clubs fuiste con él? 1566 01:27:51,849 --> 01:27:53,058 No lo sé. A muchos… 1567 01:27:53,142 --> 01:27:55,436 No lo sé. Fuimos a muchos. 1568 01:27:55,519 --> 01:27:57,062 Llévame a cada uno. 1569 01:27:59,064 --> 01:28:00,983 ¿Has visto a este chico hoy? 1570 01:28:01,692 --> 01:28:03,777 Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio. 1571 01:28:04,570 --> 01:28:05,487 ¿Cuándo? 1572 01:28:05,571 --> 01:28:06,989 Hace unos veinte minutos. 1573 01:28:07,823 --> 01:28:08,991 Acaba de irse. 1574 01:28:09,283 --> 01:28:11,410 ¿Han visto a este chico hoy? 1575 01:28:12,995 --> 01:28:13,871 ¿No? 1576 01:28:14,163 --> 01:28:15,998 ¿Preguntaste por Iván Zakharov? 1577 01:28:16,915 --> 01:28:19,752 -Me dejó un billete de $800. -¿Dónde está ahora? 1578 01:28:20,002 --> 01:28:22,588 ¿Yo qué sé? Pero alguien tiene que pagarme. 1579 01:28:22,671 --> 01:28:24,423 -Adiós. -Espera, lo conocen. 1580 01:28:25,007 --> 01:28:28,052 Le pedí disculpas. Le puedes decir una vez más. 1581 01:28:28,135 --> 01:28:29,928 Sin duda te lo compensaré. 1582 01:28:30,012 --> 01:28:31,972 O a ellos. O a ti. 1583 01:28:33,599 --> 01:28:34,892 ¿Qué puedo hacer? 1584 01:28:35,392 --> 01:28:36,810 ¿Qué quieres que haga? 1585 01:28:37,353 --> 01:28:38,562 Él está bien. 1586 01:28:39,688 --> 01:28:43,025 Dile a su mamá que está sentado a mi lado. 1587 01:28:44,109 --> 01:28:45,277 ¿Realmente es visón? 1588 01:28:45,361 --> 01:28:47,404 Te estoy diciendo… debo colgar. 1589 01:28:47,488 --> 01:28:48,322 No. 1590 01:28:48,405 --> 01:28:52,368 Por favor, te lo suplico. Por favor, detente. 1591 01:28:52,451 --> 01:28:53,994 Parece visón de verdad. 1592 01:28:54,078 --> 01:28:55,454 Claro que sí. Por qué… 1593 01:28:55,829 --> 01:28:58,791 -Es real, pero no es visón. -También me avergüenzo. 1594 01:28:58,874 --> 01:29:00,834 -Es marta cibelina. -Soy su padrino. 1595 01:29:00,918 --> 01:29:02,544 Más valioso que el visón. 1596 01:29:02,628 --> 01:29:04,296 Claro que me avergüenzo. 1597 01:29:04,880 --> 01:29:07,174 No, no hables de eso, amor. 1598 01:29:07,257 --> 01:29:09,343 ¿Han visto a este chico hoy? 1599 01:29:12,179 --> 01:29:13,138 Al final de la línea. 1600 01:29:13,389 --> 01:29:16,475 Sólo tengo una pregunta. ¿Has visto a este chico? 1601 01:29:16,934 --> 01:29:20,479 Sí, hace 30 minutos. Estaba demasiado borracho para entrar. 1602 01:29:20,729 --> 01:29:23,107 -¿Sabes a dónde se fue? -Quién sabe. 1603 01:29:24,566 --> 01:29:26,402 Eres pésimo padrino. 1604 01:29:26,652 --> 01:29:29,071 En lugar de protegerlo, te fuiste. 1605 01:29:29,154 --> 01:29:31,073 ¿Me estás tomando el pelo? 1606 01:29:31,156 --> 01:29:33,367 Quizá esté de juerga. 1607 01:29:34,952 --> 01:29:37,538 ¿Si eres tan capaz, por qué lo dejaste ir? 1608 01:29:37,621 --> 01:29:39,248 ¿Cómo se dice juerga? 1609 01:29:40,374 --> 01:29:43,585 ¿Juerga? Es una juerga. Sí. 1610 01:29:47,214 --> 01:29:50,467 Al carajo. Yo no me apunté para esto. 1611 01:29:50,551 --> 01:29:53,345 Sólo quiero irme a casa en Armenia. Esto apesta. 1612 01:30:20,247 --> 01:30:21,123 Perra… 1613 01:30:22,833 --> 01:30:24,293 Estoy tan jodido. 1614 01:30:26,045 --> 01:30:27,588 Tan jodido. 1615 01:30:32,968 --> 01:30:36,013 Sabes, me jodió más duro de lo que te jodió a ti. 1616 01:30:36,096 --> 01:30:38,223 -Ah, ¿sí? -Cien por ciento. 1617 01:30:39,266 --> 01:30:40,267 Créeme. 1618 01:30:40,351 --> 01:30:44,772 Si no lo hemos encontrado a estas alturas, no lo vamos a encontrar. 1619 01:30:44,855 --> 01:30:47,691 ¿Te pregunté? ¿Te pregunté? 1620 01:30:48,067 --> 01:30:49,568 Yo sólo digo. 1621 01:30:49,652 --> 01:30:51,320 Guárdate tus opiniones. 1622 01:30:51,403 --> 01:30:54,698 No hablaré para nada de aquí en adelante. 1623 01:31:01,914 --> 01:31:06,126 El esposo billonario de Ani acaba de entrar y está buscando acción. 1624 01:31:06,669 --> 01:31:09,338 -Y le daré un poco. -¿Vanya? 1625 01:31:10,798 --> 01:31:13,300 Vanya. Sabes, es tan triste. 1626 01:31:13,384 --> 01:31:15,928 Ese matrimonio ya debe andar por el suelo. 1627 01:31:16,011 --> 01:31:17,429 ¿Vanya está aquí? 1628 01:31:19,181 --> 01:31:20,599 ¡Permiso! 1629 01:31:22,434 --> 01:31:24,019 ¿Has visto a este chico hoy? 1630 01:31:25,187 --> 01:31:26,313 ¿Y usted, señor? 1631 01:31:26,981 --> 01:31:29,024 Igor, gracias por la pastilla. 1632 01:31:33,278 --> 01:31:35,823 Quiero lo que le diste. Quiero una de esas. 1633 01:31:44,790 --> 01:31:47,501 ¿Me oíste? Dije que quiero una de esas. 1634 01:31:50,462 --> 01:31:53,173 -No. -¿No? 1635 01:31:53,632 --> 01:31:55,134 ¿Qué carajos? ¿Por qué? 1636 01:31:55,217 --> 01:31:57,261 Porque yo no trafico drogas. 1637 01:31:57,344 --> 01:32:01,015 ¿Un gamberro que puede vivir en Brightwater y no trafica drogas? 1638 01:32:01,098 --> 01:32:02,182 Sí, seguro. 1639 01:32:02,266 --> 01:32:06,478 Es el apartamento de mi abuela y son sus drogas. 1640 01:32:20,576 --> 01:32:23,954 No tengo más. Y no soy un gamberro. 1641 01:32:25,122 --> 01:32:28,334 Tienes razón. Eres un marica de mierda, eso eres. 1642 01:32:29,043 --> 01:32:30,753 ¿Han visto a este chico hoy? 1643 01:32:33,047 --> 01:32:35,215 ¿Qué significa lo que me dijo? 1644 01:32:36,508 --> 01:32:38,135 Marica de mierda. 1645 01:32:38,469 --> 01:32:40,262 Sí, lo que él dijo. 1646 01:32:43,432 --> 01:32:44,308 ¡Lárgate! 1647 01:32:44,558 --> 01:32:46,602 ¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto. 1648 01:32:46,685 --> 01:32:47,895 Me importa un carajo. 1649 01:32:47,978 --> 01:32:49,438 -Tratamos de pasarla bien. -Lárgate. 1650 01:32:49,521 --> 01:32:52,566 ¿Y por qué soy un marica de mierda? 1651 01:32:54,485 --> 01:32:57,363 No lo sé. Dicen que se nace así. 1652 01:33:02,493 --> 01:33:04,745 ¿Sabes? Estoy harto de tu generación. 1653 01:33:04,828 --> 01:33:06,246 Digo, mírate. 1654 01:33:06,789 --> 01:33:10,668 Cero respeto por sus mayores, por la autoridad, sin metas. 1655 01:33:10,751 --> 01:33:13,796 Digo, su única meta es comprar un par de tenis. 1656 01:33:13,879 --> 01:33:15,089 -Eso es todo. -Vete. 1657 01:33:15,172 --> 01:33:17,633 Honestamente. ¿Qué les pasa? 1658 01:33:17,716 --> 01:33:18,801 ¡Amigo, lárgate! 1659 01:33:19,593 --> 01:33:23,263 ¿Por qué no pudieron escucharme? 1660 01:33:23,514 --> 01:33:24,848 Es que no me importa. 1661 01:33:24,932 --> 01:33:28,060 -Es tu problema. -Sin ética laboral, flojos, estúpidos. 1662 01:33:28,143 --> 01:33:29,395 No lo entiendo. 1663 01:33:29,478 --> 01:33:32,147 Yo he trabajado desde que tenía 16 años. 1664 01:33:32,231 --> 01:33:34,066 ¿Qué sucede con ustedes? 1665 01:33:34,483 --> 01:33:36,568 -Lindo saco. -Puro TikTok, Instagram. 1666 01:33:36,652 --> 01:33:38,237 TikTok, Instagram. Es todo. 1667 01:33:38,320 --> 01:33:39,613 ¡Está en HQ! 1668 01:33:40,364 --> 01:33:42,616 -¿Qué? -¡El maldito club! 1669 01:33:44,368 --> 01:33:45,744 Disculpa. 1670 01:33:46,620 --> 01:33:47,621 Hola. 1671 01:33:47,955 --> 01:33:50,416 -¿Cuál es la dirección? -Calle 38 Oeste. 1672 01:33:50,499 --> 01:33:52,418 ¡Ese lugar me encanta! 1673 01:33:52,501 --> 01:33:55,421 -Sí. -¡Ay, con un carajo! 1674 01:33:55,504 --> 01:33:57,172 - ¡Rápido! -¡Necesito efectivo, Toros! 1675 01:33:57,256 --> 01:33:58,966 Está a 45 minutos. ¡De prisa! 1676 01:34:00,092 --> 01:34:01,635 Hermoso. 1677 01:34:02,303 --> 01:34:04,555 ¿Eres Vanya, cierto? 1678 01:34:04,638 --> 01:34:05,514 Sí. Ese soy yo. 1679 01:34:05,597 --> 01:34:06,724 Anora. 1680 01:34:07,808 --> 01:34:10,519 -¿Anora? -No es Anora. Es Ani. 1681 01:34:11,061 --> 01:34:13,897 Dile a tu amiga que lo retenga ahí a toda costa. 1682 01:34:14,565 --> 01:34:18,360 Aunque sea físicamente. O sea, sujetarlo. 1683 01:34:30,706 --> 01:34:31,540 ¿Más? ¿Más? 1684 01:34:31,623 --> 01:34:35,794 Más y más porque tú tienes la mejor piel que he tocado. 1685 01:34:42,676 --> 01:34:43,636 Te amo. 1686 01:34:43,719 --> 01:34:46,013 -¿Cómo se dice en ruso? -Te amo. 1687 01:34:52,895 --> 01:34:56,774 No te infartes, pero Vanya está en un privado con Diamond. 1688 01:34:57,483 --> 01:34:59,568 Ani, ¿quiénes son estos tipos? 1689 01:35:22,966 --> 01:35:24,134 ¿Vanya? 1690 01:35:25,678 --> 01:35:27,721 ¿Está en uno de estos cuartos? 1691 01:35:27,805 --> 01:35:29,014 Sí. 1692 01:35:31,100 --> 01:35:32,434 Mierda, lo siento. 1693 01:35:33,227 --> 01:35:34,937 -Lo siento, Daisy. -Hola, Ani. 1694 01:35:35,020 --> 01:35:36,563 ¿Iván? Ay, mierda. 1695 01:35:36,647 --> 01:35:37,898 Carla, ¿has visto a Diamond? 1696 01:35:37,982 --> 01:35:39,566 Creo que está en el del tubo. 1697 01:35:40,401 --> 01:35:42,277 -¿Qué es el tubo? -Maldito tubo. 1698 01:35:45,739 --> 01:35:46,699 Vanya. 1699 01:35:46,991 --> 01:35:50,244 -¿Qué carajos? -Aléjate de mi esposo. 1700 01:35:50,327 --> 01:35:51,370 ¿Estás enojada? 1701 01:35:51,453 --> 01:35:54,498 -Sí, me voy a enojar, perra. -¡Vamos! 1702 01:35:54,581 --> 01:35:56,125 -¿Quieres pelear? -¡Maldita perra! 1703 01:35:56,208 --> 01:35:58,043 Anda, ven a que te dé, perra. 1704 01:35:58,127 --> 01:36:00,087 Y este tipo aquí disfrutando. 1705 01:36:00,170 --> 01:36:01,714 -Qué gusto verlos. -¡Te buscábamos! 1706 01:36:01,797 --> 01:36:03,257 Vanya, te buscábamos. 1707 01:36:03,340 --> 01:36:05,050 -Te estuve escribiendo. -¡Toda la noche! 1708 01:36:05,134 --> 01:36:08,095 Te estuve llamando. ¿Por qué no has contestado mis llamadas? 1709 01:36:08,387 --> 01:36:09,888 Pequeño hijo de perra. 1710 01:36:09,972 --> 01:36:12,391 ¿Por qué me dejaste, Vanya? Traté de seguirte… 1711 01:36:12,474 --> 01:36:15,269 Pero estos tipos me ataron, me quitaron mi anillo. 1712 01:36:15,352 --> 01:36:16,478 ¿Por qué, hermano? 1713 01:36:16,562 --> 01:36:17,730 -Me asaltaron. -Vámonos. 1714 01:36:17,813 --> 01:36:19,648 -Él me asaltó, Vanya. -Anda, ya. 1715 01:36:19,940 --> 01:36:21,066 No, yo lo encontré. 1716 01:36:21,150 --> 01:36:23,485 Así que voy a hablar con él. Es el trato. 1717 01:36:23,569 --> 01:36:25,362 Vanya, no ha terminado nuestra hora. 1718 01:36:25,446 --> 01:36:27,489 Sácala de aquí. 1719 01:36:27,573 --> 01:36:29,575 ¡Salte de mi privado, perra! 1720 01:36:30,617 --> 01:36:31,660 Vanya, mírame. 1721 01:36:31,744 --> 01:36:32,745 -Vanya, mírame. -Te veo. 1722 01:36:32,828 --> 01:36:34,496 ¡Sigues gorda, perra! 1723 01:36:34,580 --> 01:36:36,915 -Vete al carajo, Diamond. -Esto es importante. 1724 01:36:36,999 --> 01:36:39,877 Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha. 1725 01:36:40,169 --> 01:36:42,171 Quieren que nos divorciemos. 1726 01:36:42,254 --> 01:36:43,380 -¡No es divorcio! -Pero no lo haremos… 1727 01:36:43,464 --> 01:36:46,133 -Ya te dije. Es anulación. -¡Apártate! Déjame… 1728 01:36:46,216 --> 01:36:47,593 Anulación. 1729 01:36:48,135 --> 01:36:51,722 Vanya, diles que no nos vamos a divorciar. Diles que no es un error. 1730 01:36:51,805 --> 01:36:53,515 ¿Ya llegaron mis papás? 1731 01:36:53,599 --> 01:36:55,059 -Amor, esto es importante. -Escúchame. 1732 01:36:55,142 --> 01:36:56,685 -Tus padres llegan a las 12:00. -No, no. 1733 01:36:56,769 --> 01:36:58,729 Te ayudé a encontrarlo, déjame hablar con él. 1734 01:36:58,812 --> 01:37:00,522 ¡Hay que ir al ayuntamiento! 1735 01:37:00,606 --> 01:37:02,358 Vanya, mírame. Sólo ignóralos. 1736 01:37:02,441 --> 01:37:05,069 No importa ella. No importa nada. 1737 01:37:05,152 --> 01:37:07,488 Sólo… Necesito que les digas… 1738 01:37:08,155 --> 01:37:09,740 Vanya, no es gracioso. 1739 01:37:09,823 --> 01:37:11,492 Lo sé. No es gracioso. 1740 01:37:11,575 --> 01:37:14,119 Vanya, mírame. Sigamos casados. 1741 01:37:14,203 --> 01:37:17,164 Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo. 1742 01:37:17,247 --> 01:37:18,957 -Cielos, Vanya. -¿Qué carajos? 1743 01:37:19,041 --> 01:37:22,378 Tenemos que hablar de esto. Esto es muy importante. ¿de acuerdo? 1744 01:37:22,461 --> 01:37:26,298 -No quiero hablar de esto ahora. -Pero… mira lo que… 1745 01:37:26,382 --> 01:37:28,968 No, Vanya. No bebas ahora. Necesitas decirles… 1746 01:37:29,051 --> 01:37:31,011 Está borracho. No podemos hablar… 1747 01:37:31,095 --> 01:37:33,389 ¡No! No hemos terminado de hablar. 1748 01:37:33,472 --> 01:37:34,807 Déjame hablar con él. 1749 01:37:34,890 --> 01:37:36,308 ¡Aquí vamos! 1750 01:37:36,392 --> 01:37:38,769 ¡Vanya! ¡Vanya! 1751 01:37:40,938 --> 01:37:44,608 Vanya, tenemos que hablar del divorcio… 1752 01:37:45,317 --> 01:37:48,529 ¡Vanya! No me toques. ¡Cielos! 1753 01:37:48,946 --> 01:37:51,073 Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar. 1754 01:37:51,156 --> 01:37:53,534 Tratan de divorciarnos. No podemos ir… 1755 01:37:53,617 --> 01:37:56,328 No me… ¡Aléjate de mí! 1756 01:37:56,412 --> 01:37:59,665 Jimmy, Ani vino con tres tipos y hay un escándalo. 1757 01:37:59,748 --> 01:38:00,791 ¿Ani la rusa? 1758 01:38:08,173 --> 01:38:09,466 Yo lo sabía. 1759 01:38:09,550 --> 01:38:11,677 -Aléjate de mí. -¿O no? ¡Dos semanas! 1760 01:38:11,760 --> 01:38:13,470 En el mero clavo. 1761 01:38:15,472 --> 01:38:16,932 Te equivocaste, perra. 1762 01:38:19,184 --> 01:38:20,894 ¡Se están pelando! 1763 01:38:20,978 --> 01:38:23,105 -¡No puede ser! -¡Ay, mierda! 1764 01:38:24,064 --> 01:38:25,607 ¡Dios! ¡Adoro las peleas! 1765 01:38:41,165 --> 01:38:44,626 Apártense. Afuera. Llévense esta mierda afuera. 1766 01:38:44,710 --> 01:38:47,129 No se permiten las peleas en este club. 1767 01:38:47,212 --> 01:38:48,797 No pasa nada. Tranquilos. 1768 01:38:49,423 --> 01:38:51,216 Lárguense de aquí. 1769 01:38:51,675 --> 01:38:52,801 -Lárgate. -Entra. 1770 01:38:53,427 --> 01:38:56,180 -Fuera de aquí. ¡Largo! -Dijiste que Ani era de las chicas. 1771 01:38:57,139 --> 01:39:00,184 ¡Te encontramos! ¡Te encontramos! 1772 01:39:01,810 --> 01:39:04,897 No puedo creer que corriste como un bebé. 1773 01:39:05,189 --> 01:39:08,817 Pero está bien, vienen tus padres. Te vas. Por fin te vas. 1774 01:39:08,901 --> 01:39:10,444 Jódanse. 1775 01:39:10,527 --> 01:39:12,905 Vanya, ¿sabes lo que está sucediendo? 1776 01:39:12,988 --> 01:39:15,783 ¿Sabes lo que está sucediendo ahora mismo, Vanya? 1777 01:39:15,866 --> 01:39:18,369 -Suéltame. -Está ebrio. 1778 01:39:18,452 --> 01:39:19,662 -Necesito hablar con él… -Hace frío. 1779 01:39:19,745 --> 01:39:21,955 cuando esté sobrio. Así no se puede. 1780 01:39:22,039 --> 01:39:24,375 -No más plática. -Aún no. 1781 01:39:24,458 --> 01:39:28,337 -Claro que hará lo que digas. Está ebrio. -No más plática. 1782 01:39:28,420 --> 01:39:29,755 -Haremos esto… -Este no fue 1783 01:39:29,838 --> 01:39:31,548 -el maldito trato. -…en tres horas. 1784 01:39:31,632 --> 01:39:32,925 Despacio. Voy a vomitar. 1785 01:39:33,008 --> 01:39:34,593 Haremos esto. 1786 01:39:35,010 --> 01:39:37,554 Recibirás tu dinero y te irás. 1787 01:39:37,638 --> 01:39:39,807 Eso es todo. Ese fue el trato. 1788 01:39:42,101 --> 01:39:43,102 Carajo. 1789 01:39:43,435 --> 01:39:46,355 Realmente debes odiarme. 1790 01:39:46,438 --> 01:39:50,317 Digo, en serio. Después de todo lo que he hecho por ti. 1791 01:39:50,859 --> 01:39:55,114 Sabes, todo. Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza? 1792 01:39:55,406 --> 01:39:56,782 ¿Cuántas veces? 1793 01:39:57,116 --> 01:39:58,492 ¿Y me haces esto? 1794 01:39:59,618 --> 01:40:04,707 Sabes, me enfada. ¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí? 1795 01:40:08,460 --> 01:40:10,504 ¿Me estás escuchando? 1796 01:40:11,380 --> 01:40:13,340 Está inconsciente. 1797 01:40:18,220 --> 01:40:19,430 Ahora esperamos. 1798 01:40:34,778 --> 01:40:39,241 Ya llegó. Despierta. Despierta. Ya llegó, vamos. 1799 01:40:42,828 --> 01:40:45,205 Despierta, hermano… sal, por favor. 1800 01:40:45,289 --> 01:40:46,999 Quiero quedarme en el coche. 1801 01:40:48,000 --> 01:40:51,628 Vanya, mírame. Tenemos que hablar antes de entrar ahí, ¿de acuerdo? 1802 01:40:52,504 --> 01:40:53,672 ¿Vanya? 1803 01:40:54,506 --> 01:40:57,551 Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro. 1804 01:40:57,635 --> 01:40:58,594 Vanya. 1805 01:40:59,303 --> 01:41:01,305 Vanya, me voy a encargar. 1806 01:41:01,388 --> 01:41:04,183 -¿De qué? No le hables. -Nada de tu incumbencia. 1807 01:41:04,600 --> 01:41:06,435 -Vamos. -Hola a todos. 1808 01:41:06,518 --> 01:41:08,270 -¿Qué tal, señor? -Toros. 1809 01:41:08,896 --> 01:41:10,105 Levántate, levántate. 1810 01:41:10,189 --> 01:41:11,273 ¿Está bien? 1811 01:41:11,357 --> 01:41:13,150 -¿Le parece que lo está? -Está bien. 1812 01:41:13,233 --> 01:41:15,194 No lo está. Apenas puede sostenerse. 1813 01:41:15,277 --> 01:41:16,236 ¿Cómo está usted? 1814 01:41:16,320 --> 01:41:17,821 Bien, gracias. 1815 01:41:17,905 --> 01:41:20,824 El juez está siendo muy amable y nos adelantó. 1816 01:41:20,908 --> 01:41:22,993 -Bien. -Hola, Iván. 1817 01:41:25,204 --> 01:41:29,124 Iván, soy Michael Sharnov, el abogado de tu padre. 1818 01:41:29,208 --> 01:41:32,336 -¿Me recuerdas? -¿No recuerdas al tío Michael? 1819 01:41:33,170 --> 01:41:35,089 -Está cansado. Está bien. -Ya veo. 1820 01:41:35,172 --> 01:41:38,592 -¿Cansado? -Y ella es la… 1821 01:41:40,135 --> 01:41:41,470 Dama afortunada. 1822 01:41:42,596 --> 01:41:44,390 De acuerdo. ¿Y quién es él? 1823 01:41:44,682 --> 01:41:45,641 Lo necesitamos. 1824 01:41:45,724 --> 01:41:47,142 Sólo lo sostengo. 1825 01:41:48,143 --> 01:41:50,354 No sé qué es eso y no quiero saber. 1826 01:41:50,437 --> 01:41:52,314 Vamos, identificaciones listas. 1827 01:41:54,066 --> 01:41:55,567 Hablé con él 1828 01:41:56,110 --> 01:41:58,529 y es claro que quiere que esto suceda. 1829 01:41:58,779 --> 01:42:01,365 Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado? 1830 01:42:01,448 --> 01:42:03,492 No lo está, apenas se despertó. 1831 01:42:03,575 --> 01:42:05,327 Toros, por favor. Vamos. 1832 01:42:05,411 --> 01:42:07,287 No arriesgaré mi licencia porque… 1833 01:42:07,371 --> 01:42:09,748 ¿Quieres seguir trabajando para Zakharov? 1834 01:42:15,587 --> 01:42:16,922 Sr. Sharnov. 1835 01:42:18,048 --> 01:42:19,925 Considérese muy afortunado. 1836 01:42:20,009 --> 01:42:24,680 Tenemos un día tranquilo hoy, ¿cuál es su asunto urgente? 1837 01:42:25,806 --> 01:42:29,101 Señor juez, estamos aquí para presentar una denuncia 1838 01:42:29,184 --> 01:42:33,522 y solicitar la inmediata anulación de una unión que se celebró bajo coacción. 1839 01:42:33,605 --> 01:42:35,816 Ivan Zakharov y Anora Mikheeva-- 1840 01:42:35,899 --> 01:42:37,693 Coacción mis nalgas. 1841 01:42:39,445 --> 01:42:42,156 Lo siento, señor juez, pero son tonterías. 1842 01:42:42,239 --> 01:42:43,115 -Son mentiras. -Señor juez. 1843 01:42:43,198 --> 01:42:45,617 -Ellos intentan… -Basta. No puedes hablar así. 1844 01:42:45,701 --> 01:42:47,369 - Lo siento. -¿De qué hablas? 1845 01:42:47,453 --> 01:42:49,204 -No me toques. -¿Quién es el del abrigo beige? 1846 01:42:49,288 --> 01:42:50,789 -Seguridad, llévenselo. -¿Quién es usted? 1847 01:42:50,873 --> 01:42:52,416 -Señor, por favor. -Sr. Sharnov, ¿viene con usted? 1848 01:42:52,499 --> 01:42:54,251 -Aléjenlo de mí. -Vamos, vamos. 1849 01:42:54,335 --> 01:42:56,086 -Oficial, lléveselo. -Señor juez, disculpas. 1850 01:42:56,170 --> 01:42:58,589 -Gracias, oficial. Lo agradezco. -Tome asiento. 1851 01:42:58,672 --> 01:42:59,923 -Y gracias, señor juez. -Lo siento. 1852 01:43:00,007 --> 01:43:02,176 -Se lo agradezco. -De nada. 1853 01:43:02,259 --> 01:43:03,969 -Mantenga ese tono. De nada. -Lo haré. 1854 01:43:04,053 --> 01:43:08,182 Señor juez, es claro que mi esposo se encuentra embriagado ahora. 1855 01:43:08,265 --> 01:43:10,809 Señor juez, objeción. Ella no debería hablar. 1856 01:43:10,893 --> 01:43:12,686 -Abrigo beige, siéntese. -No la escuche. 1857 01:43:12,770 --> 01:43:14,605 -Siéntese. -Me disculpo. ¿Por qué habla ella? 1858 01:43:14,688 --> 01:43:15,731 Señor juez, me disculpo. 1859 01:43:15,814 --> 01:43:20,235 Señor juez, lo que he intentado explicarle, nos casamos legalmente. 1860 01:43:20,319 --> 01:43:23,739 Objeción. No están casados legalmente y ella no debería hablar. 1861 01:43:23,822 --> 01:43:24,740 -¿No debería hablar? -Abrigo beige, siéntese. 1862 01:43:24,823 --> 01:43:26,575 -Señor juez. -Me disculpo. 1863 01:43:26,659 --> 01:43:28,035 -Mi cliente no sabe lo que dice. -Está borracho. 1864 01:43:28,118 --> 01:43:29,620 -Y quieren forzarnos… -Lo siento. 1865 01:43:29,703 --> 01:43:31,038 -…a que lo anulemos. -Estoy borracho. 1866 01:43:31,121 --> 01:43:32,873 -Siéntese o se va. -Nos casamos legalmente 1867 01:43:32,956 --> 01:43:35,042 -en un lugar legítimo… -Por favor. 1868 01:43:35,125 --> 01:43:36,627 -Baje la voz. -…en Las Vegas, Nevada. 1869 01:43:36,710 --> 01:43:37,544 -Baje la voz. -Es real. 1870 01:43:37,628 --> 01:43:39,755 -Tenemos un acta. -Sr. Sharnov, tome el mando. 1871 01:43:39,880 --> 01:43:42,758 -No firmaremos nada. -¿Se casaron en Nevada? 1872 01:43:42,841 --> 01:43:44,385 -No firmaremos nada. ¿Y eso qué? 1873 01:43:44,468 --> 01:43:47,262 -No podemos anularlo aquí. -¿Qué? 1874 01:43:47,346 --> 01:43:49,848 Podemos solicitarlo pero si lo quieres ahora, 1875 01:43:49,932 --> 01:43:54,103 -tienes que ir allá. -Es una broma, ¿no? 1876 01:43:54,186 --> 01:43:56,021 Me duele el estómago. 1877 01:43:56,105 --> 01:43:57,523 -Por favor, llévenme. -No, no. 1878 01:43:57,606 --> 01:43:59,233 -Tome asiento. -Lo siento, señor juez. 1879 01:43:59,316 --> 01:44:02,361 -Quítelo de la mesa antes de que vomite. -¡Carajo! 1880 01:44:02,444 --> 01:44:03,570 -Quítelo de la mesa. -Vamos. 1881 01:44:03,654 --> 01:44:04,822 -Sáquelo. -¡Carajo! 1882 01:44:05,239 --> 01:44:06,865 Todos fuera de la sala. 1883 01:44:07,408 --> 01:44:09,076 -Desaloje la sala, oficial. -Hora de irnos. 1884 01:44:09,159 --> 01:44:11,704 -Vámonos. -Oficial, desaloje la sala, por favor. 1885 01:44:11,787 --> 01:44:13,330 ¿Por qué fuiste a Las Vegas? 1886 01:44:13,414 --> 01:44:14,540 -¿Por qué no aquí? -No tienen 1887 01:44:14,623 --> 01:44:16,667 que seguir arrastrándolo. 1888 01:44:17,001 --> 01:44:18,752 ¿Por qué no aquí en Nueva York? 1889 01:44:18,836 --> 01:44:22,089 Nos casamos en Las Vegas porque ahí me propuso matrimonio. 1890 01:44:22,172 --> 01:44:24,049 -Ahora iremos a ver a tus padres. -Vanya… 1891 01:44:24,133 --> 01:44:26,302 Les vas a explicar que fuiste a Las Vegas… 1892 01:44:26,385 --> 01:44:27,720 -iremos a ningún lado. -…sin permiso. 1893 01:44:27,803 --> 01:44:29,930 ¿Entiendes? Porque no fue mi culpa. 1894 01:44:30,014 --> 01:44:32,016 -Tú también. Tú les dirás… -No iré… 1895 01:44:32,099 --> 01:44:33,183 -…a ningún lado. -…que lo llevaste a Las Vegas 1896 01:44:33,267 --> 01:44:34,685 -sin mi permiso. -Yo no… No, no. 1897 01:44:34,768 --> 01:44:35,728 -Esto no es mi culpa. -No, no… 1898 01:44:35,811 --> 01:44:37,146 Entra al coche. Entra. 1899 01:44:37,229 --> 01:44:39,398 No voy a entrar, porque esto se acabó. 1900 01:44:39,481 --> 01:44:40,691 Y quiero mi anillo. 1901 01:44:40,774 --> 01:44:42,151 ¿Te multaron? 1902 01:44:42,234 --> 01:44:43,277 Vanya, No tienes que… 1903 01:44:43,360 --> 01:44:45,738 -¿Qué sucede? -Vanya, sal del coche, por favor. 1904 01:44:45,821 --> 01:44:47,573 No tienes que escuchar a estos tipos. 1905 01:44:47,656 --> 01:44:50,909 No tienes que escucharlos porque eres un adulto, Vanya. 1906 01:44:51,368 --> 01:44:53,037 Eres un adulto, ¿entendiste? 1907 01:44:53,120 --> 01:44:55,497 ¡Te dormiste! ¡Te dije que no lo hicieras! 1908 01:44:55,581 --> 01:44:57,249 Sí, pero ¿ya terminamos? 1909 01:44:57,666 --> 01:44:59,335 Eres un adulto. 1910 01:44:59,793 --> 01:45:01,962 Eres un adulto. 1911 01:45:02,212 --> 01:45:04,381 -Vamos a casa. -Necesito hablar con mis padres. 1912 01:45:08,302 --> 01:45:09,303 De acuerdo. 1913 01:45:11,013 --> 01:45:13,974 Está bien. Hablaremos con ellos. 1914 01:45:14,058 --> 01:45:16,018 Hablaremos con ellos y entenderán 1915 01:45:16,101 --> 01:45:16,935 porque te aman. 1916 01:45:17,019 --> 01:45:18,145 Entra. 1917 01:45:19,396 --> 01:45:22,483 -¿Qué pasó? -¡Las Vegas! 1918 01:45:22,566 --> 01:45:24,526 Te aman y van a entender. 1919 01:45:24,943 --> 01:45:26,528 Vanya, ¿está bien? 1920 01:45:27,196 --> 01:45:28,781 -Entenderán, ¿cierto? -Entra. 1921 01:45:30,741 --> 01:45:31,575 Entra al coche. 1922 01:45:31,909 --> 01:45:33,661 Esto es un pesadilla sin fin… 1923 01:45:33,952 --> 01:45:35,245 ¿Cierto, Vanya? 1924 01:45:36,747 --> 01:45:37,748 ¿Cierto? 1925 01:45:37,831 --> 01:45:38,957 Entra al coche. 1926 01:46:02,314 --> 01:46:04,900 Lo quiero limpio y presentable en diez minutos. 1927 01:46:06,402 --> 01:46:07,653 Y tú compórtate. 1928 01:46:15,828 --> 01:46:16,996 Una vez, 1929 01:46:18,080 --> 01:46:23,419 este idiota y sus amigos decidieron nadar en Kool-Aid. 1930 01:46:23,502 --> 01:46:25,671 ¿Sabes qué es eso? Es un jugo. 1931 01:46:28,090 --> 01:46:30,050 Estaban drogados 1932 01:46:30,718 --> 01:46:33,554 y vaciaron casi dos kilos 1933 01:46:34,346 --> 01:46:36,640 de Kool-Aid en la piscina. 1934 01:46:37,474 --> 01:46:40,477 Destruyeron todo el sistema. 1935 01:46:40,853 --> 01:46:44,398 87,000 dólares en daños. 1936 01:47:43,582 --> 01:47:45,084 Hola, Galina Stepanovna. 1937 01:47:45,334 --> 01:47:46,627 ¿Dónde está? 1938 01:47:48,921 --> 01:47:50,172 Bueno. 1939 01:47:50,923 --> 01:47:52,383 Llegó la hora. 1940 01:48:01,600 --> 01:48:03,227 ¿Cómo estuvo su vuelo? 1941 01:48:03,477 --> 01:48:04,853 Boca abajo, trasero arriba. 1942 01:48:05,813 --> 01:48:08,148 Tengo malas noticias. 1943 01:48:08,399 --> 01:48:09,525 Continúa. 1944 01:48:10,109 --> 01:48:13,278 -No estará contento. -No lo estoy ahora. 1945 01:48:15,614 --> 01:48:16,573 ¿Qué? 1946 01:48:19,952 --> 01:48:21,412 -Vanya. -Mamá. 1947 01:48:22,830 --> 01:48:25,416 ¿Qué te sucede? Mírame. 1948 01:48:26,000 --> 01:48:27,209 ¿Estás ebrio? 1949 01:48:28,585 --> 01:48:29,545 Demonios… 1950 01:48:29,795 --> 01:48:31,213 Garnik, está ebrio. 1951 01:48:31,463 --> 01:48:33,590 Sí, Galina Stepanovna, 1952 01:48:33,674 --> 01:48:36,427 no está sobrio, pero no es nuestra culpa. 1953 01:48:37,011 --> 01:48:40,264 Mamá, entiendo, estoy avergonzado. 1954 01:48:40,806 --> 01:48:42,224 -¿Avergonzado? -Sí. 1955 01:48:42,308 --> 01:48:43,559 ¿Avergonzado? 1956 01:48:43,642 --> 01:48:47,187 Hiciste de nuestra familia una vergüenza nacional. 1957 01:48:47,563 --> 01:48:49,273 Galina Zakharova, 1958 01:48:50,566 --> 01:48:52,234 soy Anora. 1959 01:48:56,947 --> 01:49:00,326 Es maravilloso conocerla finalmente. 1960 01:49:01,201 --> 01:49:04,371 Es un gran honor ser esposa de Iván 1961 01:49:05,080 --> 01:49:06,957 y parte de su hermosa familia. 1962 01:49:11,378 --> 01:49:13,088 Iván no es tu esposo. 1963 01:49:13,964 --> 01:49:16,550 Y no eres parte de esta familia. 1964 01:49:18,636 --> 01:49:20,679 Y tu ruso es vergonzoso. 1965 01:49:21,430 --> 01:49:23,390 -¿Es de la nueva colección? -Sí. 1966 01:49:23,974 --> 01:49:24,808 Señora. 1967 01:49:26,935 --> 01:49:27,811 ¿Señora? 1968 01:49:28,228 --> 01:49:29,063 ¿Sí? 1969 01:49:30,147 --> 01:49:34,943 Vanya y yo estamos enamorados y quisiéramos que lo aceptara. 1970 01:49:35,319 --> 01:49:38,947 Vanya no te ama. ¿Comprendes? 1971 01:49:39,031 --> 01:49:41,033 -Y no lo aceptaremos. -Galina. 1972 01:49:44,578 --> 01:49:47,122 Toros tiene algo que decirte. 1973 01:49:48,666 --> 01:49:49,833 Carajo. 1974 01:49:50,584 --> 01:49:52,461 Todos ustedes son unos idiotas. 1975 01:49:52,920 --> 01:49:55,673 Vanya, no podemos subirnos al avión ahora. 1976 01:49:57,549 --> 01:50:00,177 Vanya, ¿por qué escuchas a tus malditos padres? 1977 01:50:01,845 --> 01:50:04,807 ¿Qué carajos te pasa? Vanya, debemos hablar ahora mismo. 1978 01:50:04,890 --> 01:50:08,519 -Kolya, ¡ya cuelga el teléfono! -Vanya, tenemos que hablar. 1979 01:50:08,602 --> 01:50:10,688 No, no. Regresa al avión. 1980 01:50:10,896 --> 01:50:14,525 Quiero que estemos recargados y en el aire en diez minutos. 1981 01:50:15,401 --> 01:50:17,486 ¿Podrías mirarme, Vanya? 1982 01:50:21,365 --> 01:50:24,576 ¡Vanya, sé un maldito hombre y habla conmigo! 1983 01:50:24,660 --> 01:50:27,287 ¿Es necesario que venga la mariposa nocturna? 1984 01:50:27,538 --> 01:50:31,041 Sí, ambas partes deben estar presentes. 1985 01:50:36,338 --> 01:50:38,048 ¿Qué quieres que diga? 1986 01:50:43,137 --> 01:50:47,558 ¿Puedes entender que ahora debemos subir al maldito avión 1987 01:50:47,683 --> 01:50:50,102 e ir a Las Vegas? 1988 01:50:50,894 --> 01:50:52,354 ¿Entiendes? 1989 01:50:54,440 --> 01:50:55,774 ¿Lo entiendes? 1990 01:50:55,858 --> 01:50:58,193 Entonces, ¿nos vamos a divorciar? 1991 01:50:58,277 --> 01:51:00,529 ¡Por supuesto! ¿Eres estúpida? 1992 01:51:11,165 --> 01:51:12,916 ¡Iván, apúrate! 1993 01:51:13,292 --> 01:51:14,501 Un segundo. 1994 01:51:17,629 --> 01:51:19,131 Y gracias… 1995 01:51:22,885 --> 01:51:26,096 por hacer mi último viaje a Estados Unidos tan divertido. 1996 01:51:33,020 --> 01:51:35,272 Sí, ¿te divertiste? 1997 01:51:36,357 --> 01:51:38,734 Sí. Vámonos. 1998 01:51:54,166 --> 01:51:55,417 ¿Dónde está ella? 1999 01:51:56,085 --> 01:51:57,670 No lo sé, ahí. 2000 01:52:03,801 --> 01:52:05,386 Sube al avión, ahora. 2001 01:52:08,889 --> 01:52:09,807 No. 2002 01:52:11,350 --> 01:52:12,977 No lo voy a hacer. 2003 01:52:19,942 --> 01:52:24,530 Te subirás a este avión y te vas a divorciar. 2004 01:52:27,449 --> 01:52:29,576 Sí, nos vamos a divorciar, 2005 01:52:29,660 --> 01:52:32,246 pero antes, voy a conseguir un abogado, 2006 01:52:33,038 --> 01:52:35,541 luego los voy a demandar a Iván y a ti 2007 01:52:35,624 --> 01:52:39,044 y me voy a ir con la mitad, pues no hay un acuerdo prenupcial. 2008 01:52:50,472 --> 01:52:53,976 Haz eso y lo pierdes todo. 2009 01:52:56,270 --> 01:53:00,357 Cualquier dinero que tengas, aunque dudo que tengas mucho, 2010 01:53:01,066 --> 01:53:02,234 desaparecerá. 2011 01:53:03,861 --> 01:53:05,446 ¿Tienes una casa? 2012 01:53:07,323 --> 01:53:09,199 ¿Tienes un coche? 2013 01:53:11,076 --> 01:53:12,286 Todo perdido. 2014 01:53:15,497 --> 01:53:18,542 Tu vida y la vida de tu familia y amigos, 2015 01:53:18,625 --> 01:53:20,502 todo será destruido. 2016 01:53:34,266 --> 01:53:36,143 -¿Quiere hablarlo ahora? -Sí. 2017 01:53:36,393 --> 01:53:37,561 Porque yo no. 2018 01:53:40,314 --> 01:53:43,233 Muestra algo de respeto, tengo resaca. 2019 01:53:43,484 --> 01:53:46,737 Si tuviéramos tu edad y todo lo que quisiéramos… 2020 01:53:47,696 --> 01:53:49,448 Escucha, pedazo de mierda. 2021 01:53:50,574 --> 01:53:54,370 La próxima semana, empiezas a trabajar. 2022 01:53:56,288 --> 01:53:57,956 ¿Entendido, pedazo de mierda? 2023 01:53:58,248 --> 01:53:59,958 ¿Por qué me necesitas ahí? 2024 01:54:00,459 --> 01:54:05,214 Quizá no sea el momento adecuado, pero quisiera decir… 2025 01:54:05,923 --> 01:54:07,883 Estoy muy feliz de que finalmente 2026 01:54:07,966 --> 01:54:11,387 puedo pasar tiempo con su maravillosa familia… 2027 01:54:11,637 --> 01:54:14,932 Muchas gracias por confiarme a mí y a Toros… 2028 01:54:15,182 --> 01:54:17,851 Detente, sal de ahí. ¿Estás loco? 2029 01:54:18,102 --> 01:54:21,230 Quiero decirles un par de cosas lindas a ellos. 2030 01:54:26,360 --> 01:54:28,570 Sería mejor que te casaras con un hombre. 2031 01:54:29,029 --> 01:54:31,198 ¿Crees que eso no puede suceder? 2032 01:54:31,782 --> 01:54:35,995 Entonces ¿de qué clase de libertad podemos hablar? 2033 01:54:36,245 --> 01:54:40,040 ¿Si no puedo potencialmente casarme con un hombre? 2034 01:54:40,124 --> 01:54:41,250 ¡Escucha! 2035 01:54:41,500 --> 01:54:47,381 Lo siento. Sólo quiero aprovechar este momento para agradecerle… 2036 01:54:47,631 --> 01:54:51,468 ¡No te metas! Esta es una discusión familiar. 2037 01:54:52,803 --> 01:54:55,889 ¿Crees que es normal? ¿Todo lo que sucedió es normal? 2038 01:54:55,973 --> 01:54:58,350 ¿Cómo terminaste en Las Vegas? 2039 01:54:59,643 --> 01:55:01,020 Comprendo 2040 01:55:01,854 --> 01:55:04,064 y te perdono por lo que hiciste. 2041 01:55:08,819 --> 01:55:13,032 Genial. Estoy tan agradecida por tu perdón. 2042 01:55:16,410 --> 01:55:17,995 Porque fuiste a estudiar. 2043 01:55:18,078 --> 01:55:21,874 No a fiestas, beber y tener resaca. 2044 01:55:21,957 --> 01:55:25,044 ¿Por qué hacer de esto una tragedia? 2045 01:55:25,127 --> 01:55:28,964 ¿Qué quieres de mí? ¿Quieres que me disculpe? 2046 01:55:29,048 --> 01:55:30,758 ¡Sólo mátame, mamá! 2047 01:55:31,383 --> 01:55:34,553 ¿Qué hice? Sólo pasé tiempo con una escort. 2048 01:55:34,803 --> 01:55:37,723 Sólo pasé una semana con ella. ¿Cuál es el problema? 2049 01:55:37,806 --> 01:55:41,602 ¿Por qué le dan importancia? Este no es nuestro mayor problema. 2050 01:55:41,685 --> 01:55:42,728 ¡Siéntate! 2051 01:55:42,811 --> 01:55:44,396 No será un maldito problema. 2052 01:55:44,647 --> 01:55:45,689 ¡Te amamanté! 2053 01:55:45,773 --> 01:55:48,525 Estoy feliz de divorciarme de tu triste trasero. 2054 01:55:48,609 --> 01:55:51,153 -Eres un patético de mierda. -¿Es en serio? 2055 01:55:51,236 --> 01:55:53,489 Eres un patético hijo de puta. 2056 01:55:54,740 --> 01:55:57,910 -Patético de mierda. -Eres un patético hijo de puta. 2057 01:55:58,160 --> 01:55:59,370 ¿Ves? 2058 01:56:01,538 --> 01:56:03,540 ¡Lastimas mucho a tu madre! 2059 01:56:04,208 --> 01:56:06,210 Te di todo. 2060 01:56:08,754 --> 01:56:10,631 Kolya, dame tu mano, por favor. 2061 01:57:13,444 --> 01:57:17,406 Sólo necesito unas firmas. Me puede regresar… 2062 01:57:17,489 --> 01:57:19,950 De hecho, me puede dar-- Gracias. 2063 01:57:20,075 --> 01:57:22,036 -Una pregunta. -Sí, por supuesto. 2064 01:57:22,119 --> 01:57:25,122 -¿Qué significa esto? -No se preocupe. Eso es para el juez. 2065 01:57:25,205 --> 01:57:26,457 ¿Está segura? 2066 01:57:27,541 --> 01:57:30,961 Muy segura. Sólo necesitamos una firma aquí. 2067 01:57:31,462 --> 01:57:32,755 Eso es. Y ésta es para… 2068 01:57:32,921 --> 01:57:34,131 Ven aquí. 2069 01:57:34,214 --> 01:57:36,300 Perdón, voy a pronunciar mal su nombre. 2070 01:57:36,383 --> 01:57:38,135 -Firma. -Ahora, Anora Mikheeva. 2071 01:57:38,218 --> 01:57:40,262 Necesito tu firma también. 2072 01:57:40,346 --> 01:57:41,513 Gracias. 2073 01:57:43,265 --> 01:57:44,224 Eso es. 2074 01:57:45,726 --> 01:57:47,186 Donde está el cuadro rojo. 2075 01:57:59,323 --> 01:58:00,866 Firma, por favor. 2076 01:58:10,084 --> 01:58:12,711 Y luego… Oh, lo siento. Una más y ya. 2077 01:58:15,422 --> 01:58:16,465 Genial. 2078 01:58:17,800 --> 01:58:20,844 -¿Me das mi identificación? -Aquí tienes. 2079 01:58:20,928 --> 01:58:22,596 Muy bien. Vámonos. Andando. 2080 01:58:22,680 --> 01:58:27,142 No me compete, pero creo que sería apropiado que Iván pida disculpas. 2081 01:58:29,478 --> 01:58:33,315 No le presten atención. Está cansado. 2082 01:58:33,399 --> 01:58:36,860 Bebió con el estómago vacío en el avión. Nos ayudó toda la noche. 2083 01:58:36,944 --> 01:58:38,070 Escucha… 2084 01:58:39,154 --> 01:58:43,784 Mi hijo no pedirá disculpas a nadie. ¿Está claro? 2085 01:58:44,034 --> 01:58:45,202 Por supuesto. 2086 01:58:45,744 --> 01:58:49,081 -Porque tu hijo es un marica. -¿Qué? 2087 01:58:49,164 --> 01:58:51,083 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 2088 01:58:51,166 --> 01:58:53,210 ¿No me escuchaste? Dije que es 2089 01:58:53,293 --> 01:58:54,753 -un marica. -Suficiente. 2090 01:58:54,837 --> 01:58:55,879 Vámonos. 2091 01:58:55,963 --> 01:58:58,340 Y tú eres una puta repugnante. 2092 01:59:00,884 --> 01:59:05,931 Y tu hijo te odia tanto que se casó con una para hacerte enojar. 2093 01:59:06,265 --> 01:59:07,516 Es suficiente. 2094 01:59:07,599 --> 01:59:10,311 Sí. Tu familia es basura. 2095 01:59:10,394 --> 01:59:12,271 ¿Esa es mi bufanda? 2096 01:59:13,063 --> 01:59:14,106 Sí, la quieres… 2097 01:59:17,651 --> 01:59:19,820 Toma. Ve por tu bufanda, cariño. 2098 01:59:20,863 --> 01:59:22,364 Basta. Vámonos. 2099 01:59:22,948 --> 01:59:25,367 Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué? 2100 01:59:25,451 --> 01:59:26,577 ¿De qué te ríes? 2101 01:59:26,660 --> 01:59:30,372 Porque no te llevas tu maldito abrigo también. 2102 01:59:30,456 --> 01:59:31,874 Es suficiente. Vámonos. 2103 01:59:37,212 --> 01:59:39,715 -Muchas gracias, señora. Vámonos. -De nada. 2104 01:59:43,552 --> 01:59:44,887 Buena suerte con todo. 2105 01:59:44,970 --> 01:59:47,056 Adiós, Estados Unidos. 2106 01:59:47,473 --> 01:59:50,142 -Es para usted, un regalo. -Oh, Dios. 2107 01:59:50,225 --> 01:59:53,062 ¿Cómo crees? Gracias. Espera, ¿es real? 2108 01:59:56,982 --> 01:59:59,526 Llévalos al aeropuerto McCarran. 2109 02:00:00,194 --> 02:00:01,904 Igor te llevará de regreso. 2110 02:00:02,738 --> 02:00:05,949 Quédate en la casa hoy, pero debes irte en la mañana. 2111 02:00:07,618 --> 02:00:09,578 Él te pagará cuando abra el banco. 2112 02:00:09,662 --> 02:00:10,496 Anda. 2113 02:00:12,164 --> 02:00:13,290 Y gracias. 2114 02:01:10,389 --> 02:01:12,266 Y parece que va a seguir. 2115 02:01:12,349 --> 02:01:14,727 Mostraremos una toma en vivo de los caminos. 2116 02:01:14,810 --> 02:01:17,813 Los oficiales dicen que están listos para 2117 02:01:17,896 --> 02:01:20,274 cualquier cosa que mande la madre naturaleza. 2118 02:01:20,357 --> 02:01:22,526 Miles de compañeros de saneamiento 2119 02:01:22,609 --> 02:01:24,361 vienen a trabajar horas extras. 2120 02:01:24,445 --> 02:01:27,281 Si se acumula, quitaremos nieve y hielo de las calles. 2121 02:01:27,364 --> 02:01:29,700 De cada carretera y carril de bicicletas. 2122 02:01:29,783 --> 02:01:32,494 Empezaremos en el turno nocturno de hoy… 2123 02:01:33,829 --> 02:01:35,873 Feliz cumpleaños a mí. 2124 02:01:41,545 --> 02:01:43,005 ¿Qué, hoy cumples años? 2125 02:01:45,799 --> 02:01:47,301 No. 2126 02:01:51,597 --> 02:01:53,390 Ayer fue mi cumpleaños. 2127 02:01:57,478 --> 02:01:59,813 ¿Ayer fue tu maldito cumpleaños? 2128 02:02:02,149 --> 02:02:03,609 Cumplí 30. 2129 02:02:06,987 --> 02:02:08,781 Feliz maldito cumpleaños, creo. 2130 02:02:10,783 --> 02:02:12,451 Gracias. 2131 02:02:18,540 --> 02:02:19,958 Me gusta Anora. 2132 02:02:22,878 --> 02:02:26,256 Quiero decir, me gusta más Anora que Ani. 2133 02:02:27,966 --> 02:02:29,218 ¿Ah, sí? 2134 02:02:30,094 --> 02:02:32,513 Lo dice el idiota llamado Igor. 2135 02:02:34,640 --> 02:02:38,185 Igor. Nombre estúpido. 2136 02:02:39,853 --> 02:02:41,355 No, es un buen nombre. 2137 02:02:44,441 --> 02:02:47,319 Significa "güerero". 2138 02:02:47,403 --> 02:02:48,570 Guerrero. 2139 02:02:51,657 --> 02:02:52,700 ¿Sí? 2140 02:02:53,784 --> 02:02:56,996 Igor significa "jorobado raro", pedazo de mierda. 2141 02:02:57,079 --> 02:02:59,373 ¿Puedes cerrar la boca, por favor? 2142 02:03:02,793 --> 02:03:04,211 Tush. 2143 02:03:06,880 --> 02:03:07,881 ¿"Tush"? 2144 02:03:07,965 --> 02:03:09,091 Tush. 2145 02:03:09,842 --> 02:03:11,176 ¿Touché? 2146 02:03:13,053 --> 02:03:15,014 Touché, idiota. 2147 02:03:17,266 --> 02:03:21,186 Deberías aprender inglés antes de intentar hablar francés. 2148 02:03:22,187 --> 02:03:24,857 -Está bien. Touché. -Sí. 2149 02:03:30,946 --> 02:03:33,198 ¿Y tu nombre es mejor? 2150 02:03:33,907 --> 02:03:35,075 No. 2151 02:03:35,451 --> 02:03:37,119 ¿Pero qué significa? 2152 02:03:40,706 --> 02:03:45,794 En Estados Unidos, no nos importa eso. No le damos significado a los nombres. 2153 02:03:46,253 --> 02:03:48,213 No es algo que se haga. 2154 02:04:18,702 --> 02:04:21,538 Bueno, significa… 2155 02:04:23,415 --> 02:04:26,251 …granada, fruta ligera… 2156 02:04:26,335 --> 02:04:29,213 No me interesa tener una conversación. 2157 02:04:31,465 --> 02:04:32,925 …Y brillante. 2158 02:04:44,687 --> 02:04:49,692 Es bueno que no seas parte de esa familia. 2159 02:04:54,905 --> 02:04:57,825 ¿Te pedí tu maldita opinión? 2160 02:05:00,786 --> 02:05:03,205 -No. -No. Exacto. 2161 02:05:14,008 --> 02:05:16,010 Sólo trato de apoyarte. 2162 02:05:19,013 --> 02:05:21,140 ¿Apoyarme? 2163 02:05:23,058 --> 02:05:25,102 Me asaltaste. 2164 02:05:25,811 --> 02:05:28,314 ¿Apoyo? No, tú… 2165 02:05:28,397 --> 02:05:30,232 ¿Qué? No. 2166 02:05:30,858 --> 02:05:32,860 No te asalté. 2167 02:05:34,737 --> 02:05:37,281 ¿No le llamas a eso asalto? 2168 02:05:38,157 --> 02:05:39,950 -¿No? -No. 2169 02:05:40,034 --> 02:05:42,703 Sí, tienes razón. Es agresión. 2170 02:05:42,786 --> 02:05:46,957 Además de secuestro y un millón de otros delitos, estoy segura. 2171 02:05:48,167 --> 02:05:51,128 -Vete al carajo. -Pero, no te asalté. 2172 02:05:52,463 --> 02:05:55,174 Trataba de calmarte, para que no te lastimaras. 2173 02:05:55,466 --> 02:05:59,678 Me sujetaste contra el suelo. Ataste mis manos detrás de mi espalda. 2174 02:05:59,762 --> 02:06:02,306 Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones 2175 02:06:02,389 --> 02:06:05,309 en mis piernas y en mis malditos brazos? 2176 02:06:05,392 --> 02:06:07,728 Tú me asaltaste, psicópata. 2177 02:06:08,896 --> 02:06:10,189 Primero, 2178 02:06:10,272 --> 02:06:13,192 eso es porque tienes piel sensible. 2179 02:06:13,275 --> 02:06:15,694 No, no lo es. Es porque estás demente. 2180 02:06:16,236 --> 02:06:19,657 Y segundo, porque estás loca. 2181 02:06:21,659 --> 02:06:23,577 Quiero decir, muy loca. 2182 02:06:24,578 --> 02:06:28,582 Pero puedo decir demasiado loca. 2183 02:06:29,875 --> 02:06:31,502 No es gracioso, lo sé. 2184 02:06:31,919 --> 02:06:33,253 Touché. 2185 02:06:34,254 --> 02:06:35,381 Tush. 2186 02:06:39,093 --> 02:06:42,513 En cualquier caso, no corrías peligro 2187 02:06:42,763 --> 02:06:46,392 de herida o daño. 2188 02:06:54,858 --> 02:06:59,363 Sabes, si Garnik no hubiera estado, me habrías violado. Seguro. 2189 02:07:01,991 --> 02:07:03,450 ¿Violado? 2190 02:07:07,705 --> 02:07:08,998 Sin duda. 2191 02:07:10,207 --> 02:07:12,835 ¿Qué? ¿Por qué te habría violado? 2192 02:07:16,338 --> 02:07:18,424 Tienes ojos de violación. 2193 02:07:19,258 --> 02:07:22,553 -¿Ojos de violación? -Ojos de violación. 2194 02:07:24,221 --> 02:07:28,100 Me oíste. Tú me hubieras violado, enfermo hijo de puta. 2195 02:07:31,562 --> 02:07:34,857 Pero no quería violarte. 2196 02:07:37,568 --> 02:07:38,902 Ah, ¿sí? 2197 02:07:40,571 --> 02:07:41,739 ¿Por qué? 2198 02:07:44,908 --> 02:07:46,118 ¿Qué? 2199 02:07:47,578 --> 02:07:48,871 ¿Por qué? 2200 02:07:49,288 --> 02:07:50,831 ¿Por qué, "qué"? 2201 02:07:52,041 --> 02:07:54,209 ¿Por qué no me habrías violado? 2202 02:07:57,796 --> 02:08:01,592 Porque no soy un violador. 2203 02:08:05,054 --> 02:08:08,432 No. Porque eres una perra marica. 2204 02:08:28,744 --> 02:08:29,787 Toma. 2205 02:08:34,041 --> 02:08:35,334 Buenas noches. 2206 02:10:17,728 --> 02:10:18,771 Oye. 2207 02:10:53,931 --> 02:10:56,308 No le digas a Toros. 2208 02:11:50,529 --> 02:11:52,865 Este coche es muy tú. 2209 02:11:57,286 --> 02:11:58,454 ¿Te gusta? 2210 02:12:05,044 --> 02:12:06,045 No. 2211 02:12:17,389 --> 02:12:19,058 Es de mi abuela. 2212 02:18:39,897 --> 02:18:43,858 EN MEMORIA DE BOONDOCK BAKER-QUAN 2213 02:18:48,614 --> 02:18:50,282 Subtítulos por Ricardo Mendoza