1
00:02:31,798 --> 00:02:33,200
Oi.
2
00:02:33,299 --> 00:02:35,267
Oi. Eu sou Ani.
3
00:02:35,367 --> 00:02:38,872
Não? Está esperando
outra pessoa?
4
00:02:38,972 --> 00:02:41,074
Tudo bem.
Tem certeza?
5
00:02:44,111 --> 00:02:46,146
Olá.
6
00:02:46,278 --> 00:02:47,614
-Como vai você?
-Olá.
7
00:02:47,714 --> 00:02:49,616
- Oi. Eu sou a Ani.
- Prazer em conhecê-la.
8
00:02:49,716 --> 00:02:51,918
Muito prazer em conhecê-lo.
9
00:02:52,018 --> 00:02:53,653
- Como você está?
- Estou bem.
10
00:02:53,754 --> 00:02:56,422
- É?
- Obrigado. Adorável.
11
00:02:57,389 --> 00:03:00,227
Você pode sentar alí.
Tudo bem?
12
00:03:11,172 --> 00:03:14,583
Você ainda fala com sua família?
Eles sabem que você faz isso?
13
00:03:14,608 --> 00:03:16,668
- Sabem? E ficam de boa com isso?
- Sim.
14
00:03:16,693 --> 00:03:18,245
Eu ficaria de boa.
15
00:03:18,369 --> 00:03:19,971
Sua família sabe
que você está aqui?
16
00:03:20,046 --> 00:03:22,032
- Espero que não.
- É?
17
00:03:22,616 --> 00:03:24,251
- Oi. Eu sou a Ani.
- Prazer em conhecê-la, Ani.
18
00:03:24,350 --> 00:03:25,819
- Prazer em conhecê-lo.
- Eu sou Ricky.
19
00:03:25,919 --> 00:03:26,920
-Ricky?
-Sim.
20
00:03:27,020 --> 00:03:28,287
Oi.
Prazer em conhecê-lo.
21
00:03:28,387 --> 00:03:31,618
Vou sentar bem aqui.
Aconchegante, né?
22
00:03:31,643 --> 00:03:32,601
Bem intenso, hein?
23
00:03:32,626 --> 00:03:35,265
Muito trabalho, mas, você
sabe, é por isso que estou aqui.
24
00:03:35,290 --> 00:03:37,563
- Você é um trabalhador?
- Relaxo e venho aqui, sabe?
25
00:03:37,664 --> 00:03:40,566
Sim, bem, poderíamos
relaxar em uma sala privada.
26
00:03:40,667 --> 00:03:43,837
Certo, número seis da sorte.
27
00:03:43,937 --> 00:03:46,221
Esse é o meu número
da sorte também.
28
00:03:47,908 --> 00:03:49,142
Obrigado.
29
00:03:54,058 --> 00:03:55,059
Sim.
30
00:03:59,237 --> 00:04:00,705
- Ani?
- Sim.
31
00:04:00,754 --> 00:04:04,065
Quando Robert esteve aqui outra
noite, ele te chamou para dançar?
32
00:04:04,090 --> 00:04:05,192
Sim.
33
00:04:05,292 --> 00:04:06,827
E você dançou?
34
00:04:06,927 --> 00:04:09,129
Sim.
35
00:04:13,233 --> 00:04:14,968
Puta.
36
00:04:30,183 --> 00:04:33,561
E ele era muito estranho.
Super estranho.
37
00:04:33,586 --> 00:04:34,972
Estranho tipo
um serial killer?
38
00:04:34,997 --> 00:04:37,863
Sim, ele era tipo um
Jeffrey Dahmer indiano...
39
00:04:37,888 --> 00:04:39,960
e ele continuou
esfregando minha perna...
40
00:04:40,060 --> 00:04:41,228
...em círculos, assim.
41
00:04:41,328 --> 00:04:42,596
O que é isso?
É uma borboleta?
42
00:04:42,696 --> 00:04:44,798
- Sim, é uma borboleta.
- Você é tão chiquérrima.
43
00:04:44,924 --> 00:04:45,892
Eu sei.
44
00:04:45,966 --> 00:04:48,201
A minha são cifrões como
uma vagabunda certificada.
45
00:04:48,301 --> 00:04:50,435
Não, mas você está
manifestando com essa tatuagem.
46
00:04:50,460 --> 00:04:53,874
Ele disse que eu parecia
a filha de 18 anos dele.
47
00:04:53,974 --> 00:04:56,442
E então ele comprou
cinco danças.
48
00:04:58,510 --> 00:05:01,348
Isso é nojento pra caralho.
49
00:05:01,447 --> 00:05:03,897
Bem, pelo menos ele
comprou as danças.
50
00:05:14,995 --> 00:05:17,597
- Você pode me tocar.
- É?
51
00:05:19,132 --> 00:05:22,110
- Vou fazer um cinto para você.
- Sim, faça.
52
00:05:22,135 --> 00:05:23,870
Um cinto de dinheiro?
53
00:05:23,970 --> 00:05:26,373
Você não tem dinheiro?
Vamos ao caixa eletrônico.
54
00:05:26,472 --> 00:05:27,807
Você quer ir ao caixa
eletrônico agora?
55
00:05:27,908 --> 00:05:29,508
Bem, é que não
posso gastar muito.
56
00:05:29,634 --> 00:05:30,678
- Vamos ao caixa eletrônico.
- Ótimo.
57
00:05:30,703 --> 00:05:32,946
Vamos pegar algum
dinheiro.
58
00:05:34,915 --> 00:05:38,727
Sério, ele saiu do banheiro
e não fechou o zíper da calça.
59
00:05:38,752 --> 00:05:41,830
Tipo, se você não fecha o zíper
da sua calça depois de mijar,
60
00:05:41,855 --> 00:05:44,124
eu não vou confiar em você
quando as luzes apagarem.
61
00:05:44,224 --> 00:05:46,868
Amiga, ele tem 40 anos.
Ele é literalmente geriátrico.
62
00:05:46,893 --> 00:05:48,527
- Não, eu sei...
- Ani.
63
00:05:48,628 --> 00:05:50,897
Tenho um cara que quer
alguém que fale russo.
64
00:05:50,997 --> 00:05:53,798
Jimmy, as meninas
e eu conversamos,
65
00:05:53,823 --> 00:05:59,306
e se seu primo não começar a nos
respeitar, não vamos mais dar gorjetas.
66
00:05:59,406 --> 00:06:01,260
Tudo bem.
Eu falarei com ele.
67
00:06:01,285 --> 00:06:02,541
De quem você
está falando, o DJ?
68
00:06:02,642 --> 00:06:04,744
- Beleza, sério?
- Ele é um idiota.
69
00:06:04,844 --> 00:06:08,489
Compartilhei minha playlist com ele
e ele foi muito rude e arrogante.
70
00:06:08,514 --> 00:06:09,616
Você está me matando...
71
00:06:09,641 --> 00:06:12,627
- Vamos.
- Não, estou comendo.
72
00:06:12,652 --> 00:06:15,040
É por isso que tem Tupperware.
Para manter as coisas frescas.
73
00:06:15,065 --> 00:06:17,098
- Ela está comendo.
- E ele adora torrar dinheiro
74
00:06:17,175 --> 00:06:18,590
- Vamos.
- Vamos. Que merda.
75
00:06:18,692 --> 00:06:20,559
Tempo é dinheiro, amor.
Bora agilizar isso.
76
00:06:20,660 --> 00:06:24,105
Sem calças, sem nada.
E então alguns...
77
00:06:24,130 --> 00:06:26,633
- Ei, pessoal.
- Um segundo, mano.
78
00:06:26,733 --> 00:06:29,602
Galera? Oi.
79
00:06:29,703 --> 00:06:31,438
Essa é a maravilhosa Ani.
80
00:06:31,537 --> 00:06:34,416
Ela vai cuidar de tudo que
você precisar esta noite.
81
00:06:34,441 --> 00:06:36,508
Ani, me deixe orgulhoso.
82
00:06:36,609 --> 00:06:39,145
Tudo bem.
Oi...
83
00:06:39,197 --> 00:06:41,222
Caraca, você é linda.
84
00:06:41,247 --> 00:06:44,583
Eu sou o Ivan, e...
85
00:06:44,608 --> 00:06:47,228
Mas pode me chamar de Vanya.
86
00:06:47,253 --> 00:06:48,385
-Vanya? Tudo bem.
- Sim.
87
00:06:48,410 --> 00:06:49,677
Prazer em conhecê-lo, Vanya.
88
00:06:49,702 --> 00:06:51,666
E esse é o meu melhor amigo...
89
00:06:51,691 --> 00:06:54,526
Meu melhor amigo, Tom.
90
00:06:54,627 --> 00:06:56,129
-Oi. Eu sou a Ani.
- E aí?
91
00:06:56,229 --> 00:06:58,898
Você não é nada mal.
92
00:06:59,044 --> 00:07:02,143
Ouvi dizer que você
fala russo, verdade?
93
00:07:02,168 --> 00:07:06,106
Não, eu não falo russo,
mas eu sei russo.
94
00:07:06,217 --> 00:07:07,653
Como assim?
95
00:07:07,841 --> 00:07:11,044
Eu sei falar russo.
96
00:07:11,144 --> 00:07:14,956
Só prefiro não fazer isso,
mas você pode falar russo.
97
00:07:14,981 --> 00:07:16,282
Eu vou entender.
98
00:07:16,383 --> 00:07:19,826
Eu não entendo.
Que porra é essa?
99
00:07:25,617 --> 00:07:34,694
Oi, Ivan. Meu nome é Ani.
E eu sou assim falando russo.
100
00:07:34,719 --> 00:07:37,851
Você ainda quer
que eu fale russo?
101
00:07:38,104 --> 00:07:40,081
Sim.
102
00:07:40,106 --> 00:07:42,175
Não, meu russo é terrível.
103
00:07:42,275 --> 00:07:45,787
- Nem sei fazer aquele 'R' enrolado.
- Não, você não é ruim, sério.
104
00:07:45,838 --> 00:07:48,207
Você não é ruim.
Seu russo é ótimo.
105
00:07:48,281 --> 00:07:49,382
- Sério?
- Sim.
106
00:07:49,482 --> 00:07:51,084
Bem, eu discordo,
mas obrigada.
107
00:07:51,184 --> 00:07:54,721
Sim.
E como você sabe russo?
108
00:07:56,022 --> 00:07:59,503
Minha avó nunca
aprendeu inglês, então...
109
00:08:00,910 --> 00:08:03,897
Mas chega de falar de mim.
Vocês dois são da Rússia?
110
00:08:03,997 --> 00:08:07,133
Sim, sou da Rússia,
mas ele mora aqui.
111
00:08:10,603 --> 00:08:14,482
- E você está de férias ou...
- Sim, férias.
112
00:08:14,507 --> 00:08:17,566
Pode-se dizer que sim.
Mas eu estou...
113
00:08:17,668 --> 00:08:20,143
Posso passar para o russo?
114
00:08:20,547 --> 00:08:22,382
Sim.
O que você quiser.
115
00:08:22,482 --> 00:08:25,915
Sim, porque meu
inglês é péssimo.
116
00:08:25,940 --> 00:08:28,752
Não.
Seu inglês é muito bom
117
00:08:29,029 --> 00:08:36,460
Então, devemos brindar os nossos
sotaques ruins com uma garrafa.
118
00:08:37,931 --> 00:08:40,767
Sim. E você quer ir
para o VIP, talvez?
119
00:08:40,867 --> 00:08:43,069
Sim, maneiro.
Eu quero.
120
00:08:48,259 --> 00:08:49,259
Com licença.
121
00:08:50,739 --> 00:08:53,014
Você trabalha em um lugar maneiro.
122
00:08:53,379 --> 00:08:54,747
Sim, é um lugar legal.
123
00:08:54,848 --> 00:08:57,016
E o quarto para onde estou
levando você é muito bom.
124
00:08:59,786 --> 00:09:01,387
Bem alí.
125
00:09:04,706 --> 00:09:06,382
Você é muito boa, sério.
126
00:09:08,361 --> 00:09:11,498
E mais um.
127
00:09:13,566 --> 00:09:14,634
Obrigada.
128
00:09:18,972 --> 00:09:22,438
- Onde você está indo?
- Não vou a lugar nenhum.
129
00:09:24,043 --> 00:09:26,241
Você pode sentar em cima
das suas mãos para mim?
130
00:09:26,266 --> 00:09:28,314
- O quê?
- Sentar nas suas mãos.
131
00:09:28,414 --> 00:09:30,583
Mãos sob as pernas.
132
00:09:38,223 --> 00:09:42,196
Isso não é permitido.
Mas eu gostei de você.
133
00:09:44,531 --> 00:09:46,727
Deus abençoe a América.
134
00:09:53,342 --> 00:09:56,468
Um brinde ao meu pau duro
e meu dinheiro.
135
00:10:05,760 --> 00:10:10,883
Eu gostaria de perguntar se
você trabalha fora da boate?
136
00:10:13,693 --> 00:10:15,428
Me dá seu celular.
137
00:10:29,676 --> 00:10:30,957
SAÍDA
138
00:10:54,434 --> 00:10:55,803
Ei.
139
00:10:56,502 --> 00:10:59,172
Ei.
Você comprou o leite?
140
00:11:01,507 --> 00:11:03,943
Você está vendo
leite na geladeira?
141
00:11:04,043 --> 00:11:04,978
Não.
142
00:11:05,078 --> 00:11:07,380
Então eu não comprei
a porra do leite.
143
00:11:07,480 --> 00:11:09,423
Incrível.
Obrigada.
144
00:11:34,941 --> 00:11:37,844
Oi. Estou aqui
para ver o Sr. Zakharov.
145
00:11:37,944 --> 00:11:40,079
- O Ivan?
- Sim.
146
00:12:07,807 --> 00:12:10,686
- E aí?
- Oi.
147
00:12:10,711 --> 00:12:12,812
Entre, por favor.
148
00:12:12,912 --> 00:12:17,640
Bem-vinda à minha
humilde casa.
149
00:12:18,551 --> 00:12:20,286
- Um abraço?
- Ah, sim.
150
00:12:20,386 --> 00:12:21,888
Um abraço.
151
00:12:21,988 --> 00:12:23,624
Posso te ajudar?
152
00:12:23,724 --> 00:12:25,858
Obrigada.
153
00:12:26,769 --> 00:12:28,796
Você está linda.
154
00:12:28,895 --> 00:12:30,863
- Maravilhosa.
- Obrigada.
155
00:12:30,888 --> 00:12:32,641
Quer beber alguma coisa?
156
00:12:32,666 --> 00:12:35,468
Ah, sim,
Eu quero uma água.
157
00:12:35,568 --> 00:12:37,170
Água? Certeza?
158
00:12:37,270 --> 00:12:38,772
Você pode beber
tudo o que quiser.
159
00:12:38,871 --> 00:12:42,517
Vodca, tequila, uísque,
uísque-cola. Coca-Cola, talvez?
160
00:12:42,542 --> 00:12:43,876
Não, uma água está bom.
161
00:12:44,002 --> 00:12:45,672
Sim, obrigada.
162
00:12:45,746 --> 00:12:48,114
Sinta-se em casa, Ani.
163
00:12:48,214 --> 00:12:50,583
Água com gás
ou sem gás?
164
00:12:50,684 --> 00:12:53,519
Qualquer um.
165
00:12:57,001 --> 00:12:58,681
Onde está a maldita água?
166
00:13:02,061 --> 00:13:03,697
Nada mal.
167
00:13:03,797 --> 00:13:05,898
O que é "mal"?
168
00:13:05,998 --> 00:13:07,801
Estou só brincando.
169
00:13:07,900 --> 00:13:11,337
Eu quis dizer que
sua casa é linda.
170
00:13:11,437 --> 00:13:14,240
Minha casa é 'ok', garota.
171
00:13:14,340 --> 00:13:17,185
- Brilhante.
- Obrigada.
172
00:13:17,210 --> 00:13:21,047
Os quartos ficam lá em cima.
Vamos.
173
00:13:26,319 --> 00:13:28,900
Ah, desculpe.
Eu vou esperar por você.
174
00:13:29,922 --> 00:13:32,425
É melhor me apressar.
175
00:13:34,594 --> 00:13:38,730
Eles ainda não arrumaram minha cama.
Porra. É tão difícil assim?
176
00:13:39,069 --> 00:13:40,069
Desculpa.
177
00:13:46,439 --> 00:13:48,408
Bela vista.
178
00:13:49,275 --> 00:13:50,943
Minha visão é melhor.
179
00:13:53,847 --> 00:13:57,483
Então, o que você
está procurando?
180
00:13:58,467 --> 00:14:00,537
Sexo.
181
00:14:00,888 --> 00:14:05,768
Sim, eu sei.
Quero dizer, algo especial?
182
00:14:05,958 --> 00:14:08,711
Sim, sexo especial.
183
00:14:09,962 --> 00:14:12,070
Sexo especial?
184
00:14:12,999 --> 00:14:15,401
Então, tipo, um pouco de tudo?
185
00:14:15,501 --> 00:14:17,937
Um pouco de...
186
00:14:17,962 --> 00:14:20,560
Sim! Parece incrível!
187
00:14:21,073 --> 00:14:24,435
- Você quer tirar a roupa?
- Sim.
188
00:14:39,425 --> 00:14:44,878
Quer colocar isso sozinho?
Ou quer que eu coloque para você?
189
00:14:46,065 --> 00:14:51,601
Mais rápido.
190
00:14:51,971 --> 00:14:53,206
Espera, para.
191
00:14:53,306 --> 00:14:54,875
- Você quer que eu pare?
- Para!
192
00:14:54,974 --> 00:14:56,810
Eu disse...
193
00:15:06,719 --> 00:15:08,988
Quer?
194
00:15:10,657 --> 00:15:12,592
Ah, claro.
195
00:15:14,928 --> 00:15:17,463
Mas tome cuidado
com essa merda, hein?
196
00:15:17,563 --> 00:15:18,966
Cuidado.
197
00:15:22,903 --> 00:15:25,714
E isso é para você.
A gorjeta.
198
00:15:25,739 --> 00:15:27,941
- Obrigada.
- Sim.
199
00:15:28,040 --> 00:15:30,009
É muito generoso
da sua parte.
200
00:15:30,135 --> 00:15:32,437
E quero dizer mais uma coisa.
201
00:15:32,512 --> 00:15:33,513
Sim.
202
00:15:33,614 --> 00:15:35,481
Foi realmente incrível.
203
00:15:41,153 --> 00:15:42,623
Eu amo esses caras.
Você os conhece?
204
00:15:42,723 --> 00:15:44,223
Não.
205
00:15:44,323 --> 00:15:46,660
Você deveria...
206
00:15:54,635 --> 00:15:57,771
Então, quantos anos você tem?
207
00:15:57,871 --> 00:15:59,071
Vinte e um.
208
00:15:59,171 --> 00:16:00,573
Quantos anos você tem?
209
00:16:00,674 --> 00:16:02,275
Sou mais velha que você.
210
00:16:02,441 --> 00:16:04,977
Quantos anos você tem?
Vinte e cinco?
211
00:16:05,646 --> 00:16:07,848
Não, tenho vinte e três anos.
212
00:16:09,385 --> 00:16:12,252
Você age como se
tivesse vinte e cinco anos.
213
00:16:17,991 --> 00:16:19,492
Você é engraçado.
214
00:16:19,592 --> 00:16:20,727
Sim, eu sei.
215
00:16:20,827 --> 00:16:23,362
Então, engraçado?
Por que?
216
00:16:24,196 --> 00:16:26,232
Não sei.
217
00:16:26,332 --> 00:16:29,176
Você é...
você é engraçado.
218
00:16:29,201 --> 00:16:32,146
- Engraçado legal, certo?
- Sim, claro.
219
00:16:32,171 --> 00:16:34,372
Muito engraçado.
220
00:16:38,511 --> 00:16:41,280
E se você não se
importa que eu pergunte,
221
00:16:41,305 --> 00:16:44,341
o que você faz
para conseguir tudo isso?
222
00:16:44,718 --> 00:16:46,586
O que você acha que eu faço?
223
00:16:46,687 --> 00:16:49,322
Bem, o que você acha
que eu penso que você faz?
224
00:16:49,422 --> 00:16:53,125
Ah, inglês desgraçado.
225
00:16:53,225 --> 00:16:55,227
De boa. Eu posso dizer,
226
00:16:55,328 --> 00:16:59,800
mas é um grande segredo.
227
00:17:01,200 --> 00:17:04,705
Sou um grande
traficante de drogas.
228
00:17:06,840 --> 00:17:08,274
Sério?
229
00:17:08,374 --> 00:17:11,594
Você acreditou?
Não.
230
00:17:11,829 --> 00:17:13,914
Mas sou um grande
traficante de armas.
231
00:17:16,148 --> 00:17:19,459
Ah, para.
Meu Deus.
232
00:17:20,612 --> 00:17:21,612
Desculpa.
233
00:17:24,290 --> 00:17:27,849
Espere, então, tipo, você fez
algum aplicativo ou algo assim?
234
00:17:27,874 --> 00:17:30,510
Sim.
Eu fiz um aplicativo.
235
00:17:30,535 --> 00:17:32,978
Tenho algumas ideias
legais para aplicativos...
236
00:17:33,003 --> 00:17:35,301
Não.
237
00:17:38,537 --> 00:17:41,041
Resumindo... meu pai...
238
00:17:41,140 --> 00:17:42,375
Sim?
239
00:17:42,400 --> 00:17:46,469
Meu pai é Nikolai Zakharov.
240
00:17:50,446 --> 00:17:53,031
Desculpe.
Eu não sei quem é.
241
00:17:53,887 --> 00:17:55,521
Dá um Google.
242
00:17:55,622 --> 00:17:57,523
- Um Google?
- Sim.
243
00:18:03,664 --> 00:18:06,066
Espera, qual é o nome dele?
244
00:18:06,165 --> 00:18:07,433
Nikolai Zakharov.
245
00:18:07,533 --> 00:18:09,201
Eu posso soletrar para você.
246
00:18:09,301 --> 00:18:12,072
N-I-K-O-L-A-I...
247
00:18:12,171 --> 00:18:15,384
Não, eu entendi. Obrigada.
248
00:18:16,843 --> 00:18:19,453
Sim, me deixe ver.
Filhos....
249
00:18:19,478 --> 00:18:21,782
Sim.
Vanya Zakharov.
250
00:18:22,816 --> 00:18:24,250
Sou eu.
251
00:18:25,752 --> 00:18:27,154
Caralho.
252
00:18:27,253 --> 00:18:29,022
"Caralho."
253
00:18:29,122 --> 00:18:32,233
- Não. De jeito nenhum.
- Sim, porra.
254
00:18:32,258 --> 00:18:34,094
E vou vê-lo novamente
esta noite, então...
255
00:18:34,833 --> 00:18:38,197
Acho que ele se
divertiu ou algo assim.
256
00:18:38,297 --> 00:18:40,199
Sim, todas nós sabemos
como você é divertido, amor.
257
00:18:41,735 --> 00:18:44,738
Você quer cuidar
da sua vida, porra?
258
00:18:44,838 --> 00:18:46,707
Você está fazendo disso
da nossa conta, porra.
259
00:18:46,807 --> 00:18:49,076
- Calma, Diamond.
- Vadia tagarela.
260
00:18:49,176 --> 00:18:51,337
Nojenta.
261
00:18:52,379 --> 00:18:54,513
Vadia ruiva.
262
00:19:11,330 --> 00:19:12,699
Sim.
263
00:19:56,648 --> 00:19:59,021
Isso é fodástico.
264
00:20:06,186 --> 00:20:08,487
Vem.
265
00:20:30,118 --> 00:20:32,652
Isso foi uma loucura.
266
00:20:32,810 --> 00:20:35,872
Um pequeno bônus
por ser a melhor.
267
00:20:40,748 --> 00:20:41,748
Vamos lá...
268
00:20:44,696 --> 00:20:48,152
A propósito,
estou dando uma festa.
269
00:20:48,295 --> 00:20:50,429
Festa de ano novo.
270
00:20:51,000 --> 00:20:52,241
E você tem que vir.
271
00:20:52,265 --> 00:20:55,001
Vai ser um sucesso.
272
00:20:57,077 --> 00:20:59,338
Talvez eu tenha que
trabalhar nessa noite.
273
00:20:59,438 --> 00:21:02,968
Não. Você não pode
trabalhar nessa noite.
274
00:21:04,148 --> 00:21:05,148
Caralho.
275
00:21:07,080 --> 00:21:09,348
- Posso levar alguém?
- Não.
276
00:21:09,448 --> 00:21:13,018
Se for um homem, não.
Não quero uma festa de salsichas.
277
00:21:13,658 --> 00:21:14,658
Caralho.
278
00:21:14,955 --> 00:21:19,650
- Não, ela não é.
- Vejo você aqui, então.
279
00:21:20,619 --> 00:21:22,439
Por que não atira?
280
00:21:24,363 --> 00:21:25,966
O quê?
281
00:21:29,401 --> 00:21:34,616
Sabe, você pagou por uma hora
e ainda faltam uns 45 minutos,
282
00:21:34,641 --> 00:21:37,077
se quiser ir de novo...
283
00:21:48,021 --> 00:21:50,803
- De jeito nenhum.
- Sim, porra.
284
00:21:50,857 --> 00:21:54,177
- Eu te contei, porra. Eu sei...
- Garota. Garota.
285
00:21:54,294 --> 00:21:56,947
E é uma loucura lá dentro.
Tem um elevador.
286
00:21:56,972 --> 00:21:57,792
Meu Deus.
287
00:21:57,824 --> 00:21:58,899
- Um elevador.
- Espera.
288
00:21:58,924 --> 00:22:01,234
- Nunca vi nada assim.
- Meus peitos estão estranhos?
289
00:22:01,326 --> 00:22:02,795
Não, seus peitos
estão incríveis.
290
00:22:02,828 --> 00:22:04,037
Eles parecem perfeitos.
291
00:22:04,062 --> 00:22:06,056
- Espera, meus peitos estão estranhos?
- Não.
292
00:22:17,017 --> 00:22:18,919
- Mona...
- Mona...
293
00:22:19,019 --> 00:22:21,922
Eu sei. Eu te disse.
Eu não te contei?
294
00:22:21,994 --> 00:22:24,724
É uma loucura, e lá em
cima é ainda mais lindo.
295
00:22:24,824 --> 00:22:26,393
Ei.
296
00:22:26,492 --> 00:22:28,028
Oi.
297
00:22:29,829 --> 00:22:33,398
- Ah, Lulu, esse é o Ivan.
- Prazer em conhecê-la.
298
00:22:33,423 --> 00:22:35,032
E esta é a Lulu.
299
00:22:35,057 --> 00:22:36,057
Prazer em conhecê-la
300
00:22:37,511 --> 00:22:41,847
Estou tão animado que vocês
estão aqui, vamos beber.
301
00:22:43,877 --> 00:22:46,445
- Quer tomar algo?
- Sim.
302
00:22:47,647 --> 00:22:48,790
Vocês estão prontas?
303
00:22:48,815 --> 00:22:53,002
E, Ani, sua boca aqui.
No peitinho.
304
00:22:55,374 --> 00:22:57,921
Essa é a prostituta
que tá transando com o Ivan.
305
00:22:57,945 --> 00:23:00,012
- De jeito nenhum!
- Tô falando!
306
00:23:00,746 --> 00:23:02,535
- Ela é muito bonita, não é?
- Pra caralho!
307
00:23:02,560 --> 00:23:04,840
Me avisa se ver mais
dessas armênias.
308
00:23:14,874 --> 00:23:17,509
Sai daí.
Isso não é trepa-trepa.
309
00:23:18,845 --> 00:23:21,547
Dezessete...
Dezesseis... Quinze...
310
00:23:21,648 --> 00:23:23,692
Quatorze... Treze...
311
00:23:23,724 --> 00:23:26,525
Doze... Onze...
Dez...
312
00:23:26,619 --> 00:23:30,223
Nove... Oito...
Sete... Seis...
313
00:23:30,323 --> 00:23:32,959
Cinco... Quatro..
Três...
314
00:23:33,059 --> 00:23:34,828
Dois... Um!
315
00:23:41,801 --> 00:23:45,005
Ani, vamos.
316
00:23:46,172 --> 00:23:49,109
Fogos de artifício!
317
00:23:58,153 --> 00:23:59,520
Não estou vendo ninguém.
318
00:24:02,691 --> 00:24:05,926
A propósito, não é possível
encontrar uma cocaína assim em Moscou.
319
00:24:06,259 --> 00:24:10,397
Você está ótima.
320
00:24:10,497 --> 00:24:13,433
- Sim.
- Obrigada.
321
00:24:15,301 --> 00:24:17,070
Você estava certo.
322
00:24:17,170 --> 00:24:19,039
- Que?
- Você estava certo.
323
00:24:19,139 --> 00:24:20,648
Isso está incrível.
324
00:24:20,673 --> 00:24:22,175
- Ah, sim?
- Sim.
325
00:24:22,275 --> 00:24:25,521
- Está se divertindo?
- Sim. E você?
326
00:24:25,812 --> 00:24:28,248
Sim, exatamente.
327
00:24:32,763 --> 00:24:37,105
Eu queria perguntar se você
está disponível hoje à noite.
328
00:24:41,093 --> 00:24:42,343
Talvez.
329
00:24:42,805 --> 00:24:44,648
Talvez? Que merda
330
00:24:46,299 --> 00:24:49,035
Bem, é ano novo.
331
00:24:49,564 --> 00:24:50,564
E?
332
00:24:52,205 --> 00:24:54,774
Tarifas nos feriados...
333
00:25:02,028 --> 00:25:03,018
O que foi?
334
00:25:03,092 --> 00:25:05,088
Ivan, estamos indo embora.
Tudo bem com você?
335
00:25:05,212 --> 00:25:06,837
Cara. Mas que merda,
estou ocupado!
336
00:25:07,034 --> 00:25:08,805
Esses caras
não sabem o lugar deles...
337
00:25:09,489 --> 00:25:11,391
- Tudo certo?
- Tudo ótimo.
338
00:25:36,818 --> 00:25:38,422
Ah, porra.
339
00:25:59,772 --> 00:26:01,741
Bom dia.
340
00:26:02,542 --> 00:26:06,351
Não, cara, não é um bom dia.
São 17h.
341
00:26:06,376 --> 00:26:08,118
Bem, então, boa noite.
342
00:26:08,187 --> 00:26:09,791
Espera, você vai embora?
343
00:26:09,816 --> 00:26:11,985
Não vá.
Não vá ainda.
344
00:26:12,085 --> 00:26:13,786
Não, cara, eu tenho
que ir trabalhar.
345
00:26:13,811 --> 00:26:15,221
Eu tenho coisas
para fazer, sabe?
346
00:26:15,321 --> 00:26:17,590
Mas me mande uma mensagem
se quiser me ver novamente.
347
00:26:17,690 --> 00:26:19,359
O quê?
Não.
348
00:26:21,494 --> 00:26:23,597
Eu tenho uma pergunta.
349
00:26:24,230 --> 00:26:26,065
- Você tem uma pergunta?
- Sim.
350
00:26:26,362 --> 00:26:27,567
Um minuto.
351
00:26:27,667 --> 00:26:30,270
Um minuto, uma pergunta.
352
00:26:32,459 --> 00:26:34,389
Quero fazer uma oferta.
353
00:26:35,020 --> 00:26:39,397
Você gostaria de ser
exclusivamente minha?
354
00:26:41,011 --> 00:26:42,947
Tipo, quão exclusiva?
355
00:26:43,016 --> 00:26:46,652
Não sei. Podemos sair
com meus amigos.
356
00:26:46,777 --> 00:26:50,112
Só ser minha namorada
durante a semana.
357
00:26:50,523 --> 00:26:54,538
Minha namorada
gostosa durante uma semana.
358
00:27:02,368 --> 00:27:08,791
O que você acha de...
dez mil dólares?
359
00:27:15,348 --> 00:27:18,317
Quinze mil.
Em dinheiro, adiantado.
360
00:27:20,056 --> 00:27:21,758
Negócio fechado.
361
00:27:24,390 --> 00:27:25,959
Fechado.
362
00:27:28,145 --> 00:27:31,364
Sabe, eu teria
feito por dez mil...
363
00:27:31,723 --> 00:27:36,629
Bem, se eu fosse você, não faria
por menos de trinta mil.
364
00:27:45,945 --> 00:27:47,622
Tchauzinho.
365
00:28:07,400 --> 00:28:12,002
- Ela é gostosa demais, cara.
- Sim.
366
00:28:12,338 --> 00:28:14,974
- Quem é o aniversariante?
- Esse cara aqui.
367
00:28:15,074 --> 00:28:17,385
Feliz aniversário.
368
00:28:17,410 --> 00:28:19,078
Obrigado a todos por
terem vindo...
369
00:28:19,178 --> 00:28:20,880
Tchau!
370
00:28:20,980 --> 00:28:22,815
Vem comigo.
371
00:28:24,350 --> 00:28:26,185
Vá em frente.
Fala pra ele.
372
00:28:26,210 --> 00:28:26,961
Tá, obrigada.
373
00:28:26,986 --> 00:28:28,354
Fala pra ele, porque
eu não vou.
374
00:28:28,982 --> 00:28:30,023
O que está acontecendo?
375
00:28:30,048 --> 00:28:32,615
Você nem queira
saber, jimmy.
376
00:28:32,640 --> 00:28:33,826
Ela quer uma
semana de folga.
377
00:28:33,851 --> 00:28:35,546
Achei que você queria que
eu mesma contasse pra ele.
378
00:28:35,571 --> 00:28:37,071
Vê a merda com a qual
tenho que lidar?
379
00:28:37,096 --> 00:28:39,868
Acabei de fazer o cronograma.
E ela quer estragar tudo.
380
00:28:39,893 --> 00:28:42,674
- Ah, sim, o cronograma...
- Acabamos de lhe dar o décimo terceiro.
381
00:28:42,770 --> 00:28:46,884
Jimmy, depois que você me der um plano de
saúde, me der compensação trabalhista,
382
00:28:46,909 --> 00:28:50,621
e assinar meu FGTS, então você poderá me
dizer quando eu trabalho ou não trabalho.
383
00:28:50,744 --> 00:28:53,479
Bem, nada disso
vai acontecer, então...
384
00:28:53,579 --> 00:28:55,548
- Chocante.
- Tchau.
385
00:29:01,421 --> 00:29:04,495
- Estarei de volta na terça-feira.
- Hoje é terça-feira.
386
00:29:04,590 --> 00:29:06,392
Exato.
387
00:29:06,492 --> 00:29:08,961
- Isso é uma semana.
- Sério?
388
00:29:13,933 --> 00:29:16,402
Obrigada.
389
00:29:28,948 --> 00:29:31,143
- Você gosta disso?
- Não.
390
00:29:36,489 --> 00:29:40,460
Sabe, Ani, é a taça de
champanhe da minha mãe.
391
00:29:40,560 --> 00:29:44,740
Da porra da minha mãe.
E será a sua taça de champanhe.
392
00:29:44,765 --> 00:29:46,933
E pelo que
estamos brindado?
393
00:29:47,033 --> 00:29:49,535
Pela minha nova namorada.
394
00:29:49,560 --> 00:29:51,938
Isso aí. Para Ani.
395
00:29:51,963 --> 00:29:53,780
À garota mais incrível.
396
00:29:56,142 --> 00:29:57,552
Mais um. Mais um.
397
00:29:57,577 --> 00:29:58,712
Agora mesmo.
398
00:30:20,177 --> 00:30:21,177
Cacete.
399
00:30:24,152 --> 00:30:26,108
Klara, você quer um pouco?
400
00:30:26,208 --> 00:30:28,717
Desculpe, Ivan. Hoje não.
401
00:30:30,543 --> 00:30:33,769
Foi muito engraçado quando
Klara fumou da última vez.
402
00:30:33,816 --> 00:30:36,878
Minha mãe a pegou
na câmara criogênica.
403
00:30:37,171 --> 00:30:40,020
- Que?
- Nada, continue trabalhando.
404
00:30:41,254 --> 00:30:43,956
- Você tem uma câmara criogênica?
- Sim.
405
00:30:47,581 --> 00:30:48,896
Caralho.
406
00:30:48,995 --> 00:30:52,862
Sim, mas não posso dirigi-los
porque meus pais são uns idiotas.
407
00:30:55,416 --> 00:30:56,885
Olá.
408
00:30:56,969 --> 00:30:58,104
E aí, cara?
409
00:30:58,204 --> 00:30:59,673
- E aí, Ivan?
- Bem-vindo.
410
00:30:59,773 --> 00:31:02,432
Peguem o que quiserem,
temos sorvetes.
411
00:31:02,457 --> 00:31:03,757
Tem seja lá o que for isso.
412
00:31:03,811 --> 00:31:06,655
Tem chupetinha. Literalmente,
eu apenas brinco aqui.
413
00:31:06,747 --> 00:31:09,154
O dono é velho pra caralho.
É cego e surdo.
414
00:31:09,179 --> 00:31:11,670
Ele nem consegue nos ouvir.
Helen Keller do caralho.
415
00:31:12,084 --> 00:31:13,687
Só divirtam-se.
416
00:31:16,522 --> 00:31:17,560
Quer?
417
00:31:22,022 --> 00:31:23,872
Mano, não morre
no trabalho.
418
00:31:23,897 --> 00:31:26,265
Você está bem?
419
00:31:27,767 --> 00:31:31,321
Quantas vezes preciso falar que
não é permitido fumar maconha aqui?
420
00:31:31,471 --> 00:31:35,018
Mas somos viciados, Billy.
421
00:31:36,042 --> 00:31:38,042
Vamos dar uma pausa.
Dez minutos, cara.
422
00:31:38,214 --> 00:31:42,120
Fala, mano Billy, de novo
fumando maconha.
423
00:31:42,156 --> 00:31:46,726
Na sua loja de doces...
424
00:31:51,290 --> 00:31:53,559
Ani!
425
00:31:57,454 --> 00:32:00,290
Que porra é essa?
426
00:32:00,387 --> 00:32:02,464
O que você está fazendo?
Não faz isso.
427
00:32:02,936 --> 00:32:04,237
Não, volta.
428
00:32:04,337 --> 00:32:05,706
- Não.
- Volta.
429
00:32:05,798 --> 00:32:07,048
Está muito frio.
430
00:32:07,073 --> 00:32:08,775
- Que porra é essa?
- O que você está fazendo?
431
00:32:08,876 --> 00:32:10,109
Volta!
432
00:32:10,209 --> 00:32:12,712
Você pode dizer "oi"
para o meu Instagram?
433
00:32:19,820 --> 00:32:21,354
Ani.
434
00:32:22,623 --> 00:32:24,090
Você está feliz?
435
00:32:24,190 --> 00:32:26,627
Sim.
Muito feliz.
436
00:32:26,727 --> 00:32:28,662
Você está feliz?
437
00:32:28,762 --> 00:32:31,297
Sim, estou sempre feliz.
438
00:32:31,397 --> 00:32:35,808
Não, essa é da boa,
mas as damas primeiro.
439
00:32:36,102 --> 00:32:38,504
Sim.
Você pode...
440
00:32:42,290 --> 00:32:48,962
A melhor ketamina que experimentei,
sem dúvidas, foi em Las Vegas!
441
00:32:49,816 --> 00:32:52,084
Las Vegas.
É uma ótima ideia.
442
00:32:52,184 --> 00:32:55,323
Nós estamos indo
para Las Vegas.
443
00:33:01,795 --> 00:33:04,395
Bem-vindos a Las Vegas!
444
00:33:07,066 --> 00:33:08,936
Estamos em
Las Vegas, vadia!
445
00:33:09,036 --> 00:33:11,370
Bem-vindo de
volta, Sr. Zakharov.
446
00:33:11,470 --> 00:33:13,439
Sua suíte está quase pronta.
447
00:33:13,539 --> 00:33:16,617
Não sabíamos que você vinha,
e a suíte estava ocupada...
448
00:33:16,642 --> 00:33:20,417
...mas eles já foram embora.
E a faxina começará já.
449
00:33:21,347 --> 00:33:23,581
Que porra é essa, cara?
Você está brincando comigo?
450
00:33:23,606 --> 00:33:27,014
Quer dizer que temos que
esperar agora, mano, certo?
451
00:33:27,039 --> 00:33:28,734
- É isso?
- Fala pra ele, Ivan.
452
00:33:28,904 --> 00:33:30,438
É, despacha ele, Vanya.
453
00:33:30,523 --> 00:33:34,297
Estou brincando com você, cara.
Nós ficaremos aqui.
454
00:33:34,460 --> 00:33:36,521
- É bom voltar.
- Ótimo.
455
00:33:36,546 --> 00:33:39,327
Vamos enlouquecer
nessa porra de cassino.
456
00:33:39,352 --> 00:33:40,397
Divirtam-se.
457
00:33:42,936 --> 00:33:44,403
O que caralhos
você está olhando?
458
00:33:49,475 --> 00:33:52,186
Alguém pode ligar a música?
459
00:33:52,211 --> 00:33:53,179
Eu entendi.
460
00:34:02,380 --> 00:34:04,115
Tente isso.
461
00:34:04,223 --> 00:34:06,691
Vanya, eu quero esse quarto!
462
00:34:06,769 --> 00:34:08,028
Não. Esse é meu!
463
00:34:08,127 --> 00:34:10,002
- Vanya!
- Sai do meu quarto!
464
00:34:10,027 --> 00:34:11,977
Se ficar com esse quarto,
eu fico com sua irmã.
465
00:34:12,002 --> 00:34:13,453
E eu fico com sua mãe.
466
00:34:13,478 --> 00:34:15,267
Se você estiver pronta
agora, podemos...
467
00:34:15,292 --> 00:34:17,884
- Você está pronto?
- Sim, estou pronto.
468
00:34:22,208 --> 00:34:23,726
Vamos jogar 21.
469
00:34:23,921 --> 00:34:24,921
Verdade.
470
00:34:24,978 --> 00:34:27,281
"Vamos com tudo", vai, fala!
471
00:34:27,380 --> 00:34:29,845
- Vamos com tudo.
- Filhos da puta.
472
00:34:31,157 --> 00:34:33,032
Vinte e dois, tudo em jogo.
473
00:34:34,755 --> 00:34:36,389
Tanto faz, pessoal.
474
00:34:36,489 --> 00:34:38,621
Isso é quanto em dinheiro?
475
00:34:53,339 --> 00:34:57,815
Mas dobre a dose, porque vamos
nos divertir ainda mais essa noite.
476
00:35:00,682 --> 00:35:01,682
Ai, porra.
477
00:35:06,313 --> 00:35:09,444
- Tom, me dê um cigarro.
- Um cigarro.
478
00:35:13,853 --> 00:35:15,665
Quer saber?
vai se foder.
479
00:35:19,426 --> 00:35:21,894
Eles fazem isso todos os dias.
480
00:35:21,995 --> 00:35:26,253
Estou muito feliz por
estarmos aqui, e, não sei.
481
00:35:26,278 --> 00:35:27,976
Porra. Vocês são os melhores, galera.
482
00:35:37,411 --> 00:35:40,320
Vanya. Vanya.
483
00:35:40,613 --> 00:35:42,915
- Vanya, espera.
- O que aconteceu?
484
00:35:43,016 --> 00:35:47,710
Bem, sabe, poderia durar mais e ser
melhor se você apenas tivesse calma.
485
00:35:48,522 --> 00:35:49,688
Tipo, como?
486
00:35:49,789 --> 00:35:52,025
Aqui.
Me deixa fazer isso.
487
00:35:59,865 --> 00:36:02,383
Ah, acho que te amo.
488
00:36:09,909 --> 00:36:11,777
Espero que você tenha
se divertido esta semana.
489
00:36:11,869 --> 00:36:13,871
Espero que você tenha
se divertido esta semana.
490
00:36:13,904 --> 00:36:16,012
Ah, eu me diverti.
491
00:36:16,682 --> 00:36:19,260
Sabe, deveríamos fazer
isso de novo algum dia.
492
00:36:20,096 --> 00:36:21,604
Claro que sim.
493
00:36:24,589 --> 00:36:28,962
Tenho que voltar para a Rússia
porque prometi ao meu pai
494
00:36:29,062 --> 00:36:32,165
que começaria a
trabalhar na empresa dele.
495
00:36:34,051 --> 00:36:37,421
Então é por isso que
você estava se esbanjando, né?
496
00:36:37,537 --> 00:36:40,261
Não, estou sempre
festejando desse jeito.
497
00:36:40,613 --> 00:36:42,247
E eu amei isso.
498
00:36:48,690 --> 00:36:50,669
Bem, vou sentir sua falta.
499
00:36:52,252 --> 00:36:54,653
- O quê?
- O quê?
500
00:36:54,678 --> 00:36:57,082
Isso parece estranho?
501
00:36:57,257 --> 00:36:58,458
Não.
502
00:36:58,558 --> 00:37:00,994
Mas você sentirá falta de
mim ou do meu dinheiro?
503
00:37:01,094 --> 00:37:03,430
Do seu dinheiro.
504
00:37:03,530 --> 00:37:06,166
- Claro.
- Sim, e eu gosto.
505
00:37:06,266 --> 00:37:12,649
Mas se eu me casar com uma americana,
não precisarei voltar para a Rússia.
506
00:37:17,569 --> 00:37:19,139
Então, com quem você se casaria?
507
00:37:19,239 --> 00:37:20,907
Não sei.
508
00:37:21,007 --> 00:37:23,176
Talvez Crystal.
509
00:37:23,276 --> 00:37:26,953
Ou sua amiga, Lulu.
Ela é tão gostosa.
510
00:37:29,149 --> 00:37:31,117
Você.
511
00:37:31,217 --> 00:37:32,953
"Você."
512
00:37:33,920 --> 00:37:36,702
É Vegas.
É Vegas, porra.
513
00:37:36,790 --> 00:37:38,358
As pessoas não se
casam em Vegas?
514
00:37:38,457 --> 00:37:40,626
Não zoa.
515
00:37:40,727 --> 00:37:43,997
Eu não estou zoando.
516
00:37:48,201 --> 00:37:49,535
Então, vai.
517
00:37:49,635 --> 00:37:51,503
- Vá se casar.
- Sim.
518
00:37:51,603 --> 00:37:53,373
Sim, vamos nos casar.
519
00:37:53,472 --> 00:37:54,975
Seu idiota.
520
00:37:55,075 --> 00:37:56,508
- Por que?
- Não.
521
00:37:56,608 --> 00:37:59,446
Tipo, não fica me zoando
com isso, tá bom?
522
00:37:59,545 --> 00:38:01,247
- Para.
- Não é legal.
523
00:38:01,348 --> 00:38:02,584
Para.
524
00:38:03,847 --> 00:38:05,581
-Ani.
-Sim?
525
00:38:05,785 --> 00:38:08,027
Você quer se casar comigo?
526
00:38:10,724 --> 00:38:13,226
- É sério?
- É sério.
527
00:38:15,128 --> 00:38:17,964
Então você quer se
casar comigo, Vanya?
528
00:38:18,064 --> 00:38:20,846
Você quer que eu
seja sua esposinha?
529
00:38:22,068 --> 00:38:23,602
Sim.
530
00:38:23,702 --> 00:38:27,173
Só acho que nos divertimos
muito juntos e...
531
00:38:27,440 --> 00:38:30,340
Merda, estou nervoso.
Vou falar isso em russo.
532
00:38:30,605 --> 00:38:35,659
Acho que nos divertiríamos muito,
mesmo se eu não tivesse dinheiro.
533
00:38:35,882 --> 00:38:40,196
E eu me tornarei americano e
meus pais vão se foder.
534
00:38:46,226 --> 00:38:48,294
Você está falando sério?
535
00:38:50,196 --> 00:38:52,399
Estou falando sério.
536
00:38:52,499 --> 00:38:54,734
E eu disse isso duas vezes.
537
00:39:07,679 --> 00:39:09,315
Três quilates.
538
00:39:10,283 --> 00:39:14,274
Que tal quatro ou cinco?
Ou seis?
539
00:39:18,974 --> 00:39:22,137
CAPELINHA BRANCA
540
00:39:22,162 --> 00:39:26,207
Você promete amá-la, honrá-la e
cuidar dela todos os dias da sua vida?
541
00:39:26,232 --> 00:39:27,434
Eu prometo.
542
00:39:27,534 --> 00:39:32,250
E você, Anora, aceita este belo cavalheiro
diante de você como seu melhor amigo,
543
00:39:32,275 --> 00:39:34,207
seu protetor e seu marido?
544
00:39:34,307 --> 00:39:37,986
Você promete amá-lo, honrá-lo
e valorizá-lo todos os dias da sua vida?
545
00:39:38,111 --> 00:39:41,081
- Fala sim.
- Caralho, sim, eu quero.
546
00:39:41,181 --> 00:39:45,461
Agora é uma grande honra
declará-los marido e mulher.
547
00:39:45,819 --> 00:39:48,219
Vocês agora podem selar suas
promessas com um beijo!
548
00:40:04,252 --> 00:40:05,754
É minha esposa!
549
00:40:05,972 --> 00:40:08,404
- É minha esposa, cara.
- Nós nos casamos!
550
00:40:12,412 --> 00:40:15,583
É minha esposa.
Ela pode fazer isso.
551
00:40:15,681 --> 00:40:19,853
Sim, nos casamos
há cinco minutos, cara.
552
00:40:19,953 --> 00:40:23,634
- Você é americano, Vanya.
- Eu sou americano!
553
00:40:23,659 --> 00:40:26,298
Eu sou americano, vadia!
554
00:40:29,529 --> 00:40:31,131
Então, é real?
555
00:40:31,231 --> 00:40:33,380
Sim, é de verdade.
O que você quer dizer?
556
00:40:33,405 --> 00:40:36,044
Porque se for, tenho que parar
de deixar os ricos entrarem.
557
00:40:36,069 --> 00:40:37,904
Eles estão roubando
minhas melhores garotas.
558
00:40:38,004 --> 00:40:39,980
Venha aqui.
559
00:40:40,706 --> 00:40:41,941
Você é tão sortuda.
560
00:40:42,041 --> 00:40:44,410
Eu sei.
Obrigada.
561
00:40:47,547 --> 00:40:49,958
Você acertou na loteria, vadia.
562
00:40:50,786 --> 00:40:52,817
Você vai chorar?
563
00:40:53,219 --> 00:40:56,497
Para. Você não...
Você vai ir pro jantar, certo?
564
00:40:56,756 --> 00:40:58,791
Sabe, estive pensando
em nossa lua de mel
565
00:40:58,892 --> 00:41:00,827
e acho que deveríamos
fazê-la na Disney World,
566
00:41:00,927 --> 00:41:04,129
porque era, tipo, meu sonho
desde que eu era uma garotinha.
567
00:41:04,497 --> 00:41:08,465
Sim. Você já viu aquelas suítes
que são das princesas da Disney?
568
00:41:08,700 --> 00:41:10,970
- Cinderela.
- Sim, Cinderela.
569
00:41:11,070 --> 00:41:12,872
Você me conhece
tão bem, amor.
570
00:41:12,972 --> 00:41:15,674
Tchau, Ani. É melhor
você nos visitar, vadia.
571
00:41:15,767 --> 00:41:18,036
Ah, claro que vou, Jenny.
572
00:41:18,144 --> 00:41:20,847
- Tchau, querida.
- Encontrou seu velho da lancha?
573
00:41:20,947 --> 00:41:25,409
- Parece que sim, não é?
- Dou duas semanas, vadia.
574
00:41:29,822 --> 00:41:33,393
Ah, Diamond, querida.
575
00:41:33,493 --> 00:41:37,086
Sabe, eu realmente espero que
você encontre felicidade um dia.
576
00:41:37,172 --> 00:41:39,555
Espero que você encontre a porra
de um cirurgião plástico.
577
00:41:40,867 --> 00:41:43,577
Me toca de novo, vadia,
para você ver o que acontece.
578
00:41:43,602 --> 00:41:46,718
- Você é uma puta.
- Morre de ciúmes, amor.
579
00:41:46,839 --> 00:41:49,932
Ciúmes é uma doença.
Lembre-se disso, Diamond.
580
00:41:50,243 --> 00:41:54,080
Vou apenas relaxar na
minha mansão ou algo assim.
581
00:42:47,588 --> 00:42:50,961
Isso é impossível!
São apenas rumores.
582
00:42:53,321 --> 00:42:57,626
Estive com ele há duas semanas.
Ele não é casado.
583
00:43:01,454 --> 00:43:03,987
Com todo o respeito,
Galina Stepanovna.
584
00:43:04,957 --> 00:43:11,371
São apenas rumores.
Não, mas estou indo para lá agora.
585
00:43:16,829 --> 00:43:19,332
Garnik.
586
00:43:21,501 --> 00:43:22,602
Agora?
587
00:43:22,702 --> 00:43:24,037
- Sim.
- Agora?
588
00:43:34,904 --> 00:43:39,082
Pegue isso.
E busque o russinho
589
00:43:39,575 --> 00:43:41,271
O que ele fez agora?
590
00:43:49,696 --> 00:43:51,597
Morra.
591
00:43:51,698 --> 00:43:53,266
Sim.
592
00:43:55,835 --> 00:43:57,337
Vamos lá.
593
00:43:57,414 --> 00:44:00,000
Só atenda ou desligue.
594
00:44:00,305 --> 00:44:02,328
É uma boa notícia, certo?
595
00:44:13,766 --> 00:44:15,255
Vanya.
596
00:44:17,523 --> 00:44:21,361
O que eles disseram
quando você contou a eles?
597
00:44:21,461 --> 00:44:26,065
Eu realmente não
quero falar sobre eles.
598
00:44:28,935 --> 00:44:31,504
Bem, você contou a eles, certo?
599
00:44:32,879 --> 00:44:34,173
Claro.
600
00:44:37,811 --> 00:44:39,545
Quero dizer...
601
00:44:39,764 --> 00:44:47,436
Os pais geralmente querem...
que seus filhos se casem.
602
00:44:48,592 --> 00:44:52,829
Sim, mas meus
pais são uns babacas.
603
00:44:53,459 --> 00:44:55,188
Tanto faz.
604
00:44:58,260 --> 00:45:03,454
Tanto faz, só espero que
eles gostem de mim...
605
00:45:03,703 --> 00:45:05,371
Você sabe...
606
00:45:05,799 --> 00:45:08,635
quando me conhecerem.
607
00:45:11,521 --> 00:45:16,161
Por sinal, quando vou
conhecer seus pais?
608
00:45:19,686 --> 00:45:29,496
Bem, se você quiser ir para Miami...
minha mãe mora lá com o marido.
609
00:45:29,936 --> 00:45:34,560
E você pode conhecer minha irmã
a qualquer momento.
610
00:45:35,856 --> 00:45:38,653
Embora eu tenha certeza de que
ela tentará roubar você de mim.
611
00:45:38,745 --> 00:45:42,934
Ela adora homens russos.
612
00:45:43,019 --> 00:45:45,948
Ela adora homens russos...
613
00:45:46,179 --> 00:45:49,449
O quê?
Você está tirando sarro de mim?
614
00:45:49,549 --> 00:45:51,471
Estou tentando, idiota.
615
00:45:51,753 --> 00:45:53,151
Não, seu russo é maravilhoso!
616
00:45:53,183 --> 00:45:54,729
A cada dia que passa, você está
se saindo cada vez melhor.
617
00:45:54,794 --> 00:45:57,232
Você está quase como
uma falante nativa.
618
00:45:59,726 --> 00:46:01,176
- Você é um mentiroso.
- Não. Agora não.
619
00:46:01,201 --> 00:46:02,694
Ani, agora não.
620
00:46:02,719 --> 00:46:04,614
Estou jogando.
Eu tenho uma missão.
621
00:46:05,012 --> 00:46:07,155
Me dê o controle.
622
00:46:07,390 --> 00:46:08,856
Agora eu perdi.
623
00:46:15,398 --> 00:46:17,971
O site “Arguments and Facts”
publicou uma foto dele
624
00:46:17,996 --> 00:46:20,940
com uma garota em um jogo da NBA.
625
00:46:22,405 --> 00:46:25,305
E eles estão dizendo
que ela é uma prostituta.
626
00:46:28,786 --> 00:46:33,137
Não é engraçado, cara.
Não se atreva a rir.
627
00:46:33,162 --> 00:46:36,801
Se isso for verdade,
Toros e eu estamos fodidos.
628
00:46:37,542 --> 00:46:41,846
Bem, o Toros estaria mais fodidos
do que eu, mas mesmo assim.
629
00:46:41,871 --> 00:46:45,417
- Parece besteira de tabloide.
- Provavelmente.
630
00:46:45,553 --> 00:46:50,662
Mas ouça, se as coisas ficarem
loucas, não seja duro com Ivan.
631
00:46:51,182 --> 00:46:54,252
Na verdade, nem toque no Ivan,
deixe que eu cuido dele.
632
00:46:54,277 --> 00:46:56,627
Entendi. Mas para que
precisa de mim então?
633
00:46:56,856 --> 00:47:01,761
Para caso os amigos dele estarem
lá e ficarem atrapalhando.
634
00:47:02,054 --> 00:47:05,258
Ei. Ivan está em casa?
635
00:47:05,358 --> 00:47:06,526
Não sei.
636
00:47:06,626 --> 00:47:10,567
Ele não saiu desde que cheguei,
mas acabei de começar meu turno.
637
00:47:10,764 --> 00:47:13,299
Você sabe se ele se casou?
638
00:47:13,399 --> 00:47:14,868
Casado?
639
00:47:14,968 --> 00:47:17,203
Eu não faço ideia.
Acabei de chegar aqui.
640
00:47:17,303 --> 00:47:19,472
Tá bom, abra o portão.
641
00:47:21,213 --> 00:47:23,939
Dirija e estacione do lado direito.
642
00:47:28,095 --> 00:47:29,095
Alí.
643
00:47:52,171 --> 00:47:55,074
- Convidados?
- Nem ferrando.
644
00:48:05,680 --> 00:48:07,360
Ei, o que vocês querem?
645
00:48:07,422 --> 00:48:09,172
Ivan, é o Garnik.
646
00:48:09,378 --> 00:48:11,140
Eu sei. O que você quer?
647
00:48:11,219 --> 00:48:13,219
Ivan, abra a porta, por favor.
648
00:48:13,766 --> 00:48:16,961
- Estou ocupado. Não.
- Temos que conversar.
649
00:48:17,094 --> 00:48:19,179
Por que sempre tenho que
ficar repetindo com você?
650
00:48:19,204 --> 00:48:20,984
Estou ocupado, tenho visitas.
651
00:48:21,086 --> 00:48:23,203
Ivan, isso é importante.
Temos que conversar.
652
00:48:23,249 --> 00:48:25,849
Não, a conversa morre aqui.
Saiam daqui.
653
00:48:26,405 --> 00:48:27,682
Quem é?
654
00:48:27,707 --> 00:48:29,514
Eles são os capangas
do meu pai.
655
00:48:29,663 --> 00:48:31,694
Filho da puta.
656
00:48:33,728 --> 00:48:36,208
Que porra é essa?
Está brincando?
657
00:48:36,372 --> 00:48:38,762
O que estão fazendo? Acham que
que podem entrar na minha casa assim?
658
00:48:38,787 --> 00:48:41,043
- Espera, vai quebrar minha perna.
- Vanya, que porra é essa?
659
00:48:41,252 --> 00:48:43,579
- Ivan, seu pai nos enviou.
- Não estou nem aí.
660
00:48:43,611 --> 00:48:45,379
Vanya, devo ligar para o 190?
661
00:48:45,726 --> 00:48:47,040
Não, está tudo bem.
662
00:48:47,341 --> 00:48:50,349
Certo, meu pai enviou você aqui.
Está me zoando?
663
00:48:50,594 --> 00:48:54,333
Bem, nós não. Seu pai enviou o
Toros e Toros nos enviou.
664
00:48:54,431 --> 00:48:57,751
- Então, onde está a Toros?
- Ocupado.
665
00:48:58,115 --> 00:49:01,322
Mas ele ficará muito chateado
com você se isso for verdade.
666
00:49:01,347 --> 00:49:02,417
Se o que for verdade?
667
00:49:02,481 --> 00:49:04,881
Que você se casou
com uma prostituta.
668
00:49:05,569 --> 00:49:07,103
O quê?
669
00:49:07,653 --> 00:49:08,926
É ela?
670
00:49:09,245 --> 00:49:11,315
- Você se casou com ela?
- Sim!
671
00:49:11,340 --> 00:49:13,073
Você perdeu o juízo?
672
00:49:13,098 --> 00:49:15,238
Sim, e estamos
nos saindo muito bem!
673
00:49:15,263 --> 00:49:16,738
Com assinatura e documentação?
674
00:49:16,763 --> 00:49:20,036
Sim.
Agora saia da minha casa.
675
00:49:20,061 --> 00:49:23,349
Você está encrencado, garoto!
676
00:49:23,374 --> 00:49:25,974
Você estará encrencado se
não tirar sua perna da porta.
677
00:49:25,999 --> 00:49:28,155
Vanya, o que está acontecendo?
678
00:49:28,180 --> 00:49:30,616
Espera, preciso ver a
documentação do casamento.
679
00:49:30,641 --> 00:49:32,277
Caralho. Está falando sério?
680
00:49:32,302 --> 00:49:36,086
Mano, quanto mais rápido fizermos
isso, mais rápido sairemos daqui.
681
00:49:36,111 --> 00:49:38,176
Meus pais são loucos pra cacete!
682
00:49:39,768 --> 00:49:42,190
Se meus pais precisam
de provas, eu lhes darei provas.
683
00:49:42,214 --> 00:49:44,178
Onde está o papel do casamento?
684
00:49:45,284 --> 00:49:48,346
Está na mesa do
escritório. Por que?
685
00:49:48,834 --> 00:49:51,295
- Devo ir com você?
- Não. Fique aqui.
686
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Fica aqui.
687
00:50:10,860 --> 00:50:12,628
Oi.
688
00:50:25,744 --> 00:50:28,416
Aqui.
689
00:50:42,809 --> 00:50:44,310
Eu sou o Igor.
690
00:50:46,012 --> 00:50:47,313
Você?
691
00:50:49,515 --> 00:50:51,350
Ani.
692
00:50:51,450 --> 00:50:53,552
Sou a esposa do Vanya.
693
00:50:57,791 --> 00:50:59,692
Parabéns.
694
00:51:02,618 --> 00:51:04,298
O que você está fazendo?
695
00:51:04,520 --> 00:51:08,734
Pediram-me para tirar uma foto
do documento... se ele existisse.
696
00:51:08,910 --> 00:51:11,444
Isso é loucura.
Meus pais pediram isso?
697
00:51:11,735 --> 00:51:12,961
Toros.
698
00:51:13,195 --> 00:51:14,875
Está brincando?
699
00:51:37,596 --> 00:51:39,331
Não.
700
00:51:42,635 --> 00:51:44,871
O que está acontecendo aqui?
701
00:51:50,442 --> 00:51:52,478
Eu não faço ideia.
702
00:51:56,447 --> 00:51:59,255
- Acabou, vai embora...
- Espera.
703
00:52:00,987 --> 00:52:03,023
- Está tudo bem?
- Sim, está tudo bem.
704
00:52:03,123 --> 00:52:04,456
Sim? O que
está acontecendo?
705
00:52:04,557 --> 00:52:06,559
Sim, é hora de dizer
adeus aos rapazes.
706
00:52:06,584 --> 00:52:08,635
Eu e minha esposa
precisamos de privacidade.
707
00:52:08,660 --> 00:52:11,233
Você parece cansado,
Garnik, vá para casa.
708
00:52:11,316 --> 00:52:13,869
Precisamos esperar para
ver o que Toros diz.
709
00:52:13,894 --> 00:52:18,225
E eu estou esperando para você
ir embora da minha casa.
710
00:52:28,181 --> 00:52:29,682
Desculpa.
711
00:52:31,918 --> 00:52:33,452
Sinto muito.
712
00:52:33,552 --> 00:52:35,789
Eu sinto muito.
Com licença.
713
00:52:36,673 --> 00:52:40,129
Estou esperando que você siga
seu caminho. Tchau, mano!
714
00:52:40,559 --> 00:52:42,561
Ivan...
715
00:52:42,728 --> 00:52:44,402
É o Toros.
716
00:52:45,198 --> 00:52:46,398
"Espera aí."
717
00:52:46,498 --> 00:52:48,367
"Espera aí"?
718
00:52:48,467 --> 00:52:51,004
Ele mandou uma mensagem:
"Espera aí", então esperamos aqui.
719
00:52:51,104 --> 00:52:53,807
Então esperem do lado de fora
da minha mansão, filhos da puta.
720
00:52:53,911 --> 00:52:55,274
- Sim.
- Qual é o problema?
721
00:52:55,397 --> 00:52:57,735
Então, aparentemente,
é verdade.
722
00:52:58,884 --> 00:53:03,946
Sim. Vi a certidão de casamento.
723
00:53:05,724 --> 00:53:08,624
Galina Stepanovna,
por favor, não se preocupe.
724
00:53:08,883 --> 00:53:13,689
Ivan, com todo o respeito...
seu pai nos enviou aqui...
725
00:53:13,769 --> 00:53:16,036
O desgraçado do Toros
enviou vocês!
726
00:53:16,077 --> 00:53:19,412
Toros trabalha para mim!
E eu pago o salário dele!
727
00:53:19,493 --> 00:53:23,142
E você trouxe um
marginal na minha casa.
728
00:53:23,205 --> 00:53:26,194
Eu prometo,
vou consertar tudo.
729
00:53:29,915 --> 00:53:32,648
Galina Stepanovna.
Sim, Stepanovna.
730
00:53:32,738 --> 00:53:36,434
Vou mandar demiti-lo!
Você está morto por isso!
731
00:53:37,951 --> 00:53:40,854
Olha. Você trabalha para
a família do Ivan, então
732
00:53:40,954 --> 00:53:43,790
presumo que isso significa que
você trabalha para ele, certo?
733
00:53:43,890 --> 00:53:47,556
Então, se ele está dizendo para
você vazar, então vaza.
734
00:53:47,678 --> 00:53:50,995
Porra, vaza daqui!
Escuta minha esposa, porra.
735
00:53:58,659 --> 00:54:00,907
Pessoal, eu sinto muito.
Eu tenho que ir.
736
00:54:01,007 --> 00:54:03,709
Estou em uma situação de
emergência. Desculpe por isso.
737
00:54:07,683 --> 00:54:12,073
- Ele diz que temos que ficar aqui.
- Vaza, sai daqui.
738
00:54:14,376 --> 00:54:15,921
É o Toros.
739
00:54:16,189 --> 00:54:17,556
Olá, Toros.
740
00:54:17,656 --> 00:54:19,215
Me bota na porra
do alto-falante
741
00:54:19,240 --> 00:54:20,687
para que essa prostituta
possa me ouvir também.
742
00:54:20,727 --> 00:54:23,079
Ele acabou de
me chamar de prostituta?
743
00:54:23,104 --> 00:54:24,876
Já está no alto-falante...
744
00:54:25,065 --> 00:54:28,401
Ela é uma dançarina erótica.
Olá, Toros.
745
00:54:28,500 --> 00:54:31,643
O que você fez, Ivan?
O que você fez?
746
00:54:31,768 --> 00:54:34,826
Eu não dou notícias
suas por duas semanas
747
00:54:35,104 --> 00:54:37,851
e você se casa
com uma prostituta?
748
00:54:38,144 --> 00:54:41,281
Eu não sou uma prostituta,
seu pedaço de merda.
749
00:54:41,381 --> 00:54:45,068
- Pois é, armeniano de bosta.
- Armeniano de bosta.
750
00:54:45,130 --> 00:54:47,663
Você não vê o
quanto isso é vergonhoso?
751
00:54:49,018 --> 00:54:50,322
Toros.
752
00:54:50,412 --> 00:54:52,627
Sua mãe estava chorando,
está me ouvindo?
753
00:54:52,652 --> 00:54:55,303
Sua mãe, nunca chorou na vida.
754
00:54:55,328 --> 00:54:57,179
Ela estava chorando ao telefone.
755
00:54:57,433 --> 00:54:58,781
Você devia se envergonhar!
756
00:54:58,825 --> 00:55:01,417
Vai se foder, seu viado!
757
00:55:01,737 --> 00:55:04,881
E adivinhe só?
Adivinhe só, seu merdinha!
758
00:55:04,968 --> 00:55:09,275
- E o quê? Me surpreenda!
- Dessa vez, realmente conseguiu.
759
00:55:09,403 --> 00:55:14,099
- O quê?
- Seus pais estão a caminho!
760
00:55:14,164 --> 00:55:16,215
- Consegue me ouvir?
- Caminho de onde?
761
00:55:16,311 --> 00:55:18,969
Aqui. Onde mais? Aqui!
762
00:55:19,525 --> 00:55:23,094
Indo buscá-lo como
um pirralho na escola,
763
00:55:23,119 --> 00:55:24,637
pode me ouvir?
764
00:55:24,681 --> 00:55:26,375
Vamos nos encontrar com eles
amanhã ao meio-dia.
765
00:55:26,625 --> 00:55:28,886
Vanya, o que
está acontecendo?
766
00:55:28,981 --> 00:55:32,304
Eles o levarão de volta à Rússia,
então comece a fazer as malas.
767
00:55:32,598 --> 00:55:34,501
Ivan, que porra é essa?
O que isso significa?
768
00:55:34,600 --> 00:55:36,535
Você entende?
769
00:55:37,404 --> 00:55:39,139
Fim de jogo para você.
770
00:55:39,239 --> 00:55:42,497
Vanya, somos casados.
Eles vão ter que aceitar isso.
771
00:55:42,574 --> 00:55:44,210
- Sim, eu sei!
- Sim.
772
00:55:44,310 --> 00:55:46,346
Aceitar isso?
773
00:55:46,446 --> 00:55:48,848
É engraçado.
Claro que vão...
774
00:55:49,471 --> 00:55:54,293
Ivan, ouça com atenção.
Estarei aí em dez minutos.
775
00:55:54,817 --> 00:55:59,540
- Você e a puta vêm comigo.
- A puta?
776
00:55:59,893 --> 00:56:04,384
Sua mãe é uma puta...
quem ele pensa que é?
777
00:56:04,497 --> 00:56:07,481
Ei! Estarei aí em dez
minutos, você me ouviu?
778
00:56:07,506 --> 00:56:09,936
Vocês dois virão
comigo para a prefeitura.
779
00:56:10,036 --> 00:56:11,703
Vamos anular este casamento.
780
00:56:11,805 --> 00:56:14,407
Você está me ouvindo? Este
casamento vai ser anulado!
781
00:56:14,507 --> 00:56:17,609
Eu não vou a lugar nenhum.
782
00:56:17,709 --> 00:56:20,547
Não vamos nos divorciar
porque você nos mandou!
783
00:56:20,646 --> 00:56:21,948
Vá se foder!
784
00:56:22,048 --> 00:56:24,317
Vá se foder.
Que tal isso?
785
00:56:24,417 --> 00:56:26,019
Eu me foder?
Eu me foder?
786
00:56:26,119 --> 00:56:28,687
Vá se foder e a porra
da sua mãe, filho da puta!
787
00:56:28,788 --> 00:56:30,523
Cala a boca!
788
00:56:30,622 --> 00:56:32,158
Você nem sabe quem eu sou.
789
00:56:32,258 --> 00:56:34,761
Para, Toros...
790
00:56:34,842 --> 00:56:38,269
Você disse que meus pais estão
a caminho dos EUA?
791
00:56:38,465 --> 00:56:40,733
Sim. Você é surdo?
792
00:56:40,834 --> 00:56:42,902
Eles deixarão a Rússia
dentro de uma hora.
793
00:56:43,002 --> 00:56:45,004
Amanhã, meio-dia,
vamos encontrá-los, ouviu?
794
00:56:45,105 --> 00:56:46,739
-O que está acontecendo?
- Vamos.
795
00:56:46,840 --> 00:56:48,374
- Vamos?
- Vamos.
796
00:56:48,475 --> 00:56:49,876
Por que temos
que sair de casa?
797
00:56:49,976 --> 00:56:51,911
Eles não podem
simplesmente entrar aqui assim.
798
00:56:52,011 --> 00:56:54,347
Com licença.
Afaste-se de mim, por favor.
799
00:56:54,573 --> 00:56:57,616
Garnik, cala a boca
dessa piranha, por favor.
800
00:56:57,716 --> 00:56:59,152
Para onde vamos, Ivan?
801
00:56:59,252 --> 00:57:01,754
Não sei para onde
vamos, mas vamos.
802
00:57:01,855 --> 00:57:03,123
Para onde ele está indo?
803
00:57:03,223 --> 00:57:05,024
Por que temos que sair,
e por que eles ficarão?
804
00:57:05,125 --> 00:57:06,493
Isso não faz sentido.
805
00:57:06,593 --> 00:57:07,994
Ivan, onde você vai?
806
00:57:08,094 --> 00:57:10,597
Devíamos chamar a porra
da polícia ou algo assim.
807
00:57:12,579 --> 00:57:13,847
Ele disse que está indo embora?
808
00:57:13,967 --> 00:57:15,568
- Ivan! Nós...
- Vamos!
809
00:57:15,667 --> 00:57:17,103
Tá bom, mas eu
preciso me vestir!
810
00:57:17,203 --> 00:57:20,073
Minhas roupas
estão lá em cima. Porra!
811
00:57:20,192 --> 00:57:22,628
Garnik, segura ele. Garnik,
não o deixe ir embora.
812
00:57:22,772 --> 00:57:24,420
Toros virá em dez minutos.
813
00:57:24,444 --> 00:57:25,912
- Vanya, espera.
- Porra.
814
00:57:26,012 --> 00:57:27,614
Onde você está indo?
Não temos tempo.
815
00:57:27,713 --> 00:57:28,848
Tenho que me vestir, Ivan.
816
00:57:28,948 --> 00:57:30,483
- Eu estou pelada.
- Meu Deus.
817
00:57:30,583 --> 00:57:31,918
Tá bom, tchau.
818
00:57:32,057 --> 00:57:33,825
- Ele disse tchau?
- Que porra é essa?
819
00:57:33,887 --> 00:57:35,822
Você está me zoando?
820
00:57:35,922 --> 00:57:38,458
- Ivan!
- Ah, meu Deus!
821
00:57:38,558 --> 00:57:40,426
- Garnik!
- Ivan, que porra é essa?
822
00:57:42,762 --> 00:57:44,926
Sai da minha frente.
823
00:57:45,664 --> 00:57:47,834
Ivan!
824
00:57:47,934 --> 00:57:50,570
Sai da minha frente,
filho da puta.
825
00:57:50,961 --> 00:57:52,992
Não me toca, porra!
826
00:57:57,110 --> 00:57:58,611
Ivan!
827
00:57:59,818 --> 00:58:01,648
- Tudo bem.
- Bem pra você, porra.
828
00:58:01,748 --> 00:58:03,349
O que está acontecendo?
829
00:58:03,449 --> 00:58:04,984
Alguém fale comigo,
por favor!
830
00:58:05,084 --> 00:58:06,452
Não me toca, filho da puta!
831
00:58:06,553 --> 00:58:07,620
O que diabos há
de errado com você?
832
00:58:07,720 --> 00:58:08,922
- Relaxa.
- Filho da puta!
833
00:58:09,588 --> 00:58:12,169
- Está tudo bem?
- O quê?
834
00:58:12,319 --> 00:58:13,790
Impressionante.
835
00:58:15,128 --> 00:58:16,563
Fica aí, porra!
836
00:58:16,663 --> 00:58:18,565
Não. O quê?
837
00:58:18,665 --> 00:58:20,166
Deixa aí.
É um péssimo jeito.
838
00:58:20,266 --> 00:58:22,190
- Só sente aí.
- Me obriga, porra.
839
00:58:22,215 --> 00:58:23,830
Dê outro maldito passo,
filho da puta.
840
00:58:23,855 --> 00:58:25,205
Não. Eu não tocarei em você.
841
00:58:25,305 --> 00:58:27,340
Não! Não vá embora.
842
00:58:27,440 --> 00:58:30,033
Tudo bem. Só deixa isso...
843
00:58:30,343 --> 00:58:31,615
Para.
844
00:58:33,012 --> 00:58:35,582
Por favor, pare.
845
00:58:35,682 --> 00:58:38,218
Pare, por favor.
846
00:58:38,318 --> 00:58:39,953
Não. Para.
847
00:58:45,758 --> 00:58:47,227
Garnik, o que
você está fazendo?
848
00:58:47,327 --> 00:58:49,429
Você está matando ela?
849
00:58:49,529 --> 00:58:50,863
Para com isso!
850
00:58:50,964 --> 00:58:53,473
Ivan fazendo mais
uma de suas birras, né?
851
00:58:54,067 --> 00:58:56,469
Fica parada.
Está tudo bem.
852
00:58:58,410 --> 00:59:02,090
Se você não parar...
eu vou amarrá-la!
853
00:59:02,375 --> 00:59:05,044
Você não vai me
amarrando, filho da puta!
854
00:59:11,451 --> 00:59:14,254
Sai de cima de mim!
855
00:59:17,490 --> 00:59:20,760
Você é maluco.
856
00:59:21,594 --> 00:59:23,997
Ei. Ei!
857
00:59:24,097 --> 00:59:26,165
Me ajuda!
Ele está me atacando.
858
00:59:26,266 --> 00:59:30,236
O que você está
fazendo com ela, mano?
859
00:59:30,703 --> 00:59:34,038
Como assim? Você queria
que eu a mantivesse aqui.
860
00:59:34,094 --> 00:59:36,519
Sim, mas por que você
está amarrando ela?
861
00:59:36,544 --> 00:59:41,968
Ela ficou louca, começou a
pular para todos os lados.
862
00:59:42,215 --> 00:59:44,917
Por que você está
aí parado, porra?
863
00:59:45,791 --> 00:59:50,913
Ela atirou o castiçal em mim.
Vamos amarrar as pernas dela.
864
00:59:51,271 --> 00:59:52,925
Não! Por favor.
865
00:59:53,173 --> 00:59:55,961
Não vamos fazer isso,
solte ela!
866
00:59:56,229 --> 00:59:58,598
Deixe-me ir, seu idiota.
867
00:59:58,698 --> 01:00:01,294
Ela vai fugir, mano. Eu juro.
868
01:00:01,411 --> 01:00:03,305
E para onde ela vai fugir?
869
01:00:03,398 --> 01:00:06,406
Somos dois homens adultos aqui.
Você está louco?
870
01:00:20,286 --> 01:00:23,156
Seu maluco, filho da puta!
871
01:00:23,256 --> 01:00:24,991
É melhor ficar longe de mim!
872
01:00:25,091 --> 01:00:27,493
Para. Escuta.
Você não vai a lugar nenhum.
873
01:00:27,593 --> 01:00:29,329
Por favor, volta...
874
01:00:29,412 --> 01:00:31,534
- Ela vai fugir!
- Não é?
875
01:00:31,831 --> 01:00:32,962
Ei, pare.
876
01:00:33,171 --> 01:00:36,341
Pega ela!
877
01:00:37,070 --> 01:00:39,572
Me larga!
878
01:00:42,709 --> 01:00:45,478
Me coloca no chão, filho da puta!
879
01:00:47,197 --> 01:00:49,638
Caralho...
880
01:00:54,797 --> 01:00:57,879
- Que porra é essa, cara?
- Ela está me mordendo, mano.
881
01:00:59,519 --> 01:01:02,837
- Vamos, amarre as pernas dela.
- O quê? Como?
882
01:01:02,862 --> 01:01:04,442
Seu filho da puta!
883
01:01:04,556 --> 01:01:07,916
- De alguma forma, cara!
- Com o quê, porra?
884
01:01:08,783 --> 01:01:11,393
- Use qualquer coisa!
- Esse cabo!
885
01:01:11,772 --> 01:01:13,606
Não!
886
01:01:13,971 --> 01:01:16,242
Eu nem sei o que
está acontecendo aqui.
887
01:01:16,342 --> 01:01:18,044
Eu não fiz nada.
Não me amarre.
888
01:01:18,144 --> 01:01:19,245
Eu não vou correr. Prometo.
889
01:01:19,345 --> 01:01:22,174
Estou calma.
Eu não vou fazer nada.
890
01:01:22,281 --> 01:01:25,993
- Você não precisa me amarrar.
- Está brincando, amarra ela você!
891
01:01:26,018 --> 01:01:28,054
- Calma aí, escuta...
- Estou calma.
892
01:01:28,154 --> 01:01:30,156
O pai de Ivan quer a
anulação do casamento.
893
01:01:30,256 --> 01:01:32,358
Você vai ficar aqui e
conseguirá a anulação.
894
01:01:32,458 --> 01:01:33,659
Você ouviu meu chefe.
895
01:01:36,062 --> 01:01:37,964
Foda-se o seu chefe.
896
01:01:38,139 --> 01:01:43,526
Juro por Deus!
Garnik, seu idiota!
897
01:01:43,644 --> 01:01:45,050
Mas que merda.
898
01:01:45,238 --> 01:01:48,876
Eu só quero saber o
que está acontecendo.
899
01:01:48,975 --> 01:01:51,277
Alguém me diga o
que está acontecendo.
900
01:01:51,377 --> 01:01:53,346
Eu não vou correr.
Deixe-me ir.
901
01:01:53,644 --> 01:01:55,324
Ela quebrou meu nariz.
902
01:01:55,420 --> 01:01:57,526
- Acho que ela quebrou meu nariz.
- Segura ela.
903
01:01:57,550 --> 01:02:00,119
Sim. Estou feliz por ter
quebrado a porra do seu nariz!
904
01:02:00,219 --> 01:02:02,422
Sua puta,
você quebrou meu nariz!
905
01:02:02,522 --> 01:02:04,725
Sim? Da próxima vez, vou te
dar um chute nas bolas!
906
01:02:04,825 --> 01:02:06,259
Me deixa ir.
907
01:02:06,359 --> 01:02:08,127
Garnik,
seu idiota, fale comigo!
908
01:02:08,227 --> 01:02:09,662
Me desamarra,
filho da puta!
909
01:02:09,763 --> 01:02:12,098
Olá?
Garnik?
910
01:02:12,198 --> 01:02:14,534
Seu pedaço de merda.
911
01:02:14,559 --> 01:02:19,087
- Calma aí? Calma aí?
- Vamos, cara, calma aí! Porra.
912
01:02:19,112 --> 01:02:22,487
Garnik, eu juro que
se você estragar tudo...
913
01:02:23,877 --> 01:02:25,378
Me desamarra.
914
01:02:25,478 --> 01:02:26,814
Eu não estou lutando.
915
01:02:26,914 --> 01:02:29,282
Eu não vou correr.
Apenas me desamarra.
916
01:02:30,550 --> 01:02:32,820
Não.
917
01:02:32,920 --> 01:02:34,220
Não a deixe ir.
918
01:02:35,722 --> 01:02:38,157
Ah, você está tão fodido.
919
01:02:38,257 --> 01:02:39,860
Você vai para a prisão.
920
01:02:39,959 --> 01:02:41,360
Onde fica o gelo?
921
01:02:41,461 --> 01:02:43,764
Mal posso esperar até que
Ivan veja o que você fez comigo.
922
01:02:43,864 --> 01:02:46,299
Pessoas ricas não têm gelo?
923
01:02:47,099 --> 01:02:50,670
Ivan acabou de sair da casa.
924
01:02:50,771 --> 01:02:53,895
Ele não foi embora.
Ele foi buscar ajuda.
925
01:02:55,809 --> 01:02:57,610
Eu acho que não.
926
01:02:59,645 --> 01:03:00,881
Garnik!
927
01:03:02,448 --> 01:03:04,350
Aposto que você está
gostando disso, hein?
928
01:03:04,450 --> 01:03:06,954
Você gosta disso,
seu doente?
929
01:03:07,053 --> 01:03:10,480
Aposto que você está se divertindo.
Psicopata bizarro.
930
01:03:10,958 --> 01:03:13,259
Tor, onde você está?
931
01:03:13,410 --> 01:03:15,090
Cheguei agora, seu burro.
932
01:03:15,528 --> 01:03:16,529
Abra o portão.
933
01:03:16,629 --> 01:03:19,210
- Senhor, mas o Ivan...
- Abra a porra do portão!
934
01:03:19,298 --> 01:03:22,702
Eu não estou lutando.
Me deixa ir.
935
01:03:22,803 --> 01:03:24,203
Não.
936
01:03:24,303 --> 01:03:27,106
Você não vai a lugar nenhum.
937
01:03:27,231 --> 01:03:29,231
Não a solte em
hipótese alguma.
938
01:03:29,342 --> 01:03:31,644
Se considerem
dois homens mortos!
939
01:03:31,745 --> 01:03:34,943
Eu sou a esposa do Ivan, porra!
940
01:03:38,852 --> 01:03:40,653
Vanya?
941
01:03:47,794 --> 01:03:51,030
Você é o armênio de merda
com quem eu estava conversando?
942
01:03:51,865 --> 01:03:54,879
- O que está acontecendo?
- Esse é o chefe?
943
01:03:55,147 --> 01:03:57,457
- O que aconteceu aqui?
- Ela aconteceu.
944
01:03:57,536 --> 01:04:00,934
Senhor, você pode dizer a esse
cara para me desamarrar?
945
01:04:01,333 --> 01:04:02,333
Ei.
946
01:04:02,466 --> 01:04:04,165
- Onde está Ivan?
- Ivan fugiu.
947
01:04:04,190 --> 01:04:05,591
- Por que ninguém responde?
- Fugiu?
948
01:04:05,812 --> 01:04:07,014
Com licença, senhor.
949
01:04:07,113 --> 01:04:09,570
- Você não o impediu?
- Eu tentei, mas então,
950
01:04:09,595 --> 01:04:12,260
o chão estava escorregadio...
Eu tentei impedi-lo.
951
01:04:12,285 --> 01:04:15,663
Você tentou? Você não tenta.
Você só tinha que segurar o garoto.
952
01:04:15,688 --> 01:04:17,223
O que quer dizer
com você tentou?
953
01:04:17,323 --> 01:04:18,926
- Como assim?
- Então ele se foi?
954
01:04:19,026 --> 01:04:20,994
Não tenho permissão para
tocar naquele filho da puta.
955
01:04:21,073 --> 01:04:23,142
- Com licença! Olá!
- Cala a boca!
956
01:04:23,262 --> 01:04:24,898
Não se você não me deixar ir.
957
01:04:24,998 --> 01:04:26,949
Diga a esse cara
para me deixar ir.
958
01:04:26,974 --> 01:04:30,777
O que você estava fazendo?
Por que o deixou ir embora?
959
01:04:31,270 --> 01:04:33,272
Diga a ele para me deixar ir.
960
01:04:34,106 --> 01:04:36,375
Porra... Com licença.
961
01:04:36,475 --> 01:04:38,377
Filhos da puta.
962
01:04:39,082 --> 01:04:41,247
Ele não responde.
Ele não atende.
963
01:04:41,303 --> 01:04:44,428
- Ei, cara de merda.
- É claro que ele não vai responder.
964
01:04:44,550 --> 01:04:46,887
Você pode dizer a esse
filho da puta para me deixar ir?
965
01:04:46,987 --> 01:04:49,355
Por que ela está em cima de você,
cara? O que está acontecendo?
966
01:04:49,455 --> 01:04:50,891
Eu não sei o que está acontecendo.
967
01:04:50,991 --> 01:04:52,258
Você pode, por favor, dizer
a ele para me desamarrar?
968
01:04:52,333 --> 01:04:54,132
Por que ela está sentada
em cima de você?
969
01:04:54,133 --> 01:04:55,044
Estou segurando ela!
970
01:04:55,294 --> 01:04:56,763
Coloque-a no chão, por favor.
971
01:04:56,863 --> 01:04:59,438
- Não, não faça isso.
- Sim, porra, me coloque no chão.
972
01:04:59,665 --> 01:05:01,068
Diga a ele para me
colocar no chão.
973
01:05:01,186 --> 01:05:02,387
Coloque-a no chão.
974
01:05:02,487 --> 01:05:04,711
Por que você está
segurando ela assim?
975
01:05:04,868 --> 01:05:06,583
Não.
Cuidado.
976
01:05:07,247 --> 01:05:09,610
Ei, agora você pode dizer
a ele para me desamarrar?
977
01:05:09,824 --> 01:05:12,168
Por que você amarrou
as mãos dela?
978
01:05:12,330 --> 01:05:14,219
O quê, você tem
medo dessa garotinha?
979
01:05:14,244 --> 01:05:16,583
- Ela é um animal.
- Ela é uma garotinha.
980
01:05:16,608 --> 01:05:19,685
- Ela bateu em vocês dois?
- Ela não está lutando como uma.
981
01:05:21,320 --> 01:05:23,288
Se você desamarrá-la,
Estou indo embora, mano.
982
01:05:23,313 --> 01:05:26,823
- Isso é ridículo, mano.
- Ela vai começar a correr novamente.
983
01:05:26,949 --> 01:05:28,484
Posso desamarrá-la, mas você
não vai conseguir o que precisa,
984
01:05:28,509 --> 01:05:29,909
porque ela está fora de controle.
985
01:05:30,196 --> 01:05:33,327
- Vá se foder.
- Ela é um animal, mano.
986
01:05:33,445 --> 01:05:34,831
Não, esses caras
são mentirosos.
987
01:05:34,856 --> 01:05:37,436
Onde está seu telefone?
Você pode me dar seu telefone?
988
01:05:37,536 --> 01:05:39,072
Meu telefone está na outra sala.
989
01:05:39,171 --> 01:05:40,606
Vou pegar meu telefone
se você me desamarrar.
990
01:05:40,706 --> 01:05:42,109
- Preciso que você me desamarre.
- Onde?
991
01:05:42,208 --> 01:05:43,609
Qual outro quarto?
Lá? Você pode...
992
01:05:43,671 --> 01:05:44,787
Pegue o celular dela, por favor.
993
01:05:44,811 --> 01:05:47,516
Não, vou pegar meu telefone
e ligar para Vanya.
994
01:05:47,541 --> 01:05:48,447
Eu vou te desamarrar.
995
01:05:48,547 --> 01:05:49,950
- Me dê um minuto.
- Não, não faça isso!
996
01:05:50,050 --> 01:05:51,283
Só preciso do seu telefone
para ligar para Ivan.
997
01:05:51,384 --> 01:05:54,186
Eu sei, e...
Vou pegar meu telefone.
998
01:05:54,855 --> 01:05:56,589
Vamos nos acalmar por um segundo.
999
01:05:56,689 --> 01:05:58,391
- Cuidado.
- Acalme-se por um segundo.
1000
01:05:58,491 --> 01:05:59,760
Estou calma.
1001
01:05:59,860 --> 01:06:01,394
Eu nem estou
me movendo, porra.
1002
01:06:05,164 --> 01:06:08,035
Preciso que você coopere.
Eu estou te implorando.
1003
01:06:08,135 --> 01:06:11,579
Seus capangas vieram aqui.
Expulsaram Ivan da casa.
1004
01:06:11,604 --> 01:06:13,539
Eles me amarraram.
Eles me atacaram.
1005
01:06:13,639 --> 01:06:16,342
Aquele filho da puta estava
me fazendo sentar no colo dele.
1006
01:06:16,442 --> 01:06:17,844
Seus capangas são loucos.
1007
01:06:17,944 --> 01:06:21,247
Lamento que tenha
acontecido assim, tá?
1008
01:06:21,347 --> 01:06:23,449
Eu lamento.
1009
01:06:24,550 --> 01:06:26,686
Mas agora só temos
que ligar para ele, tá bem?
1010
01:06:26,787 --> 01:06:28,789
Aqui. Me ajuda, por favor.
1011
01:06:29,890 --> 01:06:32,642
- Tem o contato dele?
- Sim, está como "marido".
1012
01:06:34,193 --> 01:06:35,796
"Marido."
1013
01:06:35,896 --> 01:06:37,496
Aqui vamos nós.
1014
01:06:40,689 --> 01:06:42,290
Vai para o correio de voz.
1015
01:06:42,315 --> 01:06:44,512
Esse é o ótimo
marido que você tem.
1016
01:06:44,537 --> 01:06:47,473
Primeiro abandona você,
agora não atende suas ligações.
1017
01:06:47,573 --> 01:06:49,910
"Casamento de verdade"
o caralho, mano.
1018
01:06:50,081 --> 01:06:53,205
- Ele voltou ao berço.
- Merdinha do caralho.
1019
01:06:53,242 --> 01:06:57,046
Eu não sei que tipo de "reunião
familiar" está acontecendo
1020
01:06:57,071 --> 01:06:59,585
aqui, mas Ivan e eu
somos casados, tá bem?
1021
01:06:59,685 --> 01:07:03,489
Este é um casamento de
verdade, e não vou me divorciar.
1022
01:07:07,393 --> 01:07:09,129
Este não é um
casamento de verdade.
1023
01:07:09,228 --> 01:07:10,429
Este é um casamento de verdade.
1024
01:07:10,529 --> 01:07:13,861
E vamos anulá-lo, e você não
vai dar um "piu" sobre isso.
1025
01:07:14,000 --> 01:07:15,929
Bem, eu sou a esposa dele,
então eu que posso sim
1026
01:07:15,954 --> 01:07:16,812
dar um "pio" quanto a isso.
1027
01:07:16,870 --> 01:07:19,212
Absolutamente não.
Escuta o que vou te dizer.
1028
01:07:19,438 --> 01:07:22,299
Você se casou ilegalmente,
é um casamento de mentirinha,
1029
01:07:22,406 --> 01:07:24,978
e vamos anulá-lo
o mais rápido possível.
1030
01:07:25,078 --> 01:07:28,413
Não, somos dois
adultos que se casaram
1031
01:07:28,445 --> 01:07:31,357
legalmente e não há nada
que você possa fazer a respeito.
1032
01:07:31,450 --> 01:07:34,621
Não, este é Ivan só
brincando com você! Supera!
1033
01:07:34,821 --> 01:07:36,923
Você não tem ideia, porra.
1034
01:07:37,015 --> 01:07:38,382
Quando vocês se
conheceram, hein?
1035
01:07:38,407 --> 01:07:40,359
- Onde você o conheceu?
- Clube de strip.
1036
01:07:40,459 --> 01:07:43,163
Eu estou lhe dizendo,
você não conhece esse cara.
1037
01:07:43,262 --> 01:07:44,463
Eu o conheço.
1038
01:07:44,555 --> 01:07:46,813
Eu já falei, eu conheço,
sim, o meu marido.
1039
01:07:46,838 --> 01:07:49,301
Não, você não conhece.
Isso é só um clássico do Ivan.
1040
01:07:49,401 --> 01:07:52,633
Tenho lidado com ele desde
que ele tinha seis anos de idade.
1041
01:07:52,906 --> 01:07:55,102
E agora os pais dele
vão me matar,
1042
01:07:55,127 --> 01:07:57,811
e a minha família
nunca mais falará comigo.
1043
01:07:58,689 --> 01:08:00,289
Merdinha do caralho.
1044
01:08:00,697 --> 01:08:04,281
E você abandonou o batismo
por causa dele.
1045
01:08:04,985 --> 01:08:09,050
Amo meu marido e pretendo
ficar com ele para sempre.
1046
01:08:09,075 --> 01:08:10,523
Não, não me venha com essa besteira
1047
01:08:10,623 --> 01:08:14,176
Não me venha com essa besteira.
Você não o ama.
1048
01:08:14,254 --> 01:08:15,628
E ele não te ama.
1049
01:08:15,729 --> 01:08:18,471
Entende?
Isso é coisa da sua cabeça.
1050
01:08:19,232 --> 01:08:21,667
Mal posso esperar para
ter os filhos do Ivan.
1051
01:08:21,768 --> 01:08:24,778
Na verdade, eu acho
que já estou grávida.
1052
01:08:25,304 --> 01:08:27,374
Eu espero que você esteja
mentindo, porque teremos
1053
01:08:27,399 --> 01:08:28,399
que cuidar disso também.
1054
01:08:28,641 --> 01:08:30,543
- Eu te prometo isso.
- O caralho.
1055
01:08:30,643 --> 01:08:31,695
Sim, vamos.
1056
01:08:31,774 --> 01:08:33,701
E eu gostaria que todos
vocês me desamarrassem
1057
01:08:33,726 --> 01:08:36,110
e saíssem da minha casa,
ou irei prestar queixa.
1058
01:08:36,180 --> 01:08:37,242
Sua casa?
1059
01:08:37,349 --> 01:08:39,886
- Sim, minha casa.
- Essa não é a casa do Ivan.
1060
01:08:39,986 --> 01:08:41,755
Esta é a casa do pai dele.
1061
01:08:41,855 --> 01:08:44,356
Tudo o que Ivan possui
pertence a seu pai.
1062
01:08:44,463 --> 01:08:46,699
Entende?
Ivan não tem nada.
1063
01:08:46,793 --> 01:08:49,229
Sabe aquele quarto em
que vocês estão transando?
1064
01:08:49,328 --> 01:08:50,563
Esse é o quarto dos pais dele.
1065
01:08:50,663 --> 01:08:52,464
Você sabe onde
fica o quarto do Ivan?
1066
01:08:52,565 --> 01:08:55,969
Fica no fim do corredor com
naves espaciais nas paredes.
1067
01:08:56,069 --> 01:08:59,194
- Você sabe por quê?
- Não sei, me fala, porra.
1068
01:08:59,436 --> 01:09:02,283
Porque ele é um bebezão.
É por isso.
1069
01:09:02,374 --> 01:09:04,410
Bebezão do caralho.
1070
01:09:09,548 --> 01:09:11,584
Você não entende, ele
envergonhou a família
1071
01:09:11,692 --> 01:09:13,895
ao se casar com
alguém como você.
1072
01:09:13,987 --> 01:09:16,385
Se você pensou que
isso seria permitido,
1073
01:09:16,410 --> 01:09:18,393
você estava errada.
1074
01:09:19,525 --> 01:09:21,656
Na verdade, se você não me
ajudar a consertar isso,
1075
01:09:21,681 --> 01:09:23,556
vou mandar prenderem você.
1076
01:09:24,563 --> 01:09:27,031
- Vou mandar prenderem você.
- Me prenderem?
1077
01:09:27,566 --> 01:09:29,135
- Isso é hilário.
- Sim.
1078
01:09:29,236 --> 01:09:31,037
- Presa por quê?
- Pelo quê?
1079
01:09:31,137 --> 01:09:32,471
- Sim.
- Vou te contar por quê.
1080
01:09:32,571 --> 01:09:34,038
- Invasão de domicílio.
- "Invasão de domicílio."
1081
01:09:34,063 --> 01:09:36,142
Fraude, traição.
1082
01:09:36,243 --> 01:09:38,410
- Roubo.
- Roubo?
1083
01:09:38,510 --> 01:09:40,180
- Sim, roubo.
- Assédio.
1084
01:09:40,280 --> 01:09:44,510
E na verdade, já consigo
imaginar perfeitamente aqui.
1085
01:09:45,517 --> 01:09:48,454
Uma prostituta calculista
se casou com Ivan, traiu...
1086
01:09:48,554 --> 01:09:50,583
traiu o namorado para
casar com Ivan,
1087
01:09:50,616 --> 01:09:52,934
para que ela pudesse
roubar sua família rica.
1088
01:09:53,035 --> 01:09:55,271
- É isso.
- Incrível.
1089
01:09:55,362 --> 01:09:58,493
E tenho certeza que você já tem
um passado criminal, então...
1090
01:09:58,865 --> 01:10:00,499
Vai dar certo.
1091
01:10:00,599 --> 01:10:02,568
Sim. Um, dois, três,
e você está na prisão.
1092
01:10:02,668 --> 01:10:04,570
- Facinho.
- Sim.
1093
01:10:04,670 --> 01:10:08,350
Ivan me pediu em casamento.
Ele queria se casar comigo.
1094
01:10:08,375 --> 01:10:10,320
Ele colocou um anel no meu dedo.
1095
01:10:10,345 --> 01:10:11,610
- Você está vendo?
- Que anel?
1096
01:10:11,710 --> 01:10:13,579
Ele me comprou um anel
de quatro quilates.
1097
01:10:13,679 --> 01:10:15,499
Isso parece real para você,
filho da puta?
1098
01:10:15,578 --> 01:10:18,650
Aposto que você nunca viu
um desses antes, não é mesmo?
1099
01:10:18,850 --> 01:10:20,740
- Tire a aliança do dedo dela.
- Não.
1100
01:10:20,766 --> 01:10:22,421
Esse é o meu anel.
Ivan me deu.
1101
01:10:22,521 --> 01:10:23,757
Me dá esse anel.
1102
01:10:23,857 --> 01:10:25,457
Eu não vou te dar
a porra do anel.
1103
01:10:25,557 --> 01:10:27,593
Você me toca e vou gritar,
filho da puta.
1104
01:10:27,693 --> 01:10:29,296
Não chega perto de mim.
1105
01:10:29,396 --> 01:10:30,663
Tire essa porra do anel dela.
1106
01:10:30,688 --> 01:10:32,007
Tire essa porra desse anel!
1107
01:10:32,032 --> 01:10:34,184
- Tomem cuidado.
- Segura as pernas.
1108
01:10:34,254 --> 01:10:36,120
Cuidado, mano!
1109
01:10:40,606 --> 01:10:42,541
Isso é propriedade dos Zakharov.
1110
01:10:42,641 --> 01:10:45,178
- Vão se foder!
- Cala a boca.
1111
01:10:45,278 --> 01:10:47,513
Estupro!
1112
01:10:47,613 --> 01:10:49,000
- Ei, ei, não grita.
- Estupro.
1113
01:10:49,025 --> 01:10:50,126
O que ela está falando?
1114
01:10:50,150 --> 01:10:52,419
- Estupro!
- Cala a boca.
1115
01:10:52,518 --> 01:10:54,054
Ela está gritando "estupro"?
Ela é...
1116
01:10:54,154 --> 01:10:55,521
O quê? Cala a boca!
1117
01:10:55,546 --> 01:10:56,846
Ela morde, cuidado!
1118
01:10:58,346 --> 01:11:02,502
Cale a boca dela!
Alguém vai chamar a polícia!
1119
01:11:02,717 --> 01:11:03,947
Você precisa calar ela!
1120
01:11:03,972 --> 01:11:05,900
Como? Preciso de
um pano ou algo assim!
1121
01:11:07,752 --> 01:11:09,169
Estupro!
1122
01:11:09,269 --> 01:11:10,536
Para de gritar.
1123
01:11:10,636 --> 01:11:18,524
Por favor, para de gritar.
1124
01:11:46,339 --> 01:11:49,740
Nos leve para aquele juiz,
amanhã de manhã,
1125
01:11:49,876 --> 01:11:51,845
ou a família cortará os laços
com sua empresa.
1126
01:11:51,945 --> 01:11:54,047
Simples assim.
1127
01:11:55,115 --> 01:11:56,548
Não, não tente.
1128
01:11:58,752 --> 01:12:00,954
Tudo ficará bem.
1129
01:12:07,360 --> 01:12:08,694
Sim.
1130
01:12:16,133 --> 01:12:19,000
Hora de acabar
com essa piranha. Vamos lá.
1131
01:12:32,285 --> 01:12:34,154
Você está calma agora?
1132
01:12:35,388 --> 01:12:37,123
Você vai se comportar?
1133
01:12:46,132 --> 01:12:50,001
Confie em mim, eu sei
o que você está pensando.
1134
01:12:51,071 --> 01:12:53,773
Você está pensando
que esse merdinha te traiu.
1135
01:12:54,974 --> 01:12:57,811
Bem, adivinhe, ele
me traiu também, sabe?
1136
01:12:57,911 --> 01:12:59,979
- Eu também.
- Está vendo?
1137
01:13:00,180 --> 01:13:02,115
Ele traiu todos nós.
1138
01:13:02,215 --> 01:13:05,651
Porque ele é um mimado
que não quer crescer.
1139
01:13:07,199 --> 01:13:10,559
E agora, temos que consertar
essa bagunça, juntos.
1140
01:13:10,761 --> 01:13:12,395
Entende?
1141
01:13:14,946 --> 01:13:17,214
Mas eu vou te ajudar.
1142
01:13:17,731 --> 01:13:19,901
Eu vou te ajudar.
1143
01:13:21,968 --> 01:13:24,904
Ao meu ver, esse é um
casamento com green card.
1144
01:13:26,139 --> 01:13:30,316
Portanto, Ivan deve a você uma
taxa de casamento do green card.
1145
01:13:31,610 --> 01:13:33,413
É justo.
1146
01:13:34,047 --> 01:13:35,614
Então, assim que isso
for anulado, vou garantir
1147
01:13:35,714 --> 01:13:39,469
que você receba uma taxa
de dez mil dólares.
1148
01:13:42,422 --> 01:13:45,725
Eu vou tirar isso,
mas nada de gritar, tá?
1149
01:13:45,825 --> 01:13:48,061
Se você gritar,
isso volta imediatamente.
1150
01:13:48,161 --> 01:13:49,762
Entende?
1151
01:13:59,572 --> 01:14:01,774
Dez mil.
1152
01:14:01,875 --> 01:14:04,277
É o melhor que você vai
conseguir, querida.
1153
01:14:06,579 --> 01:14:08,248
O que você diz?
1154
01:14:12,952 --> 01:14:15,727
Quero falar com Ivan
antes de concordar.
1155
01:14:15,945 --> 01:14:17,724
Claro.
1156
01:14:17,824 --> 01:14:19,559
Todos nós queremos falar com Ivan.
1157
01:14:19,658 --> 01:14:21,361
Queremos a mesma coisa.
1158
01:14:28,735 --> 01:14:31,271
Então vamos encontrar o Ivan, porra.
1159
01:14:31,371 --> 01:14:34,714
Tudo bem, mas olhe para mim.
1160
01:14:36,576 --> 01:14:39,812
Assim que encontrarmos Ivan,
e nós vamos encontrar ele,
1161
01:14:39,913 --> 01:14:43,616
e conseguirmos anular esse
casamento, o que faremos,
1162
01:14:43,715 --> 01:14:45,752
você vai ir embora com
uma taxa de dez mil
1163
01:14:45,852 --> 01:14:48,188
e nunca mais entrará
em contato com Ivan.
1164
01:14:48,288 --> 01:14:51,103
Entendido?
1165
01:14:54,693 --> 01:14:56,095
Certo.
1166
01:15:00,699 --> 01:15:02,202
Desamarre ela.
1167
01:15:02,336 --> 01:15:04,750
Você tem a certidão de
casamento e o passaporte deles?
1168
01:15:33,633 --> 01:15:35,401
Com licença, tenho que me vestir.
1169
01:15:35,501 --> 01:15:37,776
Posso ter um pouco de
privacidade, por favor?
1170
01:15:45,612 --> 01:15:47,614
Anora Mikheeva?
1171
01:15:47,714 --> 01:15:49,649
Ani. É Ani.
1172
01:15:49,749 --> 01:15:52,872
- Aqui diz Anora.
- Eu sei, mas prefiro Ani.
1173
01:15:53,019 --> 01:15:54,787
- Obrigada?
- Entre.
1174
01:15:54,829 --> 01:15:56,023
Então, comigo acabou?
1175
01:15:56,093 --> 01:15:59,792
Você está conosco
até que o encontremos. Entre.
1176
01:16:04,464 --> 01:16:06,332
Espera, por que
ele está aqui atrás?
1177
01:16:06,432 --> 01:16:08,434
Não vou sentar ao lado
desse psicopata.
1178
01:16:08,534 --> 01:16:10,829
- Você é a psicopata.
- Não, quero ele aí na frente.
1179
01:16:10,854 --> 01:16:12,213
Eu não quero sentar
ao seu lado, porra.
1180
01:16:12,238 --> 01:16:13,439
Não vou me sentar
aí perto de você.
1181
01:16:13,539 --> 01:16:14,841
Inacreditável.
1182
01:16:15,406 --> 01:16:17,237
Klara, venha cá.
1183
01:16:17,656 --> 01:16:20,792
Hoje está um pouco mais
bagunçado do que o normal.
1184
01:16:20,817 --> 01:16:23,550
Portanto, isso é para você.
Sem perguntas.
1185
01:16:30,490 --> 01:16:32,458
Então você está dizendo
que ele estará lá?
1186
01:16:32,558 --> 01:16:35,605
- Eu não tenho a mínima ideia.
- É melhor que ele esteja.
1187
01:16:35,729 --> 01:16:37,063
Vamos!
1188
01:16:37,163 --> 01:16:39,532
Preciso ir ao hospital...
1189
01:16:40,867 --> 01:16:42,477
Não, você está bem.
Não se preocupe com isso.
1190
01:16:42,502 --> 01:16:44,137
Não, não estou, mano.
1191
01:16:44,237 --> 01:16:47,674
Sinto como se eu tivesse um
traumatismo ou algo assim.
1192
01:16:48,408 --> 01:16:50,744
Me desculpe por...
1193
01:16:52,151 --> 01:16:55,420
ter feito aquilo.
1194
01:16:56,082 --> 01:16:58,518
Não quero esse cara
falando comigo, tá?
1195
01:16:58,832 --> 01:17:01,253
Deixe ela em paz, cara!
1196
01:17:02,322 --> 01:17:05,410
Minha cabeça está
latejando, mano.
1197
01:17:05,740 --> 01:17:07,460
Cala a boca, Garnik!
1198
01:17:07,560 --> 01:17:11,157
Meu Deus, vamos sofrer um maldito
acidente de carro assim.
1199
01:17:11,264 --> 01:17:12,665
- Esse cara é suicida?
- Cala a boca.
1200
01:17:12,690 --> 01:17:13,801
Você quase matou
naquela senhora.
1201
01:17:13,900 --> 01:17:16,653
- O que você sabe sobre dirigir?
- E cala essa boca.
1202
01:17:16,703 --> 01:17:19,821
Passa na minha casa, lá eu posso
encontrar algo pra aliviar a dor dele.
1203
01:17:19,846 --> 01:17:22,548
- Dar a ele o quê?
- O que ele precisa.
1204
01:17:31,956 --> 01:17:34,610
Só não coma tudo de uma vez.
1205
01:17:39,892 --> 01:17:42,095
Que porra é essa?
1206
01:17:42,195 --> 01:17:45,513
Tá, não importa. Vamos.
1207
01:17:47,955 --> 01:17:49,635
MONTANHA-RUSSA
1208
01:17:50,436 --> 01:17:53,310
- Um pouco mais rápido.
- Se apressem.
1209
01:17:57,173 --> 01:17:58,906
LANCHONETE DA FILHA DO PAUL
1210
01:18:03,316 --> 01:18:05,184
- Ei, Crystal.
- Oi, Ani.
1211
01:18:05,284 --> 01:18:07,320
Você viu Vanya hoje?
1212
01:18:07,420 --> 01:18:09,222
Não, por quê?
Está tudo bem?
1213
01:18:09,322 --> 01:18:10,890
Sim, está tudo bem.
1214
01:18:10,990 --> 01:18:12,892
Você poderia ligar para
ele por mim, por favor?
1215
01:18:12,992 --> 01:18:15,764
- O que está acontecendo?
- Só quero que você ligue para ele.
1216
01:18:15,797 --> 01:18:18,239
Você pode me fazer
um favor e ligar para ele?
1217
01:18:19,155 --> 01:18:22,009
Não faça perguntas. Só pega
o telefone e liga para ele.
1218
01:18:22,701 --> 01:18:24,897
- Tom, Ani está aqui...
- Senhorita...
1219
01:18:24,979 --> 01:18:26,447
- Ei, Tom.
- E aí, Ani?
1220
01:18:26,539 --> 01:18:28,608
Você viu o Vanya hoje?
1221
01:18:28,708 --> 01:18:30,243
Não.
1222
01:18:30,343 --> 01:18:33,258
Ele mandou uma mensagem
ou ligou para você?
1223
01:18:33,283 --> 01:18:34,080
Não.
1224
01:18:34,180 --> 01:18:35,824
Você poderia ligar para
ele agora mesmo?
1225
01:18:35,849 --> 01:18:37,650
Espera. Quem são esses caras?
1226
01:18:37,742 --> 01:18:39,276
Está tudo bem.
Eu acabei de...
1227
01:18:39,385 --> 01:18:40,953
- Está tudo bem?
- O que está acontecendo?
1228
01:18:41,195 --> 01:18:43,757
É só pegar o
telefone e ligar para ele.
1229
01:18:43,782 --> 01:18:46,145
Não importa quem eu sou. Só
preciso que você ligue para ele.
1230
01:18:46,170 --> 01:18:49,310
Ei, escuta, o Ivan está encrencado
e precisamos encontrar ele.
1231
01:18:49,388 --> 01:18:52,766
Ei, ei, é melhor um de
vocês ligar pro Ivan agora.
1232
01:18:53,983 --> 01:18:57,203
- "Agora"?
- O que é engraçado?
1233
01:18:57,303 --> 01:18:59,005
Quem são
esses caras?
1234
01:18:59,105 --> 01:19:00,673
Estou dizendo para
você ligar para Ivan.
1235
01:19:00,738 --> 01:19:03,417
Não complique sua vida, cara.
Ou eu vou voltar aqui e....
1236
01:19:03,442 --> 01:19:05,086
Eu vou complicar a porra da
sua vida, seu filho da puta.
1237
01:19:05,111 --> 01:19:05,995
Isso não é uma boa ideia.
1238
01:19:06,020 --> 01:19:08,744
- Dê o fora daqui.
- Isso não é uma boa ideia.
1239
01:19:09,995 --> 01:19:14,007
E aí, cara? O que
planeja fazer com isso?
1240
01:19:14,032 --> 01:19:16,499
Quebrar suas pernas
se não sair daqui.
1241
01:19:17,590 --> 01:19:20,026
Eu te disse que é uma péssima ideia.
1242
01:19:20,126 --> 01:19:22,414
Então pegue seu telefone
e ligue para ele agora.
1243
01:19:22,628 --> 01:19:23,730
Vá se foder.
1244
01:19:23,968 --> 01:19:25,488
Quebra tudo, porra.
1245
01:19:28,869 --> 01:19:30,636
Que porra é essa?
1246
01:19:30,737 --> 01:19:33,072
Fala pra ele parar.
Que porra é essa?
1247
01:19:33,172 --> 01:19:36,629
Liga para o Ivan
agora, porra!
1248
01:19:40,480 --> 01:19:42,648
Coloca no alto-falante.
1249
01:19:42,740 --> 01:19:44,475
Estou tão fodido.
1250
01:19:44,584 --> 01:19:46,219
Por favor, deixe sua mensagem...
1251
01:19:46,319 --> 01:19:47,487
Onde está o seu telefone?
1252
01:19:47,587 --> 01:19:49,121
Só não quebre nada, tudo bem?
1253
01:19:49,222 --> 01:19:50,623
- Liga para ele.
- Que porra é essa?
1254
01:19:50,724 --> 01:19:53,465
- Coloca no alto-falante.
- Só não quebre nada, cara.
1255
01:19:53,559 --> 01:19:55,161
Ele não vai atender o telefone.
1256
01:19:55,956 --> 01:19:58,526
Ele não vai responder, porra.
1257
01:19:58,998 --> 01:20:00,366
Onde estão os outros amigos dele?
1258
01:20:00,466 --> 01:20:01,400
Ele está com Aleks?
1259
01:20:01,501 --> 01:20:04,013
Aleks está trabalhando agora.
Ele não pode ficar com Aleks.
1260
01:20:04,100 --> 01:20:05,715
- Onde ele trabalha?
- Na Tatiana.
1261
01:20:05,873 --> 01:20:07,073
Vamos.
1262
01:20:10,160 --> 01:20:12,262
Que diabos?
1263
01:20:14,280 --> 01:20:16,148
Onde vocês estão indo?
1264
01:20:16,240 --> 01:20:19,190
- Para o carro.
- São cinco minutos daqui.
1265
01:20:19,232 --> 01:20:21,385
Não, eu não vou
descer até lá.
1266
01:20:21,487 --> 01:20:23,626
Não vou procurar outro
estacionamento. Vamos.
1267
01:20:23,651 --> 01:20:24,992
Está bem aqui.
Andem.
1268
01:20:25,091 --> 01:20:28,360
Está muito frio, cara.
Olhe para mim.
1269
01:20:28,385 --> 01:20:32,401
Você está fazendo isso
de propósito? Que merda, mano.
1270
01:20:33,771 --> 01:20:39,171
CHURRASCARIA DA TATIANA
1271
01:20:40,706 --> 01:20:43,543
Isso demorou muito
mais do que cinco minutos.
1272
01:20:45,678 --> 01:20:47,246
Mesa para quatro?
1273
01:20:47,317 --> 01:20:49,434
O Aleks está aqui? Aleks?
1274
01:20:49,783 --> 01:20:51,013
Aleks?
1275
01:20:51,038 --> 01:20:52,662
Ele deveria estar
trabalhando aqui.
1276
01:20:52,687 --> 01:20:54,195
- O cozinheiro assistente?
- Sim.
1277
01:20:54,220 --> 01:20:55,989
- Vamos.
- Não, espera.
1278
01:20:56,088 --> 01:20:57,959
Vocês não podem entrar aí.
1279
01:20:58,020 --> 01:21:01,732
Não, está tudo bem. Eles sabem
o que estão fazendo, relaxe.
1280
01:21:02,787 --> 01:21:04,221
- Meu Deus, Aleks.
- Ani!
1281
01:21:04,321 --> 01:21:06,758
- Você viu Vanya?
- Não. O que aconteceu?
1282
01:21:06,867 --> 01:21:08,769
Estamos procurando por Vanya.
É uma emergência familiar.
1283
01:21:08,869 --> 01:21:10,031
Você viu Ivan?
1284
01:21:10,066 --> 01:21:11,346
O que está acontecendo?
1285
01:21:11,370 --> 01:21:12,839
- Você viu Ivan?
- Não.
1286
01:21:12,939 --> 01:21:16,250
Não, está tudo bem.
Não se preocupe com isso.
1287
01:21:16,275 --> 01:21:17,476
Você pode ligar para ele?
1288
01:21:17,577 --> 01:21:19,012
- Ligar para ele? Sério?
- Sim, só ligar para ele.
1289
01:21:19,111 --> 01:21:20,346
Sim, por favor, ligue para ele.
1290
01:21:20,371 --> 01:21:22,490
Você é atriz?
Eu vi você em algum lugar...
1291
01:21:22,722 --> 01:21:25,039
- Não sou atriz, não.
- Não? Você parece.
1292
01:21:25,397 --> 01:21:26,561
De onde você é?
1293
01:21:26,586 --> 01:21:28,684
Me dá o seu telefone,
um segundo.
1294
01:21:28,709 --> 01:21:30,733
- Você conversou com ele hoje?
- Não, eu não o vi.
1295
01:21:30,758 --> 01:21:32,525
- Ele deve estar em casa.
- Não, ele não está em casa
1296
01:21:32,559 --> 01:21:34,407
e Tom e Crystal
também não o viram.
1297
01:21:34,444 --> 01:21:36,577
Posso pegar meu telefone
de volta? Obrigado.
1298
01:21:36,602 --> 01:21:38,044
Preciso de uma foto do Ivan.
1299
01:21:38,739 --> 01:21:40,823
Você precisa ter a foto do
seu marido no seu celular.
1300
01:21:40,848 --> 01:21:42,350
Não, não vou te
dar meu telefone.
1301
01:21:42,393 --> 01:21:45,038
- Eu só preciso do seu telefone.
- Não, e quer saber?
1302
01:21:45,137 --> 01:21:47,522
Se você me tocar de novo,
eu vou gritar, porra.
1303
01:21:47,653 --> 01:21:49,483
Usa o Instagram.
1304
01:21:49,508 --> 01:21:51,603
Eu não tenho Instagram.
Sou adulto, cara.
1305
01:21:51,628 --> 01:21:52,775
O que você está falando?
1306
01:21:52,800 --> 01:21:55,063
Você vai me fazer perder
meu emprego. Por favor.
1307
01:21:55,088 --> 01:21:56,254
Achei.
1308
01:21:59,652 --> 01:22:01,187
Estamos procurando por Vanya.
Não sabemos onde ele está.
1309
01:22:01,287 --> 01:22:03,289
Mas esse cara é louco.
1310
01:22:03,389 --> 01:22:05,691
Obrigada. Onde vocês...
1311
01:22:06,827 --> 01:22:08,227
Onde vocês estão indo?
1312
01:22:13,432 --> 01:22:15,002
Você acha que ele
estaria com a Dasha?
1313
01:22:15,093 --> 01:22:17,279
Não, a menos que ele
esteja em Bahamas
1314
01:22:17,304 --> 01:22:19,622
com ela e seu novo cafetão.
1315
01:22:20,807 --> 01:22:23,799
Para a música por um
segundo. Para a música.
1316
01:22:23,897 --> 01:22:26,725
Desculpa,
eu sinto muito.
1317
01:22:27,359 --> 01:22:29,959
Mas preciso de
um minuto de sua atenção.
1318
01:22:29,984 --> 01:22:32,775
Estamos procurando um garoto
desaparecido, um garoto doente.
1319
01:22:33,468 --> 01:22:38,485
Vou mostrar uma foto dele.
Qualquer informação será importante.
1320
01:22:38,620 --> 01:22:40,967
Somos nós que estamos pagando
e ele quem quer atenção?
1321
01:22:41,589 --> 01:22:44,816
Desculpa, mas o garoto
está muito doente.
1322
01:22:44,906 --> 01:22:48,021
Por favor,
nos diga se você o viu.
1323
01:22:48,213 --> 01:22:49,496
Não o viu?
1324
01:22:51,861 --> 01:22:54,749
- Me passa um cigarro.
- Está brincando comigo?
1325
01:22:54,774 --> 01:22:57,206
Estou congelando e
ele quer um cigarro.
1326
01:23:05,518 --> 01:23:09,615
Você vai ficar com frio
se não cobrir o pescoço.
1327
01:23:11,223 --> 01:23:13,392
Por que você trouxe isso?
1328
01:23:14,326 --> 01:23:16,930
Por que você trouxe isso, porra?
1329
01:23:17,825 --> 01:23:20,633
Pra que você pudesse
me amordaçar de novo?
1330
01:23:20,658 --> 01:23:22,059
Filho da puta.
1331
01:23:36,883 --> 01:23:39,685
Foda-se. Me dá o cachecol.
1332
01:24:05,112 --> 01:24:07,546
Não!
1333
01:24:07,819 --> 01:24:09,259
Pelo amor de Deus.
1334
01:24:09,883 --> 01:24:12,624
Ei! Este é o meu carro!
Não!
1335
01:24:12,853 --> 01:24:15,802
- Não. Por favor.
- Cara, já está enganchado.
1336
01:24:15,856 --> 01:24:17,224
Eu tenho que fazer isso.
1337
01:24:17,314 --> 01:24:18,898
Não leve meu carro.
Este é o meu carro.
1338
01:24:18,914 --> 01:24:19,908
Não faça isso.
1339
01:24:19,993 --> 01:24:21,728
Ei, me escute.
A culpa é sua!
1340
01:24:21,828 --> 01:24:23,395
Você estava estacionado
no meio da rua.
1341
01:24:23,496 --> 01:24:26,235
Meu amigo, eu estava
estacionando! Não há placa.
1342
01:24:26,340 --> 01:24:27,708
Vou te dar dinheiro.
Quanto quer?
1343
01:24:28,138 --> 01:24:30,335
Escuta, lá no pátio de
veículos apreendidos...
1344
01:24:30,360 --> 01:24:31,872
- você pergunta como resgatar.
- Pega o dinheiro.
1345
01:24:31,972 --> 01:24:33,140
Vá se foder, então.
1346
01:24:33,240 --> 01:24:34,540
O que você quer dizer
com "vá se foder"?
1347
01:24:35,859 --> 01:24:38,576
Sai da minha frente.
Sai da porra do carro!
1348
01:24:38,644 --> 01:24:40,346
Você pediu isso, porra.
1349
01:24:45,451 --> 01:24:47,686
Estou no trabalho
há duas semanas, mano!
1350
01:24:50,991 --> 01:24:52,259
Nem ferrando!
1351
01:24:52,358 --> 01:24:54,357
Meu Deus.
1352
01:24:54,392 --> 01:24:56,529
É tudo por sua causa.
É tudo por sua causa.
1353
01:24:56,629 --> 01:24:57,998
- Vá se foder!
- Entre no carro!
1354
01:24:58,098 --> 01:24:59,565
- Vamos!
- Você está fodido.
1355
01:24:59,665 --> 01:25:02,451
Eu sei a sua placa.
1356
01:25:03,267 --> 01:25:04,743
Não!
1357
01:25:05,105 --> 01:25:07,174
O que você está fazendo?
1358
01:25:07,274 --> 01:25:09,176
Vão se foder, russos!
1359
01:25:10,709 --> 01:25:13,146
Vocês são loucos.
1360
01:25:13,246 --> 01:25:16,699
Nós vamos encontrar ele
mesmo que demore a noite toda.
1361
01:25:17,186 --> 01:25:19,867
O que você acabou de fazer?
1362
01:25:24,590 --> 01:25:25,992
Vamos, me deem alguma ideia.
1363
01:25:26,092 --> 01:25:28,520
- Alguma ideia.
- Não sei.
1364
01:25:28,678 --> 01:25:29,796
Pensa. Onde?
1365
01:25:29,830 --> 01:25:31,630
Ele gosta de videogames.
1366
01:25:31,731 --> 01:25:35,349
Talvez ele esteja em um
fliperama ou algo assim. Não sei.
1367
01:25:36,564 --> 01:25:40,138
Apressa o passo.
1368
01:25:40,677 --> 01:25:43,324
Alguém viu esse cara hoje?
1369
01:25:44,470 --> 01:25:46,545
Você viu o Vanya Zakharov?
1370
01:25:46,799 --> 01:25:48,211
Não que eu me lembre.
1371
01:25:48,271 --> 01:25:50,417
Alguém viu esse cara hoje?
1372
01:25:51,751 --> 01:25:54,631
Salão de bilhar.
Ali fica o salão de bilhar.
1373
01:25:54,656 --> 01:25:58,361
Lembra que há cinco anos atrás,
você ensinou ele a jogar?
1374
01:25:58,557 --> 01:26:00,327
Nós jogamos aqui mesmo na esquina.
1375
01:26:00,426 --> 01:26:02,428
- Você se lembra?
- Cinco anos atrás?
1376
01:26:02,528 --> 01:26:03,997
Eu lembro.
1377
01:26:06,933 --> 01:26:08,601
Venha. Um segundo, meu amigo.
1378
01:26:08,701 --> 01:26:10,337
Olhe para esta foto.
Você viu esse cara?
1379
01:26:10,436 --> 01:26:11,570
Ivan, Ivan.
1380
01:26:11,670 --> 01:26:13,006
- Esse é o Vanya?
- Sim.
1381
01:26:13,106 --> 01:26:14,207
Você o viu hoje?
1382
01:26:14,307 --> 01:26:15,574
- Não, hoje não.
- Não.
1383
01:26:15,674 --> 01:26:18,163
- Ele dá as maiores festas.
- Sim, ele é muito legal.
1384
01:26:18,700 --> 01:26:24,726
Odeio tanto essa vadia, tenho vontade
de vomitar quando vejo o rosto dela.
1385
01:26:26,253 --> 01:26:30,320
Gente, vocês viram esse garoto?
Ele está desaparecido.
1386
01:26:31,457 --> 01:26:32,792
Tem certeza?
1387
01:26:33,679 --> 01:26:35,413
Me deixe perguntar a eles.
1388
01:26:35,455 --> 01:26:37,571
- Espera, para.
- Me dá um segundo.
1389
01:26:37,596 --> 01:26:40,233
Pessoal, vocês viram esse...
Cara hoje?
1390
01:26:40,333 --> 01:26:41,835
Não.
1391
01:26:43,417 --> 01:26:47,114
Ele provavelmente não está perdido,
talvez tenha sido sequestrado.
1392
01:26:47,148 --> 01:26:50,240
Ah, sim, deve ter sido mesmo.
Foi sequestrado, sim.
1393
01:26:51,710 --> 01:26:54,381
Pense.
1394
01:26:54,480 --> 01:26:56,778
E você pode continuar
ligando para ele, por favor?
1395
01:27:02,039 --> 01:27:05,961
Meu Deus, você só pode
estar brincando comigo!
1396
01:27:06,692 --> 01:27:10,796
Você sabia que minha esposa vai
ter que dirigir esse carro amanhã?
1397
01:27:10,940 --> 01:27:12,242
Sabia?
1398
01:27:12,498 --> 01:27:15,567
Como vou me livrar desse cheiro?
1399
01:27:15,856 --> 01:27:21,539
É melhor você voltar para Yerevan.
Tenho que me livrar de você, porra.
1400
01:27:21,883 --> 01:27:23,484
Seu maluco, quer explodir a gente?
1401
01:27:23,628 --> 01:27:25,667
- Eu sou cuidadoso.
- Vai se foder!
1402
01:27:25,692 --> 01:27:27,176
Sai daqui, porra!
1403
01:27:29,921 --> 01:27:32,865
Você se preocupa mais com o
Ivan do que comigo.
1404
01:27:32,926 --> 01:27:37,341
Quem é mais importante?
Ivan ou seu irmão que está morrendo?
1405
01:27:38,457 --> 01:27:40,994
Não, eu não vou voltar lá.
1406
01:27:42,262 --> 01:27:47,555
- Ainda fede pra caralho aqui.
- Porra, eu sei. Merda!
1407
01:27:49,601 --> 01:27:51,704
Quais clubes vocês frequentavam?
1408
01:27:52,046 --> 01:27:55,507
Não sei.
Fomos a muitos deles.
1409
01:27:55,607 --> 01:27:57,992
Me leva a cada um deles.
1410
01:27:59,079 --> 01:28:01,613
Ei, você viu esse cara hoje?
1411
01:28:01,714 --> 01:28:04,717
Sim, nós o paramos.
Ele estava bêbado.
1412
01:28:04,818 --> 01:28:07,710
- Quando?
- Há 20 minutos atrás.
1413
01:28:08,088 --> 01:28:09,222
Ele acabou de sair.
1414
01:28:09,322 --> 01:28:11,825
Vocês viram esse cara hoje?
1415
01:28:13,059 --> 01:28:14,194
Não?
1416
01:28:14,250 --> 01:28:16,185
Você acabou de perguntar
sobre o Ivan Zakharov?
1417
01:28:16,678 --> 01:28:19,233
Ele está me devendo
oitocentos dólares.
1418
01:28:19,307 --> 01:28:21,258
- Onde ele está agora?
- Como eu poderia saber?
1419
01:28:21,283 --> 01:28:22,890
Mas alguém tem que me pagar.
1420
01:28:22,969 --> 01:28:25,171
- Tá bem, tchau.
- Não, espera. Você o conhece.
1421
01:28:25,271 --> 01:28:27,993
Eu já lhe pedi desculpas.
Você pode pedir mais uma vez.
1422
01:28:28,141 --> 01:28:30,210
Eu vou compensar isso.
1423
01:28:30,292 --> 01:28:32,246
Depende deles ou depende de você.
1424
01:28:33,612 --> 01:28:35,547
O que posso fazer?
1425
01:28:35,647 --> 01:28:37,417
O que quer que eu faça?
1426
01:28:37,516 --> 01:28:39,618
Ele está bem.
1427
01:28:39,802 --> 01:28:43,498
Diga à mãe dele que tudo está bem,
ele está sentado ao meu lado.
1428
01:28:43,522 --> 01:28:46,975
Esse casaco de pele,
é pele de Vison mesmo?
1429
01:28:47,827 --> 01:28:49,262
Não.
1430
01:28:52,399 --> 01:28:54,855
Parece pele de verdade.
1431
01:28:56,236 --> 01:28:58,872
Sim, é real, mas não
é pele de Vison.
1432
01:28:58,897 --> 01:29:01,238
É pele de zibelina russa.
1433
01:29:01,263 --> 01:29:03,916
O que vale muito
mais que pele de Vison.
1434
01:29:07,447 --> 01:29:09,548
Pessoal, vocês
viram esse cara hoje?
1435
01:29:11,962 --> 01:29:15,060
- Pro fim da fila.
- Só uma pergunta.
1436
01:29:15,085 --> 01:29:16,709
Você viu esse garoto?
1437
01:29:17,055 --> 01:29:18,871
Sim, ele estava aqui há
30 minutos atrás.
1438
01:29:18,896 --> 01:29:20,945
Ele estava bêbado
demais para entrar.
1439
01:29:20,980 --> 01:29:23,131
- Você sabe para onde ele foi?
- Como vou saber?
1440
01:29:23,229 --> 01:29:24,663
Sua carteira de
identidade, por favor.
1441
01:29:25,026 --> 01:29:26,893
Que padrinho
de merda você é.
1442
01:29:26,918 --> 01:29:30,694
Em vez de proteger a criança,
você simplesmente a abandonou.
1443
01:29:31,157 --> 01:29:33,334
Talvez ele esteja
em uma festa.
1444
01:29:37,726 --> 01:29:39,686
Como se diz "festa"?
1445
01:29:40,212 --> 01:29:41,448
Festa.
1446
01:29:41,548 --> 01:29:44,150
Uma festa. Sim.
1447
01:30:20,578 --> 01:30:21,578
Mona...
1448
01:30:23,056 --> 01:30:27,410
Estou tão fodido.
Tão fodido!
1449
01:30:33,133 --> 01:30:36,269
Sabe, ele me fodeu com mais força
do que jamais fez com você.
1450
01:30:36,369 --> 01:30:38,404
- Certeza?
- Cem por cento.
1451
01:30:39,506 --> 01:30:41,040
Confie em mim.
1452
01:30:41,065 --> 01:30:44,768
Se ainda não o encontramos,
não o encontraremos nunca mais.
1453
01:30:44,944 --> 01:30:48,014
Eu te perguntei?
1454
01:30:48,346 --> 01:30:49,466
Só estou dizendo, cara.
1455
01:30:49,916 --> 01:30:51,650
Guarde sua opinião para você.
1456
01:30:51,677 --> 01:30:54,544
De agora em diante,
não vou mais falar nada.
1457
01:31:01,995 --> 01:31:04,937
O marido bilionário da
Ani acabou de chegar,
1458
01:31:04,962 --> 01:31:06,332
e ele está procurando farra.
1459
01:31:06,432 --> 01:31:08,501
E vou dar um pouco para ele.
1460
01:31:08,601 --> 01:31:10,503
Vanya?
1461
01:31:10,603 --> 01:31:12,172
Vanya.
1462
01:31:12,272 --> 01:31:13,705
Você sabe, é tão triste.
1463
01:31:13,730 --> 01:31:16,518
Esse casamento já deve
estar indo pro buraco.
1464
01:31:16,543 --> 01:31:17,877
Vanya está aqui?
1465
01:31:19,546 --> 01:31:21,214
Licença?
1466
01:31:22,615 --> 01:31:25,218
- Você viu esse cara hoje?
- Não.
1467
01:31:25,318 --> 01:31:27,020
E você, senhor?
1468
01:31:27,045 --> 01:31:29,907
Igor, obrigado pela pílula.
1469
01:31:33,293 --> 01:31:36,452
Eu quero o que você deu pra ele.
Eu quero uma pílula.
1470
01:31:44,904 --> 01:31:48,041
Você me ouviu?
Eu disse: “Quero uma pílula".
1471
01:31:50,276 --> 01:31:51,411
Não.
1472
01:31:52,412 --> 01:31:53,346
Não?
1473
01:31:53,446 --> 01:31:55,381
Que porra é essa? Por que?
1474
01:31:55,481 --> 01:31:57,283
Porque eu não trafico drogas.
1475
01:31:57,383 --> 01:32:01,319
Um marginal que mora em Brightwater
e não trafica drogas?
1476
01:32:01,421 --> 01:32:02,722
Tá bom. Sei.
1477
01:32:02,822 --> 01:32:06,782
É o apartamento da
minha avó e as drogas são dela.
1478
01:32:20,807 --> 01:32:24,586
Eu não tenho mais,
e eu não sou um marginal.
1479
01:32:25,311 --> 01:32:26,346
Sim, você está certo.
1480
01:32:26,402 --> 01:32:29,057
Você é uma bicha do caralho,
é o que você é.
1481
01:32:29,382 --> 01:32:31,484
Ei, pessoal, vocês
viram esse cara hoje?
1482
01:32:31,575 --> 01:32:33,077
Não.
1483
01:32:33,256 --> 01:32:36,101
O que "bicha do caralho" significa?
1484
01:32:36,613 --> 01:32:38,226
Significa "viado".
1485
01:32:38,791 --> 01:32:40,893
Sim, o que ele disse.
1486
01:32:49,902 --> 01:32:53,563
E por que eu sou
uma bicha do caralho?
1487
01:32:54,574 --> 01:32:58,537
Não sei.
Dizem que você nasce assim.
1488
01:33:02,348 --> 01:33:05,473
Sabe, estou tão cansado
da sua geração, cara.
1489
01:33:05,574 --> 01:33:08,121
Quero dizer, olha para você,
nenhum respeito pelos mais velhos,
1490
01:33:08,254 --> 01:33:11,324
nenhum respeito pela
autoridade, sem objetivos.
1491
01:33:11,362 --> 01:33:15,276
O único objetivo que você tem
é comprar tênis legais, só isso.
1492
01:33:15,428 --> 01:33:18,256
Tipo, qual é o problema de vocês?
1493
01:33:19,694 --> 01:33:23,334
Por que não me escutam?
1494
01:33:25,104 --> 01:33:28,252
Sem ética no trabalho,
são preguiçosos, idiotas.
1495
01:33:28,277 --> 01:33:29,342
Eu não entendo.
1496
01:33:29,442 --> 01:33:34,309
Trabalho desde os 16 anos.
O que tem de errado com vocês?
1497
01:33:34,681 --> 01:33:38,477
Tudo que vocês fazem é TikTok
e fotos para o Instagram.
1498
01:33:38,752 --> 01:33:40,899
- Ele está na HQ!
- O quê?
1499
01:33:40,987 --> 01:33:43,759
Ele está na boate Headquarters!
1500
01:33:46,486 --> 01:33:47,560
Ei.
1501
01:33:47,660 --> 01:33:50,964
- Qual é o endereço?
- Rua 38, Oeste.
1502
01:33:50,989 --> 01:33:52,840
Eu adoro esse lugar!
1503
01:33:52,865 --> 01:33:54,927
Sim, em Manhattan.
1504
01:33:55,425 --> 01:33:57,070
- Se apressem!
- Ah, preciso de dinheiro.
1505
01:33:57,095 --> 01:34:00,003
É a 45 minutos de
distância. Se apressem.
1506
01:34:02,542 --> 01:34:05,788
- Você é o Vanya, certo?
- Sim, sou eu.
1507
01:34:05,813 --> 01:34:08,749
Anora!
1508
01:34:08,848 --> 01:34:11,217
Não é Anora. É Ani.
1509
01:34:11,317 --> 01:34:14,320
Fala para sua amiga para
segurar ele lá.
1510
01:34:14,420 --> 01:34:18,115
Mesmo que tenham de
segurar ele fisicamente.
1511
01:34:31,728 --> 01:34:36,767
Mais porque você tem a
melhor pele que já toquei.
1512
01:34:42,941 --> 01:34:46,284
- Eu te amo.
- Como você diz isso em russo?
1513
01:34:46,317 --> 01:34:47,317
Eu te amo.
1514
01:34:50,857 --> 01:34:52,622
BOATE HEADQUARTERS
1515
01:34:52,726 --> 01:34:57,544
Não pira, mas Vanya está lá em
cima num quarto com a Diamond.
1516
01:34:57,731 --> 01:34:59,733
Ani, quem são esses caras?
1517
01:35:23,322 --> 01:35:24,924
Vanya?
1518
01:35:25,958 --> 01:35:28,020
Onde ele está?
Em um desses quartos?
1519
01:35:28,045 --> 01:35:29,114
Sim.
1520
01:35:30,696 --> 01:35:33,199
Merda.
Desculpa.
1521
01:35:33,299 --> 01:35:35,143
- Desculpa, Daisy.
- Oi, Ani.
1522
01:35:35,168 --> 01:35:36,737
Vanya? Merda.
1523
01:35:36,837 --> 01:35:38,337
Carla, você viu a Diamond?
1524
01:35:38,430 --> 01:35:40,733
Acho que ele está no
quarto com pole dance.
1525
01:35:40,766 --> 01:35:43,417
- Qual é o quarto com pole?
- O quarto com um pole dance.
1526
01:35:46,012 --> 01:35:47,881
- Vanya?
- Droga.
1527
01:35:47,980 --> 01:35:50,316
Sai de cima do
meu marido, caralho.
1528
01:35:50,354 --> 01:35:53,294
- Tá bravinha?
- Sim, puta, tô ficando brava.
1529
01:35:53,319 --> 01:35:54,646
- Sai, cadela.
- Me obriga, porra.
1530
01:35:54,671 --> 01:35:57,387
- Ah, você quer ver, porra?
- Vem pra cima, vadia.
1531
01:35:57,419 --> 01:36:00,515
Procuramos ele a noite toda
e ele tava aqui batendo uma...
1532
01:36:00,540 --> 01:36:01,895
Que bom ver vocês, galera.
1533
01:36:01,994 --> 01:36:03,931
Vanya, estávamos
procurando você.
1534
01:36:04,030 --> 01:36:05,965
Eu mandei mensagens.
Eu liguei para você.
1535
01:36:05,990 --> 01:36:08,977
Por que você não atendeu
nenhuma das minhas ligações?
1536
01:36:09,770 --> 01:36:12,647
Por que você me deixou lá, Vanya?
Tentei correr atrás de você.
1537
01:36:12,672 --> 01:36:15,561
Esses caras me amarraram.
Pegaram meu anel.
1538
01:36:15,586 --> 01:36:18,198
- Por quê, mano?
- Me agrediram.
1539
01:36:18,223 --> 01:36:20,347
Vamos conversar no carro.
Levanta agora.
1540
01:36:20,372 --> 01:36:23,792
Não, eu encontrei ele primeiro,
então me deixem falar com ele.
1541
01:36:23,817 --> 01:36:25,418
Vanya, nossa hora
ainda não acabou.
1542
01:36:25,527 --> 01:36:27,229
Tire ela daqui, porra!
1543
01:36:27,320 --> 01:36:30,523
Dá o fora do
meu quarto, vadia!
1544
01:36:30,787 --> 01:36:34,102
- Vanya, olha para mim.
- Estou olhando para você.
1545
01:36:34,360 --> 01:36:35,729
Vai se foder, Diamond.
1546
01:36:35,829 --> 01:36:38,662
Isso é muito importante.
Vanya, olha para mim.
1547
01:36:38,687 --> 01:36:40,020
Apenas me escuta, amor.
1548
01:36:40,223 --> 01:36:42,158
Esses caras querem
que nos divorciemos.
1549
01:36:42,268 --> 01:36:45,346
Não é divórcio.
Te disse centenas de vezes.
1550
01:36:45,371 --> 01:36:47,240
- É anulação. Anulação.
- Sai daqui.
1551
01:36:47,340 --> 01:36:50,960
Vanya, fala pra eles, que
não vamos nos divorciar.
1552
01:36:51,043 --> 01:36:54,255
- Fala pra eles que isso é um erro.
- Meus pais já chegaram?
1553
01:36:54,280 --> 01:36:55,949
- Me escute aqui.
- Não.
1554
01:36:56,048 --> 01:36:57,583
Seus pais chegam às 12h.
1555
01:36:57,683 --> 01:36:59,953
Eu ajudei você a encontrá-lo,
então deixe-me falar com ele.
1556
01:37:00,052 --> 01:37:02,864
Vanya, só olha para mim.
Porra, ignora eles.
1557
01:37:02,890 --> 01:37:05,989
Não liga pra ela alí.
Não liga pra nada, tá?
1558
01:37:06,125 --> 01:37:10,007
Preciso que você fale a eles...
Vanya, isso não é engraçado.
1559
01:37:10,122 --> 01:37:12,917
- Eu sei. Não é.
- Amor, olha pra mim.
1560
01:37:12,942 --> 01:37:14,776
- Vamos manter o casório.
- Sim.
1561
01:37:14,801 --> 01:37:16,970
Você conhece esses caras?
Eu amo eles.
1562
01:37:17,069 --> 01:37:18,363
Meu Deus, Vanya.
1563
01:37:19,438 --> 01:37:20,908
Temos que conversar sobre isso.
1564
01:37:20,933 --> 01:37:22,629
Isso é muito, muito
importante, certo?
1565
01:37:22,729 --> 01:37:25,033
Não quero falar
sobre isso agora.
1566
01:37:26,365 --> 01:37:28,314
Não, Vânia, não
podemos beber agora.
1567
01:37:28,889 --> 01:37:31,841
Gente, ele está bêbado, não dá
pra conversar direito... Não.
1568
01:37:31,952 --> 01:37:33,636
Ainda não terminamos a conversa.
1569
01:37:34,810 --> 01:37:36,400
Aqui vamos nós!
1570
01:37:41,179 --> 01:37:42,920
Oi, garotas...
1571
01:37:42,945 --> 01:37:44,919
Vanya, temos que continuar
conversando sobre isso.
1572
01:37:45,064 --> 01:37:46,098
Vanya!
1573
01:37:46,198 --> 01:37:48,668
Não me toca, porra!
1574
01:37:48,769 --> 01:37:50,938
Vanya, temos que
continuar conversando.
1575
01:37:51,038 --> 01:37:53,606
Eles estão tentando nos divorciar.
1576
01:37:54,574 --> 01:37:56,440
Sai daqui, porra!
1577
01:37:56,475 --> 01:37:59,780
Jimmy, a Ani está aqui com
três caras fazendo barraco.
1578
01:37:59,880 --> 01:38:01,523
Ani, a russa?
1579
01:38:07,988 --> 01:38:10,699
- Eu te disse, porra.
- Sai daqui, porra!
1580
01:38:10,724 --> 01:38:14,157
Não foi? Duas semanas.
Bingo!
1581
01:38:15,697 --> 01:38:17,360
Bateu na vadia errada, cadela!
1582
01:38:18,999 --> 01:38:21,001
Gente, tá tendo briga!
1583
01:38:21,100 --> 01:38:22,668
- Nem ferrando!
- Mentira!
1584
01:38:36,327 --> 01:38:38,662
Garnik, faça alguma coisa!
1585
01:38:44,948 --> 01:38:47,216
Sem briga no HQ.
1586
01:38:48,862 --> 01:38:54,170
Dá o fora daqui!
Dá o fora daqui!
1587
01:38:54,266 --> 01:38:56,973
Você me disse que Ani
era uma de nossas garotas.
1588
01:38:58,038 --> 01:39:01,207
Porra, encontrei você!
Nós encontramos você!
1589
01:39:01,875 --> 01:39:05,144
Não acredito que você saiu
correndo como um bebêzinho.
1590
01:39:05,244 --> 01:39:07,114
Mas está tudo bem.
Seus pais estão vindo.
1591
01:39:07,213 --> 01:39:08,982
Acabou pra você, finalmente.
1592
01:39:09,082 --> 01:39:11,283
- Acabou, porra.
- Vanya.
1593
01:39:11,384 --> 01:39:15,337
Você sabe o que está
acontecendo agora, Vanya?
1594
01:39:15,362 --> 01:39:17,471
Sai de cima de mim, cara.
1595
01:39:17,496 --> 01:39:18,691
Ele está bêbado.
1596
01:39:18,792 --> 01:39:20,660
Preciso falar com ele
quando ele estiver sóbrio.
1597
01:39:20,761 --> 01:39:22,401
Não posso falar com ele assim.
1598
01:39:22,426 --> 01:39:24,397
- A conversa acabou.
- A conversa não acabou.
1599
01:39:24,497 --> 01:39:26,165
É claro que ele fará
tudo o que você disser.
1600
01:39:26,265 --> 01:39:27,768
Ele está embriagado.
1601
01:39:27,793 --> 01:39:28,952
A conversa acabou.
1602
01:39:28,977 --> 01:39:31,570
- Não, não era esse o acordo.
- Sim, era.
1603
01:39:33,127 --> 01:39:38,720
Nós vamos resolver isso. Você
vai pegar o dinheiro e vai embora...
1604
01:39:38,745 --> 01:39:40,279
Esse foi o acordo.
1605
01:39:42,149 --> 01:39:43,349
Porra.
1606
01:39:43,449 --> 01:39:48,015
Sabe, você deve
realmente me odiar, cara.
1607
01:39:48,040 --> 01:39:52,633
E depois de tudo
que eu fiz por você.
1608
01:39:52,658 --> 01:39:57,039
Quero dizer, eu paguei
sua fiança quantas vezes?
1609
01:39:57,064 --> 01:40:01,642
E você faz isso comigo?
Sabe, isso me deixa chateado.
1610
01:40:03,235 --> 01:40:06,424
Sabe, o quão vergonhoso
isso é para mim?
1611
01:40:08,607 --> 01:40:11,610
Você está ouvindo
o que estou dizendo?
1612
01:40:11,711 --> 01:40:14,547
Ele está desmaiado.
1613
01:40:18,085 --> 01:40:19,786
Agora, esperamos.
1614
01:40:35,068 --> 01:40:37,963
Ele está aqui. Ei, acorda.
1615
01:40:38,270 --> 01:40:39,538
Ele está aqui. Vamos.
1616
01:40:41,041 --> 01:40:42,708
Vanya.
1617
01:40:42,982 --> 01:40:44,901
Acorda, irmão...
saia, por favor.
1618
01:40:45,311 --> 01:40:47,413
Eu quero ficar no carro.
1619
01:40:48,247 --> 01:40:49,615
Vanya, olha para mim.
1620
01:40:49,715 --> 01:40:52,651
Precisamos conversar
antes de você entrar.
1621
01:40:52,772 --> 01:40:54,405
Vanya?
1622
01:40:54,487 --> 01:40:57,767
Vanya, não fala nada
quando entrar lá, tá?
1623
01:40:59,425 --> 01:41:01,027
Vanya, vou cuidar disso, tá?
1624
01:41:01,128 --> 01:41:02,628
- Deixa comigo.
- Lidar com o quê?
1625
01:41:02,653 --> 01:41:05,390
- Não fale com ele.
- Não é da sua conta.
1626
01:41:05,674 --> 01:41:08,367
- Olá, pessoal. Toros.
- Como vai, senhor?
1627
01:41:08,467 --> 01:41:11,285
- Para com isso.
- Ele está bem?
1628
01:41:11,370 --> 01:41:13,262
Ele parece bem para você?
1629
01:41:13,287 --> 01:41:14,473
-Ele está bem.
-Ele não está bem.
1630
01:41:14,573 --> 01:41:16,609
- Ele mal consegue ficar de pé.
- Como vai você?
1631
01:41:16,709 --> 01:41:19,175
Bem, obrigado.
O juiz está sendo muito
1632
01:41:19,200 --> 01:41:21,156
gentil e nos deu um empurrão.
1633
01:41:21,181 --> 01:41:23,449
- Bom.
- Olá, Ivan.
1634
01:41:25,496 --> 01:41:29,408
Ivan, é Michael Sharnov,
o advogado de seu pai.
1635
01:41:29,433 --> 01:41:30,755
Você se lembra de mim?
1636
01:41:30,780 --> 01:41:32,666
Você não se lembra
do tio Michael?
1637
01:41:32,691 --> 01:41:35,353
Ele está um pouco cansado.
1638
01:41:35,378 --> 01:41:36,545
Cansado?
1639
01:41:37,063 --> 01:41:41,896
- E essa é a...
- A sortuda?
1640
01:41:43,790 --> 01:41:45,867
- E quem é esse?
- Vamos precisar dele.
1641
01:41:45,892 --> 01:41:47,572
Só estou dando uma mão.
1642
01:41:48,217 --> 01:41:51,086
Não sei o que isso
significa e não quero saber.
1643
01:41:51,111 --> 01:41:53,046
Vamos. Peguem sua identidade.
1644
01:41:54,204 --> 01:41:58,556
Conversei com ele e ficou claro que
que ele quer que isso seja feito.
1645
01:41:58,709 --> 01:42:01,612
Mas será que ele sabe
que seu filho está bêbado?
1646
01:42:01,637 --> 01:42:04,032
Ele não está bêbado,
só acordou agora.
1647
01:42:04,057 --> 01:42:05,491
Toros, por favor.
Vamos lá, cara.
1648
01:42:05,591 --> 01:42:07,814
Não vou arriscar meu trabalho
porque você não pode...
1649
01:42:07,839 --> 01:42:10,209
Você quer continuar trabalhando
para a família Zakharov ou não?
1650
01:42:16,036 --> 01:42:20,016
Sr Sharnov, considere-se sortudo.
1651
01:42:20,307 --> 01:42:22,516
Nossa agenda está quase vazia.
1652
01:42:22,553 --> 01:42:25,020
Então, qual é o seu assunto urgente?
1653
01:42:25,946 --> 01:42:30,649
Meritíssimo, estamos aqui
para solicitar a anulação
1654
01:42:30,674 --> 01:42:33,753
imediata de uma união
que ocorreu sob coação.
1655
01:42:33,854 --> 01:42:35,956
Ivan Zakharov e Anora
Mikheeva se casaram...
1656
01:42:35,981 --> 01:42:38,547
"Coação", o caralho.
1657
01:42:39,836 --> 01:42:43,332
Sinto muito, Meritíssimo,
mas isso é besteira.
1658
01:42:43,357 --> 01:42:44,637
Esses homens estão tentando...
1659
01:42:44,662 --> 01:42:45,982
Para, você não pode falar assim...
1660
01:42:46,007 --> 01:42:48,465
Tá bem, me desculpem...
Não me toca, porra.
1661
01:42:48,567 --> 01:42:51,100
Quem é esse homem de casaco?
Quem é você?
1662
01:42:51,237 --> 01:42:53,240
Sr Sharnov, ele está com você?
1663
01:42:53,340 --> 01:42:54,625
- Tira ele de perto de mim.
- Vamos.
1664
01:42:54,650 --> 01:42:56,500
Oficial, leve-o de volta
pra bancada.
1665
01:42:56,525 --> 01:42:58,845
Obrigado, oficial.
Eu agradeço.
1666
01:42:58,870 --> 01:43:01,447
E obrigado, Meritíssimo.
Eu realmente aprecio isso.
1667
01:43:01,547 --> 01:43:02,581
De nada.
1668
01:43:02,606 --> 01:43:03,607
Mantenha esse tom.
1669
01:43:03,972 --> 01:43:08,159
Meritíssimo, é evidente que
o meu marido está embriagado.
1670
01:43:08,359 --> 01:43:10,900
Meritíssimo, objeção.
Ela não deveria estar falando.
1671
01:43:10,991 --> 01:43:12,524
Por favor, se sente.
1672
01:43:13,994 --> 01:43:15,494
Por que ela está falando?
1673
01:43:15,596 --> 01:43:18,365
Meritíssimo, o que estou
tentado explicar para você
1674
01:43:18,390 --> 01:43:20,459
é que nos casamos legalmente.
1675
01:43:20,499 --> 01:43:22,457
Objeção, Meritíssimo, eles
não são legalmente casados,
1676
01:43:22,482 --> 01:43:24,072
e ela não deveria estar falando.
1677
01:43:25,118 --> 01:43:27,139
Meritíssimo, peço desculpas.
1678
01:43:27,164 --> 01:43:29,142
Minha cliente não sabe
o que está dizendo.
1679
01:43:30,401 --> 01:43:32,212
Estou embriagado.
1680
01:43:32,312 --> 01:43:35,179
Nós nos casamos legalmente
em um local de casamento...
1681
01:43:35,315 --> 01:43:37,161
em Las Vegas, Nevada.
1682
01:43:37,298 --> 01:43:38,952
Temos uma certidão de casamento.
1683
01:43:39,052 --> 01:43:41,116
Sr Sharnov, assuma o comando agora.
1684
01:43:41,141 --> 01:43:43,056
Eles se casaram em Nevada?
1685
01:43:43,156 --> 01:43:44,553
E daí?
1686
01:43:44,648 --> 01:43:47,501
- Não podemos anulá-lo aqui.
- O quê?
1687
01:43:47,526 --> 01:43:50,856
Podemos solicitar,
mas se quiser isso agora,
1688
01:43:50,881 --> 01:43:52,807
terá que ir até lá.
1689
01:43:52,832 --> 01:43:55,251
Você está brincando comigo?
1690
01:43:56,285 --> 01:43:59,060
Não.
1691
01:43:59,239 --> 01:44:02,585
Oficial, tire-o da mesa
antes que ele vomite.
1692
01:44:02,641 --> 01:44:05,096
Tire-o da mesa.
1693
01:44:05,245 --> 01:44:07,621
Todos fora do tribunal.
1694
01:44:07,646 --> 01:44:09,082
Todos fora do tribunal, oficial.
1695
01:44:09,442 --> 01:44:11,248
Vamos.
1696
01:44:12,223 --> 01:44:15,509
Por que você foi para Las Vegas?
Por que não aqui em Nova York?
1697
01:44:16,570 --> 01:44:18,820
Por que não em Nova York,
você pode me explicar?
1698
01:44:18,855 --> 01:44:22,507
Porque foi lá em que
me pediu em casamento.
1699
01:44:22,532 --> 01:44:24,525
Então agora nós vamos ver seus pais,
1700
01:44:24,550 --> 01:44:27,000
e você vai explicar pra
eles que foi para Las Vegas
1701
01:44:27,025 --> 01:44:28,693
sem minha permissão.
Entende?
1702
01:44:28,718 --> 01:44:31,161
Porque não foi minha culpa.
E você também vai.
1703
01:44:31,186 --> 01:44:32,461
Você vai ter que contar pra eles
1704
01:44:32,600 --> 01:44:34,702
que você o levou para Las Vegas
sem minha permissão.
1705
01:44:34,727 --> 01:44:37,605
Isso não é minha culpa.
Entra no carro.
1706
01:44:37,630 --> 01:44:40,017
Não vou entrar na porra do carro,
porque já terminamos aqui.
1707
01:44:40,042 --> 01:44:42,033
E eu quero o meu anel agora,
filho da puta.
1708
01:44:42,909 --> 01:44:45,096
- O que está acontecendo?
- Vanya, sai do carro.
1709
01:44:45,304 --> 01:44:48,149
Você não precisa ouvir essas pessoas.
1710
01:44:48,174 --> 01:44:50,909
Não precisa ouvi-los
porque é adulto, Vanya.
1711
01:44:50,934 --> 01:44:53,051
Você é adulto, tá bem?
1712
01:44:53,401 --> 01:44:56,506
Você dormiu!
Eu disse para você não dormir!
1713
01:44:56,531 --> 01:44:57,643
Sim, mas já acabou?
1714
01:44:57,750 --> 01:44:59,562
Você é adulto.
1715
01:44:59,587 --> 01:45:01,018
Você é adulto.
1716
01:45:02,087 --> 01:45:04,892
Só preciso falar com meus pais.
1717
01:45:07,827 --> 01:45:11,582
Tudo bem.
1718
01:45:11,607 --> 01:45:15,024
Falaremos com
seus pais, tudo bem?
1719
01:45:15,049 --> 01:45:17,100
E eles vão entender
porque amam você.
1720
01:45:17,211 --> 01:45:22,031
Ai meu Deus,
o que aconteceu agora?
1721
01:45:22,056 --> 01:45:24,639
Se casaram em Las Vegas,
foi isso que aconteceu.
1722
01:45:25,736 --> 01:45:29,623
- Eles vão entender, certo?
- Entra no carro.
1723
01:45:30,860 --> 01:45:32,330
Entra no carro.
1724
01:45:33,519 --> 01:45:35,321
Não é, Vanya?
1725
01:45:36,322 --> 01:45:37,456
Não é?
1726
01:45:37,556 --> 01:45:39,023
Entra no carro.
1727
01:46:02,373 --> 01:46:05,642
Quero esse carro limpo e
apresentável em dez minutos.
1728
01:46:06,540 --> 01:46:08,242
E você, comporte-se.
1729
01:46:15,949 --> 01:46:23,860
Uma vez, esse idiota e seus amigos
decidiram nadar em Kool-Aid.
1730
01:46:23,885 --> 01:46:24,885
Vanya?
1731
01:46:24,910 --> 01:46:26,910
Você sabe o que é isso?
É um suco.
1732
01:46:28,158 --> 01:46:35,966
Eles estavam chapados e jogaram
quatro litros de Kool-Aid na piscina.
1733
01:46:37,516 --> 01:46:44,691
Destruíram todo o sistema da piscina.
Oitenta e sete mil dólares em danos.
1734
01:47:43,716 --> 01:47:46,812
- Olá, Galina Stepanovna.
- Onde está ele?
1735
01:47:51,142 --> 01:47:52,877
Hora do show.
1736
01:48:01,689 --> 01:48:03,573
Nikolai Zakharov,
como foi seu voo?
1737
01:48:03,598 --> 01:48:08,407
- Dormi feito pedra.
- Tenho más notícias.
1738
01:48:08,607 --> 01:48:09,607
Prossiga.
1739
01:48:10,322 --> 01:48:13,586
- Você não vai ficar feliz.
- Eu já não estou feliz.
1740
01:48:15,771 --> 01:48:16,771
O que houve?
1741
01:48:19,843 --> 01:48:21,011
Vanya
1742
01:48:21,319 --> 01:48:25,631
O que tem de errado com
você? Olhe para mim, Ivan.
1743
01:48:26,129 --> 01:48:27,818
Você está bêbado?
1744
01:48:28,737 --> 01:48:31,486
Droga...
Garnik, ele está bêbado.
1745
01:48:31,755 --> 01:48:37,013
Sim, Galina, ele não está sóbrio,
mas a culpa não é nossa.
1746
01:48:37,160 --> 01:48:40,535
Mãe, eu entendi.
Já estou envergonhado.
1747
01:48:40,994 --> 01:48:43,528
- Então, você está com vergonha?
- Sim.
1748
01:48:43,729 --> 01:48:47,338
Você fez de nossa família
uma vergonha nacional.
1749
01:48:47,699 --> 01:48:52,470
Galina Zakharova,
eu sou a Anora.
1750
01:48:57,031 --> 01:49:00,493
É tão maravilhoso
finalmente conhecê-la.
1751
01:49:01,452 --> 01:49:04,839
É uma grande honra
ser a esposa de Ivan...
1752
01:49:05,242 --> 01:49:08,293
...e parte da sua linda família.
1753
01:49:11,270 --> 01:49:17,066
Ivan não é seu marido, e você
não faz parte desta família.
1754
01:49:18,755 --> 01:49:21,357
E o seu russo é constrangedor.
1755
01:49:21,382 --> 01:49:23,477
- Isso é da nova coleção?
- Sim, da nova coleção.
1756
01:49:24,058 --> 01:49:25,792
Senhora?
1757
01:49:26,585 --> 01:49:27,820
Senhora?
1758
01:49:28,292 --> 01:49:29,797
Sim?
1759
01:49:29,822 --> 01:49:32,681
Vanya e eu estamos apaixonados
1760
01:49:32,706 --> 01:49:34,868
e gostaríamos que
vocês aceitassem isso.
1761
01:49:34,893 --> 01:49:38,346
Vanya não está apaixonado
por você. Entende?
1762
01:49:38,371 --> 01:49:40,218
E não vamos aceitar.
1763
01:49:40,243 --> 01:49:41,744
Galina.
1764
01:49:44,661 --> 01:49:47,020
Toros tem algo a lhe dizer.
1765
01:49:48,778 --> 01:49:50,132
Porra.
1766
01:49:50,751 --> 01:49:52,820
Vocês são todos idiotas.
1767
01:49:52,920 --> 01:49:54,897
Vanya, não podemos
entrar no avião agora.
1768
01:49:54,922 --> 01:49:57,658
Toros, discutiremos seu
futuro em nossa empresa.
1769
01:49:57,758 --> 01:50:01,362
Vanya, por que você está
ouvindo os seus pais?
1770
01:50:01,462 --> 01:50:03,185
O que diabos há
de errado com você?
1771
01:50:03,210 --> 01:50:05,279
Vanya, temos que
conversar agora mesmo.
1772
01:50:06,967 --> 01:50:08,410
Vanya, temos que conversar.
1773
01:50:08,445 --> 01:50:10,937
Não.
Volta para o avião.
1774
01:50:11,121 --> 01:50:14,843
Quero que sejamos reabastecidos
e estejamos no ar em dez minutos.
1775
01:50:15,476 --> 01:50:17,912
Vanya, olha para mim.
1776
01:50:21,315 --> 01:50:24,942
Vanya, seja homem
e fala comigo, porra!
1777
01:50:24,993 --> 01:50:27,937
É necessário levar a
dançarina noturna conosco?
1778
01:50:27,962 --> 01:50:31,210
Sim, ambas as partes
devem estar presentes.
1779
01:50:36,598 --> 01:50:38,710
O que você quer que eu fale?
1780
01:50:43,270 --> 01:50:45,814
Você não consegue entender
que agora devemos entrar
1781
01:50:45,839 --> 01:50:50,508
na porra do avião e voar
para a porra de Las Vegas?
1782
01:50:51,145 --> 01:50:52,713
Entendeu?
1783
01:50:54,649 --> 01:50:55,849
Você entendeu?
1784
01:50:55,950 --> 01:50:58,085
Então vamos nos divorciar?
1785
01:50:58,185 --> 01:51:00,888
Claro! Você é idiota?
1786
01:51:11,494 --> 01:51:14,433
- Ivan, rápido!
- Um segundo.
1787
01:51:17,606 --> 01:51:19,766
E obrigado...
1788
01:51:22,876 --> 01:51:27,257
por tornar minha última viagem
à América tão divertida.
1789
01:51:32,987 --> 01:51:35,189
Se divertiu?
1790
01:51:36,156 --> 01:51:39,270
Sim. Vamos.
1791
01:51:54,283 --> 01:51:57,895
- Onde está ela?
- Não sei, lá.
1792
01:52:03,718 --> 01:52:06,020
Entre no avião agora.
1793
01:52:09,089 --> 01:52:10,491
Não.
1794
01:52:11,525 --> 01:52:13,874
Não, não vou fazer isso.
1795
01:52:19,768 --> 01:52:24,872
Você vai entrar nesse avião,
e você vai se divorciar.
1796
01:52:27,232 --> 01:52:29,896
Sim, vamos nos divorciar,
1797
01:52:29,910 --> 01:52:32,510
mas primeiro,
vou contratar um advogado.
1798
01:52:33,213 --> 01:52:35,416
Então vou processar Ivan e você,
1799
01:52:35,516 --> 01:52:37,451
e vou sair com a porra do dinheiro,
1800
01:52:37,551 --> 01:52:40,113
porque não assinei um
contrato pré-nupcial.
1801
01:52:50,364 --> 01:52:54,501
Faça isso, e você perderá tudo.
1802
01:52:55,944 --> 01:52:58,213
Todo o dinheiro
que você talvez tenha,
1803
01:52:58,238 --> 01:53:00,874
embora eu duvide
que você tenha muito,
1804
01:53:00,974 --> 01:53:02,876
vai sumir.
1805
01:53:03,877 --> 01:53:06,013
Você tem uma casa?
1806
01:53:07,581 --> 01:53:09,617
Você tem carro?
1807
01:53:11,285 --> 01:53:12,986
Tudo vai sumir.
1808
01:53:15,356 --> 01:53:18,848
Sua vida e a vida de seus
familiares e amigos,
1809
01:53:18,873 --> 01:53:21,387
tudo será destruído.
1810
01:53:34,287 --> 01:53:35,630
Você quer falar
sobre isso agora?
1811
01:53:35,655 --> 01:53:37,335
- Sim.
- Porque eu não.
1812
01:53:39,986 --> 01:53:43,394
Por favor, estou de ressaca.
1813
01:53:43,741 --> 01:53:47,798
Se tivéssemos sua idade, e se
tivéssemos tudo o que quiséssemos...
1814
01:53:47,926 --> 01:53:52,242
Ouça, seu merdinha.
Na próxima semana,
1815
01:53:52,955 --> 01:53:54,693
você começa a trabalhar.
1816
01:53:56,455 --> 01:53:58,140
Escutou, seu merda?
1817
01:53:58,325 --> 01:54:00,392
Por que você
precisa de mim lá?
1818
01:54:00,543 --> 01:54:05,757
Talvez não seja o momento
certo mas eu só quero dizer
1819
01:54:06,048 --> 01:54:08,448
que estou muito feliz
por finalmente
1820
01:54:08,473 --> 01:54:11,737
poder passar um tempo com
sua maravilhosa família.
1821
01:54:11,762 --> 01:54:16,502
Muito obrigado por confiar
em mim e no Toros.
1822
01:54:16,686 --> 01:54:18,740
Pare com isso, saia dai.
Você está louco?
1823
01:54:18,769 --> 01:54:21,367
Quero dizer algumas
algumas coisas boas para eles.
1824
01:54:26,601 --> 01:54:28,589
Teria sido melhor você ter se
casado com um homem.
1825
01:54:28,716 --> 01:54:33,828
E se eu me casar com um homem?
Acha que isso não pode acontecer?
1826
01:54:33,853 --> 01:54:36,939
Então, que tipo de
liberdade eu tenho?
1827
01:54:36,964 --> 01:54:40,044
Se eu não posso nem
ter um marido hipotético?
1828
01:54:40,069 --> 01:54:41,763
- Galina, eu só...
- Escuta aqui!
1829
01:54:41,833 --> 01:54:45,178
Me desculpa, eu só queria
usar esse momento...
1830
01:54:45,203 --> 01:54:48,665
- para dizer obrigado...
- Não interfira!
1831
01:54:48,690 --> 01:54:50,950
Estamos tendo
uma discussão familiar.
1832
01:54:53,150 --> 01:54:56,118
Então você acha que isso é normal?
Tudo o que aconteceu é normal?
1833
01:54:56,143 --> 01:54:58,343
Como foi parar em Las Vegas?
1834
01:54:59,828 --> 01:55:01,153
Eu entendo
1835
01:55:01,863 --> 01:55:05,536
e eu perdoo o que você fez.
1836
01:55:08,803 --> 01:55:10,337
Ótimo.
1837
01:55:10,437 --> 01:55:14,788
Estou tão grata pelo seu perdão.
1838
01:55:18,056 --> 01:55:20,278
Não para festejar,
beber e ficar de ressaca.
1839
01:55:20,303 --> 01:55:22,192
Por que transformou
isso em uma tragédia?
1840
01:55:22,217 --> 01:55:28,256
O que você quer de mim?
Quer que eu peça desculpas?
1841
01:55:28,525 --> 01:55:30,835
Só me mata, mãe!
1842
01:55:31,089 --> 01:55:34,353
O que eu fiz? Eu só passei
tempo com uma prostituta.
1843
01:55:34,397 --> 01:55:37,853
Acabei de passar uma semana
com ela. Qual é o problema?
1844
01:55:37,878 --> 01:55:39,658
Por que está dando
tanta importância a isso?
1845
01:55:39,683 --> 01:55:42,207
Esse nem é o maior
problema de nossa família.
1846
01:55:42,232 --> 01:55:43,232
Senta!
1847
01:55:45,450 --> 01:55:48,375
Estou muito feliz por
me divorciar de você.
1848
01:55:48,475 --> 01:55:50,552
Você é patético pra caralho, cara.
1849
01:55:50,577 --> 01:55:51,885
Você está falando sério?
1850
01:55:51,910 --> 01:55:54,312
Você é patético, filho da puta.
1851
01:55:54,849 --> 01:55:55,850
Patético pra caralho.
1852
01:55:55,950 --> 01:55:57,585
Você é patético, filho da puta.
1853
01:55:58,417 --> 01:55:59,585
Está vendo?
1854
01:56:04,122 --> 01:56:06,424
Dei tudo a você.
1855
01:56:08,897 --> 01:56:10,964
Kolya, me dê sua mão, por favor.
1856
01:57:13,393 --> 01:57:15,754
Só vou precisar
de algumas assinaturas.
1857
01:57:15,779 --> 01:57:18,723
Me dá esse papel, e
eu consigo, na verdade...
1858
01:57:18,828 --> 01:57:21,205
- Posso só... Obrigada.
- Tudo bem, pergunta.
1859
01:57:21,230 --> 01:57:23,451
- Sim, claro.
- O que isso significa?
1860
01:57:23,476 --> 01:57:24,721
Não precisamos
nos preocupar com isso.
1861
01:57:24,746 --> 01:57:27,412
- Isso é para o juiz, então...
- Tem certeza?
1862
01:57:27,437 --> 01:57:28,550
Total.
1863
01:57:28,575 --> 01:57:31,430
Então só vamos precisar
de algumas assinaturas aqui.
1864
01:57:31,455 --> 01:57:34,481
Então aí está, e este será para...
1865
01:57:34,581 --> 01:57:36,450
Desculpe, vou pronunciar
o seu nome errado.
1866
01:57:36,475 --> 01:57:37,542
Vem assinar.
1867
01:57:37,567 --> 01:57:40,420
Então, Anora Mikheeva, só
preciso da sua assinatura.
1868
01:57:40,520 --> 01:57:42,991
Obrigada.
1869
01:57:43,091 --> 01:57:44,719
Aí está.
1870
01:57:45,425 --> 01:57:47,461
Na parte vermelha.
1871
01:57:59,272 --> 01:58:01,809
Assina, por favor.
1872
01:58:10,271 --> 01:58:13,236
Ah, me desculpe, só mais uma, e...
1873
01:58:15,570 --> 01:58:16,591
Ótimo.
1874
01:58:17,992 --> 01:58:21,111
- Posso pegar minha identidade?
- Sim, pode.
1875
01:58:21,136 --> 01:58:23,026
Tudo bem. Vamos.
1876
01:58:23,051 --> 01:58:24,823
Esse pode não ser o momento,
1877
01:58:24,848 --> 01:58:28,407
mas acho que seria apropriado
Ivan pedir desculpas.
1878
01:58:30,035 --> 01:58:32,568
Não dê atenção a ele.
Ele está cansado.
1879
01:58:32,593 --> 01:58:35,865
Ele também bebeu com
estômago vazio no avião.
1880
01:58:35,890 --> 01:58:37,544
Ele nos ajudou a noite inteira.
1881
01:58:37,652 --> 01:58:38,937
Escuta aqui.
1882
01:58:39,112 --> 01:58:44,025
Meu filho não vai se desculpar
com ninguém. Está claro?
1883
01:58:44,050 --> 01:58:45,568
Claro. Ele é só um garoto.
1884
01:58:45,620 --> 01:58:48,360
Porque seu filho é um viadinho.
1885
01:58:48,418 --> 01:58:50,524
- O quê?
- O quê?
1886
01:58:50,625 --> 01:58:52,539
O quê?
Não ouviu o que eu disse?
1887
01:58:52,597 --> 01:58:55,352
Disse que seu filho é um viadinho.
1888
01:58:56,221 --> 01:58:58,844
E você é uma prostituta nojenta.
1889
01:59:00,744 --> 01:59:06,528
E seu filho te odeia tanto que se
casou com uma só para te irritar.
1890
01:59:06,553 --> 01:59:07,675
Isso é o suficiente.
1891
01:59:07,775 --> 01:59:08,643
Sim.
1892
01:59:08,743 --> 01:59:12,387
- Sim, sua família é um lixo.
- É o meu cachecol?
1893
01:59:12,412 --> 01:59:15,330
Sim, você quer?
1894
01:59:17,894 --> 01:59:20,888
Aí, vá pegar seu cachecol, docinho.
1895
01:59:20,978 --> 01:59:22,412
Isso é o suficiente. Vamos.
1896
01:59:22,522 --> 01:59:24,968
Ah, estou indo embora.
1897
01:59:25,344 --> 01:59:26,736
Mas quer saber?
1898
01:59:26,761 --> 01:59:31,423
Por que você não leva a
porra do seu casaco também?
1899
01:59:36,470 --> 01:59:38,925
Muito obrigada, senhora.
1900
01:59:44,912 --> 01:59:47,435
Adeus, América.
1901
01:59:47,514 --> 01:59:49,837
É para você. Um presente
1902
01:59:49,862 --> 01:59:51,485
Ah, meu Deus.
Não, eu não posso aceitar.
1903
01:59:51,586 --> 01:59:53,704
Espera, está falando sério?
1904
01:59:56,958 --> 02:00:00,161
Leve-os para o Aeroporto
McCarran, classe econômica.
1905
02:00:00,260 --> 02:00:04,262
Igor vai levar você de volta.
Você pode ficar na casa esta noite,
1906
02:00:04,287 --> 02:00:06,989
mas terá que sair de lá pela manhã.
1907
02:00:07,567 --> 02:00:09,804
E ela vai te pagar
quando o banco abrir.
1908
02:00:09,904 --> 02:00:10,938
Vão.
1909
02:00:12,272 --> 02:00:13,908
E obrigado.
1910
02:01:33,955 --> 02:01:36,791
Feliz aniversário para mim.
1911
02:01:41,635 --> 02:01:44,502
Hoje foi seu aniversário?
1912
02:01:45,933 --> 02:01:47,235
Não.
1913
02:01:51,504 --> 02:01:54,509
Ontem foi meu aniversário.
1914
02:01:57,345 --> 02:02:00,696
Ontem foi seu aniversário?
1915
02:02:02,149 --> 02:02:05,063
Eu tinha 30 anos.
1916
02:02:07,188 --> 02:02:09,670
Feliz aniversário, eu acho.
1917
02:02:10,791 --> 02:02:12,392
Obrigado.
1918
02:02:18,599 --> 02:02:21,086
Eu gosto de Anora.
1919
02:02:22,770 --> 02:02:26,564
Quer dizer, gosto mais
de Anora do que de Ani.
1920
02:02:30,278 --> 02:02:33,314
Diz o idiota chamado Igor.
1921
02:02:34,538 --> 02:02:37,018
Igor.
1922
02:02:37,118 --> 02:02:39,887
Nome idiota.
1923
02:02:39,987 --> 02:02:43,071
Não, é um nome maneiro.
1924
02:02:44,392 --> 02:02:47,328
Significa "galinheiro".
1925
02:02:47,427 --> 02:02:50,923
Não, guerreiro.
1926
02:02:51,999 --> 02:02:53,079
É?
1927
02:02:53,313 --> 02:02:56,904
Igor significa “corcunda
esquisito”, seu merda.
1928
02:02:57,004 --> 02:02:59,674
Você pode calar a boca, por favor?
1929
02:03:02,877 --> 02:03:04,477
Toosh.
1930
02:03:07,081 --> 02:03:09,951
- "Toosh"?
- Toosh.
1931
02:03:10,051 --> 02:03:13,087
Touché?
1932
02:03:13,187 --> 02:03:15,690
Touché, filho da puta?
1933
02:03:17,124 --> 02:03:22,264
Você deveria aprender inglês
antes de aprender francês.
1934
02:03:22,330 --> 02:03:24,131
Touché.
1935
02:03:24,231 --> 02:03:25,866
Sim.
1936
02:03:31,105 --> 02:03:35,105
- E o seu nome é melhor?
- Não.
1937
02:03:35,209 --> 02:03:38,401
Mas o que significa?
1938
02:03:40,748 --> 02:03:43,284
Nos EUA, não nos importamos
com esse tipo de coisa.
1939
02:03:43,384 --> 02:03:45,286
Não damos significados
aos nomes.
1940
02:03:45,386 --> 02:03:49,201
Não é uma coisa que fazemos por aqui.
1941
02:04:18,486 --> 02:04:21,889
Significa...
1942
02:04:23,357 --> 02:04:26,569
Fruta Romã. Luz.
1943
02:04:26,594 --> 02:04:29,330
Não quero conversar, cara.
1944
02:04:31,499 --> 02:04:33,639
E brilhante.
1945
02:04:44,718 --> 02:04:50,702
Que bom que você não faz
parte daquela família.
1946
02:04:54,855 --> 02:04:58,249
Eu pedi a sua opinião, porra?
1947
02:05:00,828 --> 02:05:04,609
- Não.
- Não. Exatamente.
1948
02:05:13,889 --> 02:05:17,374
Eu só queria te dar apoio.
1949
02:05:19,113 --> 02:05:22,155
Me dar apoio?
1950
02:05:23,017 --> 02:05:27,913
Cara, você me agrediu.
Isso foi um apoio?
1951
02:05:27,938 --> 02:05:30,866
O quê? Não.
1952
02:05:30,891 --> 02:05:33,829
Eu não agredi você.
1953
02:05:34,743 --> 02:05:38,214
Não acha que aquilo foi agressão?
1954
02:05:38,299 --> 02:05:40,196
- Não?
- Não.
1955
02:05:40,221 --> 02:05:41,337
Não, você está certo.
1956
02:05:41,377 --> 02:05:47,306
Aquilo foi agressão, somado com
sequestro e um milhão de crimes.
1957
02:05:47,491 --> 02:05:49,321
Vá se foder, cara.
1958
02:05:49,346 --> 02:05:51,993
Mas eu não te agredi.
1959
02:05:52,555 --> 02:05:55,649
Eu estava tentando acalmá-la,
para que você não se machucasse.
1960
02:05:55,674 --> 02:05:59,061
Você me prendeu no chão, amarrou
minhas mãos atrás das costas
1961
02:05:59,086 --> 02:06:01,217
e você me amordaçou.
1962
02:06:01,242 --> 02:06:05,234
Você viu os hematomas nas
minhas pernas e braços?
1963
02:06:05,259 --> 02:06:07,962
Você me agrediu, seu psicopata.
1964
02:06:08,978 --> 02:06:12,848
Primeiro, é porque
você tem pele sensível.
1965
02:06:12,933 --> 02:06:16,212
Não, é porque você é louco.
1966
02:06:16,237 --> 02:06:19,974
E segundo,
porque você é muito louca.
1967
02:06:21,742 --> 02:06:24,613
Quero dizer: "louca também".
1968
02:06:24,712 --> 02:06:28,649
Mas posso dizer que
você também é muito louca.
1969
02:06:29,917 --> 02:06:32,091
Não é engraçado, né?
1970
02:06:32,116 --> 02:06:33,884
Touché.
1971
02:06:34,388 --> 02:06:36,190
Toosh.
1972
02:06:39,059 --> 02:06:40,512
Mas, de qualquer forma,
1973
02:06:40,537 --> 02:06:48,246
você não corria o risco de
se ferir ou sofrer danos, certo?
1974
02:06:54,808 --> 02:07:00,386
Se o Garnik não estivesse lá,
você teria me estuprado, certeza.
1975
02:07:02,016 --> 02:07:03,784
Estupro?
1976
02:07:07,622 --> 02:07:09,156
Sem dúvidas.
1977
02:07:10,090 --> 02:07:14,542
Por que eu teria estuprado você?
1978
02:07:16,259 --> 02:07:19,323
Você tem cara de estuprador.
1979
02:07:19,446 --> 02:07:23,135
- Cara estuprada?
- Cara de estuprador.
1980
02:07:24,171 --> 02:07:25,239
Você me ouviu.
1981
02:07:25,339 --> 02:07:29,667
Você teria me estuprado.
1982
02:07:31,445 --> 02:07:35,632
Eu não queria te estuprar.
1983
02:07:37,751 --> 02:07:39,386
É?
1984
02:07:40,563 --> 02:07:42,726
Por que?
1985
02:07:44,792 --> 02:07:46,293
O quê?
1986
02:07:47,629 --> 02:07:49,330
Por que?
1987
02:07:49,430 --> 02:07:51,098
Por que o quê?
1988
02:07:51,983 --> 02:07:56,055
Por que você não
teria me estuprado?
1989
02:07:57,805 --> 02:08:02,289
Porque não sou um estuprador.
1990
02:08:04,945 --> 02:08:08,507
Não, é porque você
é uma bicha do caralho.
1991
02:08:28,703 --> 02:08:30,237
Aqui.
1992
02:08:34,180 --> 02:08:36,273
Boa noite.
1993
02:09:58,033 --> 02:10:01,562
AVENIDA CONEY ISLAND
1994
02:10:17,612 --> 02:10:19,113
Ei.
1995
02:10:53,981 --> 02:10:56,633
Não fala pro Toros.
1996
02:11:50,605 --> 02:11:54,351
Esse carro é a sua cara.
1997
02:11:57,177 --> 02:12:00,855
Você gostou?
1998
02:12:04,919 --> 02:12:06,487
Não.
1999
02:12:17,297 --> 02:12:20,598
É da minha avó.
2000
02:15:40,969 --> 02:15:45,969
Legenda: LogolessRare
Revisão: Marinhojmc