1 00:02:31,798 --> 00:02:33,200 Oi. 2 00:02:33,299 --> 00:02:35,267 Oi. Eu sou Ani. 3 00:02:35,367 --> 00:02:38,872 Não? Está esperando outra pessoa? 4 00:02:38,972 --> 00:02:41,074 Tudo bem. Tem certeza? 5 00:02:44,111 --> 00:02:46,146 Olá. 6 00:02:46,278 --> 00:02:47,614 -Como vai você? -Olá. 7 00:02:47,714 --> 00:02:49,616 - Oi. Eu sou a Ani. - Prazer em conhecê-la. 8 00:02:49,716 --> 00:02:51,918 Muito prazer em conhecê-lo. 9 00:02:52,018 --> 00:02:53,653 - Como você está? - Estou bem. 10 00:02:53,754 --> 00:02:56,422 - É? - Obrigado. Adorável. 11 00:02:57,389 --> 00:03:00,227 Você pode sentar alí. Tudo bem? 12 00:03:11,172 --> 00:03:14,583 Você ainda fala com sua família? Eles sabem que você faz isso? 13 00:03:14,608 --> 00:03:16,668 - Sabem? E ficam de boa com isso? - Sim. 14 00:03:16,693 --> 00:03:18,245 Eu ficaria de boa. 15 00:03:18,369 --> 00:03:19,971 Sua família sabe que você está aqui? 16 00:03:20,046 --> 00:03:22,032 - Espero que não. - É? 17 00:03:22,616 --> 00:03:24,251 - Oi. Eu sou a Ani. - Prazer em conhecê-la, Ani. 18 00:03:24,350 --> 00:03:25,819 - Prazer em conhecê-lo. - Eu sou Ricky. 19 00:03:25,919 --> 00:03:26,920 -Ricky? -Sim. 20 00:03:27,020 --> 00:03:28,287 Oi. Prazer em conhecê-lo. 21 00:03:28,387 --> 00:03:31,618 Vou sentar bem aqui. Aconchegante, né? 22 00:03:31,643 --> 00:03:32,601 Bem intenso, hein? 23 00:03:32,626 --> 00:03:35,265 Muito trabalho, mas, você sabe, é por isso que estou aqui. 24 00:03:35,290 --> 00:03:37,563 - Você é um trabalhador? - Relaxo e venho aqui, sabe? 25 00:03:37,664 --> 00:03:40,566 Sim, bem, poderíamos relaxar em uma sala privada. 26 00:03:40,667 --> 00:03:43,837 Certo, número seis da sorte. 27 00:03:43,937 --> 00:03:46,221 Esse é o meu número da sorte também. 28 00:03:47,908 --> 00:03:49,142 Obrigado. 29 00:03:54,058 --> 00:03:55,059 Sim. 30 00:03:59,237 --> 00:04:00,705 - Ani? - Sim. 31 00:04:00,754 --> 00:04:04,065 Quando Robert esteve aqui outra noite, ele te chamou para dançar? 32 00:04:04,090 --> 00:04:05,192 Sim. 33 00:04:05,292 --> 00:04:06,827 E você dançou? 34 00:04:06,927 --> 00:04:09,129 Sim. 35 00:04:13,233 --> 00:04:14,968 Puta. 36 00:04:30,183 --> 00:04:33,561 E ele era muito estranho. Super estranho. 37 00:04:33,586 --> 00:04:34,972 Estranho tipo um serial killer? 38 00:04:34,997 --> 00:04:37,863 Sim, ele era tipo um Jeffrey Dahmer indiano... 39 00:04:37,888 --> 00:04:39,960 e ele continuou esfregando minha perna... 40 00:04:40,060 --> 00:04:41,228 ...em círculos, assim. 41 00:04:41,328 --> 00:04:42,596 O que é isso? É uma borboleta? 42 00:04:42,696 --> 00:04:44,798 - Sim, é uma borboleta. - Você é tão chiquérrima. 43 00:04:44,924 --> 00:04:45,892 Eu sei. 44 00:04:45,966 --> 00:04:48,201 A minha são cifrões como uma vagabunda certificada. 45 00:04:48,301 --> 00:04:50,435 Não, mas você está manifestando com essa tatuagem. 46 00:04:50,460 --> 00:04:53,874 Ele disse que eu parecia a filha de 18 anos dele. 47 00:04:53,974 --> 00:04:56,442 E então ele comprou cinco danças. 48 00:04:58,510 --> 00:05:01,348 Isso é nojento pra caralho. 49 00:05:01,447 --> 00:05:03,897 Bem, pelo menos ele comprou as danças. 50 00:05:14,995 --> 00:05:17,597 - Você pode me tocar. - É? 51 00:05:19,132 --> 00:05:22,110 - Vou fazer um cinto para você. - Sim, faça. 52 00:05:22,135 --> 00:05:23,870 Um cinto de dinheiro? 53 00:05:23,970 --> 00:05:26,373 Você não tem dinheiro? Vamos ao caixa eletrônico. 54 00:05:26,472 --> 00:05:27,807 Você quer ir ao caixa eletrônico agora? 55 00:05:27,908 --> 00:05:29,508 Bem, é que não posso gastar muito. 56 00:05:29,634 --> 00:05:30,678 - Vamos ao caixa eletrônico. - Ótimo. 57 00:05:30,703 --> 00:05:32,946 Vamos pegar algum dinheiro. 58 00:05:34,915 --> 00:05:38,727 Sério, ele saiu do banheiro e não fechou o zíper da calça. 59 00:05:38,752 --> 00:05:41,830 Tipo, se você não fecha o zíper da sua calça depois de mijar, 60 00:05:41,855 --> 00:05:44,124 eu não vou confiar em você quando as luzes apagarem. 61 00:05:44,224 --> 00:05:46,868 Amiga, ele tem 40 anos. Ele é literalmente geriátrico. 62 00:05:46,893 --> 00:05:48,527 - Não, eu sei... - Ani. 63 00:05:48,628 --> 00:05:50,897 Tenho um cara que quer alguém que fale russo. 64 00:05:50,997 --> 00:05:53,798 Jimmy, as meninas e eu conversamos, 65 00:05:53,823 --> 00:05:59,306 e se seu primo não começar a nos respeitar, não vamos mais dar gorjetas. 66 00:05:59,406 --> 00:06:01,260 Tudo bem. Eu falarei com ele. 67 00:06:01,285 --> 00:06:02,541 De quem você está falando, o DJ? 68 00:06:02,642 --> 00:06:04,744 - Beleza, sério? - Ele é um idiota. 69 00:06:04,844 --> 00:06:08,489 Compartilhei minha playlist com ele e ele foi muito rude e arrogante. 70 00:06:08,514 --> 00:06:09,616 Você está me matando... 71 00:06:09,641 --> 00:06:12,627 - Vamos. - Não, estou comendo. 72 00:06:12,652 --> 00:06:15,040 É por isso que tem Tupperware. Para manter as coisas frescas. 73 00:06:15,065 --> 00:06:17,098 - Ela está comendo. - E ele adora torrar dinheiro 74 00:06:17,175 --> 00:06:18,590 - Vamos. - Vamos. Que merda. 75 00:06:18,692 --> 00:06:20,559 Tempo é dinheiro, amor. Bora agilizar isso. 76 00:06:20,660 --> 00:06:24,105 Sem calças, sem nada. E então alguns... 77 00:06:24,130 --> 00:06:26,633 - Ei, pessoal. - Um segundo, mano. 78 00:06:26,733 --> 00:06:29,602 Galera? Oi. 79 00:06:29,703 --> 00:06:31,438 Essa é a maravilhosa Ani. 80 00:06:31,537 --> 00:06:34,416 Ela vai cuidar de tudo que você precisar esta noite. 81 00:06:34,441 --> 00:06:36,508 Ani, me deixe orgulhoso. 82 00:06:36,609 --> 00:06:39,145 Tudo bem. Oi... 83 00:06:39,197 --> 00:06:41,222 Caraca, você é linda. 84 00:06:41,247 --> 00:06:44,583 Eu sou o Ivan, e... 85 00:06:44,608 --> 00:06:47,228 Mas pode me chamar de Vanya. 86 00:06:47,253 --> 00:06:48,385 -Vanya? Tudo bem. - Sim. 87 00:06:48,410 --> 00:06:49,677 Prazer em conhecê-lo, Vanya. 88 00:06:49,702 --> 00:06:51,666 E esse é o meu melhor amigo... 89 00:06:51,691 --> 00:06:54,526 Meu melhor amigo, Tom. 90 00:06:54,627 --> 00:06:56,129 -Oi. Eu sou a Ani. - E aí? 91 00:06:56,229 --> 00:06:58,898 Você não é nada mal. 92 00:06:59,044 --> 00:07:02,143 Ouvi dizer que você fala russo, verdade? 93 00:07:02,168 --> 00:07:06,106 Não, eu não falo russo, mas eu sei russo. 94 00:07:06,217 --> 00:07:07,653 Como assim? 95 00:07:07,841 --> 00:07:11,044 Eu sei falar russo. 96 00:07:11,144 --> 00:07:14,956 Só prefiro não fazer isso, mas você pode falar russo. 97 00:07:14,981 --> 00:07:16,282 Eu vou entender. 98 00:07:16,383 --> 00:07:19,826 Eu não entendo. Que porra é essa? 99 00:07:25,617 --> 00:07:34,694 Oi, Ivan. Meu nome é Ani. E eu sou assim falando russo. 100 00:07:34,719 --> 00:07:37,851 Você ainda quer que eu fale russo? 101 00:07:38,104 --> 00:07:40,081 Sim. 102 00:07:40,106 --> 00:07:42,175 Não, meu russo é terrível. 103 00:07:42,275 --> 00:07:45,787 - Nem sei fazer aquele 'R' enrolado. - Não, você não é ruim, sério. 104 00:07:45,838 --> 00:07:48,207 Você não é ruim. Seu russo é ótimo. 105 00:07:48,281 --> 00:07:49,382 - Sério? - Sim. 106 00:07:49,482 --> 00:07:51,084 Bem, eu discordo, mas obrigada. 107 00:07:51,184 --> 00:07:54,721 Sim. E como você sabe russo? 108 00:07:56,022 --> 00:07:59,503 Minha avó nunca aprendeu inglês, então... 109 00:08:00,910 --> 00:08:03,897 Mas chega de falar de mim. Vocês dois são da Rússia? 110 00:08:03,997 --> 00:08:07,133 Sim, sou da Rússia, mas ele mora aqui. 111 00:08:10,603 --> 00:08:14,482 - E você está de férias ou... - Sim, férias. 112 00:08:14,507 --> 00:08:17,566 Pode-se dizer que sim. Mas eu estou... 113 00:08:17,668 --> 00:08:20,143 Posso passar para o russo? 114 00:08:20,547 --> 00:08:22,382 Sim. O que você quiser. 115 00:08:22,482 --> 00:08:25,915 Sim, porque meu inglês é péssimo. 116 00:08:25,940 --> 00:08:28,752 Não. Seu inglês é muito bom 117 00:08:29,029 --> 00:08:36,460 Então, devemos brindar os nossos sotaques ruins com uma garrafa. 118 00:08:37,931 --> 00:08:40,767 Sim. E você quer ir para o VIP, talvez? 119 00:08:40,867 --> 00:08:43,069 Sim, maneiro. Eu quero. 120 00:08:48,259 --> 00:08:49,259 Com licença. 121 00:08:50,739 --> 00:08:53,014 Você trabalha em um lugar maneiro. 122 00:08:53,379 --> 00:08:54,747 Sim, é um lugar legal. 123 00:08:54,848 --> 00:08:57,016 E o quarto para onde estou levando você é muito bom. 124 00:08:59,786 --> 00:09:01,387 Bem alí. 125 00:09:04,706 --> 00:09:06,382 Você é muito boa, sério. 126 00:09:08,361 --> 00:09:11,498 E mais um. 127 00:09:13,566 --> 00:09:14,634 Obrigada. 128 00:09:18,972 --> 00:09:22,438 - Onde você está indo? - Não vou a lugar nenhum. 129 00:09:24,043 --> 00:09:26,241 Você pode sentar em cima das suas mãos para mim? 130 00:09:26,266 --> 00:09:28,314 - O quê? - Sentar nas suas mãos. 131 00:09:28,414 --> 00:09:30,583 Mãos sob as pernas. 132 00:09:38,223 --> 00:09:42,196 Isso não é permitido. Mas eu gostei de você. 133 00:09:44,531 --> 00:09:46,727 Deus abençoe a América. 134 00:09:53,342 --> 00:09:56,468 Um brinde ao meu pau duro e meu dinheiro. 135 00:10:05,760 --> 00:10:10,883 Eu gostaria de perguntar se você trabalha fora da boate? 136 00:10:13,693 --> 00:10:15,428 Me dá seu celular. 137 00:10:29,676 --> 00:10:30,957 SAÍDA 138 00:10:54,434 --> 00:10:55,803 Ei. 139 00:10:56,502 --> 00:10:59,172 Ei. Você comprou o leite? 140 00:11:01,507 --> 00:11:03,943 Você está vendo leite na geladeira? 141 00:11:04,043 --> 00:11:04,978 Não. 142 00:11:05,078 --> 00:11:07,380 Então eu não comprei a porra do leite. 143 00:11:07,480 --> 00:11:09,423 Incrível. Obrigada. 144 00:11:34,941 --> 00:11:37,844 Oi. Estou aqui para ver o Sr. Zakharov. 145 00:11:37,944 --> 00:11:40,079 - O Ivan? - Sim. 146 00:12:07,807 --> 00:12:10,686 - E aí? - Oi. 147 00:12:10,711 --> 00:12:12,812 Entre, por favor. 148 00:12:12,912 --> 00:12:17,640 Bem-vinda à minha humilde casa. 149 00:12:18,551 --> 00:12:20,286 - Um abraço? - Ah, sim. 150 00:12:20,386 --> 00:12:21,888 Um abraço. 151 00:12:21,988 --> 00:12:23,624 Posso te ajudar? 152 00:12:23,724 --> 00:12:25,858 Obrigada. 153 00:12:26,769 --> 00:12:28,796 Você está linda. 154 00:12:28,895 --> 00:12:30,863 - Maravilhosa. - Obrigada. 155 00:12:30,888 --> 00:12:32,641 Quer beber alguma coisa? 156 00:12:32,666 --> 00:12:35,468 Ah, sim, Eu quero uma água. 157 00:12:35,568 --> 00:12:37,170 Água? Certeza? 158 00:12:37,270 --> 00:12:38,772 Você pode beber tudo o que quiser. 159 00:12:38,871 --> 00:12:42,517 Vodca, tequila, uísque, uísque-cola. Coca-Cola, talvez? 160 00:12:42,542 --> 00:12:43,876 Não, uma água está bom. 161 00:12:44,002 --> 00:12:45,672 Sim, obrigada. 162 00:12:45,746 --> 00:12:48,114 Sinta-se em casa, Ani. 163 00:12:48,214 --> 00:12:50,583 Água com gás ou sem gás? 164 00:12:50,684 --> 00:12:53,519 Qualquer um. 165 00:12:57,001 --> 00:12:58,681 Onde está a maldita água? 166 00:13:02,061 --> 00:13:03,697 Nada mal. 167 00:13:03,797 --> 00:13:05,898 O que é "mal"? 168 00:13:05,998 --> 00:13:07,801 Estou só brincando. 169 00:13:07,900 --> 00:13:11,337 Eu quis dizer que sua casa é linda. 170 00:13:11,437 --> 00:13:14,240 Minha casa é 'ok', garota. 171 00:13:14,340 --> 00:13:17,185 - Brilhante. - Obrigada. 172 00:13:17,210 --> 00:13:21,047 Os quartos ficam lá em cima. Vamos. 173 00:13:26,319 --> 00:13:28,900 Ah, desculpe. Eu vou esperar por você. 174 00:13:29,922 --> 00:13:32,425 É melhor me apressar. 175 00:13:34,594 --> 00:13:38,730 Eles ainda não arrumaram minha cama. Porra. É tão difícil assim? 176 00:13:39,069 --> 00:13:40,069 Desculpa. 177 00:13:46,439 --> 00:13:48,408 Bela vista. 178 00:13:49,275 --> 00:13:50,943 Minha visão é melhor. 179 00:13:53,847 --> 00:13:57,483 Então, o que você está procurando? 180 00:13:58,467 --> 00:14:00,537 Sexo. 181 00:14:00,888 --> 00:14:05,768 Sim, eu sei. Quero dizer, algo especial? 182 00:14:05,958 --> 00:14:08,711 Sim, sexo especial. 183 00:14:09,962 --> 00:14:12,070 Sexo especial? 184 00:14:12,999 --> 00:14:15,401 Então, tipo, um pouco de tudo? 185 00:14:15,501 --> 00:14:17,937 Um pouco de... 186 00:14:17,962 --> 00:14:20,560 Sim! Parece incrível! 187 00:14:21,073 --> 00:14:24,435 - Você quer tirar a roupa? - Sim. 188 00:14:39,425 --> 00:14:44,878 Quer colocar isso sozinho? Ou quer que eu coloque para você? 189 00:14:46,065 --> 00:14:51,601 Mais rápido. 190 00:14:51,971 --> 00:14:53,206 Espera, para. 191 00:14:53,306 --> 00:14:54,875 - Você quer que eu pare? - Para! 192 00:14:54,974 --> 00:14:56,810 Eu disse... 193 00:15:06,719 --> 00:15:08,988 Quer? 194 00:15:10,657 --> 00:15:12,592 Ah, claro. 195 00:15:14,928 --> 00:15:17,463 Mas tome cuidado com essa merda, hein? 196 00:15:17,563 --> 00:15:18,966 Cuidado. 197 00:15:22,903 --> 00:15:25,714 E isso é para você. A gorjeta. 198 00:15:25,739 --> 00:15:27,941 - Obrigada. - Sim. 199 00:15:28,040 --> 00:15:30,009 É muito generoso da sua parte. 200 00:15:30,135 --> 00:15:32,437 E quero dizer mais uma coisa. 201 00:15:32,512 --> 00:15:33,513 Sim. 202 00:15:33,614 --> 00:15:35,481 Foi realmente incrível. 203 00:15:41,153 --> 00:15:42,623 Eu amo esses caras. Você os conhece? 204 00:15:42,723 --> 00:15:44,223 Não. 205 00:15:44,323 --> 00:15:46,660 Você deveria... 206 00:15:54,635 --> 00:15:57,771 Então, quantos anos você tem? 207 00:15:57,871 --> 00:15:59,071 Vinte e um. 208 00:15:59,171 --> 00:16:00,573 Quantos anos você tem? 209 00:16:00,674 --> 00:16:02,275 Sou mais velha que você. 210 00:16:02,441 --> 00:16:04,977 Quantos anos você tem? Vinte e cinco? 211 00:16:05,646 --> 00:16:07,848 Não, tenho vinte e três anos. 212 00:16:09,385 --> 00:16:12,252 Você age como se tivesse vinte e cinco anos. 213 00:16:17,991 --> 00:16:19,492 Você é engraçado. 214 00:16:19,592 --> 00:16:20,727 Sim, eu sei. 215 00:16:20,827 --> 00:16:23,362 Então, engraçado? Por que? 216 00:16:24,196 --> 00:16:26,232 Não sei. 217 00:16:26,332 --> 00:16:29,176 Você é... você é engraçado. 218 00:16:29,201 --> 00:16:32,146 - Engraçado legal, certo? - Sim, claro. 219 00:16:32,171 --> 00:16:34,372 Muito engraçado. 220 00:16:38,511 --> 00:16:41,280 E se você não se importa que eu pergunte, 221 00:16:41,305 --> 00:16:44,341 o que você faz para conseguir tudo isso? 222 00:16:44,718 --> 00:16:46,586 O que você acha que eu faço? 223 00:16:46,687 --> 00:16:49,322 Bem, o que você acha que eu penso que você faz? 224 00:16:49,422 --> 00:16:53,125 Ah, inglês desgraçado. 225 00:16:53,225 --> 00:16:55,227 De boa. Eu posso dizer, 226 00:16:55,328 --> 00:16:59,800 mas é um grande segredo. 227 00:17:01,200 --> 00:17:04,705 Sou um grande traficante de drogas. 228 00:17:06,840 --> 00:17:08,274 Sério? 229 00:17:08,374 --> 00:17:11,594 Você acreditou? Não. 230 00:17:11,829 --> 00:17:13,914 Mas sou um grande traficante de armas. 231 00:17:16,148 --> 00:17:19,459 Ah, para. Meu Deus. 232 00:17:20,612 --> 00:17:21,612 Desculpa. 233 00:17:24,290 --> 00:17:27,849 Espere, então, tipo, você fez algum aplicativo ou algo assim? 234 00:17:27,874 --> 00:17:30,510 Sim. Eu fiz um aplicativo. 235 00:17:30,535 --> 00:17:32,978 Tenho algumas ideias legais para aplicativos... 236 00:17:33,003 --> 00:17:35,301 Não. 237 00:17:38,537 --> 00:17:41,041 Resumindo... meu pai... 238 00:17:41,140 --> 00:17:42,375 Sim? 239 00:17:42,400 --> 00:17:46,469 Meu pai é Nikolai Zakharov. 240 00:17:50,446 --> 00:17:53,031 Desculpe. Eu não sei quem é. 241 00:17:53,887 --> 00:17:55,521 Dá um Google. 242 00:17:55,622 --> 00:17:57,523 - Um Google? - Sim. 243 00:18:03,664 --> 00:18:06,066 Espera, qual é o nome dele? 244 00:18:06,165 --> 00:18:07,433 Nikolai Zakharov. 245 00:18:07,533 --> 00:18:09,201 Eu posso soletrar para você. 246 00:18:09,301 --> 00:18:12,072 N-I-K-O-L-A-I... 247 00:18:12,171 --> 00:18:15,384 Não, eu entendi. Obrigada. 248 00:18:16,843 --> 00:18:19,453 Sim, me deixe ver. Filhos.... 249 00:18:19,478 --> 00:18:21,782 Sim. Vanya Zakharov. 250 00:18:22,816 --> 00:18:24,250 Sou eu. 251 00:18:25,752 --> 00:18:27,154 Caralho. 252 00:18:27,253 --> 00:18:29,022 "Caralho." 253 00:18:29,122 --> 00:18:32,233 - Não. De jeito nenhum. - Sim, porra. 254 00:18:32,258 --> 00:18:34,094 E vou vê-lo novamente esta noite, então... 255 00:18:34,833 --> 00:18:38,197 Acho que ele se divertiu ou algo assim. 256 00:18:38,297 --> 00:18:40,199 Sim, todas nós sabemos como você é divertido, amor. 257 00:18:41,735 --> 00:18:44,738 Você quer cuidar da sua vida, porra? 258 00:18:44,838 --> 00:18:46,707 Você está fazendo disso da nossa conta, porra. 259 00:18:46,807 --> 00:18:49,076 - Calma, Diamond. - Vadia tagarela. 260 00:18:49,176 --> 00:18:51,337 Nojenta. 261 00:18:52,379 --> 00:18:54,513 Vadia ruiva. 262 00:19:11,330 --> 00:19:12,699 Sim. 263 00:19:56,648 --> 00:19:59,021 Isso é fodástico. 264 00:20:06,186 --> 00:20:08,487 Vem. 265 00:20:30,118 --> 00:20:32,652 Isso foi uma loucura. 266 00:20:32,810 --> 00:20:35,872 Um pequeno bônus por ser a melhor. 267 00:20:40,748 --> 00:20:41,748 Vamos lá... 268 00:20:44,696 --> 00:20:48,152 A propósito, estou dando uma festa. 269 00:20:48,295 --> 00:20:50,429 Festa de ano novo. 270 00:20:51,000 --> 00:20:52,241 E você tem que vir. 271 00:20:52,265 --> 00:20:55,001 Vai ser um sucesso. 272 00:20:57,077 --> 00:20:59,338 Talvez eu tenha que trabalhar nessa noite. 273 00:20:59,438 --> 00:21:02,968 Não. Você não pode trabalhar nessa noite. 274 00:21:04,148 --> 00:21:05,148 Caralho. 275 00:21:07,080 --> 00:21:09,348 - Posso levar alguém? - Não. 276 00:21:09,448 --> 00:21:13,018 Se for um homem, não. Não quero uma festa de salsichas. 277 00:21:13,658 --> 00:21:14,658 Caralho. 278 00:21:14,955 --> 00:21:19,650 - Não, ela não é. - Vejo você aqui, então. 279 00:21:20,619 --> 00:21:22,439 Por que não atira? 280 00:21:24,363 --> 00:21:25,966 O quê? 281 00:21:29,401 --> 00:21:34,616 Sabe, você pagou por uma hora e ainda faltam uns 45 minutos, 282 00:21:34,641 --> 00:21:37,077 se quiser ir de novo... 283 00:21:48,021 --> 00:21:50,803 - De jeito nenhum. - Sim, porra. 284 00:21:50,857 --> 00:21:54,177 - Eu te contei, porra. Eu sei... - Garota. Garota. 285 00:21:54,294 --> 00:21:56,947 E é uma loucura lá dentro. Tem um elevador. 286 00:21:56,972 --> 00:21:57,792 Meu Deus. 287 00:21:57,824 --> 00:21:58,899 - Um elevador. - Espera. 288 00:21:58,924 --> 00:22:01,234 - Nunca vi nada assim. - Meus peitos estão estranhos? 289 00:22:01,326 --> 00:22:02,795 Não, seus peitos estão incríveis. 290 00:22:02,828 --> 00:22:04,037 Eles parecem perfeitos. 291 00:22:04,062 --> 00:22:06,056 - Espera, meus peitos estão estranhos? - Não. 292 00:22:17,017 --> 00:22:18,919 - Mona... - Mona... 293 00:22:19,019 --> 00:22:21,922 Eu sei. Eu te disse. Eu não te contei? 294 00:22:21,994 --> 00:22:24,724 É uma loucura, e lá em cima é ainda mais lindo. 295 00:22:24,824 --> 00:22:26,393 Ei. 296 00:22:26,492 --> 00:22:28,028 Oi. 297 00:22:29,829 --> 00:22:33,398 - Ah, Lulu, esse é o Ivan. - Prazer em conhecê-la. 298 00:22:33,423 --> 00:22:35,032 E esta é a Lulu. 299 00:22:35,057 --> 00:22:36,057 Prazer em conhecê-la 300 00:22:37,511 --> 00:22:41,847 Estou tão animado que vocês estão aqui, vamos beber. 301 00:22:43,877 --> 00:22:46,445 - Quer tomar algo? - Sim. 302 00:22:47,647 --> 00:22:48,790 Vocês estão prontas? 303 00:22:48,815 --> 00:22:53,002 E, Ani, sua boca aqui. No peitinho. 304 00:22:55,374 --> 00:22:57,921 Essa é a prostituta que tá transando com o Ivan. 305 00:22:57,945 --> 00:23:00,012 - De jeito nenhum! - Tô falando! 306 00:23:00,746 --> 00:23:02,535 - Ela é muito bonita, não é? - Pra caralho! 307 00:23:02,560 --> 00:23:04,840 Me avisa se ver mais dessas armênias. 308 00:23:14,874 --> 00:23:17,509 Sai daí. Isso não é trepa-trepa. 309 00:23:18,845 --> 00:23:21,547 Dezessete... Dezesseis... Quinze... 310 00:23:21,648 --> 00:23:23,692 Quatorze... Treze... 311 00:23:23,724 --> 00:23:26,525 Doze... Onze... Dez... 312 00:23:26,619 --> 00:23:30,223 Nove... Oito... Sete... Seis... 313 00:23:30,323 --> 00:23:32,959 Cinco... Quatro.. Três... 314 00:23:33,059 --> 00:23:34,828 Dois... Um! 315 00:23:41,801 --> 00:23:45,005 Ani, vamos. 316 00:23:46,172 --> 00:23:49,109 Fogos de artifício! 317 00:23:58,153 --> 00:23:59,520 Não estou vendo ninguém. 318 00:24:02,691 --> 00:24:05,926 A propósito, não é possível encontrar uma cocaína assim em Moscou. 319 00:24:06,259 --> 00:24:10,397 Você está ótima. 320 00:24:10,497 --> 00:24:13,433 - Sim. - Obrigada. 321 00:24:15,301 --> 00:24:17,070 Você estava certo. 322 00:24:17,170 --> 00:24:19,039 - Que? - Você estava certo. 323 00:24:19,139 --> 00:24:20,648 Isso está incrível. 324 00:24:20,673 --> 00:24:22,175 - Ah, sim? - Sim. 325 00:24:22,275 --> 00:24:25,521 - Está se divertindo? - Sim. E você? 326 00:24:25,812 --> 00:24:28,248 Sim, exatamente. 327 00:24:32,763 --> 00:24:37,105 Eu queria perguntar se você está disponível hoje à noite. 328 00:24:41,093 --> 00:24:42,343 Talvez. 329 00:24:42,805 --> 00:24:44,648 Talvez? Que merda 330 00:24:46,299 --> 00:24:49,035 Bem, é ano novo. 331 00:24:49,564 --> 00:24:50,564 E? 332 00:24:52,205 --> 00:24:54,774 Tarifas nos feriados... 333 00:25:02,028 --> 00:25:03,018 O que foi? 334 00:25:03,092 --> 00:25:05,088 Ivan, estamos indo embora. Tudo bem com você? 335 00:25:05,212 --> 00:25:06,837 Cara. Mas que merda, estou ocupado! 336 00:25:07,034 --> 00:25:08,805 Esses caras não sabem o lugar deles... 337 00:25:09,489 --> 00:25:11,391 - Tudo certo? - Tudo ótimo. 338 00:25:36,818 --> 00:25:38,422 Ah, porra. 339 00:25:59,772 --> 00:26:01,741 Bom dia. 340 00:26:02,542 --> 00:26:06,351 Não, cara, não é um bom dia. São 17h. 341 00:26:06,376 --> 00:26:08,118 Bem, então, boa noite. 342 00:26:08,187 --> 00:26:09,791 Espera, você vai embora? 343 00:26:09,816 --> 00:26:11,985 Não vá. Não vá ainda. 344 00:26:12,085 --> 00:26:13,786 Não, cara, eu tenho que ir trabalhar. 345 00:26:13,811 --> 00:26:15,221 Eu tenho coisas para fazer, sabe? 346 00:26:15,321 --> 00:26:17,590 Mas me mande uma mensagem se quiser me ver novamente. 347 00:26:17,690 --> 00:26:19,359 O quê? Não. 348 00:26:21,494 --> 00:26:23,597 Eu tenho uma pergunta. 349 00:26:24,230 --> 00:26:26,065 - Você tem uma pergunta? - Sim. 350 00:26:26,362 --> 00:26:27,567 Um minuto. 351 00:26:27,667 --> 00:26:30,270 Um minuto, uma pergunta. 352 00:26:32,459 --> 00:26:34,389 Quero fazer uma oferta. 353 00:26:35,020 --> 00:26:39,397 Você gostaria de ser exclusivamente minha? 354 00:26:41,011 --> 00:26:42,947 Tipo, quão exclusiva? 355 00:26:43,016 --> 00:26:46,652 Não sei. Podemos sair com meus amigos. 356 00:26:46,777 --> 00:26:50,112 Só ser minha namorada durante a semana. 357 00:26:50,523 --> 00:26:54,538 Minha namorada gostosa durante uma semana. 358 00:27:02,368 --> 00:27:08,791 O que você acha de... dez mil dólares? 359 00:27:15,348 --> 00:27:18,317 Quinze mil. Em dinheiro, adiantado. 360 00:27:20,056 --> 00:27:21,758 Negócio fechado. 361 00:27:24,390 --> 00:27:25,959 Fechado. 362 00:27:28,145 --> 00:27:31,364 Sabe, eu teria feito por dez mil... 363 00:27:31,723 --> 00:27:36,629 Bem, se eu fosse você, não faria por menos de trinta mil. 364 00:27:45,945 --> 00:27:47,622 Tchauzinho. 365 00:28:07,400 --> 00:28:12,002 - Ela é gostosa demais, cara. - Sim. 366 00:28:12,338 --> 00:28:14,974 - Quem é o aniversariante? - Esse cara aqui. 367 00:28:15,074 --> 00:28:17,385 Feliz aniversário. 368 00:28:17,410 --> 00:28:19,078 Obrigado a todos por terem vindo... 369 00:28:19,178 --> 00:28:20,880 Tchau! 370 00:28:20,980 --> 00:28:22,815 Vem comigo. 371 00:28:24,350 --> 00:28:26,185 Vá em frente. Fala pra ele. 372 00:28:26,210 --> 00:28:26,961 Tá, obrigada. 373 00:28:26,986 --> 00:28:28,354 Fala pra ele, porque eu não vou. 374 00:28:28,982 --> 00:28:30,023 O que está acontecendo? 375 00:28:30,048 --> 00:28:32,615 Você nem queira saber, jimmy. 376 00:28:32,640 --> 00:28:33,826 Ela quer uma semana de folga. 377 00:28:33,851 --> 00:28:35,546 Achei que você queria que eu mesma contasse pra ele. 378 00:28:35,571 --> 00:28:37,071 Vê a merda com a qual tenho que lidar? 379 00:28:37,096 --> 00:28:39,868 Acabei de fazer o cronograma. E ela quer estragar tudo. 380 00:28:39,893 --> 00:28:42,674 - Ah, sim, o cronograma... - Acabamos de lhe dar o décimo terceiro. 381 00:28:42,770 --> 00:28:46,884 Jimmy, depois que você me der um plano de saúde, me der compensação trabalhista, 382 00:28:46,909 --> 00:28:50,621 e assinar meu FGTS, então você poderá me dizer quando eu trabalho ou não trabalho. 383 00:28:50,744 --> 00:28:53,479 Bem, nada disso vai acontecer, então... 384 00:28:53,579 --> 00:28:55,548 - Chocante. - Tchau. 385 00:29:01,421 --> 00:29:04,495 - Estarei de volta na terça-feira. - Hoje é terça-feira. 386 00:29:04,590 --> 00:29:06,392 Exato. 387 00:29:06,492 --> 00:29:08,961 - Isso é uma semana. - Sério? 388 00:29:13,933 --> 00:29:16,402 Obrigada. 389 00:29:28,948 --> 00:29:31,143 - Você gosta disso? - Não. 390 00:29:36,489 --> 00:29:40,460 Sabe, Ani, é a taça de champanhe da minha mãe. 391 00:29:40,560 --> 00:29:44,740 Da porra da minha mãe. E será a sua taça de champanhe. 392 00:29:44,765 --> 00:29:46,933 E pelo que estamos brindado? 393 00:29:47,033 --> 00:29:49,535 Pela minha nova namorada. 394 00:29:49,560 --> 00:29:51,938 Isso aí. Para Ani. 395 00:29:51,963 --> 00:29:53,780 À garota mais incrível. 396 00:29:56,142 --> 00:29:57,552 Mais um. Mais um. 397 00:29:57,577 --> 00:29:58,712 Agora mesmo. 398 00:30:20,177 --> 00:30:21,177 Cacete. 399 00:30:24,152 --> 00:30:26,108 Klara, você quer um pouco? 400 00:30:26,208 --> 00:30:28,717 Desculpe, Ivan. Hoje não. 401 00:30:30,543 --> 00:30:33,769 Foi muito engraçado quando Klara fumou da última vez. 402 00:30:33,816 --> 00:30:36,878 Minha mãe a pegou na câmara criogênica. 403 00:30:37,171 --> 00:30:40,020 - Que? - Nada, continue trabalhando. 404 00:30:41,254 --> 00:30:43,956 - Você tem uma câmara criogênica? - Sim. 405 00:30:47,581 --> 00:30:48,896 Caralho. 406 00:30:48,995 --> 00:30:52,862 Sim, mas não posso dirigi-los porque meus pais são uns idiotas. 407 00:30:55,416 --> 00:30:56,885 Olá. 408 00:30:56,969 --> 00:30:58,104 E aí, cara? 409 00:30:58,204 --> 00:30:59,673 - E aí, Ivan? - Bem-vindo. 410 00:30:59,773 --> 00:31:02,432 Peguem o que quiserem, temos sorvetes. 411 00:31:02,457 --> 00:31:03,757 Tem seja lá o que for isso. 412 00:31:03,811 --> 00:31:06,655 Tem chupetinha. Literalmente, eu apenas brinco aqui. 413 00:31:06,747 --> 00:31:09,154 O dono é velho pra caralho. É cego e surdo. 414 00:31:09,179 --> 00:31:11,670 Ele nem consegue nos ouvir. Helen Keller do caralho. 415 00:31:12,084 --> 00:31:13,687 Só divirtam-se. 416 00:31:16,522 --> 00:31:17,560 Quer? 417 00:31:22,022 --> 00:31:23,872 Mano, não morre no trabalho. 418 00:31:23,897 --> 00:31:26,265 Você está bem? 419 00:31:27,767 --> 00:31:31,321 Quantas vezes preciso falar que não é permitido fumar maconha aqui? 420 00:31:31,471 --> 00:31:35,018 Mas somos viciados, Billy. 421 00:31:36,042 --> 00:31:38,042 Vamos dar uma pausa. Dez minutos, cara. 422 00:31:38,214 --> 00:31:42,120 Fala, mano Billy, de novo fumando maconha. 423 00:31:42,156 --> 00:31:46,726 Na sua loja de doces... 424 00:31:51,290 --> 00:31:53,559 Ani! 425 00:31:57,454 --> 00:32:00,290 Que porra é essa? 426 00:32:00,387 --> 00:32:02,464 O que você está fazendo? Não faz isso. 427 00:32:02,936 --> 00:32:04,237 Não, volta. 428 00:32:04,337 --> 00:32:05,706 - Não. - Volta. 429 00:32:05,798 --> 00:32:07,048 Está muito frio. 430 00:32:07,073 --> 00:32:08,775 - Que porra é essa? - O que você está fazendo? 431 00:32:08,876 --> 00:32:10,109 Volta! 432 00:32:10,209 --> 00:32:12,712 Você pode dizer "oi" para o meu Instagram? 433 00:32:19,820 --> 00:32:21,354 Ani. 434 00:32:22,623 --> 00:32:24,090 Você está feliz? 435 00:32:24,190 --> 00:32:26,627 Sim. Muito feliz. 436 00:32:26,727 --> 00:32:28,662 Você está feliz? 437 00:32:28,762 --> 00:32:31,297 Sim, estou sempre feliz. 438 00:32:31,397 --> 00:32:35,808 Não, essa é da boa, mas as damas primeiro. 439 00:32:36,102 --> 00:32:38,504 Sim. Você pode... 440 00:32:42,290 --> 00:32:48,962 A melhor ketamina que experimentei, sem dúvidas, foi em Las Vegas! 441 00:32:49,816 --> 00:32:52,084 Las Vegas. É uma ótima ideia. 442 00:32:52,184 --> 00:32:55,323 Nós estamos indo para Las Vegas. 443 00:33:01,795 --> 00:33:04,395 Bem-vindos a Las Vegas! 444 00:33:07,066 --> 00:33:08,936 Estamos em Las Vegas, vadia! 445 00:33:09,036 --> 00:33:11,370 Bem-vindo de volta, Sr. Zakharov. 446 00:33:11,470 --> 00:33:13,439 Sua suíte está quase pronta. 447 00:33:13,539 --> 00:33:16,617 Não sabíamos que você vinha, e a suíte estava ocupada... 448 00:33:16,642 --> 00:33:20,417 ...mas eles já foram embora. E a faxina começará já. 449 00:33:21,347 --> 00:33:23,581 Que porra é essa, cara? Você está brincando comigo? 450 00:33:23,606 --> 00:33:27,014 Quer dizer que temos que esperar agora, mano, certo? 451 00:33:27,039 --> 00:33:28,734 - É isso? - Fala pra ele, Ivan. 452 00:33:28,904 --> 00:33:30,438 É, despacha ele, Vanya. 453 00:33:30,523 --> 00:33:34,297 Estou brincando com você, cara. Nós ficaremos aqui. 454 00:33:34,460 --> 00:33:36,521 - É bom voltar. - Ótimo. 455 00:33:36,546 --> 00:33:39,327 Vamos enlouquecer nessa porra de cassino. 456 00:33:39,352 --> 00:33:40,397 Divirtam-se. 457 00:33:42,936 --> 00:33:44,403 O que caralhos você está olhando? 458 00:33:49,475 --> 00:33:52,186 Alguém pode ligar a música? 459 00:33:52,211 --> 00:33:53,179 Eu entendi. 460 00:34:02,380 --> 00:34:04,115 Tente isso. 461 00:34:04,223 --> 00:34:06,691 Vanya, eu quero esse quarto! 462 00:34:06,769 --> 00:34:08,028 Não. Esse é meu! 463 00:34:08,127 --> 00:34:10,002 - Vanya! - Sai do meu quarto! 464 00:34:10,027 --> 00:34:11,977 Se ficar com esse quarto, eu fico com sua irmã. 465 00:34:12,002 --> 00:34:13,453 E eu fico com sua mãe. 466 00:34:13,478 --> 00:34:15,267 Se você estiver pronta agora, podemos... 467 00:34:15,292 --> 00:34:17,884 - Você está pronto? - Sim, estou pronto. 468 00:34:22,208 --> 00:34:23,726 Vamos jogar 21. 469 00:34:23,921 --> 00:34:24,921 Verdade. 470 00:34:24,978 --> 00:34:27,281 "Vamos com tudo", vai, fala! 471 00:34:27,380 --> 00:34:29,845 - Vamos com tudo. - Filhos da puta. 472 00:34:31,157 --> 00:34:33,032 Vinte e dois, tudo em jogo. 473 00:34:34,755 --> 00:34:36,389 Tanto faz, pessoal. 474 00:34:36,489 --> 00:34:38,621 Isso é quanto em dinheiro? 475 00:34:53,339 --> 00:34:57,815 Mas dobre a dose, porque vamos nos divertir ainda mais essa noite. 476 00:35:00,682 --> 00:35:01,682 Ai, porra. 477 00:35:06,313 --> 00:35:09,444 - Tom, me dê um cigarro. - Um cigarro. 478 00:35:13,853 --> 00:35:15,665 Quer saber? vai se foder. 479 00:35:19,426 --> 00:35:21,894 Eles fazem isso todos os dias. 480 00:35:21,995 --> 00:35:26,253 Estou muito feliz por estarmos aqui, e, não sei. 481 00:35:26,278 --> 00:35:27,976 Porra. Vocês são os melhores, galera. 482 00:35:37,411 --> 00:35:40,320 Vanya. Vanya. 483 00:35:40,613 --> 00:35:42,915 - Vanya, espera. - O que aconteceu? 484 00:35:43,016 --> 00:35:47,710 Bem, sabe, poderia durar mais e ser melhor se você apenas tivesse calma. 485 00:35:48,522 --> 00:35:49,688 Tipo, como? 486 00:35:49,789 --> 00:35:52,025 Aqui. Me deixa fazer isso. 487 00:35:59,865 --> 00:36:02,383 Ah, acho que te amo. 488 00:36:09,909 --> 00:36:11,777 Espero que você tenha se divertido esta semana. 489 00:36:11,869 --> 00:36:13,871 Espero que você tenha se divertido esta semana. 490 00:36:13,904 --> 00:36:16,012 Ah, eu me diverti. 491 00:36:16,682 --> 00:36:19,260 Sabe, deveríamos fazer isso de novo algum dia. 492 00:36:20,096 --> 00:36:21,604 Claro que sim. 493 00:36:24,589 --> 00:36:28,962 Tenho que voltar para a Rússia porque prometi ao meu pai 494 00:36:29,062 --> 00:36:32,165 que começaria a trabalhar na empresa dele. 495 00:36:34,051 --> 00:36:37,421 Então é por isso que você estava se esbanjando, né? 496 00:36:37,537 --> 00:36:40,261 Não, estou sempre festejando desse jeito. 497 00:36:40,613 --> 00:36:42,247 E eu amei isso. 498 00:36:48,690 --> 00:36:50,669 Bem, vou sentir sua falta. 499 00:36:52,252 --> 00:36:54,653 - O quê? - O quê? 500 00:36:54,678 --> 00:36:57,082 Isso parece estranho? 501 00:36:57,257 --> 00:36:58,458 Não. 502 00:36:58,558 --> 00:37:00,994 Mas você sentirá falta de mim ou do meu dinheiro? 503 00:37:01,094 --> 00:37:03,430 Do seu dinheiro. 504 00:37:03,530 --> 00:37:06,166 - Claro. - Sim, e eu gosto. 505 00:37:06,266 --> 00:37:12,649 Mas se eu me casar com uma americana, não precisarei voltar para a Rússia. 506 00:37:17,569 --> 00:37:19,139 Então, com quem você se casaria? 507 00:37:19,239 --> 00:37:20,907 Não sei. 508 00:37:21,007 --> 00:37:23,176 Talvez Crystal. 509 00:37:23,276 --> 00:37:26,953 Ou sua amiga, Lulu. Ela é tão gostosa. 510 00:37:29,149 --> 00:37:31,117 Você. 511 00:37:31,217 --> 00:37:32,953 "Você." 512 00:37:33,920 --> 00:37:36,702 É Vegas. É Vegas, porra. 513 00:37:36,790 --> 00:37:38,358 As pessoas não se casam em Vegas? 514 00:37:38,457 --> 00:37:40,626 Não zoa. 515 00:37:40,727 --> 00:37:43,997 Eu não estou zoando. 516 00:37:48,201 --> 00:37:49,535 Então, vai. 517 00:37:49,635 --> 00:37:51,503 - Vá se casar. - Sim. 518 00:37:51,603 --> 00:37:53,373 Sim, vamos nos casar. 519 00:37:53,472 --> 00:37:54,975 Seu idiota. 520 00:37:55,075 --> 00:37:56,508 - Por que? - Não. 521 00:37:56,608 --> 00:37:59,446 Tipo, não fica me zoando com isso, tá bom? 522 00:37:59,545 --> 00:38:01,247 - Para. - Não é legal. 523 00:38:01,348 --> 00:38:02,584 Para. 524 00:38:03,847 --> 00:38:05,581 -Ani. -Sim? 525 00:38:05,785 --> 00:38:08,027 Você quer se casar comigo? 526 00:38:10,724 --> 00:38:13,226 - É sério? - É sério. 527 00:38:15,128 --> 00:38:17,964 Então você quer se casar comigo, Vanya? 528 00:38:18,064 --> 00:38:20,846 Você quer que eu seja sua esposinha? 529 00:38:22,068 --> 00:38:23,602 Sim. 530 00:38:23,702 --> 00:38:27,173 Só acho que nos divertimos muito juntos e... 531 00:38:27,440 --> 00:38:30,340 Merda, estou nervoso. Vou falar isso em russo. 532 00:38:30,605 --> 00:38:35,659 Acho que nos divertiríamos muito, mesmo se eu não tivesse dinheiro. 533 00:38:35,882 --> 00:38:40,196 E eu me tornarei americano e meus pais vão se foder. 534 00:38:46,226 --> 00:38:48,294 Você está falando sério? 535 00:38:50,196 --> 00:38:52,399 Estou falando sério. 536 00:38:52,499 --> 00:38:54,734 E eu disse isso duas vezes. 537 00:39:07,679 --> 00:39:09,315 Três quilates. 538 00:39:10,283 --> 00:39:14,274 Que tal quatro ou cinco? Ou seis? 539 00:39:18,974 --> 00:39:22,137 CAPELINHA BRANCA 540 00:39:22,162 --> 00:39:26,207 Você promete amá-la, honrá-la e cuidar dela todos os dias da sua vida? 541 00:39:26,232 --> 00:39:27,434 Eu prometo. 542 00:39:27,534 --> 00:39:32,250 E você, Anora, aceita este belo cavalheiro diante de você como seu melhor amigo, 543 00:39:32,275 --> 00:39:34,207 seu protetor e seu marido? 544 00:39:34,307 --> 00:39:37,986 Você promete amá-lo, honrá-lo e valorizá-lo todos os dias da sua vida? 545 00:39:38,111 --> 00:39:41,081 - Fala sim. - Caralho, sim, eu quero. 546 00:39:41,181 --> 00:39:45,461 Agora é uma grande honra declará-los marido e mulher. 547 00:39:45,819 --> 00:39:48,219 Vocês agora podem selar suas promessas com um beijo! 548 00:40:04,252 --> 00:40:05,754 É minha esposa! 549 00:40:05,972 --> 00:40:08,404 - É minha esposa, cara. - Nós nos casamos! 550 00:40:12,412 --> 00:40:15,583 É minha esposa. Ela pode fazer isso. 551 00:40:15,681 --> 00:40:19,853 Sim, nos casamos há cinco minutos, cara. 552 00:40:19,953 --> 00:40:23,634 - Você é americano, Vanya. - Eu sou americano! 553 00:40:23,659 --> 00:40:26,298 Eu sou americano, vadia! 554 00:40:29,529 --> 00:40:31,131 Então, é real? 555 00:40:31,231 --> 00:40:33,380 Sim, é de verdade. O que você quer dizer? 556 00:40:33,405 --> 00:40:36,044 Porque se for, tenho que parar de deixar os ricos entrarem. 557 00:40:36,069 --> 00:40:37,904 Eles estão roubando minhas melhores garotas. 558 00:40:38,004 --> 00:40:39,980 Venha aqui. 559 00:40:40,706 --> 00:40:41,941 Você é tão sortuda. 560 00:40:42,041 --> 00:40:44,410 Eu sei. Obrigada. 561 00:40:47,547 --> 00:40:49,958 Você acertou na loteria, vadia. 562 00:40:50,786 --> 00:40:52,817 Você vai chorar? 563 00:40:53,219 --> 00:40:56,497 Para. Você não... Você vai ir pro jantar, certo? 564 00:40:56,756 --> 00:40:58,791 Sabe, estive pensando em nossa lua de mel 565 00:40:58,892 --> 00:41:00,827 e acho que deveríamos fazê-la na Disney World, 566 00:41:00,927 --> 00:41:04,129 porque era, tipo, meu sonho desde que eu era uma garotinha. 567 00:41:04,497 --> 00:41:08,465 Sim. Você já viu aquelas suítes que são das princesas da Disney? 568 00:41:08,700 --> 00:41:10,970 - Cinderela. - Sim, Cinderela. 569 00:41:11,070 --> 00:41:12,872 Você me conhece tão bem, amor. 570 00:41:12,972 --> 00:41:15,674 Tchau, Ani. É melhor você nos visitar, vadia. 571 00:41:15,767 --> 00:41:18,036 Ah, claro que vou, Jenny. 572 00:41:18,144 --> 00:41:20,847 - Tchau, querida. - Encontrou seu velho da lancha? 573 00:41:20,947 --> 00:41:25,409 - Parece que sim, não é? - Dou duas semanas, vadia. 574 00:41:29,822 --> 00:41:33,393 Ah, Diamond, querida. 575 00:41:33,493 --> 00:41:37,086 Sabe, eu realmente espero que você encontre felicidade um dia. 576 00:41:37,172 --> 00:41:39,555 Espero que você encontre a porra de um cirurgião plástico. 577 00:41:40,867 --> 00:41:43,577 Me toca de novo, vadia, para você ver o que acontece. 578 00:41:43,602 --> 00:41:46,718 - Você é uma puta. - Morre de ciúmes, amor. 579 00:41:46,839 --> 00:41:49,932 Ciúmes é uma doença. Lembre-se disso, Diamond. 580 00:41:50,243 --> 00:41:54,080 Vou apenas relaxar na minha mansão ou algo assim. 581 00:42:47,588 --> 00:42:50,961 Isso é impossível! São apenas rumores. 582 00:42:53,321 --> 00:42:57,626 Estive com ele há duas semanas. Ele não é casado. 583 00:43:01,454 --> 00:43:03,987 Com todo o respeito, Galina Stepanovna. 584 00:43:04,957 --> 00:43:11,371 São apenas rumores. Não, mas estou indo para lá agora. 585 00:43:16,829 --> 00:43:19,332 Garnik. 586 00:43:21,501 --> 00:43:22,602 Agora? 587 00:43:22,702 --> 00:43:24,037 - Sim. - Agora? 588 00:43:34,904 --> 00:43:39,082 Pegue isso. E busque o russinho 589 00:43:39,575 --> 00:43:41,271 O que ele fez agora? 590 00:43:49,696 --> 00:43:51,597 Morra. 591 00:43:51,698 --> 00:43:53,266 Sim. 592 00:43:55,835 --> 00:43:57,337 Vamos lá. 593 00:43:57,414 --> 00:44:00,000 Só atenda ou desligue. 594 00:44:00,305 --> 00:44:02,328 É uma boa notícia, certo? 595 00:44:13,766 --> 00:44:15,255 Vanya. 596 00:44:17,523 --> 00:44:21,361 O que eles disseram quando você contou a eles? 597 00:44:21,461 --> 00:44:26,065 Eu realmente não quero falar sobre eles. 598 00:44:28,935 --> 00:44:31,504 Bem, você contou a eles, certo? 599 00:44:32,879 --> 00:44:34,173 Claro. 600 00:44:37,811 --> 00:44:39,545 Quero dizer... 601 00:44:39,764 --> 00:44:47,436 Os pais geralmente querem... que seus filhos se casem. 602 00:44:48,592 --> 00:44:52,829 Sim, mas meus pais são uns babacas. 603 00:44:53,459 --> 00:44:55,188 Tanto faz. 604 00:44:58,260 --> 00:45:03,454 Tanto faz, só espero que eles gostem de mim... 605 00:45:03,703 --> 00:45:05,371 Você sabe... 606 00:45:05,799 --> 00:45:08,635 quando me conhecerem. 607 00:45:11,521 --> 00:45:16,161 Por sinal, quando vou conhecer seus pais? 608 00:45:19,686 --> 00:45:29,496 Bem, se você quiser ir para Miami... minha mãe mora lá com o marido. 609 00:45:29,936 --> 00:45:34,560 E você pode conhecer minha irmã a qualquer momento. 610 00:45:35,856 --> 00:45:38,653 Embora eu tenha certeza de que ela tentará roubar você de mim. 611 00:45:38,745 --> 00:45:42,934 Ela adora homens russos. 612 00:45:43,019 --> 00:45:45,948 Ela adora homens russos... 613 00:45:46,179 --> 00:45:49,449 O quê? Você está tirando sarro de mim? 614 00:45:49,549 --> 00:45:51,471 Estou tentando, idiota. 615 00:45:51,753 --> 00:45:53,151 Não, seu russo é maravilhoso! 616 00:45:53,183 --> 00:45:54,729 A cada dia que passa, você está se saindo cada vez melhor. 617 00:45:54,794 --> 00:45:57,232 Você está quase como uma falante nativa. 618 00:45:59,726 --> 00:46:01,176 - Você é um mentiroso. - Não. Agora não. 619 00:46:01,201 --> 00:46:02,694 Ani, agora não. 620 00:46:02,719 --> 00:46:04,614 Estou jogando. Eu tenho uma missão. 621 00:46:05,012 --> 00:46:07,155 Me dê o controle. 622 00:46:07,390 --> 00:46:08,856 Agora eu perdi. 623 00:46:15,398 --> 00:46:17,971 O site “Arguments and Facts” publicou uma foto dele 624 00:46:17,996 --> 00:46:20,940 com uma garota em um jogo da NBA. 625 00:46:22,405 --> 00:46:25,305 E eles estão dizendo que ela é uma prostituta. 626 00:46:28,786 --> 00:46:33,137 Não é engraçado, cara. Não se atreva a rir. 627 00:46:33,162 --> 00:46:36,801 Se isso for verdade, Toros e eu estamos fodidos. 628 00:46:37,542 --> 00:46:41,846 Bem, o Toros estaria mais fodidos do que eu, mas mesmo assim. 629 00:46:41,871 --> 00:46:45,417 - Parece besteira de tabloide. - Provavelmente. 630 00:46:45,553 --> 00:46:50,662 Mas ouça, se as coisas ficarem loucas, não seja duro com Ivan. 631 00:46:51,182 --> 00:46:54,252 Na verdade, nem toque no Ivan, deixe que eu cuido dele. 632 00:46:54,277 --> 00:46:56,627 Entendi. Mas para que precisa de mim então? 633 00:46:56,856 --> 00:47:01,761 Para caso os amigos dele estarem lá e ficarem atrapalhando. 634 00:47:02,054 --> 00:47:05,258 Ei. Ivan está em casa? 635 00:47:05,358 --> 00:47:06,526 Não sei. 636 00:47:06,626 --> 00:47:10,567 Ele não saiu desde que cheguei, mas acabei de começar meu turno. 637 00:47:10,764 --> 00:47:13,299 Você sabe se ele se casou? 638 00:47:13,399 --> 00:47:14,868 Casado? 639 00:47:14,968 --> 00:47:17,203 Eu não faço ideia. Acabei de chegar aqui. 640 00:47:17,303 --> 00:47:19,472 Tá bom, abra o portão. 641 00:47:21,213 --> 00:47:23,939 Dirija e estacione do lado direito. 642 00:47:28,095 --> 00:47:29,095 Alí. 643 00:47:52,171 --> 00:47:55,074 - Convidados? - Nem ferrando. 644 00:48:05,680 --> 00:48:07,360 Ei, o que vocês querem? 645 00:48:07,422 --> 00:48:09,172 Ivan, é o Garnik. 646 00:48:09,378 --> 00:48:11,140 Eu sei. O que você quer? 647 00:48:11,219 --> 00:48:13,219 Ivan, abra a porta, por favor. 648 00:48:13,766 --> 00:48:16,961 - Estou ocupado. Não. - Temos que conversar. 649 00:48:17,094 --> 00:48:19,179 Por que sempre tenho que ficar repetindo com você? 650 00:48:19,204 --> 00:48:20,984 Estou ocupado, tenho visitas. 651 00:48:21,086 --> 00:48:23,203 Ivan, isso é importante. Temos que conversar. 652 00:48:23,249 --> 00:48:25,849 Não, a conversa morre aqui. Saiam daqui. 653 00:48:26,405 --> 00:48:27,682 Quem é? 654 00:48:27,707 --> 00:48:29,514 Eles são os capangas do meu pai. 655 00:48:29,663 --> 00:48:31,694 Filho da puta. 656 00:48:33,728 --> 00:48:36,208 Que porra é essa? Está brincando? 657 00:48:36,372 --> 00:48:38,762 O que estão fazendo? Acham que que podem entrar na minha casa assim? 658 00:48:38,787 --> 00:48:41,043 - Espera, vai quebrar minha perna. - Vanya, que porra é essa? 659 00:48:41,252 --> 00:48:43,579 - Ivan, seu pai nos enviou. - Não estou nem aí. 660 00:48:43,611 --> 00:48:45,379 Vanya, devo ligar para o 190? 661 00:48:45,726 --> 00:48:47,040 Não, está tudo bem. 662 00:48:47,341 --> 00:48:50,349 Certo, meu pai enviou você aqui. Está me zoando? 663 00:48:50,594 --> 00:48:54,333 Bem, nós não. Seu pai enviou o Toros e Toros nos enviou. 664 00:48:54,431 --> 00:48:57,751 - Então, onde está a Toros? - Ocupado. 665 00:48:58,115 --> 00:49:01,322 Mas ele ficará muito chateado com você se isso for verdade. 666 00:49:01,347 --> 00:49:02,417 Se o que for verdade? 667 00:49:02,481 --> 00:49:04,881 Que você se casou com uma prostituta. 668 00:49:05,569 --> 00:49:07,103 O quê? 669 00:49:07,653 --> 00:49:08,926 É ela? 670 00:49:09,245 --> 00:49:11,315 - Você se casou com ela? - Sim! 671 00:49:11,340 --> 00:49:13,073 Você perdeu o juízo? 672 00:49:13,098 --> 00:49:15,238 Sim, e estamos nos saindo muito bem! 673 00:49:15,263 --> 00:49:16,738 Com assinatura e documentação? 674 00:49:16,763 --> 00:49:20,036 Sim. Agora saia da minha casa. 675 00:49:20,061 --> 00:49:23,349 Você está encrencado, garoto! 676 00:49:23,374 --> 00:49:25,974 Você estará encrencado se não tirar sua perna da porta. 677 00:49:25,999 --> 00:49:28,155 Vanya, o que está acontecendo? 678 00:49:28,180 --> 00:49:30,616 Espera, preciso ver a documentação do casamento. 679 00:49:30,641 --> 00:49:32,277 Caralho. Está falando sério? 680 00:49:32,302 --> 00:49:36,086 Mano, quanto mais rápido fizermos isso, mais rápido sairemos daqui. 681 00:49:36,111 --> 00:49:38,176 Meus pais são loucos pra cacete! 682 00:49:39,768 --> 00:49:42,190 Se meus pais precisam de provas, eu lhes darei provas. 683 00:49:42,214 --> 00:49:44,178 Onde está o papel do casamento? 684 00:49:45,284 --> 00:49:48,346 Está na mesa do escritório. Por que? 685 00:49:48,834 --> 00:49:51,295 - Devo ir com você? - Não. Fique aqui. 686 00:49:51,320 --> 00:49:52,320 Fica aqui. 687 00:50:10,860 --> 00:50:12,628 Oi. 688 00:50:25,744 --> 00:50:28,416 Aqui. 689 00:50:42,809 --> 00:50:44,310 Eu sou o Igor. 690 00:50:46,012 --> 00:50:47,313 Você? 691 00:50:49,515 --> 00:50:51,350 Ani. 692 00:50:51,450 --> 00:50:53,552 Sou a esposa do Vanya. 693 00:50:57,791 --> 00:50:59,692 Parabéns. 694 00:51:02,618 --> 00:51:04,298 O que você está fazendo? 695 00:51:04,520 --> 00:51:08,734 Pediram-me para tirar uma foto do documento... se ele existisse. 696 00:51:08,910 --> 00:51:11,444 Isso é loucura. Meus pais pediram isso? 697 00:51:11,735 --> 00:51:12,961 Toros. 698 00:51:13,195 --> 00:51:14,875 Está brincando? 699 00:51:37,596 --> 00:51:39,331 Não. 700 00:51:42,635 --> 00:51:44,871 O que está acontecendo aqui? 701 00:51:50,442 --> 00:51:52,478 Eu não faço ideia. 702 00:51:56,447 --> 00:51:59,255 - Acabou, vai embora... - Espera. 703 00:52:00,987 --> 00:52:03,023 - Está tudo bem? - Sim, está tudo bem. 704 00:52:03,123 --> 00:52:04,456 Sim? O que está acontecendo? 705 00:52:04,557 --> 00:52:06,559 Sim, é hora de dizer adeus aos rapazes. 706 00:52:06,584 --> 00:52:08,635 Eu e minha esposa precisamos de privacidade. 707 00:52:08,660 --> 00:52:11,233 Você parece cansado, Garnik, vá para casa. 708 00:52:11,316 --> 00:52:13,869 Precisamos esperar para ver o que Toros diz. 709 00:52:13,894 --> 00:52:18,225 E eu estou esperando para você ir embora da minha casa. 710 00:52:28,181 --> 00:52:29,682 Desculpa. 711 00:52:31,918 --> 00:52:33,452 Sinto muito. 712 00:52:33,552 --> 00:52:35,789 Eu sinto muito. Com licença. 713 00:52:36,673 --> 00:52:40,129 Estou esperando que você siga seu caminho. Tchau, mano! 714 00:52:40,559 --> 00:52:42,561 Ivan... 715 00:52:42,728 --> 00:52:44,402 É o Toros. 716 00:52:45,198 --> 00:52:46,398 "Espera aí." 717 00:52:46,498 --> 00:52:48,367 "Espera aí"? 718 00:52:48,467 --> 00:52:51,004 Ele mandou uma mensagem: "Espera aí", então esperamos aqui. 719 00:52:51,104 --> 00:52:53,807 Então esperem do lado de fora da minha mansão, filhos da puta. 720 00:52:53,911 --> 00:52:55,274 - Sim. - Qual é o problema? 721 00:52:55,397 --> 00:52:57,735 Então, aparentemente, é verdade. 722 00:52:58,884 --> 00:53:03,946 Sim. Vi a certidão de casamento. 723 00:53:05,724 --> 00:53:08,624 Galina Stepanovna, por favor, não se preocupe. 724 00:53:08,883 --> 00:53:13,689 Ivan, com todo o respeito... seu pai nos enviou aqui... 725 00:53:13,769 --> 00:53:16,036 O desgraçado do Toros enviou vocês! 726 00:53:16,077 --> 00:53:19,412 Toros trabalha para mim! E eu pago o salário dele! 727 00:53:19,493 --> 00:53:23,142 E você trouxe um marginal na minha casa. 728 00:53:23,205 --> 00:53:26,194 Eu prometo, vou consertar tudo. 729 00:53:29,915 --> 00:53:32,648 Galina Stepanovna. Sim, Stepanovna. 730 00:53:32,738 --> 00:53:36,434 Vou mandar demiti-lo! Você está morto por isso! 731 00:53:37,951 --> 00:53:40,854 Olha. Você trabalha para a família do Ivan, então 732 00:53:40,954 --> 00:53:43,790 presumo que isso significa que você trabalha para ele, certo? 733 00:53:43,890 --> 00:53:47,556 Então, se ele está dizendo para você vazar, então vaza. 734 00:53:47,678 --> 00:53:50,995 Porra, vaza daqui! Escuta minha esposa, porra. 735 00:53:58,659 --> 00:54:00,907 Pessoal, eu sinto muito. Eu tenho que ir. 736 00:54:01,007 --> 00:54:03,709 Estou em uma situação de emergência. Desculpe por isso. 737 00:54:07,683 --> 00:54:12,073 - Ele diz que temos que ficar aqui. - Vaza, sai daqui. 738 00:54:14,376 --> 00:54:15,921 É o Toros. 739 00:54:16,189 --> 00:54:17,556 Olá, Toros. 740 00:54:17,656 --> 00:54:19,215 Me bota na porra do alto-falante 741 00:54:19,240 --> 00:54:20,687 para que essa prostituta possa me ouvir também. 742 00:54:20,727 --> 00:54:23,079 Ele acabou de me chamar de prostituta? 743 00:54:23,104 --> 00:54:24,876 Já está no alto-falante... 744 00:54:25,065 --> 00:54:28,401 Ela é uma dançarina erótica. Olá, Toros. 745 00:54:28,500 --> 00:54:31,643 O que você fez, Ivan? O que você fez? 746 00:54:31,768 --> 00:54:34,826 Eu não dou notícias suas por duas semanas 747 00:54:35,104 --> 00:54:37,851 e você se casa com uma prostituta? 748 00:54:38,144 --> 00:54:41,281 Eu não sou uma prostituta, seu pedaço de merda. 749 00:54:41,381 --> 00:54:45,068 - Pois é, armeniano de bosta. - Armeniano de bosta. 750 00:54:45,130 --> 00:54:47,663 Você não vê o quanto isso é vergonhoso? 751 00:54:49,018 --> 00:54:50,322 Toros. 752 00:54:50,412 --> 00:54:52,627 Sua mãe estava chorando, está me ouvindo? 753 00:54:52,652 --> 00:54:55,303 Sua mãe, nunca chorou na vida. 754 00:54:55,328 --> 00:54:57,179 Ela estava chorando ao telefone. 755 00:54:57,433 --> 00:54:58,781 Você devia se envergonhar! 756 00:54:58,825 --> 00:55:01,417 Vai se foder, seu viado! 757 00:55:01,737 --> 00:55:04,881 E adivinhe só? Adivinhe só, seu merdinha! 758 00:55:04,968 --> 00:55:09,275 - E o quê? Me surpreenda! - Dessa vez, realmente conseguiu. 759 00:55:09,403 --> 00:55:14,099 - O quê? - Seus pais estão a caminho! 760 00:55:14,164 --> 00:55:16,215 - Consegue me ouvir? - Caminho de onde? 761 00:55:16,311 --> 00:55:18,969 Aqui. Onde mais? Aqui! 762 00:55:19,525 --> 00:55:23,094 Indo buscá-lo como um pirralho na escola, 763 00:55:23,119 --> 00:55:24,637 pode me ouvir? 764 00:55:24,681 --> 00:55:26,375 Vamos nos encontrar com eles amanhã ao meio-dia. 765 00:55:26,625 --> 00:55:28,886 Vanya, o que está acontecendo? 766 00:55:28,981 --> 00:55:32,304 Eles o levarão de volta à Rússia, então comece a fazer as malas. 767 00:55:32,598 --> 00:55:34,501 Ivan, que porra é essa? O que isso significa? 768 00:55:34,600 --> 00:55:36,535 Você entende? 769 00:55:37,404 --> 00:55:39,139 Fim de jogo para você. 770 00:55:39,239 --> 00:55:42,497 Vanya, somos casados. Eles vão ter que aceitar isso. 771 00:55:42,574 --> 00:55:44,210 - Sim, eu sei! - Sim. 772 00:55:44,310 --> 00:55:46,346 Aceitar isso? 773 00:55:46,446 --> 00:55:48,848 É engraçado. Claro que vão... 774 00:55:49,471 --> 00:55:54,293 Ivan, ouça com atenção. Estarei aí em dez minutos. 775 00:55:54,817 --> 00:55:59,540 - Você e a puta vêm comigo. - A puta? 776 00:55:59,893 --> 00:56:04,384 Sua mãe é uma puta... quem ele pensa que é? 777 00:56:04,497 --> 00:56:07,481 Ei! Estarei aí em dez minutos, você me ouviu? 778 00:56:07,506 --> 00:56:09,936 Vocês dois virão comigo para a prefeitura. 779 00:56:10,036 --> 00:56:11,703 Vamos anular este casamento. 780 00:56:11,805 --> 00:56:14,407 Você está me ouvindo? Este casamento vai ser anulado! 781 00:56:14,507 --> 00:56:17,609 Eu não vou a lugar nenhum. 782 00:56:17,709 --> 00:56:20,547 Não vamos nos divorciar porque você nos mandou! 783 00:56:20,646 --> 00:56:21,948 Vá se foder! 784 00:56:22,048 --> 00:56:24,317 Vá se foder. Que tal isso? 785 00:56:24,417 --> 00:56:26,019 Eu me foder? Eu me foder? 786 00:56:26,119 --> 00:56:28,687 Vá se foder e a porra da sua mãe, filho da puta! 787 00:56:28,788 --> 00:56:30,523 Cala a boca! 788 00:56:30,622 --> 00:56:32,158 Você nem sabe quem eu sou. 789 00:56:32,258 --> 00:56:34,761 Para, Toros... 790 00:56:34,842 --> 00:56:38,269 Você disse que meus pais estão a caminho dos EUA? 791 00:56:38,465 --> 00:56:40,733 Sim. Você é surdo? 792 00:56:40,834 --> 00:56:42,902 Eles deixarão a Rússia dentro de uma hora. 793 00:56:43,002 --> 00:56:45,004 Amanhã, meio-dia, vamos encontrá-los, ouviu? 794 00:56:45,105 --> 00:56:46,739 -O que está acontecendo? - Vamos. 795 00:56:46,840 --> 00:56:48,374 - Vamos? - Vamos. 796 00:56:48,475 --> 00:56:49,876 Por que temos que sair de casa? 797 00:56:49,976 --> 00:56:51,911 Eles não podem simplesmente entrar aqui assim. 798 00:56:52,011 --> 00:56:54,347 Com licença. Afaste-se de mim, por favor. 799 00:56:54,573 --> 00:56:57,616 Garnik, cala a boca dessa piranha, por favor. 800 00:56:57,716 --> 00:56:59,152 Para onde vamos, Ivan? 801 00:56:59,252 --> 00:57:01,754 Não sei para onde vamos, mas vamos. 802 00:57:01,855 --> 00:57:03,123 Para onde ele está indo? 803 00:57:03,223 --> 00:57:05,024 Por que temos que sair, e por que eles ficarão? 804 00:57:05,125 --> 00:57:06,493 Isso não faz sentido. 805 00:57:06,593 --> 00:57:07,994 Ivan, onde você vai? 806 00:57:08,094 --> 00:57:10,597 Devíamos chamar a porra da polícia ou algo assim. 807 00:57:12,579 --> 00:57:13,847 Ele disse que está indo embora? 808 00:57:13,967 --> 00:57:15,568 - Ivan! Nós... - Vamos! 809 00:57:15,667 --> 00:57:17,103 Tá bom, mas eu preciso me vestir! 810 00:57:17,203 --> 00:57:20,073 Minhas roupas estão lá em cima. Porra! 811 00:57:20,192 --> 00:57:22,628 Garnik, segura ele. Garnik, não o deixe ir embora. 812 00:57:22,772 --> 00:57:24,420 Toros virá em dez minutos. 813 00:57:24,444 --> 00:57:25,912 - Vanya, espera. - Porra. 814 00:57:26,012 --> 00:57:27,614 Onde você está indo? Não temos tempo. 815 00:57:27,713 --> 00:57:28,848 Tenho que me vestir, Ivan. 816 00:57:28,948 --> 00:57:30,483 - Eu estou pelada. - Meu Deus. 817 00:57:30,583 --> 00:57:31,918 Tá bom, tchau. 818 00:57:32,057 --> 00:57:33,825 - Ele disse tchau? - Que porra é essa? 819 00:57:33,887 --> 00:57:35,822 Você está me zoando? 820 00:57:35,922 --> 00:57:38,458 - Ivan! - Ah, meu Deus! 821 00:57:38,558 --> 00:57:40,426 - Garnik! - Ivan, que porra é essa? 822 00:57:42,762 --> 00:57:44,926 Sai da minha frente. 823 00:57:45,664 --> 00:57:47,834 Ivan! 824 00:57:47,934 --> 00:57:50,570 Sai da minha frente, filho da puta. 825 00:57:50,961 --> 00:57:52,992 Não me toca, porra! 826 00:57:57,110 --> 00:57:58,611 Ivan! 827 00:57:59,818 --> 00:58:01,648 - Tudo bem. - Bem pra você, porra. 828 00:58:01,748 --> 00:58:03,349 O que está acontecendo? 829 00:58:03,449 --> 00:58:04,984 Alguém fale comigo, por favor! 830 00:58:05,084 --> 00:58:06,452 Não me toca, filho da puta! 831 00:58:06,553 --> 00:58:07,620 O que diabos há de errado com você? 832 00:58:07,720 --> 00:58:08,922 - Relaxa. - Filho da puta! 833 00:58:09,588 --> 00:58:12,169 - Está tudo bem? - O quê? 834 00:58:12,319 --> 00:58:13,790 Impressionante. 835 00:58:15,128 --> 00:58:16,563 Fica aí, porra! 836 00:58:16,663 --> 00:58:18,565 Não. O quê? 837 00:58:18,665 --> 00:58:20,166 Deixa aí. É um péssimo jeito. 838 00:58:20,266 --> 00:58:22,190 - Só sente aí. - Me obriga, porra. 839 00:58:22,215 --> 00:58:23,830 Dê outro maldito passo, filho da puta. 840 00:58:23,855 --> 00:58:25,205 Não. Eu não tocarei em você. 841 00:58:25,305 --> 00:58:27,340 Não! Não vá embora. 842 00:58:27,440 --> 00:58:30,033 Tudo bem. Só deixa isso... 843 00:58:30,343 --> 00:58:31,615 Para. 844 00:58:33,012 --> 00:58:35,582 Por favor, pare. 845 00:58:35,682 --> 00:58:38,218 Pare, por favor. 846 00:58:38,318 --> 00:58:39,953 Não. Para. 847 00:58:45,758 --> 00:58:47,227 Garnik, o que você está fazendo? 848 00:58:47,327 --> 00:58:49,429 Você está matando ela? 849 00:58:49,529 --> 00:58:50,863 Para com isso! 850 00:58:50,964 --> 00:58:53,473 Ivan fazendo mais uma de suas birras, né? 851 00:58:54,067 --> 00:58:56,469 Fica parada. Está tudo bem. 852 00:58:58,410 --> 00:59:02,090 Se você não parar... eu vou amarrá-la! 853 00:59:02,375 --> 00:59:05,044 Você não vai me amarrando, filho da puta! 854 00:59:11,451 --> 00:59:14,254 Sai de cima de mim! 855 00:59:17,490 --> 00:59:20,760 Você é maluco. 856 00:59:21,594 --> 00:59:23,997 Ei. Ei! 857 00:59:24,097 --> 00:59:26,165 Me ajuda! Ele está me atacando. 858 00:59:26,266 --> 00:59:30,236 O que você está fazendo com ela, mano? 859 00:59:30,703 --> 00:59:34,038 Como assim? Você queria que eu a mantivesse aqui. 860 00:59:34,094 --> 00:59:36,519 Sim, mas por que você está amarrando ela? 861 00:59:36,544 --> 00:59:41,968 Ela ficou louca, começou a pular para todos os lados. 862 00:59:42,215 --> 00:59:44,917 Por que você está aí parado, porra? 863 00:59:45,791 --> 00:59:50,913 Ela atirou o castiçal em mim. Vamos amarrar as pernas dela. 864 00:59:51,271 --> 00:59:52,925 Não! Por favor. 865 00:59:53,173 --> 00:59:55,961 Não vamos fazer isso, solte ela! 866 00:59:56,229 --> 00:59:58,598 Deixe-me ir, seu idiota. 867 00:59:58,698 --> 01:00:01,294 Ela vai fugir, mano. Eu juro. 868 01:00:01,411 --> 01:00:03,305 E para onde ela vai fugir? 869 01:00:03,398 --> 01:00:06,406 Somos dois homens adultos aqui. Você está louco? 870 01:00:20,286 --> 01:00:23,156 Seu maluco, filho da puta! 871 01:00:23,256 --> 01:00:24,991 É melhor ficar longe de mim! 872 01:00:25,091 --> 01:00:27,493 Para. Escuta. Você não vai a lugar nenhum. 873 01:00:27,593 --> 01:00:29,329 Por favor, volta... 874 01:00:29,412 --> 01:00:31,534 - Ela vai fugir! - Não é? 875 01:00:31,831 --> 01:00:32,962 Ei, pare. 876 01:00:33,171 --> 01:00:36,341 Pega ela! 877 01:00:37,070 --> 01:00:39,572 Me larga! 878 01:00:42,709 --> 01:00:45,478 Me coloca no chão, filho da puta! 879 01:00:47,197 --> 01:00:49,638 Caralho... 880 01:00:54,797 --> 01:00:57,879 - Que porra é essa, cara? - Ela está me mordendo, mano. 881 01:00:59,519 --> 01:01:02,837 - Vamos, amarre as pernas dela. - O quê? Como? 882 01:01:02,862 --> 01:01:04,442 Seu filho da puta! 883 01:01:04,556 --> 01:01:07,916 - De alguma forma, cara! - Com o quê, porra? 884 01:01:08,783 --> 01:01:11,393 - Use qualquer coisa! - Esse cabo! 885 01:01:11,772 --> 01:01:13,606 Não! 886 01:01:13,971 --> 01:01:16,242 Eu nem sei o que está acontecendo aqui. 887 01:01:16,342 --> 01:01:18,044 Eu não fiz nada. Não me amarre. 888 01:01:18,144 --> 01:01:19,245 Eu não vou correr. Prometo. 889 01:01:19,345 --> 01:01:22,174 Estou calma. Eu não vou fazer nada. 890 01:01:22,281 --> 01:01:25,993 - Você não precisa me amarrar. - Está brincando, amarra ela você! 891 01:01:26,018 --> 01:01:28,054 - Calma aí, escuta... - Estou calma. 892 01:01:28,154 --> 01:01:30,156 O pai de Ivan quer a anulação do casamento. 893 01:01:30,256 --> 01:01:32,358 Você vai ficar aqui e conseguirá a anulação. 894 01:01:32,458 --> 01:01:33,659 Você ouviu meu chefe. 895 01:01:36,062 --> 01:01:37,964 Foda-se o seu chefe. 896 01:01:38,139 --> 01:01:43,526 Juro por Deus! Garnik, seu idiota! 897 01:01:43,644 --> 01:01:45,050 Mas que merda. 898 01:01:45,238 --> 01:01:48,876 Eu só quero saber o que está acontecendo. 899 01:01:48,975 --> 01:01:51,277 Alguém me diga o que está acontecendo. 900 01:01:51,377 --> 01:01:53,346 Eu não vou correr. Deixe-me ir. 901 01:01:53,644 --> 01:01:55,324 Ela quebrou meu nariz. 902 01:01:55,420 --> 01:01:57,526 - Acho que ela quebrou meu nariz. - Segura ela. 903 01:01:57,550 --> 01:02:00,119 Sim. Estou feliz por ter quebrado a porra do seu nariz! 904 01:02:00,219 --> 01:02:02,422 Sua puta, você quebrou meu nariz! 905 01:02:02,522 --> 01:02:04,725 Sim? Da próxima vez, vou te dar um chute nas bolas! 906 01:02:04,825 --> 01:02:06,259 Me deixa ir. 907 01:02:06,359 --> 01:02:08,127 Garnik, seu idiota, fale comigo! 908 01:02:08,227 --> 01:02:09,662 Me desamarra, filho da puta! 909 01:02:09,763 --> 01:02:12,098 Olá? Garnik? 910 01:02:12,198 --> 01:02:14,534 Seu pedaço de merda. 911 01:02:14,559 --> 01:02:19,087 - Calma aí? Calma aí? - Vamos, cara, calma aí! Porra. 912 01:02:19,112 --> 01:02:22,487 Garnik, eu juro que se você estragar tudo... 913 01:02:23,877 --> 01:02:25,378 Me desamarra. 914 01:02:25,478 --> 01:02:26,814 Eu não estou lutando. 915 01:02:26,914 --> 01:02:29,282 Eu não vou correr. Apenas me desamarra. 916 01:02:30,550 --> 01:02:32,820 Não. 917 01:02:32,920 --> 01:02:34,220 Não a deixe ir. 918 01:02:35,722 --> 01:02:38,157 Ah, você está tão fodido. 919 01:02:38,257 --> 01:02:39,860 Você vai para a prisão. 920 01:02:39,959 --> 01:02:41,360 Onde fica o gelo? 921 01:02:41,461 --> 01:02:43,764 Mal posso esperar até que Ivan veja o que você fez comigo. 922 01:02:43,864 --> 01:02:46,299 Pessoas ricas não têm gelo? 923 01:02:47,099 --> 01:02:50,670 Ivan acabou de sair da casa. 924 01:02:50,771 --> 01:02:53,895 Ele não foi embora. Ele foi buscar ajuda. 925 01:02:55,809 --> 01:02:57,610 Eu acho que não. 926 01:02:59,645 --> 01:03:00,881 Garnik! 927 01:03:02,448 --> 01:03:04,350 Aposto que você está gostando disso, hein? 928 01:03:04,450 --> 01:03:06,954 Você gosta disso, seu doente? 929 01:03:07,053 --> 01:03:10,480 Aposto que você está se divertindo. Psicopata bizarro. 930 01:03:10,958 --> 01:03:13,259 Tor, onde você está? 931 01:03:13,410 --> 01:03:15,090 Cheguei agora, seu burro. 932 01:03:15,528 --> 01:03:16,529 Abra o portão. 933 01:03:16,629 --> 01:03:19,210 - Senhor, mas o Ivan... - Abra a porra do portão! 934 01:03:19,298 --> 01:03:22,702 Eu não estou lutando. Me deixa ir. 935 01:03:22,803 --> 01:03:24,203 Não. 936 01:03:24,303 --> 01:03:27,106 Você não vai a lugar nenhum. 937 01:03:27,231 --> 01:03:29,231 Não a solte em hipótese alguma. 938 01:03:29,342 --> 01:03:31,644 Se considerem dois homens mortos! 939 01:03:31,745 --> 01:03:34,943 Eu sou a esposa do Ivan, porra! 940 01:03:38,852 --> 01:03:40,653 Vanya? 941 01:03:47,794 --> 01:03:51,030 Você é o armênio de merda com quem eu estava conversando? 942 01:03:51,865 --> 01:03:54,879 - O que está acontecendo? - Esse é o chefe? 943 01:03:55,147 --> 01:03:57,457 - O que aconteceu aqui? - Ela aconteceu. 944 01:03:57,536 --> 01:04:00,934 Senhor, você pode dizer a esse cara para me desamarrar? 945 01:04:01,333 --> 01:04:02,333 Ei. 946 01:04:02,466 --> 01:04:04,165 - Onde está Ivan? - Ivan fugiu. 947 01:04:04,190 --> 01:04:05,591 - Por que ninguém responde? - Fugiu? 948 01:04:05,812 --> 01:04:07,014 Com licença, senhor. 949 01:04:07,113 --> 01:04:09,570 - Você não o impediu? - Eu tentei, mas então, 950 01:04:09,595 --> 01:04:12,260 o chão estava escorregadio... Eu tentei impedi-lo. 951 01:04:12,285 --> 01:04:15,663 Você tentou? Você não tenta. Você só tinha que segurar o garoto. 952 01:04:15,688 --> 01:04:17,223 O que quer dizer com você tentou? 953 01:04:17,323 --> 01:04:18,926 - Como assim? - Então ele se foi? 954 01:04:19,026 --> 01:04:20,994 Não tenho permissão para tocar naquele filho da puta. 955 01:04:21,073 --> 01:04:23,142 - Com licença! Olá! - Cala a boca! 956 01:04:23,262 --> 01:04:24,898 Não se você não me deixar ir. 957 01:04:24,998 --> 01:04:26,949 Diga a esse cara para me deixar ir. 958 01:04:26,974 --> 01:04:30,777 O que você estava fazendo? Por que o deixou ir embora? 959 01:04:31,270 --> 01:04:33,272 Diga a ele para me deixar ir. 960 01:04:34,106 --> 01:04:36,375 Porra... Com licença. 961 01:04:36,475 --> 01:04:38,377 Filhos da puta. 962 01:04:39,082 --> 01:04:41,247 Ele não responde. Ele não atende. 963 01:04:41,303 --> 01:04:44,428 - Ei, cara de merda. - É claro que ele não vai responder. 964 01:04:44,550 --> 01:04:46,887 Você pode dizer a esse filho da puta para me deixar ir? 965 01:04:46,987 --> 01:04:49,355 Por que ela está em cima de você, cara? O que está acontecendo? 966 01:04:49,455 --> 01:04:50,891 Eu não sei o que está acontecendo. 967 01:04:50,991 --> 01:04:52,258 Você pode, por favor, dizer a ele para me desamarrar? 968 01:04:52,333 --> 01:04:54,132 Por que ela está sentada em cima de você? 969 01:04:54,133 --> 01:04:55,044 Estou segurando ela! 970 01:04:55,294 --> 01:04:56,763 Coloque-a no chão, por favor. 971 01:04:56,863 --> 01:04:59,438 - Não, não faça isso. - Sim, porra, me coloque no chão. 972 01:04:59,665 --> 01:05:01,068 Diga a ele para me colocar no chão. 973 01:05:01,186 --> 01:05:02,387 Coloque-a no chão. 974 01:05:02,487 --> 01:05:04,711 Por que você está segurando ela assim? 975 01:05:04,868 --> 01:05:06,583 Não. Cuidado. 976 01:05:07,247 --> 01:05:09,610 Ei, agora você pode dizer a ele para me desamarrar? 977 01:05:09,824 --> 01:05:12,168 Por que você amarrou as mãos dela? 978 01:05:12,330 --> 01:05:14,219 O quê, você tem medo dessa garotinha? 979 01:05:14,244 --> 01:05:16,583 - Ela é um animal. - Ela é uma garotinha. 980 01:05:16,608 --> 01:05:19,685 - Ela bateu em vocês dois? - Ela não está lutando como uma. 981 01:05:21,320 --> 01:05:23,288 Se você desamarrá-la, Estou indo embora, mano. 982 01:05:23,313 --> 01:05:26,823 - Isso é ridículo, mano. - Ela vai começar a correr novamente. 983 01:05:26,949 --> 01:05:28,484 Posso desamarrá-la, mas você não vai conseguir o que precisa, 984 01:05:28,509 --> 01:05:29,909 porque ela está fora de controle. 985 01:05:30,196 --> 01:05:33,327 - Vá se foder. - Ela é um animal, mano. 986 01:05:33,445 --> 01:05:34,831 Não, esses caras são mentirosos. 987 01:05:34,856 --> 01:05:37,436 Onde está seu telefone? Você pode me dar seu telefone? 988 01:05:37,536 --> 01:05:39,072 Meu telefone está na outra sala. 989 01:05:39,171 --> 01:05:40,606 Vou pegar meu telefone se você me desamarrar. 990 01:05:40,706 --> 01:05:42,109 - Preciso que você me desamarre. - Onde? 991 01:05:42,208 --> 01:05:43,609 Qual outro quarto? Lá? Você pode... 992 01:05:43,671 --> 01:05:44,787 Pegue o celular dela, por favor. 993 01:05:44,811 --> 01:05:47,516 Não, vou pegar meu telefone e ligar para Vanya. 994 01:05:47,541 --> 01:05:48,447 Eu vou te desamarrar. 995 01:05:48,547 --> 01:05:49,950 - Me dê um minuto. - Não, não faça isso! 996 01:05:50,050 --> 01:05:51,283 Só preciso do seu telefone para ligar para Ivan. 997 01:05:51,384 --> 01:05:54,186 Eu sei, e... Vou pegar meu telefone. 998 01:05:54,855 --> 01:05:56,589 Vamos nos acalmar por um segundo. 999 01:05:56,689 --> 01:05:58,391 - Cuidado. - Acalme-se por um segundo. 1000 01:05:58,491 --> 01:05:59,760 Estou calma. 1001 01:05:59,860 --> 01:06:01,394 Eu nem estou me movendo, porra. 1002 01:06:05,164 --> 01:06:08,035 Preciso que você coopere. Eu estou te implorando. 1003 01:06:08,135 --> 01:06:11,579 Seus capangas vieram aqui. Expulsaram Ivan da casa. 1004 01:06:11,604 --> 01:06:13,539 Eles me amarraram. Eles me atacaram. 1005 01:06:13,639 --> 01:06:16,342 Aquele filho da puta estava me fazendo sentar no colo dele. 1006 01:06:16,442 --> 01:06:17,844 Seus capangas são loucos. 1007 01:06:17,944 --> 01:06:21,247 Lamento que tenha acontecido assim, tá? 1008 01:06:21,347 --> 01:06:23,449 Eu lamento. 1009 01:06:24,550 --> 01:06:26,686 Mas agora só temos que ligar para ele, tá bem? 1010 01:06:26,787 --> 01:06:28,789 Aqui. Me ajuda, por favor. 1011 01:06:29,890 --> 01:06:32,642 - Tem o contato dele? - Sim, está como "marido". 1012 01:06:34,193 --> 01:06:35,796 "Marido." 1013 01:06:35,896 --> 01:06:37,496 Aqui vamos nós. 1014 01:06:40,689 --> 01:06:42,290 Vai para o correio de voz. 1015 01:06:42,315 --> 01:06:44,512 Esse é o ótimo marido que você tem. 1016 01:06:44,537 --> 01:06:47,473 Primeiro abandona você, agora não atende suas ligações. 1017 01:06:47,573 --> 01:06:49,910 "Casamento de verdade" o caralho, mano. 1018 01:06:50,081 --> 01:06:53,205 - Ele voltou ao berço. - Merdinha do caralho. 1019 01:06:53,242 --> 01:06:57,046 Eu não sei que tipo de "reunião familiar" está acontecendo 1020 01:06:57,071 --> 01:06:59,585 aqui, mas Ivan e eu somos casados, tá bem? 1021 01:06:59,685 --> 01:07:03,489 Este é um casamento de verdade, e não vou me divorciar. 1022 01:07:07,393 --> 01:07:09,129 Este não é um casamento de verdade. 1023 01:07:09,228 --> 01:07:10,429 Este é um casamento de verdade. 1024 01:07:10,529 --> 01:07:13,861 E vamos anulá-lo, e você não vai dar um "piu" sobre isso. 1025 01:07:14,000 --> 01:07:15,929 Bem, eu sou a esposa dele, então eu que posso sim 1026 01:07:15,954 --> 01:07:16,812 dar um "pio" quanto a isso. 1027 01:07:16,870 --> 01:07:19,212 Absolutamente não. Escuta o que vou te dizer. 1028 01:07:19,438 --> 01:07:22,299 Você se casou ilegalmente, é um casamento de mentirinha, 1029 01:07:22,406 --> 01:07:24,978 e vamos anulá-lo o mais rápido possível. 1030 01:07:25,078 --> 01:07:28,413 Não, somos dois adultos que se casaram 1031 01:07:28,445 --> 01:07:31,357 legalmente e não há nada que você possa fazer a respeito. 1032 01:07:31,450 --> 01:07:34,621 Não, este é Ivan só brincando com você! Supera! 1033 01:07:34,821 --> 01:07:36,923 Você não tem ideia, porra. 1034 01:07:37,015 --> 01:07:38,382 Quando vocês se conheceram, hein? 1035 01:07:38,407 --> 01:07:40,359 - Onde você o conheceu? - Clube de strip. 1036 01:07:40,459 --> 01:07:43,163 Eu estou lhe dizendo, você não conhece esse cara. 1037 01:07:43,262 --> 01:07:44,463 Eu o conheço. 1038 01:07:44,555 --> 01:07:46,813 Eu já falei, eu conheço, sim, o meu marido. 1039 01:07:46,838 --> 01:07:49,301 Não, você não conhece. Isso é só um clássico do Ivan. 1040 01:07:49,401 --> 01:07:52,633 Tenho lidado com ele desde que ele tinha seis anos de idade. 1041 01:07:52,906 --> 01:07:55,102 E agora os pais dele vão me matar, 1042 01:07:55,127 --> 01:07:57,811 e a minha família nunca mais falará comigo. 1043 01:07:58,689 --> 01:08:00,289 Merdinha do caralho. 1044 01:08:00,697 --> 01:08:04,281 E você abandonou o batismo por causa dele. 1045 01:08:04,985 --> 01:08:09,050 Amo meu marido e pretendo ficar com ele para sempre. 1046 01:08:09,075 --> 01:08:10,523 Não, não me venha com essa besteira 1047 01:08:10,623 --> 01:08:14,176 Não me venha com essa besteira. Você não o ama. 1048 01:08:14,254 --> 01:08:15,628 E ele não te ama. 1049 01:08:15,729 --> 01:08:18,471 Entende? Isso é coisa da sua cabeça. 1050 01:08:19,232 --> 01:08:21,667 Mal posso esperar para ter os filhos do Ivan. 1051 01:08:21,768 --> 01:08:24,778 Na verdade, eu acho que já estou grávida. 1052 01:08:25,304 --> 01:08:27,374 Eu espero que você esteja mentindo, porque teremos 1053 01:08:27,399 --> 01:08:28,399 que cuidar disso também. 1054 01:08:28,641 --> 01:08:30,543 - Eu te prometo isso. - O caralho. 1055 01:08:30,643 --> 01:08:31,695 Sim, vamos. 1056 01:08:31,774 --> 01:08:33,701 E eu gostaria que todos vocês me desamarrassem 1057 01:08:33,726 --> 01:08:36,110 e saíssem da minha casa, ou irei prestar queixa. 1058 01:08:36,180 --> 01:08:37,242 Sua casa? 1059 01:08:37,349 --> 01:08:39,886 - Sim, minha casa. - Essa não é a casa do Ivan. 1060 01:08:39,986 --> 01:08:41,755 Esta é a casa do pai dele. 1061 01:08:41,855 --> 01:08:44,356 Tudo o que Ivan possui pertence a seu pai. 1062 01:08:44,463 --> 01:08:46,699 Entende? Ivan não tem nada. 1063 01:08:46,793 --> 01:08:49,229 Sabe aquele quarto em que vocês estão transando? 1064 01:08:49,328 --> 01:08:50,563 Esse é o quarto dos pais dele. 1065 01:08:50,663 --> 01:08:52,464 Você sabe onde fica o quarto do Ivan? 1066 01:08:52,565 --> 01:08:55,969 Fica no fim do corredor com naves espaciais nas paredes. 1067 01:08:56,069 --> 01:08:59,194 - Você sabe por quê? - Não sei, me fala, porra. 1068 01:08:59,436 --> 01:09:02,283 Porque ele é um bebezão. É por isso. 1069 01:09:02,374 --> 01:09:04,410 Bebezão do caralho. 1070 01:09:09,548 --> 01:09:11,584 Você não entende, ele envergonhou a família 1071 01:09:11,692 --> 01:09:13,895 ao se casar com alguém como você. 1072 01:09:13,987 --> 01:09:16,385 Se você pensou que isso seria permitido, 1073 01:09:16,410 --> 01:09:18,393 você estava errada. 1074 01:09:19,525 --> 01:09:21,656 Na verdade, se você não me ajudar a consertar isso, 1075 01:09:21,681 --> 01:09:23,556 vou mandar prenderem você. 1076 01:09:24,563 --> 01:09:27,031 - Vou mandar prenderem você. - Me prenderem? 1077 01:09:27,566 --> 01:09:29,135 - Isso é hilário. - Sim. 1078 01:09:29,236 --> 01:09:31,037 - Presa por quê? - Pelo quê? 1079 01:09:31,137 --> 01:09:32,471 - Sim. - Vou te contar por quê. 1080 01:09:32,571 --> 01:09:34,038 - Invasão de domicílio. - "Invasão de domicílio." 1081 01:09:34,063 --> 01:09:36,142 Fraude, traição. 1082 01:09:36,243 --> 01:09:38,410 - Roubo. - Roubo? 1083 01:09:38,510 --> 01:09:40,180 - Sim, roubo. - Assédio. 1084 01:09:40,280 --> 01:09:44,510 E na verdade, já consigo imaginar perfeitamente aqui. 1085 01:09:45,517 --> 01:09:48,454 Uma prostituta calculista se casou com Ivan, traiu... 1086 01:09:48,554 --> 01:09:50,583 traiu o namorado para casar com Ivan, 1087 01:09:50,616 --> 01:09:52,934 para que ela pudesse roubar sua família rica. 1088 01:09:53,035 --> 01:09:55,271 - É isso. - Incrível. 1089 01:09:55,362 --> 01:09:58,493 E tenho certeza que você já tem um passado criminal, então... 1090 01:09:58,865 --> 01:10:00,499 Vai dar certo. 1091 01:10:00,599 --> 01:10:02,568 Sim. Um, dois, três, e você está na prisão. 1092 01:10:02,668 --> 01:10:04,570 - Facinho. - Sim. 1093 01:10:04,670 --> 01:10:08,350 Ivan me pediu em casamento. Ele queria se casar comigo. 1094 01:10:08,375 --> 01:10:10,320 Ele colocou um anel no meu dedo. 1095 01:10:10,345 --> 01:10:11,610 - Você está vendo? - Que anel? 1096 01:10:11,710 --> 01:10:13,579 Ele me comprou um anel de quatro quilates. 1097 01:10:13,679 --> 01:10:15,499 Isso parece real para você, filho da puta? 1098 01:10:15,578 --> 01:10:18,650 Aposto que você nunca viu um desses antes, não é mesmo? 1099 01:10:18,850 --> 01:10:20,740 - Tire a aliança do dedo dela. - Não. 1100 01:10:20,766 --> 01:10:22,421 Esse é o meu anel. Ivan me deu. 1101 01:10:22,521 --> 01:10:23,757 Me dá esse anel. 1102 01:10:23,857 --> 01:10:25,457 Eu não vou te dar a porra do anel. 1103 01:10:25,557 --> 01:10:27,593 Você me toca e vou gritar, filho da puta. 1104 01:10:27,693 --> 01:10:29,296 Não chega perto de mim. 1105 01:10:29,396 --> 01:10:30,663 Tire essa porra do anel dela. 1106 01:10:30,688 --> 01:10:32,007 Tire essa porra desse anel! 1107 01:10:32,032 --> 01:10:34,184 - Tomem cuidado. - Segura as pernas. 1108 01:10:34,254 --> 01:10:36,120 Cuidado, mano! 1109 01:10:40,606 --> 01:10:42,541 Isso é propriedade dos Zakharov. 1110 01:10:42,641 --> 01:10:45,178 - Vão se foder! - Cala a boca. 1111 01:10:45,278 --> 01:10:47,513 Estupro! 1112 01:10:47,613 --> 01:10:49,000 - Ei, ei, não grita. - Estupro. 1113 01:10:49,025 --> 01:10:50,126 O que ela está falando? 1114 01:10:50,150 --> 01:10:52,419 - Estupro! - Cala a boca. 1115 01:10:52,518 --> 01:10:54,054 Ela está gritando "estupro"? Ela é... 1116 01:10:54,154 --> 01:10:55,521 O quê? Cala a boca! 1117 01:10:55,546 --> 01:10:56,846 Ela morde, cuidado! 1118 01:10:58,346 --> 01:11:02,502 Cale a boca dela! Alguém vai chamar a polícia! 1119 01:11:02,717 --> 01:11:03,947 Você precisa calar ela! 1120 01:11:03,972 --> 01:11:05,900 Como? Preciso de um pano ou algo assim! 1121 01:11:07,752 --> 01:11:09,169 Estupro! 1122 01:11:09,269 --> 01:11:10,536 Para de gritar. 1123 01:11:10,636 --> 01:11:18,524 Por favor, para de gritar. 1124 01:11:46,339 --> 01:11:49,740 Nos leve para aquele juiz, amanhã de manhã, 1125 01:11:49,876 --> 01:11:51,845 ou a família cortará os laços com sua empresa. 1126 01:11:51,945 --> 01:11:54,047 Simples assim. 1127 01:11:55,115 --> 01:11:56,548 Não, não tente. 1128 01:11:58,752 --> 01:12:00,954 Tudo ficará bem. 1129 01:12:07,360 --> 01:12:08,694 Sim. 1130 01:12:16,133 --> 01:12:19,000 Hora de acabar com essa piranha. Vamos lá. 1131 01:12:32,285 --> 01:12:34,154 Você está calma agora? 1132 01:12:35,388 --> 01:12:37,123 Você vai se comportar? 1133 01:12:46,132 --> 01:12:50,001 Confie em mim, eu sei o que você está pensando. 1134 01:12:51,071 --> 01:12:53,773 Você está pensando que esse merdinha te traiu. 1135 01:12:54,974 --> 01:12:57,811 Bem, adivinhe, ele me traiu também, sabe? 1136 01:12:57,911 --> 01:12:59,979 - Eu também. - Está vendo? 1137 01:13:00,180 --> 01:13:02,115 Ele traiu todos nós. 1138 01:13:02,215 --> 01:13:05,651 Porque ele é um mimado que não quer crescer. 1139 01:13:07,199 --> 01:13:10,559 E agora, temos que consertar essa bagunça, juntos. 1140 01:13:10,761 --> 01:13:12,395 Entende? 1141 01:13:14,946 --> 01:13:17,214 Mas eu vou te ajudar. 1142 01:13:17,731 --> 01:13:19,901 Eu vou te ajudar. 1143 01:13:21,968 --> 01:13:24,904 Ao meu ver, esse é um casamento com green card. 1144 01:13:26,139 --> 01:13:30,316 Portanto, Ivan deve a você uma taxa de casamento do green card. 1145 01:13:31,610 --> 01:13:33,413 É justo. 1146 01:13:34,047 --> 01:13:35,614 Então, assim que isso for anulado, vou garantir 1147 01:13:35,714 --> 01:13:39,469 que você receba uma taxa de dez mil dólares. 1148 01:13:42,422 --> 01:13:45,725 Eu vou tirar isso, mas nada de gritar, tá? 1149 01:13:45,825 --> 01:13:48,061 Se você gritar, isso volta imediatamente. 1150 01:13:48,161 --> 01:13:49,762 Entende? 1151 01:13:59,572 --> 01:14:01,774 Dez mil. 1152 01:14:01,875 --> 01:14:04,277 É o melhor que você vai conseguir, querida. 1153 01:14:06,579 --> 01:14:08,248 O que você diz? 1154 01:14:12,952 --> 01:14:15,727 Quero falar com Ivan antes de concordar. 1155 01:14:15,945 --> 01:14:17,724 Claro. 1156 01:14:17,824 --> 01:14:19,559 Todos nós queremos falar com Ivan. 1157 01:14:19,658 --> 01:14:21,361 Queremos a mesma coisa. 1158 01:14:28,735 --> 01:14:31,271 Então vamos encontrar o Ivan, porra. 1159 01:14:31,371 --> 01:14:34,714 Tudo bem, mas olhe para mim. 1160 01:14:36,576 --> 01:14:39,812 Assim que encontrarmos Ivan, e nós vamos encontrar ele, 1161 01:14:39,913 --> 01:14:43,616 e conseguirmos anular esse casamento, o que faremos, 1162 01:14:43,715 --> 01:14:45,752 você vai ir embora com uma taxa de dez mil 1163 01:14:45,852 --> 01:14:48,188 e nunca mais entrará em contato com Ivan. 1164 01:14:48,288 --> 01:14:51,103 Entendido? 1165 01:14:54,693 --> 01:14:56,095 Certo. 1166 01:15:00,699 --> 01:15:02,202 Desamarre ela. 1167 01:15:02,336 --> 01:15:04,750 Você tem a certidão de casamento e o passaporte deles? 1168 01:15:33,633 --> 01:15:35,401 Com licença, tenho que me vestir. 1169 01:15:35,501 --> 01:15:37,776 Posso ter um pouco de privacidade, por favor? 1170 01:15:45,612 --> 01:15:47,614 Anora Mikheeva? 1171 01:15:47,714 --> 01:15:49,649 Ani. É Ani. 1172 01:15:49,749 --> 01:15:52,872 - Aqui diz Anora. - Eu sei, mas prefiro Ani. 1173 01:15:53,019 --> 01:15:54,787 - Obrigada? - Entre. 1174 01:15:54,829 --> 01:15:56,023 Então, comigo acabou? 1175 01:15:56,093 --> 01:15:59,792 Você está conosco até que o encontremos. Entre. 1176 01:16:04,464 --> 01:16:06,332 Espera, por que ele está aqui atrás? 1177 01:16:06,432 --> 01:16:08,434 Não vou sentar ao lado desse psicopata. 1178 01:16:08,534 --> 01:16:10,829 - Você é a psicopata. - Não, quero ele aí na frente. 1179 01:16:10,854 --> 01:16:12,213 Eu não quero sentar ao seu lado, porra. 1180 01:16:12,238 --> 01:16:13,439 Não vou me sentar aí perto de você. 1181 01:16:13,539 --> 01:16:14,841 Inacreditável. 1182 01:16:15,406 --> 01:16:17,237 Klara, venha cá. 1183 01:16:17,656 --> 01:16:20,792 Hoje está um pouco mais bagunçado do que o normal. 1184 01:16:20,817 --> 01:16:23,550 Portanto, isso é para você. Sem perguntas. 1185 01:16:30,490 --> 01:16:32,458 Então você está dizendo que ele estará lá? 1186 01:16:32,558 --> 01:16:35,605 - Eu não tenho a mínima ideia. - É melhor que ele esteja. 1187 01:16:35,729 --> 01:16:37,063 Vamos! 1188 01:16:37,163 --> 01:16:39,532 Preciso ir ao hospital... 1189 01:16:40,867 --> 01:16:42,477 Não, você está bem. Não se preocupe com isso. 1190 01:16:42,502 --> 01:16:44,137 Não, não estou, mano. 1191 01:16:44,237 --> 01:16:47,674 Sinto como se eu tivesse um traumatismo ou algo assim. 1192 01:16:48,408 --> 01:16:50,744 Me desculpe por... 1193 01:16:52,151 --> 01:16:55,420 ter feito aquilo. 1194 01:16:56,082 --> 01:16:58,518 Não quero esse cara falando comigo, tá? 1195 01:16:58,832 --> 01:17:01,253 Deixe ela em paz, cara! 1196 01:17:02,322 --> 01:17:05,410 Minha cabeça está latejando, mano. 1197 01:17:05,740 --> 01:17:07,460 Cala a boca, Garnik! 1198 01:17:07,560 --> 01:17:11,157 Meu Deus, vamos sofrer um maldito acidente de carro assim. 1199 01:17:11,264 --> 01:17:12,665 - Esse cara é suicida? - Cala a boca. 1200 01:17:12,690 --> 01:17:13,801 Você quase matou naquela senhora. 1201 01:17:13,900 --> 01:17:16,653 - O que você sabe sobre dirigir? - E cala essa boca. 1202 01:17:16,703 --> 01:17:19,821 Passa na minha casa, lá eu posso encontrar algo pra aliviar a dor dele. 1203 01:17:19,846 --> 01:17:22,548 - Dar a ele o quê? - O que ele precisa. 1204 01:17:31,956 --> 01:17:34,610 Só não coma tudo de uma vez. 1205 01:17:39,892 --> 01:17:42,095 Que porra é essa? 1206 01:17:42,195 --> 01:17:45,513 Tá, não importa. Vamos. 1207 01:17:47,955 --> 01:17:49,635 MONTANHA-RUSSA 1208 01:17:50,436 --> 01:17:53,310 - Um pouco mais rápido. - Se apressem. 1209 01:17:57,173 --> 01:17:58,906 LANCHONETE DA FILHA DO PAUL 1210 01:18:03,316 --> 01:18:05,184 - Ei, Crystal. - Oi, Ani. 1211 01:18:05,284 --> 01:18:07,320 Você viu Vanya hoje? 1212 01:18:07,420 --> 01:18:09,222 Não, por quê? Está tudo bem? 1213 01:18:09,322 --> 01:18:10,890 Sim, está tudo bem. 1214 01:18:10,990 --> 01:18:12,892 Você poderia ligar para ele por mim, por favor? 1215 01:18:12,992 --> 01:18:15,764 - O que está acontecendo? - Só quero que você ligue para ele. 1216 01:18:15,797 --> 01:18:18,239 Você pode me fazer um favor e ligar para ele? 1217 01:18:19,155 --> 01:18:22,009 Não faça perguntas. Só pega o telefone e liga para ele. 1218 01:18:22,701 --> 01:18:24,897 - Tom, Ani está aqui... - Senhorita... 1219 01:18:24,979 --> 01:18:26,447 - Ei, Tom. - E aí, Ani? 1220 01:18:26,539 --> 01:18:28,608 Você viu o Vanya hoje? 1221 01:18:28,708 --> 01:18:30,243 Não. 1222 01:18:30,343 --> 01:18:33,258 Ele mandou uma mensagem ou ligou para você? 1223 01:18:33,283 --> 01:18:34,080 Não. 1224 01:18:34,180 --> 01:18:35,824 Você poderia ligar para ele agora mesmo? 1225 01:18:35,849 --> 01:18:37,650 Espera. Quem são esses caras? 1226 01:18:37,742 --> 01:18:39,276 Está tudo bem. Eu acabei de... 1227 01:18:39,385 --> 01:18:40,953 - Está tudo bem? - O que está acontecendo? 1228 01:18:41,195 --> 01:18:43,757 É só pegar o telefone e ligar para ele. 1229 01:18:43,782 --> 01:18:46,145 Não importa quem eu sou. Só preciso que você ligue para ele. 1230 01:18:46,170 --> 01:18:49,310 Ei, escuta, o Ivan está encrencado e precisamos encontrar ele. 1231 01:18:49,388 --> 01:18:52,766 Ei, ei, é melhor um de vocês ligar pro Ivan agora. 1232 01:18:53,983 --> 01:18:57,203 - "Agora"? - O que é engraçado? 1233 01:18:57,303 --> 01:18:59,005 Quem são esses caras? 1234 01:18:59,105 --> 01:19:00,673 Estou dizendo para você ligar para Ivan. 1235 01:19:00,738 --> 01:19:03,417 Não complique sua vida, cara. Ou eu vou voltar aqui e.... 1236 01:19:03,442 --> 01:19:05,086 Eu vou complicar a porra da sua vida, seu filho da puta. 1237 01:19:05,111 --> 01:19:05,995 Isso não é uma boa ideia. 1238 01:19:06,020 --> 01:19:08,744 - Dê o fora daqui. - Isso não é uma boa ideia. 1239 01:19:09,995 --> 01:19:14,007 E aí, cara? O que planeja fazer com isso? 1240 01:19:14,032 --> 01:19:16,499 Quebrar suas pernas se não sair daqui. 1241 01:19:17,590 --> 01:19:20,026 Eu te disse que é uma péssima ideia. 1242 01:19:20,126 --> 01:19:22,414 Então pegue seu telefone e ligue para ele agora. 1243 01:19:22,628 --> 01:19:23,730 Vá se foder. 1244 01:19:23,968 --> 01:19:25,488 Quebra tudo, porra. 1245 01:19:28,869 --> 01:19:30,636 Que porra é essa? 1246 01:19:30,737 --> 01:19:33,072 Fala pra ele parar. Que porra é essa? 1247 01:19:33,172 --> 01:19:36,629 Liga para o Ivan agora, porra! 1248 01:19:40,480 --> 01:19:42,648 Coloca no alto-falante. 1249 01:19:42,740 --> 01:19:44,475 Estou tão fodido. 1250 01:19:44,584 --> 01:19:46,219 Por favor, deixe sua mensagem... 1251 01:19:46,319 --> 01:19:47,487 Onde está o seu telefone? 1252 01:19:47,587 --> 01:19:49,121 Só não quebre nada, tudo bem? 1253 01:19:49,222 --> 01:19:50,623 - Liga para ele. - Que porra é essa? 1254 01:19:50,724 --> 01:19:53,465 - Coloca no alto-falante. - Só não quebre nada, cara. 1255 01:19:53,559 --> 01:19:55,161 Ele não vai atender o telefone. 1256 01:19:55,956 --> 01:19:58,526 Ele não vai responder, porra. 1257 01:19:58,998 --> 01:20:00,366 Onde estão os outros amigos dele? 1258 01:20:00,466 --> 01:20:01,400 Ele está com Aleks? 1259 01:20:01,501 --> 01:20:04,013 Aleks está trabalhando agora. Ele não pode ficar com Aleks. 1260 01:20:04,100 --> 01:20:05,715 - Onde ele trabalha? - Na Tatiana. 1261 01:20:05,873 --> 01:20:07,073 Vamos. 1262 01:20:10,160 --> 01:20:12,262 Que diabos? 1263 01:20:14,280 --> 01:20:16,148 Onde vocês estão indo? 1264 01:20:16,240 --> 01:20:19,190 - Para o carro. - São cinco minutos daqui. 1265 01:20:19,232 --> 01:20:21,385 Não, eu não vou descer até lá. 1266 01:20:21,487 --> 01:20:23,626 Não vou procurar outro estacionamento. Vamos. 1267 01:20:23,651 --> 01:20:24,992 Está bem aqui. Andem. 1268 01:20:25,091 --> 01:20:28,360 Está muito frio, cara. Olhe para mim. 1269 01:20:28,385 --> 01:20:32,401 Você está fazendo isso de propósito? Que merda, mano. 1270 01:20:33,771 --> 01:20:39,171 CHURRASCARIA DA TATIANA 1271 01:20:40,706 --> 01:20:43,543 Isso demorou muito mais do que cinco minutos. 1272 01:20:45,678 --> 01:20:47,246 Mesa para quatro? 1273 01:20:47,317 --> 01:20:49,434 O Aleks está aqui? Aleks? 1274 01:20:49,783 --> 01:20:51,013 Aleks? 1275 01:20:51,038 --> 01:20:52,662 Ele deveria estar trabalhando aqui. 1276 01:20:52,687 --> 01:20:54,195 - O cozinheiro assistente? - Sim. 1277 01:20:54,220 --> 01:20:55,989 - Vamos. - Não, espera. 1278 01:20:56,088 --> 01:20:57,959 Vocês não podem entrar aí. 1279 01:20:58,020 --> 01:21:01,732 Não, está tudo bem. Eles sabem o que estão fazendo, relaxe. 1280 01:21:02,787 --> 01:21:04,221 - Meu Deus, Aleks. - Ani! 1281 01:21:04,321 --> 01:21:06,758 - Você viu Vanya? - Não. O que aconteceu? 1282 01:21:06,867 --> 01:21:08,769 Estamos procurando por Vanya. É uma emergência familiar. 1283 01:21:08,869 --> 01:21:10,031 Você viu Ivan? 1284 01:21:10,066 --> 01:21:11,346 O que está acontecendo? 1285 01:21:11,370 --> 01:21:12,839 - Você viu Ivan? - Não. 1286 01:21:12,939 --> 01:21:16,250 Não, está tudo bem. Não se preocupe com isso. 1287 01:21:16,275 --> 01:21:17,476 Você pode ligar para ele? 1288 01:21:17,577 --> 01:21:19,012 - Ligar para ele? Sério? - Sim, só ligar para ele. 1289 01:21:19,111 --> 01:21:20,346 Sim, por favor, ligue para ele. 1290 01:21:20,371 --> 01:21:22,490 Você é atriz? Eu vi você em algum lugar... 1291 01:21:22,722 --> 01:21:25,039 - Não sou atriz, não. - Não? Você parece. 1292 01:21:25,397 --> 01:21:26,561 De onde você é? 1293 01:21:26,586 --> 01:21:28,684 Me dá o seu telefone, um segundo. 1294 01:21:28,709 --> 01:21:30,733 - Você conversou com ele hoje? - Não, eu não o vi. 1295 01:21:30,758 --> 01:21:32,525 - Ele deve estar em casa. - Não, ele não está em casa 1296 01:21:32,559 --> 01:21:34,407 e Tom e Crystal também não o viram. 1297 01:21:34,444 --> 01:21:36,577 Posso pegar meu telefone de volta? Obrigado. 1298 01:21:36,602 --> 01:21:38,044 Preciso de uma foto do Ivan. 1299 01:21:38,739 --> 01:21:40,823 Você precisa ter a foto do seu marido no seu celular. 1300 01:21:40,848 --> 01:21:42,350 Não, não vou te dar meu telefone. 1301 01:21:42,393 --> 01:21:45,038 - Eu só preciso do seu telefone. - Não, e quer saber? 1302 01:21:45,137 --> 01:21:47,522 Se você me tocar de novo, eu vou gritar, porra. 1303 01:21:47,653 --> 01:21:49,483 Usa o Instagram. 1304 01:21:49,508 --> 01:21:51,603 Eu não tenho Instagram. Sou adulto, cara. 1305 01:21:51,628 --> 01:21:52,775 O que você está falando? 1306 01:21:52,800 --> 01:21:55,063 Você vai me fazer perder meu emprego. Por favor. 1307 01:21:55,088 --> 01:21:56,254 Achei. 1308 01:21:59,652 --> 01:22:01,187 Estamos procurando por Vanya. Não sabemos onde ele está. 1309 01:22:01,287 --> 01:22:03,289 Mas esse cara é louco. 1310 01:22:03,389 --> 01:22:05,691 Obrigada. Onde vocês... 1311 01:22:06,827 --> 01:22:08,227 Onde vocês estão indo? 1312 01:22:13,432 --> 01:22:15,002 Você acha que ele estaria com a Dasha? 1313 01:22:15,093 --> 01:22:17,279 Não, a menos que ele esteja em Bahamas 1314 01:22:17,304 --> 01:22:19,622 com ela e seu novo cafetão. 1315 01:22:20,807 --> 01:22:23,799 Para a música por um segundo. Para a música. 1316 01:22:23,897 --> 01:22:26,725 Desculpa, eu sinto muito. 1317 01:22:27,359 --> 01:22:29,959 Mas preciso de um minuto de sua atenção. 1318 01:22:29,984 --> 01:22:32,775 Estamos procurando um garoto desaparecido, um garoto doente. 1319 01:22:33,468 --> 01:22:38,485 Vou mostrar uma foto dele. Qualquer informação será importante. 1320 01:22:38,620 --> 01:22:40,967 Somos nós que estamos pagando e ele quem quer atenção? 1321 01:22:41,589 --> 01:22:44,816 Desculpa, mas o garoto está muito doente. 1322 01:22:44,906 --> 01:22:48,021 Por favor, nos diga se você o viu. 1323 01:22:48,213 --> 01:22:49,496 Não o viu? 1324 01:22:51,861 --> 01:22:54,749 - Me passa um cigarro. - Está brincando comigo? 1325 01:22:54,774 --> 01:22:57,206 Estou congelando e ele quer um cigarro. 1326 01:23:05,518 --> 01:23:09,615 Você vai ficar com frio se não cobrir o pescoço. 1327 01:23:11,223 --> 01:23:13,392 Por que você trouxe isso? 1328 01:23:14,326 --> 01:23:16,930 Por que você trouxe isso, porra? 1329 01:23:17,825 --> 01:23:20,633 Pra que você pudesse me amordaçar de novo? 1330 01:23:20,658 --> 01:23:22,059 Filho da puta. 1331 01:23:36,883 --> 01:23:39,685 Foda-se. Me dá o cachecol. 1332 01:24:05,112 --> 01:24:07,546 Não! 1333 01:24:07,819 --> 01:24:09,259 Pelo amor de Deus. 1334 01:24:09,883 --> 01:24:12,624 Ei! Este é o meu carro! Não! 1335 01:24:12,853 --> 01:24:15,802 - Não. Por favor. - Cara, já está enganchado. 1336 01:24:15,856 --> 01:24:17,224 Eu tenho que fazer isso. 1337 01:24:17,314 --> 01:24:18,898 Não leve meu carro. Este é o meu carro. 1338 01:24:18,914 --> 01:24:19,908 Não faça isso. 1339 01:24:19,993 --> 01:24:21,728 Ei, me escute. A culpa é sua! 1340 01:24:21,828 --> 01:24:23,395 Você estava estacionado no meio da rua. 1341 01:24:23,496 --> 01:24:26,235 Meu amigo, eu estava estacionando! Não há placa. 1342 01:24:26,340 --> 01:24:27,708 Vou te dar dinheiro. Quanto quer? 1343 01:24:28,138 --> 01:24:30,335 Escuta, lá no pátio de veículos apreendidos... 1344 01:24:30,360 --> 01:24:31,872 - você pergunta como resgatar. - Pega o dinheiro. 1345 01:24:31,972 --> 01:24:33,140 Vá se foder, então. 1346 01:24:33,240 --> 01:24:34,540 O que você quer dizer com "vá se foder"? 1347 01:24:35,859 --> 01:24:38,576 Sai da minha frente. Sai da porra do carro! 1348 01:24:38,644 --> 01:24:40,346 Você pediu isso, porra. 1349 01:24:45,451 --> 01:24:47,686 Estou no trabalho há duas semanas, mano! 1350 01:24:50,991 --> 01:24:52,259 Nem ferrando! 1351 01:24:52,358 --> 01:24:54,357 Meu Deus. 1352 01:24:54,392 --> 01:24:56,529 É tudo por sua causa. É tudo por sua causa. 1353 01:24:56,629 --> 01:24:57,998 - Vá se foder! - Entre no carro! 1354 01:24:58,098 --> 01:24:59,565 - Vamos! - Você está fodido. 1355 01:24:59,665 --> 01:25:02,451 Eu sei a sua placa. 1356 01:25:03,267 --> 01:25:04,743 Não! 1357 01:25:05,105 --> 01:25:07,174 O que você está fazendo? 1358 01:25:07,274 --> 01:25:09,176 Vão se foder, russos! 1359 01:25:10,709 --> 01:25:13,146 Vocês são loucos. 1360 01:25:13,246 --> 01:25:16,699 Nós vamos encontrar ele mesmo que demore a noite toda. 1361 01:25:17,186 --> 01:25:19,867 O que você acabou de fazer? 1362 01:25:24,590 --> 01:25:25,992 Vamos, me deem alguma ideia. 1363 01:25:26,092 --> 01:25:28,520 - Alguma ideia. - Não sei. 1364 01:25:28,678 --> 01:25:29,796 Pensa. Onde? 1365 01:25:29,830 --> 01:25:31,630 Ele gosta de videogames. 1366 01:25:31,731 --> 01:25:35,349 Talvez ele esteja em um fliperama ou algo assim. Não sei. 1367 01:25:36,564 --> 01:25:40,138 Apressa o passo. 1368 01:25:40,677 --> 01:25:43,324 Alguém viu esse cara hoje? 1369 01:25:44,470 --> 01:25:46,545 Você viu o Vanya Zakharov? 1370 01:25:46,799 --> 01:25:48,211 Não que eu me lembre. 1371 01:25:48,271 --> 01:25:50,417 Alguém viu esse cara hoje? 1372 01:25:51,751 --> 01:25:54,631 Salão de bilhar. Ali fica o salão de bilhar. 1373 01:25:54,656 --> 01:25:58,361 Lembra que há cinco anos atrás, você ensinou ele a jogar? 1374 01:25:58,557 --> 01:26:00,327 Nós jogamos aqui mesmo na esquina. 1375 01:26:00,426 --> 01:26:02,428 - Você se lembra? - Cinco anos atrás? 1376 01:26:02,528 --> 01:26:03,997 Eu lembro. 1377 01:26:06,933 --> 01:26:08,601 Venha. Um segundo, meu amigo. 1378 01:26:08,701 --> 01:26:10,337 Olhe para esta foto. Você viu esse cara? 1379 01:26:10,436 --> 01:26:11,570 Ivan, Ivan. 1380 01:26:11,670 --> 01:26:13,006 - Esse é o Vanya? - Sim. 1381 01:26:13,106 --> 01:26:14,207 Você o viu hoje? 1382 01:26:14,307 --> 01:26:15,574 - Não, hoje não. - Não. 1383 01:26:15,674 --> 01:26:18,163 - Ele dá as maiores festas. - Sim, ele é muito legal. 1384 01:26:18,700 --> 01:26:24,726 Odeio tanto essa vadia, tenho vontade de vomitar quando vejo o rosto dela. 1385 01:26:26,253 --> 01:26:30,320 Gente, vocês viram esse garoto? Ele está desaparecido. 1386 01:26:31,457 --> 01:26:32,792 Tem certeza? 1387 01:26:33,679 --> 01:26:35,413 Me deixe perguntar a eles. 1388 01:26:35,455 --> 01:26:37,571 - Espera, para. - Me dá um segundo. 1389 01:26:37,596 --> 01:26:40,233 Pessoal, vocês viram esse... Cara hoje? 1390 01:26:40,333 --> 01:26:41,835 Não. 1391 01:26:43,417 --> 01:26:47,114 Ele provavelmente não está perdido, talvez tenha sido sequestrado. 1392 01:26:47,148 --> 01:26:50,240 Ah, sim, deve ter sido mesmo. Foi sequestrado, sim. 1393 01:26:51,710 --> 01:26:54,381 Pense. 1394 01:26:54,480 --> 01:26:56,778 E você pode continuar ligando para ele, por favor? 1395 01:27:02,039 --> 01:27:05,961 Meu Deus, você só pode estar brincando comigo! 1396 01:27:06,692 --> 01:27:10,796 Você sabia que minha esposa vai ter que dirigir esse carro amanhã? 1397 01:27:10,940 --> 01:27:12,242 Sabia? 1398 01:27:12,498 --> 01:27:15,567 Como vou me livrar desse cheiro? 1399 01:27:15,856 --> 01:27:21,539 É melhor você voltar para Yerevan. Tenho que me livrar de você, porra. 1400 01:27:21,883 --> 01:27:23,484 Seu maluco, quer explodir a gente? 1401 01:27:23,628 --> 01:27:25,667 - Eu sou cuidadoso. - Vai se foder! 1402 01:27:25,692 --> 01:27:27,176 Sai daqui, porra! 1403 01:27:29,921 --> 01:27:32,865 Você se preocupa mais com o Ivan do que comigo. 1404 01:27:32,926 --> 01:27:37,341 Quem é mais importante? Ivan ou seu irmão que está morrendo? 1405 01:27:38,457 --> 01:27:40,994 Não, eu não vou voltar lá. 1406 01:27:42,262 --> 01:27:47,555 - Ainda fede pra caralho aqui. - Porra, eu sei. Merda! 1407 01:27:49,601 --> 01:27:51,704 Quais clubes vocês frequentavam? 1408 01:27:52,046 --> 01:27:55,507 Não sei. Fomos a muitos deles. 1409 01:27:55,607 --> 01:27:57,992 Me leva a cada um deles. 1410 01:27:59,079 --> 01:28:01,613 Ei, você viu esse cara hoje? 1411 01:28:01,714 --> 01:28:04,717 Sim, nós o paramos. Ele estava bêbado. 1412 01:28:04,818 --> 01:28:07,710 - Quando? - Há 20 minutos atrás. 1413 01:28:08,088 --> 01:28:09,222 Ele acabou de sair. 1414 01:28:09,322 --> 01:28:11,825 Vocês viram esse cara hoje? 1415 01:28:13,059 --> 01:28:14,194 Não? 1416 01:28:14,250 --> 01:28:16,185 Você acabou de perguntar sobre o Ivan Zakharov? 1417 01:28:16,678 --> 01:28:19,233 Ele está me devendo oitocentos dólares. 1418 01:28:19,307 --> 01:28:21,258 - Onde ele está agora? - Como eu poderia saber? 1419 01:28:21,283 --> 01:28:22,890 Mas alguém tem que me pagar. 1420 01:28:22,969 --> 01:28:25,171 - Tá bem, tchau. - Não, espera. Você o conhece. 1421 01:28:25,271 --> 01:28:27,993 Eu já lhe pedi desculpas. Você pode pedir mais uma vez. 1422 01:28:28,141 --> 01:28:30,210 Eu vou compensar isso. 1423 01:28:30,292 --> 01:28:32,246 Depende deles ou depende de você. 1424 01:28:33,612 --> 01:28:35,547 O que posso fazer? 1425 01:28:35,647 --> 01:28:37,417 O que quer que eu faça? 1426 01:28:37,516 --> 01:28:39,618 Ele está bem. 1427 01:28:39,802 --> 01:28:43,498 Diga à mãe dele que tudo está bem, ele está sentado ao meu lado. 1428 01:28:43,522 --> 01:28:46,975 Esse casaco de pele, é pele de Vison mesmo? 1429 01:28:47,827 --> 01:28:49,262 Não. 1430 01:28:52,399 --> 01:28:54,855 Parece pele de verdade. 1431 01:28:56,236 --> 01:28:58,872 Sim, é real, mas não é pele de Vison. 1432 01:28:58,897 --> 01:29:01,238 É pele de zibelina russa. 1433 01:29:01,263 --> 01:29:03,916 O que vale muito mais que pele de Vison. 1434 01:29:07,447 --> 01:29:09,548 Pessoal, vocês viram esse cara hoje? 1435 01:29:11,962 --> 01:29:15,060 - Pro fim da fila. - Só uma pergunta. 1436 01:29:15,085 --> 01:29:16,709 Você viu esse garoto? 1437 01:29:17,055 --> 01:29:18,871 Sim, ele estava aqui há 30 minutos atrás. 1438 01:29:18,896 --> 01:29:20,945 Ele estava bêbado demais para entrar. 1439 01:29:20,980 --> 01:29:23,131 - Você sabe para onde ele foi? - Como vou saber? 1440 01:29:23,229 --> 01:29:24,663 Sua carteira de identidade, por favor. 1441 01:29:25,026 --> 01:29:26,893 Que padrinho de merda você é. 1442 01:29:26,918 --> 01:29:30,694 Em vez de proteger a criança, você simplesmente a abandonou. 1443 01:29:31,157 --> 01:29:33,334 Talvez ele esteja em uma festa. 1444 01:29:37,726 --> 01:29:39,686 Como se diz "festa"? 1445 01:29:40,212 --> 01:29:41,448 Festa. 1446 01:29:41,548 --> 01:29:44,150 Uma festa. Sim. 1447 01:30:20,578 --> 01:30:21,578 Mona... 1448 01:30:23,056 --> 01:30:27,410 Estou tão fodido. Tão fodido! 1449 01:30:33,133 --> 01:30:36,269 Sabe, ele me fodeu com mais força do que jamais fez com você. 1450 01:30:36,369 --> 01:30:38,404 - Certeza? - Cem por cento. 1451 01:30:39,506 --> 01:30:41,040 Confie em mim. 1452 01:30:41,065 --> 01:30:44,768 Se ainda não o encontramos, não o encontraremos nunca mais. 1453 01:30:44,944 --> 01:30:48,014 Eu te perguntei? 1454 01:30:48,346 --> 01:30:49,466 Só estou dizendo, cara. 1455 01:30:49,916 --> 01:30:51,650 Guarde sua opinião para você. 1456 01:30:51,677 --> 01:30:54,544 De agora em diante, não vou mais falar nada. 1457 01:31:01,995 --> 01:31:04,937 O marido bilionário da Ani acabou de chegar, 1458 01:31:04,962 --> 01:31:06,332 e ele está procurando farra. 1459 01:31:06,432 --> 01:31:08,501 E vou dar um pouco para ele. 1460 01:31:08,601 --> 01:31:10,503 Vanya? 1461 01:31:10,603 --> 01:31:12,172 Vanya. 1462 01:31:12,272 --> 01:31:13,705 Você sabe, é tão triste. 1463 01:31:13,730 --> 01:31:16,518 Esse casamento já deve estar indo pro buraco. 1464 01:31:16,543 --> 01:31:17,877 Vanya está aqui? 1465 01:31:19,546 --> 01:31:21,214 Licença? 1466 01:31:22,615 --> 01:31:25,218 - Você viu esse cara hoje? - Não. 1467 01:31:25,318 --> 01:31:27,020 E você, senhor? 1468 01:31:27,045 --> 01:31:29,907 Igor, obrigado pela pílula. 1469 01:31:33,293 --> 01:31:36,452 Eu quero o que você deu pra ele. Eu quero uma pílula. 1470 01:31:44,904 --> 01:31:48,041 Você me ouviu? Eu disse: “Quero uma pílula". 1471 01:31:50,276 --> 01:31:51,411 Não. 1472 01:31:52,412 --> 01:31:53,346 Não? 1473 01:31:53,446 --> 01:31:55,381 Que porra é essa? Por que? 1474 01:31:55,481 --> 01:31:57,283 Porque eu não trafico drogas. 1475 01:31:57,383 --> 01:32:01,319 Um marginal que mora em Brightwater e não trafica drogas? 1476 01:32:01,421 --> 01:32:02,722 Tá bom. Sei. 1477 01:32:02,822 --> 01:32:06,782 É o apartamento da minha avó e as drogas são dela. 1478 01:32:20,807 --> 01:32:24,586 Eu não tenho mais, e eu não sou um marginal. 1479 01:32:25,311 --> 01:32:26,346 Sim, você está certo. 1480 01:32:26,402 --> 01:32:29,057 Você é uma bicha do caralho, é o que você é. 1481 01:32:29,382 --> 01:32:31,484 Ei, pessoal, vocês viram esse cara hoje? 1482 01:32:31,575 --> 01:32:33,077 Não. 1483 01:32:33,256 --> 01:32:36,101 O que "bicha do caralho" significa? 1484 01:32:36,613 --> 01:32:38,226 Significa "viado". 1485 01:32:38,791 --> 01:32:40,893 Sim, o que ele disse. 1486 01:32:49,902 --> 01:32:53,563 E por que eu sou uma bicha do caralho? 1487 01:32:54,574 --> 01:32:58,537 Não sei. Dizem que você nasce assim. 1488 01:33:02,348 --> 01:33:05,473 Sabe, estou tão cansado da sua geração, cara. 1489 01:33:05,574 --> 01:33:08,121 Quero dizer, olha para você, nenhum respeito pelos mais velhos, 1490 01:33:08,254 --> 01:33:11,324 nenhum respeito pela autoridade, sem objetivos. 1491 01:33:11,362 --> 01:33:15,276 O único objetivo que você tem é comprar tênis legais, só isso. 1492 01:33:15,428 --> 01:33:18,256 Tipo, qual é o problema de vocês? 1493 01:33:19,694 --> 01:33:23,334 Por que não me escutam? 1494 01:33:25,104 --> 01:33:28,252 Sem ética no trabalho, são preguiçosos, idiotas. 1495 01:33:28,277 --> 01:33:29,342 Eu não entendo. 1496 01:33:29,442 --> 01:33:34,309 Trabalho desde os 16 anos. O que tem de errado com vocês? 1497 01:33:34,681 --> 01:33:38,477 Tudo que vocês fazem é TikTok e fotos para o Instagram. 1498 01:33:38,752 --> 01:33:40,899 - Ele está na HQ! - O quê? 1499 01:33:40,987 --> 01:33:43,759 Ele está na boate Headquarters! 1500 01:33:46,486 --> 01:33:47,560 Ei. 1501 01:33:47,660 --> 01:33:50,964 - Qual é o endereço? - Rua 38, Oeste. 1502 01:33:50,989 --> 01:33:52,840 Eu adoro esse lugar! 1503 01:33:52,865 --> 01:33:54,927 Sim, em Manhattan. 1504 01:33:55,425 --> 01:33:57,070 - Se apressem! - Ah, preciso de dinheiro. 1505 01:33:57,095 --> 01:34:00,003 É a 45 minutos de distância. Se apressem. 1506 01:34:02,542 --> 01:34:05,788 - Você é o Vanya, certo? - Sim, sou eu. 1507 01:34:05,813 --> 01:34:08,749 Anora! 1508 01:34:08,848 --> 01:34:11,217 Não é Anora. É Ani. 1509 01:34:11,317 --> 01:34:14,320 Fala para sua amiga para segurar ele lá. 1510 01:34:14,420 --> 01:34:18,115 Mesmo que tenham de segurar ele fisicamente. 1511 01:34:31,728 --> 01:34:36,767 Mais porque você tem a melhor pele que já toquei. 1512 01:34:42,941 --> 01:34:46,284 - Eu te amo. - Como você diz isso em russo? 1513 01:34:46,317 --> 01:34:47,317 Eu te amo. 1514 01:34:50,857 --> 01:34:52,622 BOATE HEADQUARTERS 1515 01:34:52,726 --> 01:34:57,544 Não pira, mas Vanya está lá em cima num quarto com a Diamond. 1516 01:34:57,731 --> 01:34:59,733 Ani, quem são esses caras? 1517 01:35:23,322 --> 01:35:24,924 Vanya? 1518 01:35:25,958 --> 01:35:28,020 Onde ele está? Em um desses quartos? 1519 01:35:28,045 --> 01:35:29,114 Sim. 1520 01:35:30,696 --> 01:35:33,199 Merda. Desculpa. 1521 01:35:33,299 --> 01:35:35,143 - Desculpa, Daisy. - Oi, Ani. 1522 01:35:35,168 --> 01:35:36,737 Vanya? Merda. 1523 01:35:36,837 --> 01:35:38,337 Carla, você viu a Diamond? 1524 01:35:38,430 --> 01:35:40,733 Acho que ele está no quarto com pole dance. 1525 01:35:40,766 --> 01:35:43,417 - Qual é o quarto com pole? - O quarto com um pole dance. 1526 01:35:46,012 --> 01:35:47,881 - Vanya? - Droga. 1527 01:35:47,980 --> 01:35:50,316 Sai de cima do meu marido, caralho. 1528 01:35:50,354 --> 01:35:53,294 - Tá bravinha? - Sim, puta, tô ficando brava. 1529 01:35:53,319 --> 01:35:54,646 - Sai, cadela. - Me obriga, porra. 1530 01:35:54,671 --> 01:35:57,387 - Ah, você quer ver, porra? - Vem pra cima, vadia. 1531 01:35:57,419 --> 01:36:00,515 Procuramos ele a noite toda e ele tava aqui batendo uma... 1532 01:36:00,540 --> 01:36:01,895 Que bom ver vocês, galera. 1533 01:36:01,994 --> 01:36:03,931 Vanya, estávamos procurando você. 1534 01:36:04,030 --> 01:36:05,965 Eu mandei mensagens. Eu liguei para você. 1535 01:36:05,990 --> 01:36:08,977 Por que você não atendeu nenhuma das minhas ligações? 1536 01:36:09,770 --> 01:36:12,647 Por que você me deixou lá, Vanya? Tentei correr atrás de você. 1537 01:36:12,672 --> 01:36:15,561 Esses caras me amarraram. Pegaram meu anel. 1538 01:36:15,586 --> 01:36:18,198 - Por quê, mano? - Me agrediram. 1539 01:36:18,223 --> 01:36:20,347 Vamos conversar no carro. Levanta agora. 1540 01:36:20,372 --> 01:36:23,792 Não, eu encontrei ele primeiro, então me deixem falar com ele. 1541 01:36:23,817 --> 01:36:25,418 Vanya, nossa hora ainda não acabou. 1542 01:36:25,527 --> 01:36:27,229 Tire ela daqui, porra! 1543 01:36:27,320 --> 01:36:30,523 Dá o fora do meu quarto, vadia! 1544 01:36:30,787 --> 01:36:34,102 - Vanya, olha para mim. - Estou olhando para você. 1545 01:36:34,360 --> 01:36:35,729 Vai se foder, Diamond. 1546 01:36:35,829 --> 01:36:38,662 Isso é muito importante. Vanya, olha para mim. 1547 01:36:38,687 --> 01:36:40,020 Apenas me escuta, amor. 1548 01:36:40,223 --> 01:36:42,158 Esses caras querem que nos divorciemos. 1549 01:36:42,268 --> 01:36:45,346 Não é divórcio. Te disse centenas de vezes. 1550 01:36:45,371 --> 01:36:47,240 - É anulação. Anulação. - Sai daqui. 1551 01:36:47,340 --> 01:36:50,960 Vanya, fala pra eles, que não vamos nos divorciar. 1552 01:36:51,043 --> 01:36:54,255 - Fala pra eles que isso é um erro. - Meus pais já chegaram? 1553 01:36:54,280 --> 01:36:55,949 - Me escute aqui. - Não. 1554 01:36:56,048 --> 01:36:57,583 Seus pais chegam às 12h. 1555 01:36:57,683 --> 01:36:59,953 Eu ajudei você a encontrá-lo, então deixe-me falar com ele. 1556 01:37:00,052 --> 01:37:02,864 Vanya, só olha para mim. Porra, ignora eles. 1557 01:37:02,890 --> 01:37:05,989 Não liga pra ela alí. Não liga pra nada, tá? 1558 01:37:06,125 --> 01:37:10,007 Preciso que você fale a eles... Vanya, isso não é engraçado. 1559 01:37:10,122 --> 01:37:12,917 - Eu sei. Não é. - Amor, olha pra mim. 1560 01:37:12,942 --> 01:37:14,776 - Vamos manter o casório. - Sim. 1561 01:37:14,801 --> 01:37:16,970 Você conhece esses caras? Eu amo eles. 1562 01:37:17,069 --> 01:37:18,363 Meu Deus, Vanya. 1563 01:37:19,438 --> 01:37:20,908 Temos que conversar sobre isso. 1564 01:37:20,933 --> 01:37:22,629 Isso é muito, muito importante, certo? 1565 01:37:22,729 --> 01:37:25,033 Não quero falar sobre isso agora. 1566 01:37:26,365 --> 01:37:28,314 Não, Vânia, não podemos beber agora. 1567 01:37:28,889 --> 01:37:31,841 Gente, ele está bêbado, não dá pra conversar direito... Não. 1568 01:37:31,952 --> 01:37:33,636 Ainda não terminamos a conversa. 1569 01:37:34,810 --> 01:37:36,400 Aqui vamos nós! 1570 01:37:41,179 --> 01:37:42,920 Oi, garotas... 1571 01:37:42,945 --> 01:37:44,919 Vanya, temos que continuar conversando sobre isso. 1572 01:37:45,064 --> 01:37:46,098 Vanya! 1573 01:37:46,198 --> 01:37:48,668 Não me toca, porra! 1574 01:37:48,769 --> 01:37:50,938 Vanya, temos que continuar conversando. 1575 01:37:51,038 --> 01:37:53,606 Eles estão tentando nos divorciar. 1576 01:37:54,574 --> 01:37:56,440 Sai daqui, porra! 1577 01:37:56,475 --> 01:37:59,780 Jimmy, a Ani está aqui com três caras fazendo barraco. 1578 01:37:59,880 --> 01:38:01,523 Ani, a russa? 1579 01:38:07,988 --> 01:38:10,699 - Eu te disse, porra. - Sai daqui, porra! 1580 01:38:10,724 --> 01:38:14,157 Não foi? Duas semanas. Bingo! 1581 01:38:15,697 --> 01:38:17,360 Bateu na vadia errada, cadela! 1582 01:38:18,999 --> 01:38:21,001 Gente, tá tendo briga! 1583 01:38:21,100 --> 01:38:22,668 - Nem ferrando! - Mentira! 1584 01:38:36,327 --> 01:38:38,662 Garnik, faça alguma coisa! 1585 01:38:44,948 --> 01:38:47,216 Sem briga no HQ. 1586 01:38:48,862 --> 01:38:54,170 Dá o fora daqui! Dá o fora daqui! 1587 01:38:54,266 --> 01:38:56,973 Você me disse que Ani era uma de nossas garotas. 1588 01:38:58,038 --> 01:39:01,207 Porra, encontrei você! Nós encontramos você! 1589 01:39:01,875 --> 01:39:05,144 Não acredito que você saiu correndo como um bebêzinho. 1590 01:39:05,244 --> 01:39:07,114 Mas está tudo bem. Seus pais estão vindo. 1591 01:39:07,213 --> 01:39:08,982 Acabou pra você, finalmente. 1592 01:39:09,082 --> 01:39:11,283 - Acabou, porra. - Vanya. 1593 01:39:11,384 --> 01:39:15,337 Você sabe o que está acontecendo agora, Vanya? 1594 01:39:15,362 --> 01:39:17,471 Sai de cima de mim, cara. 1595 01:39:17,496 --> 01:39:18,691 Ele está bêbado. 1596 01:39:18,792 --> 01:39:20,660 Preciso falar com ele quando ele estiver sóbrio. 1597 01:39:20,761 --> 01:39:22,401 Não posso falar com ele assim. 1598 01:39:22,426 --> 01:39:24,397 - A conversa acabou. - A conversa não acabou. 1599 01:39:24,497 --> 01:39:26,165 É claro que ele fará tudo o que você disser. 1600 01:39:26,265 --> 01:39:27,768 Ele está embriagado. 1601 01:39:27,793 --> 01:39:28,952 A conversa acabou. 1602 01:39:28,977 --> 01:39:31,570 - Não, não era esse o acordo. - Sim, era. 1603 01:39:33,127 --> 01:39:38,720 Nós vamos resolver isso. Você vai pegar o dinheiro e vai embora... 1604 01:39:38,745 --> 01:39:40,279 Esse foi o acordo. 1605 01:39:42,149 --> 01:39:43,349 Porra. 1606 01:39:43,449 --> 01:39:48,015 Sabe, você deve realmente me odiar, cara. 1607 01:39:48,040 --> 01:39:52,633 E depois de tudo que eu fiz por você. 1608 01:39:52,658 --> 01:39:57,039 Quero dizer, eu paguei sua fiança quantas vezes? 1609 01:39:57,064 --> 01:40:01,642 E você faz isso comigo? Sabe, isso me deixa chateado. 1610 01:40:03,235 --> 01:40:06,424 Sabe, o quão vergonhoso isso é para mim? 1611 01:40:08,607 --> 01:40:11,610 Você está ouvindo o que estou dizendo? 1612 01:40:11,711 --> 01:40:14,547 Ele está desmaiado. 1613 01:40:18,085 --> 01:40:19,786 Agora, esperamos. 1614 01:40:35,068 --> 01:40:37,963 Ele está aqui. Ei, acorda. 1615 01:40:38,270 --> 01:40:39,538 Ele está aqui. Vamos. 1616 01:40:41,041 --> 01:40:42,708 Vanya. 1617 01:40:42,982 --> 01:40:44,901 Acorda, irmão... saia, por favor. 1618 01:40:45,311 --> 01:40:47,413 Eu quero ficar no carro. 1619 01:40:48,247 --> 01:40:49,615 Vanya, olha para mim. 1620 01:40:49,715 --> 01:40:52,651 Precisamos conversar antes de você entrar. 1621 01:40:52,772 --> 01:40:54,405 Vanya? 1622 01:40:54,487 --> 01:40:57,767 Vanya, não fala nada quando entrar lá, tá? 1623 01:40:59,425 --> 01:41:01,027 Vanya, vou cuidar disso, tá? 1624 01:41:01,128 --> 01:41:02,628 - Deixa comigo. - Lidar com o quê? 1625 01:41:02,653 --> 01:41:05,390 - Não fale com ele. - Não é da sua conta. 1626 01:41:05,674 --> 01:41:08,367 - Olá, pessoal. Toros. - Como vai, senhor? 1627 01:41:08,467 --> 01:41:11,285 - Para com isso. - Ele está bem? 1628 01:41:11,370 --> 01:41:13,262 Ele parece bem para você? 1629 01:41:13,287 --> 01:41:14,473 -Ele está bem. -Ele não está bem. 1630 01:41:14,573 --> 01:41:16,609 - Ele mal consegue ficar de pé. - Como vai você? 1631 01:41:16,709 --> 01:41:19,175 Bem, obrigado. O juiz está sendo muito 1632 01:41:19,200 --> 01:41:21,156 gentil e nos deu um empurrão. 1633 01:41:21,181 --> 01:41:23,449 - Bom. - Olá, Ivan. 1634 01:41:25,496 --> 01:41:29,408 Ivan, é Michael Sharnov, o advogado de seu pai. 1635 01:41:29,433 --> 01:41:30,755 Você se lembra de mim? 1636 01:41:30,780 --> 01:41:32,666 Você não se lembra do tio Michael? 1637 01:41:32,691 --> 01:41:35,353 Ele está um pouco cansado. 1638 01:41:35,378 --> 01:41:36,545 Cansado? 1639 01:41:37,063 --> 01:41:41,896 - E essa é a... - A sortuda? 1640 01:41:43,790 --> 01:41:45,867 - E quem é esse? - Vamos precisar dele. 1641 01:41:45,892 --> 01:41:47,572 Só estou dando uma mão. 1642 01:41:48,217 --> 01:41:51,086 Não sei o que isso significa e não quero saber. 1643 01:41:51,111 --> 01:41:53,046 Vamos. Peguem sua identidade. 1644 01:41:54,204 --> 01:41:58,556 Conversei com ele e ficou claro que que ele quer que isso seja feito. 1645 01:41:58,709 --> 01:42:01,612 Mas será que ele sabe que seu filho está bêbado? 1646 01:42:01,637 --> 01:42:04,032 Ele não está bêbado, só acordou agora. 1647 01:42:04,057 --> 01:42:05,491 Toros, por favor. Vamos lá, cara. 1648 01:42:05,591 --> 01:42:07,814 Não vou arriscar meu trabalho porque você não pode... 1649 01:42:07,839 --> 01:42:10,209 Você quer continuar trabalhando para a família Zakharov ou não? 1650 01:42:16,036 --> 01:42:20,016 Sr Sharnov, considere-se sortudo. 1651 01:42:20,307 --> 01:42:22,516 Nossa agenda está quase vazia. 1652 01:42:22,553 --> 01:42:25,020 Então, qual é o seu assunto urgente? 1653 01:42:25,946 --> 01:42:30,649 Meritíssimo, estamos aqui para solicitar a anulação 1654 01:42:30,674 --> 01:42:33,753 imediata de uma união que ocorreu sob coação. 1655 01:42:33,854 --> 01:42:35,956 Ivan Zakharov e Anora Mikheeva se casaram... 1656 01:42:35,981 --> 01:42:38,547 "Coação", o caralho. 1657 01:42:39,836 --> 01:42:43,332 Sinto muito, Meritíssimo, mas isso é besteira. 1658 01:42:43,357 --> 01:42:44,637 Esses homens estão tentando... 1659 01:42:44,662 --> 01:42:45,982 Para, você não pode falar assim... 1660 01:42:46,007 --> 01:42:48,465 Tá bem, me desculpem... Não me toca, porra. 1661 01:42:48,567 --> 01:42:51,100 Quem é esse homem de casaco? Quem é você? 1662 01:42:51,237 --> 01:42:53,240 Sr Sharnov, ele está com você? 1663 01:42:53,340 --> 01:42:54,625 - Tira ele de perto de mim. - Vamos. 1664 01:42:54,650 --> 01:42:56,500 Oficial, leve-o de volta pra bancada. 1665 01:42:56,525 --> 01:42:58,845 Obrigado, oficial. Eu agradeço. 1666 01:42:58,870 --> 01:43:01,447 E obrigado, Meritíssimo. Eu realmente aprecio isso. 1667 01:43:01,547 --> 01:43:02,581 De nada. 1668 01:43:02,606 --> 01:43:03,607 Mantenha esse tom. 1669 01:43:03,972 --> 01:43:08,159 Meritíssimo, é evidente que o meu marido está embriagado. 1670 01:43:08,359 --> 01:43:10,900 Meritíssimo, objeção. Ela não deveria estar falando. 1671 01:43:10,991 --> 01:43:12,524 Por favor, se sente. 1672 01:43:13,994 --> 01:43:15,494 Por que ela está falando? 1673 01:43:15,596 --> 01:43:18,365 Meritíssimo, o que estou tentado explicar para você 1674 01:43:18,390 --> 01:43:20,459 é que nos casamos legalmente. 1675 01:43:20,499 --> 01:43:22,457 Objeção, Meritíssimo, eles não são legalmente casados, 1676 01:43:22,482 --> 01:43:24,072 e ela não deveria estar falando. 1677 01:43:25,118 --> 01:43:27,139 Meritíssimo, peço desculpas. 1678 01:43:27,164 --> 01:43:29,142 Minha cliente não sabe o que está dizendo. 1679 01:43:30,401 --> 01:43:32,212 Estou embriagado. 1680 01:43:32,312 --> 01:43:35,179 Nós nos casamos legalmente em um local de casamento... 1681 01:43:35,315 --> 01:43:37,161 em Las Vegas, Nevada. 1682 01:43:37,298 --> 01:43:38,952 Temos uma certidão de casamento. 1683 01:43:39,052 --> 01:43:41,116 Sr Sharnov, assuma o comando agora. 1684 01:43:41,141 --> 01:43:43,056 Eles se casaram em Nevada? 1685 01:43:43,156 --> 01:43:44,553 E daí? 1686 01:43:44,648 --> 01:43:47,501 - Não podemos anulá-lo aqui. - O quê? 1687 01:43:47,526 --> 01:43:50,856 Podemos solicitar, mas se quiser isso agora, 1688 01:43:50,881 --> 01:43:52,807 terá que ir até lá. 1689 01:43:52,832 --> 01:43:55,251 Você está brincando comigo? 1690 01:43:56,285 --> 01:43:59,060 Não. 1691 01:43:59,239 --> 01:44:02,585 Oficial, tire-o da mesa antes que ele vomite. 1692 01:44:02,641 --> 01:44:05,096 Tire-o da mesa. 1693 01:44:05,245 --> 01:44:07,621 Todos fora do tribunal. 1694 01:44:07,646 --> 01:44:09,082 Todos fora do tribunal, oficial. 1695 01:44:09,442 --> 01:44:11,248 Vamos. 1696 01:44:12,223 --> 01:44:15,509 Por que você foi para Las Vegas? Por que não aqui em Nova York? 1697 01:44:16,570 --> 01:44:18,820 Por que não em Nova York, você pode me explicar? 1698 01:44:18,855 --> 01:44:22,507 Porque foi lá em que me pediu em casamento. 1699 01:44:22,532 --> 01:44:24,525 Então agora nós vamos ver seus pais, 1700 01:44:24,550 --> 01:44:27,000 e você vai explicar pra eles que foi para Las Vegas 1701 01:44:27,025 --> 01:44:28,693 sem minha permissão. Entende? 1702 01:44:28,718 --> 01:44:31,161 Porque não foi minha culpa. E você também vai. 1703 01:44:31,186 --> 01:44:32,461 Você vai ter que contar pra eles 1704 01:44:32,600 --> 01:44:34,702 que você o levou para Las Vegas sem minha permissão. 1705 01:44:34,727 --> 01:44:37,605 Isso não é minha culpa. Entra no carro. 1706 01:44:37,630 --> 01:44:40,017 Não vou entrar na porra do carro, porque já terminamos aqui. 1707 01:44:40,042 --> 01:44:42,033 E eu quero o meu anel agora, filho da puta. 1708 01:44:42,909 --> 01:44:45,096 - O que está acontecendo? - Vanya, sai do carro. 1709 01:44:45,304 --> 01:44:48,149 Você não precisa ouvir essas pessoas. 1710 01:44:48,174 --> 01:44:50,909 Não precisa ouvi-los porque é adulto, Vanya. 1711 01:44:50,934 --> 01:44:53,051 Você é adulto, tá bem? 1712 01:44:53,401 --> 01:44:56,506 Você dormiu! Eu disse para você não dormir! 1713 01:44:56,531 --> 01:44:57,643 Sim, mas já acabou? 1714 01:44:57,750 --> 01:44:59,562 Você é adulto. 1715 01:44:59,587 --> 01:45:01,018 Você é adulto. 1716 01:45:02,087 --> 01:45:04,892 Só preciso falar com meus pais. 1717 01:45:07,827 --> 01:45:11,582 Tudo bem. 1718 01:45:11,607 --> 01:45:15,024 Falaremos com seus pais, tudo bem? 1719 01:45:15,049 --> 01:45:17,100 E eles vão entender porque amam você. 1720 01:45:17,211 --> 01:45:22,031 Ai meu Deus, o que aconteceu agora? 1721 01:45:22,056 --> 01:45:24,639 Se casaram em Las Vegas, foi isso que aconteceu. 1722 01:45:25,736 --> 01:45:29,623 - Eles vão entender, certo? - Entra no carro. 1723 01:45:30,860 --> 01:45:32,330 Entra no carro. 1724 01:45:33,519 --> 01:45:35,321 Não é, Vanya? 1725 01:45:36,322 --> 01:45:37,456 Não é? 1726 01:45:37,556 --> 01:45:39,023 Entra no carro. 1727 01:46:02,373 --> 01:46:05,642 Quero esse carro limpo e apresentável em dez minutos. 1728 01:46:06,540 --> 01:46:08,242 E você, comporte-se. 1729 01:46:15,949 --> 01:46:23,860 Uma vez, esse idiota e seus amigos decidiram nadar em Kool-Aid. 1730 01:46:23,885 --> 01:46:24,885 Vanya? 1731 01:46:24,910 --> 01:46:26,910 Você sabe o que é isso? É um suco. 1732 01:46:28,158 --> 01:46:35,966 Eles estavam chapados e jogaram quatro litros de Kool-Aid na piscina. 1733 01:46:37,516 --> 01:46:44,691 Destruíram todo o sistema da piscina. Oitenta e sete mil dólares em danos. 1734 01:47:43,716 --> 01:47:46,812 - Olá, Galina Stepanovna. - Onde está ele? 1735 01:47:51,142 --> 01:47:52,877 Hora do show. 1736 01:48:01,689 --> 01:48:03,573 Nikolai Zakharov, como foi seu voo? 1737 01:48:03,598 --> 01:48:08,407 - Dormi feito pedra. - Tenho más notícias. 1738 01:48:08,607 --> 01:48:09,607 Prossiga. 1739 01:48:10,322 --> 01:48:13,586 - Você não vai ficar feliz. - Eu já não estou feliz. 1740 01:48:15,771 --> 01:48:16,771 O que houve? 1741 01:48:19,843 --> 01:48:21,011 Vanya 1742 01:48:21,319 --> 01:48:25,631 O que tem de errado com você? Olhe para mim, Ivan. 1743 01:48:26,129 --> 01:48:27,818 Você está bêbado? 1744 01:48:28,737 --> 01:48:31,486 Droga... Garnik, ele está bêbado. 1745 01:48:31,755 --> 01:48:37,013 Sim, Galina, ele não está sóbrio, mas a culpa não é nossa. 1746 01:48:37,160 --> 01:48:40,535 Mãe, eu entendi. Já estou envergonhado. 1747 01:48:40,994 --> 01:48:43,528 - Então, você está com vergonha? - Sim. 1748 01:48:43,729 --> 01:48:47,338 Você fez de nossa família uma vergonha nacional. 1749 01:48:47,699 --> 01:48:52,470 Galina Zakharova, eu sou a Anora. 1750 01:48:57,031 --> 01:49:00,493 É tão maravilhoso finalmente conhecê-la. 1751 01:49:01,452 --> 01:49:04,839 É uma grande honra ser a esposa de Ivan... 1752 01:49:05,242 --> 01:49:08,293 ...e parte da sua linda família. 1753 01:49:11,270 --> 01:49:17,066 Ivan não é seu marido, e você não faz parte desta família. 1754 01:49:18,755 --> 01:49:21,357 E o seu russo é constrangedor. 1755 01:49:21,382 --> 01:49:23,477 - Isso é da nova coleção? - Sim, da nova coleção. 1756 01:49:24,058 --> 01:49:25,792 Senhora? 1757 01:49:26,585 --> 01:49:27,820 Senhora? 1758 01:49:28,292 --> 01:49:29,797 Sim? 1759 01:49:29,822 --> 01:49:32,681 Vanya e eu estamos apaixonados 1760 01:49:32,706 --> 01:49:34,868 e gostaríamos que vocês aceitassem isso. 1761 01:49:34,893 --> 01:49:38,346 Vanya não está apaixonado por você. Entende? 1762 01:49:38,371 --> 01:49:40,218 E não vamos aceitar. 1763 01:49:40,243 --> 01:49:41,744 Galina. 1764 01:49:44,661 --> 01:49:47,020 Toros tem algo a lhe dizer. 1765 01:49:48,778 --> 01:49:50,132 Porra. 1766 01:49:50,751 --> 01:49:52,820 Vocês são todos idiotas. 1767 01:49:52,920 --> 01:49:54,897 Vanya, não podemos entrar no avião agora. 1768 01:49:54,922 --> 01:49:57,658 Toros, discutiremos seu futuro em nossa empresa. 1769 01:49:57,758 --> 01:50:01,362 Vanya, por que você está ouvindo os seus pais? 1770 01:50:01,462 --> 01:50:03,185 O que diabos há de errado com você? 1771 01:50:03,210 --> 01:50:05,279 Vanya, temos que conversar agora mesmo. 1772 01:50:06,967 --> 01:50:08,410 Vanya, temos que conversar. 1773 01:50:08,445 --> 01:50:10,937 Não. Volta para o avião. 1774 01:50:11,121 --> 01:50:14,843 Quero que sejamos reabastecidos e estejamos no ar em dez minutos. 1775 01:50:15,476 --> 01:50:17,912 Vanya, olha para mim. 1776 01:50:21,315 --> 01:50:24,942 Vanya, seja homem e fala comigo, porra! 1777 01:50:24,993 --> 01:50:27,937 É necessário levar a dançarina noturna conosco? 1778 01:50:27,962 --> 01:50:31,210 Sim, ambas as partes devem estar presentes. 1779 01:50:36,598 --> 01:50:38,710 O que você quer que eu fale? 1780 01:50:43,270 --> 01:50:45,814 Você não consegue entender que agora devemos entrar 1781 01:50:45,839 --> 01:50:50,508 na porra do avião e voar para a porra de Las Vegas? 1782 01:50:51,145 --> 01:50:52,713 Entendeu? 1783 01:50:54,649 --> 01:50:55,849 Você entendeu? 1784 01:50:55,950 --> 01:50:58,085 Então vamos nos divorciar? 1785 01:50:58,185 --> 01:51:00,888 Claro! Você é idiota? 1786 01:51:11,494 --> 01:51:14,433 - Ivan, rápido! - Um segundo. 1787 01:51:17,606 --> 01:51:19,766 E obrigado... 1788 01:51:22,876 --> 01:51:27,257 por tornar minha última viagem à América tão divertida. 1789 01:51:32,987 --> 01:51:35,189 Se divertiu? 1790 01:51:36,156 --> 01:51:39,270 Sim. Vamos. 1791 01:51:54,283 --> 01:51:57,895 - Onde está ela? - Não sei, lá. 1792 01:52:03,718 --> 01:52:06,020 Entre no avião agora. 1793 01:52:09,089 --> 01:52:10,491 Não. 1794 01:52:11,525 --> 01:52:13,874 Não, não vou fazer isso. 1795 01:52:19,768 --> 01:52:24,872 Você vai entrar nesse avião, e você vai se divorciar. 1796 01:52:27,232 --> 01:52:29,896 Sim, vamos nos divorciar, 1797 01:52:29,910 --> 01:52:32,510 mas primeiro, vou contratar um advogado. 1798 01:52:33,213 --> 01:52:35,416 Então vou processar Ivan e você, 1799 01:52:35,516 --> 01:52:37,451 e vou sair com a porra do dinheiro, 1800 01:52:37,551 --> 01:52:40,113 porque não assinei um contrato pré-nupcial. 1801 01:52:50,364 --> 01:52:54,501 Faça isso, e você perderá tudo. 1802 01:52:55,944 --> 01:52:58,213 Todo o dinheiro que você talvez tenha, 1803 01:52:58,238 --> 01:53:00,874 embora eu duvide que você tenha muito, 1804 01:53:00,974 --> 01:53:02,876 vai sumir. 1805 01:53:03,877 --> 01:53:06,013 Você tem uma casa? 1806 01:53:07,581 --> 01:53:09,617 Você tem carro? 1807 01:53:11,285 --> 01:53:12,986 Tudo vai sumir. 1808 01:53:15,356 --> 01:53:18,848 Sua vida e a vida de seus familiares e amigos, 1809 01:53:18,873 --> 01:53:21,387 tudo será destruído. 1810 01:53:34,287 --> 01:53:35,630 Você quer falar sobre isso agora? 1811 01:53:35,655 --> 01:53:37,335 - Sim. - Porque eu não. 1812 01:53:39,986 --> 01:53:43,394 Por favor, estou de ressaca. 1813 01:53:43,741 --> 01:53:47,798 Se tivéssemos sua idade, e se tivéssemos tudo o que quiséssemos... 1814 01:53:47,926 --> 01:53:52,242 Ouça, seu merdinha. Na próxima semana, 1815 01:53:52,955 --> 01:53:54,693 você começa a trabalhar. 1816 01:53:56,455 --> 01:53:58,140 Escutou, seu merda? 1817 01:53:58,325 --> 01:54:00,392 Por que você precisa de mim lá? 1818 01:54:00,543 --> 01:54:05,757 Talvez não seja o momento certo mas eu só quero dizer 1819 01:54:06,048 --> 01:54:08,448 que estou muito feliz por finalmente 1820 01:54:08,473 --> 01:54:11,737 poder passar um tempo com sua maravilhosa família. 1821 01:54:11,762 --> 01:54:16,502 Muito obrigado por confiar em mim e no Toros. 1822 01:54:16,686 --> 01:54:18,740 Pare com isso, saia dai. Você está louco? 1823 01:54:18,769 --> 01:54:21,367 Quero dizer algumas algumas coisas boas para eles. 1824 01:54:26,601 --> 01:54:28,589 Teria sido melhor você ter se casado com um homem. 1825 01:54:28,716 --> 01:54:33,828 E se eu me casar com um homem? Acha que isso não pode acontecer? 1826 01:54:33,853 --> 01:54:36,939 Então, que tipo de liberdade eu tenho? 1827 01:54:36,964 --> 01:54:40,044 Se eu não posso nem ter um marido hipotético? 1828 01:54:40,069 --> 01:54:41,763 - Galina, eu só... - Escuta aqui! 1829 01:54:41,833 --> 01:54:45,178 Me desculpa, eu só queria usar esse momento... 1830 01:54:45,203 --> 01:54:48,665 - para dizer obrigado... - Não interfira! 1831 01:54:48,690 --> 01:54:50,950 Estamos tendo uma discussão familiar. 1832 01:54:53,150 --> 01:54:56,118 Então você acha que isso é normal? Tudo o que aconteceu é normal? 1833 01:54:56,143 --> 01:54:58,343 Como foi parar em Las Vegas? 1834 01:54:59,828 --> 01:55:01,153 Eu entendo 1835 01:55:01,863 --> 01:55:05,536 e eu perdoo o que você fez. 1836 01:55:08,803 --> 01:55:10,337 Ótimo. 1837 01:55:10,437 --> 01:55:14,788 Estou tão grata pelo seu perdão. 1838 01:55:18,056 --> 01:55:20,278 Não para festejar, beber e ficar de ressaca. 1839 01:55:20,303 --> 01:55:22,192 Por que transformou isso em uma tragédia? 1840 01:55:22,217 --> 01:55:28,256 O que você quer de mim? Quer que eu peça desculpas? 1841 01:55:28,525 --> 01:55:30,835 Só me mata, mãe! 1842 01:55:31,089 --> 01:55:34,353 O que eu fiz? Eu só passei tempo com uma prostituta. 1843 01:55:34,397 --> 01:55:37,853 Acabei de passar uma semana com ela. Qual é o problema? 1844 01:55:37,878 --> 01:55:39,658 Por que está dando tanta importância a isso? 1845 01:55:39,683 --> 01:55:42,207 Esse nem é o maior problema de nossa família. 1846 01:55:42,232 --> 01:55:43,232 Senta! 1847 01:55:45,450 --> 01:55:48,375 Estou muito feliz por me divorciar de você. 1848 01:55:48,475 --> 01:55:50,552 Você é patético pra caralho, cara. 1849 01:55:50,577 --> 01:55:51,885 Você está falando sério? 1850 01:55:51,910 --> 01:55:54,312 Você é patético, filho da puta. 1851 01:55:54,849 --> 01:55:55,850 Patético pra caralho. 1852 01:55:55,950 --> 01:55:57,585 Você é patético, filho da puta. 1853 01:55:58,417 --> 01:55:59,585 Está vendo? 1854 01:56:04,122 --> 01:56:06,424 Dei tudo a você. 1855 01:56:08,897 --> 01:56:10,964 Kolya, me dê sua mão, por favor. 1856 01:57:13,393 --> 01:57:15,754 Só vou precisar de algumas assinaturas. 1857 01:57:15,779 --> 01:57:18,723 Me dá esse papel, e eu consigo, na verdade... 1858 01:57:18,828 --> 01:57:21,205 - Posso só... Obrigada. - Tudo bem, pergunta. 1859 01:57:21,230 --> 01:57:23,451 - Sim, claro. - O que isso significa? 1860 01:57:23,476 --> 01:57:24,721 Não precisamos nos preocupar com isso. 1861 01:57:24,746 --> 01:57:27,412 - Isso é para o juiz, então... - Tem certeza? 1862 01:57:27,437 --> 01:57:28,550 Total. 1863 01:57:28,575 --> 01:57:31,430 Então só vamos precisar de algumas assinaturas aqui. 1864 01:57:31,455 --> 01:57:34,481 Então aí está, e este será para... 1865 01:57:34,581 --> 01:57:36,450 Desculpe, vou pronunciar o seu nome errado. 1866 01:57:36,475 --> 01:57:37,542 Vem assinar. 1867 01:57:37,567 --> 01:57:40,420 Então, Anora Mikheeva, só preciso da sua assinatura. 1868 01:57:40,520 --> 01:57:42,991 Obrigada. 1869 01:57:43,091 --> 01:57:44,719 Aí está. 1870 01:57:45,425 --> 01:57:47,461 Na parte vermelha. 1871 01:57:59,272 --> 01:58:01,809 Assina, por favor. 1872 01:58:10,271 --> 01:58:13,236 Ah, me desculpe, só mais uma, e... 1873 01:58:15,570 --> 01:58:16,591 Ótimo. 1874 01:58:17,992 --> 01:58:21,111 - Posso pegar minha identidade? - Sim, pode. 1875 01:58:21,136 --> 01:58:23,026 Tudo bem. Vamos. 1876 01:58:23,051 --> 01:58:24,823 Esse pode não ser o momento, 1877 01:58:24,848 --> 01:58:28,407 mas acho que seria apropriado Ivan pedir desculpas. 1878 01:58:30,035 --> 01:58:32,568 Não dê atenção a ele. Ele está cansado. 1879 01:58:32,593 --> 01:58:35,865 Ele também bebeu com estômago vazio no avião. 1880 01:58:35,890 --> 01:58:37,544 Ele nos ajudou a noite inteira. 1881 01:58:37,652 --> 01:58:38,937 Escuta aqui. 1882 01:58:39,112 --> 01:58:44,025 Meu filho não vai se desculpar com ninguém. Está claro? 1883 01:58:44,050 --> 01:58:45,568 Claro. Ele é só um garoto. 1884 01:58:45,620 --> 01:58:48,360 Porque seu filho é um viadinho. 1885 01:58:48,418 --> 01:58:50,524 - O quê? - O quê? 1886 01:58:50,625 --> 01:58:52,539 O quê? Não ouviu o que eu disse? 1887 01:58:52,597 --> 01:58:55,352 Disse que seu filho é um viadinho. 1888 01:58:56,221 --> 01:58:58,844 E você é uma prostituta nojenta. 1889 01:59:00,744 --> 01:59:06,528 E seu filho te odeia tanto que se casou com uma só para te irritar. 1890 01:59:06,553 --> 01:59:07,675 Isso é o suficiente. 1891 01:59:07,775 --> 01:59:08,643 Sim. 1892 01:59:08,743 --> 01:59:12,387 - Sim, sua família é um lixo. - É o meu cachecol? 1893 01:59:12,412 --> 01:59:15,330 Sim, você quer? 1894 01:59:17,894 --> 01:59:20,888 Aí, vá pegar seu cachecol, docinho. 1895 01:59:20,978 --> 01:59:22,412 Isso é o suficiente. Vamos. 1896 01:59:22,522 --> 01:59:24,968 Ah, estou indo embora. 1897 01:59:25,344 --> 01:59:26,736 Mas quer saber? 1898 01:59:26,761 --> 01:59:31,423 Por que você não leva a porra do seu casaco também? 1899 01:59:36,470 --> 01:59:38,925 Muito obrigada, senhora. 1900 01:59:44,912 --> 01:59:47,435 Adeus, América. 1901 01:59:47,514 --> 01:59:49,837 É para você. Um presente 1902 01:59:49,862 --> 01:59:51,485 Ah, meu Deus. Não, eu não posso aceitar. 1903 01:59:51,586 --> 01:59:53,704 Espera, está falando sério? 1904 01:59:56,958 --> 02:00:00,161 Leve-os para o Aeroporto McCarran, classe econômica. 1905 02:00:00,260 --> 02:00:04,262 Igor vai levar você de volta. Você pode ficar na casa esta noite, 1906 02:00:04,287 --> 02:00:06,989 mas terá que sair de lá pela manhã. 1907 02:00:07,567 --> 02:00:09,804 E ela vai te pagar quando o banco abrir. 1908 02:00:09,904 --> 02:00:10,938 Vão. 1909 02:00:12,272 --> 02:00:13,908 E obrigado. 1910 02:01:33,955 --> 02:01:36,791 Feliz aniversário para mim. 1911 02:01:41,635 --> 02:01:44,502 Hoje foi seu aniversário? 1912 02:01:45,933 --> 02:01:47,235 Não. 1913 02:01:51,504 --> 02:01:54,509 Ontem foi meu aniversário. 1914 02:01:57,345 --> 02:02:00,696 Ontem foi seu aniversário? 1915 02:02:02,149 --> 02:02:05,063 Eu tinha 30 anos. 1916 02:02:07,188 --> 02:02:09,670 Feliz aniversário, eu acho. 1917 02:02:10,791 --> 02:02:12,392 Obrigado. 1918 02:02:18,599 --> 02:02:21,086 Eu gosto de Anora. 1919 02:02:22,770 --> 02:02:26,564 Quer dizer, gosto mais de Anora do que de Ani. 1920 02:02:30,278 --> 02:02:33,314 Diz o idiota chamado Igor. 1921 02:02:34,538 --> 02:02:37,018 Igor. 1922 02:02:37,118 --> 02:02:39,887 Nome idiota. 1923 02:02:39,987 --> 02:02:43,071 Não, é um nome maneiro. 1924 02:02:44,392 --> 02:02:47,328 Significa "galinheiro". 1925 02:02:47,427 --> 02:02:50,923 Não, guerreiro. 1926 02:02:51,999 --> 02:02:53,079 É? 1927 02:02:53,313 --> 02:02:56,904 Igor significa “corcunda esquisito”, seu merda. 1928 02:02:57,004 --> 02:02:59,674 Você pode calar a boca, por favor? 1929 02:03:02,877 --> 02:03:04,477 Toosh. 1930 02:03:07,081 --> 02:03:09,951 - "Toosh"? - Toosh. 1931 02:03:10,051 --> 02:03:13,087 Touché? 1932 02:03:13,187 --> 02:03:15,690 Touché, filho da puta? 1933 02:03:17,124 --> 02:03:22,264 Você deveria aprender inglês antes de aprender francês. 1934 02:03:22,330 --> 02:03:24,131 Touché. 1935 02:03:24,231 --> 02:03:25,866 Sim. 1936 02:03:31,105 --> 02:03:35,105 - E o seu nome é melhor? - Não. 1937 02:03:35,209 --> 02:03:38,401 Mas o que significa? 1938 02:03:40,748 --> 02:03:43,284 Nos EUA, não nos importamos com esse tipo de coisa. 1939 02:03:43,384 --> 02:03:45,286 Não damos significados aos nomes. 1940 02:03:45,386 --> 02:03:49,201 Não é uma coisa que fazemos por aqui. 1941 02:04:18,486 --> 02:04:21,889 Significa... 1942 02:04:23,357 --> 02:04:26,569 Fruta Romã. Luz. 1943 02:04:26,594 --> 02:04:29,330 Não quero conversar, cara. 1944 02:04:31,499 --> 02:04:33,639 E brilhante. 1945 02:04:44,718 --> 02:04:50,702 Que bom que você não faz parte daquela família. 1946 02:04:54,855 --> 02:04:58,249 Eu pedi a sua opinião, porra? 1947 02:05:00,828 --> 02:05:04,609 - Não. - Não. Exatamente. 1948 02:05:13,889 --> 02:05:17,374 Eu só queria te dar apoio. 1949 02:05:19,113 --> 02:05:22,155 Me dar apoio? 1950 02:05:23,017 --> 02:05:27,913 Cara, você me agrediu. Isso foi um apoio? 1951 02:05:27,938 --> 02:05:30,866 O quê? Não. 1952 02:05:30,891 --> 02:05:33,829 Eu não agredi você. 1953 02:05:34,743 --> 02:05:38,214 Não acha que aquilo foi agressão? 1954 02:05:38,299 --> 02:05:40,196 - Não? - Não. 1955 02:05:40,221 --> 02:05:41,337 Não, você está certo. 1956 02:05:41,377 --> 02:05:47,306 Aquilo foi agressão, somado com sequestro e um milhão de crimes. 1957 02:05:47,491 --> 02:05:49,321 Vá se foder, cara. 1958 02:05:49,346 --> 02:05:51,993 Mas eu não te agredi. 1959 02:05:52,555 --> 02:05:55,649 Eu estava tentando acalmá-la, para que você não se machucasse. 1960 02:05:55,674 --> 02:05:59,061 Você me prendeu no chão, amarrou minhas mãos atrás das costas 1961 02:05:59,086 --> 02:06:01,217 e você me amordaçou. 1962 02:06:01,242 --> 02:06:05,234 Você viu os hematomas nas minhas pernas e braços? 1963 02:06:05,259 --> 02:06:07,962 Você me agrediu, seu psicopata. 1964 02:06:08,978 --> 02:06:12,848 Primeiro, é porque você tem pele sensível. 1965 02:06:12,933 --> 02:06:16,212 Não, é porque você é louco. 1966 02:06:16,237 --> 02:06:19,974 E segundo, porque você é muito louca. 1967 02:06:21,742 --> 02:06:24,613 Quero dizer: "louca também". 1968 02:06:24,712 --> 02:06:28,649 Mas posso dizer que você também é muito louca. 1969 02:06:29,917 --> 02:06:32,091 Não é engraçado, né? 1970 02:06:32,116 --> 02:06:33,884 Touché. 1971 02:06:34,388 --> 02:06:36,190 Toosh. 1972 02:06:39,059 --> 02:06:40,512 Mas, de qualquer forma, 1973 02:06:40,537 --> 02:06:48,246 você não corria o risco de se ferir ou sofrer danos, certo? 1974 02:06:54,808 --> 02:07:00,386 Se o Garnik não estivesse lá, você teria me estuprado, certeza. 1975 02:07:02,016 --> 02:07:03,784 Estupro? 1976 02:07:07,622 --> 02:07:09,156 Sem dúvidas. 1977 02:07:10,090 --> 02:07:14,542 Por que eu teria estuprado você? 1978 02:07:16,259 --> 02:07:19,323 Você tem cara de estuprador. 1979 02:07:19,446 --> 02:07:23,135 - Cara estuprada? - Cara de estuprador. 1980 02:07:24,171 --> 02:07:25,239 Você me ouviu. 1981 02:07:25,339 --> 02:07:29,667 Você teria me estuprado. 1982 02:07:31,445 --> 02:07:35,632 Eu não queria te estuprar. 1983 02:07:37,751 --> 02:07:39,386 É? 1984 02:07:40,563 --> 02:07:42,726 Por que? 1985 02:07:44,792 --> 02:07:46,293 O quê? 1986 02:07:47,629 --> 02:07:49,330 Por que? 1987 02:07:49,430 --> 02:07:51,098 Por que o quê? 1988 02:07:51,983 --> 02:07:56,055 Por que você não teria me estuprado? 1989 02:07:57,805 --> 02:08:02,289 Porque não sou um estuprador. 1990 02:08:04,945 --> 02:08:08,507 Não, é porque você é uma bicha do caralho. 1991 02:08:28,703 --> 02:08:30,237 Aqui. 1992 02:08:34,180 --> 02:08:36,273 Boa noite. 1993 02:09:58,033 --> 02:10:01,562 AVENIDA CONEY ISLAND 1994 02:10:17,612 --> 02:10:19,113 Ei. 1995 02:10:53,981 --> 02:10:56,633 Não fala pro Toros. 1996 02:11:50,605 --> 02:11:54,351 Esse carro é a sua cara. 1997 02:11:57,177 --> 02:12:00,855 Você gostou? 1998 02:12:04,919 --> 02:12:06,487 Não. 1999 02:12:17,297 --> 02:12:20,598 É da minha avó. 2000 02:15:40,969 --> 02:15:45,969 Legenda: LogolessRare Revisão: Marinhojmc