1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,001 --> 00:02:34,209 [VERSETTI DEL NEONATO] 4 00:02:43,542 --> 00:02:45,667 [SCIABORDIO] 5 00:02:52,167 --> 00:02:53,959 [MUGGITO] 6 00:05:13,001 --> 00:05:17,709 [insieme in latino] E rimetti a noi i nostri debiti 7 00:05:18,167 --> 00:05:21,292 come anche noi li rimettiamo 8 00:05:21,459 --> 00:05:24,084 ai nostri debitori 9 00:05:24,251 --> 00:05:28,376 e non indurci in tentazione 10 00:05:29,167 --> 00:05:32,834 ma liberaci dal male, 11 00:05:33,001 --> 00:05:34,376 amen. 12 00:06:14,751 --> 00:06:16,292 Seduti. 13 00:06:36,167 --> 00:06:38,667 [IN DIALETTO LADINO] Abbiamo lo stesso nome. 14 00:06:38,876 --> 00:06:41,584 Ed è anche più forte di Dino. 15 00:06:42,959 --> 00:06:45,542 Non è vero, Dino è più forte. 16 00:06:46,376 --> 00:06:48,959 Dino è il più forte di tutti. 17 00:06:50,376 --> 00:06:55,834 Guarda che Pietro si è portato Attilio, dalla Germania 18 00:06:56,001 --> 00:06:58,334 fino a qui, sulle spalle. 19 00:06:59,001 --> 00:07:00,917 Un angelo del Signore. 20 00:07:01,292 --> 00:07:06,042 È vero, Attilio, che Pietro ti ha portato sulle spalle 21 00:07:06,251 --> 00:07:07,917 dalla Germania fino a qui? 22 00:07:08,084 --> 00:07:11,834 Non dalla Germania, solo l'ultimo tratto, quando è caduto. 23 00:07:12,001 --> 00:07:13,709 Vieni qui. 24 00:07:14,501 --> 00:07:17,251 [PIANTO DEL NEONATO] 25 00:07:19,751 --> 00:07:21,334 Da qui... 26 00:07:22,626 --> 00:07:23,542 a qui. 27 00:07:23,709 --> 00:07:27,501 L'ha messo il Signore sul sentiero di mio figlio. 28 00:07:29,001 --> 00:07:31,626 Ha ascoltato tutte le mie preghiere. 29 00:07:35,334 --> 00:07:37,917 Non ti ho ancora dato il permesso. 30 00:07:42,334 --> 00:07:45,376 Non poteva rimanere a dormire qui con noi? 31 00:07:45,542 --> 00:07:47,709 No, deve stare su nel masetto. 32 00:07:47,917 --> 00:07:50,209 Non si sa mai che arrivino i tedeschi... 33 00:07:50,376 --> 00:07:52,126 [Cesare] Qua i tedeschi non ci vengono più. 34 00:07:52,292 --> 00:07:55,667 [Cesira] Attilio gli porterà un po' di cena su al masetto. 35 00:07:55,917 --> 00:07:58,126 E lo possiamo invitare al pranzo di Natale. 36 00:07:58,292 --> 00:08:01,251 - Ma è vero che è siciliano? - Sì, guarda. 37 00:08:01,667 --> 00:08:03,959 Questa è la Sicilia, viene da qui. 38 00:08:04,126 --> 00:08:06,417 Guarda quante arance! 39 00:08:07,334 --> 00:08:09,084 - Si sporca! - Quante arance... 40 00:08:09,334 --> 00:08:10,834 [Pietrìn] l leoni! 41 00:08:11,084 --> 00:08:13,167 Ci sono anche i leoni in Sicilia. 42 00:08:13,334 --> 00:08:15,209 No, quella è l'Africa. 43 00:08:15,376 --> 00:08:17,834 Basta, si sporca. Andiamo, è tardi. 44 00:08:18,001 --> 00:08:19,626 Che lontano... 45 00:08:47,917 --> 00:08:50,417 [ROMBO Dl MOTORE] 46 00:08:55,084 --> 00:08:57,209 [bambini] Passa Pippo! Passa Pippo! 47 00:08:57,376 --> 00:08:59,417 [Tarcisio] Corri che passa Pippo! 48 00:08:59,584 --> 00:09:02,417 [Pietrìn] Dino! Tirami su, fammi vedere! 49 00:09:02,584 --> 00:09:03,959 È già andato. 50 00:09:04,126 --> 00:09:06,251 [Pietrìn] Quando sono grande, voglio guidare Pippo. 51 00:09:06,417 --> 00:09:08,709 [Tarcisio] Così quando vedi una luce, tiri giù una bella bomba. 52 00:09:08,917 --> 00:09:10,376 Andate a dormire. 53 00:09:10,917 --> 00:09:13,626 [Pietrìn] Vieni presto, però, che ho freddo! 54 00:09:13,834 --> 00:09:16,126 - [bambini] - Dai, andiamo! - Aspettatemi. 55 00:09:29,167 --> 00:09:31,501 [sacerdote in latino] Dall'uomo iniquo e ingannatore liberami. 56 00:09:31,667 --> 00:09:35,584 [bambini insieme] Giacché tu sei il mio Dio e la mia fortezza. 57 00:09:35,751 --> 00:09:40,542 [sacerdote] Giudicami, Dio e difendi la mia causa da gente non santa. 58 00:09:40,709 --> 00:09:43,584 [sacerdote] Liberami dall'uomo ingiusto e ingannatore. 59 00:09:43,751 --> 00:09:47,292 [bambini insieme] Giacché tu sei il mio Dio e la mia fortezza. 60 00:09:47,459 --> 00:09:51,459 [bambini insieme ] Perché mi hai respinto e perché tristemente incedo 61 00:09:51,626 --> 00:09:56,376 - mentre il nemico mi soverchia? - Manda la tua luce e la tua verità. 62 00:09:56,542 --> 00:10:00,626 [sacerdote] Esse mi guideranno e mi condurranno al tuo monte santo 63 00:10:00,792 --> 00:10:02,334 e alle tue dimore. 64 00:10:02,501 --> 00:10:04,709 [bambini insieme] E mi accosterò all'altare di Dio. 65 00:10:04,876 --> 00:10:08,292 [bambini insieme] A Dio che rende lieta la mia giovinezza. 66 00:10:08,459 --> 00:10:11,626 [sacerdote] Ti loderò sulla cetra, Dio, Dio mio. 67 00:10:11,792 --> 00:10:15,751 [sacerdote] Perché sei triste, anima mia, e perché mi rendi turbato? 68 00:10:16,876 --> 00:10:18,376 Grazie, sai... 69 00:10:20,167 --> 00:10:23,667 Ti sto facendo una bella maglia, così non prendi freddo. 70 00:10:24,417 --> 00:10:27,876 Il falegname ti dà legna da tagliare, 71 00:10:28,042 --> 00:10:30,042 e ti dà da mangiare. 72 00:10:32,459 --> 00:10:35,376 Le capre sono di mio fratello, il maestro. 73 00:10:36,001 --> 00:10:38,126 Mungile un po' se hai fame. 74 00:10:38,834 --> 00:10:40,709 Le mie nipoti. 75 00:10:43,876 --> 00:10:45,126 Lucia. 76 00:10:47,876 --> 00:10:49,251 Pietro. 77 00:11:20,501 --> 00:11:22,042 Cosa fai? 78 00:11:23,959 --> 00:11:25,584 Dico le preghiere. 79 00:11:26,292 --> 00:11:28,334 Che hai in mano? 80 00:11:39,876 --> 00:11:43,084 Salve, Regina, madre di misericordia, vita, 81 00:11:43,251 --> 00:11:45,751 dolcezza e speranza nostra. 82 00:11:45,917 --> 00:11:49,417 - Salve... - Salve, Regina... 83 00:11:49,626 --> 00:11:51,834 Devi sempre fare come me? 84 00:11:56,876 --> 00:11:59,667 [RUMORE Dl PASSI] 85 00:12:08,876 --> 00:12:10,251 Ti prometto 86 00:12:10,417 --> 00:12:12,626 che non andrò più dietro all'armadio. 87 00:12:46,876 --> 00:12:49,334 [RUMORE Dl PASSI] 88 00:13:21,209 --> 00:13:25,042 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20] 89 00:13:41,292 --> 00:13:43,542 [SCATTO Dl SERRATURA] 90 00:14:18,626 --> 00:14:20,626 Guarda, c'è il soldato! 91 00:14:20,834 --> 00:14:22,334 Fermati! 92 00:14:23,876 --> 00:14:25,417 Pietro! 93 00:14:26,126 --> 00:14:27,626 [Pietrìn] Ciao! 94 00:14:29,459 --> 00:14:30,959 [Lucia] Pietrin. 95 00:14:32,542 --> 00:14:34,251 [Dino] Dai, Pietrin. 96 00:14:34,917 --> 00:14:37,251 [Lucia] Pietrin, torna indietro! 97 00:14:41,209 --> 00:14:42,501 [Dino] Dai! 98 00:14:42,917 --> 00:14:45,167 [Pietrìn] Prendimi sulle spalle. 99 00:15:00,292 --> 00:15:02,376 [Dino] Dai, Lucia, muoviti! 100 00:15:03,209 --> 00:15:04,542 [Lucia] Vieni giù. 101 00:15:08,251 --> 00:15:09,834 [Pietrìn] Andiamo. 102 00:15:18,042 --> 00:15:19,459 [Dino] Muoviti! 103 00:15:34,251 --> 00:15:36,501 Noi abitiamo laggiù. 104 00:15:44,667 --> 00:15:46,959 Non dire niente di questa caramella. 105 00:15:51,167 --> 00:15:54,292 [Beppe] Certo che scappare dalla guerra è proprio da vigliacchi. 106 00:15:54,459 --> 00:15:56,001 [oste] Bevi e taci. 107 00:15:56,167 --> 00:15:57,876 Devi sempre mettere il becco. 108 00:15:58,042 --> 00:16:01,334 [Cesare] Forse, se fossero tutti vigliacchi, non ci sarebbero più guerre. 109 00:16:02,001 --> 00:16:04,376 La vigliaccheria è un concetto relativo. 110 00:16:04,917 --> 00:16:07,917 [Rigo] Maestro, io non ho studiato come voi. 111 00:16:08,084 --> 00:16:10,584 Certe parole non le capisco mica. 112 00:16:10,834 --> 00:16:12,959 Vieni a scuola, allora, Rigo. 113 00:16:13,126 --> 00:16:16,709 Ho ricominciato la scuola per adulti, il sabato pomeriggio. 114 00:16:16,959 --> 00:16:19,584 [oste] Non sono scappati dalla guerra, la loro guerra se la sono fatta. 115 00:16:19,751 --> 00:16:21,542 Sono scappati dai tedeschi. 116 00:16:21,709 --> 00:16:25,126 Se prendessero me, non resto lì a lavorare per loro. 117 00:16:25,292 --> 00:16:27,876 Vogliono tornare alle sottane della mamma, 118 00:16:28,042 --> 00:16:29,542 questi del Sud. 119 00:16:29,709 --> 00:16:32,667 Mica solo quelli del Sud. Guarda Attilio, il figlio di Cesira... 120 00:16:32,917 --> 00:16:35,584 [paesano] Scappare dalla guerra è sempre da vigliacchi. 121 00:16:35,834 --> 00:16:39,834 [oste] La fai facile tu, non hai fatto né questa, né quell'altra. 122 00:16:40,001 --> 00:16:43,667 - Cosa ne vuoi sapere? - Non mi piace nascondere due disertori. 123 00:16:44,376 --> 00:16:47,001 Mi verrebbe voglia di dirlo giù per la valle. 124 00:16:47,167 --> 00:16:48,417 [Cesare] Qui nessuno dice niente. 125 00:16:48,626 --> 00:16:50,084 Sono i nostri figli. 126 00:16:50,251 --> 00:16:52,876 Non sono andati in guerra perché volevano. 127 00:17:09,876 --> 00:17:11,959 [DIALOGHI INDISTINTI] 128 00:17:30,626 --> 00:17:31,959 [Virginia] Pista! 129 00:17:32,834 --> 00:17:34,917 [FISCHIO] 130 00:17:35,292 --> 00:17:37,417 Arriva Virginia! 131 00:17:45,709 --> 00:17:47,917 È gelata l'acqua, vero? 132 00:17:48,667 --> 00:17:50,376 È tua la bici? 133 00:17:50,542 --> 00:17:52,834 No. L'ho presa. 134 00:17:53,667 --> 00:17:55,584 Vuoi venire a fare un giro? 135 00:17:55,751 --> 00:17:57,334 Vado giù al mulino. 136 00:17:59,167 --> 00:18:00,584 No. 137 00:18:08,876 --> 00:18:10,334 [FISCHIO] 138 00:18:14,001 --> 00:18:15,292 Sicura? 139 00:18:21,334 --> 00:18:22,876 [FISCHIO] 140 00:18:24,084 --> 00:18:26,167 [MUSICA Dl FISARMONICA] 141 00:18:27,542 --> 00:18:29,334 A Santa Lucia! 142 00:18:34,501 --> 00:18:37,834 Quando non c'è un uomo in casa, i figli fanno quello che vogliono. 143 00:18:39,334 --> 00:18:41,167 [Cesira] Quella Virginia lì... 144 00:18:42,167 --> 00:18:44,959 Con quei capelli sembra lei un uomo. 145 00:18:47,584 --> 00:18:49,167 Virginia, ti ammazzo! 146 00:18:49,334 --> 00:18:50,876 Cos'ha questo bambino? 147 00:18:51,042 --> 00:18:55,501 - Ha troppa tosse. - Sì, ha troppa tosse. Troppa tosse. 148 00:19:03,417 --> 00:19:04,459 Non lo so... 149 00:19:05,667 --> 00:19:10,042 [Cesira] Il mio Attilio ha una casa calda e va sempre al masetto da Pietro. 150 00:19:10,251 --> 00:19:12,626 Sembra che voglia restare in guerra. 151 00:19:17,917 --> 00:19:20,001 - Il vino è nostro. - Dino, cosa fai? 152 00:19:20,542 --> 00:19:22,251 Asino! 153 00:19:22,417 --> 00:19:24,834 Si porta rispetto ai soldati. 154 00:19:25,376 --> 00:19:27,459 [Cesira] È sempre così duro con Dino. 155 00:19:30,251 --> 00:19:33,334 Voleva un figlio come lui, invece è fatto a modo suo. 156 00:19:35,376 --> 00:19:37,251 Ma è un bravo ragazzo. 157 00:21:31,834 --> 00:21:35,834 [in coro] Santa Lucia, Santa Lucia è vicina 158 00:21:36,001 --> 00:21:41,209 Bambini, bambini, andate a dormire 159 00:21:43,542 --> 00:21:48,334 Mettete fuori, mettete fuori la farina 160 00:21:48,501 --> 00:21:53,459 E non fatevi, e non fatevi più sentire 161 00:21:56,334 --> 00:22:01,209 Porta in grembo, porta in grembo tanta roba 162 00:22:01,376 --> 00:22:06,251 Da mangiare, da mangiare e da succhiare 163 00:22:09,042 --> 00:22:11,251 [bambina] Cosa ti ha portato Santa Lucia? 164 00:22:11,417 --> 00:22:12,876 Due mandarini. 165 00:22:13,042 --> 00:22:14,292 Ssh... 166 00:22:15,667 --> 00:22:18,834 [Pietrìn] A me un aereo, ha anche l'elica. 167 00:22:25,917 --> 00:22:26,876 Silenzio. 168 00:22:30,292 --> 00:22:32,501 "Epistolare". 169 00:22:34,542 --> 00:22:36,334 Che parola difficile. 170 00:22:36,501 --> 00:22:37,917 Può essere... 171 00:22:38,084 --> 00:22:41,042 una lettera o una cartolina. 172 00:22:41,209 --> 00:22:43,626 - Qualsiasi forma di comunicazione... - E-pi-sto... 173 00:22:43,834 --> 00:22:45,876 - ...per raccontare fatti... - ...la-re... 174 00:22:46,084 --> 00:22:48,084 - ...ma anche sentimenti. - Epistolare. 175 00:22:49,501 --> 00:22:51,959 l nostri soldati, per esempio, 176 00:22:52,126 --> 00:22:54,334 ci scrivono dal fronte. 177 00:22:56,334 --> 00:22:57,626 Anita? 178 00:22:57,834 --> 00:23:00,584 "Noaltri aén ciapà" una lettera da mio fratello. 179 00:23:00,751 --> 00:23:02,959 "Abbiamo ricevuto". 180 00:23:05,042 --> 00:23:07,209 Abbiamo ricevuto. 181 00:23:07,376 --> 00:23:11,959 Noi abbiamo ricevuto una lettera da mio fratello. 182 00:23:12,126 --> 00:23:14,292 Diceva di stare tranquilli, 183 00:23:15,167 --> 00:23:17,501 ma la mia mamma piangeva. 184 00:23:18,334 --> 00:23:20,751 [Cesare] Piangeva perché era contenta. 185 00:23:21,001 --> 00:23:24,001 Si può piangere anche perché si è contenti. 186 00:23:26,001 --> 00:23:26,876 Rodolfo? 187 00:23:27,709 --> 00:23:29,459 Il mio papà è andato in guerra. 188 00:23:29,626 --> 00:23:34,334 La mamma dice che scrive, ma non arriva mai questa carta epistolare. 189 00:23:39,042 --> 00:23:41,376 Adesso che ti fai grande, 190 00:23:43,001 --> 00:23:45,667 devi aiutare la tua mamma. 191 00:23:45,876 --> 00:23:48,542 Perché non può fare tutto da sola. 192 00:23:54,751 --> 00:23:57,001 [RINTOCCHI Dl CAMPANA] 193 00:24:31,167 --> 00:24:33,251 Ti ha disegnato un cuore. 194 00:24:34,876 --> 00:24:37,209 Però poteva scriverti una dedica. 195 00:24:41,084 --> 00:24:43,334 Ha disegnato perché è romantico. 196 00:24:43,667 --> 00:24:46,209 [ADA RECITA IL ROSARIO] 197 00:24:48,334 --> 00:24:50,542 Ha disegnato perché è analfabeto. 198 00:24:51,292 --> 00:24:52,667 Analfabeta. 199 00:24:52,876 --> 00:24:55,042 Con la "o", è un uomo. 200 00:24:55,209 --> 00:24:57,542 Domani chiediamo a papà. 201 00:24:57,709 --> 00:25:00,126 Se vinco, me ne dai tre. 202 00:25:01,001 --> 00:25:03,626 Chi ti ha detto che non sa scrivere? 203 00:25:03,834 --> 00:25:06,334 Va a imparare da papà. L'ho visto io. 204 00:25:09,417 --> 00:25:11,917 Magari è romantico lo stesso. 205 00:25:13,084 --> 00:25:15,376 [ADA RECITA IL ROSARIO] 206 00:25:20,959 --> 00:25:23,126 Andrà solo per ripassare. 207 00:25:29,251 --> 00:25:31,917 [PIANTO Dl NEONATO] 208 00:25:48,251 --> 00:25:50,334 Ssh... 209 00:26:22,001 --> 00:26:23,334 Mi dispiace. 210 00:26:23,501 --> 00:26:27,292 Sai che per i tuoi figli corro anche di notte. 211 00:26:29,126 --> 00:26:31,709 Lo "strangolìn" è una brutta bestia. 212 00:26:33,334 --> 00:26:37,334 Se il Signore vuole prendersi anche questo, non possiamo farci niente. 213 00:26:46,542 --> 00:26:49,459 Per fortuna, ne "comprerà" un altro. 214 00:26:52,917 --> 00:26:54,959 Non hai detto niente ad Adele, vero? 215 00:26:55,126 --> 00:26:56,459 Niente. 216 00:27:05,876 --> 00:27:08,292 Lasciale un po' di speranza. 217 00:27:17,042 --> 00:27:19,292 [PIANTO DEL NEONATO] 218 00:27:28,084 --> 00:27:30,209 [Adele] Abbiamo capito che cos'ha. 219 00:27:30,376 --> 00:27:34,042 Con il cavolo, tua sorella ha guarito due bambini, l'anno scorso. 220 00:27:38,334 --> 00:27:40,751 Tre o quattro foglie ben strette 221 00:27:42,126 --> 00:27:44,126 sotto una pezza di lino. 222 00:27:47,751 --> 00:27:49,876 [PIANTO DEL NEONATO] 223 00:28:07,417 --> 00:28:13,251 [CANTO IN LATINO] Aspergimi di issopo e sarò puro 224 00:28:13,417 --> 00:28:19,417 Lavami e sarò più bianco della neve 225 00:28:21,584 --> 00:28:25,084 L'eterno riposo 226 00:28:30,667 --> 00:28:40,209 Dona loro, o Signore 227 00:28:42,334 --> 00:28:46,376 E luce perpetua 228 00:28:46,917 --> 00:28:53,167 E luce perpetua 229 00:28:54,751 --> 00:29:01,417 Splenda ad essi 230 00:29:39,709 --> 00:29:43,167 Dino, è vero che adesso è un angioletto 231 00:29:43,334 --> 00:29:45,834 che va in cielo? 232 00:29:57,126 --> 00:30:00,292 Come fa, ha le ali? 233 00:30:02,334 --> 00:30:04,001 Con l'anima. 234 00:30:04,167 --> 00:30:05,667 Che roba è? 235 00:30:06,959 --> 00:30:08,542 Non so. 236 00:30:15,334 --> 00:30:19,084 Signore Gesù, nato dalla Vergine, 237 00:30:19,251 --> 00:30:21,501 oggi festeggiamo il tuo Natale. 238 00:30:22,292 --> 00:30:24,584 Nutri la nostra famiglia, 239 00:30:24,751 --> 00:30:26,751 i fratelli in guerra. 240 00:30:26,959 --> 00:30:28,751 Aiuta i più deboli, 241 00:30:28,959 --> 00:30:32,126 e aiutaci a condividere con loro ciò che possediamo. 242 00:30:33,709 --> 00:30:35,376 Proteggi... 243 00:30:36,501 --> 00:30:38,501 in Paradiso, 244 00:30:39,751 --> 00:30:41,626 i nostri piccoli, 245 00:30:42,709 --> 00:30:44,834 Flavio e Giovanni. 246 00:30:49,834 --> 00:30:54,417 Benedici questa fraternità riunita a mensa. 247 00:30:55,376 --> 00:30:57,001 Amen. 248 00:30:57,167 --> 00:30:59,167 [insieme] Amen. 249 00:31:05,501 --> 00:31:07,459 Bevi, bevi, che scalda. 250 00:31:12,376 --> 00:31:16,042 [Pietrìn] Posso far vedere il presepe a Pietro? 251 00:31:21,292 --> 00:31:24,584 Solo un minuto, e tornate subito a tavola. 252 00:31:31,667 --> 00:31:34,167 Dai, che ti faccio vedere! 253 00:31:41,001 --> 00:31:43,751 [Pietrìn] Guarda la stalla, che bella. 254 00:31:43,959 --> 00:31:47,167 L'ha fatta Dino, nuova, con i suoi legni. 255 00:31:47,709 --> 00:31:50,251 Qui c'è San Giuseppe. 256 00:31:50,917 --> 00:31:53,126 Lì c'è la Madonna. 257 00:31:53,542 --> 00:31:55,834 Lì l'asino e lì la vacca. 258 00:31:57,251 --> 00:31:58,667 Qui c'è la pigna. 259 00:31:58,876 --> 00:32:01,084 Qui c'è la pecora. 260 00:32:02,292 --> 00:32:05,292 - È bravo con i bambini. - Qui c'è la candela. 261 00:32:05,917 --> 00:32:08,334 - Come il papà. - Qui c'è l'erba. 262 00:32:09,584 --> 00:32:14,126 Come Bambinello, sulla paglia mettiamo sempre il fratellino. 263 00:32:14,876 --> 00:32:17,334 Il nostro fratellino più piccolo. 264 00:32:17,501 --> 00:32:19,626 Ma quest'anno è morto. 265 00:32:19,834 --> 00:32:21,209 Lo so. 266 00:32:22,001 --> 00:32:24,376 - Mi dispiace. - Anche a me. 267 00:32:43,251 --> 00:32:45,126 Discreto 268 00:32:48,584 --> 00:32:50,334 Flavia 269 00:32:51,959 --> 00:32:54,459 Il genere epistolare. 270 00:32:55,001 --> 00:32:58,542 Per me il genere epistolare può anche essere scrivere dei bigliettini. 271 00:33:00,501 --> 00:33:04,459 Per esempio, c'è un soldato che ne ha dato uno a mia sorella. 272 00:33:04,626 --> 00:33:07,292 Lui non sa ancora scrivere, 273 00:33:07,459 --> 00:33:11,417 però con questo bigliettino lui comunica a lei il suo sentimento. 274 00:33:11,626 --> 00:33:14,959 [paesano] "Eran giovani e forti, 275 00:33:16,334 --> 00:33:18,751 e sono morti. 276 00:33:21,459 --> 00:33:23,376 Sceser con l'armi..." 277 00:33:23,542 --> 00:33:25,417 Ci fermiamo. 278 00:33:28,292 --> 00:33:29,751 Pietro. 279 00:33:30,876 --> 00:33:34,126 Vuoi fare tu un primo commento alla poesia? 280 00:33:39,542 --> 00:33:41,376 A me fa pensare... 281 00:33:44,417 --> 00:33:46,334 a un amico mio, 282 00:33:46,501 --> 00:33:48,334 a Ciro. 283 00:33:49,292 --> 00:33:52,126 Perché lui era giovane, 284 00:33:52,501 --> 00:33:54,501 ed era forte. 285 00:33:55,334 --> 00:33:56,667 Però... 286 00:33:56,876 --> 00:33:59,001 l'hanno ammazzato lo stesso. 287 00:34:00,334 --> 00:34:03,251 È arrivato il giorno della decimazione, 288 00:34:03,417 --> 00:34:05,292 ed è toccata a lui. 289 00:34:05,459 --> 00:34:08,917 È caduto dritto a terra accanto a me. 290 00:34:14,876 --> 00:34:17,667 lo avevo gli occhi chiusi, ma ho capito che era lui, perché... 291 00:34:17,917 --> 00:34:20,542 ho sentito proprio la mano che... 292 00:34:20,709 --> 00:34:23,084 cadeva sulla mia scarpa, e... 293 00:34:23,917 --> 00:34:25,417 E... 294 00:34:28,917 --> 00:34:31,334 Come potresti definire 295 00:34:33,876 --> 00:34:37,209 lo stato d'animo di un soldato? 296 00:34:39,376 --> 00:34:40,751 È come se... 297 00:34:40,959 --> 00:34:43,292 come se sei vivo, però... 298 00:34:43,876 --> 00:34:45,376 non proprio. 299 00:34:46,917 --> 00:34:49,292 Ciro era accanto a me. 300 00:34:51,001 --> 00:34:53,584 Quindi, potevo essere io e non lui. 301 00:34:57,001 --> 00:34:59,334 È come se sei tu, ma non sei più tu. 302 00:35:14,292 --> 00:35:17,667 [Lucia] Con queste facciamo le coroncine per i fratelli morti. 303 00:35:17,876 --> 00:35:20,126 Il sambuco piace ai bambini. 304 00:35:22,001 --> 00:35:24,542 Allora gliele portiamo sulla tomba. 305 00:35:28,834 --> 00:35:31,126 Chissà se ci sentono. 306 00:36:24,292 --> 00:36:27,584 GIOVANNI GRAZIA DEI FLAVIO GRAZIA DEI 307 00:36:29,834 --> 00:36:31,084 [Dino] Sicuro? 308 00:36:31,251 --> 00:36:34,542 [Pietrìn] Così ha le ali per andare in cielo. 309 00:36:36,167 --> 00:36:40,334 Dino, manca tanto prima che torni Santa Lucia? 310 00:36:40,501 --> 00:36:41,584 Un anno. 311 00:36:41,751 --> 00:36:43,667 - È tanto? - Un po'. 312 00:36:43,876 --> 00:36:45,626 Prendimi su. 313 00:36:48,834 --> 00:36:52,084 Chiederò alla santa un altro aereo uguale. 314 00:36:55,542 --> 00:36:58,917 l miei fioretti per Cristo. 315 00:36:59,876 --> 00:37:03,376 Mi sono sdraiata nella cacca delle galline (con la testa laterale). 316 00:37:05,334 --> 00:37:09,834 Se vado ancora dietro l'armadio, mi sdraio con la testa dritta (dentro la cacca). 317 00:37:23,126 --> 00:37:24,876 Passami la piuma. 318 00:37:33,417 --> 00:37:35,501 [ADA RECITA IL ROSARIO] 319 00:37:37,167 --> 00:37:39,334 So dove nasconde i segreti papà. 320 00:37:40,876 --> 00:37:42,917 Quali segreti? 321 00:37:43,084 --> 00:37:44,501 Le sigarette. 322 00:37:44,667 --> 00:37:46,876 Ma quali segreti! Fuma tutto il giorno. 323 00:37:47,917 --> 00:37:51,417 Per lui sono segreti, perché li chiude in un cassetto. 324 00:37:52,084 --> 00:37:54,334 [Flavia] Mette la chiave sotto al tappeto. 325 00:38:01,126 --> 00:38:04,167 [Flavia] Lucia, chiudi la finestra che ho freddo. 326 00:38:08,709 --> 00:38:10,959 [ADA RECITA IL ROSARIO] 327 00:38:11,542 --> 00:38:13,334 [Flavia] Un altro bigliettino! 328 00:38:16,667 --> 00:38:18,292 Fa' vedere. 329 00:38:27,709 --> 00:38:29,626 Pietro e Lucia 330 00:38:30,417 --> 00:38:32,334 [Flavia] Sta imparando a scrivere. 331 00:38:41,667 --> 00:38:43,251 Che vi dite? 332 00:38:43,959 --> 00:38:46,251 Non vuole parlare tanto. 333 00:38:47,167 --> 00:38:49,334 È che parla siciliano. 334 00:38:49,501 --> 00:38:51,709 Non si capisce quello che dice. 335 00:38:52,876 --> 00:38:54,501 lo lo capisco. 336 00:38:54,667 --> 00:38:56,626 È che parla poco. 337 00:38:58,126 --> 00:38:59,834 Come Attilio. 338 00:39:04,167 --> 00:39:06,001 Quelli che tornano dalla guerra 339 00:39:06,167 --> 00:39:08,001 hanno i segreti. 340 00:39:08,876 --> 00:39:11,459 Sembra che gli abbiano tagliato la lingua. 341 00:39:14,667 --> 00:39:16,709 E allora, cosa fate? 342 00:39:21,292 --> 00:39:23,334 Ci stringiamo la mano. 343 00:39:24,959 --> 00:39:26,334 Forte. 344 00:40:14,709 --> 00:40:16,251 [FISCHIO] 345 00:40:18,501 --> 00:40:21,542 Virginia va anche senza mani! 346 00:40:22,042 --> 00:40:23,459 Guarda! 347 00:40:53,376 --> 00:40:55,501 Sai come si "comprano" i bambini? 348 00:41:00,292 --> 00:41:02,251 Ci dobbiamo sposare. 349 00:41:16,459 --> 00:41:17,917 Va bene. 350 00:41:29,917 --> 00:41:32,709 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO OP.9 N.1] 351 00:42:13,834 --> 00:42:16,334 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO OP.9 N.1] 352 00:42:44,042 --> 00:42:46,376 [Cesare] La bambina è sensibile. 353 00:42:51,001 --> 00:42:53,542 [Cesare] Fa un po' di pasticci sul quaderno. 354 00:42:54,667 --> 00:42:56,959 Ma la testa è fine. 355 00:43:00,376 --> 00:43:02,376 Mi assomiglia. 356 00:43:06,834 --> 00:43:09,042 È lei che bisogna far studiare. 357 00:43:25,001 --> 00:43:27,251 Anche ad Ada piacerebbe. 358 00:43:33,084 --> 00:43:36,126 Mi era già dispiaciuto tanto per Lucia. 359 00:43:43,917 --> 00:43:46,709 Non possiamo mandarne avanti due. 360 00:43:51,501 --> 00:43:53,959 Lucia è stata sfortunata. 361 00:43:59,167 --> 00:44:01,459 La guerra non è colpa di nessuno. 362 00:44:06,084 --> 00:44:08,001 Si sposerà bene. 363 00:44:10,334 --> 00:44:12,417 E poi lei non è da città. 364 00:44:13,126 --> 00:44:15,584 Ha bisogno del suo cielo. 365 00:44:16,959 --> 00:44:18,876 È un camoscio. 366 00:44:20,292 --> 00:44:22,084 Come me... 367 00:44:23,292 --> 00:44:25,542 quando avevo le gambe buone. 368 00:44:32,126 --> 00:44:35,417 [Cesare] Ada si sforza, ma non fa per lei. 369 00:44:37,459 --> 00:44:39,667 E a te fa comodo. 370 00:44:40,126 --> 00:44:41,709 Dai, fammi vedere. 371 00:44:41,917 --> 00:44:43,209 Dai. 372 00:44:56,876 --> 00:45:01,292 Se mi dici le tue penitenze, ti faccio vedere cosa ho studiato con papà. 373 00:45:10,167 --> 00:45:14,167 Allora, abbiamo studiato uno che si scrive "Chopin", ma si dice "Sciopèn". 374 00:45:14,334 --> 00:45:16,084 Uno sfortunato. 375 00:45:16,251 --> 00:45:17,417 Era ammalato, 376 00:45:17,626 --> 00:45:21,584 e si era innamorato di una scrittrice che lo faceva diventare matto. 377 00:45:21,751 --> 00:45:23,542 Poverino. 378 00:45:23,709 --> 00:45:26,001 È per questo che la musica è romantica. 379 00:45:26,167 --> 00:45:27,334 Tocca a te. 380 00:45:27,501 --> 00:45:29,251 Dimmi le tue penitenze. 381 00:45:29,417 --> 00:45:31,751 [Ada] È che non posso più fare peccati, 382 00:45:31,959 --> 00:45:34,584 perché la prossima penitenza è troppo grande. 383 00:45:34,834 --> 00:45:36,501 Cos'è? 384 00:45:37,001 --> 00:45:38,251 La prossima... 385 00:45:39,667 --> 00:45:42,001 è mangiare merda di gallina. 386 00:45:42,167 --> 00:45:43,751 Davvero? 387 00:45:48,001 --> 00:45:50,542 Non puoi dire dieci Ave Maria? 388 00:45:50,709 --> 00:45:52,167 Che schifo! 389 00:45:52,334 --> 00:45:55,626 - Allora riga dritto. - Passami la piuma sulle gambe. 390 00:45:55,834 --> 00:45:57,542 No, sono stanca. 391 00:45:57,709 --> 00:46:00,459 - Poi lì sotto soffoco. - Te ne do due. 392 00:46:00,626 --> 00:46:03,751 Tre. Don Giulio te ne dà sempre un sacco. 393 00:46:03,959 --> 00:46:06,292 Mi dà solo quelle con la croce storta. 394 00:46:06,459 --> 00:46:08,292 Dai, vai sotto. 395 00:46:21,417 --> 00:46:23,626 Ho fatto tutte e due le gambe. 396 00:46:34,709 --> 00:46:36,376 [Lucia] Hai un'ostia? 397 00:46:38,334 --> 00:46:39,834 No. 398 00:46:54,667 --> 00:46:56,459 Oggi non è venuto. 399 00:47:35,542 --> 00:47:38,959 Un mio grande desiderio per il futuro 400 00:47:43,667 --> 00:47:45,459 Elio, tu hai già finito? 401 00:47:45,626 --> 00:47:47,251 Sì. 402 00:47:49,292 --> 00:47:52,334 "lo voglio che finisce la guerra 403 00:47:53,126 --> 00:47:55,709 e che la mia mucca fa di nuovo 404 00:47:55,917 --> 00:47:59,209 il bel latte che faceva prima." 405 00:47:59,376 --> 00:48:01,126 "Che finisca". 406 00:48:02,542 --> 00:48:03,876 Mariott. 407 00:48:04,084 --> 00:48:06,584 "lo voglio che mio nipote Sandro 408 00:48:06,751 --> 00:48:09,917 torni dalla guerra, però non cieco come me." 409 00:48:10,084 --> 00:48:11,959 In italiano, Mariott. 410 00:48:12,167 --> 00:48:13,334 Pietro. 411 00:48:16,709 --> 00:48:18,501 "lo..." 412 00:48:34,042 --> 00:48:36,376 Voglio sposare vostra figlia. 413 00:49:24,126 --> 00:49:28,626 [bambini] - Mettile questo che è più bello. - No, questo è più bello. 414 00:49:30,376 --> 00:49:31,376 Questo bianco. 415 00:49:31,542 --> 00:49:34,334 - Monta su. - No, questo con il cappuccio. 416 00:49:34,876 --> 00:49:36,459 Le mettiamo anche la coroncina. 417 00:49:36,667 --> 00:49:38,334 È così scuro. 418 00:49:46,376 --> 00:49:50,542 Devo stringere ancora, io ero più rotonda da ragazza. 419 00:49:54,042 --> 00:49:57,209 Chissà come sono belle le spose siciliane... 420 00:49:57,376 --> 00:49:59,042 Saranno vestite di bianco. 421 00:49:59,209 --> 00:50:01,959 Quante storie! Il bianco è per i ricchi. 422 00:50:02,126 --> 00:50:04,834 - [bambini] - Ma con chi mi sposo? - Con me! 423 00:50:05,042 --> 00:50:06,834 - Sei troppo piccolo. - Sposati con noi. 424 00:50:07,001 --> 00:50:10,292 Non si può, non puoi sposarne due. 425 00:50:10,459 --> 00:50:13,626 - Si stringono. - Non si può, l'ha detto Ada. 426 00:50:49,376 --> 00:50:51,417 [Ada] Lucia si sposa. 427 00:50:52,667 --> 00:50:54,209 Sei contenta? 428 00:50:57,459 --> 00:50:59,251 Non so. 429 00:51:02,376 --> 00:51:04,876 E a te piacerebbe sposarti? 430 00:51:07,876 --> 00:51:08,667 No. 431 00:51:09,417 --> 00:51:11,709 Poi quando "compro" i bambini, 432 00:51:11,917 --> 00:51:14,626 non possono entrare in chiesa per quaranta giorni. 433 00:51:14,834 --> 00:51:17,334 Sono i giorni di cui ha bisogno il tuo corpo 434 00:51:17,501 --> 00:51:20,126 per purificarsi dopo il parto. 435 00:51:20,292 --> 00:51:22,667 Potrai pregare a casa. 436 00:51:26,001 --> 00:51:27,959 lo vorrei studiare. 437 00:51:31,251 --> 00:51:33,876 Ma papà dice sempre che bisogna eccellere. 438 00:51:37,334 --> 00:51:39,334 Non so se mi lascerà. 439 00:51:43,334 --> 00:51:46,334 Sai cosa ti succede domani nel letto? 440 00:51:57,459 --> 00:51:59,876 Non potevi chiederlo alla mamma? 441 00:52:02,167 --> 00:52:04,001 Non hai paura? 442 00:52:06,667 --> 00:52:08,417 No, lo scoprirò. 443 00:52:09,167 --> 00:52:11,376 È il dovere della sposa. 444 00:52:17,709 --> 00:52:21,334 lo, Lucia, prendo te, Pietro, come mio marito, 445 00:52:21,501 --> 00:52:24,501 e prometto di esserti fedele, 446 00:52:24,667 --> 00:52:26,834 e di onorarti ogni giorno della mia vita. 447 00:52:27,001 --> 00:52:29,584 [sacerdote] Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 448 00:52:29,834 --> 00:52:31,251 Amen. 449 00:52:52,959 --> 00:52:56,292 Ora qualcuno ha preparato qualcosa per voi. 450 00:53:08,709 --> 00:53:12,292 "Fra tutte le cose che il Signore ci può dare 451 00:53:12,459 --> 00:53:15,834 certamente la più bella è una sposa all'altare. 452 00:53:16,001 --> 00:53:17,709 La tavola..." 453 00:53:17,917 --> 00:53:21,334 - La porta. - "La porta aperta se lui torna dal lavoro. 454 00:53:21,501 --> 00:53:23,959 La tavola servita con grazia e decoro. 455 00:53:24,126 --> 00:53:26,334 E se va bene, che tutto funziona, 456 00:53:26,501 --> 00:53:28,834 qualche figlioletto la vita gli dona. 457 00:53:29,001 --> 00:53:32,126 Allora i mariti possono unirsi in coro, 458 00:53:32,292 --> 00:53:34,834 ringraziando il Signore d'avere un tesoro." 459 00:53:38,542 --> 00:53:40,042 Grazie. 460 00:53:42,876 --> 00:53:45,126 [invitato] Viva gli sposi! 461 00:53:46,917 --> 00:53:50,209 [invitato] Allora, gente, cerchiamo di fare una bella foto al primo colpo. 462 00:53:50,376 --> 00:53:51,959 Così andiamo a pranzo! 463 00:53:52,126 --> 00:53:54,001 Dai, forza! 464 00:53:54,167 --> 00:53:56,292 Bravi, così, stretti. 465 00:53:56,459 --> 00:53:58,751 Attilio, attaccato alla zia Cesira, bravo. 466 00:53:58,959 --> 00:54:02,167 Su dritti! Guardate me, guardate la macchina, e sorridete. 467 00:54:02,334 --> 00:54:06,376 Sorridete anche voi, signor maestro! Oggi si è sposata vostra figlia! 468 00:54:06,542 --> 00:54:08,959 Uno, due, tre! 469 00:54:09,126 --> 00:54:10,376 Musica! 470 00:54:35,376 --> 00:54:37,084 Viva gli sposi! 471 00:54:41,542 --> 00:54:44,334 - Virginia! - Dai! Su, a ballare! 472 00:54:45,292 --> 00:54:47,667 Virginia, lascia in pace la gente! 473 00:55:04,251 --> 00:55:07,042 - Tre. Due. - Tre. Tre. 474 00:55:07,501 --> 00:55:09,001 Cin cin. 475 00:55:21,292 --> 00:55:23,751 Virginia, ti carico di legnate! 476 00:55:23,959 --> 00:55:26,126 Hai fatto il brindisi con papà. Sei contento? 477 00:55:26,334 --> 00:55:27,751 Virginia! 478 00:55:55,376 --> 00:55:57,251 Prendi freddo. 479 00:55:57,417 --> 00:56:00,667 Se mia mamma mi sente puzza di fumo addosso, mi ammazza. 480 00:56:09,876 --> 00:56:11,209 No. 481 00:56:16,251 --> 00:56:17,751 Perché ridi? 482 00:56:21,167 --> 00:56:23,751 Perché mi piace come mi guardi. 483 00:56:30,251 --> 00:56:32,417 Ho trovato la mia pelliccia! 484 00:56:47,126 --> 00:56:48,417 È buona? 485 00:56:48,584 --> 00:56:51,126 La cosa più buona del mondo. 486 00:56:55,167 --> 00:56:56,667 Non si può. 487 00:56:56,876 --> 00:56:59,417 Sì che si può. Guarda. 488 00:57:04,292 --> 00:57:07,376 A lei non piace perché è una capra. 489 00:57:07,542 --> 00:57:10,126 A noi donne invece piace. 490 00:57:13,417 --> 00:57:15,751 Mio papà fuma tanto. 491 00:57:16,417 --> 00:57:18,542 Allora gli puoi rubare le sigarette. 492 00:57:18,709 --> 00:57:21,084 Poi ce le fumiamo insieme. 493 00:57:21,251 --> 00:57:22,667 Non si può. 494 00:57:26,334 --> 00:57:27,751 [invitato] Viva gli sposi! 495 00:57:31,917 --> 00:57:33,376 [invitato] Che finisca la guerra! 496 00:57:33,584 --> 00:57:41,501 [in coro] Cosa mangerà la sposa il primo giorno? 497 00:57:43,334 --> 00:57:46,917 La pernice 498 00:57:48,167 --> 00:57:56,501 Cosa mangerà la sposa il secondo giorno? 499 00:57:58,042 --> 00:58:05,042 Due tortorella e la pernice 500 01:00:00,667 --> 01:00:02,501 [Cesare] Adesso leggi più lentamente. 501 01:00:03,334 --> 01:00:05,251 Pagina venticinque. 502 01:00:05,417 --> 01:00:07,709 Leggi lentamente e segui i versi. 503 01:00:07,917 --> 01:00:09,709 Ancora una volta. 504 01:00:10,084 --> 01:00:11,501 [Flavia] Va bene. 505 01:00:14,584 --> 01:00:19,334 "Per un attimo, fui nel mio villaggio. 506 01:00:20,334 --> 01:00:24,584 Nella mia casa. Nulla era mutato. 507 01:00:25,251 --> 01:00:26,709 Stanco, 508 01:00:27,626 --> 01:00:30,459 tornavo, come da un viaggio. 509 01:00:30,626 --> 01:00:32,334 Stanco..." 510 01:00:34,709 --> 01:00:37,751 [Cesare] È un amico dello zio di don Giulio che va a Milano. 511 01:00:37,959 --> 01:00:40,126 Roba fine. 512 01:00:40,292 --> 01:00:42,876 Non ti bastavano i due dischi che avevi? 513 01:00:46,084 --> 01:00:49,876 lo tiro la cinghia tutto il giorno, conto le patate ai bambini. 514 01:01:07,667 --> 01:01:09,751 Questi sono cibo per l'anima. 515 01:01:15,417 --> 01:01:17,334 Cibo per l'anima? 516 01:01:18,542 --> 01:01:21,251 Noi abbiamo i bambini da mantenere. 517 01:01:23,709 --> 01:01:25,292 Quelli che ci sono, 518 01:01:26,084 --> 01:01:28,001 e quelli che arrivano. 519 01:01:30,292 --> 01:01:33,042 Che non ci muoiano come mosche! 520 01:01:39,084 --> 01:01:40,709 Non ti arrabbiare. 521 01:01:41,709 --> 01:01:43,584 Spaventi il bambino. 522 01:01:47,334 --> 01:01:50,459 [ANTONIO VIVALDI: "LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"] 523 01:01:58,917 --> 01:02:01,626 [ANTONIO VIVALDI: "LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"] 524 01:02:02,251 --> 01:02:04,084 "Sotto dura stagion 525 01:02:05,042 --> 01:02:07,584 dal sole accesa, 526 01:02:07,834 --> 01:02:09,626 langue l'uom, 527 01:02:09,834 --> 01:02:12,001 langue il gregge 528 01:02:12,167 --> 01:02:14,209 e arde il pino." 529 01:02:16,209 --> 01:02:17,376 Che stagione è questa 530 01:02:18,584 --> 01:02:21,167 che il pastorello fa il riposino sotto l'albero? 531 01:02:21,334 --> 01:02:23,209 - La primavera! - Estate! 532 01:02:23,376 --> 01:02:24,917 Esatto. 533 01:02:26,542 --> 01:02:29,209 Il pastorello è tutto accaldato. 534 01:02:34,001 --> 01:02:35,501 Adesso, attenti... 535 01:02:36,334 --> 01:02:39,167 Arriva la tortorella. 536 01:02:48,334 --> 01:02:50,334 Avete sentito il cucù? 537 01:02:51,751 --> 01:02:54,167 "Canta la tortorella 538 01:02:54,334 --> 01:02:55,751 e il cardellino." 539 01:03:05,709 --> 01:03:07,334 [Cesare] Capite... 540 01:03:11,376 --> 01:03:13,834 come era eccezionale? 541 01:03:17,126 --> 01:03:19,251 [Cesare] Ogni violino... 542 01:03:21,334 --> 01:03:22,584 è un sentimento, 543 01:03:26,334 --> 01:03:27,417 un vento, 544 01:03:30,667 --> 01:03:32,001 un animale. 545 01:03:34,626 --> 01:03:36,417 Quattro stagioni, 546 01:03:37,334 --> 01:03:39,084 quattro sonetti, 547 01:03:40,167 --> 01:03:41,834 quattro concerti. 548 01:03:42,501 --> 01:03:45,001 Uno per stagione. 549 01:03:47,834 --> 01:03:51,001 Nel momento della pace ritrovata, 550 01:03:51,209 --> 01:03:52,959 ringraziamo la Madonna delle Nevi 551 01:03:53,126 --> 01:03:54,709 che ha sempre protetto il nostro paese. 552 01:03:56,292 --> 01:03:58,209 A Lei cantiamo 553 01:03:58,376 --> 01:03:59,876 la gioia della Liberazione 554 01:04:00,084 --> 01:04:02,376 da questa guerra dolorosa. 555 01:04:02,584 --> 01:04:04,667 Mariott! Bevi, Mariott! Bevi. 556 01:04:04,917 --> 01:04:06,751 Bevi, siciliano, bevi! 557 01:04:06,959 --> 01:04:09,751 Che la guerra è finita per tutti! 558 01:04:09,959 --> 01:04:12,001 - Bentornato. - Grazie. 559 01:04:12,167 --> 01:04:15,709 Siciliano, hai visto che il mio Sandro è tornato? 560 01:04:15,917 --> 01:04:17,834 E tu, quando vai giù in Sicilia? 561 01:04:18,501 --> 01:04:19,959 È molto lontano, però. 562 01:04:20,126 --> 01:04:22,501 [Cesare] Può andare giù adesso, così torna presto. 563 01:04:22,667 --> 01:04:26,584 [paesano] Vai giù subito che ti aspettano. Guarda che è brutto aspettare. 564 01:04:26,751 --> 01:04:28,542 Ah, se è brutto! 565 01:04:34,001 --> 01:04:38,334 [Flavia] Forse possiamo tornare nel nostro letto mentre è via. 566 01:04:38,501 --> 01:04:40,751 [Ada] No, adesso è il letto degli sposi. 567 01:04:41,334 --> 01:04:42,626 E non sta via tanto. 568 01:04:43,834 --> 01:04:47,751 [Flavia] Ha paura di non tornare in tempo per il bambino. 569 01:04:50,917 --> 01:04:54,667 Ma papà ha detto che deve partire adesso, 570 01:04:54,876 --> 01:04:57,542 che ci sono i camion della Croce Rossa. 571 01:05:00,334 --> 01:05:02,667 E se non torna in tempo per il Battesimo? 572 01:05:02,876 --> 01:05:06,959 [Ada] Quello si può fare anche dopo, i neonati non fanno peccati. 573 01:05:08,376 --> 01:05:12,626 E poi zia Cesira ha messo la mano e l'orecchio sulla pancia di Lucia, 574 01:05:12,834 --> 01:05:15,459 e ha detto che manca ancora, 575 01:05:15,959 --> 01:05:19,959 e che vada pure a trovare la sua mamma, sennò pensa che sia morto. 576 01:05:20,126 --> 01:05:23,876 Perché lei pensava che il suo Attilio fosse morto. 577 01:05:24,042 --> 01:05:27,292 [Flavia] Chissà come sarà contenta la sua mamma quando lo vede. 578 01:05:28,126 --> 01:05:31,626 [Ada] Comunque, Attilio non è morto, ma a me sembra morto. 579 01:05:31,834 --> 01:05:36,042 [Flavia] Anche Pietro sembrava morto quando è arrivato, ti ricordi? 580 01:05:36,209 --> 01:05:38,334 È diventato contento con Lucia. 581 01:05:38,501 --> 01:05:41,667 [Pietrìn] Va a trovare anche il suo papà in Sicilia? 582 01:05:41,876 --> 01:05:43,209 [Flavia] Cosa ascolti tu? 583 01:05:43,376 --> 01:05:48,334 [Pietrìn] Quando sono grande e vado in guerra, torno a trovare il mio papà. 584 01:05:48,501 --> 01:05:50,834 [Ada] Non c'è più la guerra, dormi. 585 01:06:03,251 --> 01:06:06,959 [Pietro] Stai tranquilla, che io appena arrivo ti scrivo. 586 01:06:07,126 --> 01:06:10,001 Una lunga lettera scritta da me. 587 01:06:10,751 --> 01:06:13,334 Non essere triste, fa diventare gli occhi brutti. 588 01:06:35,376 --> 01:06:37,626 Forza, Dino, dovete andare. 589 01:06:41,459 --> 01:06:42,917 [bambini] Ciao, Pietro! 590 01:06:44,417 --> 01:06:49,876 [Pietrìn] Vai a sparare ai leoni in Sicilia! 591 01:06:50,084 --> 01:06:51,751 Portaci le arance! 592 01:06:51,959 --> 01:06:54,167 Porta i mandarini! 593 01:07:43,917 --> 01:07:46,251 [Lucia] È che mi ha detto che scriveva appena arrivava. 594 01:07:46,417 --> 01:07:48,042 Ci vuole più tempo, porta pazienza. 595 01:07:48,251 --> 01:07:51,542 Quando arriva, ti assicuro che la porto io al tuo papà. 596 01:07:51,709 --> 01:07:53,542 Te lo assicuro. 597 01:07:55,292 --> 01:07:58,542 Guarda, bambina, mi ricordo quando eri piccola così. 598 01:07:58,709 --> 01:08:00,167 Ti ho vista crescere. 599 01:08:00,334 --> 01:08:03,417 E adesso ti ritrovo qua, innamorata fino al collo. 600 01:08:06,917 --> 01:08:08,834 Porta pazienza! 601 01:08:11,292 --> 01:08:13,251 Bartolini Maria. 602 01:08:20,917 --> 01:08:22,251 Brava. 603 01:08:24,751 --> 01:08:27,001 Daldoss Rodolfo. 604 01:08:33,042 --> 01:08:34,334 Promosso. 605 01:08:36,626 --> 01:08:38,042 Grazia dei Flavia. 606 01:08:44,667 --> 01:08:46,876 La migliore della classe. 607 01:08:47,042 --> 01:08:49,834 L'anno prossimo vai in collegio a Trento. 608 01:08:52,917 --> 01:08:55,292 Devi migliorare l'ordine, però! 609 01:08:55,459 --> 01:08:58,042 Sennò vedi le suore come te le suonano. 610 01:09:00,292 --> 01:09:02,334 Grazia dei Ada. 611 01:09:07,834 --> 01:09:09,959 Sei stata coscienziosa. 612 01:09:10,126 --> 01:09:12,542 Ho apprezzato il tuo impegno. 613 01:09:12,709 --> 01:09:15,334 Il risultato è più che soddisfacente in tutte le materie, 614 01:09:15,501 --> 01:09:18,042 e molto buono in economia domestica. 615 01:09:19,126 --> 01:09:22,334 Ora, tu lo sai, vero, che per continuare bisogna eccellere? 616 01:09:23,334 --> 01:09:27,376 Che gli studi diventano più esigenti, e si andrebbe incontro a delusioni? 617 01:09:28,542 --> 01:09:30,876 La scuola è un grande insegnamento, 618 01:09:31,042 --> 01:09:33,292 perché ci insegna i nostri limiti. 619 01:09:34,042 --> 01:09:37,126 Il tuo percorso scolastico si conclude qui, 620 01:09:37,292 --> 01:09:39,209 con piena soddisfazione. 621 01:09:43,834 --> 01:09:45,626 Grazia dei Dino. 622 01:10:10,084 --> 01:10:13,751 Diventare grandi non è solo bere vino. 623 01:10:14,834 --> 01:10:17,292 È assumersi le proprie responsabilità, 624 01:10:17,459 --> 01:10:19,376 anche nello studio. 625 01:10:22,167 --> 01:10:24,251 [UNA PORTA SBATTE] 626 01:10:27,209 --> 01:10:29,042 Ho pensato che la odiavo 627 01:10:30,084 --> 01:10:32,042 e che mi faceva schifo. 628 01:10:37,251 --> 01:10:38,751 Ma ora, 629 01:10:38,959 --> 01:10:40,917 prego in penitenza. 630 01:10:43,126 --> 01:10:44,751 È giusto così. 631 01:10:46,876 --> 01:10:48,751 Lei è bravissima. 632 01:10:50,334 --> 01:10:51,626 lo... 633 01:10:52,542 --> 01:10:54,292 sono così così. 634 01:10:55,917 --> 01:10:57,959 Non ho nulla di speciale. 635 01:11:18,959 --> 01:11:21,751 [Adele] Dovevi proprio fargli di nuovo questo torto? 636 01:11:24,334 --> 01:11:26,876 [Cesare] Mio figlio è un alunno come tutti gli altri. 637 01:11:28,876 --> 01:11:31,251 Anzi, deve dimostrare di più, 638 01:11:31,417 --> 01:11:33,709 perché è il figlio del maestro. 639 01:11:33,959 --> 01:11:36,501 Che colpa ne ha lui se è il figlio del maestro? 640 01:11:38,709 --> 01:11:41,917 Potevi dargli il diploma e lavorava più contento. 641 01:11:47,542 --> 01:11:50,209 Per lavorare nei campi non serve nessun diploma. 642 01:11:59,709 --> 01:12:03,167 Per non avere vergogna davanti a tutti sì che serve il diploma. 643 01:12:06,376 --> 01:12:08,334 Forse gli è capitato qualcosa. 644 01:12:08,501 --> 01:12:10,001 Mi sembra troppo tempo. 645 01:12:10,167 --> 01:12:12,417 Sai quante lettere vanno perse? 646 01:12:12,584 --> 01:12:14,751 Hai visto anche con Attilio? 647 01:12:15,334 --> 01:12:17,834 Scriveva e noi non ricevevamo niente. 648 01:12:20,501 --> 01:12:23,834 Dai un caffè d'orzo e un pezzo di pane a questa bambina. 649 01:12:25,334 --> 01:12:26,626 Siediti. 650 01:12:40,751 --> 01:12:42,459 Non è che l'hanno preso? 651 01:12:58,084 --> 01:13:00,459 Però è finita davvero, no? 652 01:13:05,626 --> 01:13:07,959 Ti giuro che questa è l'ultima. 653 01:13:12,126 --> 01:13:13,417 Non vale. 654 01:13:13,584 --> 01:13:15,626 Questa è già uscita. 655 01:13:53,001 --> 01:13:54,417 Aiutami. 656 01:14:09,251 --> 01:14:10,501 Bello? 657 01:14:19,917 --> 01:14:22,334 La prossima volta me ne porti due. 658 01:14:42,292 --> 01:14:43,959 Sta benone. 659 01:14:44,917 --> 01:14:47,126 Andate a dare un bacio alla mamma. 660 01:14:47,292 --> 01:14:50,209 È un bel maschio, con tutte le sue ditina. 661 01:14:50,376 --> 01:14:52,292 Mani e piedi, tutto a posto. 662 01:14:55,667 --> 01:14:58,292 [Aldo] Fa sempre fatica a partorire, povera donna. 663 01:15:05,334 --> 01:15:07,126 Dalle i fiori, Dino. 664 01:15:07,292 --> 01:15:08,501 Per te. 665 01:15:11,667 --> 01:15:13,292 Arrivederci, Aldo, grazie! 666 01:15:13,459 --> 01:15:15,751 [Aldo] Dai, che questo ha la scorza del tuo ceppo... 667 01:15:15,959 --> 01:15:18,876 - Fammi passare. - Dovrebbe venire su forte. 668 01:15:19,042 --> 01:15:20,376 Speriamo, Aldo. 669 01:15:21,542 --> 01:15:23,626 [Pietrìn] Assomiglia a Giovanni. 670 01:15:24,376 --> 01:15:27,292 - Sembra buono. - È bello cicciotto. 671 01:15:39,417 --> 01:15:41,334 Guarda che belli. 672 01:15:41,501 --> 01:15:43,709 Il mio Dino mi ha fatto un regalo. 673 01:15:44,959 --> 01:15:46,459 Non sono belli, sono rubati. 674 01:15:47,459 --> 01:15:49,126 Ma che dici? 675 01:15:49,292 --> 01:15:51,667 Ha avuto un bel pensiero. 676 01:15:51,876 --> 01:15:54,167 Questi sono i fiori dei Marchi. 677 01:15:55,709 --> 01:15:59,292 Tuo figlio ruba ai vicini, e tu dici che è un bel pensiero? 678 01:15:59,459 --> 01:16:02,834 Non li ho rubati. Ho tagliato quelli che venivano dalla nostra parte. 679 01:16:05,709 --> 01:16:09,584 Se c'è qualcosa che ho insegnato ai miei figli, è l'onestà. 680 01:16:10,167 --> 01:16:12,334 Tu stai dando ragione a un ladro! 681 01:16:13,292 --> 01:16:15,959 Ladro non lo dici al mio Dino, capito? 682 01:16:18,334 --> 01:16:20,584 So perché te la prendi. 683 01:16:21,834 --> 01:16:26,084 Perché in dieci parti non ti è mai venuto in mente di portarmi un fiore. 684 01:16:29,042 --> 01:16:31,376 Sei ancora tutta matta per il parto, 685 01:16:31,542 --> 01:16:34,917 che hai il coraggio di mancarmi di rispetto davanti ai figli. 686 01:17:02,834 --> 01:17:06,709 [Adele canta] Fai la nanna, piccolino 687 01:17:06,917 --> 01:17:11,334 Con la mano sotto al cuscino 688 01:17:11,501 --> 01:17:15,251 Col cuscino sopra le mani 689 01:17:16,001 --> 01:17:19,709 Fai le nanne fino a domani 690 01:17:39,334 --> 01:17:42,042 Voi avete mai visto l'orso? 691 01:17:43,167 --> 01:17:45,417 Te l'ho già detto un sacco di volte. 692 01:17:47,834 --> 01:17:50,334 Dormi che torna subito. 693 01:17:50,501 --> 01:17:54,084 Quando va sul tetto, sta lì un pezzo. 694 01:17:55,167 --> 01:17:58,709 [Giacinto] È andato sul tetto perché è arrabbiato con papà. 695 01:17:58,959 --> 01:18:01,501 Hai visto come gliele ha cantate? 696 01:18:01,667 --> 01:18:06,126 Per me è andato sul tetto perché è innamorato di Virginia. 697 01:18:06,542 --> 01:18:10,209 Dicono che Virginia e sua mamma vanno in Cile. 698 01:18:10,376 --> 01:18:13,334 Perché qui non hanno neanche da mangiare. 699 01:18:14,251 --> 01:18:15,417 Ma dov'è questo Cile? 700 01:18:15,626 --> 01:18:17,084 Lontano. 701 01:18:23,876 --> 01:18:25,209 Dino. 702 01:18:28,042 --> 01:18:30,126 Dino. 703 01:18:30,292 --> 01:18:31,334 Che vuoi? 704 01:18:31,501 --> 01:18:34,167 Mi racconti la storia dell'orso? 705 01:18:34,334 --> 01:18:36,667 Te l'ho già raccontata un sacco di volte. 706 01:18:38,334 --> 01:18:39,542 Dai! 707 01:18:42,376 --> 01:18:44,626 Stavo andando su alla Cà della Mosa. 708 01:18:46,542 --> 01:18:47,959 Sento questo verso... 709 01:18:49,001 --> 01:18:51,834 Pensavo che fosse un capriolo, mi giro... 710 01:18:53,084 --> 01:18:54,501 ed era l'orso. 711 01:18:54,667 --> 01:18:56,417 Allora sono scappato. 712 01:18:57,501 --> 01:18:59,209 E mentre scappavo, 713 01:18:59,376 --> 01:19:01,459 sono caduto. 714 01:19:01,626 --> 01:19:04,626 Mi giro e l'orso mi ha lasciato andare. 715 01:19:06,251 --> 01:19:07,584 Dino. 716 01:19:09,334 --> 01:19:11,626 [Pietrìn] Dino, posso girarmi? 717 01:19:12,334 --> 01:19:13,917 No, stiamo stretti. 718 01:19:14,084 --> 01:19:15,667 Ho paura dell'orso. 719 01:19:17,459 --> 01:19:19,334 Dai, girati. 720 01:19:36,084 --> 01:19:40,042 Dino, è vero che tu non hai paura di niente? 721 01:19:41,459 --> 01:19:43,542 Dell'orsa, sì. 722 01:19:43,709 --> 01:19:45,334 E di papà... 723 01:19:46,001 --> 01:19:47,876 hai paura? 724 01:19:51,917 --> 01:19:54,292 No, di papà no. 725 01:19:54,459 --> 01:19:57,959 È vero che sei innamorato di Virginia? 726 01:19:58,126 --> 01:19:59,542 Ma che dici? 727 01:19:59,709 --> 01:20:03,167 È vero che Virginia fuma? 728 01:20:03,334 --> 01:20:05,126 Virginia non fuma. 729 01:20:05,292 --> 01:20:08,001 È vero che Virginia va in Cile? 730 01:20:08,917 --> 01:20:12,084 Virginia non va da nessuna parte, resta qua. 731 01:20:13,542 --> 01:20:14,834 Dino. 732 01:20:15,167 --> 01:20:20,001 Mi fai un aereo come quello che mi ha portato Santa Lucia? 733 01:20:20,167 --> 01:20:22,126 Lo sai fare? 734 01:20:55,001 --> 01:20:58,167 Ancora non è arrivata una lettera di Pietro. 735 01:21:00,292 --> 01:21:02,376 È passato troppo tempo. 736 01:21:04,876 --> 01:21:06,584 Non ti preoccupare. 737 01:21:07,667 --> 01:21:10,584 È ancora tutto un trambusto, la posta è lenta. 738 01:21:42,376 --> 01:21:44,959 Statemi dietro al bambino, mi raccomando. 739 01:21:47,292 --> 01:21:50,292 Che il Signore vi protegga. 740 01:21:50,459 --> 01:21:51,751 Scrivete quando arrivate. 741 01:21:51,959 --> 01:21:54,292 Quella valigia mettila di là che ci sta. 742 01:21:58,376 --> 01:22:00,584 Metti su anche la gallina. 743 01:22:02,167 --> 01:22:03,917 Così prende aria. 744 01:22:04,084 --> 01:22:06,084 Scrivo quando arrivo. 745 01:22:06,292 --> 01:22:08,209 Sì, aspettiamo notizie. 746 01:22:44,126 --> 01:22:46,251 Consegnare al parroco di Galati, Sicilia. 747 01:22:46,417 --> 01:22:50,167 Per Pietro Riso da parte di Lucia Grazia dei in Riso. 748 01:23:33,292 --> 01:23:36,042 [Flavia] "L'uomo è stato fulminato all'istante. 749 01:23:36,209 --> 01:23:42,209 Anna Pennisi sarà condannata secondo l'Articolo 587 750 01:23:42,376 --> 01:23:45,709 che limita la pena di omicidio volontario 751 01:23:45,917 --> 01:23:48,084 a un massimo di sette anni 752 01:23:48,292 --> 01:23:51,917 per chiunque cagiona la morte del coniuge 753 01:23:52,084 --> 01:23:55,376 nell'atto in cui ne scopre la... 754 01:23:56,626 --> 01:23:59,709 illegittima relazione carnale. 755 01:24:00,292 --> 01:24:03,626 Il bigamo siciliano, Pietro Riso, 756 01:24:03,834 --> 01:24:07,626 sposato a Galati con Anna Pennisi, 757 01:24:07,834 --> 01:24:11,584 si era infatti risposato, a insaputa di lei, 758 01:24:11,751 --> 01:24:15,376 nel nostro Trentino, nel paese di Vermiglio, 759 01:24:15,542 --> 01:24:17,042 con Lucia Grazia dei." 760 01:24:17,209 --> 01:24:20,251 Nome e cognome, per farci vergognare in tutta la valle. 761 01:24:22,001 --> 01:24:23,751 "Tornato a Galati, 762 01:24:23,959 --> 01:24:27,959 la Pennisi lo ha ucciso a bruciapelo 763 01:24:28,126 --> 01:24:30,542 per difendere il proprio onore." 764 01:24:47,376 --> 01:24:49,542 [Adele] Ha avuto troppa fretta. 765 01:24:53,001 --> 01:24:55,334 [Cesira] Voi dovete stare attente. 766 01:24:56,084 --> 01:24:58,667 Vostra sorella si è fidata troppo. 767 01:25:00,001 --> 01:25:02,501 "Chi va al mulino s'infarina." 768 01:25:03,959 --> 01:25:06,126 E pensare che ce l'hai portato tu... 769 01:25:07,834 --> 01:25:09,501 Non sapevi proprio niente? 770 01:25:12,209 --> 01:25:13,501 Niente. 771 01:25:15,376 --> 01:25:18,001 Tanto amici, siete scappati insieme... 772 01:25:19,001 --> 01:25:21,459 e non ti ha detto niente di sua moglie? 773 01:25:23,459 --> 01:25:25,542 In guerra si parla poco. 774 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 Adesso chi la vuole più questa ragazza? 775 01:25:39,126 --> 01:25:41,042 Era così bella! 776 01:25:43,709 --> 01:25:46,959 Quell'asino le ha lasciato solo gli occhi per piangere. 777 01:25:47,417 --> 01:25:50,459 [Flavia] Per me Pietro era innamorato di Lucia. 778 01:25:50,626 --> 01:25:52,501 In Sicilia non ci voleva neanche andare. 779 01:25:52,667 --> 01:25:56,709 [Ada] Forse è andato in Sicilia per dire a sua moglie che era innamorato di Lucia. 780 01:25:56,917 --> 01:25:58,417 Innamorato? 781 01:25:58,626 --> 01:26:00,959 Abbandonare una moglie... 782 01:26:01,126 --> 01:26:02,959 e un figlio in viaggio. 783 01:26:03,126 --> 01:26:04,751 Bell'innamorato! 784 01:26:09,084 --> 01:26:11,751 Sono sicuro che non voleva fare del male. 785 01:26:13,167 --> 01:26:14,876 Lo conoscevo. 786 01:26:15,667 --> 01:26:19,084 Lo conoscevi così bene che non sapevi che era sposato? 787 01:26:23,292 --> 01:26:25,584 Tua cugina con un forestiero... 788 01:26:27,292 --> 01:26:29,667 Doveva sposarsi uno dei nostri. 789 01:26:31,459 --> 01:26:34,334 A me non m'ha aiutato nessuno dei nostri. 790 01:26:36,917 --> 01:26:39,667 Devo ringraziare lui se sono ancora vivo. 791 01:26:54,459 --> 01:26:57,584 [ANTONIO VIVALDI: "LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"] 792 01:27:28,251 --> 01:27:31,167 [ANTONIO VIVALDI: "LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"] 793 01:27:58,126 --> 01:28:00,834 [ANTONIO VIVALDI: "LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"] 794 01:28:07,292 --> 01:28:10,501 Forse se lasciava qui il fucile, non gli sparava. 795 01:28:17,376 --> 01:28:19,876 Che significava quella cosa della farina? 796 01:28:21,042 --> 01:28:23,542 Che non dobbiamo fare come Lucia. 797 01:28:23,709 --> 01:28:26,167 Il mulino è l'uomo. 798 01:28:31,292 --> 01:28:33,709 A te piacerebbe essere un uomo? 799 01:28:35,084 --> 01:28:36,209 No. 800 01:28:37,417 --> 01:28:41,459 [Flavia] Possono sposarsi e anche lavorare, come papà. 801 01:28:41,626 --> 01:28:43,917 Possono sposarsi anche due volte. 802 01:28:44,084 --> 01:28:47,251 - No, non possono. - Sì, si dice "bigamo". 803 01:28:48,376 --> 01:28:50,751 [Ada] Sì, ma poi ti fanno fuori. 804 01:28:52,459 --> 01:28:55,084 Mi piacerebbe fare il prete. 805 01:28:57,251 --> 01:29:00,709 Così senti i peccati di tutti, e dai le punizioni. 806 01:29:01,917 --> 01:29:05,334 No, così, quando parli, 807 01:29:06,667 --> 01:29:08,626 ti ascoltano tutti. 808 01:29:32,542 --> 01:29:34,042 Lucia! 809 01:29:42,209 --> 01:29:44,292 Lucia... 810 01:29:45,334 --> 01:29:47,917 Quella è l'acqua sporca della vacca. 811 01:30:29,084 --> 01:30:31,376 Metti la "o" alla fine. 812 01:30:31,542 --> 01:30:34,334 Se nasce femmina, ci aggiungi la gambetta. 813 01:30:41,834 --> 01:30:43,459 Mi fa paura. 814 01:30:44,501 --> 01:30:47,751 Si mette in un angolo come i gatti quando vanno a morire. 815 01:30:49,876 --> 01:30:52,292 Dorme nella stalla, puzza. 816 01:30:53,834 --> 01:30:56,751 Devo tenerla dentro, è troppo avanti ormai. 817 01:30:59,667 --> 01:31:02,167 È che non vuole stare da sola. 818 01:31:03,167 --> 01:31:05,584 È brutto dormire da sola. 819 01:31:06,876 --> 01:31:08,376 Lo so bene io. 820 01:31:13,334 --> 01:31:15,459 Non ha visto che era un furfante. 821 01:31:16,167 --> 01:31:19,584 [Cesira] A forza di fare Santa Lucia, è diventata orba anche lei. 822 01:31:20,334 --> 01:31:23,292 Una bocca in più da sfamare, e un uomo in meno che lavora. 823 01:31:23,459 --> 01:31:25,376 Te l'hanno rovinata. 824 01:31:26,126 --> 01:31:27,376 Che farà adesso? 825 01:31:27,542 --> 01:31:31,667 La figlia di Gino fa la serva a Milano, tiene i bambini ai ricchi. 826 01:31:31,876 --> 01:31:33,876 Può andarci anche Lucia. 827 01:31:34,042 --> 01:31:36,334 Torna con i soldi, e si compra le sue vacche. 828 01:31:36,501 --> 01:31:38,501 Non la prendono con un bambino. 829 01:31:38,667 --> 01:31:40,584 Vogliono le ragazze o le zitelle. 830 01:31:42,709 --> 01:31:45,751 E chi le tiene il figlio se va a fare la serva? 831 01:31:49,501 --> 01:31:52,667 lo farei fatica con due così piccoli. 832 01:31:54,417 --> 01:31:56,584 [Cesira] L'uomo è il timone del carro. 833 01:31:57,834 --> 01:32:00,292 Se non c'è, va dove vuole. 834 01:32:01,667 --> 01:32:03,876 Sei fortunata che hai il tuo Dino, 835 01:32:04,042 --> 01:32:06,251 che cresce come un uomo. 836 01:32:07,667 --> 01:32:10,251 Il mio Attilio mi è tornato storto. 837 01:32:12,042 --> 01:32:15,334 Ce l'ho a casa, ma non è più quello di prima. 838 01:32:23,167 --> 01:32:26,042 La guerra ha fatto diventare stupidi tutti gli uomini. 839 01:33:02,917 --> 01:33:04,459 Mi dispiace. 840 01:33:12,667 --> 01:33:14,584 [Pietrìn] Cosa fai? 841 01:33:19,334 --> 01:33:20,501 Vai via. 842 01:33:20,667 --> 01:33:24,501 Vieni fuori, cosa fai? Fammi entrare! 843 01:33:28,751 --> 01:33:29,959 Mamma! 844 01:33:30,126 --> 01:33:33,084 Flavia non esce dal gabinetto! 845 01:33:39,542 --> 01:33:41,709 Che fai qui imbambolata? 846 01:33:44,542 --> 01:33:46,626 Vai a prendere il latte. 847 01:34:17,917 --> 01:34:20,542 Possiamo fare una lezione io e voi? 848 01:34:26,626 --> 01:34:30,042 Ho iniziato a copiare la poesia che mi avete dato. 849 01:34:30,209 --> 01:34:31,667 Ve la leggo. 850 01:34:31,876 --> 01:34:35,501 "L'albero a cui tendevi la pargoletta mano, 851 01:34:35,667 --> 01:34:39,292 il verde melograno dai bei vermigli fior..." 852 01:34:47,917 --> 01:34:50,084 Vi devo dire una cosa. 853 01:34:51,042 --> 01:34:53,334 Non so se posso dirvela. 854 01:34:54,292 --> 01:34:56,251 È un segreto. 855 01:34:59,417 --> 01:35:01,042 È la verità? 856 01:35:01,209 --> 01:35:02,501 Sì. 857 01:35:07,126 --> 01:35:08,626 Allora puoi dirmela. 858 01:35:12,709 --> 01:35:15,334 Ho il sangue nelle mutande. 859 01:35:19,834 --> 01:35:21,542 È la verità. 860 01:35:37,917 --> 01:35:40,292 Quando è sporca, la giri. 861 01:35:51,001 --> 01:35:52,334 Lucia, spingi. 862 01:35:52,501 --> 01:35:54,709 Spingi, dai! Dai, bambina. 863 01:35:54,959 --> 01:35:56,292 - Spingi. - Fai un bello sforzo! 864 01:35:56,459 --> 01:35:58,126 Dai, Lucia! 865 01:35:58,292 --> 01:36:00,167 - Lucia, spingi. - Spingi. 866 01:36:00,334 --> 01:36:02,459 - Dai! - Spingi. 867 01:36:02,626 --> 01:36:05,126 - Non spinge abbastanza! - Non vuole. 868 01:36:05,292 --> 01:36:06,834 Dai, Lucia! 869 01:36:08,667 --> 01:36:11,292 - Dai! - Dai, bambina, spingi. Dai! 870 01:36:13,709 --> 01:36:15,459 - Non vuole. - Spingi! 871 01:36:16,876 --> 01:36:18,834 Lucia, dai! 872 01:36:19,042 --> 01:36:20,501 Lucia. 873 01:36:21,334 --> 01:36:23,459 Dai, Lucia, che arriva! 874 01:36:24,126 --> 01:36:26,376 Dai, bambina! Dai! 875 01:36:26,834 --> 01:36:28,626 Dai, che ce la fai! 876 01:36:30,209 --> 01:36:31,917 Vedo la testa! 877 01:36:35,917 --> 01:36:38,626 Aaah... 878 01:36:41,084 --> 01:36:43,417 [VAGITO] 879 01:36:46,709 --> 01:36:48,334 Brava! 880 01:36:52,834 --> 01:36:54,417 Fa' presto! 881 01:37:11,334 --> 01:37:12,501 Dai. 882 01:37:16,292 --> 01:37:17,751 Dai, su! 883 01:37:21,126 --> 01:37:23,917 Bambina, non ho mica latte per tutti e due. 884 01:37:30,001 --> 01:37:31,292 Buongiorno. 885 01:37:37,501 --> 01:37:39,834 [DIALOGO IN DIALETTO LADINO] 886 01:37:45,167 --> 01:37:46,501 Denari. 887 01:37:47,834 --> 01:37:49,584 - Briscola. - To'. 888 01:37:55,167 --> 01:37:56,376 Denari. 889 01:37:57,001 --> 01:37:58,876 - La Briscola? - No. 890 01:37:59,042 --> 01:38:01,334 [DIALOGO IN DIALETTO LADINO] 891 01:38:08,917 --> 01:38:11,126 [PIANTO DEL NEONATO] 892 01:39:23,917 --> 01:39:25,209 Lucia... 893 01:39:31,334 --> 01:39:32,501 Dino! 894 01:39:34,667 --> 01:39:36,001 Dino! 895 01:41:00,209 --> 01:41:02,751 [PIANTO DEI NEONATI] 896 01:42:04,876 --> 01:42:06,251 Ada. 897 01:42:08,167 --> 01:42:09,709 Piange. 898 01:42:12,167 --> 01:42:15,167 Piangi perché è morto o perché era sposato? 899 01:42:15,334 --> 01:42:18,126 Ma che domande fai? Non lo sa neanche lei... 900 01:42:20,334 --> 01:42:22,334 Beh, almeno piange. 901 01:42:33,959 --> 01:42:35,626 [Ada] Non piange mica. 902 01:42:36,334 --> 01:42:38,501 Le esce acqua dagli occhi. 903 01:42:46,917 --> 01:42:48,959 Non voglio più partire. 904 01:42:49,459 --> 01:42:52,876 Voglio stare qui ad aiutare Lucia con la sua Antonia. 905 01:43:00,376 --> 01:43:03,459 Devi andare a studiare. Papà ha deciso. 906 01:43:07,917 --> 01:43:10,084 Posso studiare qui con lui. 907 01:43:12,667 --> 01:43:15,501 Papà sa insegnare solo ai bambini piccoli. 908 01:43:21,376 --> 01:43:23,834 [VOCIARE Dl BAMBINI] 909 01:43:28,459 --> 01:43:31,459 [Giacinto] Non vale, tu parti prima. 910 01:43:36,667 --> 01:43:39,251 [Giacinto] Ecco, sei ultimo. 911 01:43:39,959 --> 01:43:42,084 [VERSETTI DEI NEONATI] 912 01:44:37,626 --> 01:44:39,542 [sacerdote] La lasciano uscire un'ora, 913 01:44:39,709 --> 01:44:42,042 dalle tre alle quattro. 914 01:44:43,417 --> 01:44:45,167 Alla piazza del bar. 915 01:44:47,876 --> 01:44:50,251 Uscendo, la seconda a destra. 916 01:45:12,667 --> 01:45:14,959 Non sono arrivate in tempo. 917 01:45:22,292 --> 01:45:23,876 Mi dispiace. 918 01:45:41,417 --> 01:45:43,834 Siete venuta fin qui da sola? 919 01:45:58,459 --> 01:46:00,709 Forza, forza! 920 01:46:22,376 --> 01:46:23,709 [Anna] Salvo! 921 01:46:27,876 --> 01:46:29,209 Salvo! 922 01:46:30,876 --> 01:46:32,334 Vieni. 923 01:46:51,167 --> 01:46:53,417 [Salvo] Mamma, la signora ha gli occhi tristi. 924 01:46:53,584 --> 01:46:55,376 [Anna] Parla piano, è vedova. 925 01:47:13,042 --> 01:47:14,209 Avete figli, voi? 926 01:47:21,417 --> 01:47:23,084 Per fortuna. 927 01:48:13,876 --> 01:48:15,042 Buondì. 928 01:48:16,542 --> 01:48:18,167 Dammi da bere. 929 01:48:23,501 --> 01:48:24,667 Maestro, 930 01:48:24,876 --> 01:48:26,626 Flavia. 931 01:48:26,834 --> 01:48:28,084 Grazie. 932 01:49:46,542 --> 01:49:47,834 Antonia. 933 01:51:07,667 --> 01:51:08,709 Ciao. 934 01:51:41,292 --> 01:51:44,542 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20] 935 01:52:25,501 --> 01:52:28,334 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20] 936 01:52:36,709 --> 01:52:39,251 La mamma deve andare a lavorare in città. 937 01:52:55,001 --> 01:52:57,167 Ma torna presto. 938 01:53:12,417 --> 01:53:14,876 [FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20] 939 01:54:23,459 --> 01:54:26,042 [Lucia] Ssh... 940 01:54:26,209 --> 01:54:29,001 [VERSETTI Dl ANTONIA] 941 01:54:30,417 --> 01:54:33,501 [Lucia] Ssh... 942 01:54:36,584 --> 01:54:39,042 [VERSETTI Dl ANTONIA] 943 01:54:45,876 --> 01:54:47,959 [LUCIA RIDE] 944 01:54:48,542 --> 01:54:50,626 [Lucia] Ssh... 945 01:54:53,292 --> 01:54:56,001 [CANTA LA MELODIA Dl "SANTA LUZIA"] 946 01:55:35,792 --> 01:55:37,876 [VERSETTI Dl ANTONIA] 947 01:55:38,459 --> 01:55:41,501 [LUCIA CANTA LA MELODIA Dl "SANTA LUZIA"] 948 01:59:26,292 --> 01:59:29,459 Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma