1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,001 --> 00:02:34,209
[VERSETTI DEL NEONATO]
4
00:02:43,542 --> 00:02:45,667
[SCIABORDIO]
5
00:02:52,167 --> 00:02:53,959
[MUGGITO]
6
00:05:13,001 --> 00:05:17,709
[insieme in latino]
E rimetti a noi i nostri debiti
7
00:05:18,167 --> 00:05:21,292
come anche noi li rimettiamo
8
00:05:21,459 --> 00:05:24,084
ai nostri debitori
9
00:05:24,251 --> 00:05:28,376
e non indurci in tentazione
10
00:05:29,167 --> 00:05:32,834
ma liberaci dal male,
11
00:05:33,001 --> 00:05:34,376
amen.
12
00:06:14,751 --> 00:06:16,292
Seduti.
13
00:06:36,167 --> 00:06:38,667
[IN DIALETTO LADINO]
Abbiamo lo stesso nome.
14
00:06:38,876 --> 00:06:41,584
Ed è anche più forte di Dino.
15
00:06:42,959 --> 00:06:45,542
Non è vero, Dino è più forte.
16
00:06:46,376 --> 00:06:48,959
Dino è il più forte di tutti.
17
00:06:50,376 --> 00:06:55,834
Guarda che Pietro si è portato Attilio,
dalla Germania
18
00:06:56,001 --> 00:06:58,334
fino a qui, sulle spalle.
19
00:06:59,001 --> 00:07:00,917
Un angelo del Signore.
20
00:07:01,292 --> 00:07:06,042
È vero, Attilio,
che Pietro ti ha portato sulle spalle
21
00:07:06,251 --> 00:07:07,917
dalla Germania fino a qui?
22
00:07:08,084 --> 00:07:11,834
Non dalla Germania,
solo l'ultimo tratto, quando è caduto.
23
00:07:12,001 --> 00:07:13,709
Vieni qui.
24
00:07:14,501 --> 00:07:17,251
[PIANTO DEL NEONATO]
25
00:07:19,751 --> 00:07:21,334
Da qui...
26
00:07:22,626 --> 00:07:23,542
a qui.
27
00:07:23,709 --> 00:07:27,501
L'ha messo il Signore
sul sentiero di mio figlio.
28
00:07:29,001 --> 00:07:31,626
Ha ascoltato tutte le mie preghiere.
29
00:07:35,334 --> 00:07:37,917
Non ti ho ancora dato il permesso.
30
00:07:42,334 --> 00:07:45,376
Non poteva rimanere
a dormire qui con noi?
31
00:07:45,542 --> 00:07:47,709
No, deve stare su nel masetto.
32
00:07:47,917 --> 00:07:50,209
Non si sa mai che arrivino i tedeschi...
33
00:07:50,376 --> 00:07:52,126
[Cesare]
Qua i tedeschi non ci vengono più.
34
00:07:52,292 --> 00:07:55,667
[Cesira] Attilio gli porterà un po' di
cena su al masetto.
35
00:07:55,917 --> 00:07:58,126
E lo possiamo invitare
al pranzo di Natale.
36
00:07:58,292 --> 00:08:01,251
- Ma è vero che è siciliano?
- Sì, guarda.
37
00:08:01,667 --> 00:08:03,959
Questa è la Sicilia, viene da qui.
38
00:08:04,126 --> 00:08:06,417
Guarda quante arance!
39
00:08:07,334 --> 00:08:09,084
- Si sporca!
- Quante arance...
40
00:08:09,334 --> 00:08:10,834
[Pietrìn]
l leoni!
41
00:08:11,084 --> 00:08:13,167
Ci sono anche i leoni in Sicilia.
42
00:08:13,334 --> 00:08:15,209
No, quella è l'Africa.
43
00:08:15,376 --> 00:08:17,834
Basta, si sporca.
Andiamo, è tardi.
44
00:08:18,001 --> 00:08:19,626
Che lontano...
45
00:08:47,917 --> 00:08:50,417
[ROMBO Dl MOTORE]
46
00:08:55,084 --> 00:08:57,209
[bambini]
Passa Pippo! Passa Pippo!
47
00:08:57,376 --> 00:08:59,417
[Tarcisio]
Corri che passa Pippo!
48
00:08:59,584 --> 00:09:02,417
[Pietrìn]
Dino! Tirami su, fammi vedere!
49
00:09:02,584 --> 00:09:03,959
È già andato.
50
00:09:04,126 --> 00:09:06,251
[Pietrìn] Quando sono grande,
voglio guidare Pippo.
51
00:09:06,417 --> 00:09:08,709
[Tarcisio] Così quando vedi una luce,
tiri giù una bella bomba.
52
00:09:08,917 --> 00:09:10,376
Andate a dormire.
53
00:09:10,917 --> 00:09:13,626
[Pietrìn]
Vieni presto, però, che ho freddo!
54
00:09:13,834 --> 00:09:16,126
- [bambini] - Dai, andiamo!
- Aspettatemi.
55
00:09:29,167 --> 00:09:31,501
[sacerdote in latino]
Dall'uomo iniquo e ingannatore liberami.
56
00:09:31,667 --> 00:09:35,584
[bambini insieme] Giacché
tu sei il mio Dio e la mia fortezza.
57
00:09:35,751 --> 00:09:40,542
[sacerdote] Giudicami, Dio e difendi
la mia causa da gente non santa.
58
00:09:40,709 --> 00:09:43,584
[sacerdote] Liberami dall'uomo ingiusto
e ingannatore.
59
00:09:43,751 --> 00:09:47,292
[bambini insieme] Giacché tu sei
il mio Dio e la mia fortezza.
60
00:09:47,459 --> 00:09:51,459
[bambini insieme ] Perché mi hai
respinto e perché tristemente incedo
61
00:09:51,626 --> 00:09:56,376
- mentre il nemico mi soverchia?
- Manda la tua luce e la tua verità.
62
00:09:56,542 --> 00:10:00,626
[sacerdote] Esse mi guideranno
e mi condurranno al tuo monte santo
63
00:10:00,792 --> 00:10:02,334
e alle tue dimore.
64
00:10:02,501 --> 00:10:04,709
[bambini insieme]
E mi accosterò all'altare di Dio.
65
00:10:04,876 --> 00:10:08,292
[bambini insieme] A Dio
che rende lieta la mia giovinezza.
66
00:10:08,459 --> 00:10:11,626
[sacerdote]
Ti loderò sulla cetra, Dio, Dio mio.
67
00:10:11,792 --> 00:10:15,751
[sacerdote] Perché sei triste,
anima mia, e perché mi rendi turbato?
68
00:10:16,876 --> 00:10:18,376
Grazie, sai...
69
00:10:20,167 --> 00:10:23,667
Ti sto facendo una bella maglia,
così non prendi freddo.
70
00:10:24,417 --> 00:10:27,876
Il falegname ti dà legna da tagliare,
71
00:10:28,042 --> 00:10:30,042
e ti dà da mangiare.
72
00:10:32,459 --> 00:10:35,376
Le capre sono di mio fratello, il maestro.
73
00:10:36,001 --> 00:10:38,126
Mungile un po' se hai fame.
74
00:10:38,834 --> 00:10:40,709
Le mie nipoti.
75
00:10:43,876 --> 00:10:45,126
Lucia.
76
00:10:47,876 --> 00:10:49,251
Pietro.
77
00:11:20,501 --> 00:11:22,042
Cosa fai?
78
00:11:23,959 --> 00:11:25,584
Dico le preghiere.
79
00:11:26,292 --> 00:11:28,334
Che hai in mano?
80
00:11:39,876 --> 00:11:43,084
Salve, Regina,
madre di misericordia, vita,
81
00:11:43,251 --> 00:11:45,751
dolcezza e speranza nostra.
82
00:11:45,917 --> 00:11:49,417
- Salve...
- Salve, Regina...
83
00:11:49,626 --> 00:11:51,834
Devi sempre fare come me?
84
00:11:56,876 --> 00:11:59,667
[RUMORE Dl PASSI]
85
00:12:08,876 --> 00:12:10,251
Ti prometto
86
00:12:10,417 --> 00:12:12,626
che non andrò più dietro all'armadio.
87
00:12:46,876 --> 00:12:49,334
[RUMORE Dl PASSI]
88
00:13:21,209 --> 00:13:25,042
[FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20]
89
00:13:41,292 --> 00:13:43,542
[SCATTO Dl SERRATURA]
90
00:14:18,626 --> 00:14:20,626
Guarda, c'è il soldato!
91
00:14:20,834 --> 00:14:22,334
Fermati!
92
00:14:23,876 --> 00:14:25,417
Pietro!
93
00:14:26,126 --> 00:14:27,626
[Pietrìn]
Ciao!
94
00:14:29,459 --> 00:14:30,959
[Lucia]
Pietrin.
95
00:14:32,542 --> 00:14:34,251
[Dino]
Dai, Pietrin.
96
00:14:34,917 --> 00:14:37,251
[Lucia]
Pietrin, torna indietro!
97
00:14:41,209 --> 00:14:42,501
[Dino]
Dai!
98
00:14:42,917 --> 00:14:45,167
[Pietrìn]
Prendimi sulle spalle.
99
00:15:00,292 --> 00:15:02,376
[Dino]
Dai, Lucia, muoviti!
100
00:15:03,209 --> 00:15:04,542
[Lucia]
Vieni giù.
101
00:15:08,251 --> 00:15:09,834
[Pietrìn]
Andiamo.
102
00:15:18,042 --> 00:15:19,459
[Dino]
Muoviti!
103
00:15:34,251 --> 00:15:36,501
Noi abitiamo laggiù.
104
00:15:44,667 --> 00:15:46,959
Non dire niente di questa caramella.
105
00:15:51,167 --> 00:15:54,292
[Beppe] Certo che scappare dalla guerra
è proprio da vigliacchi.
106
00:15:54,459 --> 00:15:56,001
[oste]
Bevi e taci.
107
00:15:56,167 --> 00:15:57,876
Devi sempre mettere il becco.
108
00:15:58,042 --> 00:16:01,334
[Cesare] Forse, se fossero tutti
vigliacchi, non ci sarebbero più guerre.
109
00:16:02,001 --> 00:16:04,376
La vigliaccheria è un concetto relativo.
110
00:16:04,917 --> 00:16:07,917
[Rigo]
Maestro, io non ho studiato come voi.
111
00:16:08,084 --> 00:16:10,584
Certe parole non le capisco mica.
112
00:16:10,834 --> 00:16:12,959
Vieni a scuola, allora, Rigo.
113
00:16:13,126 --> 00:16:16,709
Ho ricominciato la scuola per adulti,
il sabato pomeriggio.
114
00:16:16,959 --> 00:16:19,584
[oste] Non sono scappati dalla guerra,
la loro guerra se la sono fatta.
115
00:16:19,751 --> 00:16:21,542
Sono scappati dai tedeschi.
116
00:16:21,709 --> 00:16:25,126
Se prendessero me,
non resto lì a lavorare per loro.
117
00:16:25,292 --> 00:16:27,876
Vogliono tornare
alle sottane della mamma,
118
00:16:28,042 --> 00:16:29,542
questi del Sud.
119
00:16:29,709 --> 00:16:32,667
Mica solo quelli del Sud.
Guarda Attilio, il figlio di Cesira...
120
00:16:32,917 --> 00:16:35,584
[paesano] Scappare dalla guerra
è sempre da vigliacchi.
121
00:16:35,834 --> 00:16:39,834
[oste] La fai facile tu,
non hai fatto né questa, né quell'altra.
122
00:16:40,001 --> 00:16:43,667
- Cosa ne vuoi sapere?
- Non mi piace nascondere due disertori.
123
00:16:44,376 --> 00:16:47,001
Mi verrebbe voglia
di dirlo giù per la valle.
124
00:16:47,167 --> 00:16:48,417
[Cesare]
Qui nessuno dice niente.
125
00:16:48,626 --> 00:16:50,084
Sono i nostri figli.
126
00:16:50,251 --> 00:16:52,876
Non sono andati in guerra perché volevano.
127
00:17:09,876 --> 00:17:11,959
[DIALOGHI INDISTINTI]
128
00:17:30,626 --> 00:17:31,959
[Virginia]
Pista!
129
00:17:32,834 --> 00:17:34,917
[FISCHIO]
130
00:17:35,292 --> 00:17:37,417
Arriva Virginia!
131
00:17:45,709 --> 00:17:47,917
È gelata l'acqua, vero?
132
00:17:48,667 --> 00:17:50,376
È tua la bici?
133
00:17:50,542 --> 00:17:52,834
No. L'ho presa.
134
00:17:53,667 --> 00:17:55,584
Vuoi venire a fare un giro?
135
00:17:55,751 --> 00:17:57,334
Vado giù al mulino.
136
00:17:59,167 --> 00:18:00,584
No.
137
00:18:08,876 --> 00:18:10,334
[FISCHIO]
138
00:18:14,001 --> 00:18:15,292
Sicura?
139
00:18:21,334 --> 00:18:22,876
[FISCHIO]
140
00:18:24,084 --> 00:18:26,167
[MUSICA Dl FISARMONICA]
141
00:18:27,542 --> 00:18:29,334
A Santa Lucia!
142
00:18:34,501 --> 00:18:37,834
Quando non c'è un uomo in casa,
i figli fanno quello che vogliono.
143
00:18:39,334 --> 00:18:41,167
[Cesira]
Quella Virginia lì...
144
00:18:42,167 --> 00:18:44,959
Con quei capelli sembra lei un uomo.
145
00:18:47,584 --> 00:18:49,167
Virginia, ti ammazzo!
146
00:18:49,334 --> 00:18:50,876
Cos'ha questo bambino?
147
00:18:51,042 --> 00:18:55,501
- Ha troppa tosse.
- Sì, ha troppa tosse. Troppa tosse.
148
00:19:03,417 --> 00:19:04,459
Non lo so...
149
00:19:05,667 --> 00:19:10,042
[Cesira] Il mio Attilio ha una casa calda
e va sempre al masetto da Pietro.
150
00:19:10,251 --> 00:19:12,626
Sembra che voglia restare in guerra.
151
00:19:17,917 --> 00:19:20,001
- Il vino è nostro.
- Dino, cosa fai?
152
00:19:20,542 --> 00:19:22,251
Asino!
153
00:19:22,417 --> 00:19:24,834
Si porta rispetto ai soldati.
154
00:19:25,376 --> 00:19:27,459
[Cesira]
È sempre così duro con Dino.
155
00:19:30,251 --> 00:19:33,334
Voleva un figlio come lui,
invece è fatto a modo suo.
156
00:19:35,376 --> 00:19:37,251
Ma è un bravo ragazzo.
157
00:21:31,834 --> 00:21:35,834
[in coro]
Santa Lucia, Santa Lucia è vicina
158
00:21:36,001 --> 00:21:41,209
Bambini, bambini, andate a dormire
159
00:21:43,542 --> 00:21:48,334
Mettete fuori, mettete fuori la farina
160
00:21:48,501 --> 00:21:53,459
E non fatevi, e non fatevi più sentire
161
00:21:56,334 --> 00:22:01,209
Porta in grembo, porta in grembo tanta roba
162
00:22:01,376 --> 00:22:06,251
Da mangiare, da mangiare e da succhiare
163
00:22:09,042 --> 00:22:11,251
[bambina]
Cosa ti ha portato Santa Lucia?
164
00:22:11,417 --> 00:22:12,876
Due mandarini.
165
00:22:13,042 --> 00:22:14,292
Ssh...
166
00:22:15,667 --> 00:22:18,834
[Pietrìn]
A me un aereo, ha anche l'elica.
167
00:22:25,917 --> 00:22:26,876
Silenzio.
168
00:22:30,292 --> 00:22:32,501
"Epistolare".
169
00:22:34,542 --> 00:22:36,334
Che parola difficile.
170
00:22:36,501 --> 00:22:37,917
Può essere...
171
00:22:38,084 --> 00:22:41,042
una lettera o una cartolina.
172
00:22:41,209 --> 00:22:43,626
- Qualsiasi forma di comunicazione...
- E-pi-sto...
173
00:22:43,834 --> 00:22:45,876
- ...per raccontare fatti...
- ...la-re...
174
00:22:46,084 --> 00:22:48,084
- ...ma anche sentimenti.
- Epistolare.
175
00:22:49,501 --> 00:22:51,959
l nostri soldati, per esempio,
176
00:22:52,126 --> 00:22:54,334
ci scrivono dal fronte.
177
00:22:56,334 --> 00:22:57,626
Anita?
178
00:22:57,834 --> 00:23:00,584
"Noaltri aén ciapà"
una lettera da mio fratello.
179
00:23:00,751 --> 00:23:02,959
"Abbiamo ricevuto".
180
00:23:05,042 --> 00:23:07,209
Abbiamo ricevuto.
181
00:23:07,376 --> 00:23:11,959
Noi abbiamo ricevuto
una lettera da mio fratello.
182
00:23:12,126 --> 00:23:14,292
Diceva di stare tranquilli,
183
00:23:15,167 --> 00:23:17,501
ma la mia mamma piangeva.
184
00:23:18,334 --> 00:23:20,751
[Cesare]
Piangeva perché era contenta.
185
00:23:21,001 --> 00:23:24,001
Si può piangere
anche perché si è contenti.
186
00:23:26,001 --> 00:23:26,876
Rodolfo?
187
00:23:27,709 --> 00:23:29,459
Il mio papà è andato in guerra.
188
00:23:29,626 --> 00:23:34,334
La mamma dice che scrive,
ma non arriva mai questa carta epistolare.
189
00:23:39,042 --> 00:23:41,376
Adesso che ti fai grande,
190
00:23:43,001 --> 00:23:45,667
devi aiutare la tua mamma.
191
00:23:45,876 --> 00:23:48,542
Perché non può fare tutto da sola.
192
00:23:54,751 --> 00:23:57,001
[RINTOCCHI Dl CAMPANA]
193
00:24:31,167 --> 00:24:33,251
Ti ha disegnato un cuore.
194
00:24:34,876 --> 00:24:37,209
Però poteva scriverti una dedica.
195
00:24:41,084 --> 00:24:43,334
Ha disegnato perché è romantico.
196
00:24:43,667 --> 00:24:46,209
[ADA RECITA IL ROSARIO]
197
00:24:48,334 --> 00:24:50,542
Ha disegnato perché è analfabeto.
198
00:24:51,292 --> 00:24:52,667
Analfabeta.
199
00:24:52,876 --> 00:24:55,042
Con la "o", è un uomo.
200
00:24:55,209 --> 00:24:57,542
Domani chiediamo a papà.
201
00:24:57,709 --> 00:25:00,126
Se vinco, me ne dai tre.
202
00:25:01,001 --> 00:25:03,626
Chi ti ha detto che non sa scrivere?
203
00:25:03,834 --> 00:25:06,334
Va a imparare da papà. L'ho visto io.
204
00:25:09,417 --> 00:25:11,917
Magari è romantico lo stesso.
205
00:25:13,084 --> 00:25:15,376
[ADA RECITA IL ROSARIO]
206
00:25:20,959 --> 00:25:23,126
Andrà solo per ripassare.
207
00:25:29,251 --> 00:25:31,917
[PIANTO Dl NEONATO]
208
00:25:48,251 --> 00:25:50,334
Ssh...
209
00:26:22,001 --> 00:26:23,334
Mi dispiace.
210
00:26:23,501 --> 00:26:27,292
Sai che per i tuoi figli
corro anche di notte.
211
00:26:29,126 --> 00:26:31,709
Lo "strangolìn" è una brutta bestia.
212
00:26:33,334 --> 00:26:37,334
Se il Signore vuole prendersi
anche questo, non possiamo farci niente.
213
00:26:46,542 --> 00:26:49,459
Per fortuna, ne "comprerà" un altro.
214
00:26:52,917 --> 00:26:54,959
Non hai detto niente ad Adele, vero?
215
00:26:55,126 --> 00:26:56,459
Niente.
216
00:27:05,876 --> 00:27:08,292
Lasciale un po' di speranza.
217
00:27:17,042 --> 00:27:19,292
[PIANTO DEL NEONATO]
218
00:27:28,084 --> 00:27:30,209
[Adele]
Abbiamo capito che cos'ha.
219
00:27:30,376 --> 00:27:34,042
Con il cavolo, tua sorella ha guarito
due bambini, l'anno scorso.
220
00:27:38,334 --> 00:27:40,751
Tre o quattro foglie ben strette
221
00:27:42,126 --> 00:27:44,126
sotto una pezza di lino.
222
00:27:47,751 --> 00:27:49,876
[PIANTO DEL NEONATO]
223
00:28:07,417 --> 00:28:13,251
[CANTO IN LATINO]
Aspergimi di issopo e sarò puro
224
00:28:13,417 --> 00:28:19,417
Lavami e sarò più bianco della neve
225
00:28:21,584 --> 00:28:25,084
L'eterno riposo
226
00:28:30,667 --> 00:28:40,209
Dona loro, o Signore
227
00:28:42,334 --> 00:28:46,376
E luce perpetua
228
00:28:46,917 --> 00:28:53,167
E luce perpetua
229
00:28:54,751 --> 00:29:01,417
Splenda ad essi
230
00:29:39,709 --> 00:29:43,167
Dino, è vero che adesso
è un angioletto
231
00:29:43,334 --> 00:29:45,834
che va in cielo?
232
00:29:57,126 --> 00:30:00,292
Come fa, ha le ali?
233
00:30:02,334 --> 00:30:04,001
Con l'anima.
234
00:30:04,167 --> 00:30:05,667
Che roba è?
235
00:30:06,959 --> 00:30:08,542
Non so.
236
00:30:15,334 --> 00:30:19,084
Signore Gesù, nato dalla Vergine,
237
00:30:19,251 --> 00:30:21,501
oggi festeggiamo il tuo Natale.
238
00:30:22,292 --> 00:30:24,584
Nutri la nostra famiglia,
239
00:30:24,751 --> 00:30:26,751
i fratelli in guerra.
240
00:30:26,959 --> 00:30:28,751
Aiuta i più deboli,
241
00:30:28,959 --> 00:30:32,126
e aiutaci a condividere
con loro ciò che possediamo.
242
00:30:33,709 --> 00:30:35,376
Proteggi...
243
00:30:36,501 --> 00:30:38,501
in Paradiso,
244
00:30:39,751 --> 00:30:41,626
i nostri piccoli,
245
00:30:42,709 --> 00:30:44,834
Flavio e Giovanni.
246
00:30:49,834 --> 00:30:54,417
Benedici questa fraternità
riunita a mensa.
247
00:30:55,376 --> 00:30:57,001
Amen.
248
00:30:57,167 --> 00:30:59,167
[insieme] Amen.
249
00:31:05,501 --> 00:31:07,459
Bevi, bevi, che scalda.
250
00:31:12,376 --> 00:31:16,042
[Pietrìn]
Posso far vedere il presepe a Pietro?
251
00:31:21,292 --> 00:31:24,584
Solo un minuto,
e tornate subito a tavola.
252
00:31:31,667 --> 00:31:34,167
Dai, che ti faccio vedere!
253
00:31:41,001 --> 00:31:43,751
[Pietrìn]
Guarda la stalla, che bella.
254
00:31:43,959 --> 00:31:47,167
L'ha fatta Dino, nuova, con i suoi legni.
255
00:31:47,709 --> 00:31:50,251
Qui c'è San Giuseppe.
256
00:31:50,917 --> 00:31:53,126
Lì c'è la Madonna.
257
00:31:53,542 --> 00:31:55,834
Lì l'asino e lì la vacca.
258
00:31:57,251 --> 00:31:58,667
Qui c'è la pigna.
259
00:31:58,876 --> 00:32:01,084
Qui c'è la pecora.
260
00:32:02,292 --> 00:32:05,292
- È bravo con i bambini.
- Qui c'è la candela.
261
00:32:05,917 --> 00:32:08,334
- Come il papà.
- Qui c'è l'erba.
262
00:32:09,584 --> 00:32:14,126
Come Bambinello, sulla paglia
mettiamo sempre il fratellino.
263
00:32:14,876 --> 00:32:17,334
Il nostro fratellino più piccolo.
264
00:32:17,501 --> 00:32:19,626
Ma quest'anno è morto.
265
00:32:19,834 --> 00:32:21,209
Lo so.
266
00:32:22,001 --> 00:32:24,376
- Mi dispiace.
- Anche a me.
267
00:32:43,251 --> 00:32:45,126
Discreto
268
00:32:48,584 --> 00:32:50,334
Flavia
269
00:32:51,959 --> 00:32:54,459
Il genere epistolare.
270
00:32:55,001 --> 00:32:58,542
Per me il genere epistolare
può anche essere scrivere dei bigliettini.
271
00:33:00,501 --> 00:33:04,459
Per esempio, c'è un soldato
che ne ha dato uno a mia sorella.
272
00:33:04,626 --> 00:33:07,292
Lui non sa ancora scrivere,
273
00:33:07,459 --> 00:33:11,417
però con questo bigliettino
lui comunica a lei il suo sentimento.
274
00:33:11,626 --> 00:33:14,959
[paesano]
"Eran giovani e forti,
275
00:33:16,334 --> 00:33:18,751
e sono morti.
276
00:33:21,459 --> 00:33:23,376
Sceser con l'armi..."
277
00:33:23,542 --> 00:33:25,417
Ci fermiamo.
278
00:33:28,292 --> 00:33:29,751
Pietro.
279
00:33:30,876 --> 00:33:34,126
Vuoi fare tu
un primo commento alla poesia?
280
00:33:39,542 --> 00:33:41,376
A me fa pensare...
281
00:33:44,417 --> 00:33:46,334
a un amico mio,
282
00:33:46,501 --> 00:33:48,334
a Ciro.
283
00:33:49,292 --> 00:33:52,126
Perché lui era giovane,
284
00:33:52,501 --> 00:33:54,501
ed era forte.
285
00:33:55,334 --> 00:33:56,667
Però...
286
00:33:56,876 --> 00:33:59,001
l'hanno ammazzato lo stesso.
287
00:34:00,334 --> 00:34:03,251
È arrivato il giorno della decimazione,
288
00:34:03,417 --> 00:34:05,292
ed è toccata a lui.
289
00:34:05,459 --> 00:34:08,917
È caduto dritto a terra accanto a me.
290
00:34:14,876 --> 00:34:17,667
lo avevo gli occhi chiusi,
ma ho capito che era lui, perché...
291
00:34:17,917 --> 00:34:20,542
ho sentito proprio la mano che...
292
00:34:20,709 --> 00:34:23,084
cadeva sulla mia scarpa, e...
293
00:34:23,917 --> 00:34:25,417
E...
294
00:34:28,917 --> 00:34:31,334
Come potresti definire
295
00:34:33,876 --> 00:34:37,209
lo stato d'animo di un soldato?
296
00:34:39,376 --> 00:34:40,751
È come se...
297
00:34:40,959 --> 00:34:43,292
come se sei vivo, però...
298
00:34:43,876 --> 00:34:45,376
non proprio.
299
00:34:46,917 --> 00:34:49,292
Ciro era accanto a me.
300
00:34:51,001 --> 00:34:53,584
Quindi, potevo essere io e non lui.
301
00:34:57,001 --> 00:34:59,334
È come se sei tu, ma non sei più tu.
302
00:35:14,292 --> 00:35:17,667
[Lucia] Con queste facciamo
le coroncine per i fratelli morti.
303
00:35:17,876 --> 00:35:20,126
Il sambuco piace ai bambini.
304
00:35:22,001 --> 00:35:24,542
Allora gliele portiamo sulla tomba.
305
00:35:28,834 --> 00:35:31,126
Chissà se ci sentono.
306
00:36:24,292 --> 00:36:27,584
GIOVANNI GRAZIA DEI FLAVIO GRAZIA DEI
307
00:36:29,834 --> 00:36:31,084
[Dino]
Sicuro?
308
00:36:31,251 --> 00:36:34,542
[Pietrìn]
Così ha le ali per andare in cielo.
309
00:36:36,167 --> 00:36:40,334
Dino, manca tanto
prima che torni Santa Lucia?
310
00:36:40,501 --> 00:36:41,584
Un anno.
311
00:36:41,751 --> 00:36:43,667
- È tanto?
- Un po'.
312
00:36:43,876 --> 00:36:45,626
Prendimi su.
313
00:36:48,834 --> 00:36:52,084
Chiederò alla santa
un altro aereo uguale.
314
00:36:55,542 --> 00:36:58,917
l miei fioretti per Cristo.
315
00:36:59,876 --> 00:37:03,376
Mi sono sdraiata nella cacca
delle galline (con la testa laterale).
316
00:37:05,334 --> 00:37:09,834
Se vado ancora dietro l'armadio, mi sdraio
con la testa dritta (dentro la cacca).
317
00:37:23,126 --> 00:37:24,876
Passami la piuma.
318
00:37:33,417 --> 00:37:35,501
[ADA RECITA IL ROSARIO]
319
00:37:37,167 --> 00:37:39,334
So dove nasconde i segreti papà.
320
00:37:40,876 --> 00:37:42,917
Quali segreti?
321
00:37:43,084 --> 00:37:44,501
Le sigarette.
322
00:37:44,667 --> 00:37:46,876
Ma quali segreti! Fuma tutto il giorno.
323
00:37:47,917 --> 00:37:51,417
Per lui sono segreti,
perché li chiude in un cassetto.
324
00:37:52,084 --> 00:37:54,334
[Flavia]
Mette la chiave sotto al tappeto.
325
00:38:01,126 --> 00:38:04,167
[Flavia]
Lucia, chiudi la finestra che ho freddo.
326
00:38:08,709 --> 00:38:10,959
[ADA RECITA IL ROSARIO]
327
00:38:11,542 --> 00:38:13,334
[Flavia]
Un altro bigliettino!
328
00:38:16,667 --> 00:38:18,292
Fa' vedere.
329
00:38:27,709 --> 00:38:29,626
Pietro e Lucia
330
00:38:30,417 --> 00:38:32,334
[Flavia]
Sta imparando a scrivere.
331
00:38:41,667 --> 00:38:43,251
Che vi dite?
332
00:38:43,959 --> 00:38:46,251
Non vuole parlare tanto.
333
00:38:47,167 --> 00:38:49,334
È che parla siciliano.
334
00:38:49,501 --> 00:38:51,709
Non si capisce quello che dice.
335
00:38:52,876 --> 00:38:54,501
lo lo capisco.
336
00:38:54,667 --> 00:38:56,626
È che parla poco.
337
00:38:58,126 --> 00:38:59,834
Come Attilio.
338
00:39:04,167 --> 00:39:06,001
Quelli che tornano dalla guerra
339
00:39:06,167 --> 00:39:08,001
hanno i segreti.
340
00:39:08,876 --> 00:39:11,459
Sembra che gli abbiano tagliato la lingua.
341
00:39:14,667 --> 00:39:16,709
E allora, cosa fate?
342
00:39:21,292 --> 00:39:23,334
Ci stringiamo la mano.
343
00:39:24,959 --> 00:39:26,334
Forte.
344
00:40:14,709 --> 00:40:16,251
[FISCHIO]
345
00:40:18,501 --> 00:40:21,542
Virginia va anche senza mani!
346
00:40:22,042 --> 00:40:23,459
Guarda!
347
00:40:53,376 --> 00:40:55,501
Sai come si "comprano" i bambini?
348
00:41:00,292 --> 00:41:02,251
Ci dobbiamo sposare.
349
00:41:16,459 --> 00:41:17,917
Va bene.
350
00:41:29,917 --> 00:41:32,709
[FRYDERYK CHOPIN:
NOTTURNO OP.9 N.1]
351
00:42:13,834 --> 00:42:16,334
[FRYDERYK CHOPIN:
NOTTURNO OP.9 N.1]
352
00:42:44,042 --> 00:42:46,376
[Cesare]
La bambina è sensibile.
353
00:42:51,001 --> 00:42:53,542
[Cesare]
Fa un po' di pasticci sul quaderno.
354
00:42:54,667 --> 00:42:56,959
Ma la testa è fine.
355
00:43:00,376 --> 00:43:02,376
Mi assomiglia.
356
00:43:06,834 --> 00:43:09,042
È lei che bisogna far studiare.
357
00:43:25,001 --> 00:43:27,251
Anche ad Ada piacerebbe.
358
00:43:33,084 --> 00:43:36,126
Mi era già dispiaciuto tanto per Lucia.
359
00:43:43,917 --> 00:43:46,709
Non possiamo mandarne avanti due.
360
00:43:51,501 --> 00:43:53,959
Lucia è stata sfortunata.
361
00:43:59,167 --> 00:44:01,459
La guerra non è colpa di nessuno.
362
00:44:06,084 --> 00:44:08,001
Si sposerà bene.
363
00:44:10,334 --> 00:44:12,417
E poi lei non è da città.
364
00:44:13,126 --> 00:44:15,584
Ha bisogno del suo cielo.
365
00:44:16,959 --> 00:44:18,876
È un camoscio.
366
00:44:20,292 --> 00:44:22,084
Come me...
367
00:44:23,292 --> 00:44:25,542
quando avevo le gambe buone.
368
00:44:32,126 --> 00:44:35,417
[Cesare]
Ada si sforza, ma non fa per lei.
369
00:44:37,459 --> 00:44:39,667
E a te fa comodo.
370
00:44:40,126 --> 00:44:41,709
Dai, fammi vedere.
371
00:44:41,917 --> 00:44:43,209
Dai.
372
00:44:56,876 --> 00:45:01,292
Se mi dici le tue penitenze,
ti faccio vedere cosa ho studiato con papà.
373
00:45:10,167 --> 00:45:14,167
Allora, abbiamo studiato uno che si scrive
"Chopin", ma si dice "Sciopèn".
374
00:45:14,334 --> 00:45:16,084
Uno sfortunato.
375
00:45:16,251 --> 00:45:17,417
Era ammalato,
376
00:45:17,626 --> 00:45:21,584
e si era innamorato di una scrittrice
che lo faceva diventare matto.
377
00:45:21,751 --> 00:45:23,542
Poverino.
378
00:45:23,709 --> 00:45:26,001
È per questo che la musica è romantica.
379
00:45:26,167 --> 00:45:27,334
Tocca a te.
380
00:45:27,501 --> 00:45:29,251
Dimmi le tue penitenze.
381
00:45:29,417 --> 00:45:31,751
[Ada]
È che non posso più fare peccati,
382
00:45:31,959 --> 00:45:34,584
perché la prossima penitenza
è troppo grande.
383
00:45:34,834 --> 00:45:36,501
Cos'è?
384
00:45:37,001 --> 00:45:38,251
La prossima...
385
00:45:39,667 --> 00:45:42,001
è mangiare merda di gallina.
386
00:45:42,167 --> 00:45:43,751
Davvero?
387
00:45:48,001 --> 00:45:50,542
Non puoi dire dieci Ave Maria?
388
00:45:50,709 --> 00:45:52,167
Che schifo!
389
00:45:52,334 --> 00:45:55,626
- Allora riga dritto.
- Passami la piuma sulle gambe.
390
00:45:55,834 --> 00:45:57,542
No, sono stanca.
391
00:45:57,709 --> 00:46:00,459
- Poi lì sotto soffoco.
- Te ne do due.
392
00:46:00,626 --> 00:46:03,751
Tre.
Don Giulio te ne dà sempre un sacco.
393
00:46:03,959 --> 00:46:06,292
Mi dà solo quelle con la croce storta.
394
00:46:06,459 --> 00:46:08,292
Dai, vai sotto.
395
00:46:21,417 --> 00:46:23,626
Ho fatto tutte e due le gambe.
396
00:46:34,709 --> 00:46:36,376
[Lucia]
Hai un'ostia?
397
00:46:38,334 --> 00:46:39,834
No.
398
00:46:54,667 --> 00:46:56,459
Oggi non è venuto.
399
00:47:35,542 --> 00:47:38,959
Un mio grande desiderio per il futuro
400
00:47:43,667 --> 00:47:45,459
Elio, tu hai già finito?
401
00:47:45,626 --> 00:47:47,251
Sì.
402
00:47:49,292 --> 00:47:52,334
"lo voglio che finisce la guerra
403
00:47:53,126 --> 00:47:55,709
e che la mia mucca fa di nuovo
404
00:47:55,917 --> 00:47:59,209
il bel latte che faceva prima."
405
00:47:59,376 --> 00:48:01,126
"Che finisca".
406
00:48:02,542 --> 00:48:03,876
Mariott.
407
00:48:04,084 --> 00:48:06,584
"lo voglio che mio nipote Sandro
408
00:48:06,751 --> 00:48:09,917
torni dalla guerra,
però non cieco come me."
409
00:48:10,084 --> 00:48:11,959
In italiano, Mariott.
410
00:48:12,167 --> 00:48:13,334
Pietro.
411
00:48:16,709 --> 00:48:18,501
"lo..."
412
00:48:34,042 --> 00:48:36,376
Voglio sposare vostra figlia.
413
00:49:24,126 --> 00:49:28,626
[bambini] - Mettile questo che è più
bello. - No, questo è più bello.
414
00:49:30,376 --> 00:49:31,376
Questo bianco.
415
00:49:31,542 --> 00:49:34,334
- Monta su.
- No, questo con il cappuccio.
416
00:49:34,876 --> 00:49:36,459
Le mettiamo anche la coroncina.
417
00:49:36,667 --> 00:49:38,334
È così scuro.
418
00:49:46,376 --> 00:49:50,542
Devo stringere ancora,
io ero più rotonda da ragazza.
419
00:49:54,042 --> 00:49:57,209
Chissà come sono belle
le spose siciliane...
420
00:49:57,376 --> 00:49:59,042
Saranno vestite di bianco.
421
00:49:59,209 --> 00:50:01,959
Quante storie! Il bianco è per i ricchi.
422
00:50:02,126 --> 00:50:04,834
- [bambini] - Ma con chi mi sposo?
- Con me!
423
00:50:05,042 --> 00:50:06,834
- Sei troppo piccolo.
- Sposati con noi.
424
00:50:07,001 --> 00:50:10,292
Non si può, non puoi sposarne due.
425
00:50:10,459 --> 00:50:13,626
- Si stringono.
- Non si può, l'ha detto Ada.
426
00:50:49,376 --> 00:50:51,417
[Ada]
Lucia si sposa.
427
00:50:52,667 --> 00:50:54,209
Sei contenta?
428
00:50:57,459 --> 00:50:59,251
Non so.
429
00:51:02,376 --> 00:51:04,876
E a te piacerebbe sposarti?
430
00:51:07,876 --> 00:51:08,667
No.
431
00:51:09,417 --> 00:51:11,709
Poi quando "compro" i bambini,
432
00:51:11,917 --> 00:51:14,626
non possono entrare in chiesa
per quaranta giorni.
433
00:51:14,834 --> 00:51:17,334
Sono i giorni
di cui ha bisogno il tuo corpo
434
00:51:17,501 --> 00:51:20,126
per purificarsi dopo il parto.
435
00:51:20,292 --> 00:51:22,667
Potrai pregare a casa.
436
00:51:26,001 --> 00:51:27,959
lo vorrei studiare.
437
00:51:31,251 --> 00:51:33,876
Ma papà dice sempre
che bisogna eccellere.
438
00:51:37,334 --> 00:51:39,334
Non so se mi lascerà.
439
00:51:43,334 --> 00:51:46,334
Sai cosa ti succede domani nel letto?
440
00:51:57,459 --> 00:51:59,876
Non potevi chiederlo alla mamma?
441
00:52:02,167 --> 00:52:04,001
Non hai paura?
442
00:52:06,667 --> 00:52:08,417
No, lo scoprirò.
443
00:52:09,167 --> 00:52:11,376
È il dovere della sposa.
444
00:52:17,709 --> 00:52:21,334
lo, Lucia, prendo te, Pietro,
come mio marito,
445
00:52:21,501 --> 00:52:24,501
e prometto di esserti fedele,
446
00:52:24,667 --> 00:52:26,834
e di onorarti ogni giorno della mia vita.
447
00:52:27,001 --> 00:52:29,584
[sacerdote] Nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
448
00:52:29,834 --> 00:52:31,251
Amen.
449
00:52:52,959 --> 00:52:56,292
Ora qualcuno
ha preparato qualcosa per voi.
450
00:53:08,709 --> 00:53:12,292
"Fra tutte le cose che il Signore ci può dare
451
00:53:12,459 --> 00:53:15,834
certamente la più bella è una sposa all'altare.
452
00:53:16,001 --> 00:53:17,709
La tavola..."
453
00:53:17,917 --> 00:53:21,334
- La porta.
- "La porta aperta se lui torna dal lavoro.
454
00:53:21,501 --> 00:53:23,959
La tavola servita con grazia e decoro.
455
00:53:24,126 --> 00:53:26,334
E se va bene, che tutto funziona,
456
00:53:26,501 --> 00:53:28,834
qualche figlioletto la vita gli dona.
457
00:53:29,001 --> 00:53:32,126
Allora i mariti possono unirsi in coro,
458
00:53:32,292 --> 00:53:34,834
ringraziando il Signore d'avere un tesoro."
459
00:53:38,542 --> 00:53:40,042
Grazie.
460
00:53:42,876 --> 00:53:45,126
[invitato]
Viva gli sposi!
461
00:53:46,917 --> 00:53:50,209
[invitato] Allora, gente, cerchiamo di
fare una bella foto al primo colpo.
462
00:53:50,376 --> 00:53:51,959
Così andiamo a pranzo!
463
00:53:52,126 --> 00:53:54,001
Dai, forza!
464
00:53:54,167 --> 00:53:56,292
Bravi, così, stretti.
465
00:53:56,459 --> 00:53:58,751
Attilio, attaccato alla zia Cesira, bravo.
466
00:53:58,959 --> 00:54:02,167
Su dritti! Guardate me,
guardate la macchina, e sorridete.
467
00:54:02,334 --> 00:54:06,376
Sorridete anche voi, signor maestro!
Oggi si è sposata vostra figlia!
468
00:54:06,542 --> 00:54:08,959
Uno, due, tre!
469
00:54:09,126 --> 00:54:10,376
Musica!
470
00:54:35,376 --> 00:54:37,084
Viva gli sposi!
471
00:54:41,542 --> 00:54:44,334
- Virginia!
- Dai! Su, a ballare!
472
00:54:45,292 --> 00:54:47,667
Virginia, lascia in pace la gente!
473
00:55:04,251 --> 00:55:07,042
- Tre. Due.
- Tre. Tre.
474
00:55:07,501 --> 00:55:09,001
Cin cin.
475
00:55:21,292 --> 00:55:23,751
Virginia, ti carico di legnate!
476
00:55:23,959 --> 00:55:26,126
Hai fatto il brindisi con papà.
Sei contento?
477
00:55:26,334 --> 00:55:27,751
Virginia!
478
00:55:55,376 --> 00:55:57,251
Prendi freddo.
479
00:55:57,417 --> 00:56:00,667
Se mia mamma mi sente
puzza di fumo addosso, mi ammazza.
480
00:56:09,876 --> 00:56:11,209
No.
481
00:56:16,251 --> 00:56:17,751
Perché ridi?
482
00:56:21,167 --> 00:56:23,751
Perché mi piace come mi guardi.
483
00:56:30,251 --> 00:56:32,417
Ho trovato la mia pelliccia!
484
00:56:47,126 --> 00:56:48,417
È buona?
485
00:56:48,584 --> 00:56:51,126
La cosa più buona del mondo.
486
00:56:55,167 --> 00:56:56,667
Non si può.
487
00:56:56,876 --> 00:56:59,417
Sì che si può. Guarda.
488
00:57:04,292 --> 00:57:07,376
A lei non piace perché è una capra.
489
00:57:07,542 --> 00:57:10,126
A noi donne invece piace.
490
00:57:13,417 --> 00:57:15,751
Mio papà fuma tanto.
491
00:57:16,417 --> 00:57:18,542
Allora gli puoi rubare le sigarette.
492
00:57:18,709 --> 00:57:21,084
Poi ce le fumiamo insieme.
493
00:57:21,251 --> 00:57:22,667
Non si può.
494
00:57:26,334 --> 00:57:27,751
[invitato]
Viva gli sposi!
495
00:57:31,917 --> 00:57:33,376
[invitato]
Che finisca la guerra!
496
00:57:33,584 --> 00:57:41,501
[in coro]
Cosa mangerà la sposa il primo giorno?
497
00:57:43,334 --> 00:57:46,917
La pernice
498
00:57:48,167 --> 00:57:56,501
Cosa mangerà la sposa il secondo giorno?
499
00:57:58,042 --> 00:58:05,042
Due tortorella e la pernice
500
01:00:00,667 --> 01:00:02,501
[Cesare]
Adesso leggi più lentamente.
501
01:00:03,334 --> 01:00:05,251
Pagina venticinque.
502
01:00:05,417 --> 01:00:07,709
Leggi lentamente e segui i versi.
503
01:00:07,917 --> 01:00:09,709
Ancora una volta.
504
01:00:10,084 --> 01:00:11,501
[Flavia]
Va bene.
505
01:00:14,584 --> 01:00:19,334
"Per un attimo, fui nel mio villaggio.
506
01:00:20,334 --> 01:00:24,584
Nella mia casa. Nulla era mutato.
507
01:00:25,251 --> 01:00:26,709
Stanco,
508
01:00:27,626 --> 01:00:30,459
tornavo, come da un viaggio.
509
01:00:30,626 --> 01:00:32,334
Stanco..."
510
01:00:34,709 --> 01:00:37,751
[Cesare] È un amico dello zio di don
Giulio che va a Milano.
511
01:00:37,959 --> 01:00:40,126
Roba fine.
512
01:00:40,292 --> 01:00:42,876
Non ti bastavano i due dischi che avevi?
513
01:00:46,084 --> 01:00:49,876
lo tiro la cinghia tutto il giorno,
conto le patate ai bambini.
514
01:01:07,667 --> 01:01:09,751
Questi sono cibo per l'anima.
515
01:01:15,417 --> 01:01:17,334
Cibo per l'anima?
516
01:01:18,542 --> 01:01:21,251
Noi abbiamo i bambini da mantenere.
517
01:01:23,709 --> 01:01:25,292
Quelli che ci sono,
518
01:01:26,084 --> 01:01:28,001
e quelli che arrivano.
519
01:01:30,292 --> 01:01:33,042
Che non ci muoiano come mosche!
520
01:01:39,084 --> 01:01:40,709
Non ti arrabbiare.
521
01:01:41,709 --> 01:01:43,584
Spaventi il bambino.
522
01:01:47,334 --> 01:01:50,459
[ANTONIO VIVALDI:
"LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"]
523
01:01:58,917 --> 01:02:01,626
[ANTONIO VIVALDI:
"LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"]
524
01:02:02,251 --> 01:02:04,084
"Sotto dura stagion
525
01:02:05,042 --> 01:02:07,584
dal sole accesa,
526
01:02:07,834 --> 01:02:09,626
langue l'uom,
527
01:02:09,834 --> 01:02:12,001
langue il gregge
528
01:02:12,167 --> 01:02:14,209
e arde il pino."
529
01:02:16,209 --> 01:02:17,376
Che stagione è questa
530
01:02:18,584 --> 01:02:21,167
che il pastorello
fa il riposino sotto l'albero?
531
01:02:21,334 --> 01:02:23,209
- La primavera!
- Estate!
532
01:02:23,376 --> 01:02:24,917
Esatto.
533
01:02:26,542 --> 01:02:29,209
Il pastorello è tutto accaldato.
534
01:02:34,001 --> 01:02:35,501
Adesso, attenti...
535
01:02:36,334 --> 01:02:39,167
Arriva la tortorella.
536
01:02:48,334 --> 01:02:50,334
Avete sentito il cucù?
537
01:02:51,751 --> 01:02:54,167
"Canta la tortorella
538
01:02:54,334 --> 01:02:55,751
e il cardellino."
539
01:03:05,709 --> 01:03:07,334
[Cesare]
Capite...
540
01:03:11,376 --> 01:03:13,834
come era eccezionale?
541
01:03:17,126 --> 01:03:19,251
[Cesare]
Ogni violino...
542
01:03:21,334 --> 01:03:22,584
è un sentimento,
543
01:03:26,334 --> 01:03:27,417
un vento,
544
01:03:30,667 --> 01:03:32,001
un animale.
545
01:03:34,626 --> 01:03:36,417
Quattro stagioni,
546
01:03:37,334 --> 01:03:39,084
quattro sonetti,
547
01:03:40,167 --> 01:03:41,834
quattro concerti.
548
01:03:42,501 --> 01:03:45,001
Uno per stagione.
549
01:03:47,834 --> 01:03:51,001
Nel momento della pace ritrovata,
550
01:03:51,209 --> 01:03:52,959
ringraziamo la Madonna delle Nevi
551
01:03:53,126 --> 01:03:54,709
che ha sempre protetto il nostro paese.
552
01:03:56,292 --> 01:03:58,209
A Lei cantiamo
553
01:03:58,376 --> 01:03:59,876
la gioia della Liberazione
554
01:04:00,084 --> 01:04:02,376
da questa guerra dolorosa.
555
01:04:02,584 --> 01:04:04,667
Mariott! Bevi, Mariott! Bevi.
556
01:04:04,917 --> 01:04:06,751
Bevi, siciliano, bevi!
557
01:04:06,959 --> 01:04:09,751
Che la guerra è finita per tutti!
558
01:04:09,959 --> 01:04:12,001
- Bentornato.
- Grazie.
559
01:04:12,167 --> 01:04:15,709
Siciliano, hai visto
che il mio Sandro è tornato?
560
01:04:15,917 --> 01:04:17,834
E tu, quando vai giù in Sicilia?
561
01:04:18,501 --> 01:04:19,959
È molto lontano, però.
562
01:04:20,126 --> 01:04:22,501
[Cesare] Può andare giù adesso,
così torna presto.
563
01:04:22,667 --> 01:04:26,584
[paesano] Vai giù subito che ti aspettano.
Guarda che è brutto aspettare.
564
01:04:26,751 --> 01:04:28,542
Ah, se è brutto!
565
01:04:34,001 --> 01:04:38,334
[Flavia] Forse possiamo tornare
nel nostro letto mentre è via.
566
01:04:38,501 --> 01:04:40,751
[Ada]
No, adesso è il letto degli sposi.
567
01:04:41,334 --> 01:04:42,626
E non sta via tanto.
568
01:04:43,834 --> 01:04:47,751
[Flavia] Ha paura di non tornare
in tempo per il bambino.
569
01:04:50,917 --> 01:04:54,667
Ma papà ha detto
che deve partire adesso,
570
01:04:54,876 --> 01:04:57,542
che ci sono i camion
della Croce Rossa.
571
01:05:00,334 --> 01:05:02,667
E se non torna in tempo
per il Battesimo?
572
01:05:02,876 --> 01:05:06,959
[Ada] Quello si può fare anche dopo,
i neonati non fanno peccati.
573
01:05:08,376 --> 01:05:12,626
E poi zia Cesira ha messo la mano
e l'orecchio sulla pancia di Lucia,
574
01:05:12,834 --> 01:05:15,459
e ha detto che manca ancora,
575
01:05:15,959 --> 01:05:19,959
e che vada pure a trovare la sua mamma,
sennò pensa che sia morto.
576
01:05:20,126 --> 01:05:23,876
Perché lei pensava
che il suo Attilio fosse morto.
577
01:05:24,042 --> 01:05:27,292
[Flavia] Chissà come sarà contenta
la sua mamma quando lo vede.
578
01:05:28,126 --> 01:05:31,626
[Ada] Comunque, Attilio non è morto,
ma a me sembra morto.
579
01:05:31,834 --> 01:05:36,042
[Flavia] Anche Pietro sembrava morto
quando è arrivato, ti ricordi?
580
01:05:36,209 --> 01:05:38,334
È diventato contento con Lucia.
581
01:05:38,501 --> 01:05:41,667
[Pietrìn] Va a trovare anche il suo papà
in Sicilia?
582
01:05:41,876 --> 01:05:43,209
[Flavia]
Cosa ascolti tu?
583
01:05:43,376 --> 01:05:48,334
[Pietrìn] Quando sono grande e vado in
guerra, torno a trovare il mio papà.
584
01:05:48,501 --> 01:05:50,834
[Ada] Non c'è più la guerra, dormi.
585
01:06:03,251 --> 01:06:06,959
[Pietro] Stai tranquilla,
che io appena arrivo ti scrivo.
586
01:06:07,126 --> 01:06:10,001
Una lunga lettera scritta da me.
587
01:06:10,751 --> 01:06:13,334
Non essere triste,
fa diventare gli occhi brutti.
588
01:06:35,376 --> 01:06:37,626
Forza, Dino, dovete andare.
589
01:06:41,459 --> 01:06:42,917
[bambini] Ciao, Pietro!
590
01:06:44,417 --> 01:06:49,876
[Pietrìn] Vai a sparare ai leoni in
Sicilia!
591
01:06:50,084 --> 01:06:51,751
Portaci le arance!
592
01:06:51,959 --> 01:06:54,167
Porta i mandarini!
593
01:07:43,917 --> 01:07:46,251
[Lucia] È che mi ha detto
che scriveva appena arrivava.
594
01:07:46,417 --> 01:07:48,042
Ci vuole più tempo, porta pazienza.
595
01:07:48,251 --> 01:07:51,542
Quando arriva,
ti assicuro che la porto io al tuo papà.
596
01:07:51,709 --> 01:07:53,542
Te lo assicuro.
597
01:07:55,292 --> 01:07:58,542
Guarda, bambina,
mi ricordo quando eri piccola così.
598
01:07:58,709 --> 01:08:00,167
Ti ho vista crescere.
599
01:08:00,334 --> 01:08:03,417
E adesso ti ritrovo qua,
innamorata fino al collo.
600
01:08:06,917 --> 01:08:08,834
Porta pazienza!
601
01:08:11,292 --> 01:08:13,251
Bartolini Maria.
602
01:08:20,917 --> 01:08:22,251
Brava.
603
01:08:24,751 --> 01:08:27,001
Daldoss Rodolfo.
604
01:08:33,042 --> 01:08:34,334
Promosso.
605
01:08:36,626 --> 01:08:38,042
Grazia dei Flavia.
606
01:08:44,667 --> 01:08:46,876
La migliore della classe.
607
01:08:47,042 --> 01:08:49,834
L'anno prossimo
vai in collegio a Trento.
608
01:08:52,917 --> 01:08:55,292
Devi migliorare l'ordine, però!
609
01:08:55,459 --> 01:08:58,042
Sennò vedi le suore
come te le suonano.
610
01:09:00,292 --> 01:09:02,334
Grazia dei Ada.
611
01:09:07,834 --> 01:09:09,959
Sei stata coscienziosa.
612
01:09:10,126 --> 01:09:12,542
Ho apprezzato il tuo impegno.
613
01:09:12,709 --> 01:09:15,334
Il risultato è più che soddisfacente
in tutte le materie,
614
01:09:15,501 --> 01:09:18,042
e molto buono
in economia domestica.
615
01:09:19,126 --> 01:09:22,334
Ora, tu lo sai, vero,
che per continuare bisogna eccellere?
616
01:09:23,334 --> 01:09:27,376
Che gli studi diventano più esigenti,
e si andrebbe incontro a delusioni?
617
01:09:28,542 --> 01:09:30,876
La scuola è un grande insegnamento,
618
01:09:31,042 --> 01:09:33,292
perché ci insegna i nostri limiti.
619
01:09:34,042 --> 01:09:37,126
Il tuo percorso scolastico
si conclude qui,
620
01:09:37,292 --> 01:09:39,209
con piena soddisfazione.
621
01:09:43,834 --> 01:09:45,626
Grazia dei Dino.
622
01:10:10,084 --> 01:10:13,751
Diventare grandi
non è solo bere vino.
623
01:10:14,834 --> 01:10:17,292
È assumersi le proprie responsabilità,
624
01:10:17,459 --> 01:10:19,376
anche nello studio.
625
01:10:22,167 --> 01:10:24,251
[UNA PORTA SBATTE]
626
01:10:27,209 --> 01:10:29,042
Ho pensato che la odiavo
627
01:10:30,084 --> 01:10:32,042
e che mi faceva schifo.
628
01:10:37,251 --> 01:10:38,751
Ma ora,
629
01:10:38,959 --> 01:10:40,917
prego in penitenza.
630
01:10:43,126 --> 01:10:44,751
È giusto così.
631
01:10:46,876 --> 01:10:48,751
Lei è bravissima.
632
01:10:50,334 --> 01:10:51,626
lo...
633
01:10:52,542 --> 01:10:54,292
sono così così.
634
01:10:55,917 --> 01:10:57,959
Non ho nulla di speciale.
635
01:11:18,959 --> 01:11:21,751
[Adele] Dovevi proprio fargli
di nuovo questo torto?
636
01:11:24,334 --> 01:11:26,876
[Cesare] Mio figlio è un alunno
come tutti gli altri.
637
01:11:28,876 --> 01:11:31,251
Anzi, deve dimostrare di più,
638
01:11:31,417 --> 01:11:33,709
perché è il figlio del maestro.
639
01:11:33,959 --> 01:11:36,501
Che colpa ne ha lui
se è il figlio del maestro?
640
01:11:38,709 --> 01:11:41,917
Potevi dargli il diploma
e lavorava più contento.
641
01:11:47,542 --> 01:11:50,209
Per lavorare nei campi
non serve nessun diploma.
642
01:11:59,709 --> 01:12:03,167
Per non avere vergogna davanti a tutti
sì che serve il diploma.
643
01:12:06,376 --> 01:12:08,334
Forse gli è capitato qualcosa.
644
01:12:08,501 --> 01:12:10,001
Mi sembra troppo tempo.
645
01:12:10,167 --> 01:12:12,417
Sai quante lettere vanno perse?
646
01:12:12,584 --> 01:12:14,751
Hai visto anche con Attilio?
647
01:12:15,334 --> 01:12:17,834
Scriveva e noi non ricevevamo niente.
648
01:12:20,501 --> 01:12:23,834
Dai un caffè d'orzo e un pezzo di pane
a questa bambina.
649
01:12:25,334 --> 01:12:26,626
Siediti.
650
01:12:40,751 --> 01:12:42,459
Non è che l'hanno preso?
651
01:12:58,084 --> 01:13:00,459
Però è finita davvero, no?
652
01:13:05,626 --> 01:13:07,959
Ti giuro che questa è l'ultima.
653
01:13:12,126 --> 01:13:13,417
Non vale.
654
01:13:13,584 --> 01:13:15,626
Questa è già uscita.
655
01:13:53,001 --> 01:13:54,417
Aiutami.
656
01:14:09,251 --> 01:14:10,501
Bello?
657
01:14:19,917 --> 01:14:22,334
La prossima volta me ne porti due.
658
01:14:42,292 --> 01:14:43,959
Sta benone.
659
01:14:44,917 --> 01:14:47,126
Andate a dare un bacio alla mamma.
660
01:14:47,292 --> 01:14:50,209
È un bel maschio, con tutte le sue ditina.
661
01:14:50,376 --> 01:14:52,292
Mani e piedi, tutto a posto.
662
01:14:55,667 --> 01:14:58,292
[Aldo] Fa sempre fatica a partorire,
povera donna.
663
01:15:05,334 --> 01:15:07,126
Dalle i fiori, Dino.
664
01:15:07,292 --> 01:15:08,501
Per te.
665
01:15:11,667 --> 01:15:13,292
Arrivederci, Aldo, grazie!
666
01:15:13,459 --> 01:15:15,751
[Aldo] Dai, che questo ha la scorza
del tuo ceppo...
667
01:15:15,959 --> 01:15:18,876
- Fammi passare.
- Dovrebbe venire su forte.
668
01:15:19,042 --> 01:15:20,376
Speriamo, Aldo.
669
01:15:21,542 --> 01:15:23,626
[Pietrìn] Assomiglia a Giovanni.
670
01:15:24,376 --> 01:15:27,292
- Sembra buono.
- È bello cicciotto.
671
01:15:39,417 --> 01:15:41,334
Guarda che belli.
672
01:15:41,501 --> 01:15:43,709
Il mio Dino mi ha fatto un regalo.
673
01:15:44,959 --> 01:15:46,459
Non sono belli, sono rubati.
674
01:15:47,459 --> 01:15:49,126
Ma che dici?
675
01:15:49,292 --> 01:15:51,667
Ha avuto un bel pensiero.
676
01:15:51,876 --> 01:15:54,167
Questi sono i fiori dei Marchi.
677
01:15:55,709 --> 01:15:59,292
Tuo figlio ruba ai vicini,
e tu dici che è un bel pensiero?
678
01:15:59,459 --> 01:16:02,834
Non li ho rubati. Ho tagliato
quelli che venivano dalla nostra parte.
679
01:16:05,709 --> 01:16:09,584
Se c'è qualcosa che ho insegnato
ai miei figli, è l'onestà.
680
01:16:10,167 --> 01:16:12,334
Tu stai dando ragione a un ladro!
681
01:16:13,292 --> 01:16:15,959
Ladro non lo dici al mio Dino, capito?
682
01:16:18,334 --> 01:16:20,584
So perché te la prendi.
683
01:16:21,834 --> 01:16:26,084
Perché in dieci parti non ti è mai
venuto in mente di portarmi un fiore.
684
01:16:29,042 --> 01:16:31,376
Sei ancora tutta matta per il parto,
685
01:16:31,542 --> 01:16:34,917
che hai il coraggio di mancarmi
di rispetto davanti ai figli.
686
01:17:02,834 --> 01:17:06,709
[Adele canta] Fai la nanna, piccolino
687
01:17:06,917 --> 01:17:11,334
Con la mano sotto al cuscino
688
01:17:11,501 --> 01:17:15,251
Col cuscino sopra le mani
689
01:17:16,001 --> 01:17:19,709
Fai le nanne fino a domani
690
01:17:39,334 --> 01:17:42,042
Voi avete mai visto l'orso?
691
01:17:43,167 --> 01:17:45,417
Te l'ho già detto un sacco di volte.
692
01:17:47,834 --> 01:17:50,334
Dormi che torna subito.
693
01:17:50,501 --> 01:17:54,084
Quando va sul tetto, sta lì un pezzo.
694
01:17:55,167 --> 01:17:58,709
[Giacinto] È andato sul tetto
perché è arrabbiato con papà.
695
01:17:58,959 --> 01:18:01,501
Hai visto come gliele ha cantate?
696
01:18:01,667 --> 01:18:06,126
Per me è andato sul tetto
perché è innamorato di Virginia.
697
01:18:06,542 --> 01:18:10,209
Dicono che Virginia e sua mamma
vanno in Cile.
698
01:18:10,376 --> 01:18:13,334
Perché qui non hanno
neanche da mangiare.
699
01:18:14,251 --> 01:18:15,417
Ma dov'è questo Cile?
700
01:18:15,626 --> 01:18:17,084
Lontano.
701
01:18:23,876 --> 01:18:25,209
Dino.
702
01:18:28,042 --> 01:18:30,126
Dino.
703
01:18:30,292 --> 01:18:31,334
Che vuoi?
704
01:18:31,501 --> 01:18:34,167
Mi racconti la storia dell'orso?
705
01:18:34,334 --> 01:18:36,667
Te l'ho già raccontata un sacco di volte.
706
01:18:38,334 --> 01:18:39,542
Dai!
707
01:18:42,376 --> 01:18:44,626
Stavo andando su alla Cà della Mosa.
708
01:18:46,542 --> 01:18:47,959
Sento questo verso...
709
01:18:49,001 --> 01:18:51,834
Pensavo che fosse un capriolo, mi giro...
710
01:18:53,084 --> 01:18:54,501
ed era l'orso.
711
01:18:54,667 --> 01:18:56,417
Allora sono scappato.
712
01:18:57,501 --> 01:18:59,209
E mentre scappavo,
713
01:18:59,376 --> 01:19:01,459
sono caduto.
714
01:19:01,626 --> 01:19:04,626
Mi giro e l'orso mi ha lasciato andare.
715
01:19:06,251 --> 01:19:07,584
Dino.
716
01:19:09,334 --> 01:19:11,626
[Pietrìn] Dino, posso girarmi?
717
01:19:12,334 --> 01:19:13,917
No, stiamo stretti.
718
01:19:14,084 --> 01:19:15,667
Ho paura dell'orso.
719
01:19:17,459 --> 01:19:19,334
Dai, girati.
720
01:19:36,084 --> 01:19:40,042
Dino, è vero che tu non hai paura di niente?
721
01:19:41,459 --> 01:19:43,542
Dell'orsa, sì.
722
01:19:43,709 --> 01:19:45,334
E di papà...
723
01:19:46,001 --> 01:19:47,876
hai paura?
724
01:19:51,917 --> 01:19:54,292
No, di papà no.
725
01:19:54,459 --> 01:19:57,959
È vero che sei innamorato di Virginia?
726
01:19:58,126 --> 01:19:59,542
Ma che dici?
727
01:19:59,709 --> 01:20:03,167
È vero che Virginia fuma?
728
01:20:03,334 --> 01:20:05,126
Virginia non fuma.
729
01:20:05,292 --> 01:20:08,001
È vero che Virginia va in Cile?
730
01:20:08,917 --> 01:20:12,084
Virginia non va da nessuna parte,
resta qua.
731
01:20:13,542 --> 01:20:14,834
Dino.
732
01:20:15,167 --> 01:20:20,001
Mi fai un aereo come quello
che mi ha portato Santa Lucia?
733
01:20:20,167 --> 01:20:22,126
Lo sai fare?
734
01:20:55,001 --> 01:20:58,167
Ancora non è arrivata
una lettera di Pietro.
735
01:21:00,292 --> 01:21:02,376
È passato troppo tempo.
736
01:21:04,876 --> 01:21:06,584
Non ti preoccupare.
737
01:21:07,667 --> 01:21:10,584
È ancora tutto un trambusto,
la posta è lenta.
738
01:21:42,376 --> 01:21:44,959
Statemi dietro al bambino,
mi raccomando.
739
01:21:47,292 --> 01:21:50,292
Che il Signore vi protegga.
740
01:21:50,459 --> 01:21:51,751
Scrivete quando arrivate.
741
01:21:51,959 --> 01:21:54,292
Quella valigia mettila di là che ci sta.
742
01:21:58,376 --> 01:22:00,584
Metti su anche la gallina.
743
01:22:02,167 --> 01:22:03,917
Così prende aria.
744
01:22:04,084 --> 01:22:06,084
Scrivo quando arrivo.
745
01:22:06,292 --> 01:22:08,209
Sì, aspettiamo notizie.
746
01:22:44,126 --> 01:22:46,251
Consegnare al parroco di Galati, Sicilia.
747
01:22:46,417 --> 01:22:50,167
Per Pietro Riso
da parte di Lucia Grazia dei in Riso.
748
01:23:33,292 --> 01:23:36,042
[Flavia] "L'uomo è stato fulminato
all'istante.
749
01:23:36,209 --> 01:23:42,209
Anna Pennisi sarà condannata
secondo l'Articolo 587
750
01:23:42,376 --> 01:23:45,709
che limita la pena di omicidio volontario
751
01:23:45,917 --> 01:23:48,084
a un massimo di sette anni
752
01:23:48,292 --> 01:23:51,917
per chiunque cagiona la morte del coniuge
753
01:23:52,084 --> 01:23:55,376
nell'atto in cui ne scopre la...
754
01:23:56,626 --> 01:23:59,709
illegittima relazione carnale.
755
01:24:00,292 --> 01:24:03,626
Il bigamo siciliano, Pietro Riso,
756
01:24:03,834 --> 01:24:07,626
sposato a Galati con Anna Pennisi,
757
01:24:07,834 --> 01:24:11,584
si era infatti risposato,
a insaputa di lei,
758
01:24:11,751 --> 01:24:15,376
nel nostro Trentino,
nel paese di Vermiglio,
759
01:24:15,542 --> 01:24:17,042
con Lucia Grazia dei."
760
01:24:17,209 --> 01:24:20,251
Nome e cognome,
per farci vergognare in tutta la valle.
761
01:24:22,001 --> 01:24:23,751
"Tornato a Galati,
762
01:24:23,959 --> 01:24:27,959
la Pennisi lo ha ucciso a bruciapelo
763
01:24:28,126 --> 01:24:30,542
per difendere il proprio onore."
764
01:24:47,376 --> 01:24:49,542
[Adele] Ha avuto troppa fretta.
765
01:24:53,001 --> 01:24:55,334
[Cesira]
Voi dovete stare attente.
766
01:24:56,084 --> 01:24:58,667
Vostra sorella si è fidata troppo.
767
01:25:00,001 --> 01:25:02,501
"Chi va al mulino s'infarina."
768
01:25:03,959 --> 01:25:06,126
E pensare che ce l'hai portato tu...
769
01:25:07,834 --> 01:25:09,501
Non sapevi proprio niente?
770
01:25:12,209 --> 01:25:13,501
Niente.
771
01:25:15,376 --> 01:25:18,001
Tanto amici, siete scappati insieme...
772
01:25:19,001 --> 01:25:21,459
e non ti ha detto niente di sua moglie?
773
01:25:23,459 --> 01:25:25,542
In guerra si parla poco.
774
01:25:33,334 --> 01:25:36,084
Adesso chi la vuole più
questa ragazza?
775
01:25:39,126 --> 01:25:41,042
Era così bella!
776
01:25:43,709 --> 01:25:46,959
Quell'asino le ha lasciato
solo gli occhi per piangere.
777
01:25:47,417 --> 01:25:50,459
[Flavia] Per me Pietro era innamorato di
Lucia.
778
01:25:50,626 --> 01:25:52,501
In Sicilia non ci voleva neanche andare.
779
01:25:52,667 --> 01:25:56,709
[Ada] Forse è andato in Sicilia per dire
a sua moglie che era innamorato di Lucia.
780
01:25:56,917 --> 01:25:58,417
Innamorato?
781
01:25:58,626 --> 01:26:00,959
Abbandonare una moglie...
782
01:26:01,126 --> 01:26:02,959
e un figlio in viaggio.
783
01:26:03,126 --> 01:26:04,751
Bell'innamorato!
784
01:26:09,084 --> 01:26:11,751
Sono sicuro che non voleva fare del male.
785
01:26:13,167 --> 01:26:14,876
Lo conoscevo.
786
01:26:15,667 --> 01:26:19,084
Lo conoscevi così bene
che non sapevi che era sposato?
787
01:26:23,292 --> 01:26:25,584
Tua cugina con un forestiero...
788
01:26:27,292 --> 01:26:29,667
Doveva sposarsi uno dei nostri.
789
01:26:31,459 --> 01:26:34,334
A me non m'ha aiutato nessuno dei nostri.
790
01:26:36,917 --> 01:26:39,667
Devo ringraziare lui
se sono ancora vivo.
791
01:26:54,459 --> 01:26:57,584
[ANTONIO VIVALDI:
"LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"]
792
01:27:28,251 --> 01:27:31,167
[ANTONIO VIVALDI:
"LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"]
793
01:27:58,126 --> 01:28:00,834
[ANTONIO VIVALDI:
"LE QUATTRO STAGIONI - ESTATE"]
794
01:28:07,292 --> 01:28:10,501
Forse se lasciava qui il fucile,
non gli sparava.
795
01:28:17,376 --> 01:28:19,876
Che significava quella cosa della farina?
796
01:28:21,042 --> 01:28:23,542
Che non dobbiamo fare come Lucia.
797
01:28:23,709 --> 01:28:26,167
Il mulino è l'uomo.
798
01:28:31,292 --> 01:28:33,709
A te piacerebbe essere un uomo?
799
01:28:35,084 --> 01:28:36,209
No.
800
01:28:37,417 --> 01:28:41,459
[Flavia] Possono sposarsi
e anche lavorare, come papà.
801
01:28:41,626 --> 01:28:43,917
Possono sposarsi anche due volte.
802
01:28:44,084 --> 01:28:47,251
- No, non possono.
- Sì, si dice "bigamo".
803
01:28:48,376 --> 01:28:50,751
[Ada] Sì, ma poi ti fanno fuori.
804
01:28:52,459 --> 01:28:55,084
Mi piacerebbe fare il prete.
805
01:28:57,251 --> 01:29:00,709
Così senti i peccati di tutti,
e dai le punizioni.
806
01:29:01,917 --> 01:29:05,334
No, così, quando parli,
807
01:29:06,667 --> 01:29:08,626
ti ascoltano tutti.
808
01:29:32,542 --> 01:29:34,042
Lucia!
809
01:29:42,209 --> 01:29:44,292
Lucia...
810
01:29:45,334 --> 01:29:47,917
Quella è l'acqua sporca della vacca.
811
01:30:29,084 --> 01:30:31,376
Metti la "o" alla fine.
812
01:30:31,542 --> 01:30:34,334
Se nasce femmina, ci aggiungi la gambetta.
813
01:30:41,834 --> 01:30:43,459
Mi fa paura.
814
01:30:44,501 --> 01:30:47,751
Si mette in un angolo come i gatti
quando vanno a morire.
815
01:30:49,876 --> 01:30:52,292
Dorme nella stalla, puzza.
816
01:30:53,834 --> 01:30:56,751
Devo tenerla dentro,
è troppo avanti ormai.
817
01:30:59,667 --> 01:31:02,167
È che non vuole stare da sola.
818
01:31:03,167 --> 01:31:05,584
È brutto dormire da sola.
819
01:31:06,876 --> 01:31:08,376
Lo so bene io.
820
01:31:13,334 --> 01:31:15,459
Non ha visto che era un furfante.
821
01:31:16,167 --> 01:31:19,584
[Cesira] A forza di fare Santa Lucia,
è diventata orba anche lei.
822
01:31:20,334 --> 01:31:23,292
Una bocca in più da sfamare,
e un uomo in meno che lavora.
823
01:31:23,459 --> 01:31:25,376
Te l'hanno rovinata.
824
01:31:26,126 --> 01:31:27,376
Che farà adesso?
825
01:31:27,542 --> 01:31:31,667
La figlia di Gino fa la serva a Milano,
tiene i bambini ai ricchi.
826
01:31:31,876 --> 01:31:33,876
Può andarci anche Lucia.
827
01:31:34,042 --> 01:31:36,334
Torna con i soldi,
e si compra le sue vacche.
828
01:31:36,501 --> 01:31:38,501
Non la prendono con un bambino.
829
01:31:38,667 --> 01:31:40,584
Vogliono le ragazze o le zitelle.
830
01:31:42,709 --> 01:31:45,751
E chi le tiene il figlio
se va a fare la serva?
831
01:31:49,501 --> 01:31:52,667
lo farei fatica con due così piccoli.
832
01:31:54,417 --> 01:31:56,584
[Cesira] L'uomo è il timone del carro.
833
01:31:57,834 --> 01:32:00,292
Se non c'è, va dove vuole.
834
01:32:01,667 --> 01:32:03,876
Sei fortunata che hai il tuo Dino,
835
01:32:04,042 --> 01:32:06,251
che cresce come un uomo.
836
01:32:07,667 --> 01:32:10,251
Il mio Attilio mi è tornato storto.
837
01:32:12,042 --> 01:32:15,334
Ce l'ho a casa,
ma non è più quello di prima.
838
01:32:23,167 --> 01:32:26,042
La guerra ha fatto diventare stupidi
tutti gli uomini.
839
01:33:02,917 --> 01:33:04,459
Mi dispiace.
840
01:33:12,667 --> 01:33:14,584
[Pietrìn] Cosa fai?
841
01:33:19,334 --> 01:33:20,501
Vai via.
842
01:33:20,667 --> 01:33:24,501
Vieni fuori, cosa fai?
Fammi entrare!
843
01:33:28,751 --> 01:33:29,959
Mamma!
844
01:33:30,126 --> 01:33:33,084
Flavia non esce dal gabinetto!
845
01:33:39,542 --> 01:33:41,709
Che fai qui imbambolata?
846
01:33:44,542 --> 01:33:46,626
Vai a prendere il latte.
847
01:34:17,917 --> 01:34:20,542
Possiamo fare una lezione io e voi?
848
01:34:26,626 --> 01:34:30,042
Ho iniziato a copiare
la poesia che mi avete dato.
849
01:34:30,209 --> 01:34:31,667
Ve la leggo.
850
01:34:31,876 --> 01:34:35,501
"L'albero a cui tendevi la pargoletta mano,
851
01:34:35,667 --> 01:34:39,292
il verde melograno
dai bei vermigli fior..."
852
01:34:47,917 --> 01:34:50,084
Vi devo dire una cosa.
853
01:34:51,042 --> 01:34:53,334
Non so se posso dirvela.
854
01:34:54,292 --> 01:34:56,251
È un segreto.
855
01:34:59,417 --> 01:35:01,042
È la verità?
856
01:35:01,209 --> 01:35:02,501
Sì.
857
01:35:07,126 --> 01:35:08,626
Allora puoi dirmela.
858
01:35:12,709 --> 01:35:15,334
Ho il sangue nelle mutande.
859
01:35:19,834 --> 01:35:21,542
È la verità.
860
01:35:37,917 --> 01:35:40,292
Quando è sporca, la giri.
861
01:35:51,001 --> 01:35:52,334
Lucia, spingi.
862
01:35:52,501 --> 01:35:54,709
Spingi, dai! Dai, bambina.
863
01:35:54,959 --> 01:35:56,292
- Spingi.
- Fai un bello sforzo!
864
01:35:56,459 --> 01:35:58,126
Dai, Lucia!
865
01:35:58,292 --> 01:36:00,167
- Lucia, spingi.
- Spingi.
866
01:36:00,334 --> 01:36:02,459
- Dai!
- Spingi.
867
01:36:02,626 --> 01:36:05,126
- Non spinge abbastanza!
- Non vuole.
868
01:36:05,292 --> 01:36:06,834
Dai, Lucia!
869
01:36:08,667 --> 01:36:11,292
- Dai!
- Dai, bambina, spingi. Dai!
870
01:36:13,709 --> 01:36:15,459
- Non vuole.
- Spingi!
871
01:36:16,876 --> 01:36:18,834
Lucia, dai!
872
01:36:19,042 --> 01:36:20,501
Lucia.
873
01:36:21,334 --> 01:36:23,459
Dai, Lucia, che arriva!
874
01:36:24,126 --> 01:36:26,376
Dai, bambina! Dai!
875
01:36:26,834 --> 01:36:28,626
Dai, che ce la fai!
876
01:36:30,209 --> 01:36:31,917
Vedo la testa!
877
01:36:35,917 --> 01:36:38,626
Aaah...
878
01:36:41,084 --> 01:36:43,417
[VAGITO]
879
01:36:46,709 --> 01:36:48,334
Brava!
880
01:36:52,834 --> 01:36:54,417
Fa' presto!
881
01:37:11,334 --> 01:37:12,501
Dai.
882
01:37:16,292 --> 01:37:17,751
Dai, su!
883
01:37:21,126 --> 01:37:23,917
Bambina, non ho mica latte
per tutti e due.
884
01:37:30,001 --> 01:37:31,292
Buongiorno.
885
01:37:37,501 --> 01:37:39,834
[DIALOGO IN DIALETTO LADINO]
886
01:37:45,167 --> 01:37:46,501
Denari.
887
01:37:47,834 --> 01:37:49,584
- Briscola.
- To'.
888
01:37:55,167 --> 01:37:56,376
Denari.
889
01:37:57,001 --> 01:37:58,876
- La Briscola?
- No.
890
01:37:59,042 --> 01:38:01,334
[DIALOGO IN DIALETTO LADINO]
891
01:38:08,917 --> 01:38:11,126
[PIANTO DEL NEONATO]
892
01:39:23,917 --> 01:39:25,209
Lucia...
893
01:39:31,334 --> 01:39:32,501
Dino!
894
01:39:34,667 --> 01:39:36,001
Dino!
895
01:41:00,209 --> 01:41:02,751
[PIANTO DEI NEONATI]
896
01:42:04,876 --> 01:42:06,251
Ada.
897
01:42:08,167 --> 01:42:09,709
Piange.
898
01:42:12,167 --> 01:42:15,167
Piangi perché è morto
o perché era sposato?
899
01:42:15,334 --> 01:42:18,126
Ma che domande fai?
Non lo sa neanche lei...
900
01:42:20,334 --> 01:42:22,334
Beh, almeno piange.
901
01:42:33,959 --> 01:42:35,626
[Ada]
Non piange mica.
902
01:42:36,334 --> 01:42:38,501
Le esce acqua dagli occhi.
903
01:42:46,917 --> 01:42:48,959
Non voglio più partire.
904
01:42:49,459 --> 01:42:52,876
Voglio stare qui ad aiutare Lucia
con la sua Antonia.
905
01:43:00,376 --> 01:43:03,459
Devi andare a studiare. Papà ha deciso.
906
01:43:07,917 --> 01:43:10,084
Posso studiare qui con lui.
907
01:43:12,667 --> 01:43:15,501
Papà sa insegnare
solo ai bambini piccoli.
908
01:43:21,376 --> 01:43:23,834
[VOCIARE Dl BAMBINI]
909
01:43:28,459 --> 01:43:31,459
[Giacinto] Non vale, tu parti prima.
910
01:43:36,667 --> 01:43:39,251
[Giacinto] Ecco, sei ultimo.
911
01:43:39,959 --> 01:43:42,084
[VERSETTI DEI NEONATI]
912
01:44:37,626 --> 01:44:39,542
[sacerdote]
La lasciano uscire un'ora,
913
01:44:39,709 --> 01:44:42,042
dalle tre alle quattro.
914
01:44:43,417 --> 01:44:45,167
Alla piazza del bar.
915
01:44:47,876 --> 01:44:50,251
Uscendo, la seconda a destra.
916
01:45:12,667 --> 01:45:14,959
Non sono arrivate in tempo.
917
01:45:22,292 --> 01:45:23,876
Mi dispiace.
918
01:45:41,417 --> 01:45:43,834
Siete venuta fin qui da sola?
919
01:45:58,459 --> 01:46:00,709
Forza, forza!
920
01:46:22,376 --> 01:46:23,709
[Anna]
Salvo!
921
01:46:27,876 --> 01:46:29,209
Salvo!
922
01:46:30,876 --> 01:46:32,334
Vieni.
923
01:46:51,167 --> 01:46:53,417
[Salvo]
Mamma, la signora ha gli occhi tristi.
924
01:46:53,584 --> 01:46:55,376
[Anna]
Parla piano, è vedova.
925
01:47:13,042 --> 01:47:14,209
Avete figli, voi?
926
01:47:21,417 --> 01:47:23,084
Per fortuna.
927
01:48:13,876 --> 01:48:15,042
Buondì.
928
01:48:16,542 --> 01:48:18,167
Dammi da bere.
929
01:48:23,501 --> 01:48:24,667
Maestro,
930
01:48:24,876 --> 01:48:26,626
Flavia.
931
01:48:26,834 --> 01:48:28,084
Grazie.
932
01:49:46,542 --> 01:49:47,834
Antonia.
933
01:51:07,667 --> 01:51:08,709
Ciao.
934
01:51:41,292 --> 01:51:44,542
[FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20]
935
01:52:25,501 --> 01:52:28,334
[FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20]
936
01:52:36,709 --> 01:52:39,251
La mamma deve andare a lavorare in città.
937
01:52:55,001 --> 01:52:57,167
Ma torna presto.
938
01:53:12,417 --> 01:53:14,876
[FRYDERYK CHOPIN: NOTTURNO N.20]
939
01:54:23,459 --> 01:54:26,042
[Lucia] Ssh...
940
01:54:26,209 --> 01:54:29,001
[VERSETTI Dl ANTONIA]
941
01:54:30,417 --> 01:54:33,501
[Lucia] Ssh...
942
01:54:36,584 --> 01:54:39,042
[VERSETTI Dl ANTONIA]
943
01:54:45,876 --> 01:54:47,959
[LUCIA RIDE]
944
01:54:48,542 --> 01:54:50,626
[Lucia] Ssh...
945
01:54:53,292 --> 01:54:56,001
[CANTA LA MELODIA Dl "SANTA LUZIA"]
946
01:55:35,792 --> 01:55:37,876
[VERSETTI Dl ANTONIA]
947
01:55:38,459 --> 01:55:41,501
[LUCIA CANTA LA MELODIA
Dl "SANTA LUZIA"]
948
01:59:26,292 --> 01:59:29,459
Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l.
- Roma