1
00:00:18,440 --> 00:00:19,920
Saat saya bilang "tutup",
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,920
angkat tangan jika setuju.
3
00:00:26,040 --> 00:00:27,880
Saat saya bilang "tidak tutup",
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,280
angkat tangan jika setuju
dengan beranjak maju.
5
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
Mengerti?
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,160
Baiklah. Tutup?
7
00:00:42,440 --> 00:00:44,400
Dua orang mendukung penutupan.
8
00:00:45,800 --> 00:00:47,480
Sekarang, tidak tutup.
9
00:00:57,640 --> 00:01:00,960
Bu Chomsri, kenapa tak angkat tangan?
10
00:01:03,040 --> 00:01:05,000
Saya ingin abstain.
11
00:01:06,440 --> 00:01:08,360
Jika Ibu abstain,
12
00:01:08,880 --> 00:01:10,400
hasilnya seri.
13
00:01:14,560 --> 00:01:19,240
Permisi, saya sarankan
kita serahkan masalah ini kepada takdir.
14
00:01:22,160 --> 00:01:26,120
Jika setuju dengan Joe
untuk serahkan masalah ini kepada takdir,
15
00:01:26,200 --> 00:01:27,480
tolong angkat tangan.
16
00:01:31,960 --> 00:01:32,840
Baiklah.
17
00:01:33,840 --> 00:01:36,200
Kita serahkan masalah ini kepada takdir.
18
00:01:48,560 --> 00:01:51,120
Jika dapat angka genap, kita berlanjut.
19
00:01:53,400 --> 00:01:55,280
Jika ganjil, kita menyerah.
20
00:01:56,360 --> 00:01:57,240
Setuju?
21
00:02:09,440 --> 00:02:10,480
Pak Suwat...
22
00:02:10,560 --> 00:02:11,880
THANACHAT INSURANCE
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,920
...Bapak pasti sudah dengar
soal ketidakpastian perusahaan kita
24
00:02:16,040 --> 00:02:19,200
saat memutuskan
apakah kita tutup atau menambah dana.
25
00:02:20,240 --> 00:02:22,040
Saya ingin memberitahu Bapak
26
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
bahwa kami memutuskan
27
00:02:24,880 --> 00:02:26,120
untuk berlanjut.
28
00:02:26,880 --> 00:02:27,760
Baik.
29
00:02:29,600 --> 00:02:33,680
Sekarang, ada hal-hal
yang harus diselesaikan.
30
00:02:35,720 --> 00:02:39,000
Salah satunya adalah pesangon
yang harus kita bayarkan
31
00:02:39,080 --> 00:02:41,680
kepada karyawan yang diberhentikan.
32
00:02:44,000 --> 00:02:46,280
Namun, dana cadangan kita tak cukup
33
00:02:47,280 --> 00:02:51,200
untuk membayar semuanya
seperti yang diwajibkan oleh hukum.
34
00:02:54,080 --> 00:02:55,880
Jadi, kami memutuskan
35
00:02:57,400 --> 00:03:00,080
untuk memberi masing-masing orang
50,000 baht.
36
00:03:01,400 --> 00:03:05,640
Namun, dananya hanya cukup
untuk enam orang.
37
00:03:06,440 --> 00:03:07,960
Apa mereka akan setuju?
38
00:03:08,040 --> 00:03:09,320
Itu masalahnya.
39
00:03:10,160 --> 00:03:12,920
Dan itu alasan saya butuh bantuan Bapak.
40
00:03:20,640 --> 00:03:21,680
Finlandia.
41
00:03:25,960 --> 00:03:27,880
Baiklah, ketemu.
42
00:03:28,960 --> 00:03:30,440
Itu butuh Visa Schengen.
43
00:03:35,160 --> 00:03:36,560
Maaf, Nona.
44
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
Dilihat dari penampilanmu,
45
00:03:40,480 --> 00:03:42,880
kau sepertinya bukan tipe orang
46
00:03:42,960 --> 00:03:45,680
yang butuh jasaku.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
Berapa tarifmu?
48
00:03:51,200 --> 00:03:53,440
Tarifnya 50,000 baht untuk paspor,
49
00:03:53,520 --> 00:03:55,320
50,000 baht untuk visa Eropa,
50
00:03:55,840 --> 00:03:59,240
dan 80,000 baht
untuk visa AS sepuluh tahun.
51
00:04:00,400 --> 00:04:02,160
Itu cukup mahal.
52
00:04:03,680 --> 00:04:06,400
Bukan "cukup". Itu memang mahal.
53
00:04:08,080 --> 00:04:10,280
Aku bisa minta bayaran sebanyak ini
54
00:04:10,800 --> 00:04:16,280
karena orang yang mendatangiku
lebih membutuhkanku, bukan sebaliknya.
55
00:04:17,680 --> 00:04:21,600
Jika kau bisa dapat paspor dan visa asli,
56
00:04:22,120 --> 00:04:23,720
kau tak akan mendatangiku.
57
00:04:24,240 --> 00:04:25,120
Apa aku benar?
58
00:04:27,320 --> 00:04:29,920
Itu hukum sederhana permintaan dan pasok.
59
00:04:32,760 --> 00:04:35,760
Bisnis ilegal seperti ini
60
00:04:35,840 --> 00:04:38,480
milik pemasok.
61
00:04:39,200 --> 00:04:40,640
Seperti pasar vaksin.
62
00:04:41,160 --> 00:04:42,960
Itu sebabnya harganya mahal.
63
00:04:48,240 --> 00:04:51,120
Jadi, apa kau setuju dengan tarifnya?
64
00:04:53,560 --> 00:04:54,400
Ya.
65
00:04:56,080 --> 00:04:59,680
Kalau begitu,
silakan ambil pada pukul 22,00 malam ini.
66
00:05:00,200 --> 00:05:02,360
Aku butuh setengahnya di muka.
67
00:05:02,880 --> 00:05:05,800
Kau bisa bayar sisanya
saat kau datang malam ini.
68
00:06:29,680 --> 00:06:32,200
KANCHIT MUAY THAI
69
00:06:32,280 --> 00:06:34,960
{\an8}KAMU AKAN MERASA LEBIH BAIK
SAAT PAGI DATANG
70
00:06:48,800 --> 00:06:51,560
Ya, perlahan. Tenang.
71
00:07:03,360 --> 00:07:05,080
Bisa mengangkang lebih lebar?
72
00:07:05,600 --> 00:07:06,520
Lebih lebar.
73
00:07:11,480 --> 00:07:14,720
Kenapa kau angkat?
74
00:07:14,800 --> 00:07:17,760
- Entahlah. Aku kaget.
- Yang benar saja!
75
00:07:17,840 --> 00:07:19,640
Apanya yang benar?
76
00:07:19,720 --> 00:07:23,680
Kau mungkin akan menembakku sampai mati
jika kau kaget.
77
00:07:26,760 --> 00:07:28,200
MONRUEDEE SARNPAN
78
00:07:51,400 --> 00:07:52,720
Berapa tinggimu?
79
00:07:53,240 --> 00:07:54,360
Tinggiku 179 cm.
80
00:07:56,600 --> 00:07:58,240
Kau akan taruh siapa di peti ini?
81
00:07:59,480 --> 00:08:00,560
Ini untuk buku.
82
00:08:01,080 --> 00:08:03,400
Jadi, boleh aku keluar sekarang?
83
00:08:03,480 --> 00:08:04,320
Ya.
84
00:08:05,760 --> 00:08:06,680
Berapa?
85
00:08:08,400 --> 00:08:11,360
Ini 2,600 baht.
Bisa 2,500 baht jika dibayar tunai.
86
00:08:16,160 --> 00:08:17,200
Terima kasih.
87
00:08:21,400 --> 00:08:22,600
Bawakan ke tempatku.
88
00:09:23,240 --> 00:09:24,560
Apa yang kau pikirkan?
89
00:09:27,200 --> 00:09:28,400
Tak bisa kukatakan.
90
00:09:29,920 --> 00:09:30,800
Kenapa?
91
00:09:35,000 --> 00:09:36,520
Itu rahasia resmi.
92
00:09:37,880 --> 00:09:38,800
Begitu, ya.
93
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
Rahasia resmi?
94
00:09:43,280 --> 00:09:45,880
Baiklah, kau tak perlu memberitahuku.
95
00:09:56,560 --> 00:09:57,920
Sekarang, bisa beri tahu?
96
00:10:00,320 --> 00:10:03,120
Kau akan tahu besok
bersama seluruh negeri.
97
00:10:03,640 --> 00:10:04,560
Baiklah.
98
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
Kau tak akan menyerah?
99
00:10:17,080 --> 00:10:18,480
Aku tak bisa beri tahu.
100
00:11:23,880 --> 00:11:24,840
Masuklah.
101
00:11:26,080 --> 00:11:26,960
Di sini.
102
00:11:30,760 --> 00:11:31,640
Terima kasih.
103
00:11:32,160 --> 00:11:33,120
Tunggu sebentar.
104
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
- Terima kasih.
- Terima kasih.
105
00:12:27,200 --> 00:12:30,280
- Aku bawa Red Bull untuk Pak M.
- Terima kasih. Taruh saja di sana.
106
00:12:30,360 --> 00:12:31,280
Baik.
107
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
Apa dia baik-baik saja?
108
00:12:41,920 --> 00:12:43,080
Dia baik-baik saja.
109
00:12:44,040 --> 00:12:45,120
Dia akan siuman.
110
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
Kau mau apa?
111
00:16:52,920 --> 00:16:54,480
Bisa kita bicara di dalam?
112
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Soal apa?
113
00:17:01,960 --> 00:17:03,520
Bisa kita bicara di dalam?
114
00:17:13,120 --> 00:17:14,720
Maaf mengganggumu.
115
00:17:15,240 --> 00:17:18,160
Aku curiga ada penyanyi terkenal
116
00:17:18,680 --> 00:17:21,560
di pesta narkoba di sebelah.
117
00:17:23,040 --> 00:17:23,880
KEPOLISIAN KERAJAAN THAILAND
118
00:17:23,960 --> 00:17:25,880
Aku dari badan intel kepolisian.
119
00:17:26,400 --> 00:17:30,120
Aku ingin minta izin memanjat balkonmu
untuk memeriksa mereka.
120
00:17:30,800 --> 00:17:32,760
Jika memang ada pesta narkoba,
121
00:17:32,840 --> 00:17:35,280
akan kulaporkan ke atasanku,
122
00:17:35,800 --> 00:17:37,920
agar kami buat rencana penangkapan.
123
00:17:41,600 --> 00:17:42,960
Apa salahku?
124
00:17:43,760 --> 00:17:45,080
Kau tak berbuat salah.
125
00:17:45,600 --> 00:17:49,960
Aku hanya meminta izin memakai balkonmu
untuk ke kamar sebelah.
126
00:18:11,920 --> 00:18:13,040
Berlutut.
127
00:18:22,800 --> 00:18:24,040
Tangan di kepala.
128
00:20:25,840 --> 00:20:26,680
Hei.
129
00:20:27,600 --> 00:20:28,640
Dengar suara tembakan?
130
00:20:29,280 --> 00:20:30,240
Itu aku.
131
00:20:30,760 --> 00:20:32,960
Aku baru saja menembak empat zombi.
132
00:20:35,680 --> 00:20:36,920
Ini yang kau dengar?
133
00:21:00,000 --> 00:21:01,240
Kakek,
134
00:21:02,480 --> 00:21:05,480
aku sudah di tahun keempat.
135
00:21:07,080 --> 00:21:09,320
Maaf aku tak memberitahu Kakek
136
00:21:10,440 --> 00:21:12,760
pada hari kita bertemu.
137
00:21:13,280 --> 00:21:15,120
Kita hanya bicara tak berarti.
138
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Tahun keempat sulit, Kakek.
139
00:21:21,320 --> 00:21:22,760
Kami turut berduka cita.
140
00:21:23,280 --> 00:21:24,600
Kami harus pergi.
141
00:21:24,680 --> 00:21:26,240
- Ya, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
142
00:21:26,320 --> 00:21:27,200
Sampai jumpa.
143
00:21:30,480 --> 00:21:32,160
- Halo.
- Hai.
144
00:21:32,680 --> 00:21:35,120
- Aku turut berduka cita.
- Terima kasih.
145
00:21:35,200 --> 00:21:38,440
- Bapak kenal paman saya juga?
- Tidak.
146
00:21:38,520 --> 00:21:40,000
Aku mau menemuimu.
147
00:21:40,760 --> 00:21:41,600
Soal apa?
148
00:21:45,920 --> 00:21:49,160
Seperti yang kubilang
saat kau diberhentikan,
149
00:21:50,160 --> 00:21:53,520
perusahaan kita sudah dua tahun berutang.
150
00:21:55,080 --> 00:21:59,040
Dengan utang sebanyak ini,
kami akan berlanjut jika keadaan normal
151
00:22:00,080 --> 00:22:03,040
dan berharap bisa memecahkan
masalah ini di masa depan.
152
00:22:04,600 --> 00:22:06,960
Namun, situasinya sangat sulit kali ini.
153
00:22:08,080 --> 00:22:11,360
Kampanye "Temukan, Bayar, Selesai"
memperburuk keadaan.
154
00:22:12,480 --> 00:22:15,280
Apa hubungannya dengan saya?
Saya sudah dipecat.
155
00:22:15,360 --> 00:22:16,440
Benar.
156
00:22:17,120 --> 00:22:20,360
Jika perusahaan tutup
dan menyatakan bangkrut,
157
00:22:20,440 --> 00:22:22,760
kau tak akan dapat pesangon
yang menjadi hakmu.
158
00:22:23,280 --> 00:22:24,840
Apa perusahaan akan tutup?
159
00:22:25,880 --> 00:22:27,320
Kemungkinannya 50-50.
160
00:22:30,440 --> 00:22:35,640
Kami mau berikan pesangon sebanyak mungkin
kepada beberapa karyawan.
161
00:22:36,600 --> 00:22:37,720
Kau salah satunya.
162
00:22:41,880 --> 00:22:44,520
Ada 50,000 baht di amplop ini.
163
00:22:45,520 --> 00:22:47,120
Aku ingin kau menerimanya.
164
00:22:47,960 --> 00:22:52,040
Namun, jangan beri tahu karyawan lain
yang juga diberhentikan.
165
00:22:52,560 --> 00:22:54,400
Tak semuanya dapat ini.
166
00:22:57,080 --> 00:23:01,040
Saya dipecat. Saya berhak
atas pesangon sepuluh bulan, bukan 50,000.
167
00:23:03,360 --> 00:23:04,200
Chutt.
168
00:23:05,200 --> 00:23:09,040
Jika kami bisa bayar sebanyak itu,
kau pikir kami akan begini?
169
00:23:10,800 --> 00:23:12,280
Juga, jangan lupakan ini.
170
00:23:12,800 --> 00:23:15,240
Jika kami tutup dan menyatakan bangkrut,
171
00:23:16,120 --> 00:23:18,040
kami tak harus membayarmu satu baht pun.
172
00:23:21,720 --> 00:23:23,400
Boleh minta rokok?
173
00:23:42,120 --> 00:23:45,760
PESANGON 50,000 BAHT
UNTUK KARYAWAN YANG DIPECAT
174
00:23:45,840 --> 00:23:47,680
MONRUEDEE SARNPAN (TOOM)
175
00:24:53,000 --> 00:24:54,320
Halo.
176
00:24:54,400 --> 00:24:55,840
Aku Jim.
177
00:24:55,920 --> 00:24:59,080
Kamarku satu lantai di bawahmu.
178
00:24:59,160 --> 00:25:02,120
Dua temanku datang dari desa.
179
00:25:02,200 --> 00:25:04,080
Mereka baru tiba sesaat lalu.
180
00:25:04,160 --> 00:25:06,560
Kami mau buat selada pepaya,
tapi tak punya saus ikan.
181
00:25:06,640 --> 00:25:08,920
Boleh minta sedikit saus ikanmu?
182
00:25:10,960 --> 00:25:12,120
Boleh.
183
00:25:12,200 --> 00:25:13,920
Sudah kuduga.
184
00:25:14,000 --> 00:25:16,800
Awalnya, Oi menyuruhku membelinya
di 7-Eleven,
185
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
tapi kubilang, "Tak perlu."
186
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
"Seseorang di gedung ini pasti punya."
187
00:25:21,120 --> 00:25:23,400
Jadi, aku mengetuk setiap pintu.
188
00:25:23,480 --> 00:25:27,080
Namun, tampaknya semuanya pergi.
Mereka pasti pergi bekerja.
189
00:25:27,160 --> 00:25:28,760
Sekarang, aku punya kau.
190
00:25:28,840 --> 00:25:30,200
Kau tak bekerja?
191
00:25:31,040 --> 00:25:32,760
Aku bekerja dari rumah.
192
00:25:33,280 --> 00:25:36,560
Boleh kuberikan saus ikannya nanti?
193
00:25:36,640 --> 00:25:38,200
Tenang saja. Bisa kuambil...
194
00:25:38,280 --> 00:25:40,880
- Ini bukan waktu yang tepat.
- Kenapa?
195
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
Sedang ada pacarku.
196
00:25:44,880 --> 00:25:48,160
Kau bekerja dari rumah.
197
00:25:49,760 --> 00:25:52,120
Seharusnya kau beri tahu sejak awal.
198
00:25:52,200 --> 00:25:55,120
Jadi, aku tak terus mengoceh. Maafkan aku.
199
00:25:56,640 --> 00:25:58,960
Akan kubawakan.
Berapa nomor kamarmu?
200
00:25:59,040 --> 00:26:01,120
Nomor enam seperti nomor kamarmu.
201
00:26:01,200 --> 00:26:03,600
Namun, aku di lantai di bawahmu.
202
00:26:03,680 --> 00:26:07,840
Kalau begitu, tak akan kuganggu lagi.
Santai saja. Dah.
203
00:26:07,920 --> 00:26:09,880
Bekerja dari rumah. Semangat!
204
00:27:39,720 --> 00:27:41,920
Wanita jalang ini bekerja untuk Tong.
205
00:27:43,560 --> 00:27:46,720
- Dia datang untuk memata-mataiku?
- Itu mungkin, Bos.
206
00:27:47,400 --> 00:27:51,600
Saat dia datang untuk membuat paspor,
dia melihat sekeliling dengan penasaran.
207
00:27:52,120 --> 00:27:53,960
Mungkinkah Tong dapat uangnya
208
00:27:54,040 --> 00:27:57,160
dan membayar wanita itu
untuk membunuh Bum dan Noi,
209
00:27:57,240 --> 00:28:01,040
tapi bilang bahwa mereka berdua
membawa kabur uangnya,
210
00:28:01,120 --> 00:28:03,200
agar dapat uang lebih darimu?
211
00:28:04,880 --> 00:28:06,360
{\an8}MONRUEDEE SARNPAN
STAF PENJUALAN
212
00:28:06,440 --> 00:28:08,680
{\an8}Namun, kenapa dia memata-mataiku?
213
00:28:14,400 --> 00:28:15,240
Wiroj.
214
00:28:16,680 --> 00:28:18,360
Malam ini, giliranmu.
215
00:28:18,880 --> 00:28:19,840
Ya, Pak.
216
00:28:20,880 --> 00:28:24,400
Tim A akan ikut aku menemui Tong
di kondominium malam ini.
217
00:28:30,080 --> 00:28:33,360
- Apa kata Tuli?
- Dia mau tahu siapa anggota Tim A.
218
00:28:34,640 --> 00:28:37,120
Aku, kau, dan dia.
219
00:28:39,480 --> 00:28:40,560
Wiroj.
220
00:28:40,640 --> 00:28:42,960
Kau tunggu Toom di sini.
221
00:28:43,480 --> 00:28:46,360
Tahan dia saat dia ke sini
untuk ambil paspornya
222
00:28:47,120 --> 00:28:49,480
dan bawa dia untuk menemuiku
di kondominium.
223
00:29:05,200 --> 00:29:07,120
- Ini sausnya.
- Terima kasih.
224
00:29:07,200 --> 00:29:08,840
Ayo makan selada pepaya dengan kami.
225
00:29:08,920 --> 00:29:10,800
- Tak usah.
- Masuk dulu.
226
00:29:10,880 --> 00:29:12,240
Aku sibuk. Aku tak...
227
00:29:12,320 --> 00:29:14,040
Masuklah.
228
00:29:14,120 --> 00:29:16,520
Kami makan dan memasak.
229
00:29:16,600 --> 00:29:20,200
Hei, bergabunglah dengan kami. Ayo.
230
00:29:20,280 --> 00:29:22,320
Ayo, ini enak sekali.
231
00:29:22,400 --> 00:29:25,200
- Anggap saja rumah sendiri.
- Kami baru mulai.
232
00:29:28,080 --> 00:29:30,560
- Ini Oi.
- Halo.
233
00:29:30,640 --> 00:29:33,280
Ini Mon. Siapa namamu?
234
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Aku Toom.
235
00:29:35,360 --> 00:29:37,640
Baik. Duduklah. Santai saja.
236
00:29:37,720 --> 00:29:40,120
Duduklah, Toom. Silakan bergabung.
237
00:29:40,200 --> 00:29:42,600
- Ambilkan dia piring.
- Tentu.
238
00:29:42,680 --> 00:29:46,400
Kami baru saja mulai.
Ayo. Ini enak sekali.
239
00:29:46,480 --> 00:29:48,440
Jim pandai membuat selada pepaya.
240
00:29:49,320 --> 00:29:51,840
- Silakan. Ayo makan.
- Ini piringmu.
241
00:29:51,920 --> 00:29:54,560
Tak usah. Aku sudah makan.
242
00:29:54,640 --> 00:29:57,800
Ayo, bergabunglah.
243
00:29:57,880 --> 00:30:01,000
Gadis cantik sepertimu
pasti punya banyak pacar.
244
00:30:01,640 --> 00:30:02,600
Kau tersipu.
245
00:30:02,680 --> 00:30:06,840
- Ini selada pepayanya.
- Ayo. Selamat makan.
246
00:30:06,920 --> 00:30:10,120
- Selada pepaya lezat.
- Ayo makan.
247
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
Selamat makan.
248
00:30:12,440 --> 00:30:14,760
Anggap saja rumah sendiri. Jangan malu.
249
00:30:16,160 --> 00:30:17,440
Ada polisi di sini?
250
00:30:18,800 --> 00:30:23,360
Pacarku. Tinggal di provinsi lain.
Kami hanya bertemu sesekali.
251
00:30:24,560 --> 00:30:26,520
Dia juga tampan.
252
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
Jim tak pantas mendapatkannya.
Seharusnya dia bersamaku.
253
00:30:29,280 --> 00:30:30,720
Apa? Dasar jalang.
254
00:30:31,640 --> 00:30:34,120
Itu benar! Biar kutunjukkan fotonya.
255
00:30:35,040 --> 00:30:38,600
Dia juga bugar. Sangat berotot.
256
00:30:39,760 --> 00:30:41,400
Dan sangat tampan.
257
00:30:42,760 --> 00:30:44,280
Ini. Pria ini.
258
00:30:47,760 --> 00:30:49,400
Dia benar-benar bugar.
259
00:30:49,480 --> 00:30:51,440
Kapan kau akan berfoto dengan suamimu?
260
00:30:51,520 --> 00:30:54,640
Sebentar lagi. Beli saja gaun duluan.
261
00:30:54,720 --> 00:30:56,480
Apa? Kapan kau punya suami?
262
00:30:56,560 --> 00:30:59,400
Dia hanya berkhayal.
Aku masih belum punya.
263
00:31:00,680 --> 00:31:03,520
Berhenti mengejek.
Simpan saja untuk mengunyah makanan.
264
00:31:04,040 --> 00:31:04,920
Permisi.
265
00:31:06,960 --> 00:31:09,520
Tunggu, Toom. Kau tak makan bersama kami?
266
00:31:10,040 --> 00:31:10,920
Toom.
267
00:32:19,960 --> 00:32:21,000
SUBIN
268
00:32:33,880 --> 00:32:35,320
Angkatlah, Sompan.
269
00:33:11,320 --> 00:33:12,560
Maaf, Letnan.
270
00:33:13,200 --> 00:33:15,800
Aku kaget dan menembakkan pistol.
271
00:33:31,200 --> 00:33:34,280
Maaf, Letnan. Mohon maafkan aku.
272
00:33:36,360 --> 00:33:38,480
Apa kau tahu aku nyaris terkenal?
273
00:33:39,480 --> 00:33:44,040
Jika Tud konsumsi narkoba di kamar itu,
aku akan jadi topik hangat besok.
274
00:33:44,720 --> 00:33:46,800
Namun, lihat diriku sekarang.
275
00:33:47,640 --> 00:33:49,160
Aku mati sia-sia.
276
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
Tak ada yang kenal aku atau membahasku.
277
00:33:52,320 --> 00:33:53,280
Itu karena kau.
278
00:33:55,120 --> 00:33:56,520
Kau juga menembak mati dia.
279
00:33:57,040 --> 00:33:58,640
Aku polisi.
280
00:33:59,720 --> 00:34:02,000
Polisi menembak orang.
281
00:34:10,000 --> 00:34:12,760
Yang ini 2,500 baht
dan yang ini 3,000 baht.
282
00:34:12,840 --> 00:34:14,080
Totalnya 5,500 baht.
283
00:34:14,800 --> 00:34:17,960
Karena ini pembelian kedua,
bayar saja 5,300 baht.
284
00:34:25,400 --> 00:34:26,920
Diantar ke tempat yang sama?
285
00:34:27,000 --> 00:34:28,560
- Ya.
- Baiklah.
286
00:34:48,720 --> 00:34:49,600
Halo.
287
00:34:50,320 --> 00:34:52,760
- Apa ini Toom?
- Ya.
288
00:34:54,360 --> 00:34:55,400
Aku Suwat.
289
00:34:56,800 --> 00:34:57,640
Pak Suwat.
290
00:34:59,000 --> 00:34:59,920
Apa kau sibuk?
291
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
Saya sedang ada urusan.
292
00:35:04,760 --> 00:35:09,880
Toom, kau punya waktu
untuk menemuiku hari ini?
293
00:35:10,600 --> 00:35:11,840
Ya, tentu saja.
294
00:35:12,600 --> 00:35:14,520
Bereskan urusanmu dahulu.
295
00:35:14,600 --> 00:35:17,920
- Aku tak buru-buru.
- Tak apa-apa. Ini tak penting.
296
00:35:18,560 --> 00:35:22,000
Baiklah, ayo bertemu di kedai kopi
di sebelah kantor.
297
00:35:24,160 --> 00:35:27,040
Baik, aku akan tiba sepuluh menit lagi.
298
00:36:34,680 --> 00:36:35,560
Halo.
299
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
Mau minum apa?
300
00:36:45,760 --> 00:36:47,920
- Americano panas.
- Baik.
301
00:36:48,760 --> 00:36:49,920
Delapan puluh baht.
302
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
Selamat siang, Toom.
303
00:38:00,440 --> 00:38:01,920
- Selamat siang.
- Selamat siang.
304
00:38:05,480 --> 00:38:07,840
Mau sesuatu? Biar saya pesankan.
305
00:38:08,360 --> 00:38:09,640
Latte panas saja.
306
00:38:14,880 --> 00:38:16,400
Aku pesan latte panas.
307
00:38:18,240 --> 00:38:19,360
Delapan puluh baht.
308
00:39:46,720 --> 00:39:47,640
Terima kasih.
309
00:39:54,760 --> 00:39:55,960
Begini, Toom.
310
00:39:57,200 --> 00:40:00,280
Seperti kataku saat kau diberhentikan,
311
00:40:01,680 --> 00:40:05,800
perusahaan kita sudah dua tahun berutang.
312
00:40:07,920 --> 00:40:11,840
Dengan utang sebanyak ini,
kami akan berlanjut jika keadaan normal
313
00:40:12,360 --> 00:40:15,760
dan berharap bisa memecahkan
masalah ini di masa depan.
314
00:40:18,240 --> 00:40:19,720
Namun, kali ini,
315
00:40:20,240 --> 00:40:21,840
situasinya cukup parah.
316
00:40:23,240 --> 00:40:26,480
Kampanye "Temukan, Bayar, Selesai"
memperburuk keadaan.
317
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
Ini membuat situasi kami
318
00:40:30,400 --> 00:40:32,800
penuh ketidakpastian.
319
00:40:38,720 --> 00:40:40,760
Ada hubungannya dengan saya?
320
00:40:41,280 --> 00:40:42,360
Tentu saja, ada.
321
00:40:43,920 --> 00:40:46,600
Jika perusahaan tutup
dan menyatakan bangkrut,
322
00:40:47,120 --> 00:40:49,400
kau tak akan dapat pesangon
yang jadi hakmu.
323
00:40:59,120 --> 00:41:03,920
Kami mau berikan pesangon sebanyak mungkin
kepada beberapa karyawan.
324
00:41:05,600 --> 00:41:06,960
Kau salah satunya.
325
00:41:10,600 --> 00:41:13,280
Ada 50,000 baht di amplop ini.
326
00:41:13,800 --> 00:41:15,360
Aku ingin kau menerimanya,
327
00:41:15,960 --> 00:41:18,000
tapi tolong rahasiakan ini
328
00:41:18,520 --> 00:41:21,040
dari karyawan lain yang diberhentikan,
329
00:41:21,840 --> 00:41:24,080
karena tak semuanya dapat tawaran ini.
330
00:41:46,400 --> 00:41:50,720
Bapak bilang tak semua yang diberhentikan
akan dapat pesangon, 'kan?
331
00:41:51,760 --> 00:41:52,600
Benar.
332
00:41:58,080 --> 00:42:00,000
Saya ingin melepaskan hak saya.
333
00:42:02,160 --> 00:42:03,720
Berikan kepada orang lain.
334
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
Kau menang lotre?
335
00:42:15,000 --> 00:42:15,840
Ya.
336
00:42:17,120 --> 00:42:18,640
Saya memenangkan jackpot.
337
00:44:08,280 --> 00:44:10,760
Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari