1 00:00:53,135 --> 00:00:54,155 International news: 2 00:00:54,175 --> 00:00:57,232 Two pandas named "Yuanyuan" and "Manman", 3 00:00:57,263 --> 00:01:00,321 They were transferred to Noah's Zoo. located in the Noah Islands three years ago, 4 00:01:00,341 --> 00:01:02,379 They recently gave birth to a baby panda. 5 00:01:02,399 --> 00:01:06,374 According to statistics issued by Alliance platform for global broadcasting 6 00:01:06,405 --> 00:01:09,463 I have an extraordinary little panda Now over 700 million followers. 7 00:01:09,484 --> 00:01:12,541 In the past, we've seen pink pandas 8 00:01:12,572 --> 00:01:16,547 A brown panda and a panda without black fur on the back. 9 00:01:16,567 --> 00:01:21,683 All of these are very rare heirlooms Genetic is uncommon 10 00:01:21,714 --> 00:01:26,810 A panda with two black eyes of different sizes 11 00:01:26,831 --> 00:01:31,856 Very rare in the history of animal genetics. 12 00:01:31,876 --> 00:01:36,992 This little panda is unique .of its kind in history 13 00:01:53,331 --> 00:01:56,388 We're making progress, sir. 14 00:01:56,409 --> 00:01:58,346 We can buy it. 15 00:01:58,376 --> 00:01:59,395 truly? 16 00:01:59,415 --> 00:02:01,454 They are just asking an inflated price. 17 00:02:01,475 --> 00:02:02,494 Just pay them. 18 00:02:02,524 --> 00:02:04,461 Don't you think about it first? 19 00:02:04,481 --> 00:02:06,519 Regardless of the cost, 20 00:02:06,550 --> 00:02:08,589 I will pay. 21 00:02:08,609 --> 00:02:10,647 Do you understand what I'm saying? 22 00:02:14,642 --> 00:02:16,681 As required, 23 00:02:16,712 --> 00:02:18,750 The goods will be delivered to you .on time 24 00:04:30,282 --> 00:04:32,321 Good! Stop filming! 25 00:04:32,341 --> 00:04:34,277 you guys? 26 00:04:34,298 --> 00:04:36,337 Are you okay? Yes 27 00:04:36,367 --> 00:04:38,405 Well done, guys 28 00:04:40,465 --> 00:04:41,585 Hey, take those wires down. 29 00:04:41,616 --> 00:04:43,451 Don't let her falter. 30 00:04:43,471 --> 00:04:45,509 ..that's really it 31 00:04:45,529 --> 00:04:47,568 original! 32 00:04:47,599 --> 00:04:49,637 1 against 30 people. 33 00:04:49,657 --> 00:04:50,677 This is wild! 34 00:04:50,708 --> 00:04:52,746 Let's go! Applaud for Jackie! 35 00:04:52,766 --> 00:04:53,786 Yes! 36 00:04:53,806 --> 00:04:54,825 Yes! 37 00:04:54,856 --> 00:04:55,875 Yes! 38 00:04:55,895 --> 00:04:57,730 All sections! Come on, hurry up... 39 00:04:57,760 --> 00:04:59,798 In re-shooting location They filmed this again. 40 00:04:59,819 --> 00:05:02,877 Filming this again? 41 00:05:02,898 --> 00:05:04,936 We've done it many times. to stop. 42 00:05:05,884 --> 00:05:07,922 Let's take a break! 43 00:05:07,942 --> 00:05:11,000 The CEO will buy us Milk tea! 44 00:05:13,069 --> 00:05:15,107 This is unbelievable! 45 00:05:15,128 --> 00:05:18,186 I single-handedly defeated an entire mortal squad? 46 00:05:18,206 --> 00:05:20,245 Am I a superhero? 47 00:05:20,275 --> 00:05:22,313 It's a commercial film. It should be entertaining, 48 00:05:22,334 --> 00:05:23,761 -Isn't that? - Yes, yes, yes. 49 00:05:23,792 --> 00:05:25,321 You are so smart and wonderful! 50 00:05:25,341 --> 00:05:27,380 .I will play a romantic role in the next movie 51 00:05:27,400 --> 00:05:28,419 amazing! 52 00:05:28,450 --> 00:05:31,405 Boss, I just wrote the "Love" trilogy. 53 00:05:31,426 --> 00:05:34,483 Part One, “Love Under a Rain of Bullets.” 54 00:05:34,493 --> 00:05:36,537 -It looks like an action movie again. Part two... 55 00:05:41,565 --> 00:05:43,609 Sorry. It's a short circuit. 56 00:05:48,739 --> 00:05:50,782 What is the title of the second part? 57 00:05:50,812 --> 00:05:52,856 Part Two. 58 00:05:52,877 --> 00:05:56,995 "Love in the pool of blood" 59 00:06:01,001 --> 00:06:03,045 If so, What is the title of the third part? 60 00:06:03,065 --> 00:06:05,109 love..." 61 00:06:06,162 --> 00:06:08,205 "Love in whatever." 62 00:06:09,146 --> 00:06:12,211 Let's sign this trilogy contract. 63 00:06:19,396 --> 00:06:21,439 Don't you know the rules? You must know her, right? 64 00:06:21,460 --> 00:06:23,503 Who are you to ask for a break? 65 00:06:23,523 --> 00:06:25,567 If I don't ask for a break, what will I ask for? 66 00:06:25,598 --> 00:06:27,642 Filming finished today? What's next on my schedule? 67 00:06:28,582 --> 00:06:31,648 International Arctic Competition ...for all-star golf 68 00:06:31,679 --> 00:06:33,722 They invited you for the opening 69 00:06:33,742 --> 00:06:35,786 I'm not going to the golf tournament. 70 00:06:35,807 --> 00:06:37,851 Good. 71 00:06:37,881 --> 00:06:39,925 An invitation from Mr. Stallone. 72 00:06:39,946 --> 00:06:41,990 To attend the new house party At his place of residence 73 00:06:42,020 --> 00:06:44,984 no. Send him flowers instead. 74 00:06:45,004 --> 00:06:46,026 Good. 75 00:06:46,046 --> 00:06:49,010 The first ice festival in ..South Africa “your request” 76 00:06:49,040 --> 00:06:51,084 To cut the ribbon at the opening ceremony. 77 00:06:51,105 --> 00:06:54,170 Ice festival in South Africa? 78 00:06:54,202 --> 00:06:56,143 Maybe it's man-made ice. 79 00:06:56,163 --> 00:06:58,207 Of course not, if it was made by man. 80 00:06:58,228 --> 00:07:00,272 Good. 81 00:07:00,302 --> 00:07:02,346 Ocean Film Festival in Somalia invites you to attend its opening... 82 00:07:03,388 --> 00:07:05,432 Somalia"? 83 00:07:05,463 --> 00:07:07,507 Let's get past that. .Seems a little dangerous 84 00:07:10,491 --> 00:07:13,556 Noah's Zoo invites you to adopt a panda. 85 00:07:14,599 --> 00:07:16,642 Panda? 86 00:07:16,673 --> 00:07:18,717 this. 87 00:07:19,657 --> 00:07:20,679 So it's him? 88 00:07:20,710 --> 00:07:23,775 The largest star animal in the world. 89 00:07:23,796 --> 00:07:25,226 -It's so beautiful! -Are you going? 90 00:07:25,247 --> 00:07:26,881 Oh my God! 91 00:07:26,912 --> 00:07:28,956 Sorry. 92 00:07:30,918 --> 00:07:32,962 He's really cute. 93 00:07:35,037 --> 00:07:36,059 "Kung Fu Star (Jackie) Pandaman" 94 00:07:36,079 --> 00:07:38,123 "Jackie adopts a panda." 95 00:07:40,126 --> 00:07:41,659 "Jackie announces adoption of a panda." 96 00:07:56,517 --> 00:07:59,583 Welcome distinguished guests. 97 00:08:00,523 --> 00:08:02,566 - Hello. Welcome to Noah's Zoo! 98 00:08:02,597 --> 00:08:04,641 Thanks. 99 00:08:04,661 --> 00:08:06,705 I'm the manager here. I'm Peter. 100 00:08:06,736 --> 00:08:08,780 You can call me Old Bay. 101 00:08:08,800 --> 00:08:11,764 -Can you speak Chinese? We have a lot of Chinese tourists. 102 00:08:11,784 --> 00:08:13,828 This is Anastasia, my assistant. 103 00:08:13,859 --> 00:08:16,924 - This car is here. -Is this your car? 104 00:08:16,945 --> 00:08:18,989 - Yes. From this direction. 105 00:08:19,939 --> 00:08:21,983 Thanks. 106 00:08:22,003 --> 00:08:23,026 "Noah's Zoo" 107 00:08:30,229 --> 00:08:32,273 Look, your fans. 108 00:08:35,359 --> 00:08:37,403 From this direction. 109 00:08:43,484 --> 00:08:45,119 Thanks. 110 00:08:52,701 --> 00:08:54,745 Thanks. 111 00:09:02,951 --> 00:09:04,995 Look here! 112 00:09:07,979 --> 00:09:10,023 Thanks. 113 00:09:14,141 --> 00:09:15,572 -You can't eat this. -Why? 114 00:09:15,592 --> 00:09:17,227 It's too sweet. Your blood sugar level! 115 00:09:17,248 --> 00:09:19,292 But why did you buy two? Because the second one is half the price. 116 00:09:25,351 --> 00:09:27,395 Hey, you can't eat that either. It's full of fat! 117 00:09:27,416 --> 00:09:28,437 my lord. 118 00:09:28,468 --> 00:09:30,512 Hot dogs, please 119 00:09:31,555 --> 00:09:32,576 Come on, come on, come on. 120 00:09:32,597 --> 00:09:34,641 I took a bite out of this! 121 00:09:50,919 --> 00:09:53,883 || Panda Plan || 122 00:09:55,028 --> 00:09:57,072 Hello, Amy. 123 00:09:57,102 --> 00:09:59,146 - Hello, Tony. -You are beautiful today. 124 00:10:00,086 --> 00:10:02,381 Hello, Sherry. - Hello, Tony. 125 00:10:02,506 --> 00:10:04,926 You are beautiful in uniform. 126 00:10:05,260 --> 00:10:08,681 Make room for the robot. Make room for the robot. 127 00:10:10,010 --> 00:10:12,041 Hello, Tony. 128 00:10:12,072 --> 00:10:14,104 I'm working. Please step aside. 129 00:10:14,125 --> 00:10:16,156 I'm working. 130 00:10:51,630 --> 00:10:53,662 Hello, Chuchu. 131 00:10:53,692 --> 00:10:55,724 You look beautiful today. 132 00:10:55,744 --> 00:10:59,808 No, you're not talking to me again. 133 00:11:26,149 --> 00:11:28,181 Your meal has arrived. 134 00:11:33,280 --> 00:11:35,312 You big baby. 135 00:11:37,364 --> 00:11:39,396 Get down, you big baby! 136 00:11:40,442 --> 00:11:42,474 If you don't want it, I'll drink it. 137 00:11:46,558 --> 00:11:49,605 Can you come down to save face? 138 00:11:49,636 --> 00:11:51,566 You big baby! 139 00:11:51,586 --> 00:11:53,618 Drink and I'll leave. 140 00:11:53,639 --> 00:11:55,670 Get down, you big kid 141 00:11:57,732 --> 00:11:58,748 Good. 142 00:11:58,768 --> 00:12:00,800 You have to make me work Late, aren't you? 143 00:12:07,840 --> 00:12:08,856 Welcome. 144 00:12:08,876 --> 00:12:10,908 Can I have ice cream please? 145 00:12:10,928 --> 00:12:11,944 naturally. 146 00:12:11,975 --> 00:12:14,006 Did you see Jackie today? 147 00:12:14,027 --> 00:12:16,058 Yes. 148 00:12:18,019 --> 00:12:21,067 Are his bowed legs clearly visible? - Yes, very clear! 149 00:12:24,135 --> 00:12:26,166 What about his nose? 150 00:12:26,186 --> 00:12:27,203 big! I'll tell you something. 151 00:12:27,233 --> 00:12:29,264 His nose covers half of his face. 152 00:12:30,199 --> 00:12:32,231 I missed a lot. 153 00:12:32,261 --> 00:12:34,294 I didn't see him today. Thanks. 154 00:12:36,244 --> 00:12:37,260 Mr. Jia. 155 00:12:37,280 --> 00:12:39,312 Are these your remains? 156 00:12:39,342 --> 00:12:41,373 It's so stinky. 157 00:12:44,441 --> 00:12:46,474 You never pay. Don't ask for that much. 158 00:12:47,418 --> 00:12:48,434 By the way, I can't afford it ..looking at you as if you were... 159 00:12:48,454 --> 00:12:50,486 You have never seen the world before. 160 00:12:51,522 --> 00:12:53,554 What if he was a star? 161 00:12:53,584 --> 00:12:55,616 What are you looking at? 162 00:12:55,637 --> 00:12:57,668 Don't think I'm just an ice cream seller. 163 00:12:57,699 --> 00:12:58,715 I'll tell you something. 164 00:12:58,735 --> 00:13:01,681 I used to work in Hollywood. 165 00:13:02,717 --> 00:13:04,749 I sell ice cream. 166 00:13:05,795 --> 00:13:07,827 There were a lot of stars. 167 00:13:07,847 --> 00:13:09,879 (will smith) 168 00:13:09,909 --> 00:13:11,941 Keanu Reeves, Tom... 169 00:13:12,876 --> 00:13:14,907 Tom... 170 00:13:14,927 --> 00:13:15,943 And Jerry. 171 00:13:15,974 --> 00:13:18,920 We know each other well. Am I bragging? I take this with open arms. truly. 172 00:13:19,956 --> 00:13:22,526 - Hello. This nose also covers half of his face. 173 00:13:22,547 --> 00:13:24,579 Ice cream please. 174 00:13:24,599 --> 00:13:25,615 Welcome. 175 00:13:25,645 --> 00:13:29,099 - (Jackie Chan). - (Jackie)! 176 00:13:29,119 --> 00:13:31,151 It's Jerry, not Jackie. 177 00:13:31,181 --> 00:13:33,214 Jerry is an American mouse. 178 00:13:33,234 --> 00:13:35,265 Jackie is Jackie Chan. 179 00:13:35,286 --> 00:13:37,317 He's from Hong Kong. 180 00:13:40,294 --> 00:13:41,310 (Jackie)! 181 00:13:41,330 --> 00:13:43,361 It's really Jackie! 182 00:13:43,392 --> 00:13:45,424 Oh my God! (Jackie Chan)! Boss! (Jackie Chan)! 183 00:13:45,445 --> 00:13:46,460 Take a picture. 184 00:13:46,480 --> 00:13:48,411 Boss! Can we take a picture? 185 00:13:48,441 --> 00:13:50,473 Take a picture. 186 00:13:50,493 --> 00:13:52,524 Go get the phone 187 00:14:01,596 --> 00:14:03,628 Hello -Can I sit here too? 188 00:14:05,680 --> 00:14:07,712 - Yes, please. -Thank you. 189 00:14:11,796 --> 00:14:13,827 Mr. Jia is a very arrogant man. 190 00:14:15,890 --> 00:14:17,434 I can't finish this. Let me give you some 191 00:14:17,464 --> 00:14:18,887 no. I eat ice cream here every day. 192 00:14:19,516 --> 00:14:20,938 - Really? - Yes, there is no need. 193 00:14:20,959 --> 00:14:26,039 -I am the panda nanny, Su Xiaozhou. - Panda nanny? 194 00:14:26,983 --> 00:14:29,015 I'm here to adopt... -I know. I know that. 195 00:14:29,035 --> 00:14:31,067 I've watched the news. 196 00:14:34,145 --> 00:14:36,176 Can I ask you? A few personal questions? 197 00:14:39,244 --> 00:14:41,276 no. 198 00:14:42,210 --> 00:14:44,243 I'm just kidding. Ask. 199 00:14:45,288 --> 00:14:47,321 How rich are you? 200 00:14:49,373 --> 00:14:51,404 Next question. 201 00:14:52,451 --> 00:14:54,482 How many friends did you have? 202 00:14:55,417 --> 00:14:57,448 Next question. 203 00:14:57,469 --> 00:14:59,501 How rich are you? 204 00:15:02,579 --> 00:15:04,610 Other questions other than these two Ask me anything else 205 00:15:05,647 --> 00:15:07,678 President. 206 00:15:07,709 --> 00:15:09,740 I've just improvised a masterpiece for you. 207 00:15:09,761 --> 00:15:11,793 Try it -She's beautiful. Thanks. 208 00:15:11,813 --> 00:15:13,743 - Thank you, boss. -Thank you. 209 00:15:13,773 --> 00:15:14,790 Thanks. 210 00:15:14,810 --> 00:15:16,131 Try it, there will be a lot. - No, no, no. 211 00:15:16,161 --> 00:15:17,786 There is still a lot. Don't let him go. There will be more. 212 00:15:17,807 --> 00:15:19,838 I don't want! I can't finish this! 213 00:15:19,858 --> 00:15:21,891 Relax, Mr. Jia! 214 00:15:22,936 --> 00:15:24,969 that it... 215 00:15:24,989 --> 00:15:27,020 He is very hospitable. 216 00:15:27,966 --> 00:15:31,013 -This is too much for me. Why don't we go somewhere else? 217 00:15:32,049 --> 00:15:34,081 Want to see a panda? 218 00:15:34,101 --> 00:15:36,133 -Can I? - Of course. 219 00:15:37,078 --> 00:15:39,109 Come on, let's go! 220 00:15:42,177 --> 00:15:43,193 I'll enjoy this later. 221 00:15:43,224 --> 00:15:45,255 "air cleaner" 222 00:16:14,736 --> 00:16:16,767 You big baby? 223 00:16:16,788 --> 00:16:18,819 Is his name "Big Baby"? 224 00:16:19,764 --> 00:16:21,796 What a random name. 225 00:16:21,816 --> 00:16:23,848 It's a random name. 226 00:16:23,879 --> 00:16:25,910 My pet's name is "Big Baby". 227 00:16:25,930 --> 00:16:27,962 You big baby. 228 00:16:27,982 --> 00:16:30,014 He's so naughty. He's hiding again. 229 00:16:30,045 --> 00:16:32,076 -You big baby! -You big baby! 230 00:16:33,011 --> 00:16:35,043 -You big baby! -You big baby! 231 00:16:38,019 --> 00:16:40,051 You big baby. 232 00:16:44,135 --> 00:16:46,166 What is this? 233 00:16:49,718 --> 00:16:51,736 He surprised me. 234 00:16:55,805 --> 00:16:57,824 ..his maneuver is 235 00:16:57,844 --> 00:16:59,863 Hugging feet. 236 00:17:02,820 --> 00:17:04,839 Can I hug him? 237 00:17:04,859 --> 00:17:06,878 Yes. 238 00:17:18,002 --> 00:17:20,021 -He likes you. - How do you know? 239 00:17:21,061 --> 00:17:23,079 Because he will fart. 240 00:17:23,099 --> 00:17:25,119 how...? 241 00:17:26,057 --> 00:17:28,076 How did you know he was going to fart? 242 00:17:28,096 --> 00:17:30,115 He just relaxes once in a while He sees someone he likes 243 00:17:30,135 --> 00:17:32,154 When he calms down, he farts. 244 00:17:35,112 --> 00:17:38,140 It is truly exceptional! 245 00:18:08,473 --> 00:18:09,482 Good. 246 00:18:09,503 --> 00:18:12,531 Our men are on the island now. 247 00:18:12,551 --> 00:18:14,570 Boss, we have received the deposit. 248 00:18:14,600 --> 00:18:17,527 Customer wants delivery in .as soon as possible 249 00:18:28,652 --> 00:18:29,661 Hey buddy. 250 00:18:29,691 --> 00:18:31,710 Trust in Chaikon. 251 00:18:31,730 --> 00:18:34,657 It will be a pleasure to work with you. 252 00:18:49,819 --> 00:18:56,885 (James)! (James) (James)! 253 00:19:11,047 --> 00:19:14,075 Who wants to go to the zoo? 254 00:19:16,114 --> 00:19:17,123 calm! 255 00:19:17,154 --> 00:19:19,173 calm! 256 00:19:20,101 --> 00:19:22,120 Hello boss. 257 00:19:22,141 --> 00:19:24,159 We are elite mercenaries. 258 00:19:24,190 --> 00:19:27,218 Why would we kidnap a panda or something? 259 00:19:27,238 --> 00:19:28,248 For your sake. 260 00:19:28,278 --> 00:19:31,205 We're going to be a laughing stock in this business, right? 261 00:19:31,225 --> 00:19:33,244 You will be a joke. 262 00:19:34,273 --> 00:19:36,293 But this joke... 263 00:19:36,323 --> 00:19:40,361 Its value is 100 million dollars! 264 00:20:00,469 --> 00:20:02,487 Come on, come on! 265 00:20:04,536 --> 00:20:06,555 Good try. 266 00:20:07,585 --> 00:20:10,512 "Panda House" 267 00:20:14,671 --> 00:20:15,680 Now, brother. 268 00:20:15,711 --> 00:20:17,729 I don't sleep well these days, But I don't know why, man. 269 00:20:17,750 --> 00:20:18,759 truly? 270 00:20:18,789 --> 00:20:20,808 I feel like I have no appetite at all. 271 00:20:20,828 --> 00:20:22,847 I don't want to eat anything. 272 00:20:22,868 --> 00:20:23,877 This is really strange. 273 00:20:23,907 --> 00:20:25,724 But at least the situation is calm today. 274 00:20:25,744 --> 00:20:27,763 Not hungry at all. 275 00:20:27,794 --> 00:20:29,812 But at least work is easy today. 276 00:20:43,864 --> 00:20:44,873 (Harry)! 277 00:20:44,893 --> 00:20:45,882 I'm stuck! 278 00:20:45,902 --> 00:20:46,911 Screw it 279 00:21:04,102 --> 00:21:05,111 I'm stuck! 280 00:21:05,132 --> 00:21:07,151 Get down here quickly! 281 00:21:07,181 --> 00:21:09,200 I'm stuck! 282 00:21:15,176 --> 00:21:17,194 the curse! 283 00:21:20,243 --> 00:21:22,261 "Guards of your safety" 284 00:21:25,320 --> 00:21:26,330 Boss. 285 00:21:26,350 --> 00:21:28,368 Surveillance cameras have been turned off. 286 00:21:50,506 --> 00:21:54,543 ...We came together to create this sanctuary Exceptional wild animals. 287 00:21:54,564 --> 00:21:56,582 "Panda Adoption Conference" 288 00:21:58,621 --> 00:22:01,680 Now Noah's Zoo, 289 00:22:01,700 --> 00:22:04,627 In the open ocean, It belongs to all of humanity. 290 00:22:10,714 --> 00:22:12,733 -Do you know her? No 291 00:22:12,753 --> 00:22:14,772 Why wave to her if you don't know her? 292 00:22:14,792 --> 00:22:16,810 I will get to know her soon. 293 00:22:16,841 --> 00:22:19,768 I would like to take this opportunity to thank Ronald. 294 00:22:19,788 --> 00:22:23,826 Adopt our little pandas "Yuanyuan" and "Manman" 295 00:22:23,856 --> 00:22:27,914 And also Jackie for adopting the panda Our famous little one 296 00:22:31,871 --> 00:22:35,909 Gentlemen, if you can sign On the baby panda's adoption certificate. 297 00:22:35,939 --> 00:22:37,959 - Of course. - Here you go. 298 00:22:43,026 --> 00:22:45,044 Thanks. 299 00:22:45,075 --> 00:22:47,093 Yes, yes. 300 00:22:48,022 --> 00:22:50,040 I'm at the conference with Jackie. 301 00:22:50,061 --> 00:22:52,080 How many times have I told you? 302 00:22:52,111 --> 00:22:53,120 Single, I'm single. 303 00:22:53,140 --> 00:22:55,158 I am single now. Not what you think. 304 00:22:58,116 --> 00:23:01,145 I remember the last time I felt nervous, 305 00:23:01,165 --> 00:23:03,183 Specifically when receiving an Oscar. 306 00:23:08,251 --> 00:23:10,270 Welcome. 307 00:23:10,300 --> 00:23:12,319 Welcome. 308 00:23:12,339 --> 00:23:17,416 ...Very happy and honored to adopt a baby panda 309 00:23:18,345 --> 00:23:20,364 If you want to take a picture with Jackie, 310 00:23:20,384 --> 00:23:22,402 -I can help you. -Thank you. I took a picture. 311 00:23:25,462 --> 00:23:27,480 If you want it signed... 312 00:23:27,500 --> 00:23:29,520 I got it too. 313 00:23:31,468 --> 00:23:33,486 So if you want... 314 00:23:35,525 --> 00:23:36,535 I promise.. 315 00:23:36,555 --> 00:23:39,583 I will do my best to take care of him. 316 00:23:39,613 --> 00:23:42,541 Let's hope this little panda grows 317 00:23:42,561 --> 00:23:44,580 Strong and healthy. 318 00:23:59,752 --> 00:24:02,073 "Internal control room" 319 00:24:02,396 --> 00:24:05,727 “Panda Hall.” 320 00:24:07,766 --> 00:24:10,795 Naming a baby panda is very important. 321 00:24:10,825 --> 00:24:12,844 Let me think about this, okay? 322 00:24:12,864 --> 00:24:14,883 Thanks! 323 00:24:44,186 --> 00:24:46,205 All cameras have been turned off Surveillance in the panda's house. 324 00:24:46,225 --> 00:24:49,153 All exits are closed. This is the only way out. 325 00:24:49,173 --> 00:24:51,192 Pass card, guys. 326 00:24:51,222 --> 00:24:54,270 Boss, an unexpected problem has just occurred. 327 00:24:54,300 --> 00:24:56,320 Panda adopters 328 00:24:56,340 --> 00:24:58,359 A famous movie star... - Let's move! 329 00:24:58,379 --> 00:25:00,397 He never listens to you, man. 330 00:25:03,355 --> 00:25:05,374 Look at that. 331 00:25:05,394 --> 00:25:07,413 Isn't it nice? 332 00:25:09,361 --> 00:25:11,381 You can take pictures. 333 00:25:12,410 --> 00:25:14,428 Is this panda similar to the one you have? 334 00:25:16,468 --> 00:25:18,486 Who's cuter? 335 00:25:18,517 --> 00:25:20,535 Panda or Jackie? 336 00:25:26,511 --> 00:25:27,520 Welcome? 337 00:25:27,521 --> 00:25:29,540 In general, you can take more photos 338 00:25:29,570 --> 00:25:31,589 - Hello? Hello 339 00:25:31,609 --> 00:25:33,627 I am happy to serve you. You need guidance... 340 00:25:36,676 --> 00:25:38,695 - Hello! - Back off! 341 00:25:38,968 --> 00:25:39,983 Move! 342 00:25:40,004 --> 00:25:42,034 Back off! 343 00:25:42,978 --> 00:25:45,007 - Don't move! - Back off! 344 00:25:46,043 --> 00:25:47,058 Get down! 345 00:25:47,078 --> 00:25:49,109 On your knees! 346 00:25:49,139 --> 00:25:51,170 - Ladies and gentlemen! - What's going on? 347 00:25:51,190 --> 00:25:54,134 Don't panic. We are not here to hurt anyone. 348 00:25:54,164 --> 00:25:56,195 We're here for Baby Panda. 349 00:25:56,215 --> 00:25:58,245 But...oops. 350 00:26:01,209 --> 00:26:03,239 - Whatever happens, call the police. -I will do it! 351 00:26:09,360 --> 00:26:13,421 “Internal control room, Noah's Zoo 352 00:26:16,486 --> 00:26:18,517 Don't move! 353 00:26:19,461 --> 00:26:21,490 - They went down! On your knees, 354 00:26:21,511 --> 00:26:23,541 Do you hear me? 355 00:26:24,577 --> 00:26:26,607 Don't move! 356 00:26:27,653 --> 00:26:28,668 How dare you! 357 00:26:28,688 --> 00:26:29,703 I'm the manager here! 358 00:26:29,734 --> 00:26:33,692 I won't let you take even a pig Wild is one of the two zoos 359 00:26:33,712 --> 00:26:35,743 Not to mention the panda! 360 00:26:35,763 --> 00:26:37,793 Are you serious? 361 00:26:39,854 --> 00:26:41,885 Well, wild boars Fine is negotiable. 362 00:26:56,015 --> 00:26:58,044 -Is this...? This is Jackie! 363 00:26:59,090 --> 00:27:01,120 (Jackie)? 364 00:27:01,141 --> 00:27:03,171 What is he doing here? 365 00:27:03,191 --> 00:27:05,222 Step aside! 366 00:27:06,166 --> 00:27:07,181 They went down! 367 00:27:07,201 --> 00:27:09,231 Move! 368 00:27:09,261 --> 00:27:10,276 - Move! - They went down! 369 00:27:10,297 --> 00:27:11,312 Move! 370 00:27:11,332 --> 00:27:12,347 Back off! 371 00:27:12,378 --> 00:27:14,408 They went down! 372 00:27:16,357 --> 00:27:18,388 Can this star? Cinematic combat really? 373 00:27:18,418 --> 00:27:19,433 Yes. He's brilliant. 374 00:27:19,454 --> 00:27:21,382 His kung fu fighting is really cool. 375 00:27:21,402 --> 00:27:22,417 truly? 376 00:27:22,448 --> 00:27:24,478 We'll see about that. 377 00:27:24,498 --> 00:27:26,529 We'll see about that! 378 00:27:26,559 --> 00:27:28,590 how's it going? 379 00:27:29,523 --> 00:27:31,046 - Did you call the police? -There is no signal. 380 00:27:31,067 --> 00:27:32,589 No signal? 381 00:27:32,620 --> 00:27:34,649 Carry it first. Let me check what's going on. 382 00:27:46,851 --> 00:27:48,881 Jackie... 383 00:27:48,912 --> 00:27:50,942 Is this really you? 384 00:27:50,962 --> 00:27:52,993 Yes. I'm Jackie Chan. 385 00:27:56,972 --> 00:27:57,986 Good. 386 00:27:58,017 --> 00:28:00,047 Where is the baby panda? 387 00:28:00,068 --> 00:28:02,098 Panda? 388 00:28:04,057 --> 00:28:06,595 - In this direction. -Bring him 389 00:28:08,159 --> 00:28:10,188 Be careful. He's very weak. 390 00:28:10,218 --> 00:28:12,249 Yes, leader. 391 00:28:14,198 --> 00:28:16,228 Why do you need a baby panda? 392 00:28:16,259 --> 00:28:19,304 -Who are you guys? - Can you really fight like in the movies? 393 00:28:30,491 --> 00:28:32,521 I'm just a kung fu star. 394 00:28:32,542 --> 00:28:33,556 Let's go! 395 00:28:33,586 --> 00:28:35,617 Come on now! 396 00:28:35,637 --> 00:28:37,667 - Come on! - That's nice! 397 00:28:37,698 --> 00:28:39,728 Don't mess around, Jackie. 398 00:28:40,561 --> 00:28:41,576 Stop! 399 00:28:41,596 --> 00:28:42,611 Stop! 400 00:28:42,642 --> 00:28:44,672 Loading... 401 00:28:44,692 --> 00:28:47,737 Begin intensive cleansing. 402 00:29:06,954 --> 00:29:08,984 You are brilliant. 403 00:29:20,170 --> 00:29:22,200 Your hand is on me! I can't fight. 404 00:29:22,220 --> 00:29:24,250 I'm just a movie producer. 405 00:29:24,281 --> 00:29:25,296 I just... 406 00:29:25,316 --> 00:29:27,347 Friend, okay? Leave me. 407 00:29:27,377 --> 00:29:29,408 Good. 408 00:29:30,342 --> 00:29:32,372 Sorry. 409 00:29:32,392 --> 00:29:34,422 - Just an accident .. -You 410 00:29:34,452 --> 00:29:36,482 You have no arts ethics Self defense. 411 00:29:38,432 --> 00:29:41,477 -Can you speak Chinese? I know all these tricks, Jackie. 412 00:29:41,508 --> 00:29:43,538 I've watched all your movies. 413 00:29:56,755 --> 00:29:59,799 Can't escape? I got you now. 414 00:30:31,289 --> 00:30:33,319 Wait...wait. 415 00:30:35,277 --> 00:30:37,308 Why do you want to fight? 416 00:30:37,328 --> 00:30:39,358 We have to do this, Jackie. 417 00:30:41,419 --> 00:30:43,450 Good. 418 00:30:43,470 --> 00:30:45,500 .in this case 419 00:30:56,585 --> 00:30:57,600 I am waiting. 420 00:30:57,631 --> 00:30:59,660 I think it's better here 421 00:31:02,726 --> 00:31:03,741 here. 422 00:31:03,772 --> 00:31:05,802 Do you see? 423 00:31:05,822 --> 00:31:07,853 The ring. The ring. 424 00:31:08,787 --> 00:31:10,816 Come here! 425 00:31:10,847 --> 00:31:11,862 Good. 426 00:31:11,882 --> 00:31:13,912 Let's go! 427 00:31:37,189 --> 00:31:39,219 This isn't in the movies, Jackie. Get up! 428 00:31:59,541 --> 00:32:00,556 Where are you going? 429 00:32:00,577 --> 00:32:02,607 Stop, stop. 430 00:32:02,638 --> 00:32:03,653 Good? 431 00:32:03,673 --> 00:32:05,703 You won! I give up! 432 00:32:06,648 --> 00:32:07,663 give up! Don't come close! 433 00:32:07,683 --> 00:32:09,713 Don't come close! 434 00:32:09,734 --> 00:32:11,763 Do you want this? 435 00:32:13,824 --> 00:32:14,839 Take this! 436 00:32:14,860 --> 00:32:15,875 I'll whip your ass! Take this! 437 00:32:16,920 --> 00:32:18,951 I will flog you! 438 00:32:18,971 --> 00:32:19,986 Take this...! 439 00:32:20,007 --> 00:32:21,022 I will flog you! 440 00:32:21,052 --> 00:32:23,082 I'll whip your ass! 441 00:32:23,102 --> 00:32:25,132 Take this! You deserve this! 442 00:32:25,163 --> 00:32:26,178 Take more! 443 00:32:26,198 --> 00:32:28,229 I'll whip your ass! 444 00:32:34,035 --> 00:32:36,065 You lied! 445 00:32:36,095 --> 00:32:38,126 You said you can't fight! 446 00:32:40,176 --> 00:32:42,207 You also have no morals Martial arts 447 00:32:45,176 --> 00:32:47,214 I will kill you! 448 00:33:39,123 --> 00:33:41,161 This is me. Enter here. 449 00:33:41,181 --> 00:33:42,202 Come in. 450 00:33:42,232 --> 00:33:43,659 The door is there. Come in. 451 00:33:43,680 --> 00:33:45,718 Come in 452 00:34:08,685 --> 00:34:10,725 Bump your head! 453 00:34:13,802 --> 00:34:15,842 Bump your head! 454 00:34:35,231 --> 00:34:37,269 Have you seen a panda? 455 00:34:37,300 --> 00:34:39,339 .no. I didn't see him 456 00:34:40,379 --> 00:34:42,418 What's going on inside? 457 00:34:42,448 --> 00:34:43,468 I don't know. 458 00:34:43,488 --> 00:34:45,526 Suddenly a gang enters to kidnap the panda. 459 00:34:46,464 --> 00:34:48,504 Call the police! -There is no signal! 460 00:34:50,572 --> 00:34:52,612 No signal. 461 00:34:53,550 --> 00:34:54,569 It's not your fault. 462 00:34:54,599 --> 00:34:56,638 I'm with you. 463 00:34:56,658 --> 00:34:58,697 I will protect you. 464 00:35:02,796 --> 00:35:03,815 (Harry)? 465 00:35:03,845 --> 00:35:05,885 Did you see anyone? 466 00:35:05,905 --> 00:35:07,943 No Don't let him get away, okay? 467 00:35:07,974 --> 00:35:08,993 Yes. 468 00:35:09,014 --> 00:35:11,053 (Harry). 469 00:35:28,199 --> 00:35:29,218 nothing. 470 00:35:29,249 --> 00:35:31,288 no. 471 00:35:43,541 --> 00:35:45,580 .it's all over 472 00:36:03,960 --> 00:36:04,979 Welcome. 473 00:36:05,000 --> 00:36:06,936 to stop! 474 00:36:06,957 --> 00:36:07,976 to stop! 475 00:36:08,006 --> 00:36:10,046 to stop! 476 00:36:11,085 --> 00:36:13,124 to stop! 477 00:36:13,155 --> 00:36:15,193 - Stop! - Stop! 478 00:36:16,131 --> 00:36:17,151 You! 479 00:36:17,171 --> 00:36:18,190 You idiot! 480 00:36:18,222 --> 00:36:20,260 - Stop there! - Stop there! 481 00:37:16,348 --> 00:37:19,405 I'm not good at hitting people. 482 00:37:19,437 --> 00:37:21,475 But I'm good at taking hits! 483 00:37:35,666 --> 00:37:36,685 the curse. 484 00:37:42,821 --> 00:37:44,861 Don't move. 485 00:37:45,910 --> 00:37:47,949 How can I move? 486 00:37:48,887 --> 00:37:50,926 Don't get up. 487 00:37:54,015 --> 00:37:56,053 Is this a good place for you, Jackie? 488 00:37:56,074 --> 00:37:58,112 Let's go. 489 00:37:58,133 --> 00:38:00,172 Good. 490 00:38:21,508 --> 00:38:24,566 Why is he so hard to fight? the curse! 491 00:38:24,587 --> 00:38:26,625 Let's go. 492 00:38:26,655 --> 00:38:27,676 Close the door! 493 00:38:27,696 --> 00:38:28,715 Shut it! 494 00:38:28,735 --> 00:38:30,774 Hurry, hurry! 495 00:38:35,800 --> 00:38:37,839 What should we do? 496 00:38:37,859 --> 00:38:38,879 Are you asking me? 497 00:38:38,909 --> 00:38:40,336 If not you, then who? 498 00:38:40,357 --> 00:38:41,478 You? 499 00:38:42,926 --> 00:38:44,964 I can't help it. 500 00:38:44,995 --> 00:38:47,034 I am not familiar with this place. 501 00:38:50,112 --> 00:38:52,151 “Tony.” - (Jackie Chan). 502 00:38:52,182 --> 00:38:54,220 I am your biggest fan! 503 00:38:55,158 --> 00:38:57,198 - Who is this? - It's the Noah Island robot. 504 00:38:58,237 --> 00:39:00,275 My name is Tony. 505 00:39:09,481 --> 00:39:11,520 I'm on my way. 506 00:39:21,734 --> 00:39:23,773 Hello handsome. 507 00:39:23,804 --> 00:39:25,842 Can you let me pass? 508 00:39:25,863 --> 00:39:28,819 Brother, can you let me pass? 509 00:39:40,053 --> 00:39:42,092 -There is no way! Let me find him! 510 00:39:47,219 --> 00:39:49,258 They are coming! 511 00:39:50,196 --> 00:39:51,216 Let's go. 512 00:39:51,246 --> 00:39:52,265 Come on, come on! 513 00:39:52,285 --> 00:39:54,325 Come on, don't be afraid. 514 00:39:54,345 --> 00:39:56,384 There is no road ahead. 515 00:39:57,332 --> 00:39:59,371 -There is no road in this direction. - Get up here! 516 00:39:59,391 --> 00:40:01,430 It's a tall building! No, no, no! 517 00:40:01,460 --> 00:40:03,500 I can't do it! 518 00:40:03,520 --> 00:40:05,558 Don't be afraid. 519 00:40:05,579 --> 00:40:06,599 I... 520 00:40:06,629 --> 00:40:08,668 I'm just a panda nanny! 521 00:40:09,606 --> 00:40:11,644 Just imagine it's flat land. Walk as if it were flat. 522 00:40:11,674 --> 00:40:13,000 -It's flat! It's flat! - Yes, yes! 523 00:40:13,020 --> 00:40:14,346 Don't look down! 524 00:40:15,691 --> 00:40:17,731 Where is this headed? 525 00:40:17,761 --> 00:40:18,780 that it... 526 00:40:18,801 --> 00:40:20,839 -It's like a dead end. Come on 527 00:40:21,787 --> 00:40:22,806 Let's go. 528 00:40:22,828 --> 00:40:24,866 - Come here. Where are we going? 529 00:40:25,905 --> 00:40:27,945 Let's jump from here. 530 00:40:28,995 --> 00:40:30,014 What? 531 00:40:30,034 --> 00:40:32,073 There is no turning back. 532 00:40:32,099 --> 00:40:34,137 The cartoon panda will support you. Believe me. -I don't believe you. 533 00:40:34,163 --> 00:40:37,120 Boss, I'm just an ordinary nanny. 534 00:40:37,140 --> 00:40:39,178 I'm not your risk taker. 535 00:40:39,209 --> 00:40:41,248 Let's jump to the count of 3. -I don't want to try! 536 00:40:41,268 --> 00:40:43,307 1! 537 00:40:56,488 --> 00:40:57,507 Are you well? 538 00:40:58,547 --> 00:41:00,586 car. Get on! 539 00:41:00,607 --> 00:41:02,645 Where should we go? .- Seat belt 540 00:41:02,675 --> 00:41:03,695 Where should we go? 541 00:41:03,716 --> 00:41:05,754 Go. Go! 542 00:41:09,761 --> 00:41:11,799 Where to now? - Go! 543 00:41:13,859 --> 00:41:15,592 They escape in a panda tourist car. Look for them! 544 00:41:26,041 --> 00:41:28,079 They entered the storage area. 545 00:41:28,099 --> 00:41:30,139 It is out of the range of surveillance cameras. 546 00:41:36,285 --> 00:41:39,344 James, they're headed To the storage area. 547 00:41:43,339 --> 00:41:45,379 It's very heavy. 548 00:41:55,593 --> 00:41:57,631 Boss. You have a connection. 549 00:42:01,635 --> 00:42:03,661 Oh leader 550 00:42:03,681 --> 00:42:05,708 Jackie suddenly appeared and took the panda. 551 00:42:05,739 --> 00:42:08,778 - Jackie? - Movie star. 552 00:42:09,711 --> 00:42:11,737 Tell James, you'd better... 553 00:42:11,757 --> 00:42:15,810 To bring back the panda before I get there. 554 00:42:18,880 --> 00:42:20,907 Let's go to the sidewalk. 555 00:42:50,312 --> 00:42:51,326 I woke up. 556 00:42:51,356 --> 00:42:53,281 I woke up. I woke up. 557 00:42:53,301 --> 00:42:55,328 I woke up. 558 00:43:00,414 --> 00:43:01,428 Don't be hasty. 559 00:43:25,797 --> 00:43:26,810 Hurry! 560 00:43:26,840 --> 00:43:28,867 Come on guys! 561 00:43:36,893 --> 00:43:38,919 What? 562 00:43:39,953 --> 00:43:41,979 Borrow your weapon. 563 00:44:10,381 --> 00:44:12,407 Let's go! Jump! 564 00:44:12,427 --> 00:44:14,455 I'm coming! 565 00:44:21,476 --> 00:44:23,502 Leave me! 566 00:44:24,536 --> 00:44:25,550 Leave me! 567 00:44:25,570 --> 00:44:27,596 Leave me! 568 00:44:28,539 --> 00:44:31,578 Everyone, get out. Find a safe place to hide. 569 00:44:32,612 --> 00:44:34,638 Let everyone follow me. 570 00:44:34,669 --> 00:44:36,696 From this direction. Hurry, hurry, hurry! 571 00:44:39,756 --> 00:44:41,783 I will fix the means of communication And ask for help 572 00:44:41,803 --> 00:44:43,829 What about you, David? 573 00:44:43,859 --> 00:44:45,885 I'll look for Jackie. 574 00:44:45,906 --> 00:44:47,933 good. 575 00:44:50,901 --> 00:44:52,929 Your car's engines are running very slowly. Why? 576 00:44:52,949 --> 00:44:54,975 All our equipment here is slow. 577 00:44:54,995 --> 00:44:57,021 Maybe for safety. 578 00:45:07,084 --> 00:45:09,110 - He's gone. - Look for him! 579 00:45:10,144 --> 00:45:12,170 -You big baby! -You big baby! 580 00:45:13,112 --> 00:45:15,139 -You big baby! -You big baby! 581 00:45:17,186 --> 00:45:19,213 You big baby! 582 00:45:19,233 --> 00:45:21,259 -You big baby! -You big baby! 583 00:45:22,303 --> 00:45:24,329 You big kid 584 00:45:24,349 --> 00:45:26,376 -You big baby! -You big baby! 585 00:45:26,407 --> 00:45:28,332 You big baby? 586 00:45:28,352 --> 00:45:30,379 -You big baby! -You big baby! 587 00:45:32,425 --> 00:45:34,452 (Su Xiaozhou). 588 00:45:34,483 --> 00:45:36,509 - (Su Xiaozhou). -Did you find him? 589 00:45:41,494 --> 00:45:42,507 Look at him. 590 00:45:42,537 --> 00:45:44,564 He sleeps like a baby. 591 00:45:45,598 --> 00:45:47,624 He must have eaten too much 592 00:45:47,645 --> 00:45:49,672 He ate all of it. 593 00:45:49,701 --> 00:45:51,728 Does it taste good? 594 00:45:52,661 --> 00:45:54,687 no. 595 00:45:57,757 --> 00:45:59,784 Check your phone signal now. 596 00:45:59,804 --> 00:46:01,830 Yes. 597 00:46:04,987 --> 00:46:06,880 I think they took control of the central control room. 598 00:46:08,246 --> 00:46:09,354 Wow. 599 00:46:09,533 --> 00:46:11,283 This place is not safe then. 600 00:46:13,105 --> 00:46:14,707 Don't bring us bad luck. 601 00:46:14,732 --> 00:46:15,500 locomotive. 602 00:46:15,525 --> 00:46:16,203 Take cover. 603 00:46:37,998 --> 00:46:39,234 Is there another way out? 604 00:46:39,259 --> 00:46:40,675 Yes, there's a side door from there. 605 00:46:40,989 --> 00:46:41,983 Good. 606 00:46:42,325 --> 00:46:43,331 Go when I tell you to go. 607 00:46:43,356 --> 00:46:44,202 Good. - Ready? 608 00:46:48,245 --> 00:46:49,029 here. 609 00:46:52,103 --> 00:46:54,103 Don't shoot any of you, you bastards. 610 00:46:54,367 --> 00:46:55,590 We want them alive. 611 00:46:55,616 --> 00:46:56,612 Good 612 00:46:56,637 --> 00:46:57,658 The door does not open. 613 00:46:57,684 --> 00:46:58,367 Can't you open it? 614 00:46:58,393 --> 00:46:59,184 What's wrong with your mouth? 615 00:46:59,210 --> 00:46:59,962 Don't worry. 616 00:47:00,373 --> 00:47:01,219 Come on, come on. 617 00:47:06,516 --> 00:47:07,246 Screw it. 618 00:47:08,347 --> 00:47:09,488 Come on, come on. 619 00:47:15,410 --> 00:47:16,302 Come on, come on. 620 00:47:16,327 --> 00:47:17,099 Climb. 621 00:47:17,124 --> 00:47:18,225 locomotive. 622 00:47:18,250 --> 00:47:19,211 Get on my back. 623 00:47:19,236 --> 00:47:20,006 Can I do it? 624 00:47:20,031 --> 00:47:20,659 Yes, do it. 625 00:47:20,685 --> 00:47:21,409 Good. 626 00:47:27,478 --> 00:47:28,180 The stairs. 627 00:47:28,206 --> 00:47:29,147 No, it's the elevator. 628 00:47:29,172 --> 00:47:29,743 Good. 629 00:48:08,476 --> 00:48:09,684 He's coming down. 630 00:48:10,856 --> 00:48:16,416 "Translated by: Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji" 631 00:48:27,066 --> 00:48:28,233 Oh my God. 632 00:48:28,258 --> 00:48:29,990 It's like in his movies. 633 00:48:30,015 --> 00:48:32,486 I have to take some pictures. 634 00:48:32,511 --> 00:48:34,850 You idiots, do you want an autograph or something? 635 00:49:09,580 --> 00:49:10,506 Leader. 636 00:49:10,985 --> 00:49:12,194 What should we do? 637 00:49:27,582 --> 00:49:28,554 Leader. 638 00:49:28,579 --> 00:49:29,849 Jackie goes up again. 639 00:49:30,418 --> 00:49:32,836 Who the hell chose the elevator? 640 00:49:36,843 --> 00:49:38,004 Don't move, Xiaozhou. 641 00:49:38,037 --> 00:49:39,390 Watch the panda. 642 00:49:39,415 --> 00:49:41,735 Don't say anything. 643 00:49:41,760 --> 00:49:43,592 I'm afraid of heights. 644 00:49:56,089 --> 00:49:57,609 Panda, panda. 645 00:50:00,322 --> 00:50:01,505 Quickly, quickly. 646 00:50:03,279 --> 00:50:04,258 Jump now. 647 00:50:05,296 --> 00:50:05,984 Smart. 648 00:50:06,017 --> 00:50:06,752 I am amazing. 649 00:50:07,448 --> 00:50:09,299 Where will you throw me? 650 00:50:10,585 --> 00:50:11,646 Jump. 651 00:50:12,106 --> 00:50:13,261 Big baby. 652 00:50:13,287 --> 00:50:14,179 Know. 653 00:50:33,463 --> 00:50:34,490 Are you well? 654 00:50:34,864 --> 00:50:35,979 (Xiaozhou). 655 00:50:36,362 --> 00:50:37,335 (Xiaozhou). 656 00:50:41,358 --> 00:50:42,632 Didn't you run away? 657 00:50:42,657 --> 00:50:44,725 How can I escape if you can't? 658 00:50:44,963 --> 00:50:46,240 What a waste of our time. 659 00:50:46,308 --> 00:50:47,287 (Jackie). 660 00:50:48,005 --> 00:50:49,011 Give me the panda. 661 00:50:54,238 --> 00:50:56,277 I'll give you the panda and you can set it free. 662 00:50:59,604 --> 00:51:00,516 Good. 663 00:51:01,443 --> 00:51:03,240 He didn't say anything. 664 00:51:04,415 --> 00:51:05,421 No no. 665 00:51:05,804 --> 00:51:06,756 Stay where you are. 666 00:51:06,832 --> 00:51:07,474 (Roy). 667 00:51:07,499 --> 00:51:08,541 Bring the panda. 668 00:51:08,566 --> 00:51:09,386 I? 669 00:51:12,766 --> 00:51:14,130 Don't be afraid, big baby. 670 00:51:15,242 --> 00:51:16,249 beware. 671 00:51:16,535 --> 00:51:18,176 You're just like in your movies. 672 00:51:19,990 --> 00:51:20,943 It's beautiful. 673 00:51:21,389 --> 00:51:22,348 And soft. 674 00:51:22,607 --> 00:51:23,452 It's beautiful. 675 00:51:23,477 --> 00:51:24,359 It's beautiful. 676 00:51:24,385 --> 00:51:25,254 pistol. 677 00:51:28,737 --> 00:51:30,020 Don't move. 678 00:51:30,164 --> 00:51:31,820 I've never shot a real gun before. 679 00:51:32,088 --> 00:51:33,253 Did you shoot? 680 00:51:33,293 --> 00:51:34,205 Just to scare them. 681 00:51:34,230 --> 00:51:35,588 The more I fear, the more they fear too. 682 00:51:35,639 --> 00:51:36,437 Relax. 683 00:51:36,461 --> 00:51:37,547 Well, I'm relaxed. 684 00:51:38,373 --> 00:51:39,711 Where is your gun? 685 00:51:46,246 --> 00:51:47,158 Big baby. 686 00:51:47,183 --> 00:51:48,565 Big baby. 687 00:51:49,811 --> 00:51:51,310 Get out of my way. 688 00:51:51,336 --> 00:51:52,114 Big baby. 689 00:51:52,139 --> 00:51:53,587 Boss, you sent the big kid... 690 00:51:53,612 --> 00:51:54,492 Noah filling machine. 691 00:51:54,517 --> 00:51:56,845 "Fresh packaged meat" 692 00:51:56,871 --> 00:51:57,851 Big baby. 693 00:52:00,877 --> 00:52:01,884 Big baby. 694 00:52:05,706 --> 00:52:06,611 Big baby. 695 00:52:11,582 --> 00:52:12,724 Not you again. 696 00:52:17,235 --> 00:52:18,072 no. 697 00:52:23,755 --> 00:52:25,808 You move very slowly. 698 00:52:37,529 --> 00:52:38,664 Come and help me, boss. 699 00:52:38,708 --> 00:52:40,317 I am trapped. 700 00:52:40,342 --> 00:52:41,822 Save me, boss. 701 00:52:41,848 --> 00:52:43,072 Don't move. 702 00:52:43,124 --> 00:52:44,899 I'm tied up. 703 00:52:46,911 --> 00:52:48,546 I can't breathe, man... 704 00:52:50,829 --> 00:52:51,734 Stay glued to that. 705 00:52:53,081 --> 00:52:54,953 Everyone ordered to lower their weapons. 706 00:52:55,198 --> 00:52:56,852 Everyone lower their weapons. 707 00:52:56,877 --> 00:52:58,500 He put a gun to my head. 708 00:52:59,142 --> 00:53:01,114 Quickly or I'll blow your head off. 709 00:53:01,139 --> 00:53:02,530 Listen to him. 710 00:53:02,555 --> 00:53:04,546 His gun shakes in his hand. 711 00:53:05,823 --> 00:53:06,783 (Xiaozhou). 712 00:53:07,254 --> 00:53:08,957 Throw their weapons away. 713 00:53:10,464 --> 00:53:11,491 "Tony." 714 00:53:12,841 --> 00:53:14,226 Hello, Chuchu. 715 00:53:14,251 --> 00:53:15,292 Lend me a helping hand. 716 00:53:15,318 --> 00:53:17,339 It's up to me if it's important. 717 00:53:20,436 --> 00:53:21,544 I'll shoot. 718 00:53:21,569 --> 00:53:22,381 Hurry up! 719 00:53:22,411 --> 00:53:23,249 In the box. 720 00:53:23,600 --> 00:53:24,527 Say it. 721 00:53:24,857 --> 00:53:25,978 Hurry up! 722 00:53:26,003 --> 00:53:27,368 Put them in the box. 723 00:53:30,460 --> 00:53:31,622 I don't like working late. 724 00:53:31,653 --> 00:53:32,768 Go as far as you can. 725 00:53:32,793 --> 00:53:35,565 (Xiaozhou). Go with Tony. 726 00:53:35,591 --> 00:53:36,482 The three of us will leave. 727 00:53:36,774 --> 00:53:38,915 Boss, take care of yourself. 728 00:53:38,940 --> 00:53:40,070 I'm going, boss. 729 00:53:41,807 --> 00:53:43,071 I can't do it, boss. 730 00:54:10,718 --> 00:54:12,002 Get her out of the way. 731 00:54:12,070 --> 00:54:13,144 They released her. 732 00:54:13,172 --> 00:54:13,922 Hurry up! 733 00:54:14,049 --> 00:54:14,994 Let's go. 734 00:54:16,635 --> 00:54:18,210 I'm going, boss. 735 00:54:25,093 --> 00:54:26,094 Leader. 736 00:54:26,335 --> 00:54:27,383 He has no weapon. 737 00:54:27,848 --> 00:54:28,667 No weapon? 738 00:54:38,459 --> 00:54:39,729 Don't move. 739 00:54:48,992 --> 00:54:50,236 Get me out of here. 740 00:55:04,128 --> 00:55:05,488 What should I do? 741 00:55:12,207 --> 00:55:13,606 "Operator's Manual: Electric Forklift" 742 00:55:18,322 --> 00:55:19,193 Raise your hands. 743 00:55:20,101 --> 00:55:22,825 Don't mess with my station. 744 00:55:36,514 --> 00:55:37,487 President. 745 00:55:38,281 --> 00:55:40,107 I'm coming to save you. 746 00:55:51,380 --> 00:55:52,895 I will kill you. 747 00:55:54,530 --> 00:55:55,442 President. 748 00:55:55,837 --> 00:55:56,871 Give me a moment. 749 00:55:57,012 --> 00:55:58,898 There are three words I don't know. 750 00:55:59,900 --> 00:56:02,286 move" 751 00:56:16,485 --> 00:56:18,677 Boss, I'm coming to save you. 752 00:56:29,069 --> 00:56:31,610 I'm here to save you. 753 00:56:39,705 --> 00:56:40,959 Come on, boss. 754 00:56:40,984 --> 00:56:42,131 You almost killed me. 755 00:56:42,156 --> 00:56:43,043 Sorry. 756 00:56:43,068 --> 00:56:43,800 Ride. 757 00:56:46,487 --> 00:56:47,273 Ride. 758 00:56:47,299 --> 00:56:48,246 Get on board immediately. 759 00:56:50,252 --> 00:56:52,984 That's a hundred million dollars, you idiots. 760 00:56:53,695 --> 00:56:54,891 Screw it. 761 00:56:56,080 --> 00:56:57,668 Can you do it? 762 00:57:04,228 --> 00:57:05,277 Hold on. 763 00:57:08,185 --> 00:57:09,077 Oh my God. 764 00:57:09,123 --> 00:57:10,347 Where are we going? 765 00:57:14,676 --> 00:57:15,642 It's a wrong way. 766 00:57:22,272 --> 00:57:24,754 Do you have a driving license or not? 767 00:57:25,403 --> 00:57:26,396 to stop. 768 00:57:29,805 --> 00:57:30,846 Get in the car. 769 00:57:41,133 --> 00:57:41,951 Director. 770 00:57:42,048 --> 00:57:44,516 We started evacuating visitors from the island. 771 00:57:45,289 --> 00:57:46,445 Let's locate them. 772 00:57:46,521 --> 00:57:48,489 How long will it take to restore our connections? 773 00:57:49,136 --> 00:57:52,496 They damaged the primary communications power unit. 774 00:57:52,777 --> 00:57:55,809 It will take time for it to be ready To work with all his energy again. 775 00:57:55,891 --> 00:57:56,966 So hurry up. 776 00:57:59,865 --> 00:58:00,681 Director 777 00:58:00,707 --> 00:58:01,480 Look. 778 00:58:08,879 --> 00:58:10,075 Let's check out the panda. 779 00:58:14,556 --> 00:58:15,583 He's fine. 780 00:58:19,417 --> 00:58:20,694 They are following us. 781 00:58:26,136 --> 00:58:27,320 They turned around. 782 00:58:27,345 --> 00:58:28,490 They turned around. 783 00:58:28,515 --> 00:58:29,354 They are coming. 784 00:58:29,380 --> 00:58:30,791 They are right behind us. 785 00:58:30,817 --> 00:58:31,462 Come on, come on. 786 00:58:31,488 --> 00:58:32,753 Blue hair, boss. 787 00:58:32,778 --> 00:58:34,512 He's trying to catch me. 788 00:58:37,415 --> 00:58:38,645 Hold me tight. 789 00:58:40,292 --> 00:58:41,225 President. 790 00:58:41,267 --> 00:58:42,573 Hold on to the pandas. 791 00:58:54,670 --> 00:58:56,550 Are you okay, boss? 792 00:58:56,576 --> 00:58:57,550 President. 793 00:59:00,170 --> 00:59:01,035 President. 794 00:59:02,379 --> 00:59:03,966 Help me, boss. 795 00:59:04,576 --> 00:59:05,327 President. 796 00:59:05,968 --> 00:59:07,077 He's coming. 797 00:59:07,112 --> 00:59:07,951 President. 798 00:59:09,099 --> 00:59:10,410 You'll be fine, big baby. 799 00:59:10,540 --> 00:59:11,643 Don't be afraid. 800 00:59:17,379 --> 00:59:19,325 Help me, boss. 801 00:59:32,974 --> 00:59:34,353 Are you okay, boss? 802 00:59:34,378 --> 00:59:35,291 Leave driving. 803 00:59:35,316 --> 00:59:36,236 Leave driving. 804 00:59:41,587 --> 00:59:42,702 No problem now. 805 00:59:42,727 --> 00:59:43,756 relax. 806 00:59:44,342 --> 00:59:45,945 Keep cameras trained on cars. 807 00:59:48,835 --> 00:59:49,849 faster. 808 00:59:49,886 --> 00:59:51,124 They turned around. 809 01:00:00,324 --> 01:00:01,284 no. 810 01:00:01,309 --> 01:00:02,622 What is this? 811 01:00:04,802 --> 01:00:05,830 Oh my God. 812 01:00:05,936 --> 01:00:07,692 Put me down. 813 01:00:17,446 --> 01:00:18,501 Screw it. 814 01:00:19,361 --> 01:00:20,254 faster. 815 01:00:20,498 --> 01:00:22,405 Give me the panda, boss. 816 01:00:25,726 --> 01:00:27,037 Catch them. 817 01:00:27,063 --> 01:00:28,228 They're coming for us, Boss. 818 01:00:28,254 --> 01:00:28,879 I know that. 819 01:00:28,904 --> 01:00:30,638 Our path ends. 820 01:00:33,742 --> 01:00:34,802 Open the gate. 821 01:00:39,524 --> 01:00:40,863 The gate opens. 822 01:00:40,888 --> 01:00:42,107 Quickly, quickly. 823 01:00:42,132 --> 01:00:43,423 Don't let them escape. 824 01:00:43,449 --> 01:00:44,504 Learn, leader. 825 01:00:45,759 --> 01:00:46,754 Wait. 826 01:00:47,991 --> 01:00:49,081 Hold the button. 827 01:00:49,616 --> 01:00:50,562 Close the gate. 828 01:00:50,667 --> 01:00:51,635 immediately. 829 01:00:54,001 --> 01:00:55,360 Why is the gate closed? 830 01:00:55,474 --> 01:00:56,341 Wait patiently. 831 01:00:58,173 --> 01:00:59,289 Let's go. 832 01:01:00,674 --> 01:01:02,066 Let's stay close. 833 01:01:10,223 --> 01:01:11,345 Okay. 834 01:01:13,179 --> 01:01:14,315 They did it. 835 01:01:18,352 --> 01:01:19,375 Stop screaming. 836 01:01:19,411 --> 01:01:20,437 Stop screaming. 837 01:01:20,707 --> 01:01:21,734 The gate is closed. 838 01:01:25,410 --> 01:01:27,017 "I entered the wild beast's territory." 839 01:01:27,074 --> 01:01:29,671 This should be the easiest task. 840 01:01:29,972 --> 01:01:32,669 Someone open this gate now. 841 01:01:35,959 --> 01:01:36,724 Well done. 842 01:01:36,749 --> 01:01:37,514 Gate... 843 01:01:38,007 --> 01:01:39,386 There is someone to help us. 844 01:01:40,128 --> 01:01:40,886 the boss. 845 01:01:41,301 --> 01:01:42,132 He must be the manager. 846 01:01:42,157 --> 01:01:43,727 The manager is in the central control room. 847 01:01:44,181 --> 01:01:45,249 there. 848 01:01:57,317 --> 01:01:59,310 We are safe now. 849 01:02:02,176 --> 01:02:07,883 "Wild beast area, do not get out of the car." 850 01:02:14,310 --> 01:02:15,263 President. 851 01:02:15,728 --> 01:02:17,289 We're safe now, right? 852 01:02:17,315 --> 01:02:18,613 What do I know about that? 853 01:02:18,638 --> 01:02:20,724 In fact, the situation is more dangerous now. 854 01:02:23,726 --> 01:02:24,646 We ran out of fuel. 855 01:02:24,671 --> 01:02:25,694 No fuel? 856 01:02:25,886 --> 01:02:27,786 How are we running out of fuel at this time? 857 01:02:27,811 --> 01:02:28,706 Is it my fault? 858 01:02:29,354 --> 01:02:30,732 Screw it. 859 01:02:30,992 --> 01:02:32,120 What's up? 860 01:02:32,234 --> 01:02:33,276 lion. 861 01:02:35,939 --> 01:02:36,704 Screw it. 862 01:02:38,123 --> 01:02:39,008 What's up now? 863 01:02:39,034 --> 01:02:39,683 He's hungry. 864 01:02:39,709 --> 01:02:41,448 He is hungry like a lion is hungry. 865 01:02:41,473 --> 01:02:43,041 Get him something to eat. 866 01:02:43,067 --> 01:02:44,889 Don't let him whine again. 867 01:02:44,914 --> 01:02:46,871 He only drinks milk at this time. 868 01:02:48,352 --> 01:02:49,373 milk? 869 01:03:03,161 --> 01:03:04,174 Is this milk? 870 01:03:05,220 --> 01:03:06,098 President. 871 01:03:06,348 --> 01:03:08,525 Is rhino milk beneficial? 872 01:03:09,426 --> 01:03:11,737 I think so, they share with the cow The same name in Chinese is "Nu". 873 01:03:13,183 --> 01:03:14,530 What do you think of the snail called "Wanu"? 874 01:03:15,149 --> 01:03:16,117 Close your mouth. 875 01:03:18,712 --> 01:03:19,664 Who will go? 876 01:04:17,898 --> 01:04:19,033 Don't scream. 877 01:04:19,293 --> 01:04:20,700 Not me. 878 01:04:20,767 --> 01:04:21,599 no. 879 01:04:42,428 --> 01:04:43,388 President. 880 01:04:43,413 --> 01:04:44,349 President. 881 01:04:44,379 --> 01:04:46,378 Run without me. 882 01:04:47,353 --> 01:04:49,784 Did you say you're a failed athlete? 883 01:04:52,242 --> 01:04:54,108 Are you turning your back on me? 884 01:05:24,142 --> 01:05:25,840 They took over the sidewalk. 885 01:05:25,949 --> 01:05:27,808 No ship will pass. 886 01:05:30,777 --> 01:05:34,799 Make sure we follow a schedule To feed animals accurately. 887 01:05:35,341 --> 01:05:36,383 Director. 888 01:05:45,662 --> 01:05:46,676 Okay everyone. 889 01:05:46,916 --> 01:05:48,452 You better get out of here now. 890 01:05:48,477 --> 01:05:50,200 And find a safe place to hide. 891 01:05:51,340 --> 01:05:52,565 What about you, director? 892 01:05:52,597 --> 01:05:53,403 I? 893 01:05:54,087 --> 01:05:56,506 Do you know what I was before I became a manager? 894 01:05:59,384 --> 01:06:01,256 I was deputy director. 895 01:06:31,009 --> 01:06:32,043 there. 896 01:06:39,395 --> 01:06:40,463 Don't move. 897 01:06:40,488 --> 01:06:41,668 Okay, okay. 898 01:06:42,227 --> 01:06:43,294 Good. 899 01:06:48,204 --> 01:06:49,158 Welcome. 900 01:06:49,619 --> 01:06:50,830 Director. 901 01:06:57,370 --> 01:06:59,878 Please, open the gate. 902 01:07:03,813 --> 01:07:04,895 It pleases me. 903 01:07:10,222 --> 01:07:11,175 Screw it. 904 01:07:11,914 --> 01:07:14,915 Sorry, you'll have to find that out yourself. 905 01:07:27,588 --> 01:07:29,230 Is this all you have? 906 01:07:29,334 --> 01:07:30,584 You coward. 907 01:07:36,903 --> 01:07:39,856 We have no choice but to burn the door. 908 01:07:41,076 --> 01:07:43,767 Search carefully. Don't let them run away. 909 01:07:43,793 --> 01:07:45,251 - Your order, sir. - Sure. 910 01:07:50,936 --> 01:07:54,481 And now there are wild animals Or mercenaries in these mountains. 911 01:07:54,506 --> 01:07:55,978 Be careful. 912 01:07:59,275 --> 01:08:00,458 What should we do? 913 01:08:08,480 --> 01:08:09,332 here. 914 01:08:24,043 --> 01:08:25,659 This lighthouse was abandoned long ago. 915 01:08:26,112 --> 01:08:27,632 No one from the outside knows about this. 916 01:08:30,184 --> 01:08:31,462 Electricity box. 917 01:08:32,812 --> 01:08:34,178 Watch out, boss. 918 01:08:36,336 --> 01:08:37,073 What's up? 919 01:08:37,097 --> 01:08:38,132 What are you doing? 920 01:08:38,266 --> 01:08:39,787 There was a spider there. 921 01:08:40,524 --> 01:08:41,523 Be calm. 922 01:08:44,484 --> 01:08:45,653 Slow down, boss. 923 01:08:58,885 --> 01:08:59,858 Hold it. 924 01:09:04,843 --> 01:09:06,439 Catch the panda. 925 01:09:10,982 --> 01:09:12,496 I'm not sure if there's a risk. 926 01:09:13,295 --> 01:09:14,559 I'll check first. 927 01:09:16,375 --> 01:09:17,558 President. 928 01:09:27,179 --> 01:09:28,090 The place is safe. 929 01:09:28,710 --> 01:09:29,831 Go up. 930 01:09:33,883 --> 01:09:34,895 Leader. 931 01:09:35,158 --> 01:09:36,809 Our men are still searching. 932 01:09:36,846 --> 01:09:38,749 But this place is very big. 933 01:09:39,358 --> 01:09:42,116 We have additional men to search the area. 934 01:09:44,104 --> 01:09:46,388 Search the whole area. 935 01:09:46,413 --> 01:09:47,811 You will search there. 936 01:09:47,836 --> 01:09:48,857 And you are with me. 937 01:09:48,882 --> 01:09:49,481 Good. 938 01:10:11,919 --> 01:10:12,666 Is it over? 939 01:10:12,692 --> 01:10:13,407 Okay. 940 01:10:17,107 --> 01:10:18,478 Thank you, President. 941 01:10:18,803 --> 01:10:19,876 What do you thank me for? 942 01:10:20,169 --> 01:10:21,942 I am his adopter. 943 01:10:22,131 --> 01:10:23,489 It is my duty to protect him. 944 01:10:29,336 --> 01:10:32,515 Why did you bother with the panda? 945 01:10:33,737 --> 01:10:34,871 I love him. 946 01:10:34,896 --> 01:10:37,952 When I was in elementary school, I went To the zoo on spring break. 947 01:10:38,394 --> 01:10:40,547 I was impressed when I saw the pandas. 948 01:10:42,307 --> 01:10:44,671 In college, I studied zoology. 949 01:10:44,703 --> 01:10:48,901 When I'm on vacation I like to go To the panda sanctuary as a volunteer. 950 01:10:49,539 --> 01:10:52,080 I have worked and spent time with pandas. 951 01:10:52,643 --> 01:10:54,246 For a full period of five years. 952 01:10:55,968 --> 01:10:58,447 When I think about it, it's like a dream. 953 01:10:58,916 --> 01:11:01,268 Will you do this forever? 954 01:11:04,671 --> 01:11:06,234 "letter of resignation" 955 01:11:17,682 --> 01:11:18,768 Are you going to resign? 956 01:11:20,252 --> 01:11:21,923 My parents wanted me to quit. 957 01:11:23,765 --> 01:11:27,501 They are getting older and I hope to stay with them. 958 01:11:28,277 --> 01:11:32,652 Every time I tried to quit, he hugged my legs. 959 01:11:33,103 --> 01:11:34,883 I couldn't take a step. 960 01:11:39,540 --> 01:11:40,830 What about you, President? 961 01:11:41,521 --> 01:11:43,926 You've been fighting for decades What keeps you going? 962 01:11:47,324 --> 01:11:48,751 What keeps me going? 963 01:11:50,173 --> 01:11:51,227 that it... 964 01:11:52,890 --> 01:11:53,984 "Start shooting." 965 01:11:54,316 --> 01:11:55,437 "Start shooting"? 966 01:11:57,142 --> 01:11:59,112 I remember when I was eight years old 967 01:11:59,144 --> 01:12:01,960 I went to the set and heard The director says, "Start shooting." 968 01:12:02,340 --> 01:12:04,080 I was young then and did not know what it meant. 969 01:12:04,112 --> 01:12:06,356 But wherever I hear the phrase "Start shooting" somehow... 970 01:12:06,660 --> 01:12:09,460 I'm filled with intense enthusiasm And uninterrupted energy. 971 01:12:09,921 --> 01:12:11,225 And then... 972 01:12:11,744 --> 01:12:14,001 “Start shooting” has become synonymous with me. 973 01:12:14,580 --> 01:12:17,255 It is my trumpet and my starting pistol 974 01:12:17,291 --> 01:12:20,620 Before you say “start shooting” I am like all of you 975 01:12:20,671 --> 01:12:24,034 I'm afraid, in pain, and tired. 976 01:12:24,997 --> 01:12:27,212 But as soon as I hear, "Start shooting," 977 01:12:27,842 --> 01:12:29,296 Then I will become a champion. 978 01:12:30,134 --> 01:12:31,678 Perform any dangerous scene 979 01:12:32,141 --> 01:12:33,778 And he achieves everything. 980 01:12:38,160 --> 01:12:41,203 In an instant, decades passed. 981 01:12:42,088 --> 01:12:43,433 Life is like a dream. 982 01:12:46,132 --> 01:12:48,027 But one always wakes up from the dream. 983 01:12:48,170 --> 01:12:49,352 So when do we wake up? 984 01:12:54,559 --> 01:12:57,066 Stop that and go back to sleep. 985 01:12:58,966 --> 01:13:00,106 President. 986 01:13:01,639 --> 01:13:06,102 Boss, don't forget to give the panda a name. 987 01:13:07,337 --> 01:13:08,398 Okay. 988 01:13:08,766 --> 01:13:10,417 What a great name? 989 01:13:11,229 --> 01:13:12,419 Help me. 990 01:13:12,472 --> 01:13:14,170 And give me ideas too. 991 01:13:14,392 --> 01:13:17,422 It's easy to name a panda. 992 01:13:17,842 --> 01:13:19,141 For example... 993 01:13:19,284 --> 01:13:21,255 "pingping", "anan" = security. 994 01:13:21,304 --> 01:13:23,301 "Jagao", "Xinxing" = happiness. 995 01:13:23,355 --> 01:13:24,707 "Mimi", "hoho" = astonished. 996 01:13:27,140 --> 01:13:29,599 They seem to be asleep, as if dazed. 997 01:13:30,100 --> 01:13:32,082 Let's call one "meme" and the other "hoho". 998 01:13:34,271 --> 01:13:35,685 Panda "Hoho". 999 01:13:36,023 --> 01:13:37,489 This is a great name. 1000 01:13:44,572 --> 01:13:45,556 Let's go. 1001 01:13:45,582 --> 01:13:46,473 Move! 1002 01:13:46,562 --> 01:13:47,675 there. 1003 01:13:48,507 --> 01:13:49,377 They are at the top. 1004 01:13:49,409 --> 01:13:50,483 It's noise. 1005 01:13:51,475 --> 01:13:52,555 Catch them. 1006 01:13:52,709 --> 01:13:53,416 There is someone here. 1007 01:13:53,441 --> 01:13:54,069 Let's go. 1008 01:13:54,096 --> 01:13:55,178 Let's get moving. 1009 01:13:55,203 --> 01:13:56,983 There's someone here, boss. 1010 01:13:57,014 --> 01:13:57,938 I wake up. 1011 01:13:57,963 --> 01:13:58,875 Nobody arrived. 1012 01:13:58,955 --> 01:14:00,341 What are we waiting for? 1013 01:14:00,366 --> 01:14:01,326 Let's go. 1014 01:14:01,364 --> 01:14:02,106 Come on, come on. 1015 01:14:09,114 --> 01:14:10,596 Don't let them run away. 1016 01:14:10,621 --> 01:14:11,512 Catch them. 1017 01:14:19,551 --> 01:14:21,012 Boss, we have them. 1018 01:14:21,039 --> 01:14:22,595 We got them, boss. 1019 01:14:22,621 --> 01:14:24,149 We have to send them to the ship. 1020 01:14:24,602 --> 01:14:28,610 Come back and I will talk to them. 1021 01:14:54,156 --> 01:14:55,087 Leader 1022 01:14:55,834 --> 01:14:56,825 They are here. 1023 01:14:56,918 --> 01:14:58,439 How is my panda? 1024 01:14:58,834 --> 01:15:01,300 He was vomiting and not eating anything. 1025 01:15:17,379 --> 01:15:18,364 You. 1026 01:15:20,116 --> 01:15:21,910 Take care of my panda. 1027 01:15:22,004 --> 01:15:23,057 maybe... 1028 01:15:23,236 --> 01:15:24,757 I let you live. 1029 01:15:27,400 --> 01:15:28,310 Let's go. 1030 01:15:28,336 --> 01:15:29,488 What should we do? 1031 01:15:34,215 --> 01:15:35,328 But Jackie... 1032 01:15:37,059 --> 01:15:39,037 So keep him here. 1033 01:15:39,412 --> 01:15:40,988 The ransom must be huge. 1034 01:15:41,013 --> 01:15:42,672 Well, let's go, baby. 1035 01:15:43,094 --> 01:15:43,894 Let's go. 1036 01:15:44,909 --> 01:15:46,207 No no. 1037 01:15:46,232 --> 01:15:47,209 I will meet... 1038 01:15:47,236 --> 01:15:48,143 to stop. 1039 01:15:55,433 --> 01:15:56,105 As for you... 1040 01:16:01,062 --> 01:16:02,028 Power in the sea. 1041 01:16:02,856 --> 01:16:03,760 Okay, boss. 1042 01:16:03,786 --> 01:16:04,541 no. 1043 01:16:05,050 --> 01:16:06,070 Get moving! 1044 01:16:06,095 --> 01:16:06,828 Let's go. 1045 01:16:06,853 --> 01:16:08,512 No, please. 1046 01:16:12,179 --> 01:16:13,498 no. 1047 01:16:21,051 --> 01:16:22,089 Let's go. 1048 01:16:29,100 --> 01:16:30,154 Come in. 1049 01:16:45,375 --> 01:16:46,333 Big baby. 1050 01:16:46,557 --> 01:16:47,569 Big baby. 1051 01:16:48,993 --> 01:16:50,365 Give me a minute, you big baby. 1052 01:16:50,453 --> 01:16:51,887 I'll get you out right away. 1053 01:17:02,822 --> 01:17:04,249 Come on, come on. 1054 01:17:19,027 --> 01:17:20,331 It's your last meal. 1055 01:17:20,599 --> 01:17:21,577 Eat it. 1056 01:17:21,602 --> 01:17:23,159 Eat fast and go. 1057 01:17:26,272 --> 01:17:27,577 Are you still alive? 1058 01:17:28,249 --> 01:17:29,246 What do you think? 1059 01:17:29,271 --> 01:17:30,100 Surprised you? 1060 01:17:30,125 --> 01:17:30,990 You surprised me. 1061 01:17:32,180 --> 01:17:32,893 These two. 1062 01:17:32,925 --> 01:17:34,320 These are my two buddies now. 1063 01:17:34,483 --> 01:17:35,340 (Harry). 1064 01:17:35,365 --> 01:17:36,085 (Roy). 1065 01:17:36,110 --> 01:17:37,189 He is the great president. 1066 01:17:38,040 --> 01:17:39,146 President. 1067 01:17:42,455 --> 01:17:44,045 What is this about? 1068 01:17:44,222 --> 01:17:47,666 No no. 1069 01:17:47,692 --> 01:17:48,845 I can give you both money. 1070 01:17:48,871 --> 01:17:49,987 I will give you more... 1071 01:17:51,804 --> 01:17:53,142 no. 1072 01:17:54,287 --> 01:17:55,550 no. 1073 01:17:56,597 --> 01:17:57,894 No no. 1074 01:17:57,920 --> 01:17:58,956 please. 1075 01:17:58,982 --> 01:18:01,284 May I have a life jacket please? 1076 01:18:01,310 --> 01:18:02,650 I give you money. 1077 01:18:02,684 --> 01:18:04,574 I give you money. 1078 01:18:06,465 --> 01:18:07,485 What are you doing? 1079 01:18:09,953 --> 01:18:11,413 What are you doing? 1080 01:18:13,670 --> 01:18:14,786 This is impossible. 1081 01:18:14,811 --> 01:18:16,235 Qayani in the sea. 1082 01:18:16,261 --> 01:18:17,568 We love. 1083 01:18:17,621 --> 01:18:18,615 There is no love. 1084 01:18:18,646 --> 01:18:19,918 No no. 1085 01:18:20,071 --> 01:18:21,715 We love... 1086 01:18:22,260 --> 01:18:22,914 (Jackie). 1087 01:18:22,939 --> 01:18:23,763 Yes, yes. 1088 01:18:25,949 --> 01:18:26,812 (Jackie). 1089 01:18:26,838 --> 01:18:27,954 We love Jackie. 1090 01:18:27,979 --> 01:18:30,652 Oh my God. 1091 01:18:39,344 --> 01:18:41,069 Are you my fans? 1092 01:18:41,613 --> 01:18:42,483 Okay. 1093 01:18:42,525 --> 01:18:43,762 It's show time. 1094 01:18:43,787 --> 01:18:44,540 Show him. 1095 01:18:46,650 --> 01:18:47,527 decent. 1096 01:18:47,552 --> 01:18:48,565 No, no, I believe you both. 1097 01:18:48,591 --> 01:18:49,341 Sit down. 1098 01:18:49,366 --> 01:18:50,429 Okay, okay. 1099 01:18:51,072 --> 01:18:52,213 There you have it, President. 1100 01:18:52,960 --> 01:18:55,565 They're stealing pandas for... .Sell it to a businessman 1101 01:18:55,593 --> 01:18:58,037 But they don't know who the businessman is. 1102 01:18:58,218 --> 01:19:01,061 And now once you dock This ship will be sold to the Panda. 1103 01:19:01,917 --> 01:19:02,807 Wow. 1104 01:19:04,031 --> 01:19:05,068 What about Xiaozhou? 1105 01:19:05,093 --> 01:19:06,924 Find the panda and Xiaozhou immediately. 1106 01:19:07,299 --> 01:19:10,357 Can you confirm that communications Are they all back on the island? 1107 01:19:19,957 --> 01:19:21,309 We will leave. 1108 01:19:21,768 --> 01:19:22,987 We will meet you tomorrow. 1109 01:19:26,701 --> 01:19:28,068 Watch out, young people. 1110 01:19:28,485 --> 01:19:29,448 Good. 1111 01:19:32,020 --> 01:19:33,906 "High voltage danger" 1112 01:19:48,554 --> 01:19:49,860 What are you doing? 1113 01:19:49,899 --> 01:19:50,694 Stop. 1114 01:19:50,720 --> 01:19:51,317 Move your hand. 1115 01:19:51,342 --> 01:19:52,171 Leave him alone. 1116 01:19:52,197 --> 01:19:53,290 Take it out of the box. 1117 01:19:53,317 --> 01:19:54,475 - Please stop. - Stay away. 1118 01:19:54,500 --> 01:19:55,313 Take it out of the box. 1119 01:19:55,339 --> 01:19:56,243 Let's go. -Stop. 1120 01:19:56,843 --> 01:19:58,122 Don't touch it. 1121 01:19:58,486 --> 01:19:59,569 Stay here. 1122 01:20:15,591 --> 01:20:16,743 Go and save Xiaozhou. 1123 01:20:16,768 --> 01:20:17,995 Good. 1124 01:20:25,163 --> 01:20:26,322 (Xiaozhou). 1125 01:20:27,271 --> 01:20:28,855 I came to save you. 1126 01:20:28,886 --> 01:20:30,279 What are you doing? 1127 01:20:30,304 --> 01:20:30,984 Stay away from me. 1128 01:20:31,010 --> 01:20:33,490 This is me. 1129 01:21:02,792 --> 01:21:03,971 Comrades... 1130 01:21:04,084 --> 01:21:05,425 It's game time. 1131 01:21:30,460 --> 01:21:31,429 Listen. 1132 01:21:32,348 --> 01:21:34,705 I'll stay and go with the truck. 1133 01:21:34,731 --> 01:21:36,221 You two get out of here immediately. 1134 01:21:36,246 --> 01:21:38,260 They called the police. 1135 01:21:38,284 --> 01:21:39,567 I'll give you my watch. 1136 01:21:39,826 --> 01:21:40,642 Good. 1137 01:21:40,667 --> 01:21:41,713 Your watch? 1138 01:21:47,051 --> 01:21:48,446 I don't know how to use it. 1139 01:21:56,758 --> 01:21:57,802 The president is brilliant. 1140 01:22:02,554 --> 01:22:03,273 Leader. 1141 01:22:03,449 --> 01:22:04,478 Leader. 1142 01:22:04,504 --> 01:22:05,939 Leader. 1143 01:22:05,936 --> 01:22:06,948 Leader. 1144 01:22:10,481 --> 01:22:12,132 Roy, we trust this guy. 1145 01:22:13,181 --> 01:22:15,693 How's our $100 million? 1146 01:22:15,718 --> 01:22:17,387 Basically in the car, boss. 1147 01:22:17,413 --> 01:22:18,376 Keep going. 1148 01:22:45,609 --> 01:22:46,876 They saw me. 1149 01:22:48,181 --> 01:22:49,467 You mean these two people? 1150 01:22:49,493 --> 01:22:51,308 Don't worry, they are with us. 1151 01:22:51,333 --> 01:22:53,417 They are with us now, as they have defected. 1152 01:22:57,671 --> 01:22:59,085 What does he mean? 1153 01:23:00,069 --> 01:23:01,001 The bike, right? 1154 01:23:01,026 --> 01:23:01,950 -Put your hand down. Good. 1155 01:23:01,980 --> 01:23:02,917 What do they mean? 1156 01:23:02,942 --> 01:23:06,401 They told us to take the bike and run away. 1157 01:23:08,124 --> 01:23:09,761 Don't be afraid, I'll count to three. 1158 01:23:09,786 --> 01:23:10,581 One, two, three. 1159 01:23:10,607 --> 01:23:11,335 Let's go. 1160 01:23:16,489 --> 01:23:17,540 Who will drive it? 1161 01:23:19,292 --> 01:23:20,274 Welcome. 1162 01:23:24,430 --> 01:23:25,264 Welcome. 1163 01:23:25,679 --> 01:23:27,107 Can you ride a bike? 1164 01:23:32,203 --> 01:23:33,031 (James). 1165 01:23:33,311 --> 01:23:34,375 The police have arrived. 1166 01:23:37,221 --> 01:23:38,467 Bring weapons. 1167 01:23:39,023 --> 01:23:40,844 Take your defensive positions. 1168 01:23:41,936 --> 01:23:42,885 They retreated. 1169 01:23:42,911 --> 01:23:44,136 Secure that gate. 1170 01:24:39,870 --> 01:24:41,514 The panda was captured. 1171 01:24:45,699 --> 01:24:46,668 Wait. 1172 01:24:48,564 --> 01:24:52,503 This task was more difficult than we expected. 1173 01:24:53,141 --> 01:24:57,262 One hundred million dollars is not enough. 1174 01:24:58,260 --> 01:24:59,668 We need more than that. 1175 01:24:59,816 --> 01:25:01,958 It's the price we agreed on. 1176 01:25:02,464 --> 01:25:03,441 Don't move. 1177 01:25:06,376 --> 01:25:07,715 Why are you here? 1178 01:25:07,973 --> 01:25:09,192 Give me the panda. 1179 01:25:10,147 --> 01:25:11,743 I don't want to hurt anyone. 1180 01:25:11,946 --> 01:25:12,794 concept? 1181 01:25:14,000 --> 01:25:16,344 Hey butler. The master will return soon. 1182 01:26:44,538 --> 01:26:45,628 What's the situation, President? 1183 01:26:45,654 --> 01:26:46,646 I'm busy. 1184 01:26:46,669 --> 01:26:47,568 Speak up. 1185 01:26:47,594 --> 01:26:49,057 The police have located you. 1186 01:26:49,088 --> 01:26:49,992 They are on their way now. 1187 01:26:50,017 --> 01:26:51,104 I found the huge baby. 1188 01:26:51,385 --> 01:26:52,387 Big baby. 1189 01:26:54,380 --> 01:26:55,795 Is the big baby okay, boss? 1190 01:26:55,820 --> 01:26:56,703 Arrested... 1191 01:26:56,728 --> 01:26:57,605 What happened to him? 1192 01:26:58,112 --> 01:26:58,948 Big baby. 1193 01:26:59,124 --> 01:27:00,282 I mean, I got arrested. 1194 01:27:00,307 --> 01:27:01,984 It's okay as long as the big baby is okay. 1195 01:27:03,029 --> 01:27:04,389 Boss, the police will be arriving soon. 1196 01:27:04,413 --> 01:27:05,495 What did you say? 1197 01:27:05,637 --> 01:27:07,858 Just don't give up. 1198 01:27:10,499 --> 01:27:11,920 I can't do it. 1199 01:27:11,945 --> 01:27:13,522 I can't stand it much longer. 1200 01:27:13,548 --> 01:27:14,513 What's the problem? 1201 01:27:15,131 --> 01:27:15,878 President. 1202 01:27:15,903 --> 01:27:17,079 I can't bear... 1203 01:27:17,575 --> 01:27:19,682 Boss, hold on a little longer. 1204 01:27:24,675 --> 01:27:25,833 President. 1205 01:27:25,859 --> 01:27:27,341 Talk to me, President. 1206 01:27:27,367 --> 01:27:29,060 What's the problem? 1207 01:27:29,230 --> 01:27:30,845 I am like all of you 1208 01:27:30,960 --> 01:27:34,368 I'm afraid, in pain, and tired. 1209 01:27:35,242 --> 01:27:37,599 But as soon as I hear, "Start shooting," 1210 01:27:37,972 --> 01:27:39,487 Then I will become a champion. 1211 01:27:40,400 --> 01:27:41,936 Perform any dangerous scene 1212 01:27:42,292 --> 01:27:44,036 And he achieves everything. 1213 01:27:47,763 --> 01:27:48,894 President. 1214 01:27:48,920 --> 01:27:49,892 Listen to me. 1215 01:27:50,087 --> 01:27:51,062 "Start shooting." 1216 01:27:51,375 --> 01:27:52,546 "Start shooting." 1217 01:27:53,528 --> 01:27:54,963 "Start shooting." 1218 01:28:56,735 --> 01:28:58,490 Don't move. -We are the police. 1219 01:29:02,745 --> 01:29:04,275 How are you, President? 1220 01:29:04,300 --> 01:29:05,482 Are you well? 1221 01:29:05,512 --> 01:29:06,779 Welcome? President? 1222 01:29:06,812 --> 01:29:08,248 What's going on, President? 1223 01:29:08,272 --> 01:29:09,532 What happened to the big baby? 1224 01:29:09,557 --> 01:29:11,173 Welcome? President? 1225 01:29:11,198 --> 01:29:12,301 How annoying you are. 1226 01:29:12,326 --> 01:29:13,987 I know, how's the big baby doing, boss? 1227 01:29:14,012 --> 01:29:15,399 The big baby is fine. 1228 01:29:15,651 --> 01:29:16,870 And I'm fine too. 1229 01:29:17,194 --> 01:29:18,190 decent. 1230 01:29:18,274 --> 01:29:19,345 See you at the pier. 1231 01:29:19,370 --> 01:29:20,268 Okay, President... 1232 01:29:33,204 --> 01:29:34,605 Are you the one who wants a panda? 1233 01:29:36,512 --> 01:29:37,408 Why? 1234 01:30:01,251 --> 01:30:02,591 Six months ago... 1235 01:30:03,883 --> 01:30:06,517 Pasha was diagnosed with leukemia. 1236 01:30:07,271 --> 01:30:10,019 That was when the little panda was born. 1237 01:30:11,053 --> 01:30:14,124 Pasha saw him for the first time on television. 1238 01:30:14,326 --> 01:30:19,121 Since then we have been going to the park animal almost every week. 1239 01:30:23,827 --> 01:30:26,660 Pasha leaned in front of the glass. 1240 01:30:27,408 --> 01:30:29,050 And I looked at the panda all day. 1241 01:30:33,241 --> 01:30:37,638 Pasha's condition deteriorated rapidly. 1242 01:30:41,098 --> 01:30:45,382 I wanted the panda to stay with her for a while. 1243 01:30:45,630 --> 01:30:48,618 Perhaps her health will improve. 1244 01:30:49,243 --> 01:30:51,829 She doesn't even know what's going on. 1245 01:31:01,234 --> 01:31:02,542 It's my fault. 1246 01:31:03,344 --> 01:31:04,718 Oh God... 1247 01:31:06,744 --> 01:31:09,006 Please forgive me. 1248 01:31:15,630 --> 01:31:16,883 Where is the panda? 1249 01:31:16,922 --> 01:31:17,993 Send to the dock. 1250 01:31:18,137 --> 01:31:19,146 Sidewalk? 1251 01:32:13,722 --> 01:32:14,779 Help yourself. 1252 01:32:54,794 --> 01:32:56,034 Am I dreaming? 1253 01:32:56,858 --> 01:32:58,130 You are not dreaming. 1254 01:33:01,587 --> 01:33:02,974 are you hungry? 1255 01:33:03,283 --> 01:33:04,408 Would you like to eat? 1256 01:33:06,810 --> 01:33:09,499 He can't drink it. I'll drink it, okay? 1257 01:33:13,741 --> 01:33:15,181 Are you well? 1258 01:33:15,303 --> 01:33:17,539 I was waiting to see you. 1259 01:33:18,012 --> 01:33:19,238 But I'm sick. 1260 01:33:24,469 --> 01:33:26,752 You know? He came to see you for this reason. 1261 01:33:26,819 --> 01:33:30,577 You will be treated, your health will improve and you will recover soon. 1262 01:33:34,036 --> 01:33:35,699 Can I play with him? 1263 01:33:36,135 --> 01:33:37,077 certainly. 1264 01:33:37,153 --> 01:33:40,466 You can play with him as long as you want. 1265 01:34:05,739 --> 01:34:10,307 Later: Panda Sanctuary in Chengdu, Sichuan. 1266 01:34:18,725 --> 01:34:20,769 Hello panda. 1267 01:34:26,568 --> 01:34:27,558 (David). 1268 01:34:29,556 --> 01:34:30,578 (David). 1269 01:34:32,953 --> 01:34:35,883 Clean the tank, then remove the panda droppings. 1270 01:34:36,266 --> 01:34:37,741 I'm not hungry, boss. 1271 01:34:37,855 --> 01:34:39,350 I'll eat it when I'm done. 1272 01:34:44,982 --> 01:34:45,878 "Hoho." 1273 01:34:45,946 --> 01:34:47,271 Come here. 1274 01:34:47,454 --> 01:34:49,218 Come here. 1275 01:34:50,342 --> 01:34:51,440 "Hoho." 1276 01:34:52,437 --> 01:34:53,771 Come here. 1277 01:34:56,566 --> 01:35:00,580 “(Hoho) has a beautiful appearance and is full of vitality He likes to stay in the roost to play and sleep.” 1278 01:35:02,352 --> 01:35:03,652 President. 1279 01:35:05,165 --> 01:35:06,498 We'll fly to Shanghai at 3 p.m. 1280 01:35:06,523 --> 01:35:08,508 For cinema events and holidays Weekend in Milan 1281 01:35:08,533 --> 01:35:09,893 To promote your new film. 1282 01:35:09,918 --> 01:35:10,633 By the way... 1283 01:35:10,658 --> 01:35:13,269 Corgis were owned by the Queen during her lifetime. 1284 01:35:13,307 --> 01:35:14,372 But they were stolen. 1285 01:35:14,419 --> 01:35:18,778 The British government called to ask you If you have any plan to save them. 1286 01:35:22,548 --> 01:35:23,316 Okay. 1287 01:35:23,681 --> 01:35:24,759 What's your decision? 1288 01:35:25,218 --> 01:35:26,781 Plan B for those who have no plan.