1 00:00:13,054 --> 00:00:13,930 "Tang." 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,267 "I don't think I can go with you." 3 00:00:20,061 --> 00:00:23,023 I'm sorry I couldn't tell you the truth in the end. 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,483 You'll be fine without me. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,611 You're the one with the skill. 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,907 Just do whatever your gut tells you to. 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,202 If you do that, everything will work out just fine. 8 00:00:38,496 --> 00:00:40,498 I had no choice to begin with. 9 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Life isn't an essay question. 10 00:00:43,376 --> 00:00:44,753 It's multiple-choice. 11 00:01:11,154 --> 00:01:12,072 But then again… 12 00:01:15,784 --> 00:01:18,244 maybe everything so far was my choice. 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,916 Maybe there is no right answer. 14 00:01:27,962 --> 00:01:28,880 And now 15 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 I'm about to make another choice. 16 00:01:35,011 --> 00:01:37,347 A KILLER PARADOX 17 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 -Your mother… -Hmm? 18 00:02:04,040 --> 00:02:05,208 She's okay. 19 00:02:06,626 --> 00:02:07,627 Thankfully. 20 00:02:09,003 --> 00:02:10,713 She'll regain consciousness soon. 21 00:02:11,840 --> 00:02:12,799 Hmm. 22 00:02:19,889 --> 00:02:20,807 Hey… 23 00:02:21,432 --> 00:02:23,309 We will make sure to 24 00:02:24,352 --> 00:02:27,230 take care of, uh… your father's funeral. 25 00:02:31,192 --> 00:02:35,113 -Okay. -So you should go home… and rest. 26 00:02:43,621 --> 00:02:44,497 Okay. 27 00:02:47,000 --> 00:02:47,917 See you. 28 00:03:08,730 --> 00:03:10,940 Yes, sir. Detective Kim! 29 00:03:11,482 --> 00:03:13,026 Did you see Detective Jang? 30 00:03:13,109 --> 00:03:14,652 Why? He just left here. 31 00:03:14,736 --> 00:03:16,779 The boss has been on my ass to find him. 32 00:03:18,448 --> 00:03:20,116 This really isn't the right time. 33 00:03:20,200 --> 00:03:23,703 It's just… he hasn't gone back to return his firearm yet. 34 00:03:23,786 --> 00:03:26,915 So I think… something could get out of hand. 35 00:03:41,304 --> 00:03:43,139 Where's Song Chon? 36 00:03:53,483 --> 00:03:54,359 Stay low. 37 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 Detective Jang. 38 00:04:01,032 --> 00:04:03,034 I don't know what I could possibly say. 39 00:04:04,035 --> 00:04:06,454 I'd be lying if I said I knew how you feel. 40 00:04:09,624 --> 00:04:11,626 Hey, take it easy. 41 00:04:12,877 --> 00:04:15,129 I promise, I'm going to get this Song Chon. 42 00:04:15,630 --> 00:04:16,756 So don't worry. 43 00:04:17,257 --> 00:04:18,883 Go home and get some rest, okay? 44 00:04:18,967 --> 00:04:21,010 I'll finish up here and go to the funeral home. 45 00:04:21,094 --> 00:04:22,178 Yes, sir. Thanks. 46 00:04:22,262 --> 00:04:24,973 -Are you okay? -Yes, I'll be fine. 47 00:04:25,056 --> 00:04:27,934 -You want water? I have some in the car. -No thanks, sir. 48 00:04:35,441 --> 00:04:38,611 Hey! Detective Jang! Detective Jang! Detective… 49 00:04:53,334 --> 00:04:55,962 What are you gonna do with Song Chon? 50 00:04:58,881 --> 00:05:00,133 DETECTIVE KIM 51 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 And what are you gonna do about Tang? 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,098 Hey, you keep your mouth closed, or I'll have to kill you first, okay? 53 00:05:09,892 --> 00:05:11,144 HEROES 54 00:05:16,566 --> 00:05:18,693 You know how I told you that Tang is different? 55 00:05:20,028 --> 00:05:21,070 DETECTIVE KIM 56 00:05:21,154 --> 00:05:22,196 I told you to shut up. 57 00:05:23,531 --> 00:05:26,034 Tang is special. You know it, too, Detective. 58 00:05:26,117 --> 00:05:27,618 Tang leaves no evidence behind. 59 00:05:27,702 --> 00:05:29,537 After I kill Song Chon, you and Tang are next. 60 00:05:29,620 --> 00:05:31,664 So that's not gonna change anything. 61 00:05:33,541 --> 00:05:35,585 I'll help you catch Song Chon. 62 00:05:36,294 --> 00:05:39,589 I don't care what happens to me, but Tang… 63 00:05:40,631 --> 00:05:42,258 Could you just leave Tang alone? 64 00:05:48,389 --> 00:05:49,390 Hey. 65 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 -What's he doing? -Hey, that's mine! 66 00:05:52,560 --> 00:05:54,062 Stop! Stop! 67 00:06:05,865 --> 00:06:07,033 Ah shit. 68 00:06:10,953 --> 00:06:11,871 Oh shit. 69 00:06:23,800 --> 00:06:26,511 All of this happened because of me. 70 00:06:29,097 --> 00:06:31,391 So I have to take responsibility. 71 00:06:49,742 --> 00:06:51,953 EUNSUNG CHICKEN 72 00:07:04,257 --> 00:07:07,135 You know that the people Tang killed all deserved to die. 73 00:07:13,599 --> 00:07:14,934 Hey. 74 00:07:15,017 --> 00:07:17,395 I was there when he killed Prosecutor Ji. 75 00:07:17,478 --> 00:07:19,647 This video was found on the prosecutor's phone. 76 00:07:20,815 --> 00:07:23,609 And you know the high school girl from Daejeon? 77 00:07:24,110 --> 00:07:25,653 It was Prosecutor Ji's doing. 78 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 Please let me go. 79 00:07:41,085 --> 00:07:43,212 Are you saying you two abducted and killed him? 80 00:07:43,296 --> 00:07:44,505 Huh? 81 00:07:44,589 --> 00:07:47,300 -Because you weren't catching him-- -Fucking crazy motherfucker! 82 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 You think you're God? 83 00:07:50,052 --> 00:07:51,387 Who are you to choose? 84 00:07:51,888 --> 00:07:54,724 Do you have the right to decide who deserves to die? Hmm? 85 00:07:56,726 --> 00:07:57,685 And what about you? 86 00:07:58,436 --> 00:08:02,482 You're not going after Song Chon as an officer of the law. You've got a vendetta. 87 00:08:03,858 --> 00:08:04,817 Am I wrong? 88 00:08:08,488 --> 00:08:09,780 My father was… 89 00:08:14,869 --> 00:08:16,913 I have a good enough reason for it, huh? 90 00:08:29,467 --> 00:08:30,843 Just listen to me. 91 00:08:33,471 --> 00:08:35,765 Song Chon has nothing left to lose. 92 00:08:36,390 --> 00:08:40,811 And after this whole case is over with, I'll take my punishment. 93 00:08:42,939 --> 00:08:45,650 I have everything planned out, from A to Z. 94 00:08:46,317 --> 00:08:47,610 So just… 95 00:08:49,320 --> 00:08:51,948 Just, please, won't you hear me out for once? 96 00:09:01,874 --> 00:09:02,833 ROH BIN - ME OSAN 97 00:09:51,382 --> 00:09:52,925 Don't tell me. 98 00:09:54,510 --> 00:09:55,803 You came alone. 99 00:09:57,221 --> 00:09:58,389 That's no fun. 100 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 You should stop now. 101 00:10:02,518 --> 00:10:04,395 I'll do anything you want me to do. 102 00:10:05,605 --> 00:10:08,399 I don't want anything from you. 103 00:10:10,192 --> 00:10:13,529 I know that I'm the only one who can help you right now. 104 00:10:14,363 --> 00:10:15,489 You know that too. 105 00:10:16,490 --> 00:10:18,200 If I kill you right here, 106 00:10:18,826 --> 00:10:21,621 I'll have just enough time to go and kill Lee Tang too. 107 00:10:23,789 --> 00:10:24,874 Hmm? 108 00:10:26,584 --> 00:10:28,544 What's that noise? 109 00:10:32,882 --> 00:10:35,384 I can hear the gears turning in your head. 110 00:10:36,010 --> 00:10:38,804 It's a lot of fun. 111 00:10:40,556 --> 00:10:45,227 Trying to guess what you've got cooking up there in that, uh… in that noggin. 112 00:10:46,729 --> 00:10:48,981 You're just too predictable. You know that? 113 00:11:00,951 --> 00:11:02,411 Aah. 114 00:11:06,874 --> 00:11:10,002 I was planning to kill Lee Tang to start with. 115 00:11:10,086 --> 00:11:12,004 Screwed up my order. Hmm. 116 00:11:13,464 --> 00:11:14,423 By the way, 117 00:11:15,883 --> 00:11:17,843 are you two working together? 118 00:11:23,808 --> 00:11:25,685 I knew you would come. 119 00:11:26,394 --> 00:11:27,978 This is earlier than I thought. 120 00:11:29,855 --> 00:11:31,899 Goodness. 121 00:11:31,982 --> 00:11:32,858 Right, okay. 122 00:11:33,943 --> 00:11:37,363 When you ratted me out last time, he's the one you told. Am I right? 123 00:11:38,906 --> 00:11:40,408 Yeesh, you little… 124 00:11:40,908 --> 00:11:42,451 Dirty little rat. 125 00:11:42,535 --> 00:11:44,578 He's using you, you know? Huh? 126 00:11:45,121 --> 00:11:47,164 All his life, he's been out to catch me. 127 00:11:47,248 --> 00:11:50,084 -For cracking his dad's skull-- -You mean to kill, not to catch. 128 00:11:50,584 --> 00:11:51,502 Hah. 129 00:12:27,747 --> 00:12:29,039 Nan-gam. 130 00:12:29,123 --> 00:12:32,460 Are you really here for revenge against your ol' ajeossi? 131 00:12:34,503 --> 00:12:35,963 You should be thanking me! 132 00:12:36,922 --> 00:12:39,216 He wasn't exactly living the life. 133 00:12:39,300 --> 00:12:42,219 Besides, I put him out of his misery. 134 00:12:43,888 --> 00:12:46,140 You were thinking about when to put him down, anyway. 135 00:12:50,144 --> 00:12:51,103 You're right. 136 00:12:53,689 --> 00:12:54,607 Thank you. 137 00:12:57,693 --> 00:12:58,527 So what? 138 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 You gonna pull the trigger this time? 139 00:13:06,160 --> 00:13:09,163 You just don't have the eyes of a killer, kiddo. Huh? 140 00:13:21,008 --> 00:13:23,969 Lee! Lee Tang! Now this is exciting! 141 00:13:29,058 --> 00:13:31,143 Hey, this time, you didn't run away! 142 00:13:31,685 --> 00:13:33,020 The balls on you! 143 00:13:33,103 --> 00:13:34,563 Points for you, champ! 144 00:13:35,940 --> 00:13:38,150 Tang, why are you here? 145 00:13:38,692 --> 00:13:40,653 To end it all. 146 00:13:44,824 --> 00:13:47,034 So let's have a real grand finale, shall we? 147 00:13:51,789 --> 00:13:53,457 Hey, hey, hey, wait. 148 00:13:53,541 --> 00:13:55,125 Hey! Hey, hey, hey! 149 00:13:55,209 --> 00:13:56,752 Hey, punk… 150 00:14:02,132 --> 00:14:04,343 Hey, don't shoot! Don't shoot! 151 00:14:04,426 --> 00:14:06,971 Nan-gam, just wait. Hey! 152 00:14:08,347 --> 00:14:10,766 Hey, shouldn't you be shooting at him, not me? 153 00:14:10,850 --> 00:14:12,560 You're supposed to be a cop! 154 00:14:12,643 --> 00:14:14,103 Cut it out! 155 00:14:14,979 --> 00:14:16,647 You little… Gah! 156 00:14:17,481 --> 00:14:19,525 Oh, jeez, I can't believe he shot at me. 157 00:15:25,925 --> 00:15:28,135 Farewell… kid. 158 00:15:29,053 --> 00:15:30,930 Oh… oh no… 159 00:15:36,644 --> 00:15:39,980 Didn't you know… it ends like this? 160 00:15:42,608 --> 00:15:43,609 Hyung. 161 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 Ah. 162 00:15:48,697 --> 00:15:50,449 Why? 163 00:15:50,532 --> 00:15:52,910 Why? Why did you have to come here? 164 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 We could've just… 165 00:15:59,249 --> 00:16:01,126 lived our separate lives. 166 00:16:06,131 --> 00:16:07,675 Because I was needed. 167 00:16:12,638 --> 00:16:13,847 This world, 168 00:16:14,765 --> 00:16:16,308 well, it could really use 169 00:16:17,226 --> 00:16:18,435 people like us. 170 00:16:25,192 --> 00:16:26,110 You see… 171 00:16:26,193 --> 00:16:28,195 BLIND VICTIM TURNS OUT TO BE MURDERER OF HER PARENTS 172 00:16:28,278 --> 00:16:29,947 …I had to know… 173 00:16:31,573 --> 00:16:33,033 …if you were like me. 174 00:16:34,284 --> 00:16:35,244 I INSULTED MY ELDERS 175 00:16:35,327 --> 00:16:36,203 How… 176 00:16:36,328 --> 00:16:37,246 I MURDERED CHOI IN-SEON 177 00:16:37,329 --> 00:16:38,914 How could you distinguish them? 178 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 And were you ever certain… 179 00:16:50,884 --> 00:16:51,969 And could such power… 180 00:16:52,052 --> 00:16:53,387 IDENTIFICATION CERTIFICATE LEE TANG 181 00:16:53,470 --> 00:16:56,306 …really exist? 182 00:17:03,981 --> 00:17:05,274 Are you different? 183 00:17:07,151 --> 00:17:08,235 Are you different 184 00:17:09,236 --> 00:17:10,154 from me? 185 00:17:12,573 --> 00:17:14,658 Do you think that you are? Huh? 186 00:17:17,453 --> 00:17:18,412 Are you certain? 187 00:17:21,540 --> 00:17:22,666 Just shut the hell up. 188 00:17:27,212 --> 00:17:28,881 Nan-gam. 189 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 What do you… 190 00:17:32,760 --> 00:17:36,138 …think you know that justifies doing this to me? 191 00:17:37,389 --> 00:17:38,849 What does your mom say? 192 00:17:39,725 --> 00:17:40,642 Your mom… 193 00:17:44,104 --> 00:17:47,024 Your mom… wasn't any better. 194 00:17:47,107 --> 00:17:49,234 You wanna tell that disgusting story now? 195 00:17:49,818 --> 00:17:52,821 Right. The station food can't be good. 196 00:17:53,781 --> 00:17:54,656 Oh! 197 00:17:56,033 --> 00:17:58,202 Oh, um, I'll call you back later. 198 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 OFFICER ATTACKED AND PARALYZED 199 00:18:03,415 --> 00:18:05,334 BY SUBORDINATE INVOLVED IN DRUG CORRUPTION? 200 00:18:05,417 --> 00:18:07,711 You have no idea how little I care about who you slept with. 201 00:18:07,795 --> 00:18:09,588 So just cut the bullshit. 202 00:18:11,173 --> 00:18:12,466 It's pathetic. 203 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 Park Gwang-su, it was him! 204 00:18:22,434 --> 00:18:24,019 Your dad's friend! 205 00:18:25,854 --> 00:18:27,940 He's the one she cheated with. 206 00:18:28,023 --> 00:18:30,275 -No. -You bastard. 207 00:18:30,359 --> 00:18:34,279 Do you… think I'm just some filthy homewrecker? 208 00:18:35,697 --> 00:18:38,534 You're clueless, aren't you? You little punk. 209 00:18:41,328 --> 00:18:42,329 So go ahead. 210 00:18:43,038 --> 00:18:43,997 Shoot. 211 00:18:44,873 --> 00:18:45,749 Only, 212 00:18:46,750 --> 00:18:47,751 if I die, 213 00:18:49,461 --> 00:18:50,796 you'll wonder 214 00:18:51,505 --> 00:18:53,590 why your dad was in there. 215 00:18:54,758 --> 00:18:57,010 You'll wonder for the rest of your life. 216 00:18:57,970 --> 00:18:59,304 Are you okay with that? 217 00:19:03,642 --> 00:19:05,102 So what do you say? 218 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Should I tell you? 219 00:19:19,158 --> 00:19:20,826 Oh, good evening, sir. 220 00:19:21,368 --> 00:19:23,287 Have some of this. 221 00:19:23,370 --> 00:19:24,204 Thanks. 222 00:19:25,789 --> 00:19:27,457 -Captain. -Hey. 223 00:19:27,541 --> 00:19:29,376 -How are you? -Good. 224 00:19:30,294 --> 00:19:31,545 You must be tired. 225 00:19:32,838 --> 00:19:34,882 Detective Jang. Detective Jang. 226 00:19:35,591 --> 00:19:36,675 You must be tired. 227 00:19:37,634 --> 00:19:38,510 You. 228 00:19:39,219 --> 00:19:41,471 Why are you here? Shouldn't you be working? 229 00:19:42,055 --> 00:19:45,851 Uh, the shift starts in two hours. And the captain said I could join. 230 00:19:47,102 --> 00:19:50,564 Stop being a nuisance and go to work. This isn't a game. 231 00:19:51,648 --> 00:19:53,358 What, you got nothin' else to do? 232 00:19:54,610 --> 00:19:56,945 Well, I… just wanted to help out. 233 00:19:57,029 --> 00:19:58,197 Well, you aren't. 234 00:19:59,406 --> 00:20:01,450 Cut it out. Get lost. Go. 235 00:20:05,495 --> 00:20:06,580 Jeez. 236 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 Come on, man. Can't you be nicer to him? 237 00:20:09,875 --> 00:20:13,378 This stays between us, but he didn't make it again. 238 00:20:13,462 --> 00:20:14,963 It's like… 239 00:20:15,047 --> 00:20:17,299 it's like his dead father is holding him back. 240 00:20:17,382 --> 00:20:20,427 Still, you can't call him here. He's not Violent Crimes. 241 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 I mean, the more the merrier, right? 242 00:20:38,528 --> 00:20:39,988 Put your hips in it! 243 00:20:45,244 --> 00:20:47,037 Take it easy. You're not a pro. 244 00:20:52,751 --> 00:20:53,877 I did boxing, judo. 245 00:20:53,961 --> 00:20:56,213 DO WHAT YOU HAVE TO TODAY OR FAIL TO DO IT WHEN YOU NEED 246 00:20:56,296 --> 00:20:57,798 I tried everything I could. 247 00:20:57,881 --> 00:20:59,216 What's the address? 248 00:20:59,299 --> 00:21:02,052 And learned everything I could. 249 00:21:06,056 --> 00:21:07,182 Thanks for the meal. 250 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 -Thanks. -You're welcome. 251 00:21:11,353 --> 00:21:14,064 Ah, Jesus. What's with that idiot? 252 00:21:19,361 --> 00:21:20,862 -Ma'am. -Yes? 253 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 -I heard you're going back to Yanbian. -That's right, next week. 254 00:21:24,241 --> 00:21:26,159 That's great. You'll finally see your kids. 255 00:21:26,243 --> 00:21:29,121 It's all thanks to Detective Jang. 256 00:21:29,830 --> 00:21:31,081 Ah. 257 00:21:31,915 --> 00:21:34,167 Yeah, and they kept talking about that stuff. 258 00:21:35,335 --> 00:21:36,670 Uh, Detective Jang? 259 00:21:38,255 --> 00:21:39,089 Hold on. 260 00:21:39,965 --> 00:21:41,049 What is it now? 261 00:21:41,133 --> 00:21:42,968 Uh… I'm sorry. Go ahead, sir. 262 00:21:43,719 --> 00:21:46,221 What? What is it? Just tell me. 263 00:21:48,307 --> 00:21:49,433 Uh, you heard, right? 264 00:21:49,516 --> 00:21:52,311 Ms. Hwang from the cafeteria is going back to Yanbian. 265 00:21:52,394 --> 00:21:53,270 Huh? So? 266 00:21:54,146 --> 00:21:55,939 I thought we'd pool a little cash. 267 00:21:56,023 --> 00:21:58,108 I don't have time for this. Get lost. 268 00:21:58,692 --> 00:21:59,651 Ah. Sir. 269 00:22:03,155 --> 00:22:04,114 Hey! 270 00:22:06,616 --> 00:22:07,492 Come here. 271 00:22:09,995 --> 00:22:10,871 Yes, sir? 272 00:22:19,338 --> 00:22:23,175 Here, give her this. Tell her I'm sorry I can't give it to her in person. 273 00:22:24,176 --> 00:22:25,886 Wow. Yes, sir! 274 00:22:30,057 --> 00:22:32,059 Everyone at the station pitched in. 275 00:22:32,142 --> 00:22:34,978 Aww! You really didn't have to. 276 00:22:35,812 --> 00:22:39,149 Oh, and this. Detective Jang told me to give this to you. 277 00:22:39,775 --> 00:22:42,694 Aah. This must be what he was talking about. 278 00:22:43,904 --> 00:22:45,864 What is it? Is it not for you? 279 00:22:45,947 --> 00:22:47,991 Ah, no, it's not mine. 280 00:22:48,075 --> 00:22:51,536 He… he asked me to… to go to China and deliver it to someone. 281 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 Ah, I see. 282 00:22:53,580 --> 00:22:57,084 …number of victims is expected to increase exponentially 283 00:22:57,167 --> 00:23:00,796 as these gift card frauds are run as part of a pyramid scheme. 284 00:23:02,047 --> 00:23:05,092 Our next story. Hwang, a Korean-Chinese woman 285 00:23:05,175 --> 00:23:08,345 who attempted to smuggle methamphetamine into China, 286 00:23:08,428 --> 00:23:12,474 has been apprehended by the local police and is currently under investigation. 287 00:23:12,557 --> 00:23:14,559 It is said she has been smuggling methamphetamine 288 00:23:14,643 --> 00:23:16,853 by diluting it in herbal medicine. 289 00:23:16,937 --> 00:23:18,480 APPREHENDED SMUGGLING METHAMPHETAMINE 290 00:23:18,563 --> 00:23:21,316 The Chinese police found 30 grams of the drug after security… 291 00:23:21,400 --> 00:23:23,276 Your father, Jang Gap-su, 292 00:23:24,486 --> 00:23:25,612 he had… 293 00:23:26,113 --> 00:23:29,408 He had been pushing massive amounts of drugs for five years. 294 00:23:29,491 --> 00:23:30,700 Detective Jang. 295 00:23:30,784 --> 00:23:32,202 -Yes? Oh, hello. -Hello. 296 00:23:32,285 --> 00:23:35,872 I know that you had wanted me to help you and bring this to Mr. Baek, 297 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 but I couldn't find the time to meet him, and-- 298 00:23:38,375 --> 00:23:39,251 Ah. 299 00:23:39,334 --> 00:23:42,963 He took advantage of that poor, 300 00:23:43,046 --> 00:23:47,551 naive lady and was using her as a drug mule for the Korean-Chinese. 301 00:24:03,024 --> 00:24:04,943 Who are you to tell me to come and go? 302 00:24:06,403 --> 00:24:07,446 Detective Jang. 303 00:24:08,238 --> 00:24:09,114 Yeah? What? 304 00:24:10,949 --> 00:24:14,161 Ms. Hwang is okay, right? She'll be released soon, right? 305 00:24:15,036 --> 00:24:16,538 What? What about her? 306 00:24:19,583 --> 00:24:22,169 Th… there's no way you'd do something like that, would you? 307 00:24:22,669 --> 00:24:25,005 Uh, all she did was work at the cafeteria-- 308 00:24:25,088 --> 00:24:27,215 What are you even talking about right now? 309 00:24:27,924 --> 00:24:29,384 Th… this must be a cover, right? 310 00:24:29,468 --> 00:24:31,470 Some big plan to take down a drug ring? 311 00:24:31,553 --> 00:24:35,474 She's in on it, and I'm the only one who wasn't told what's going on, aren't I? 312 00:24:35,557 --> 00:24:36,600 You bastard. 313 00:24:37,100 --> 00:24:39,352 Hey. Have you been drinking? 314 00:24:39,936 --> 00:24:40,812 Huh? 315 00:24:42,272 --> 00:24:43,982 Why would I have been drinking? 316 00:24:45,859 --> 00:24:48,570 For fuck's sake. Come on. 317 00:24:48,653 --> 00:24:50,071 No, no, hang on. Wait. 318 00:24:50,155 --> 00:24:52,574 -You gave me the box to give to Ms. Hwang. -What box? 319 00:24:52,657 --> 00:24:54,075 -Move, asshole! -You told me to. 320 00:24:54,159 --> 00:24:56,703 -It was the box on the news! -What? I never did that. 321 00:24:56,786 --> 00:24:57,954 Sir, why are you lying to me? 322 00:24:58,038 --> 00:25:00,123 -What's going on? -You bastard! Seriously! 323 00:25:07,672 --> 00:25:08,715 Listen. 324 00:25:08,798 --> 00:25:09,674 Hey. 325 00:25:10,425 --> 00:25:12,302 Everyone's got their reasons. 326 00:25:13,512 --> 00:25:16,681 Did your father kill people because he wanted to? 327 00:25:16,765 --> 00:25:20,769 Do you want people to point fingers at you for being the child of a murderer? 328 00:25:21,978 --> 00:25:25,524 I saved you when you were just a starving kid. 329 00:25:26,441 --> 00:25:28,568 And you do this? Huh? 330 00:25:29,903 --> 00:25:31,196 I knew the whole time. 331 00:25:32,572 --> 00:25:34,741 I knew I kept failing my promotion 332 00:25:35,951 --> 00:25:38,161 because you made sure I didn't get it. 333 00:25:40,163 --> 00:25:41,998 But I wanted to think that you… 334 00:25:42,958 --> 00:25:44,376 you maybe had a reason. 335 00:25:44,459 --> 00:25:46,127 -I guess I was wrong. -Oh. 336 00:25:47,295 --> 00:25:48,338 This again? 337 00:25:48,922 --> 00:25:50,173 You little… 338 00:25:52,133 --> 00:25:54,511 Song Chon, just think about it. 339 00:25:55,220 --> 00:25:57,764 How could the son of a killer, huh, 340 00:25:58,348 --> 00:26:01,184 ever be a Violent Crimes detective, huh? 341 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 It's okay for a dirty cop to be one? 342 00:26:04,437 --> 00:26:07,524 You little shithead. I'm gonna kill you, I swear. 343 00:26:07,607 --> 00:26:09,109 Fuck's sake! 344 00:26:10,026 --> 00:26:12,404 Get down. Stop it. Down, you little shit! 345 00:26:12,487 --> 00:26:15,615 Please, sir, just tell me why. Why? 346 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Aah. 347 00:26:18,285 --> 00:26:19,536 Look at you. 348 00:26:19,619 --> 00:26:22,330 How did you hide this all along? 349 00:26:23,665 --> 00:26:25,709 Just look at those bloodthirsty eyes. 350 00:26:27,294 --> 00:26:28,461 Son of a killer. 351 00:26:29,296 --> 00:26:30,922 To Jang Gap-su, 352 00:26:32,215 --> 00:26:35,051 I was nothing but the son of a killer. 353 00:26:35,135 --> 00:26:37,012 Stop. Let go. 354 00:26:37,929 --> 00:26:40,015 -Damn it, let go. -Stop it, sir. 355 00:26:40,098 --> 00:26:41,266 Let go! 356 00:26:41,349 --> 00:26:44,060 -Don't do this. -I told you, let go. Let go! 357 00:26:47,188 --> 00:26:48,565 Please stop. 358 00:26:48,648 --> 00:26:50,609 I see the apple doesn't fall far. 359 00:26:50,692 --> 00:26:53,111 You want to be a killer like your dad? 360 00:26:59,409 --> 00:27:01,453 When I gave him the first blow, 361 00:27:02,078 --> 00:27:04,039 his face said, "What was that?" 362 00:27:10,545 --> 00:27:11,713 The second blow, 363 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 he looked at me 364 00:27:15,216 --> 00:27:16,885 like I was the bad guy. 365 00:27:18,511 --> 00:27:20,013 The third blow, 366 00:27:21,473 --> 00:27:23,224 that's when he started screaming. 367 00:27:24,768 --> 00:27:26,269 After the fourth blow, 368 00:27:28,355 --> 00:27:31,900 he seemed to finally realize that he was in trouble. 369 00:27:33,068 --> 00:27:34,736 That disgusted me. 370 00:27:35,737 --> 00:27:36,571 So I gave him 371 00:27:36,655 --> 00:27:38,156 the fifth blow. 372 00:27:38,740 --> 00:27:40,033 And then the sixth. 373 00:27:40,116 --> 00:27:42,744 And finally, the seventh. 374 00:27:47,123 --> 00:27:48,750 OFFICER ATTACKED AND PARALYZED 375 00:27:48,833 --> 00:27:50,418 METHAMPHETAMINE SMUGGLER TAKES OWN LIFE 376 00:27:50,502 --> 00:27:51,920 And now, here we are. 377 00:27:53,338 --> 00:27:54,673 Don't you get it yet? 378 00:27:56,257 --> 00:27:58,551 So why would you take revenge? 379 00:27:58,635 --> 00:28:02,555 If anyone, I'm the one who should have it. 380 00:28:07,227 --> 00:28:09,104 Oh, Nan-gam, I pity you, kid. 381 00:28:09,729 --> 00:28:11,356 Ah. Ugh… 382 00:28:12,107 --> 00:28:13,817 Your father was… 383 00:28:15,902 --> 00:28:17,529 a corrupt cop. 384 00:28:18,446 --> 00:28:19,322 Your mother… 385 00:28:21,574 --> 00:28:23,743 was obscene, a depraved cheater. 386 00:28:40,218 --> 00:28:41,386 Let me finish him. 387 00:28:47,016 --> 00:28:48,518 So you think you're God? 388 00:28:50,228 --> 00:28:51,104 You've… 389 00:28:53,231 --> 00:28:54,899 never killed someone. 390 00:28:57,610 --> 00:29:01,698 -Ah. One last thing… -Aren't you just as bad as he is? 391 00:29:01,781 --> 00:29:05,285 -If you aren't certain either, then… -But you should be different. 392 00:29:08,747 --> 00:29:10,165 …you should die too. 393 00:30:04,302 --> 00:30:05,303 It's not… 394 00:30:08,723 --> 00:30:09,974 easy to kill. 395 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Until you get used to it. 396 00:30:16,481 --> 00:30:17,774 It's all over now. 397 00:30:24,697 --> 00:30:26,115 I won't run away again. 398 00:30:30,286 --> 00:30:32,705 CRIME AND PUNISHMENT 399 00:31:34,893 --> 00:31:38,354 Captain Jang Gap-su, you were a proud member of the police force. 400 00:31:38,438 --> 00:31:39,981 INSPECTOR JANG GAP-SU'S FUNERAL CEREMONY 401 00:31:40,064 --> 00:31:43,985 Ever since you joined us, you have worked hard and diligently, 402 00:31:44,068 --> 00:31:46,154 making an example for others to follow. 403 00:31:46,654 --> 00:31:49,032 You were a loyal friend to your fellow officers 404 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 and always put others first. 405 00:31:51,993 --> 00:31:53,703 You were a true police officer 406 00:31:53,786 --> 00:31:55,997 who carried out his duty without fail, 407 00:31:56,080 --> 00:31:58,708 and who put people's lives and safety first, 408 00:31:58,791 --> 00:32:00,460 even when your own was in danger. 409 00:32:01,586 --> 00:32:07,175 Today, we mourn the loss of a great and competent officer. 410 00:32:09,260 --> 00:32:11,930 However, we will not forget you. 411 00:32:13,097 --> 00:32:15,266 You will always be in our hearts. 412 00:32:16,809 --> 00:32:18,728 We will continue to honor your spirit, 413 00:32:20,063 --> 00:32:22,565 in our work as police officers ourselves. 414 00:32:25,318 --> 00:32:28,905 I was unconscious for three days after the brain surgery. 415 00:32:29,656 --> 00:32:31,783 I'm still unable to move my head. 416 00:32:33,493 --> 00:32:37,246 This is a subarachnoid hemorrhage, okay? 417 00:32:38,081 --> 00:32:41,626 I have recovered a lot in just ten days in here. Not everyone does. 418 00:32:43,002 --> 00:32:47,465 I'm just saying that some people can take several years to ever fully recover. 419 00:32:49,258 --> 00:32:54,305 According to my doctor, I have my fitness regimen to, uh… thank… 420 00:33:03,356 --> 00:33:04,774 So why are you here? 421 00:33:07,735 --> 00:33:09,779 -Me? -Yeah. 422 00:33:11,030 --> 00:33:13,116 You're here for a reason, aren't you? 423 00:33:15,243 --> 00:33:17,203 Hey, I'm just here to visit, all right? 424 00:33:22,417 --> 00:33:23,376 That's nice. 425 00:33:25,712 --> 00:33:26,629 By the way, 426 00:33:27,630 --> 00:33:29,340 the nurse is super cute, right? 427 00:33:31,592 --> 00:33:32,510 Just saying, 428 00:33:33,636 --> 00:33:35,388 she's been especially kind to me. 429 00:33:39,726 --> 00:33:43,563 That's why I'm gonna ask her out when I get out. 430 00:33:44,188 --> 00:33:46,232 What are you gonna say when you ask her out? 431 00:33:47,191 --> 00:33:48,943 "I'm actually a detective." 432 00:33:49,902 --> 00:33:51,738 "A Violent Crimes detective." 433 00:33:51,821 --> 00:33:53,990 "I was injured while going after a criminal, 434 00:33:54,699 --> 00:33:57,535 and I'll catch the guy when I get discharged." 435 00:33:58,161 --> 00:33:59,245 So, yeah. 436 00:33:59,328 --> 00:34:03,958 -Be sure to give us the full report, okay? -Sure. So, How do you think it'll go? 437 00:34:06,544 --> 00:34:07,962 I think she'll say yes. 438 00:34:18,431 --> 00:34:21,434 You didn't file an appeal for your suspension in the end. 439 00:34:22,435 --> 00:34:24,937 I did something wrong. I should be punished for it. 440 00:34:26,773 --> 00:34:28,357 I don't understand. 441 00:34:28,441 --> 00:34:30,651 -You could've said it was self-defense-- -Just… 442 00:34:32,361 --> 00:34:33,905 Please just cut to the chase. 443 00:34:35,782 --> 00:34:36,824 Okay, then. 444 00:34:39,744 --> 00:34:41,996 Hmm. I'll try to make it brief for you. 445 00:34:43,664 --> 00:34:45,917 Did he seem like the sort of person who'd do that? 446 00:34:48,252 --> 00:34:52,006 I thought it was the profiler's job to figure out that sort of thing? 447 00:34:54,592 --> 00:34:56,469 I'm only following standard protocol. 448 00:34:57,303 --> 00:35:00,640 We have the evidence. Your statement has to line up. 449 00:35:02,391 --> 00:35:05,520 If you have evidence in front of you, maybe you should trust that. 450 00:35:08,272 --> 00:35:09,649 So what's the conclusion, then? 451 00:35:14,403 --> 00:35:16,823 This is our conclusion. 452 00:35:16,906 --> 00:35:20,368 Song Chon has been on the run after killing 30 people 453 00:35:20,451 --> 00:35:22,662 and two police officers over the past five years. 454 00:35:22,745 --> 00:35:25,123 POLICE BRIEFING ON THE APPREHENSION OF SERIAL KILLER SONG CHON 455 00:35:25,206 --> 00:35:29,127 After a long pursuit, we found him and eliminated him. 456 00:35:29,919 --> 00:35:32,672 His accomplice and co-conspirator, Roh Bin, 457 00:35:33,172 --> 00:35:34,507 who helped Song Chon 458 00:35:35,341 --> 00:35:37,051 and murdered five victims, 459 00:35:37,135 --> 00:35:40,304 including Prosecutor Ji, Professor No and Gyeong-bae, 460 00:35:42,598 --> 00:35:44,392 was also eliminated at the scene. 461 00:35:44,892 --> 00:35:48,437 Ron Bin's incriminating evidence, the alibi, and circumstances. 462 00:35:48,521 --> 00:35:50,022 They all fit perfectly. 463 00:35:50,773 --> 00:35:54,277 We found evidence that he researched his victims for a long time. 464 00:35:54,360 --> 00:35:57,029 All of the murders were planned by Roh Bin. 465 00:35:58,823 --> 00:36:01,450 To be able to close a case like this, you must have a culprit. 466 00:36:02,535 --> 00:36:05,413 We found a large number of what we suspect to be murder weapons 467 00:36:05,496 --> 00:36:06,831 in Roh Bin's storage room. 468 00:36:08,040 --> 00:36:11,627 And… I'm the one who knows about all the cases. 469 00:36:11,711 --> 00:36:12,587 So, 470 00:36:13,754 --> 00:36:15,548 let me be the one to finish it. 471 00:36:17,675 --> 00:36:20,052 He's much more meticulous than he seems. 472 00:36:22,305 --> 00:36:23,848 How did he leave no prints? 473 00:36:23,931 --> 00:36:25,892 Spotless crime scenes. It's striking. 474 00:36:27,185 --> 00:36:30,396 But… we did find one decisive clue. 475 00:36:30,980 --> 00:36:33,482 No matter how careful you are, you're bound to make a mistake. 476 00:36:35,193 --> 00:36:36,694 Fortunately, or… 477 00:36:37,612 --> 00:36:39,238 Really, it's a bit unfortunate. 478 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 There was a heavy rain on that day, 479 00:36:42,366 --> 00:36:44,410 so we couldn't find any DNA evidence. 480 00:36:45,411 --> 00:36:47,997 But ironically, he left his teeth marks. 481 00:36:48,998 --> 00:36:50,750 On the day Song Chon died, 482 00:36:54,003 --> 00:36:57,465 I couldn't find much, with the suspect's body completely burnt up. 483 00:36:59,175 --> 00:37:01,552 But there was something that could be recovered. 484 00:37:04,388 --> 00:37:05,306 Roh Bin's molars. 485 00:37:05,389 --> 00:37:08,309 Uh… I don't know if this'll work. 486 00:37:09,060 --> 00:37:11,354 Uh, I've never done this. 487 00:37:12,063 --> 00:37:13,606 Only you can make this happen. 488 00:37:16,108 --> 00:37:20,196 Roh Bin's teeth alignment is very similar to Professor No's murderer. 489 00:37:23,532 --> 00:37:26,535 Let's say everything goes as you plan. What do you get in return? 490 00:37:29,330 --> 00:37:30,414 Justice. 491 00:37:35,294 --> 00:37:37,213 I'm probably gonna die. 492 00:37:38,339 --> 00:37:39,465 I'm a little afraid. 493 00:37:40,633 --> 00:37:44,595 But I guess that having a reliable sidekick like me 494 00:37:45,680 --> 00:37:47,431 is part of Tang's powers. 495 00:37:49,809 --> 00:37:51,727 Why do you think Roh Bin did this? 496 00:37:55,273 --> 00:37:57,608 What made him so confident in what he did? 497 00:38:01,654 --> 00:38:02,571 Hmm. 498 00:38:03,698 --> 00:38:05,908 From a profiler's perspective, 499 00:38:07,118 --> 00:38:10,413 he's the type who can't differentiate between reality and fantasy. 500 00:38:11,622 --> 00:38:14,125 A megalomaniac who wanted to be a god. 501 00:38:14,875 --> 00:38:18,462 It's plausible that he was stunted in his emotional development 502 00:38:18,546 --> 00:38:20,006 as a child and young man. 503 00:38:20,089 --> 00:38:22,508 This was most likely due to abuse. 504 00:38:22,591 --> 00:38:23,968 Emotional abuse, that is, 505 00:38:24,051 --> 00:38:27,263 at the hands of those around him after his parents' tragic death. 506 00:38:27,805 --> 00:38:29,140 Great, thank you. 507 00:38:29,640 --> 00:38:30,933 We need to make some adjustments. 508 00:38:31,017 --> 00:38:33,144 -We'll start again in a minute. -Thank you, miss. 509 00:38:33,978 --> 00:38:36,856 Hey, listen, sir, regarding the questions in the interview we did earlier… 510 00:38:36,939 --> 00:38:39,233 I actually have a question for you. 511 00:38:40,109 --> 00:38:40,985 What is it? 512 00:38:41,777 --> 00:38:43,154 It's about your statement. 513 00:38:44,488 --> 00:38:48,326 Do you think that Roh Bin was remotely capable of doing this on his own? 514 00:38:55,583 --> 00:38:58,252 And the one that you were attempting to get, Lee Tang. 515 00:39:00,379 --> 00:39:03,341 He was indeed at the club and also in Busan. 516 00:39:05,009 --> 00:39:08,596 It's just, we never could find anything to incriminate him, so… 517 00:39:11,682 --> 00:39:14,310 Well, do you think this is also a coincidence? 518 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 When Song Chon and Roh Bin died, 519 00:39:25,071 --> 00:39:26,530 was Lee Tang there? 520 00:39:30,618 --> 00:39:31,452 You. 521 00:39:33,371 --> 00:39:35,122 Why did you have to come back here? 522 00:39:45,466 --> 00:39:47,009 I thought it would never end. 523 00:39:51,430 --> 00:39:52,306 If I, um… 524 00:39:54,725 --> 00:39:56,435 didn't finish what I started… 525 00:40:01,273 --> 00:40:03,067 and do it with my own hands, 526 00:40:07,863 --> 00:40:09,448 I thought that this would never end. 527 00:40:30,428 --> 00:40:32,054 This is the choice I'm making. 528 00:40:43,357 --> 00:40:45,985 No one will acknowledge you for doing this, you know? 529 00:40:52,700 --> 00:40:54,243 You're right. 530 00:40:57,204 --> 00:40:59,123 Justice that no one acknowledges… 531 00:41:01,333 --> 00:41:02,501 isn't justice. 532 00:41:12,928 --> 00:41:14,346 I'm done running away. 533 00:41:49,423 --> 00:41:50,966 Was this your luck again? 534 00:41:52,134 --> 00:41:53,636 Lee Tang. 535 00:41:56,347 --> 00:41:58,432 Do you really think that you're different 536 00:41:59,600 --> 00:42:01,060 because of your dumb luck? 537 00:42:17,284 --> 00:42:18,536 Do whatever you want. 538 00:42:21,455 --> 00:42:23,290 Just like that bastard planned, 539 00:42:24,416 --> 00:42:26,961 you can run away or turn yourself in. 540 00:42:27,044 --> 00:42:28,587 It's really up to you now. 541 00:42:36,971 --> 00:42:37,846 But… 542 00:42:40,516 --> 00:42:42,142 you'll get caught at some point. 543 00:42:43,352 --> 00:42:44,770 Even if it's not by me. 544 00:44:28,874 --> 00:44:31,919 CRIME AND PUNISHMENT 545 00:44:58,320 --> 00:45:00,739 -You're in charge of this place? -Yes. 546 00:45:00,823 --> 00:45:03,450 Okay. Well, how do you think the fire started? 547 00:45:04,618 --> 00:45:08,497 Oh, well, we haven't used this factory in years, so… 548 00:45:08,580 --> 00:45:09,415 Right. 549 00:45:09,498 --> 00:45:11,458 If it had been raining and humid, 550 00:45:11,542 --> 00:45:13,752 and maybe someone had turned the power on, 551 00:45:13,836 --> 00:45:17,339 then there could've been an arc that could've led to a short. 552 00:45:19,341 --> 00:45:22,803 Sir, when was the last time you did an inspection on this place? 553 00:45:22,886 --> 00:45:24,471 Right, so… 554 00:45:50,080 --> 00:45:52,082 Okay. 555 00:45:54,251 --> 00:45:55,919 Goodness, it's cold. 556 00:45:56,962 --> 00:45:59,923 Ah, he should've come to church instead of shoveling. 557 00:46:03,385 --> 00:46:04,470 Hey, you're home. 558 00:46:05,095 --> 00:46:07,014 Listen, if you were going to shovel the snow, 559 00:46:07,097 --> 00:46:09,224 you could've come to church instead. 560 00:46:10,100 --> 00:46:12,728 -Oh, did it snow? -You… 561 00:46:12,811 --> 00:46:13,729 Uh… 562 00:46:54,520 --> 00:46:57,147 All actions have consequences. 563 00:46:59,066 --> 00:47:00,484 Justice above the law? 564 00:47:02,027 --> 00:47:03,821 No matter how just the action is, 565 00:47:04,530 --> 00:47:07,699 you must face the consequences within the boundaries of the law, 566 00:47:08,450 --> 00:47:09,910 one way or another. 567 00:47:10,661 --> 00:47:12,412 Nan-gam is an idiot. 568 00:47:12,496 --> 00:47:14,998 He quit being a detective to avenge his father. 569 00:47:18,001 --> 00:47:20,337 He'd be better off if he stayed put like I did. 570 00:47:21,255 --> 00:47:23,340 That again, huh? I don't wanna hear it. 571 00:47:24,174 --> 00:47:25,759 Talk about something else. 572 00:47:25,843 --> 00:47:29,137 -I don't have anything else to talk about. -Dong-u, you need to eat. 573 00:47:29,221 --> 00:47:31,932 -Sit properly. Closer, okay? -Absolutely nothin'. 574 00:47:32,015 --> 00:47:32,891 Scooch in. 575 00:47:33,392 --> 00:47:35,143 This is why you always spill food. 576 00:47:36,103 --> 00:47:37,813 Eat up. Aah! 577 00:47:39,773 --> 00:47:42,150 -Here, try some of this. -This place is boring. 578 00:47:42,234 --> 00:47:43,861 It's so peaceful around here. 579 00:47:45,279 --> 00:47:47,656 -Is it expensive to ride them? -Probably. 580 00:47:47,739 --> 00:47:50,701 -You're right. Must be. -Dong-u. Stop running! Come here. 581 00:47:50,784 --> 00:47:51,618 Here. 582 00:47:52,744 --> 00:47:55,247 Why are you running off alone? You startled me. 583 00:47:56,039 --> 00:47:56,999 Hmm? 584 00:47:59,543 --> 00:48:00,794 Honey, what's wrong? 585 00:48:10,387 --> 00:48:11,513 What is it? 586 00:48:13,682 --> 00:48:14,558 Nothing. 587 00:48:17,311 --> 00:48:18,770 What's with you, huh? 588 00:48:21,273 --> 00:48:22,733 I'm doing really well. 589 00:48:25,027 --> 00:48:27,529 But I don't think I can come back right now. 590 00:48:32,910 --> 00:48:34,620 I don't think I can handle… 591 00:48:37,122 --> 00:48:38,790 the things that I've done 592 00:48:39,458 --> 00:48:41,043 or the things that'll happen. 593 00:48:45,756 --> 00:48:47,257 That's it. That's it. 594 00:48:47,799 --> 00:48:49,051 Okay, that's fine. 595 00:49:17,371 --> 00:49:19,957 Hi, sir. Excuse me. Where are you from? 596 00:49:26,088 --> 00:49:27,589 Can I see your passport? 597 00:49:41,520 --> 00:49:42,604 Hey, Chinese. 598 00:49:43,105 --> 00:49:45,023 Hey! Come here! 599 00:49:45,107 --> 00:49:46,191 Come here! 600 00:49:54,616 --> 00:49:57,703 An illegal stay, a fake passport. 601 00:49:59,329 --> 00:50:00,580 You here to gamble? 602 00:50:01,248 --> 00:50:02,082 That's not it. 603 00:50:02,916 --> 00:50:06,086 Then why are you here? It doesn't look like you're here to work. 604 00:50:09,631 --> 00:50:12,050 People don't often come here illegally, you know. 605 00:50:12,926 --> 00:50:14,761 You haven't committed any crimes. 606 00:50:15,554 --> 00:50:16,847 Your records are clean. 607 00:50:17,472 --> 00:50:20,100 So why go through the trouble of stowing away? 608 00:50:22,686 --> 00:50:23,687 Huh? 609 00:50:24,312 --> 00:50:25,772 All right. See ya. 610 00:50:28,108 --> 00:50:28,984 Ah. 611 00:50:29,693 --> 00:50:30,610 Lieutenant Lee. 612 00:50:31,486 --> 00:50:32,654 Yes, sir? 613 00:50:32,738 --> 00:50:36,491 Did you find anything out of the ordinary or significant in there? 614 00:50:37,159 --> 00:50:38,618 Not sure. 615 00:50:39,494 --> 00:50:41,329 I just don't want to drag this thing out. 616 00:50:41,413 --> 00:50:44,249 The news and YouTubers are all whipping up these stories 617 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 like this is some kind of movie. 618 00:50:47,544 --> 00:50:51,339 It'd be best for us if we wrapped this one up neatly and quickly, hmm? 619 00:50:51,423 --> 00:50:55,302 -You hear what I'm saying? -Yeah, well, it won't take too long. 620 00:50:56,178 --> 00:50:57,345 -You sure? -Yeah. 621 00:50:58,138 --> 00:50:59,514 Of course. Mm. 622 00:50:59,598 --> 00:51:02,434 I couldn't find any trace of Lee Tang anywhere. 623 00:51:05,103 --> 00:51:07,355 Which is why your statement is so important. 624 00:51:07,856 --> 00:51:11,318 Depending on what you say, Lee Tang becomes our lead suspect. 625 00:51:13,987 --> 00:51:15,363 Do you suppose, then, 626 00:51:16,782 --> 00:51:20,160 that he might have something to do, then, with this case in any way? 627 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 PROSECUTOR AN SE-SEUNG 628 00:51:48,063 --> 00:51:51,233 CASE RECORDS AND NON-INDICTMENT DECISION 629 00:51:51,316 --> 00:51:52,984 SUSPECT: LEE TANG CHARGE: MURDER 630 00:51:53,068 --> 00:51:55,195 DECISION: DISMISSED (LACK OF EVIDENCE) 631 00:52:17,425 --> 00:52:19,636 SOUTH KOREA 632 00:53:02,679 --> 00:53:03,597 How much? 633 00:53:05,265 --> 00:53:06,850 -Two packs of gum. -Breaking news. 634 00:53:06,933 --> 00:53:09,686 -Give me a second. -Kim was found dead last month. 635 00:53:09,769 --> 00:53:13,607 -Let's see. For two, it's 3,000 won. -He was the prime suspect in a murder. 636 00:53:13,690 --> 00:53:15,942 It occurred three years ago in Danyang, Chungbuk. 637 00:53:16,818 --> 00:53:20,238 When identifying Kim, the police found irregularities in his records, 638 00:53:20,322 --> 00:53:22,199 and after a subsequent investigation, 639 00:53:22,282 --> 00:53:25,285 Kim's DNA was studied and found to match the genetic material 640 00:53:25,368 --> 00:53:28,205 of the prime suspect in the abduction and murder case 641 00:53:28,288 --> 00:53:30,332 in Danyang, Chungbuk, three years ago. 642 00:53:30,415 --> 00:53:32,834 It's beginning to look like a string of subsequent murders 643 00:53:32,918 --> 00:53:34,127 may also be linked… 644 00:53:35,712 --> 00:53:38,340 -Hey, it's been so long. -Hey, long time no see, man. 645 00:53:39,549 --> 00:53:40,717 Yeah, how you doin'? 646 00:53:42,093 --> 00:53:43,470 Oh. I'm sorry.