1 00:00:39,416 --> 00:00:41,457 And there I was, 2 00:00:41,458 --> 00:00:43,375 hiding for my precious life. 3 00:00:45,708 --> 00:00:49,208 Making sure these monsters don't find me. 4 00:01:02,833 --> 00:01:04,624 (Babablu)- Ah! 5 00:01:04,625 --> 00:01:06,665 How did I get here? 6 00:01:06,666 --> 00:01:09,457 Oh my! What am I doing in a forest 7 00:01:09,458 --> 00:01:13,291 by a volcanic mountain inside Gbagi village? 8 00:01:14,250 --> 00:01:17,249 And suddenly "boom"! 9 00:01:17,250 --> 00:01:20,249 This big demon appeared behind me. 10 00:01:20,250 --> 00:01:23,250 I turned around, 11 00:01:23,708 --> 00:01:24,832 and screamed 12 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Oh my goodness! 13 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 (Habeeb)- Ahhhhh... 14 00:01:30,125 --> 00:01:31,540 Nope! 15 00:01:31,541 --> 00:01:33,415 It's not a demon... 16 00:01:33,416 --> 00:01:36,832 Maybe a jaguar or gorilla. 17 00:01:36,833 --> 00:01:38,499 Demons don't even live in forest... 18 00:01:38,500 --> 00:01:39,749 (Habeeb)- Why are we even talking about that? (Funke)-Habeeb! 19 00:01:39,750 --> 00:01:40,790 (Habeeb)- They live in... 20 00:01:40,791 --> 00:01:42,915 (Funke)- Stop interupting! That is very rude. 21 00:01:42,916 --> 00:01:44,290 (Habeeb)- Oh I am sorry. 22 00:01:44,291 --> 00:01:45,916 (Funke)- Baba blu, please continue. 23 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 (Babablu)- Alright! Where was I? 24 00:01:57,125 --> 00:01:58,832 I wasn't afraid... 25 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 I picked up a piece of rock and shouted 26 00:02:02,750 --> 00:02:05,040 Come at me! 27 00:02:05,041 --> 00:02:08,040 Come at me all of you! 28 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 Fight me! 29 00:02:09,042 --> 00:02:10,916 Ahhhh! 30 00:02:28,000 --> 00:02:31,041 Oh you don't me? It's okay. 31 00:02:34,166 --> 00:02:36,124 So what happened next? 32 00:02:36,125 --> 00:02:39,250 I was ready to destroy them. 33 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 Suddenly! 34 00:02:46,666 --> 00:02:50,000 The warrior of the forest appeared. 35 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 Yes! Irumole forest. 36 00:02:54,541 --> 00:02:57,541 They call him "Abula". 37 00:02:57,791 --> 00:03:02,125 He controls all the creatures with a flute. 38 00:03:14,166 --> 00:03:18,083 I have never seen anything like that before in my life. 39 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 I saw it. 40 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 I saw everything! 41 00:03:57,500 --> 00:03:59,124 He has a pointy ear like a cat. 42 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 No you did not. 43 00:04:01,750 --> 00:04:03,625 Oh babablu! We are already running late. 44 00:04:03,791 --> 00:04:06,791 I am sorry ma, I will be done in a giffy. 45 00:04:07,666 --> 00:04:09,791 - Mummy. - Yes? 46 00:04:10,291 --> 00:04:11,625 Where does grandma live? 47 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Babablu said where she lives has a lot of mountains and.. 48 00:04:14,791 --> 00:04:17,458 There is a volcanic mountain there too. 49 00:04:19,708 --> 00:04:21,040 Funke. 50 00:04:21,041 --> 00:04:24,958 Where your grandma lives is a small quite town. 51 00:04:25,000 --> 00:04:27,332 With lots of mountains around it. 52 00:04:27,333 --> 00:04:29,541 What kind of mountains? 53 00:04:31,375 --> 00:04:32,874 I don't know. 54 00:04:32,875 --> 00:04:33,708 But you grew up there. 55 00:04:33,875 --> 00:04:35,208 Funke! 56 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 Have you packed all your things? 57 00:04:38,541 --> 00:04:40,291 Oh! My comic! 58 00:05:01,416 --> 00:05:03,125 Look at this. 59 00:05:04,250 --> 00:05:05,915 These are wild animals. 60 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 I know what I saw. 61 00:05:07,500 --> 00:05:09,332 Maybe you were tired and fell asleep. 62 00:05:09,333 --> 00:05:10,458 No! 63 00:05:10,875 --> 00:05:13,375 It was a secret place in the kingdom. 64 00:05:13,458 --> 00:05:15,000 And only you saw it? 65 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 Can you draw them? 66 00:05:19,458 --> 00:05:20,915 Do they look like this? 67 00:05:20,916 --> 00:05:21,999 Like how? 68 00:05:22,000 --> 00:05:24,040 I know more than you, stop arguing. 69 00:05:24,041 --> 00:05:27,041 - It's okay. - Yes ma. 70 00:05:33,166 --> 00:05:34,458 Please... 71 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 - Please help me give the trash to the collectors when they come. - Okay ma 72 00:05:38,958 --> 00:05:40,916 Alright, Thank you very much. 73 00:05:42,291 --> 00:05:46,625 Not animals. Demons, strange creatures. 74 00:05:46,833 --> 00:05:49,207 Not true, prove it. 75 00:05:49,208 --> 00:05:50,790 No I won't 76 00:05:50,791 --> 00:05:51,750 You're an unbeliever. 77 00:05:51,751 --> 00:05:53,458 Me, unbeliever! 78 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 Me? A scientist? You're calling me an unbeliever? 79 00:05:55,833 --> 00:05:58,249 Look at this nine years old boy with a big mouth. 80 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 - I am ten actually - Nine-plus 81 00:06:00,250 --> 00:06:01,290 Ten! {Yoruba}- You're Nine-plus! 82 00:06:01,291 --> 00:06:02,291 Oh God! 83 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 - See I don't have your time. - You won't have my time. 84 00:06:06,875 --> 00:06:07,333 {Yoruba}- Such little child. 85 00:06:07,333 --> 00:06:08,333 Babablu! 86 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 Funke? 87 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 How do I find the forest? 88 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 - Funke - What is this? 89 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 To find the forest. 90 00:06:25,458 --> 00:06:27,790 - Coming - Let's go! 91 00:06:27,791 --> 00:06:30,582 - She's already going into the car. - Are you not the one wasting her time? 92 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 Unbeliever! Nine-plus. 93 00:06:54,000 --> 00:06:55,290 What's that? 94 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 None of your business. 95 00:07:04,041 --> 00:07:06,374 Humans can't survive in forests alone. 96 00:07:06,375 --> 00:07:09,500 - He is lying. - Yes they can. Tarzan, Mowgli. 97 00:07:09,708 --> 00:07:10,458 They are not real. 98 00:07:10,459 --> 00:07:12,207 - Yes they are.. - No they are not.. 99 00:07:12,208 --> 00:07:13,999 Yes they are, you're just dumb. 100 00:07:14,000 --> 00:07:16,499 No I'm not. You are the one that's just so childish. 101 00:07:16,500 --> 00:07:18,332 Childish! You big head. 102 00:07:18,333 --> 00:07:19,333 - I'm big head? - Yes! 103 00:07:19,334 --> 00:07:20,832 - You are big... - Big what? 104 00:07:20,833 --> 00:07:22,958 - Say it! I will just slap you. - Funke 105 00:07:23,666 --> 00:07:25,582 - Mummy he started it! - I didn't. 106 00:07:25,583 --> 00:07:27,290 I don't want to hear it. 107 00:07:27,291 --> 00:07:29,124 One more word from the both of you, I will park this car 108 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 and smack the two of you. 109 00:07:30,375 --> 00:07:33,082 I have a headache for goodness sake! 110 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 {Yoruba}- What is it, do you want to kill me? 111 00:07:36,250 --> 00:07:38,125 Funke! 112 00:07:50,416 --> 00:07:53,416 - Mummy - Yes, funke 113 00:07:53,541 --> 00:07:56,541 - Do you want to ease yourself as well? - No. 114 00:07:57,333 --> 00:07:59,416 Okay. 115 00:08:00,583 --> 00:08:03,583 Will daddy come this holiday? 116 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 It's been a whole year. 117 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 I miss daddy. 118 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 Okay! Don't worry I will ask him. 119 00:08:19,750 --> 00:08:21,749 Okay, we have to go now it's getting late, let's go. 120 00:08:21,750 --> 00:08:23,333 - Are you okay now? - Yes I'm okay. 121 00:08:32,791 --> 00:08:35,791 Your grandma will be very excited to see you two. 122 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 Do you remember what she looks like? 123 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 I bet you two will have a lot of fun. 124 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Are you divorcing daddy? 125 00:08:47,041 --> 00:08:48,707 What? 126 00:08:48,708 --> 00:08:49,874 Oh my goodness! 127 00:08:49,875 --> 00:08:51,707 Funke, where did you hear that? 128 00:08:51,708 --> 00:08:53,540 He never comes to the house anymore, 129 00:08:53,541 --> 00:08:55,790 and this is the second holiday without him. 130 00:08:55,791 --> 00:08:56,500 Yeah but I have told you, 131 00:08:56,501 --> 00:08:58,374 your father works far away from home. 132 00:08:58,375 --> 00:09:00,165 Then why don't you let us call him? 133 00:09:00,166 --> 00:09:01,499 Young lady! 134 00:09:01,500 --> 00:09:03,582 - What is that supposed to mean? - I want my own phone. 135 00:09:03,583 --> 00:09:05,499 There's no way I'm giving you a phone. 136 00:09:05,500 --> 00:09:08,208 And, you and I have talked about this Funke. 137 00:09:09,333 --> 00:09:11,749 I've told you, your father is a very busy man, 138 00:09:11,750 --> 00:09:13,374 and he calls whenever he can. 139 00:09:13,375 --> 00:09:16,375 And I always let him talk to you when he calls. 140 00:09:18,916 --> 00:09:20,165 I've been calling him for the past one week, 141 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 he has not responded to my calls or messages. 142 00:09:24,208 --> 00:09:26,957 I'm doing everything I possibly can. 143 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 And that is very very unfair of you Funke. 144 00:09:34,791 --> 00:09:37,458 I'm sorry Mum. 145 00:09:37,916 --> 00:09:39,833 I just... 146 00:09:40,958 --> 00:09:43,666 I miss him. 147 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 I miss him too. 148 00:10:23,541 --> 00:10:26,541 It's okay. 149 00:10:28,083 --> 00:10:30,416 Mummy look at this. 150 00:10:30,458 --> 00:10:33,165 When you believe in the impossible things long enough, 151 00:10:33,166 --> 00:10:34,499 they become possible. 152 00:10:34,500 --> 00:10:36,249 Hmmm... 153 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 I'll remember that. 154 00:10:40,291 --> 00:10:42,415 Funke my baby! 155 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 Grandma! 156 00:10:45,750 --> 00:10:47,374 Hello my dear. 157 00:10:47,375 --> 00:10:48,874 - Hello. - How are you doing? 158 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 My boy, how are you? 159 00:10:53,916 --> 00:10:56,916 What did I tell you guys about greeting your elders? 160 00:10:57,000 --> 00:10:59,999 {Yoruba}- Good evening Ma! {Yoruba}- Good evening Ma! 161 00:11:00,000 --> 00:11:03,290 {Yoruba}- That's it, welcome my beautiful grandchildren. 162 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 {Yoruba}- That's better. 163 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 Wow... 164 00:11:11,750 --> 00:11:18,375 You have a pendulum clock, home tv, a compact disc. 165 00:11:20,625 --> 00:11:22,207 - Grandma! - Yes my love. 166 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 - Is this a gramophone? - Habeeb. 167 00:11:26,291 --> 00:11:28,332 I'm not that old. 168 00:11:28,333 --> 00:11:30,165 That's not a gramophone, 169 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 It's just a record player. 170 00:11:35,666 --> 00:11:36,790 Be careful with it. 171 00:11:36,791 --> 00:11:38,624 And who's going to carry your bags inside for you? 172 00:11:38,625 --> 00:11:41,207 {Yoruba}- Please don't stress my grandchildren 173 00:11:41,208 --> 00:11:45,166 - Lara! Lara! - Ma! 174 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 {Yoruba}- Go bring the kids' lauggage inside. 175 00:11:51,666 --> 00:11:53,790 Habeeb! Stop touching everything. 176 00:11:53,791 --> 00:11:57,458 It's okay, they're just kids. Leave them alone. 177 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 And why is she this skinny? 178 00:12:01,291 --> 00:12:02,041 Habeeb! 179 00:12:02,042 --> 00:12:05,041 Because she's very choosy, she will not eat anything. 180 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 But mummy you were also a skinny little girl. 181 00:12:14,833 --> 00:12:19,541 - Look at her classmates. - Give me that. 182 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 That's a greeting card, people used to give this 183 00:12:25,208 --> 00:12:27,290 on peoples' birthdays. 184 00:12:27,291 --> 00:12:30,291 Wow! Greeting cards, so cool. 185 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 A real parrot! 186 00:12:41,166 --> 00:12:46,416 - What's it's name? - Oh that one, it's name is "Tanko". 187 00:12:46,916 --> 00:12:51,500 Your mother brought it home on her fifth birthday. 188 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 As a gift for herself. 189 00:12:55,500 --> 00:12:59,958 Come here kids. Come take a look at this. 190 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 Isn't she cute? 191 00:13:13,791 --> 00:13:18,333 - Wow. - Wait, mummy you were an explorer? 192 00:13:19,083 --> 00:13:24,458 Your mother? She was a wild adventurous little girl. 193 00:13:25,291 --> 00:13:31,958 And that is why people called her "Lola the inquisitive girl". 194 00:13:34,083 --> 00:13:38,916 You know what that means? An inquisitive person. 195 00:13:39,333 --> 00:13:45,166 Your mother, she wants to know anything and everything. 196 00:13:45,333 --> 00:13:46,582 She will always ask questions. 197 00:13:46,583 --> 00:13:49,582 Okay... It's time for you to go and change, your room is ready. 198 00:13:49,583 --> 00:13:52,415 - Quickly go and freshen up. - Help get their things inside. 199 00:13:52,416 --> 00:13:54,165 Freshen up and then come back. 200 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 We'll continue the gist and you'll have your juice. 201 00:13:58,291 --> 00:14:06,291 (singing)- Lola the inquisitive girl. 202 00:14:10,458 --> 00:14:13,875 Whoa! This must have been mummys' room. 203 00:14:18,291 --> 00:14:22,833 Habeeb! We can see the mountains from here. 204 00:14:25,541 --> 00:14:30,291 Whoa! Kites! 205 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 - Grandma! - Yes my dear. 206 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 Where's the Imulore forest? 207 00:14:49,375 --> 00:14:53,125 "IRUMOLE' Now say it correctly! 208 00:14:53,666 --> 00:14:56,082 I-ru-mo-le. 209 00:14:56,083 --> 00:14:57,707 Good girl. 210 00:14:57,708 --> 00:14:59,999 And where did that one come from? 211 00:15:00,000 --> 00:15:03,416 It's an old neighbour, who likes to tell them silly stories. 212 00:15:04,958 --> 00:15:07,624 Do you know what Irumole means? 213 00:15:07,625 --> 00:15:10,082 Magical creatures, spirits! 214 00:15:10,083 --> 00:15:13,540 The only thing I've ever seen in the forest 215 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 are animals and some of them can be so wild. 216 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 I told... 217 00:15:23,250 --> 00:15:23,916 I need water. 218 00:15:23,917 --> 00:15:25,040 - Water, wat.. - Have it, have it. 219 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Thank you, thank you. 220 00:15:27,208 --> 00:15:31,250 Careful, careful boy, take it easy. 221 00:15:31,958 --> 00:15:34,958 Why were you talking while you're eating? 222 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 Are you alright? Sure? 223 00:15:40,125 --> 00:15:42,790 You see that's what happens when you talk too much. 224 00:15:42,791 --> 00:15:45,125 Funke! 225 00:15:47,708 --> 00:15:51,916 When you believe in impossible things long enough, they become possible. 226 00:16:02,583 --> 00:16:05,040 Funke baby! 227 00:16:05,041 --> 00:16:07,082 Grandma, good morning. 228 00:16:07,083 --> 00:16:10,083 Would you like to do something today? 229 00:16:10,333 --> 00:16:13,040 Would you like to go visit the warm springs? 230 00:16:13,041 --> 00:16:14,374 Though it's a river, 231 00:16:14,375 --> 00:16:17,749 - but the water inside is hot. - Oh my God, thank you! 232 00:16:17,750 --> 00:16:20,124 I know what a warm spring... I know what it is. 233 00:16:20,125 --> 00:16:22,082 Thank you grandma! 234 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 - And you know what? - What? 235 00:16:26,875 --> 00:16:33,791 If you leave early, you might be able to catch a rare golden catfish. 236 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 What! Oh my god! Habeeb! 237 00:16:41,750 --> 00:16:44,540 Habeeb get ready! We are going to a warm spring. 238 00:16:44,541 --> 00:16:46,415 - A what? - You need to hurry up. 239 00:16:46,416 --> 00:16:49,416 If you want to see the golden catfish. 240 00:16:51,458 --> 00:16:54,458 Wait! But there's no such thing as the golden catfish. 241 00:16:55,708 --> 00:16:58,708 - Yes there is. - But I don't want to go any... 242 00:17:00,166 --> 00:17:03,166 - What's that? - Mind your business and get ready. 243 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 Mummy I have to go. 244 00:17:13,791 --> 00:17:16,875 - Today? - Yes. 245 00:17:18,500 --> 00:17:22,875 I have a training, it will take four weeks 246 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 And I need it for my promotion. 247 00:17:26,958 --> 00:17:29,958 I..I need to start thinking of my own future. 248 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 - Omolola. - Yes Mummy. 249 00:17:32,750 --> 00:17:35,125 Is this about your husband? 250 00:17:38,083 --> 00:17:39,000 {Yoruba}- Answer me, 251 00:17:39,001 --> 00:17:42,000 - Is this about Malik? - It doesn't matter. 252 00:17:43,250 --> 00:17:45,749 He can stay over there in the U.K. 253 00:17:45,750 --> 00:17:48,750 I personally don't have any plans to go over there and stay with him, 254 00:17:48,916 --> 00:17:51,249 because my career is here. 255 00:17:51,250 --> 00:17:52,749 I cannot leave my career behind... 256 00:17:52,750 --> 00:17:55,666 Will you atleast tell your children? 257 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 I don't know. 258 00:17:59,041 --> 00:18:02,041 I have made so much sacrifices for those children. 259 00:18:04,166 --> 00:18:06,457 Mummy I have to go to Lagos. 260 00:18:06,458 --> 00:18:09,916 It's okay, I will handle things here. 261 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 The children will be fine! 262 00:18:13,875 --> 00:18:18,208 But my dear, think about your children? 263 00:18:18,708 --> 00:18:21,000 I know Malik will do the right thing. 264 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 {Yoruba}- Do you understand? Think about them. 265 00:18:27,375 --> 00:18:30,833 {Yoruba}- Jay-Jay is here. Good morning Ma. 266 00:18:31,125 --> 00:18:33,707 It's the same Jay-Jay. 267 00:18:33,708 --> 00:18:36,374 Jay-Jay! Is he still the sweet Jay-Jay that we used to know? 268 00:18:36,375 --> 00:18:37,832 Aunty Lola, good morning ma. 269 00:18:37,833 --> 00:18:38,458 {Yoruba}- Welcome! 270 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Thank you ma. 271 00:18:39,292 --> 00:18:42,500 Ofcourse... I bought him the keke for business. 272 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 And then to help me do things around the... 273 00:18:46,416 --> 00:18:48,124 That's nice. 274 00:18:48,125 --> 00:18:51,082 {Yoruba}- Welcome Jay-Jay Thank you ma, 275 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 I'm coming. 276 00:18:54,166 --> 00:18:57,082 Jay-Jay, you are here to pick up my children right? 277 00:18:57,083 --> 00:18:59,040 That's why I am here. 278 00:18:59,041 --> 00:19:02,041 {Yoruba}- Please watch them closely. 279 00:19:02,166 --> 00:19:05,166 Look after them for me, don't let them leave your sight. 280 00:19:05,458 --> 00:19:07,665 - Alright ma. - Especially that Funke. 281 00:19:07,666 --> 00:19:10,165 Tell me the secret you old bird. 282 00:19:10,166 --> 00:19:13,166 I know you know about the Imulore forest. 283 00:19:16,125 --> 00:19:18,833 - Funke! - I'm coming! 284 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 - Where's your brother? - He's coming 285 00:19:27,916 --> 00:19:29,957 Is the weather not too hot for this that you're wearing? 286 00:19:29,958 --> 00:19:32,582 - No it's fine.. - I think you should take it off. 287 00:19:32,583 --> 00:19:33,749 No... 288 00:19:33,750 --> 00:19:35,249 Funke go inside and take it off. 289 00:19:35,250 --> 00:19:36,957 - But mum... - Will you go inside and take it off 290 00:19:36,958 --> 00:19:39,583 and stop arguing with me! 291 00:19:41,208 --> 00:19:42,583 Funke! 292 00:19:53,791 --> 00:19:55,832 Where is this one carrying a big bag to? 293 00:19:55,833 --> 00:19:59,500 {Yoruba}- Look, leave my grandson alone. Let him be. 294 00:20:01,416 --> 00:20:05,583 Not this way, it has to come like this. 295 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Hey, young lady come here. 296 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 See, your mother needs to rest a bit. 297 00:20:16,666 --> 00:20:19,249 Jay-Jay will take you wherever you want to go 298 00:20:19,250 --> 00:20:21,915 and show you anything that you want to see. 299 00:20:21,916 --> 00:20:22,500 Okay. 300 00:20:22,501 --> 00:20:24,957 - Just don't be naughty. - Okay granny... 301 00:20:24,958 --> 00:20:26,999 - Bye mummy - Bye my darling. 302 00:20:27,000 --> 00:20:30,625 Hey, Habeeb! Please don't wander away. 303 00:20:30,833 --> 00:20:33,207 You know I won't mum. 304 00:20:33,208 --> 00:20:36,165 And this one, don't you think you should leave it inside for today? 305 00:20:36,166 --> 00:20:38,540 - No mum, you know this is a... - A special gift from your dad. 306 00:20:38,541 --> 00:20:40,665 {Yoruba}- I have heard. 307 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 But if it should get missing, you will see my true colours. 308 00:20:45,125 --> 00:20:45,708 Bye mum! 309 00:20:45,709 --> 00:20:47,207 - Love you. - Bye Granny! 310 00:20:47,208 --> 00:20:48,624 Bye! 311 00:20:48,625 --> 00:20:51,625 {Yoruba}- Jay-Jay, please take care of them. 312 00:20:57,000 --> 00:20:58,999 Very inquisitive. 313 00:20:59,000 --> 00:21:01,707 Habeeb, what are you doing? Do you want to spoil the car? 314 00:21:01,708 --> 00:21:05,458 - It's not a car, it's a tricycle and I know about it. - {Yoruba}- Thank you Jay-Jay. 315 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 - Liar! Who taught you? - You too. 316 00:21:11,166 --> 00:21:14,166 Habeeb put your ipad inside, do you want them to steal it? 317 00:21:15,041 --> 00:21:18,333 Ah! No one steals phones here. 318 00:21:18,791 --> 00:21:22,250 This isn't Lagos, this is Gbagi they don't steal here. 319 00:21:23,791 --> 00:21:28,458 I love you Gbagi town! I love you beautiful mountains! 320 00:21:28,708 --> 00:21:30,790 I love you papa and mama goats! 321 00:21:30,791 --> 00:21:33,790 And I love you chicken and birds! 322 00:21:33,791 --> 00:21:36,415 Sit down, sit down. What if you fall down? 323 00:21:36,416 --> 00:21:37,957 Do you want to get me in trouble? 324 00:21:37,958 --> 00:21:40,958 Please, relax! We're almost at Odogbono. 325 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 - Odogbono... - Yes 326 00:21:45,083 --> 00:21:47,582 What is an Odogbono? 327 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 It's a warm spring. 328 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 [Vilagers exchanging pleasantries] 329 00:22:05,541 --> 00:22:07,832 Wait for your brother! 330 00:22:07,833 --> 00:22:10,833 - Habeeb hurry up! - I'm coming. 331 00:22:11,416 --> 00:22:14,416 Hold on! 332 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Uncle Jay-Jay, is there really a golden catfish? 333 00:22:25,666 --> 00:22:26,957 How hot is the spring? 334 00:22:26,958 --> 00:22:30,541 Ah! See, you can use it to make hot "Eba". 335 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 Hmmm. 336 00:22:31,584 --> 00:22:34,415 Does that mean the hot water is going to go "poof" from the ground? 337 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 Those are geysers, and you can only find geysers near volcanic mountains. 338 00:22:39,166 --> 00:22:40,832 Mr know-it-all! What makes you think 339 00:22:40,833 --> 00:22:43,040 that there are no volcanic mountains around here? 340 00:22:43,041 --> 00:22:46,041 Uncle Jay-Jay! Is there a volacanic mountain around? 341 00:22:47,083 --> 00:22:47,916 {Yoruba}- Volacanic what? 342 00:22:47,917 --> 00:22:49,499 Volcanic mountain. 343 00:22:49,500 --> 00:22:51,915 You know like, those mountains with hot stuffs coming out of it. 344 00:22:51,916 --> 00:22:54,916 Just say lava! Ah! 345 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 {Yoruba}- Lava? I don't know what that is. 346 00:22:58,833 --> 00:23:04,458 No! Like this ones. Can you see them? 347 00:23:05,666 --> 00:23:06,957 {Yoruba}- Irumole forest? 348 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 Ah! It's real? I knew it, I knew it was real. 349 00:23:10,250 --> 00:23:11,790 That means I'm right and you're wrong, 350 00:23:11,791 --> 00:23:13,207 and Babablu was right too. 351 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 - Come on - Let's go, let's go. 352 00:23:16,416 --> 00:23:19,416 Wait! 353 00:23:29,875 --> 00:23:32,832 - Where is it, where is it? - It's here, see it. 354 00:23:32,833 --> 00:23:35,374 Your grandma said I should take you to see the gold catfish. 355 00:23:35,375 --> 00:23:37,040 - No... - Yes! 356 00:23:37,041 --> 00:23:39,040 Why do you like dangerous things Funke? 357 00:23:39,041 --> 00:23:41,165 Because I'm not a coward like you. 358 00:23:41,166 --> 00:23:44,165 Haha, very funny, I'm not a coward. 359 00:23:44,166 --> 00:23:45,915 - Yes you are. - No I'm not. 360 00:23:45,916 --> 00:23:48,165 - Yes you are. - Fine! 361 00:23:48,166 --> 00:23:51,166 Uncle Jay-Jay, take us to the Iramole forest. 362 00:23:51,583 --> 00:23:52,957 {Yoruba}- Irumole forest. 363 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 The forest. 364 00:23:53,791 --> 00:23:54,708 Ah! 365 00:23:54,709 --> 00:23:57,708 You people don't want to see the gold catfish again? 366 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 Okay, get ready to walk. Let's go. 367 00:24:01,791 --> 00:24:04,582 You"ll walk, I'm saying it now. Don't say I did not tell you. 368 00:24:04,583 --> 00:24:07,666 You'll walk! It's okay, let's go. 369 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 I have told you. 370 00:24:17,375 --> 00:24:20,375 - You guys, hurry up! - I'm coming. 371 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Habeeb, walk faster. 372 00:24:32,875 --> 00:24:35,875 You guys are being too slow. 373 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 Ah... 374 00:24:42,666 --> 00:24:47,041 Whoa! That's a huge tooth, is it real? 375 00:24:47,916 --> 00:24:50,916 Leave me alone. It's from the big bush meat. 376 00:24:51,583 --> 00:24:53,707 Like a Lion? 377 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Like a Jaguar? 378 00:24:56,166 --> 00:24:59,166 {Yoruba}- Don't stress me. 379 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - Uncle Jay-jay. - Yes. 380 00:25:24,041 --> 00:25:26,624 That's the Irumole forest! 381 00:25:26,625 --> 00:25:29,625 It's so beautiful. 382 00:25:30,583 --> 00:25:33,207 Echo! 383 00:25:33,208 --> 00:25:34,957 That's amazing. 384 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 This was so worth it. 385 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Hurry up, take a picture. 386 00:25:52,416 --> 00:25:55,582 You guys, go and take your pictures and let's leave here on time. 387 00:25:55,583 --> 00:25:56,375 Ah, 388 00:25:56,375 --> 00:25:56,833 What are we doing? 389 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 {Yoruba}- This has taken all day. 390 00:25:58,916 --> 00:26:04,250 It's so beautiful, I could literally live here forever. 391 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 There're so many mountains. 392 00:26:15,708 --> 00:26:17,332 Whoa! 393 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 Let me see. 394 00:26:20,708 --> 00:26:21,957 Whoa! 395 00:26:21,958 --> 00:26:24,915 Babablu was right, there's smoke coming out. 396 00:26:24,916 --> 00:26:26,874 Who's Babablu? 397 00:26:26,875 --> 00:26:30,583 He's a neighbour. He says that the forest has spirits and monsters. 398 00:26:31,250 --> 00:26:33,833 {Yoruba}- Babablu does not know what he is talking about. 399 00:26:34,000 --> 00:26:38,791 How does he know? Nobody knows, there's no bridge. 400 00:26:39,291 --> 00:26:41,165 Nothing comes to this place, nothing! 401 00:26:41,166 --> 00:26:43,790 Yes, I knew it, it was fake! 402 00:26:43,791 --> 00:26:45,749 I was right. In your face! 403 00:26:45,750 --> 00:26:48,375 Now give me that. 404 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 Hold on, do you know what this is? 405 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Is this sweet? 406 00:26:54,625 --> 00:26:55,809 [Yoruba]- This looks like that 'babadudu' sweet. 407 00:26:55,833 --> 00:26:57,749 I don't know what this is. 408 00:26:57,750 --> 00:26:59,540 Habeeb, we have to come back tomorrow. 409 00:26:59,541 --> 00:27:01,374 - Maybe we can like... - Wait, you and who will come 410 00:27:01,375 --> 00:27:04,124 back to this place? Me, come back to this place tomorrow? 411 00:27:04,125 --> 00:27:06,249 Even if it is said that it's on this mountain that my problems 412 00:27:06,250 --> 00:27:08,290 would be solved, I will never come back to this place. 413 00:27:08,291 --> 00:27:10,332 Despite how you have stressed me? 414 00:27:10,333 --> 00:27:14,041 You both still have strong bones unlike mine that is weak already. 415 00:27:14,083 --> 00:27:15,351 So I should come back to this place? 416 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 {Yoruba}- Don't try that nonsense with me. 417 00:27:17,708 --> 00:27:19,999 Are you both done with your pictures? 418 00:27:20,000 --> 00:27:22,333 {Yoruba}- let's go! 419 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 [Phone ringing] 420 00:27:27,125 --> 00:27:28,665 Hello ma. 421 00:27:28,666 --> 00:27:31,374 {Yoruba}- Good afternoon, how are you? 422 00:27:31,375 --> 00:27:34,374 Yeah, I hope you're still watching over my kids for me? 423 00:27:34,375 --> 00:27:36,207 Yes, I'm watching over them. 424 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 [Crowds jubilating] 425 00:27:40,125 --> 00:27:42,925 I know she's going to be worrying you that she wants to go to a forest, 426 00:27:42,958 --> 00:27:45,957 {Yoruba}- Don't listen to her, please I'm begging you. 427 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 - Don't take her to any forest. - That will never happen ma. 428 00:27:49,208 --> 00:27:51,415 - No, don't worry ma. - And I hope she's not running 429 00:27:51,416 --> 00:27:53,082 around causing any problems for you? 430 00:27:53,083 --> 00:27:56,083 Ah, not at all. 431 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 Is it not her voice I am hearing in the background? 432 00:28:03,833 --> 00:28:05,999 Hello? 433 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 Jay-Jay? 434 00:28:07,250 --> 00:28:09,832 {Yoruba}- I'm in trouble, this girl has caused big trouble for me. 435 00:28:09,833 --> 00:28:11,415 Please, please! 436 00:28:11,416 --> 00:28:12,582 (Fisherman) Who is your father in this village? 437 00:28:12,583 --> 00:28:20,583 {Yoruba}- Please don't be angry. Please don't get angry with her. 438 00:28:22,041 --> 00:28:23,790 She threw our food away. Please be patient with her, 439 00:28:23,791 --> 00:28:25,999 - they came from Lagos. - So what if they are from Lagos? 440 00:28:26,000 --> 00:28:27,165 I'm sorry. 441 00:28:27,166 --> 00:28:30,166 Funke, what are you doing? Don't you know this is people's food? 442 00:28:31,375 --> 00:28:33,415 {Yoruba}- I'm sorry, please don't get angry. 443 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 This way, this way. 444 00:28:36,208 --> 00:28:38,416 (Fisherman) I'm sorry, my friend. 445 00:28:39,666 --> 00:28:42,666 I will report you to your mummy, naughty children! 446 00:28:42,708 --> 00:28:47,708 - Just to receive a call... - Oh! I forgot my binoculars! 447 00:28:48,333 --> 00:28:49,499 'Bino" what? 448 00:28:49,500 --> 00:28:51,708 Binoculars!, It's on the cliff. 449 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 What sort of...? 450 00:28:53,251 --> 00:28:56,250 What kind of, what kind of rubbish is this? 451 00:29:02,500 --> 00:29:04,165 - Uncle Jay-Jay. - Yes, 452 00:29:04,166 --> 00:29:07,166 I thought you said animals don't come here? 453 00:29:10,041 --> 00:29:13,833 - Maybe it's a bird. - No, look at the teeth marks. 454 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 Look, lets get going. Maybe you had finished it before leaving it behind. 455 00:29:18,833 --> 00:29:21,833 What was that? 456 00:29:24,791 --> 00:29:28,707 - Stange magical creat... - No, let's just go, 457 00:29:28,708 --> 00:29:30,916 maybe it's a squirrel. 458 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Let's go! 459 00:29:54,583 --> 00:29:57,583 Come on, let's go. 460 00:30:03,541 --> 00:30:06,541 - How are you? - Fine. 461 00:30:08,166 --> 00:30:10,458 Let's go. 462 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 What's that? 463 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 - What was that? - Nothing, let's go. 464 00:31:16,458 --> 00:31:17,749 {Yoruba}- Ma'am there were some trouble, 465 00:31:17,750 --> 00:31:20,124 Especially with Funke. She carried a man's fish 466 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 and threw it into the spring. 467 00:31:20,917 --> 00:31:23,915 Because of this, fish has become scarce in the village. 468 00:31:23,916 --> 00:31:28,125 Everywhere was scattered and it was very chaotic. 469 00:31:28,500 --> 00:31:31,916 Good evening grandma. 470 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 Fireflies? 471 00:35:40,958 --> 00:35:43,749 Hello! 472 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 Who is there? Hello... 473 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 You better come out. 474 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 This isn't funny! 475 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 Who are you? 476 00:36:18,791 --> 00:36:21,791 (Screams.) 477 00:36:22,125 --> 00:36:25,125 Oh no, no, no! Get away, get away! 478 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 Oh no, no, no, no, no, no! 479 00:36:54,916 --> 00:36:57,916 Oh my God! 480 00:37:13,250 --> 00:37:16,250 Tanko, shut up, please. 481 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Oh no, no, no, no. 482 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hello. 483 00:37:58,625 --> 00:38:04,041 Come out. What ever you.... 484 00:38:06,291 --> 00:38:09,291 are. 485 00:38:13,916 --> 00:38:17,666 Strange... Magical... Creature. 486 00:38:19,916 --> 00:38:22,916 Are you from the 'Irumole' forest? 487 00:38:27,708 --> 00:38:28,625 (Screams) 488 00:38:28,626 --> 00:38:29,790 Please, please, please, please. Stop! 489 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 I love all creatures, I promise. 490 00:38:49,041 --> 00:38:52,041 What are you? 491 00:39:06,750 --> 00:39:09,750 It's okay. You can come out now. 492 00:39:10,541 --> 00:39:13,541 Come here. 493 00:39:22,708 --> 00:39:25,708 You scared me. 494 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 What am I going to do with you? 495 00:39:35,625 --> 00:39:39,500 Oh! Do you know what this is? 496 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Do you know Babablu? 497 00:39:45,041 --> 00:39:49,166 You don't like it? That's.. That's fine. 498 00:39:52,833 --> 00:39:58,333 Are you lost? Do you want to go home? 499 00:39:59,125 --> 00:40:05,000 Where's your home? Are you okay? 500 00:40:07,041 --> 00:40:11,625 Eww! Uh great, you ruin my book. 501 00:40:15,791 --> 00:40:20,708 Are you hungry? What exactly do you eat? 502 00:40:24,125 --> 00:40:28,250 Oh, you like the dog from my book? His name is Mikolo. 503 00:40:28,458 --> 00:40:31,458 And he loves food just like you. 504 00:40:35,958 --> 00:40:40,999 I shall call you "Mikolo". 505 00:40:41,000 --> 00:40:44,833 Mikolo! 506 00:40:49,833 --> 00:40:52,457 Don't worry, tomorrow I will try to get you home 507 00:40:52,458 --> 00:40:58,583 and get you food too. But for now, we have to keep this a secret. 508 00:40:59,833 --> 00:41:04,416 This is like our little secret! 509 00:41:29,708 --> 00:41:32,708 Funke! I... I had a bad dream. 510 00:41:33,791 --> 00:41:37,832 - O... kay - No, really, I saw a monster 511 00:41:37,833 --> 00:41:41,416 - He was breathing fire, like he was so big. - Fire? 512 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 But you said Monsters don't exist? 513 00:41:46,083 --> 00:41:51,250 - Well. - Exactly, so you are lying? 514 00:41:51,333 --> 00:41:54,333 No I am not, it's just a bad dream. 515 00:41:54,458 --> 00:41:55,624 Monsters don't exist, 516 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 - And no animal can breathe. - Fire. 517 00:42:00,166 --> 00:42:03,166 What? 518 00:42:06,083 --> 00:42:09,999 - Look! - What's funny? 519 00:42:10,000 --> 00:42:15,541 - Look at it now. - What! So you have a new teddy bear? 520 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 I don't want a teddy.... Ah! 521 00:42:20,250 --> 00:42:23,583 What is that? Grandma!! Open the door. 522 00:42:27,416 --> 00:42:30,832 I am going to die... Grandma open the door! 523 00:42:30,833 --> 00:42:34,250 Habeeb, you are not going to die. 524 00:42:34,583 --> 00:42:37,583 Calm down, it's harmless. Look. 525 00:42:39,791 --> 00:42:44,499 - Oh my god, I am gonna die. - We are not gonna die, 526 00:42:44,500 --> 00:42:46,582 and it's not a dragon. 527 00:42:46,583 --> 00:42:49,540 - It's a big wolf with fat face feathers. - No it's not! 528 00:42:49,541 --> 00:42:50,701 That's not even a real thing. 529 00:42:50,833 --> 00:42:55,916 - Habeeb calm down. - So what is it? 530 00:42:56,708 --> 00:42:59,708 Meet Mikolo! 531 00:42:59,833 --> 00:43:02,957 - What is a Mikolo? - So you know those creatures 532 00:43:02,958 --> 00:43:04,332 Babablu is always telling us about right? 533 00:43:04,333 --> 00:43:08,457 Yeah the other time when we went to the I-MU-LO-RE forest, 534 00:43:08,458 --> 00:43:09,083 while we were on the cliff, 535 00:43:09,084 --> 00:43:11,457 it must have entered our bag because the other night, 536 00:43:11,458 --> 00:43:14,290 I saw a lot of fire flies and then they were like "poof" 537 00:43:14,291 --> 00:43:18,291 and I was like "ahhhh" and then I met, "Mikolo". 538 00:43:20,250 --> 00:43:25,458 Come on, he is harmless. Habeeb, come, he is harmless. 539 00:43:26,250 --> 00:43:32,208 I promise, he is harmless. Habeeb. 540 00:43:33,291 --> 00:43:36,291 Come... 541 00:43:43,583 --> 00:43:50,166 What a baby! Habeeb wake up. 542 00:43:52,083 --> 00:43:56,750 - Are you children okay? - Yes granny. 543 00:43:58,291 --> 00:44:00,457 But why did you lock the door? 544 00:44:00,458 --> 00:44:03,291 It's jammed, we will open it. 545 00:44:04,083 --> 00:44:09,958 Jammed? Alright, open it so that aunty Clara can come clean the room. 546 00:44:10,083 --> 00:44:11,832 - Aunty Clara! - Grandma don't worry, 547 00:44:11,833 --> 00:44:13,165 we will clean it ourselves. 548 00:44:13,166 --> 00:44:16,082 - Really? - Yes granny. 549 00:44:16,083 --> 00:44:20,333 Ahh, good children. I will be going out now, 550 00:44:20,458 --> 00:44:24,125 - Aunty Clara will take care of you okay? - Okay granny. 551 00:44:24,166 --> 00:44:26,582 - Bye. - There is a special open market 552 00:44:26,583 --> 00:44:29,499 this evening, when I come back, we will go together. 553 00:44:29,500 --> 00:44:33,541 - Okay. - Alright. 554 00:44:35,083 --> 00:44:37,332 That was close. 555 00:44:37,333 --> 00:44:41,540 What, shouldn't we tell mum? Or grandma? 556 00:44:41,541 --> 00:44:43,957 No! Never, never ever! 557 00:44:43,958 --> 00:44:45,749 Do you know what they would do if they find out? 558 00:44:45,750 --> 00:44:48,415 - Call the police? - No, you know old people, 559 00:44:48,416 --> 00:44:50,707 they will scream everywhere, they will tell the neighbours 560 00:44:50,708 --> 00:44:55,250 All the villagers will come here and you know what they would do next? 561 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 They will torture him to death. 562 00:45:01,958 --> 00:45:04,958 So what should we do now? 563 00:45:18,166 --> 00:45:20,207 We have to get rid of it. 564 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 No! We just need to take him back home. 565 00:45:22,916 --> 00:45:26,665 - What! What if it's a carnivore? - He is not. 566 00:45:26,666 --> 00:45:29,915 - How do you know? - I don't but like... 567 00:45:29,916 --> 00:45:32,916 What if? 568 00:45:37,416 --> 00:45:42,375 - Yep! We have to tell mum - No... 569 00:45:44,500 --> 00:45:47,541 Mikolo! 570 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 Mikolo! 571 00:45:55,333 --> 00:45:58,333 Oh no... 572 00:46:03,041 --> 00:46:07,708 Come down.. Come down... Someone might see us. 573 00:46:08,958 --> 00:46:11,500 Hold on, I think... 574 00:46:19,625 --> 00:46:21,916 Mikolo, do you want this? 575 00:46:22,166 --> 00:46:25,166 Hey boy! Do you want some sweets? 576 00:46:33,500 --> 00:46:38,333 Oh, my God! Oh my God. 577 00:46:42,291 --> 00:46:45,291 Eww... 578 00:46:57,750 --> 00:47:00,750 Oh my God, oh my God. 579 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 Carnivore! He is going to eat us. 580 00:47:11,708 --> 00:47:13,915 Oh my god, I am too smart to die, 581 00:47:13,916 --> 00:47:16,916 I have not even gotten my nobel prize yet! 582 00:47:17,750 --> 00:47:19,790 What if he has diseases? 583 00:47:19,791 --> 00:47:23,208 Like rabies, or ebola 584 00:47:23,375 --> 00:47:25,999 or even the corona virus, it's still out there. 585 00:47:26,000 --> 00:47:27,958 Funke you are not listening to me. 586 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Don't shut me... That's... 587 00:47:32,208 --> 00:47:35,208 Mikolo! 588 00:47:36,250 --> 00:47:39,749 Spit him out! 589 00:47:39,750 --> 00:47:41,500 Now! 590 00:47:44,000 --> 00:47:45,915 Carnivore.. 591 00:47:45,916 --> 00:47:48,458 Yup! 592 00:47:56,291 --> 00:47:57,208 How do we feed him? 593 00:47:57,209 --> 00:47:59,707 - I... - Take it back to the cliff. 594 00:47:59,708 --> 00:48:04,040 We can't even leave it here, grandma will be back soon. 595 00:48:04,041 --> 00:48:07,041 I know but then she'd go to the market. 596 00:48:07,375 --> 00:48:11,832 - Wait! we can go to the market. - What did you say? 597 00:48:11,833 --> 00:48:14,540 Yes, we can go and try to find something he loves. 598 00:48:14,541 --> 00:48:16,040 - No. - Yes. 599 00:48:16,041 --> 00:48:18,290 - No - Ye... 600 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 - Why are you making him to dissappear? - I don't know? 601 00:48:22,416 --> 00:48:24,290 Just keep it quite. 602 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 - We are coming! - We are coming! 603 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Hello. 604 00:48:31,459 --> 00:48:33,582 Grandma said I should put this in the kitchen. 605 00:48:33,583 --> 00:48:34,707 No don't worry I'll take it. 606 00:48:34,708 --> 00:48:36,082 - It's heavy. - No... 607 00:48:36,083 --> 00:48:38,540 - Let me carry it for you. - Habeeb, Habeeb will help me. 608 00:48:38,541 --> 00:48:41,332 Habeeb come.. come here. 609 00:48:41,333 --> 00:48:42,874 If you need anything, I would be at the shop. 610 00:48:42,875 --> 00:48:47,333 Okay. Bye.. 611 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 - Are you thinking what I am thinking? - Of course! 612 00:49:30,458 --> 00:49:36,125 Funke! Habeeb! Get dressed grandma is waiting. 613 00:49:36,916 --> 00:49:39,375 Okay Aunty Clara. 614 00:49:44,916 --> 00:49:50,249 - This is a very bad idea - Better don't tell anyone, 615 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 or else, I will change your ipad password. 616 00:49:54,291 --> 00:49:56,749 - You don't know my ipad password - Yes I do. 617 00:49:56,750 --> 00:50:02,875 BigHab1b, capital letter 'B', capital letter 'H' and the I is number '1' 618 00:50:09,083 --> 00:50:14,166 So... You want to buy a bucket full of meat, do you have the money? 619 00:50:15,125 --> 00:50:17,582 - Umm.. - Umm what? 620 00:50:17,583 --> 00:50:21,749 Well, we umm... Habeeb 621 00:50:21,750 --> 00:50:24,458 Habeeb wants to draw them. 622 00:50:26,208 --> 00:50:31,290 Draw? So you want to waste a whole bucket of meat because 623 00:50:31,291 --> 00:50:33,540 Habeeb wants to draw them? 624 00:50:33,541 --> 00:50:36,124 Then we can get fish instead.. Big fishes, 625 00:50:36,125 --> 00:50:38,332 lots of them. 626 00:50:38,333 --> 00:50:41,333 {Yoruba}- Your mouth looks like a fish. 627 00:50:46,500 --> 00:50:49,499 {Yoruba}- My chicken trader, I hope you're doing great today? 628 00:50:49,500 --> 00:50:49,583 Thank you ma'am 629 00:50:49,584 --> 00:50:50,999 - It's been a while. - Yes it has. 630 00:50:51,000 --> 00:50:52,374 - I hope you're making profits. - Yes, thank you. 631 00:50:52,375 --> 00:50:55,375 - Can you sell to me a good chicken? - Sure, get one for her. 632 00:51:02,416 --> 00:51:08,541 - Grandma smile for picture. - Wow, that's nice. 633 00:51:16,083 --> 00:51:21,875 That is beautiful! Where's your sister? Tell her we are going to the fish place now. 634 00:51:22,833 --> 00:51:26,125 {Yoruba}- Please prepare this for us, we will come back and get it. 635 00:51:26,291 --> 00:51:29,540 Funke! Don't you want the fish again? 636 00:51:29,541 --> 00:51:32,541 I do. 637 00:51:32,875 --> 00:51:37,375 - Come, what's in that bag? - Nothing. 638 00:51:42,041 --> 00:51:43,665 {Yoruba}- What is inside that bag? 639 00:51:43,666 --> 00:51:47,458 Habeeb, come here. Is there something you wan... 640 00:51:48,166 --> 00:51:51,165 {Yoruba}- What's happening with these children? 641 00:51:51,166 --> 00:51:54,166 Funke! 642 00:51:56,125 --> 00:51:59,125 What is wrong with children? 643 00:52:02,791 --> 00:52:06,916 Mikolo! Stop. 644 00:52:07,791 --> 00:52:12,375 Mikolo! 645 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 - Oh my god. - Mikolo. Carnivore. 646 00:52:22,958 --> 00:52:28,083 No. Stop, stop. He's not dangerous guys, stop. 647 00:52:29,791 --> 00:52:32,791 Leave him alone.. 648 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 Mikolo! 649 00:53:42,541 --> 00:53:43,749 - Grandma is awake - Where am I? 650 00:53:43,750 --> 00:53:45,999 Clara, Clara, bring water for grandma. 651 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Grandma please stay calm. 652 00:53:46,417 --> 00:53:47,915 Where are my grand children? 653 00:53:47,916 --> 00:53:49,957 That thing carried Funke away. 654 00:53:49,958 --> 00:53:52,915 What took Funke? 655 00:53:52,916 --> 00:53:55,916 - What about Habeeb? - Habeeb is in his room. 656 00:53:56,041 --> 00:53:57,999 I'm in serious trouble. What took Funke away? 657 00:53:58,000 --> 00:54:00,790 Habeeb, Habeeb. 658 00:54:00,791 --> 00:54:05,958 Wait! If you could fly this high, why didn't you just fly home? 659 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Did you do something bad and run away? 660 00:54:13,458 --> 00:54:17,457 I knew it! You are naughty boy, and you ran away from home, 661 00:54:17,458 --> 00:54:20,458 right? 662 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Never do that again. 663 00:54:35,875 --> 00:54:40,250 Habeeb, where is that thing? And for how long have you people had it? 664 00:54:40,791 --> 00:54:43,791 I'm talking to you? What has it done to my Funke? 665 00:54:45,208 --> 00:54:51,041 Grandma, it's not dangerous. We just found it lost at the cliff. 666 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 I know how you feel. 667 00:54:57,750 --> 00:55:00,790 Sometimes I just want to leave home and explore the world. 668 00:55:00,791 --> 00:55:05,041 You know. There's so much to see. Adventure is really out there. 669 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 But my mum gets worried a lot. 670 00:55:14,000 --> 00:55:17,625 My Dad is the explorer, He would have loved to meet you. 671 00:55:20,333 --> 00:55:23,791 I don't know what happened to them, we used to travel together alot, 672 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 and have lots of fun. 673 00:55:29,500 --> 00:55:35,125 How about you, how are your parents? Do you even have parents? 674 00:55:38,291 --> 00:55:41,291 Are there others like you? 675 00:55:49,708 --> 00:55:52,708 I think we should start going home. 676 00:55:58,458 --> 00:56:02,750 It's always hungry! It spoilt the tablet. He even tried eating Tanko. 677 00:56:02,916 --> 00:56:03,916 - Really? - Look 678 00:56:06,583 --> 00:56:11,833 - Where? What is it? - Whoa! He doesn't appear in photos. 679 00:56:24,791 --> 00:56:27,791 {Yoruba}- Good evewning Ma. 680 00:56:35,875 --> 00:56:36,208 Good! 681 00:56:36,209 --> 00:56:39,208 {Yoruba}- Lock the door and come in here. 682 00:56:39,416 --> 00:56:42,124 Come in and close that door for me. 683 00:56:42,125 --> 00:56:43,707 {Yoruba}- Didn't you hear me? 684 00:56:43,708 --> 00:56:46,958 Close the door! 685 00:56:52,208 --> 00:56:57,958 Jesus!!!! 686 00:57:05,666 --> 00:57:08,290 So where is that thing? 687 00:57:08,291 --> 00:57:13,708 - Grandma, I can explain. - Funke if you dare lie to me. 688 00:57:14,166 --> 00:57:17,791 I'm going to spank you. So tell me where is it now? 689 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Grandma, he was just scared, he is not harmful. I promise! 690 00:57:21,416 --> 00:57:23,999 He is not harmful? That strange looking thing? 691 00:57:24,000 --> 00:57:26,374 Where is it? Tell me. 692 00:57:26,375 --> 00:57:29,375 {Yoruba}- Where is it? 693 00:57:33,750 --> 00:57:37,541 Where is it? 694 00:57:42,291 --> 00:57:45,291 Mikolo. 695 00:57:46,958 --> 00:57:49,541 Blood of Jesus! 696 00:57:55,000 --> 00:58:02,125 - Jesus... - No.. No. Stand back, get away. 697 00:58:02,500 --> 00:58:03,915 {Yoruba}- Funke, come here now! 698 00:58:03,916 --> 00:58:10,500 Grandma tell him to leave. Get out! What are you doing here? leave! 699 00:58:10,750 --> 00:58:15,958 Leave Mikolo alone, I won't let you have him. Leave! 700 00:58:16,583 --> 00:58:19,583 - What have you done? - Jesus! 701 00:58:19,916 --> 00:58:24,333 Leave him alone. Leave him! 702 00:58:24,875 --> 00:58:27,999 - Funke I said come back here. - He's not yours, drop him! 703 00:58:28,000 --> 00:58:31,957 You are going to hurt him! 704 00:58:31,958 --> 00:58:33,208 Drop him and leave! 705 00:58:33,250 --> 00:58:35,415 - Funke! - Habeeb what are you doing? 706 00:58:35,416 --> 00:58:39,583 Leave him alone. Leave him! 707 00:58:40,583 --> 00:58:43,583 {Yoruba}- What's happening? What's going on? 708 00:58:46,958 --> 00:58:50,375 - No... He's leaving! - Come back here. 709 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 No! Grandma get him! 710 00:58:54,916 --> 00:58:57,916 No! It's Mikolo. 711 00:59:02,958 --> 00:59:04,165 (Thug) - Who is this? 712 00:59:04,166 --> 00:59:06,999 Give us that animal, don't make us hurt you. 713 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 What is he doing? 714 00:59:14,250 --> 00:59:17,250 Give us that animal now. 715 01:00:21,666 --> 01:00:26,791 {Yoruba}- Don't let him leave. Follow him. 716 01:00:37,250 --> 01:00:41,041 Habeeb! You will come and sleep in my room tonight. 717 01:00:41,208 --> 01:00:44,541 Leave Funke be, okay. Let her be. 718 01:00:44,916 --> 01:00:48,750 Funke, your mother wants to speak with you. 719 01:00:54,625 --> 01:00:57,625 Hello. Funke. 720 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Funke. Pick up that phone I want to see your face. 721 01:01:04,125 --> 01:01:07,125 Let me see your face. 722 01:01:10,916 --> 01:01:14,583 Funke. What have I told you about this reckless behaviour? 723 01:01:14,666 --> 01:01:19,375 Oh Mummy! It was real. There're real creatures out there. 724 01:01:19,791 --> 01:01:22,457 It found us, we were just trying to take it home. 725 01:01:22,458 --> 01:01:26,415 What nonsense strange creature? Where is the proof? 726 01:01:26,416 --> 01:01:29,416 Because Habeeb couldn't show me any photos. 727 01:01:29,666 --> 01:01:31,499 Yes, but that's... 728 01:01:31,500 --> 01:01:32,707 Will you keep quite while I'm talking to you! 729 01:01:32,708 --> 01:01:34,040 I'm sorry. 730 01:01:34,041 --> 01:01:35,957 For God sake Funke! 731 01:01:35,958 --> 01:01:38,291 Why did you do this to me? 732 01:01:38,791 --> 01:01:41,582 I can't catch a break with you. 733 01:01:41,583 --> 01:01:44,457 You were supposed to be mature and watch your brother. 734 01:01:44,458 --> 01:01:50,082 But no, you don't care. All you care about is yourself. 735 01:01:50,083 --> 01:01:52,250 And that is a very selfish behaviour, you know that. 736 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 You care about only yourself and your silly strange creatures. 737 01:01:55,791 --> 01:01:58,791 That's enough, you've scolded her enough. 738 01:01:59,708 --> 01:02:02,290 Everything is over now. 739 01:02:02,291 --> 01:02:05,291 Don't be so angry, she's just a child. 740 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 Yes. 741 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 - Is this bush meat? - It seems like it's bush meat. 742 01:02:52,916 --> 01:02:55,916 Funke. 743 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 I now believe in impossible things. 744 01:03:03,416 --> 01:03:06,416 Let's find Mikolo. 745 01:03:13,583 --> 01:03:16,375 I love you so much. 746 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 You're the best brother in the whole wide world. 747 01:03:31,541 --> 01:03:35,833 - But no, I can't drive a tricycle. - You can, you still have one at home. 748 01:03:35,916 --> 01:03:39,333 - No. That was my 7th birthday gift - It's the same thing. 749 01:03:39,500 --> 01:03:42,082 No, it's not. This is a machine. 750 01:03:42,083 --> 01:03:46,250 - Where did you even get the keys? - It's an internal combustion engine. 751 01:03:46,375 --> 01:03:50,040 You know, like a car or a generator. 752 01:03:50,041 --> 01:03:55,125 And besides, this tricycle belongs to grandma. Let's drive. 753 01:04:00,083 --> 01:04:03,915 - I said press the throttle - That's what I'm doing. 754 01:04:03,916 --> 01:04:06,916 - No you're not. - Yes I am. 755 01:04:09,625 --> 01:04:11,749 And you said this would be easy peezy anyway. 756 01:04:11,750 --> 01:04:15,290 Come on, it is easy peezy. You're not just listening to me. 757 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 - Just press that throttle. - That's what I'm doing. 758 01:04:19,125 --> 01:04:24,958 - We will get caught. - I think I've figured it out. 759 01:04:30,750 --> 01:04:34,291 - You'll get us killed.. - What! I can't hear you. 760 01:04:34,458 --> 01:04:38,708 - I said you would get us killed. - This is so much fun. 761 01:04:39,083 --> 01:04:43,416 - Funke, you're terrible driver! - I'm the best driver in the whole world. 762 01:04:44,208 --> 01:04:47,708 - Oh my God, you're going the wrong way. - What? 763 01:04:48,000 --> 01:04:52,875 - I said you're going the wrong way. - We're going to go get Mikolo. 764 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 Oh my God! 765 01:04:59,125 --> 01:05:02,125 Stop the... tricycle! 766 01:05:05,041 --> 01:05:08,333 - What? - He's not on the cliff. 767 01:05:09,458 --> 01:05:10,458 Huh! 768 01:05:10,625 --> 01:05:14,583 I've been trying to tell you this, they did not make it to the irumole forest. 769 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 - How do you know that? - Look. 770 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 - What is that? - You don't know what this is? 771 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 GPS! 772 01:05:24,958 --> 01:05:28,290 - It shows you where you are on earth. - I know what GPS is. 773 01:05:28,291 --> 01:05:32,125 - What is that? - That? That's from my watch. 774 01:05:33,208 --> 01:05:36,707 The one daddy bought for me. It's very special that it let's him know 775 01:05:36,708 --> 01:05:38,957 everywhere we are. 776 01:05:38,958 --> 01:05:42,083 - Oh my God! - I know right? It's so cool. 777 01:05:42,250 --> 01:05:45,250 No.. It's not cool. Does mum know about this? 778 01:05:45,541 --> 01:05:47,915 This is very bad, you know they are fighting right? Oh my God! 779 01:05:47,916 --> 01:05:49,665 Everything is going to get much worse. 780 01:05:49,666 --> 01:05:54,833 Funke..Funke..Funke..Funke. Don't even go there. Calm down. 781 01:05:55,916 --> 01:06:00,208 I put my watch in my bag before giving it to that strange man. 782 01:06:05,416 --> 01:06:08,416 There are probably on this surulere street. 783 01:06:11,041 --> 01:06:14,041 Oh my goodness that evil man is probably trying to eat him. 784 01:06:14,083 --> 01:06:15,915 - I know. - Poor Mikolo. 785 01:06:15,916 --> 01:06:18,916 Alright, let's go. 786 01:06:19,333 --> 01:06:24,208 I'd be tracking but slow down, don't kill me. 787 01:06:28,750 --> 01:06:31,500 Just calm down. 788 01:06:32,875 --> 01:06:35,875 Alright, turn. Turn. 789 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 So.... What's the plan? 790 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 We don't have a plan? 791 01:07:03,458 --> 01:07:05,915 This is a bad idea. We're going to get into trouble. 792 01:07:05,916 --> 01:07:09,583 - Shut up and stop being such a baby. - But I am a baby. 793 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Come on. 794 01:07:28,291 --> 01:07:31,291 You have to distract them so I can go get Mikolo. 795 01:07:31,375 --> 01:07:34,124 - How? - I don't know. 796 01:07:34,125 --> 01:07:35,499 Aren't you a genius? 797 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 - I am but... - Just go! 798 01:07:52,416 --> 01:07:57,500 Goal!!! 799 01:08:22,583 --> 01:08:24,708 Mikolo. 800 01:08:27,291 --> 01:08:30,291 Mikolo. 801 01:08:59,375 --> 01:09:02,957 {Yoruba}- Where did Habeeb go? 802 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 Has he gone to sleep in his sister's room? 803 01:09:10,208 --> 01:09:13,208 Habeeb... 804 01:09:15,083 --> 01:09:17,916 Funke! 805 01:09:18,833 --> 01:09:22,165 Habeeb! 806 01:09:22,166 --> 01:09:28,833 {Yoruba}- I'm in trouble! Where are these children. Habeeb! 807 01:09:29,166 --> 01:09:32,166 Funke! 808 01:09:34,791 --> 01:09:37,791 Funke1 809 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Mikolo. 810 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 Come on let's go see the football match. 811 01:10:13,708 --> 01:10:17,041 Mikolo.. You're alive! 812 01:10:22,333 --> 01:10:25,333 Oh!!! 813 01:10:31,583 --> 01:10:34,583 Habeeb... 814 01:10:35,666 --> 01:10:38,082 Mikolo. 815 01:10:38,083 --> 01:10:40,582 - Is the generator not coming on? - Stop shouting at me, 816 01:10:40,583 --> 01:10:43,583 the generator isn't coming on. 817 01:11:15,041 --> 01:11:18,041 It serves you right! 818 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 Where's Mikolo? 819 01:11:24,250 --> 01:11:29,125 What have you done to him? Where's he? 820 01:11:30,291 --> 01:11:33,291 Answer me! 821 01:11:48,750 --> 01:11:51,540 {Yoruba}- Pick up, pick up. 822 01:11:51,541 --> 01:11:53,124 Hello, Bose's mother. 823 01:11:53,125 --> 01:11:56,125 I'm sorry, but are my grandchildren with you? 824 01:11:57,333 --> 01:12:00,416 They are not with you? Thank you. 825 01:12:02,083 --> 01:12:05,083 Who else do I call? Jay-Jay. 826 01:12:11,041 --> 01:12:14,583 Goal!!! 827 01:12:25,208 --> 01:12:28,208 Mikolo! 828 01:12:31,791 --> 01:12:37,875 Hold on okay.. Hold on I'm trying. 829 01:12:38,041 --> 01:12:42,665 Mikolo. Hold on, I'm getting you out of here. 830 01:12:42,666 --> 01:12:45,666 I'm trying okay, I'm trying. 831 01:12:47,791 --> 01:12:50,791 Hold on. 832 01:12:51,875 --> 01:12:56,166 Please take this girl out of here. Take her out of here please. 833 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 Leave me alone! 834 01:13:03,416 --> 01:13:06,416 Go on. 835 01:13:12,958 --> 01:13:15,750 Hold on. 836 01:13:21,500 --> 01:13:25,750 Mikolo! Stay back, go away! Go away! 837 01:13:27,291 --> 01:13:32,666 Mikolo, please. Mikolo please. We have to leave. 838 01:13:33,250 --> 01:13:37,625 Mikolo we have to leave. Stand back. 839 01:14:24,333 --> 01:14:30,958 You're the Abula? Protector of the Irumole forest creatures. 840 01:14:49,208 --> 01:14:52,208 Mikolo! 841 01:14:55,541 --> 01:15:01,333 Mikolo. Mikolo. Come on Mikolo we have to go. 842 01:15:02,625 --> 01:15:05,625 Thank you. 843 01:15:15,583 --> 01:15:20,916 Come on Mikolo, Let's go. Come on! 844 01:15:27,500 --> 01:15:32,750 Come on, come on, Come on. Hurry up. 845 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 Alright, time to go. 846 01:15:59,208 --> 01:16:01,290 Oh my God. 847 01:16:01,291 --> 01:16:06,165 Ah! Get off the car Funke, it's the crazy man. 848 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 - It's the Abula. - The what? 849 01:16:08,333 --> 01:16:11,208 The protector of the Irumole forest. Get in! 850 01:16:11,750 --> 01:16:14,749 - Hurry up. - Alright.. 851 01:16:14,750 --> 01:16:17,957 - Let's go, what are we waiting for? - It's not starting. 852 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 - But they are coming. - Oh my God! 853 01:16:27,458 --> 01:16:29,916 Come on, start the tricycle! 854 01:16:30,291 --> 01:16:31,874 Why didn't you just leave your ipad for them? 855 01:16:31,875 --> 01:16:33,457 What? no way. 856 01:16:33,458 --> 01:16:35,958 Argh! 857 01:16:36,250 --> 01:16:39,958 Oh my God! It's not working. 858 01:16:40,916 --> 01:16:44,582 - Mikolo..Grrrr... - Grrrr 859 01:16:44,583 --> 01:16:48,000 Come on... 860 01:17:14,250 --> 01:17:16,540 Get up, come on we have to go. 861 01:17:16,541 --> 01:17:19,541 Come on, let's go. I've done it! 862 01:17:19,833 --> 01:17:21,540 Come on, hurry up. 863 01:17:21,541 --> 01:17:24,541 Let's go. 864 01:17:48,750 --> 01:17:52,207 - Tell Mikolo to help us go faster. - No, he's tired. 865 01:17:52,208 --> 01:17:55,124 - Oh no!!! - What? 866 01:17:55,125 --> 01:17:57,999 - Brakes are not working anymore. - Push harder. 867 01:17:58,000 --> 01:18:00,625 Come on Habeeb. 868 01:18:03,833 --> 01:18:11,833 - Ah! - Oh my God! Mikolo! 869 01:18:24,958 --> 01:18:27,958 Come on Mikolo, go faster, hurry up! 870 01:18:30,666 --> 01:18:33,666 Are we almost there? 871 01:19:03,666 --> 01:19:11,541 Please go, go, go, go. Get down. 872 01:19:43,125 --> 01:19:46,125 Hello mother. 873 01:19:48,833 --> 01:19:50,290 Mikolo! 874 01:19:50,291 --> 01:19:53,082 - Move, move, move. - Hurry up we need to go Mikolo. 875 01:19:53,083 --> 01:19:55,750 I know you're tired but we have to go. 876 01:19:57,791 --> 01:20:00,791 Keep going Mikolo. 877 01:20:07,291 --> 01:20:10,291 Hurry up! 878 01:20:26,708 --> 01:20:31,125 - What's he doing? - I think he's calling to his parents 879 01:20:35,458 --> 01:20:40,083 - What now? - We wait. 880 01:21:17,875 --> 01:21:21,874 - What's happening to Mikolo? - I think he's using all his energy, 881 01:21:21,875 --> 01:21:24,124 to build the bridge. 882 01:21:24,125 --> 01:21:28,333 This is beautiful. This is impossible! 883 01:21:28,375 --> 01:21:32,625 (Chuckles.. ) Strange.. Magical.. Creatures. 884 01:21:33,583 --> 01:21:36,583 I now believe.. 885 01:21:58,416 --> 01:22:01,416 Habeeb come come, let's go. Come on! 886 01:22:04,458 --> 01:22:07,458 Go Mikolo. 887 01:22:31,583 --> 01:22:33,540 - Habeeb walk fast! - You're holding me, 888 01:22:33,541 --> 01:22:36,125 so how can I walk fast? 889 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 Mikolo!!! 890 01:23:14,500 --> 01:23:15,915 - Umm... Funke. - What? 891 01:23:15,916 --> 01:23:19,916 - You want to see this? - Oh my God, Oh my God. 892 01:25:46,916 --> 01:25:48,707 {Yoruba}- Mother! Yes? 893 01:25:48,708 --> 01:25:50,989 I have been calling you but haven't been picking my calls. 894 01:25:51,125 --> 01:25:54,125 I'm sorry. My phone ran out of power. 895 01:25:54,333 --> 01:25:55,707 Where are my children? 896 01:25:55,708 --> 01:25:58,124 We have been searching for them since last night. 897 01:25:58,125 --> 01:26:00,999 Infact I have not slept a wink. 898 01:26:01,000 --> 01:26:02,374 - Officer - Madam, calm down!! 899 01:26:02,375 --> 01:26:05,040 There's already a search party out for your children. 900 01:26:05,041 --> 01:26:10,458 {Yoruba}- Please go get updates from them. Thank you. 901 01:26:11,625 --> 01:26:13,665 My children? Gone missing in one day? 902 01:26:13,666 --> 01:26:20,083 It's okay my dear. The head hunter has sent all his men. 903 01:26:20,708 --> 01:26:24,082 Since last night, they have been looking everywhere 904 01:26:24,083 --> 01:26:27,083 around the mountain, searching.. 905 01:26:27,750 --> 01:26:31,582 I don't know. Nothing will happen to them. 906 01:26:31,583 --> 01:26:36,333 And I don't know what that strange creature has done to the children. 907 01:26:37,291 --> 01:26:39,665 Strange creature? 908 01:26:39,666 --> 01:26:45,041 {Yoruba}- Lola, I'm sorry. I didn't want to tell you. 909 01:26:46,125 --> 01:26:50,083 The strange creature. It came home with them the other time. 910 01:26:51,125 --> 01:26:57,249 You cannot even place it. It doesn't look like an animal, you can't call it a bird. 911 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Neither can you call it a... I don't know. 912 01:27:01,166 --> 01:27:06,791 And the strangest thing, is that when you take a picture of the creature, 913 01:27:07,541 --> 01:27:10,916 it dissappears. It dissappears. 914 01:27:11,166 --> 01:27:14,582 {Yoruba}- All my years on earth, I have never seen anything like it. 915 01:27:14,583 --> 01:27:18,625 I've never seen such a thing before in my life. 916 01:27:20,458 --> 01:27:23,458 It doesn't appear in pictures. 917 01:27:46,500 --> 01:27:48,625 My daughter. Please don't cry my daughter. 918 01:27:48,708 --> 01:27:50,207 - Mother. - Yes? 919 01:27:50,208 --> 01:27:54,665 She told me everything. She told me everything, I did not believe her. 920 01:27:54,666 --> 01:27:59,374 I shouted at her. My mother, I'm a terrible mother. 921 01:27:59,375 --> 01:28:01,915 Omolola don't blame yourself! 922 01:28:01,916 --> 01:28:04,332 Let me tell you some thing, we will find them. 923 01:28:04,333 --> 01:28:08,957 No weapon fashioned against my grandchildren shall prosper. 924 01:28:08,958 --> 01:28:16,208 We are going to find them, and I've never seen such a brave child as my Funke. 925 01:28:16,375 --> 01:28:22,166 Sorry, we will find them by god's grace. 926 01:28:24,250 --> 01:28:29,374 Ah! My Son. Thank you for coming. 927 01:28:29,375 --> 01:28:33,457 Welcome! Thank you my son. It shall be well with you. 928 01:28:33,458 --> 01:28:39,041 Thank you so much. Look at her, I can't stop her from crying. 929 01:28:39,500 --> 01:28:42,500 Please, console her. 930 01:28:48,875 --> 01:28:52,041 I'm a terrible mother. 931 01:28:53,875 --> 01:28:56,875 I shouted at my baby and she was right the whole time. 932 01:29:11,500 --> 01:29:14,249 It's okay... Everything will be fine. 933 01:29:14,250 --> 01:29:17,500 I'm here now. I'm not going anywhere. 934 01:29:19,000 --> 01:29:25,250 And please don't say that, you're upset but you're not. You're a fantastic mum. 935 01:29:26,083 --> 01:29:30,415 Okay. I'm the one who's terrible. I'm sorry okay but we will find them. 936 01:29:30,416 --> 01:29:35,958 I promise you. We will find them, I promise we will. 937 01:29:37,833 --> 01:29:39,707 - They've not found them? - Not yet, but we're looking everywhere. 938 01:29:39,708 --> 01:29:41,540 Head Hunter, thank you. 939 01:29:41,541 --> 01:29:41,916 We've not found them yet. 940 01:29:41,917 --> 01:29:45,957 - Any luck? - They were sited with a funny looking man 941 01:29:45,958 --> 01:29:48,541 in a tricycle last night. 942 01:29:48,708 --> 01:29:50,124 They saw them with him. 943 01:29:50,125 --> 01:29:53,125 - And which way did they go? - By the warm spring 944 01:29:54,250 --> 01:29:57,124 Alright, thank you. 945 01:29:57,125 --> 01:30:05,125 Malik! And you my darling, the Head Hunter said some men spotted them 946 01:30:06,458 --> 01:30:09,875 inside a tricycle yesterday with a black man. 947 01:30:11,708 --> 01:30:14,708 - I think I know who the man is. - Mother who? 948 01:30:15,541 --> 01:30:21,124 He was a strange looking man you know. The man that came to pick 949 01:30:21,125 --> 01:30:25,957 the strange creature I described to you. 950 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 He himself, you cannot say he is a man or a boy. 951 01:30:29,666 --> 01:30:32,875 He's... He has.. He has a... 952 01:30:33,625 --> 01:30:36,499 Does he have white marks painted on his face? 953 01:30:36,500 --> 01:30:39,500 Yes. Yes. 954 01:30:40,458 --> 01:30:42,332 - Does he play flute? - Flute? 955 01:30:42,333 --> 01:30:46,083 - Flute - Yes, yes. When he wanted to... 956 01:30:47,333 --> 01:30:50,333 He played the flute. He had a flute with him. 957 01:30:50,625 --> 01:30:51,832 Babablu... 958 01:30:51,833 --> 01:30:54,207 - Are you ready? - Yes! 959 01:30:54,208 --> 01:30:56,832 - Are you ready? - Yes! 960 01:30:56,833 --> 01:31:00,749 Okay, let's go... Olo-lo-lo.. 961 01:31:00,750 --> 01:31:03,040 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 962 01:31:03,041 --> 01:31:05,415 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 963 01:31:05,416 --> 01:31:09,415 O-lo-lo..., Olo-lo-lo.. 964 01:31:09,416 --> 01:31:11,624 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 965 01:31:11,625 --> 01:31:14,625 O-lo lo.... Sorry 966 01:31:15,458 --> 01:31:18,458 - Hello Babablu! - Hello Madam. 967 01:31:18,583 --> 01:31:21,583 I came to your house, I didn't see your car. 968 01:31:21,625 --> 01:31:24,082 - Babablu - Madam 969 01:31:24,083 --> 01:31:26,624 Funke and Habeeb are gone! 970 01:31:26,625 --> 01:31:30,499 Gone where? Where? 971 01:31:30,500 --> 01:31:33,250 They've found the creatures you were talking about Babablu. 972 01:31:33,416 --> 01:31:36,999 And that man. 973 01:31:37,000 --> 01:31:38,707 The Abula? 974 01:31:38,708 --> 01:31:41,290 I think so.. 975 01:31:41,291 --> 01:31:44,957 Ah! Then they are safe. 976 01:31:44,958 --> 01:31:49,290 - He will protect them. - But he's the protector of the spirits 977 01:31:49,291 --> 01:31:50,915 and not people. 978 01:31:50,916 --> 01:31:54,332 Hmmm. You have a point. 979 01:31:54,333 --> 01:31:59,000 So Babablu, what do we do? How can we find this 'Irumole' forest? 980 01:32:00,458 --> 01:32:03,082 We have to be sure they are there. 981 01:32:03,083 --> 01:32:08,083 No one can enter the Irumole forest, without the permission from the trees. 982 01:32:10,083 --> 01:32:15,457 I.. I gave Funke an amulet, that is the key. 983 01:32:15,458 --> 01:32:17,082 Find it! 984 01:32:17,083 --> 01:32:20,374 - What does it look like? - Like a wooden coin. 985 01:32:20,375 --> 01:32:25,332 With a rope attached to it. You should see the image of a creature 986 01:32:25,333 --> 01:32:28,333 on it, looks like a monkey. 987 01:32:40,291 --> 01:32:42,957 - I've found it! - Good. 988 01:32:42,958 --> 01:32:45,999 So go, when you get to the cliff call me. 989 01:32:46,000 --> 01:32:48,415 I'll tell you what to do. 990 01:32:48,416 --> 01:32:50,249 Okay, please keep your phone close to you. 991 01:32:50,250 --> 01:32:52,415 I will don't worry. 992 01:32:52,416 --> 01:32:57,208 See, Funke is a warrior! Habeeb is a genius! 993 01:32:57,958 --> 01:33:00,832 I'm sure they're out there, somewhere 994 01:33:00,833 --> 01:33:06,041 flying with 'Jankoriko' and then rolling with 'blabalamama'. 995 01:33:07,000 --> 01:33:09,707 Okay, thank, thank you Babablu. 996 01:33:09,708 --> 01:33:14,875 Wait! How do you even know all these things? 997 01:33:28,208 --> 01:33:29,000 I think they made it into the forest. 998 01:33:29,001 --> 01:33:32,000 What? How do you know? 999 01:33:32,583 --> 01:33:35,916 You're tracking them? How? It's Habeeb's smart watch. 1000 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 The one you bought for him? 1001 01:33:40,291 --> 01:33:45,290 So you prefer to be tracking your children, rather than coming here to stay with them 1002 01:33:45,291 --> 01:33:48,249 and protect them. 1003 01:33:48,250 --> 01:33:51,583 Lola... Look we can talk about this later, but we need to go now! 1004 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 But I said I was sorry. 1005 01:34:05,708 --> 01:34:11,750 You won't call, you will not return my calls, my messages. Nothing! 1006 01:34:14,750 --> 01:34:18,125 Sorry now. What else do you want me to say? 1007 01:34:19,500 --> 01:34:21,124 Is it that you think I cannot handle the kids? 1008 01:34:21,125 --> 01:34:23,499 That you're tracking their movement up and down. 1009 01:34:23,500 --> 01:34:26,375 Lola this thing was Habeeb's idea from the start. 1010 01:34:26,458 --> 01:34:28,290 I didn't know I could track his watch. 1011 01:34:28,291 --> 01:34:30,540 And if my mother didn't call you, you wouldn't have come. 1012 01:34:30,541 --> 01:34:35,583 No! I did not call him. I did not call him. 1013 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 How. How long have you been around? 1014 01:34:46,583 --> 01:34:51,458 I bought my flight ticket as soon as I got off the phone after our argument. 1015 01:34:52,166 --> 01:34:56,166 I came to the house, I was calling and calling. You didn't even answer. 1016 01:35:00,416 --> 01:35:03,416 Well it's your house as well, you should have just knocked. 1017 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 Lola! 1018 01:35:07,833 --> 01:35:10,333 Lola! 1019 01:35:11,375 --> 01:35:15,916 I guess I just wanted to surprise the kids that's why I showed up. 1020 01:35:16,791 --> 01:35:24,457 And then I called your mother. That's when she told me you were here and broke the news to... 1021 01:35:24,458 --> 01:35:28,166 We are here! This is the place. 1022 01:35:28,666 --> 01:35:30,874 Funke! 1023 01:35:30,875 --> 01:35:33,582 Habeeb! 1024 01:35:33,583 --> 01:35:36,958 Funke! Habeeb! 1025 01:35:37,291 --> 01:35:41,083 Did you hear anything? 1026 01:35:41,708 --> 01:35:44,708 Funke! 1027 01:35:46,875 --> 01:35:48,165 Habeeb! 1028 01:35:48,166 --> 01:35:52,958 Lola what happened to you? You used to really love adventures like this. 1029 01:35:53,041 --> 01:35:55,957 Well I got married to you, I started having children. 1030 01:35:55,958 --> 01:35:58,958 - Funke! - Don't you get it? 1031 01:35:59,208 --> 01:36:05,832 Funke is exactly like the old you. Brave, adventurous, caring. 1032 01:36:05,833 --> 01:36:09,290 And Habeeb is just like the new you. Keeping secrets from me, 1033 01:36:09,291 --> 01:36:12,291 and always focused on his computer. 1034 01:36:13,125 --> 01:36:14,749 Habeeb! 1035 01:36:14,750 --> 01:36:16,374 Well, that's not entirely true. 1036 01:36:16,375 --> 01:36:18,249 {Yoruba}- That's enough both of you! 1037 01:36:18,250 --> 01:36:21,250 Both of you are just behaving like your children. 1038 01:36:21,958 --> 01:36:26,041 See, I am tired. I can't go further, I will be here waiting. 1039 01:36:26,250 --> 01:36:28,999 Habeeb! Funke! 1040 01:36:29,000 --> 01:36:32,208 - Habeeb! - Funke! 1041 01:36:33,708 --> 01:36:37,124 - Babablu. - Now, both of you, 1042 01:36:37,125 --> 01:36:40,040 knee down at the edge of the cliff. 1043 01:36:40,041 --> 01:36:43,041 Put the amulet down. 1044 01:36:43,958 --> 01:36:46,958 - Knee down? - Yeah. 1045 01:36:50,875 --> 01:36:55,875 Now, hold each other's hands. 1046 01:36:56,166 --> 01:36:59,040 Okay, then what? 1047 01:36:59,041 --> 01:37:01,500 Now look into each other's eyes. 1048 01:37:01,541 --> 01:37:03,957 - Are you looking into each other's eyes? - Yes! 1049 01:37:03,958 --> 01:37:05,332 Look into my eyes. 1050 01:37:05,333 --> 01:37:07,624 Okay and now what? 1051 01:37:07,625 --> 01:37:10,625 Give your husband a sweet kiss. 1052 01:37:10,791 --> 01:37:14,500 - Babablu! - Oh yes, yes, yes.. The Amulet. 1053 01:37:14,958 --> 01:37:17,958 Touch the ground and repeat after me, 1054 01:37:20,541 --> 01:37:24,291 - Bangadulaga. - Bangadulaga. 1055 01:37:24,500 --> 01:37:28,249 - Swanga zurangaga - Swanga zurangaga 1056 01:37:28,250 --> 01:37:31,250 - Zudanga zungaga - Zudanga zungaga 1057 01:37:31,333 --> 01:37:36,416 - Zungangan zungangangan - Zungangan zungangangan 1058 01:38:05,791 --> 01:38:09,833 Dont look down. Come. 1059 01:39:36,541 --> 01:39:39,332 And hence if you believe in the impossible long enough, 1060 01:39:39,333 --> 01:39:42,291 they become possible. 1061 01:39:53,333 --> 01:39:55,916 Funke! 1062 01:39:56,750 --> 01:39:58,624 - Funke! - Habeeb! 1063 01:39:58,625 --> 01:40:01,625 Funke! 1064 01:40:02,083 --> 01:40:03,332 Habeeb! 1065 01:40:03,333 --> 01:40:06,333 Funke! 1066 01:40:07,666 --> 01:40:09,041 Habeeb! 1067 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Let's go. 1068 01:40:31,500 --> 01:40:34,500 - Funke. - Habeeb 1069 01:40:35,333 --> 01:40:38,333 - Habeeb. - Funke. 1070 01:40:39,041 --> 01:40:42,041 - Hey baby. - Funke. 1071 01:40:44,541 --> 01:40:48,000 Funke. Funke! 1072 01:40:53,208 --> 01:41:00,791 Funke, I just came to say that I'm sorry. 1073 01:41:02,291 --> 01:41:06,500 I'm sorry, I'm sorry for... 1074 01:41:07,041 --> 01:41:14,583 being too harsh on you. I'm sorry for not believing in you. 1075 01:41:15,791 --> 01:41:19,791 I was just afraid. I was. I was afraid. 1076 01:41:20,333 --> 01:41:26,875 But now, now I believe. I believe in the impossible. 1077 01:41:29,083 --> 01:41:35,041 And the two of you, you mean the world. You mean the world to me. 1078 01:41:39,250 --> 01:41:47,250 Funke, please come back. Habeeb! Your daddy is here come back. 1079 01:41:47,750 --> 01:41:50,125 Please... 1080 01:41:50,291 --> 01:41:51,708 Hey! 1081 01:41:52,166 --> 01:42:00,166 My little warrior princess. Hey big boy. 1082 01:42:03,000 --> 01:42:05,500 Daddy is here. 1083 01:42:06,000 --> 01:42:11,541 I'm sorry I haven't been around enough, all that is going to change now. 1084 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 Again here, and I'm not going anywhere. 1085 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 I love you! 1086 01:42:27,000 --> 01:42:30,583 Please come back. 1087 01:42:58,666 --> 01:43:01,666 Daddy. 1088 01:43:03,041 --> 01:43:06,041 Funke! 1089 01:43:06,958 --> 01:43:09,958 - Mum - Oh my baby. 1090 01:43:14,666 --> 01:43:17,666 - Mikolo! - Mikolo! 1091 01:43:24,166 --> 01:43:27,166 - Daddy! - Mummy! 1092 01:43:32,291 --> 01:43:35,291 I missed you so much dad. 1093 01:43:45,625 --> 01:43:49,083 - Can you see it mummy? - I can see. 1094 01:43:52,166 --> 01:43:54,915 So, are you guys staying for the holiday? 1095 01:43:54,916 --> 01:43:57,916 - Yes! - Yes! 1096 01:44:00,833 --> 01:44:05,708 Mummy, Mum, meet Mikolo. 1097 01:44:06,958 --> 01:44:12,333 Hello Mikolo. Thank you for taking care of my babies. 1098 01:44:31,458 --> 01:44:35,250 - Are those... - Yep! Mikolo's mummy and daddy. 1099 01:44:36,833 --> 01:44:41,000 Wait! So Mikolo is a girl? 1100 01:44:42,291 --> 01:44:45,291 Yep. 1101 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 My glasses! 1102 01:44:57,416 --> 01:45:00,208 Whoa! So cool. 1103 01:45:00,500 --> 01:45:03,457 Thank you mummy Mikolo and daddy Mikolo. 1104 01:45:03,458 --> 01:45:06,208 Thank you! 1105 01:45:13,750 --> 01:45:15,915 - Habeeb. - Habeeb. 1106 01:45:15,916 --> 01:45:20,458 Come over here. Funke come here. 1107 01:46:18,833 --> 01:46:19,750 Funke come out! 1108 01:46:19,751 --> 01:46:23,333 Mummy is playing football with daddy and she is really winning.