1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,416 --> 00:00:41,458 And there I was, 4 00:00:41,458 --> 00:00:43,375 hiding for my precious life. 5 00:00:45,708 --> 00:00:49,208 Making sure these monsters don't find me. 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,625 (Babablu)- Ah! 7 00:01:04,625 --> 00:01:06,666 How did I get here? 8 00:01:06,666 --> 00:01:09,458 Oh my! What am I doing in a forest 9 00:01:09,458 --> 00:01:13,291 by a volcanic mountain inside Gbagi village? 10 00:01:14,250 --> 00:01:17,250 And suddenly "boom"! 11 00:01:17,250 --> 00:01:20,250 This big demon appeared behind me. 12 00:01:20,250 --> 00:01:23,250 I turned around, 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 and screamed 14 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Oh my goodness! 15 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 (Habeeb)- Ahhhhh... 16 00:01:30,125 --> 00:01:31,541 Nope! 17 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 It's not a demon... 18 00:01:33,416 --> 00:01:36,833 Maybe a jaguar or gorilla. 19 00:01:36,833 --> 00:01:38,500 Demons don't even live in forest... 20 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 (Habeeb)- Why are we even talking about that? (Funke)-Habeeb! 21 00:01:39,750 --> 00:01:40,791 (Habeeb)- They live in... 22 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 (Funke)- Stop interupting! That is very rude. 23 00:01:42,916 --> 00:01:44,291 (Habeeb)- Oh I am sorry. 24 00:01:44,291 --> 00:01:45,916 (Funke)- Baba blu, please continue. 25 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 (Babablu)- Alright! Where was I? 26 00:01:57,125 --> 00:01:58,833 I wasn't afraid... 27 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 I picked up a piece of rock and shouted 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 Come at me! 29 00:02:05,041 --> 00:02:08,041 Come at me all of you! 30 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 Fight me! 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,916 Ahhhh! 32 00:02:28,000 --> 00:02:31,041 Oh you don't me? It's okay. 33 00:02:34,166 --> 00:02:36,125 So what happened next? 34 00:02:36,125 --> 00:02:39,250 I was ready to destroy them. 35 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 Suddenly! 36 00:02:46,666 --> 00:02:50,000 The warrior of the forest appeared. 37 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 Yes! Irumole forest. 38 00:02:54,541 --> 00:02:57,541 They call him "Abula". 39 00:02:57,791 --> 00:03:02,125 He controls all the creatures with a flute. 40 00:03:14,166 --> 00:03:18,083 I have never seen anything like that before in my life. 41 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 I saw it. 42 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 I saw everything! 43 00:03:57,500 --> 00:03:59,125 He has a pointy ear like a cat. 44 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 No you did not. 45 00:04:01,750 --> 00:04:03,625 Oh babablu! We are already running late. 46 00:04:03,791 --> 00:04:06,791 I am sorry ma, I will be done in a giffy. 47 00:04:07,666 --> 00:04:09,791 - Mummy. - Yes? 48 00:04:10,291 --> 00:04:11,625 Where does grandma live? 49 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Babablu said where she lives has a lot of mountains and.. 50 00:04:14,791 --> 00:04:17,458 there is a volcanic mountain there too. 51 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 Funke. 52 00:04:21,041 --> 00:04:24,958 Where your grandma lives is a small quite town. 53 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 With lots of mountains around it. 54 00:04:27,333 --> 00:04:29,541 What kind of mountains? 55 00:04:31,375 --> 00:04:32,875 I don't know. 56 00:04:32,875 --> 00:04:33,708 But you grew up there. 57 00:04:33,875 --> 00:04:35,208 Funke! 58 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 Have you packed all your things? 59 00:04:38,541 --> 00:04:40,291 Oh! My comic! 60 00:05:01,416 --> 00:05:03,125 Look at this. 61 00:05:04,250 --> 00:05:05,916 These are wild animals. 62 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 I know what I saw. 63 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Maybe you were tired and fell asleep. 64 00:05:09,333 --> 00:05:10,458 No! 65 00:05:10,875 --> 00:05:13,375 It was a secret place in the kingdom. 66 00:05:13,458 --> 00:05:15,000 And only you saw it? 67 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 Can you draw them? 68 00:05:19,458 --> 00:05:20,916 Do they look like this? 69 00:05:20,916 --> 00:05:22,000 Like how? 70 00:05:22,000 --> 00:05:24,041 I know more than you, stop arguing. 71 00:05:24,041 --> 00:05:27,041 - It's okay. - Yes ma. 72 00:05:33,166 --> 00:05:34,458 Please... 73 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 - Please help me give the trash to the collectors when they come. - Okay ma 74 00:05:38,958 --> 00:05:40,916 Alright, Thank you very much. 75 00:05:42,291 --> 00:05:46,625 Not animals. Demons, strange creatures. 76 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 Not true, prove it. 77 00:05:49,208 --> 00:05:50,791 No I won't 78 00:05:50,791 --> 00:05:51,750 You're an unbeliever. 79 00:05:51,750 --> 00:05:53,458 Me, unbeliever! 80 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 Me? A scientist? You're calling me an unbeliever? 81 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 Look at this nine years old boy with a big mouth. 82 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 - I am ten actually - Nine-plus 83 00:06:00,250 --> 00:06:01,291 - Ten! {Yoruba}- You're Nine-plus! 84 00:06:01,291 --> 00:06:02,083 Oh God! 85 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 - See I don't have your time. - You won't have my time. 86 00:06:06,875 --> 00:06:07,333 {Yoruba}- Such little child. 87 00:06:07,333 --> 00:06:08,083 Babablu! 88 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 Funke? 89 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 How do I find the forest? 90 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 - Funke - What is this? 91 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 To find the forest. 92 00:06:25,458 --> 00:06:27,791 - Coming - Let's go! 93 00:06:27,791 --> 00:06:30,583 - She's already going into the car. - Are you not the one wasting her time? 94 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 Unbeliever! Nine-plus. 95 00:06:54,000 --> 00:06:55,291 What's that? 96 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 None of your business. 97 00:07:04,041 --> 00:07:06,375 Humans can't survive in forests alone. 98 00:07:06,375 --> 00:07:09,500 - He is lying. - Yes they can. Tarzan, Mowgli. 99 00:07:09,708 --> 00:07:10,458 They are not real. 100 00:07:10,458 --> 00:07:12,208 - Yes they are.. - No they are not.. 101 00:07:12,208 --> 00:07:14,000 Yes they are, you're just dumb. 102 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 No I'm not. You are the one that's just so childish. 103 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 Childish! You big head. 104 00:07:18,333 --> 00:07:19,333 - I'm big head? - Yes! 105 00:07:19,333 --> 00:07:20,833 - You are big ... - Big what? 106 00:07:20,833 --> 00:07:22,958 - Say it! I will just slap you. - Funke 107 00:07:23,666 --> 00:07:25,583 - Mummy he started it! - I didn't. 108 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 I don't want to hear it. 109 00:07:27,291 --> 00:07:29,125 One more word from the both of you, I will park this car 110 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 and smack the two of you. 111 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 I have a headache for goodness sake! 112 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 {Yoruba}- What is it, do you want to kill me? 113 00:07:36,250 --> 00:07:38,125 Funke! 114 00:07:50,416 --> 00:07:53,416 - Mummy - Yes, funke 115 00:07:53,541 --> 00:07:56,541 - Do you want to ease yourself as well? - No. 116 00:07:57,333 --> 00:07:59,416 Okay. 117 00:08:00,583 --> 00:08:03,583 Will daddy come this holiday? 118 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 It's been a whole year. 119 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 I miss daddy. 120 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 Okay! Don't worry I will ask him. 121 00:08:19,750 --> 00:08:21,750 Okay, we have to go now it's getting late, let's go. 122 00:08:21,750 --> 00:08:23,333 - Are you okay now? - Yes I'm okay. 123 00:08:32,791 --> 00:08:35,791 Your grandma will be very excited to see you two. 124 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 Do you remember what she looks like? 125 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 I bet you two will have a lot of fun. 126 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Are you divorcing daddy? 127 00:08:47,041 --> 00:08:48,708 What? 128 00:08:48,708 --> 00:08:49,875 Oh my goodness! 129 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 Funke, where did you hear that? 130 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 He never comes to the house anymore, 131 00:08:53,541 --> 00:08:55,791 and this is the second holiday without him. 132 00:08:55,791 --> 00:08:56,500 Yeah but I have told you, 133 00:08:56,500 --> 00:08:58,375 your father works far away from home. 134 00:08:58,375 --> 00:09:00,166 Then why don't you let us call him? 135 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 Young lady! 136 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 - What is that supposed to mean? - I want my own phone. 137 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 There's no way I'm giving you a phone. 138 00:09:05,500 --> 00:09:08,208 and, you and I have talked about this Funke. 139 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 I've told you, your father is a very busy man, 140 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 and he calls whenever he can. 141 00:09:13,375 --> 00:09:16,375 And I always let him talk to you when he calls. 142 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 I've been calling him for the past one week, 143 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 he has not responded to my calls or messages. 144 00:09:24,208 --> 00:09:26,958 I'm doing everything I possibly can. 145 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 and that is very very unfair of you Funke. 146 00:09:34,791 --> 00:09:37,458 I'm sorry Mum. 147 00:09:37,916 --> 00:09:39,833 I just... 148 00:09:40,958 --> 00:09:43,666 I miss him. 149 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 I miss him too. 150 00:10:23,541 --> 00:10:26,541 It's okay. 151 00:10:28,083 --> 00:10:30,416 Mummy look at this. 152 00:10:30,458 --> 00:10:33,166 When you believe in the impossible things long enough, 153 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 they become possible. 154 00:10:34,500 --> 00:10:36,250 hmmm... 155 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 I'll remember that. 156 00:10:40,291 --> 00:10:42,416 Funke my baby! 157 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 Grandma! 158 00:10:45,750 --> 00:10:47,375 Hello my dear. 159 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 - Hello. - How are you doing? 160 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 My boy, how are you? 161 00:10:53,916 --> 00:10:56,916 What did I tell you guys about greeting your elders? 162 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 {Yoruba}- Good evening Ma! {Yoruba}- Good evening Ma! 163 00:11:00,000 --> 00:11:03,291 {Yoruba}- That's it, welcome my beautiful grandchildren. 164 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 {Yoruba}- That's better. 165 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 Wow... 166 00:11:11,750 --> 00:11:18,375 You have a pendulum clock, home tv, a compact disc. 167 00:11:20,625 --> 00:11:22,208 - Grandma! - Yes my love. 168 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 - Is this a gramophone? - Habeeb. 169 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 I'm not that old. 170 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 That's not a gramophone, 171 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 It's just a record player. 172 00:11:35,666 --> 00:11:36,791 Be careful with it. 173 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 And who's going to carry your bags inside for you? 174 00:11:38,625 --> 00:11:41,208 {Yoruba}- Please don't stress my grandchildren 175 00:11:41,208 --> 00:11:45,166 - Lara! Lara! - Ma! 176 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 {Yoruba}- Go bring the kids' lauggage inside. 177 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 Habeeb! Stop touching everything. 178 00:11:53,791 --> 00:11:57,458 It's okay, they're just kids. Leave them alone. 179 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 And why is she this skinny? 180 00:12:01,291 --> 00:12:02,041 Habeeb! 181 00:12:02,041 --> 00:12:05,041 Because she's very choosy, she will not eat anything. 182 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 But mummy you were also a skinny little girl. 183 00:12:14,833 --> 00:12:19,541 - Look at her classmates. - Give me that. 184 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 That's a greeting card, people used to give this 185 00:12:25,208 --> 00:12:27,291 on peoples' birthdays. 186 00:12:27,291 --> 00:12:30,291 Wow! Greeting cards, so cool. 187 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 A real parrot! 188 00:12:41,166 --> 00:12:46,416 - What's it's name? - Oh that one, it's name is "Tanko". 189 00:12:46,916 --> 00:12:51,500 Your mother brought it home on her fifth birthday. 190 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 as a gift for herself. 191 00:12:55,500 --> 00:12:59,958 Come here kids. Come take a look at this. 192 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 Isn't she cute? 193 00:13:13,791 --> 00:13:18,333 - Wow. - Wait, mummy you were an explorer? 194 00:13:19,083 --> 00:13:24,458 Your mother? She was a wild adventurous little girl. 195 00:13:25,291 --> 00:13:31,958 And that is why people called her "Lola the inquisitive girl". 196 00:13:34,083 --> 00:13:38,916 You know what that means? An inquisitive person. 197 00:13:39,333 --> 00:13:45,166 Your mother, she wants to know anything and everything. 198 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 She will always ask questions. 199 00:13:46,583 --> 00:13:49,583 Okay... It's time for you to go and change, your room is ready. 200 00:13:49,583 --> 00:13:52,416 -Quickly go and freshen up. -Help get their things inside. 201 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Freshen up and then come back. 202 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 We'll continue the gist and you'll have your juice. 203 00:13:58,291 --> 00:14:06,583 (singing)- Lola the inquisitive girl. 204 00:14:10,458 --> 00:14:13,875 Whoa! This must have been mummys' room. 205 00:14:18,291 --> 00:14:22,833 Habeeb! We can see the mountains from here. 206 00:14:25,541 --> 00:14:30,291 Whoa! Kites! 207 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 - Grandma! - Yes my dear. 208 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 Where's the Imulore forest? 209 00:14:49,375 --> 00:14:53,125 "IRUMOLE' Now say it correctly! 210 00:14:53,666 --> 00:14:56,083 I-ru-mo-le. 211 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 Good girl. 212 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 And where did that one come from? 213 00:15:00,000 --> 00:15:03,416 It's an old neighbour, who likes to tell them silly stories. 214 00:15:04,958 --> 00:15:07,625 Do you know what Irumole means? 215 00:15:07,625 --> 00:15:10,083 Magical creatures, spirits! 216 00:15:10,083 --> 00:15:13,541 The only thing I've ever seen in the forest 217 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 are animals and some of them can be so wild. 218 00:15:20,458 --> 00:15:21,291 I told... 219 00:15:23,250 --> 00:15:23,916 I need water. 220 00:15:23,916 --> 00:15:25,041 - Water,wat.. -Have it, have it. 221 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Thank you, thank you. 222 00:15:27,208 --> 00:15:31,250 Careful, careful boy, take it easy. 223 00:15:31,958 --> 00:15:34,958 Why were you talking while you're eating? 224 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 Are you alright? Sure? 225 00:15:40,125 --> 00:15:42,791 You see that's what happens when you talk too much. 226 00:15:42,791 --> 00:15:45,125 Funke! 227 00:15:47,708 --> 00:15:51,916 When you believe in impossible things long enough, they become possible. 228 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 Funke baby! 229 00:16:05,041 --> 00:16:07,083 Grandma, good morning. 230 00:16:07,083 --> 00:16:10,083 Would you like to do something today? 231 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 Would you like to go visit the warm springs? 232 00:16:13,041 --> 00:16:14,375 Though it's a river, 233 00:16:14,375 --> 00:16:17,750 - but the water inside is hot. - Oh my God, thank you! 234 00:16:17,750 --> 00:16:20,125 I know what a warm spring... I know what it is. 235 00:16:20,125 --> 00:16:22,083 Thank you grandma! 236 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 - And you know what? - What? 237 00:16:26,875 --> 00:16:33,791 If you leave early, you might be able to catch a rare golden catfish. 238 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 What! Oh my god! Habeeb! 239 00:16:41,750 --> 00:16:44,541 Habeeb get ready! We are going to a warm spring. 240 00:16:44,541 --> 00:16:46,416 - A what? - You need to hurry up. 241 00:16:46,416 --> 00:16:49,416 If you want to see the golden catfish. 242 00:16:51,458 --> 00:16:54,458 Wait! But there's no such thing as the golden catfish. 243 00:16:55,708 --> 00:16:58,708 - Yes there is. - But I don't want to go any... 244 00:17:00,166 --> 00:17:03,166 - What's that? - Mind your business and get ready. 245 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 Mummy I have to go. 246 00:17:13,791 --> 00:17:16,875 - Today? - Yes. 247 00:17:18,500 --> 00:17:22,875 I have a training, it will take four weeks 248 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 And I need it for my promotion. 249 00:17:26,958 --> 00:17:29,958 I..I need to start thinking of my own future. 250 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 - Omolola. - Yes Mummy. 251 00:17:32,750 --> 00:17:35,125 Is this about your husband? 252 00:17:38,083 --> 00:17:39,000 {Yoruba}- Answer me, 253 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 - Is this about Malik? - It doesn't matter. 254 00:17:43,250 --> 00:17:45,750 He can stay over there in the U.K. 255 00:17:45,750 --> 00:17:48,750 I personally don't have any plans to go over there and stay with him, 256 00:17:48,916 --> 00:17:51,250 because my career is here. 257 00:17:51,250 --> 00:17:52,750 I cannot leave my career behind... 258 00:17:52,750 --> 00:17:55,666 Will you atleast tell your children? 259 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 I don't know. 260 00:17:59,041 --> 00:18:02,041 I have made so much sacrifices for those children. 261 00:18:04,166 --> 00:18:06,458 Mummy I have to go to Lagos. 262 00:18:06,458 --> 00:18:09,916 It's okay, I will handle things here. 263 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 The children will be fine! 264 00:18:13,875 --> 00:18:18,208 But my dear, think about your children? 265 00:18:18,708 --> 00:18:21,000 I know Malik will do the right thing. 266 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 {Yoruba}- Do you understand? Think about them. 267 00:18:27,375 --> 00:18:30,833 {Yoruba}- Jay-Jay is here. - Good morning Ma. 268 00:18:31,125 --> 00:18:33,708 It's the same Jay-Jay. 269 00:18:33,708 --> 00:18:36,375 Jay-Jay! Is he still the sweet Jay-Jay that we used to know? 270 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 Aunty Lola, good morning ma. 271 00:18:37,833 --> 00:18:38,458 {Yoruba}- Welcome! 272 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Thank you ma. 273 00:18:39,291 --> 00:18:42,500 Ofcourse... I bought him the keke for business. 274 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 And then to help me do things around the... 275 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 That's nice. 276 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 {Yoruba}- Welcome Jay-Jay - Thank you ma, 277 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 I'm coming. 278 00:18:54,166 --> 00:18:57,083 Jay-Jay, you are here to pick up my children right? 279 00:18:57,083 --> 00:18:59,041 That's why I am here. 280 00:18:59,041 --> 00:19:02,041 {Yoruba}- Please watch them closely. 281 00:19:02,166 --> 00:19:05,166 Look after them for me, don't let them leave your sight. 282 00:19:05,458 --> 00:19:07,666 - Alright ma. - Especially that Funke. 283 00:19:07,666 --> 00:19:10,166 Tell me the secret you old bird. 284 00:19:10,166 --> 00:19:13,166 I know you know about the Imulore forest. 285 00:19:16,125 --> 00:19:18,833 - Funke! - I'm coming! 286 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 - Where's your brother? - He's coming 287 00:19:27,916 --> 00:19:29,958 Is the weather not too hot for this that you're wearing? 288 00:19:29,958 --> 00:19:32,583 - No it's fine.. - I think you should take it off. 289 00:19:32,583 --> 00:19:33,750 No... 290 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 Funke go inside and take it off. 291 00:19:35,250 --> 00:19:36,958 - But mum... - Will you go inside and take it off 292 00:19:36,958 --> 00:19:39,583 and stop arguing with me! 293 00:19:41,208 --> 00:19:42,583 Funke! 294 00:19:53,791 --> 00:19:55,833 Where is this one carrying a big bag to? 295 00:19:55,833 --> 00:19:59,500 {Yoruba}- Look, leave my grandson alone. Let him be. 296 00:20:01,416 --> 00:20:05,583 Not this way, it has to come like this. 297 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Hey, young lady come here. 298 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 See, your mother needs to rest a bit. 299 00:20:16,666 --> 00:20:19,250 Jay-Jay will take you wherever you want to go 300 00:20:19,250 --> 00:20:21,916 and show you anything that you want to see. 301 00:20:21,916 --> 00:20:22,500 Okay. 302 00:20:22,500 --> 00:20:24,958 - Just don't be naughty. - Okay granny... 303 00:20:24,958 --> 00:20:27,000 - Bye mummy - Bye my darling. 304 00:20:27,000 --> 00:20:30,625 Hey, Habeeb! Please don't wander away. 305 00:20:30,833 --> 00:20:33,208 You know I won't mum. 306 00:20:33,208 --> 00:20:36,166 And this one, don't you think you should leave it inside for today? 307 00:20:36,166 --> 00:20:38,541 - No mum, you know this is a... - A special gift from your dad. 308 00:20:38,541 --> 00:20:40,666 {Yoruba}- I have heard. 309 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 But if it should get missing, you will see my true colours. 310 00:20:45,125 --> 00:20:45,708 Bye mum! 311 00:20:45,708 --> 00:20:47,208 - Love you. - Bye Granny! 312 00:20:47,208 --> 00:20:48,625 Bye! 313 00:20:48,625 --> 00:20:51,625 {Yoruba}- Jay-Jay, please take care of them. 314 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Very inquisitive. 315 00:20:59,000 --> 00:21:01,708 Habeeb, what are you doing?Do you want to spoil the car? 316 00:21:01,708 --> 00:21:05,458 - It's not a car, it's a tricycle and I know about it. - {Yoruba}- Thank you Jay-Jay. 317 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 - Liar! Who taught you? - You too. 318 00:21:11,166 --> 00:21:14,166 Habeeb put your ipad inside, do you want them to steal it? 319 00:21:15,041 --> 00:21:18,333 Ah! No one steals phones here. 320 00:21:18,791 --> 00:21:22,250 This isn't Lagos, this is Gbagi they don't steal here. 321 00:21:23,791 --> 00:21:28,458 I love you Gbagi town! I love you beautiful mountains! 322 00:21:28,708 --> 00:21:30,791 I love you papa and mama goats! 323 00:21:30,791 --> 00:21:33,791 And I love you chicken and birds! 324 00:21:33,791 --> 00:21:36,416 Sit down, sit down. What if you fall down? 325 00:21:36,416 --> 00:21:37,958 Do you want to get me in trouble? 326 00:21:37,958 --> 00:21:40,958 Please, relax! We're almost at Odogbono. 327 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 - Odogbono... - Yes 328 00:21:45,083 --> 00:21:47,583 What is an Odogbono? 329 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 It's a warm spring. 330 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 [Vilagers exchanging pleasantries] 331 00:22:05,541 --> 00:22:07,833 Wait for your brother! 332 00:22:07,833 --> 00:22:10,833 - Habeeb hurry up! - I'm coming. 333 00:22:11,416 --> 00:22:14,416 Hold on! 334 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Uncle Jay-Jay, is there really a golden catfish? 335 00:22:25,666 --> 00:22:26,958 How hot is the spring? 336 00:22:26,958 --> 00:22:30,541 Ah! See, you can use it to make hot "Eba". 337 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 Hmmm. 338 00:22:31,583 --> 00:22:34,416 Does that mean the hot water is going to go "poof" from the ground? 339 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 Those are geysers, and you can only find geysers near volcanic mountains. 340 00:22:39,166 --> 00:22:40,833 Mr know-it-all! What makes you think 341 00:22:40,833 --> 00:22:43,041 that there are no volcanic mountains around here? 342 00:22:43,041 --> 00:22:46,041 Uncle Jay-Jay! Is there a volacanic mountain around? 343 00:22:47,083 --> 00:22:47,916 {Yoruba}- Volacanic what? 344 00:22:47,916 --> 00:22:49,500 Volcanic mountain. 345 00:22:49,500 --> 00:22:51,916 You know like, those mountains with hot stuffs coming out of it. 346 00:22:51,916 --> 00:22:54,916 Just say lava! Ah! 347 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 {Yoruba}- Lava? I don't know what that is. 348 00:22:58,833 --> 00:23:04,458 No! Like this ones. Can you see them? 349 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 {Yoruba}- Irumole forest? 350 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 Ah! It's real? I knew it, I knew it was real. 351 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 That means I'm right and you're wrong, 352 00:23:11,791 --> 00:23:13,208 and Babablu was right too. 353 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 - Come on - Let's go, let's go. 354 00:23:16,416 --> 00:23:19,416 Wait! 355 00:23:29,875 --> 00:23:32,833 - Where is it, where is it? - It's here, see it. 356 00:23:32,833 --> 00:23:35,375 Your grandma said I should take you to see the gold catfish. 357 00:23:35,375 --> 00:23:37,041 - No... - Yes! 358 00:23:37,041 --> 00:23:39,041 Why do you like dangerous things Funke? 359 00:23:39,041 --> 00:23:41,166 Because I'm not a coward like you. 360 00:23:41,166 --> 00:23:44,166 Haha, very funny, I'm not a coward. 361 00:23:44,166 --> 00:23:45,916 - Yes you are. - No I'm not. 362 00:23:45,916 --> 00:23:48,166 - Yes you are. - Fine! 363 00:23:48,166 --> 00:23:51,166 Uncle Jay-Jay, take us to the Iramole forest. 364 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 {Yoruba}- Irumole forest. 365 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 The forest. 366 00:23:53,791 --> 00:23:54,708 Ah! 367 00:23:54,708 --> 00:23:57,708 You people don't want to see the gold catfish again? 368 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 Okay, get ready to walk. Let's go. 369 00:24:01,791 --> 00:24:04,583 You''ll walk, I'm saying it now. Don't say I did not tell you. 370 00:24:04,583 --> 00:24:07,666 You'll walk! It's okay, let's go. 371 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 I have told you. 372 00:24:17,375 --> 00:24:20,375 - You guys, hurry up! - I'm coming. 373 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Habeeb, walk faster. 374 00:24:32,875 --> 00:24:35,875 You guys are being too slow. 375 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 Ah... 376 00:24:42,666 --> 00:24:47,041 Whoa! That's a huge tooth, is it real? 377 00:24:47,916 --> 00:24:50,916 Leave me alone. It's from the big bush meat. 378 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 Like a Lion? 379 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Like a Jaguar? 380 00:24:56,166 --> 00:24:59,166 {Yoruba}- Don't stress me. 381 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - Uncle Jay-jay. - Yes. 382 00:25:24,041 --> 00:25:26,625 That's the Irumole forest! 383 00:25:26,625 --> 00:25:29,625 It's so beautiful. 384 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 Echo! 385 00:25:33,208 --> 00:25:34,958 That's amazing. 386 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 This was so worth it. 387 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Hurry up, take a picture. 388 00:25:52,416 --> 00:25:55,583 You guys, go and take your pictures and let's leave here on time. 389 00:25:55,583 --> 00:25:56,375 Ah, 390 00:25:56,375 --> 00:25:56,833 What are we doing? 391 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 {Yoruba}- This has taken all day. 392 00:25:58,916 --> 00:26:04,250 It's so beautiful, I could literally live here forever. 393 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 There're so many mountains. 394 00:26:15,708 --> 00:26:17,333 Whoa! 395 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 Let me see. 396 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Whoa! 397 00:26:21,958 --> 00:26:24,916 Babablu was right, there's smoke coming out. 398 00:26:24,916 --> 00:26:26,875 Who's Babablu? 399 00:26:26,875 --> 00:26:30,583 He's a neighbour. He says that the forest has spirits and monsters. 400 00:26:31,250 --> 00:26:33,833 {Yoruba}- Babablu does not know what he is talking about. 401 00:26:34,000 --> 00:26:38,791 How does he know? Nobody knows, there's no bridge. 402 00:26:39,291 --> 00:26:41,166 Nothing comes to this place, nothing! 403 00:26:41,166 --> 00:26:43,791 Yes, I knew it, it was fake! 404 00:26:43,791 --> 00:26:45,750 I was right. In your face! 405 00:26:45,750 --> 00:26:48,375 Now give me that. 406 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 Hold on, do you know what this is? 407 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Is this sweet? 408 00:26:54,625 --> 00:26:55,791 [Yoruba]- This looks like that 'babadudu' sweet. 409 00:26:55,833 --> 00:26:57,750 I don't know what this is. 410 00:26:57,750 --> 00:26:59,541 Habeeb, we have to come back tomorrow. 411 00:26:59,541 --> 00:27:01,375 - Maybe we can like ... - Wait, you and who will come 412 00:27:01,375 --> 00:27:04,125 back to this place? Me, come back to this place tomorrow? 413 00:27:04,125 --> 00:27:06,250 Even if it is said that it's on this mountain that my problems 414 00:27:06,250 --> 00:27:08,291 would be solved, I will never come back to this place. 415 00:27:08,291 --> 00:27:10,333 Despite how you have stressed me? 416 00:27:10,333 --> 00:27:14,041 You both still have strong bones unlike mine that is weak already. 417 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 So I should come back to this place? 418 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 {Yoruba}- Don't try that nonsense with me. 419 00:27:17,708 --> 00:27:20,000 Are you both done with your pictures? 420 00:27:20,000 --> 00:27:22,333 {Yoruba}- let's go! 421 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 [Phone ringing] 422 00:27:27,125 --> 00:27:28,666 Hello ma. 423 00:27:28,666 --> 00:27:31,375 {Yoruba}- Good afternoon, how are you? 424 00:27:31,375 --> 00:27:34,375 Yeah, I hope you're still watching over my kids for me? 425 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Yes, I'm watching over them. 426 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 [Crowds jubilating] 427 00:27:40,125 --> 00:27:42,625 I know she's going to be worrying you that she wants to go to a forest, 428 00:27:42,958 --> 00:27:45,958 {Yoruba}- Don't listen to her, please I'm begging you. 429 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 - Don't take her to any forest. - That will never happen ma. 430 00:27:49,208 --> 00:27:51,416 - No, don't worry ma. - And I hope she's not running 431 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 around causing any problems for you? 432 00:27:53,083 --> 00:27:56,083 Ah, not at all. 433 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 Is it not her voice I am hearing in the background? 434 00:28:03,833 --> 00:28:06,000 Hello? 435 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 Jay-Jay? 436 00:28:07,250 --> 00:28:09,833 {Yoruba}- I'm in trouble, this girl has caused big trouble for me. 437 00:28:09,833 --> 00:28:11,416 Please, please! 438 00:28:11,416 --> 00:28:12,583 (Fisherman) Who is your father in this village? 439 00:28:12,583 --> 00:28:21,833 {Yoruba}- Please don't be angry. Please don't get angry with her. 440 00:28:22,041 --> 00:28:23,791 She threw our food away. Please be patient with her, 441 00:28:23,791 --> 00:28:26,000 - they came from Lagos. - So what if they are from Lagos? 442 00:28:26,000 --> 00:28:27,166 I'm sorry. 443 00:28:27,166 --> 00:28:30,166 Funke, what are you doing? Don't you know this is people's food? 444 00:28:31,375 --> 00:28:33,416 {Yoruba}- I'm sorry, please don't get angry. 445 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 This way, this way. 446 00:28:36,208 --> 00:28:38,416 (Fisherman) I'm sorry, my friend. 447 00:28:39,666 --> 00:28:42,666 I will report you to your mummy, naughty children! 448 00:28:42,708 --> 00:28:47,708 - Just to receive a call... - Oh! I forgot my binoculars! 449 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 'Bino" what? 450 00:28:49,500 --> 00:28:51,708 Binoculars!, It's on the cliff. 451 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 What sort of...? 452 00:28:53,250 --> 00:28:56,250 What kind of, what kind of rubbish is this? 453 00:29:02,500 --> 00:29:04,166 - Uncle Jay-Jay. - Yes, 454 00:29:04,166 --> 00:29:07,166 I thought you said animals don't come here? 455 00:29:10,041 --> 00:29:13,833 - Maybe it's a bird. - No, look at the teeth marks. 456 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 Look, lets get going. Maybe you had finished it before leaving it behind. 457 00:29:18,833 --> 00:29:21,833 What was that? 458 00:29:24,791 --> 00:29:28,708 - Stange magical creat... - No, let's just go, 459 00:29:28,708 --> 00:29:30,916 maybe it's a squirrel. 460 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Let's go! 461 00:29:54,583 --> 00:29:57,583 Come on, let's go. 462 00:30:03,541 --> 00:30:06,541 - How are you? - Fine. 463 00:30:08,166 --> 00:30:10,458 Let's go. 464 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 What's that? 465 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 - What was that? - Nothing, let's go. 466 00:31:16,458 --> 00:31:17,750 {Yoruba}- Ma'am there were some trouble, 467 00:31:17,750 --> 00:31:20,125 Especially with Funke. She carried a man's fish 468 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 and threw it into the spring. 469 00:31:20,916 --> 00:31:23,916 Because of this, fish has become scarce in the village. 470 00:31:23,916 --> 00:31:28,125 Everywhere was scattered and it was very chaotic. 471 00:31:28,500 --> 00:31:31,916 Good evening grandma. 472 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 Fireflies? 473 00:35:40,958 --> 00:35:43,750 Hello! 474 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 Who is there? Hello... 475 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 You better come out. 476 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 This isn't funny! 477 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 Who are you? 478 00:36:18,791 --> 00:36:21,791 (Screams.) 479 00:36:22,125 --> 00:36:25,125 Oh no, no, no! Get away, get away! 480 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 Oh no, no, no, no, no, no! 481 00:36:54,916 --> 00:36:57,916 Oh my God! 482 00:37:13,250 --> 00:37:16,250 Tanko, shut up, please. 483 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Oh no, no, no, no. 484 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hello. 485 00:37:58,625 --> 00:38:04,041 Come out. What ever you.... 486 00:38:06,291 --> 00:38:09,291 are. 487 00:38:13,916 --> 00:38:17,666 Strange... Magical... Creature. 488 00:38:19,916 --> 00:38:22,916 Are you from the 'Irumole' forest? 489 00:38:27,708 --> 00:38:28,625 (Screams) 490 00:38:28,625 --> 00:38:29,791 Please, please, please, please. Stop! 491 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 I love all creatures, I promise. 492 00:38:49,041 --> 00:38:52,041 What are you? 493 00:39:06,750 --> 00:39:09,750 It's okay. You can come out now. 494 00:39:10,541 --> 00:39:13,541 Come here. 495 00:39:22,708 --> 00:39:25,708 You scared me. 496 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 What am I going to do with you? 497 00:39:35,625 --> 00:39:39,500 Oh! Do you know what this is? 498 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Do you know Babablu? 499 00:39:45,041 --> 00:39:49,166 You don't like it? That's.. That's fine. 500 00:39:52,833 --> 00:39:58,333 Are you lost? Do you want to go home? 501 00:39:59,125 --> 00:40:05,000 Where's your home? Are you okay? 502 00:40:07,041 --> 00:40:11,625 Eww! Uh great, you ruin my book. 503 00:40:15,791 --> 00:40:20,708 Are you hungry? What exactly do you eat? 504 00:40:24,125 --> 00:40:28,250 Oh, you like the dog from my book? His name is Mikolo. 505 00:40:28,458 --> 00:40:31,458 And he loves food just like you. 506 00:40:35,958 --> 00:40:41,000 I shall call you "Mikolo". 507 00:40:41,000 --> 00:40:44,833 Mikolo! 508 00:40:49,833 --> 00:40:52,458 Don't worry, tomorrow I will try to get you home 509 00:40:52,458 --> 00:40:58,583 and get you food too. But for now, we have to keep this a secret. 510 00:40:59,833 --> 00:41:04,416 This is like our little secret! 511 00:41:29,708 --> 00:41:32,708 Funke! I... I had a bad dream. 512 00:41:33,791 --> 00:41:37,833 - O--kay - No, really, I saw a monster 513 00:41:37,833 --> 00:41:41,416 - He was breathing fire, like he was so big. - Fire? 514 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 But you said Monsters don't exist? 515 00:41:46,083 --> 00:41:51,250 - Well. - Exactly, so you are lying? 516 00:41:51,333 --> 00:41:54,333 No I am not, it's just a bad dream. 517 00:41:54,458 --> 00:41:55,625 Monsters don't exist, 518 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 - And no animal can breathe. - Fire. 519 00:42:00,166 --> 00:42:03,166 What? 520 00:42:06,083 --> 00:42:10,000 - Look! - What's funny? 521 00:42:10,000 --> 00:42:15,541 - Look at it now. - What! So you have a new teddy bear? 522 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 I don't want a teddy.... Ah! 523 00:42:20,250 --> 00:42:23,583 What is that? Grandma!! Open the door. 524 00:42:27,416 --> 00:42:30,833 I am going to die... Grandma open the door! 525 00:42:30,833 --> 00:42:34,250 Habeeb, you are not going to die. 526 00:42:34,583 --> 00:42:37,583 Calm down, it's harmless. Look. 527 00:42:39,791 --> 00:42:44,500 - Oh my god, I am gonna die. - We are not gonna die, 528 00:42:44,500 --> 00:42:46,583 and it's not a dragon. 529 00:42:46,583 --> 00:42:49,541 - It's a big wolf with fat face feathers. - No it's not! 530 00:42:49,541 --> 00:42:50,666 That's not even a real thing. 531 00:42:50,833 --> 00:42:55,916 - Habeeb calm down. - So what is it? 532 00:42:56,708 --> 00:42:59,708 Meet Mikolo! 533 00:42:59,833 --> 00:43:02,958 - What is a Mikolo? - So you know those creatures 534 00:43:02,958 --> 00:43:04,333 Babablu is always telling us about right? 535 00:43:04,333 --> 00:43:08,458 Yeah the other time when we went to the I-MU-LO-RE forest, 536 00:43:08,458 --> 00:43:09,083 while we were on the cliff, 537 00:43:09,083 --> 00:43:11,458 it must have entered our bag because the other night, 538 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 I saw a lot of fire flies and then they were like "poof" 539 00:43:14,291 --> 00:43:18,291 and I was like "ahhhh" and then I met, "Mikolo". 540 00:43:20,250 --> 00:43:25,458 Come on, he is harmless. Habeeb, come, he is harmless. 541 00:43:26,250 --> 00:43:32,208 I promise, he is harmless. Habeeb. 542 00:43:33,291 --> 00:43:36,291 Come... 543 00:43:43,583 --> 00:43:50,166 What a baby! Habeeb wake up. 544 00:43:52,083 --> 00:43:56,750 - Are you children okay? - Yes granny. 545 00:43:58,291 --> 00:44:00,458 But why did you lock the door? 546 00:44:00,458 --> 00:44:03,291 It's jammed, we will open it. 547 00:44:04,083 --> 00:44:09,958 Jammed? Alright, open it so that aunty Clara can come clean the room. 548 00:44:10,083 --> 00:44:11,833 - Aunty Clara! - Grandma don't worry, 549 00:44:11,833 --> 00:44:13,166 we will clean it ourselves. 550 00:44:13,166 --> 00:44:16,083 - Really? - Yes granny. 551 00:44:16,083 --> 00:44:20,333 Ahh, good children. I will be going out now, 552 00:44:20,458 --> 00:44:24,125 - Aunty Clara will take care of you okay? - Okay granny. 553 00:44:24,166 --> 00:44:26,583 - Bye. - There is a special open market 554 00:44:26,583 --> 00:44:29,500 this evening, when I come back, we will go together. 555 00:44:29,500 --> 00:44:33,541 - Okay. - Alright. 556 00:44:35,083 --> 00:44:37,333 That was close. 557 00:44:37,333 --> 00:44:41,541 What, shouldn't we tell mum? Or grandma? 558 00:44:41,541 --> 00:44:43,958 No! Never, never ever! 559 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 Do you know what they would do if they find out? 560 00:44:45,750 --> 00:44:48,416 - Call the police? - No, you know old people, 561 00:44:48,416 --> 00:44:50,708 they will scream everywhere, they will tell the neighbours 562 00:44:50,708 --> 00:44:55,250 All the villagers will come here and you know what they would do next? 563 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 They will torture him to death. 564 00:45:01,958 --> 00:45:04,958 So what should we do now? 565 00:45:18,166 --> 00:45:20,208 We have to get rid of it. 566 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 No! We just need to take him back home. 567 00:45:22,916 --> 00:45:26,666 - What! What if it's a carnivore? - He is not. 568 00:45:26,666 --> 00:45:29,916 - How do you know? - I don't but like... 569 00:45:29,916 --> 00:45:32,916 What if? 570 00:45:37,416 --> 00:45:42,375 - Yep! We have to tell mum - No... 571 00:45:44,500 --> 00:45:47,541 Mikolo! 572 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 Mikolo! 573 00:45:55,333 --> 00:45:58,333 Oh no... 574 00:46:03,041 --> 00:46:07,708 Come down.. Come down... Someone might see us. 575 00:46:08,958 --> 00:46:11,500 Hold on, I think... 576 00:46:19,625 --> 00:46:21,916 Mikolo, do you want this? 577 00:46:22,166 --> 00:46:25,166 Hey boy! Do you want some sweets? 578 00:46:33,500 --> 00:46:38,333 Oh, my God! Oh my God. 579 00:46:42,291 --> 00:46:45,291 Eww... 580 00:46:57,750 --> 00:47:00,750 Oh my God, oh my God. 581 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 Carnivore! He is going to eat us. 582 00:47:11,708 --> 00:47:13,916 Oh my god, I am too smart to die, 583 00:47:13,916 --> 00:47:16,916 I have not even gotten my nobel prize yet! 584 00:47:17,750 --> 00:47:19,791 What if he has diseases? 585 00:47:19,791 --> 00:47:23,208 Like rabies, or ebola 586 00:47:23,375 --> 00:47:26,000 or even the corona virus, it's still out there. 587 00:47:26,000 --> 00:47:27,958 Funke you are not listening to me. 588 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Don't shut me... That's... 589 00:47:32,208 --> 00:47:35,208 Mikolo! 590 00:47:36,250 --> 00:47:39,750 Spit him out! 591 00:47:39,750 --> 00:47:41,500 Now! 592 00:47:44,000 --> 00:47:45,916 Carnivore.. 593 00:47:45,916 --> 00:47:48,458 Yup! 594 00:47:56,291 --> 00:47:57,208 How do we feed him? 595 00:47:57,208 --> 00:47:59,708 - I... - Take it back to the cliff. 596 00:47:59,708 --> 00:48:04,041 We can't even leave it here, grandma will be back soon. 597 00:48:04,041 --> 00:48:07,041 I know but then she'd go to the market. 598 00:48:07,375 --> 00:48:11,833 - Wait! we can go to the market. - What did you say? 599 00:48:11,833 --> 00:48:14,541 Yes, we can go and try to find something he loves. 600 00:48:14,541 --> 00:48:16,041 - No. - Yes. 601 00:48:16,041 --> 00:48:18,291 -No -Ye... 602 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 - Why are you making him to dissappear? - I don't know? 603 00:48:22,416 --> 00:48:24,291 Just keep it quite. 604 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 - We are coming! - We are coming! 605 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Hello. 606 00:48:31,458 --> 00:48:33,583 Grandma said I should put this in the kitchen. 607 00:48:33,583 --> 00:48:34,708 No don't worry I'll take it. 608 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 - It's heavy. - No... 609 00:48:36,083 --> 00:48:38,541 - Let me carry it for you. - Habeeb, Habeeb will help me. 610 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Habeeb come.. come here. 611 00:48:41,333 --> 00:48:42,875 If you need anything, I would be at the shop. 612 00:48:42,875 --> 00:48:47,333 Okay. Bye.. 613 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 - Are you thinking what I am thinking? - Of course! 614 00:49:30,458 --> 00:49:36,125 Funke! Habeeb! Get dressed grandma is waiting. 615 00:49:36,916 --> 00:49:39,375 Okay Aunty Clara. 616 00:49:44,916 --> 00:49:50,250 - This is a very bad idea - Better don't tell anyone, 617 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 or else, I will change your ipad password. 618 00:49:54,291 --> 00:49:56,750 - You don't know my ipad password - Yes I do. 619 00:49:56,750 --> 00:50:02,875 BigHab1b, capital letter 'B', capital letter 'H' and the i is number '1' 620 00:50:09,083 --> 00:50:14,166 So... You want to buy a bucket full of meat, do you have the money? 621 00:50:15,125 --> 00:50:17,583 - Umm.. - Umm what? 622 00:50:17,583 --> 00:50:21,750 Well, we umm... Habeeb 623 00:50:21,750 --> 00:50:24,458 Habeeb wants to draw them. 624 00:50:26,208 --> 00:50:31,291 Draw? So you want to waste a whole bucket of meat because 625 00:50:31,291 --> 00:50:33,541 Habeeb wants to draw them? 626 00:50:33,541 --> 00:50:36,125 Then we can get fish instead.. Big fishes, 627 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 lots of them. 628 00:50:38,333 --> 00:50:41,333 {Yoruba}- Your mouth looks like a fish. 629 00:50:46,500 --> 00:50:49,500 {Yoruba}- My chicken trader, I hope you're doing great today? 630 00:50:49,500 --> 00:50:49,583 Thank you ma'am 631 00:50:49,583 --> 00:50:51,000 - It's been a while. - Yes it has. 632 00:50:51,000 --> 00:50:52,375 - I hope you're making profits. - Yes, thank you. 633 00:50:52,375 --> 00:50:55,375 - Can you sell to me a good chicken? - Sure, get one for her. 634 00:51:02,416 --> 00:51:08,541 - Grandma smile for picture. - Wow, that's nice. 635 00:51:16,083 --> 00:51:21,875 That is beautiful! Where's your sister? Tell her we are going to the fish place now. 636 00:51:22,833 --> 00:51:26,125 {Yoruba}- Please prepare this for us, we will come back and get it. 637 00:51:26,291 --> 00:51:29,541 Funke! Don't you want the fish again? 638 00:51:29,541 --> 00:51:32,541 I do. 639 00:51:32,875 --> 00:51:37,375 - Come, what's in that bag? - Nothing. 640 00:51:42,041 --> 00:51:43,666 {Yoruba}- What is inside that bag? 641 00:51:43,666 --> 00:51:47,458 Habeeb, come here. Is there something you wan... 642 00:51:48,166 --> 00:51:51,166 {Yoruba}- What's happening with these children? 643 00:51:51,166 --> 00:51:54,166 Funke! 644 00:51:56,125 --> 00:51:59,125 What is wrong with children? 645 00:52:02,791 --> 00:52:06,916 Mikolo! Stop. 646 00:52:07,791 --> 00:52:12,375 Mikolo! 647 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 - Oh my god. - Mikolo. Carnivore. 648 00:52:22,958 --> 00:52:28,083 No. Stop, stop. He's not dangerous guys, stop. 649 00:52:29,791 --> 00:52:32,791 Leave him alone.. 650 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 Mikolo! 651 00:53:42,541 --> 00:53:43,750 - Grandma is awake - Where am I? 652 00:53:43,750 --> 00:53:46,000 Clara, Clara, bring water for grandma. 653 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Grandma please stay calm. 654 00:53:46,416 --> 00:53:47,916 Where are my grand children? 655 00:53:47,916 --> 00:53:49,958 That thing carried Funke away. 656 00:53:49,958 --> 00:53:52,916 What took Funke? 657 00:53:52,916 --> 00:53:55,916 - What about Habeeb? - Habeeb is in his room. 658 00:53:56,041 --> 00:53:58,000 I'm in serious trouble. What took Funke away? 659 00:53:58,000 --> 00:54:00,791 Habeeb, Habeeb. 660 00:54:00,791 --> 00:54:05,958 Wait! If you could fly this high, why didn't you just fly home? 661 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Did you do something bad and run away? 662 00:54:13,458 --> 00:54:17,458 I knew it! You are naughty boy, and you ran away from home, 663 00:54:17,458 --> 00:54:20,458 right? 664 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Never do that again. 665 00:54:35,875 --> 00:54:40,250 Habeeb, where is that thing? And for how long have you people had it? 666 00:54:40,791 --> 00:54:43,791 I'm talking to you? What has it done to my Funke? 667 00:54:45,208 --> 00:54:51,041 Grandma, it's not dangerous. We just found it lost at the cliff. 668 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 I know how you feel. 669 00:54:57,750 --> 00:55:00,791 Sometimes I just want to leave home and explore the world. 670 00:55:00,791 --> 00:55:05,041 You know. There's so much to see. Adventure is really out there. 671 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 But my mum gets worried a lot. 672 00:55:14,000 --> 00:55:17,625 My Dad is the explorer, He would have loved to meet you. 673 00:55:20,333 --> 00:55:23,791 I don't know what happened to them, we used to travel together alot, 674 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 and have lots of fun. 675 00:55:29,500 --> 00:55:35,125 How about you, how are your parents? Do you even have parents? 676 00:55:38,291 --> 00:55:41,291 Are there others like you? 677 00:55:49,708 --> 00:55:52,708 I think we should start going home. 678 00:55:58,458 --> 00:56:02,750 It's always hungry! It spoilt the tablet. He even tried eating Tanko. 679 00:56:02,916 --> 00:56:03,416 - Really? - Look 680 00:56:06,583 --> 00:56:11,833 - Where? What is it? - Whoa! He doesn't appear in photos. 681 00:56:24,791 --> 00:56:27,791 {Yoruba}- Good evewning Ma. 682 00:56:35,875 --> 00:56:36,208 Good! 683 00:56:36,208 --> 00:56:39,208 {Yoruba}- Lock the door and come in here. 684 00:56:39,416 --> 00:56:42,125 Come in and close that door for me. 685 00:56:42,125 --> 00:56:43,708 {Yoruba}- Didn't you hear me? 686 00:56:43,708 --> 00:56:46,958 Close the door! 687 00:56:52,208 --> 00:56:57,958 Jesus!!!! 688 00:57:05,666 --> 00:57:08,291 So where is that thing? 689 00:57:08,291 --> 00:57:13,708 - Grandma, I can explain. - Funke if you dare lie to me. 690 00:57:14,166 --> 00:57:17,791 I'm going to spank you. So tell me where is it now? 691 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Grandma, he was just scared, he is not harmful. I promise! 692 00:57:21,416 --> 00:57:24,000 He is not harmful? That strange looking thing? 693 00:57:24,000 --> 00:57:26,375 Where is it? Tell me. 694 00:57:26,375 --> 00:57:29,375 {Yoruba}- Where is it? 695 00:57:33,750 --> 00:57:37,541 Where is it? 696 00:57:42,291 --> 00:57:45,291 Mikolo. 697 00:57:46,958 --> 00:57:49,541 Blood of Jesus! 698 00:57:55,000 --> 00:58:02,125 - Jesus... -No.. No. Stand back, get away. 699 00:58:02,500 --> 00:58:03,916 {Yoruba}- Funke, come here now! 700 00:58:03,916 --> 00:58:10,500 Grandma tell him to leave. Get out! What are you doing here? leave! 701 00:58:10,750 --> 00:58:15,958 Leave Mikolo alone, I won't let you have him. Leave! 702 00:58:16,583 --> 00:58:19,583 - What have you done? - Jesus! 703 00:58:19,916 --> 00:58:24,333 Leave him alone. Leave him! 704 00:58:24,875 --> 00:58:28,000 - Funke I said come back here. - He's not yours, drop him! 705 00:58:28,000 --> 00:58:31,958 You are going to hurt him! 706 00:58:31,958 --> 00:58:33,208 Drop him and leave! 707 00:58:33,250 --> 00:58:35,416 - Funke! - Habeeb what are you doing? 708 00:58:35,416 --> 00:58:39,583 Leave him alone. Leave him! 709 00:58:40,583 --> 00:58:43,583 {Yoruba}- What's happening? what's going on? 710 00:58:46,958 --> 00:58:50,375 - No... He's leaving! - Come back here. 711 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 No! Grandma get him! 712 00:58:54,916 --> 00:58:57,916 No! It's Mikolo. 713 00:59:02,958 --> 00:59:04,166 (Thug) - Who is this? 714 00:59:04,166 --> 00:59:07,000 Give us that animal, don't make us hurt you. 715 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 What is he doing? 716 00:59:14,250 --> 00:59:17,250 Give us that animal now. 717 01:00:21,666 --> 01:00:26,791 {Yoruba}- Don't let him leave. Follow him. 718 01:00:37,250 --> 01:00:41,041 Habeeb! You will come and sleep in my room tonight. 719 01:00:41,208 --> 01:00:44,541 Leave Funke be, okay. Let her be. 720 01:00:44,916 --> 01:00:48,750 Funke, your mother wants to speak with you. 721 01:00:54,625 --> 01:00:57,625 Hello. Funke. 722 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Funke. Pick up that phone I want to see your face. 723 01:01:04,125 --> 01:01:07,125 Let me see your face. 724 01:01:10,916 --> 01:01:14,583 Funke. What have I told you about this reckless behaviour? 725 01:01:14,666 --> 01:01:19,375 Oh Mummy! It was real. There're real creatures out there. 726 01:01:19,791 --> 01:01:22,458 It found us, we were just trying to take it home. 727 01:01:22,458 --> 01:01:26,416 What nonsense strange creature? Where is the proof? 728 01:01:26,416 --> 01:01:29,416 Because Habeeb couldn't show me any photos. 729 01:01:29,666 --> 01:01:31,500 Yes, but that's... 730 01:01:31,500 --> 01:01:32,708 Will you keep quite while I'm talking to you! 731 01:01:32,708 --> 01:01:34,041 I'm sorry. 732 01:01:34,041 --> 01:01:35,958 For God sake Funke! 733 01:01:35,958 --> 01:01:38,291 Why did you do this to me? 734 01:01:38,791 --> 01:01:41,583 I can't catch a break with you. 735 01:01:41,583 --> 01:01:44,458 You were supposed to be mature and watch your brother. 736 01:01:44,458 --> 01:01:50,083 But no, you don't care. All you care about is yourself. 737 01:01:50,083 --> 01:01:52,250 And that is a very selfish behaviour, you know that. 738 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 You care about only yourself and your silly strange creatures. 739 01:01:55,791 --> 01:01:58,791 That's enough, you've scolded her enough. 740 01:01:59,708 --> 01:02:02,291 Everything is over now. 741 01:02:02,291 --> 01:02:05,291 Don't be so angry, she's just a child. 742 01:02:07,375 --> 01:02:07,958 Yes. 743 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 - Is this bush meat? - It seems like it's bush meat. 744 01:02:52,916 --> 01:02:55,916 Funke. 745 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 I now believe in impossible things. 746 01:03:03,416 --> 01:03:06,416 Let's find Mikolo. 747 01:03:13,583 --> 01:03:16,375 I love you so much. 748 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 You're the best brother in the whole wide world. 749 01:03:31,541 --> 01:03:35,833 - But no, I can't drive a tricycle. - You can, you still have one at home. 750 01:03:35,916 --> 01:03:39,333 - No. That was my 7th birthday gift - It's the same thing. 751 01:03:39,500 --> 01:03:42,083 No, it's not. This is a machine. 752 01:03:42,083 --> 01:03:46,250 - Where did you even get the keys? - It's an internal combustion engine. 753 01:03:46,375 --> 01:03:50,041 You know, like a car or a generator. 754 01:03:50,041 --> 01:03:55,125 And besides, this tricycle belongs to grandma. Let's drive. 755 01:04:00,083 --> 01:04:03,916 - I said press the throttle - That's what I'm doing. 756 01:04:03,916 --> 01:04:06,916 - No you're not. - Yes I am. 757 01:04:09,625 --> 01:04:11,750 And you said this would be easy peezy anyway. 758 01:04:11,750 --> 01:04:15,291 Come on, it is easy peezy. You're not just listening to me. 759 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 - Just press that throttle. - That's what I'm doing. 760 01:04:19,125 --> 01:04:24,958 - We will get caught. - I think I've figured it out. 761 01:04:30,750 --> 01:04:34,291 - You'll get us killed.. - What! I can't hear you. 762 01:04:34,458 --> 01:04:38,708 - I said you would get us killed. - This is so much fun. 763 01:04:39,083 --> 01:04:43,416 - Funke, you're terrible driver! - I'm the best driver in the whole world. 764 01:04:44,208 --> 01:04:47,708 - Oh my God, you're going the wrong way. - What? 765 01:04:48,000 --> 01:04:52,875 - I said you're going the wrong way. - We're going to go get Mikolo. 766 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 Oh my God! 767 01:04:59,125 --> 01:05:02,125 Stop the...tricycle! 768 01:05:05,041 --> 01:05:08,333 - What? - He's not on the cliff. 769 01:05:09,458 --> 01:05:10,375 Huh! 770 01:05:10,625 --> 01:05:14,583 I've been trying to tell you this, they did not make it to the irumole forest. 771 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 - How do you know that? - Look. 772 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 - What is that? - You don't know what this is? 773 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 GPS! 774 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 - It shows you where you are on earth. - I know what GPS is. 775 01:05:28,291 --> 01:05:32,125 - What is that? - That? That's from my watch. 776 01:05:33,208 --> 01:05:36,708 The one daddy bought for me. It's very special that it let's him know 777 01:05:36,708 --> 01:05:38,958 everywhere we are. 778 01:05:38,958 --> 01:05:42,083 - Oh my God! - I know right? It's so cool. 779 01:05:42,250 --> 01:05:45,250 No.. It's not cool. Does mum know about this? 780 01:05:45,541 --> 01:05:47,916 This is very bad, you know they are fighting right? Oh my God! 781 01:05:47,916 --> 01:05:49,666 Everything is going to get much worse. 782 01:05:49,666 --> 01:05:54,833 Funke..Funke..Funke..Funke. Don't even go there. Calm down. 783 01:05:55,916 --> 01:06:00,208 I put my watch in my bag before giving it to that strange man. 784 01:06:05,416 --> 01:06:08,416 There are probably on this surulere street. 785 01:06:11,041 --> 01:06:14,041 Oh my goodness that evil man is probably trying to eat him. 786 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 - I know. - Poor Mikolo. 787 01:06:15,916 --> 01:06:18,916 Alright, let's go. 788 01:06:19,333 --> 01:06:24,208 I'd be tracking but slow down, don't kill me. 789 01:06:28,750 --> 01:06:31,500 Just calm down. 790 01:06:32,875 --> 01:06:35,875 Alright, turn. Turn. 791 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 So.... What's the plan? 792 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 We don't have a plan? 793 01:07:03,458 --> 01:07:05,916 This is a bad idea. We're going to get into trouble. 794 01:07:05,916 --> 01:07:09,583 - Shut up and stop being such a baby. - But I am a baby. 795 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Come on. 796 01:07:28,291 --> 01:07:31,291 You have to distract them so I can go get Mikolo. 797 01:07:31,375 --> 01:07:34,125 - How? - I don't know. 798 01:07:34,125 --> 01:07:35,500 Aren't you a genius? 799 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 - I am but... - Just go! 800 01:07:52,416 --> 01:07:57,500 Goal!!! 801 01:08:22,583 --> 01:08:24,708 Mikolo. 802 01:08:27,291 --> 01:08:30,291 Mikolo. 803 01:08:59,375 --> 01:09:02,958 {Yoruba}- Where did Habeeb go? 804 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 Has he gone to sleep in his sister's room? 805 01:09:10,208 --> 01:09:13,208 Habeeb... 806 01:09:15,083 --> 01:09:17,916 Funke! 807 01:09:18,833 --> 01:09:22,166 Habeeb! 808 01:09:22,166 --> 01:09:28,833 {Yoruba}- I'm in trouble! Where are these children. Habeeb! 809 01:09:29,166 --> 01:09:32,166 Funke! 810 01:09:34,791 --> 01:09:37,791 Funke1 811 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Mikolo. 812 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 Come on let's go see the football match. 813 01:10:13,708 --> 01:10:17,041 Mikolo.. You're alive! 814 01:10:22,333 --> 01:10:25,333 Oh!!! 815 01:10:31,583 --> 01:10:34,583 Habeeb... 816 01:10:35,666 --> 01:10:38,083 Mikolo. 817 01:10:38,083 --> 01:10:40,583 - Is the generator not coming on? - Stop shouting at me, 818 01:10:40,583 --> 01:10:43,583 the generator isn't coming on. 819 01:11:15,041 --> 01:11:18,041 It serves you right! 820 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 Where's Mikolo? 821 01:11:24,250 --> 01:11:29,125 What have you done to him? Where's he? 822 01:11:30,291 --> 01:11:33,291 Answer me! 823 01:11:48,750 --> 01:11:51,541 {Yoruba}- Pick up, pick up. 824 01:11:51,541 --> 01:11:53,125 Hello, Bose's mother. 825 01:11:53,125 --> 01:11:56,125 I'm sorry, but are my grandchildren with you? 826 01:11:57,333 --> 01:12:00,416 They are not with you? Thank you. 827 01:12:02,083 --> 01:12:05,083 Who else do I call?... Jay-Jay. 828 01:12:11,041 --> 01:12:14,583 Goal!!! 829 01:12:25,208 --> 01:12:28,208 Mikolo! 830 01:12:31,791 --> 01:12:37,875 Hold on okay.. Hold on I'm trying. 831 01:12:38,041 --> 01:12:42,666 Mikolo. Hold on, I'm getting you out of here. 832 01:12:42,666 --> 01:12:45,666 I'm trying okay, I'm trying. 833 01:12:47,791 --> 01:12:50,791 Hold on. 834 01:12:51,875 --> 01:12:56,166 Please take this girl out of here. Take her out of here please. 835 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 Leave me alone! 836 01:13:03,416 --> 01:13:06,416 Go on. 837 01:13:12,958 --> 01:13:15,750 Hold on. 838 01:13:21,500 --> 01:13:25,750 Mikolo! Stay back, go away! Go away! 839 01:13:27,291 --> 01:13:32,666 Mikolo, please. Mikolo please. We have to leave. 840 01:13:33,250 --> 01:13:37,625 Mikolo we have to leave. Stand back. 841 01:14:24,333 --> 01:14:30,958 You're the Abula? Protector of the Irumole forest creatures. 842 01:14:49,208 --> 01:14:52,208 Mikolo! 843 01:14:55,541 --> 01:15:01,333 Mikolo. Mikolo. Come on Mikolo we have to go. 844 01:15:02,625 --> 01:15:05,625 Thank you. 845 01:15:15,583 --> 01:15:20,916 Come on Mikolo, Let's go. Come on! 846 01:15:27,500 --> 01:15:32,750 Come on, come on, Come on. Hurry up. 847 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 Alright, time to go. 848 01:15:59,208 --> 01:16:01,291 Oh my God. 849 01:16:01,291 --> 01:16:06,166 Ah! Get off the car Funke, it's the crazy man. 850 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 - It's the Abula. - The what? 851 01:16:08,333 --> 01:16:11,208 The protector of the Irumole forest. Get in! 852 01:16:11,750 --> 01:16:14,750 - Hurry up. - Alright.. 853 01:16:14,750 --> 01:16:17,958 - Let's go, what are we waiting for? - It's not starting. 854 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 - But they are coming. - Oh my God! 855 01:16:27,458 --> 01:16:29,916 Come on, start the tricycle! 856 01:16:30,291 --> 01:16:31,875 Why didn't you just leave your ipad for them? 857 01:16:31,875 --> 01:16:33,458 What? no way. 858 01:16:33,458 --> 01:16:35,958 Argh! 859 01:16:36,250 --> 01:16:39,958 Oh my God! It's not working. 860 01:16:40,916 --> 01:16:44,583 - Mikolo..Grrrr... - Grrrr 861 01:16:44,583 --> 01:16:48,000 Come on... 862 01:17:14,250 --> 01:17:16,541 Get up, come on we have to go. 863 01:17:16,541 --> 01:17:19,541 Come on, let's go. I've done it! 864 01:17:19,833 --> 01:17:21,541 Come on, hurry up. 865 01:17:21,541 --> 01:17:24,541 Let's go. 866 01:17:48,750 --> 01:17:52,208 - Tell Mikolo to help us go faster. - No, he's tired. 867 01:17:52,208 --> 01:17:55,125 - Oh no!!! - What? 868 01:17:55,125 --> 01:17:58,000 - Brakes are not working anymore. - Push harder. 869 01:17:58,000 --> 01:18:00,625 Come on Habeeb. 870 01:18:03,833 --> 01:18:12,208 - Ah! - Oh my God! Mikolo! 871 01:18:24,958 --> 01:18:27,958 Come on Mikolo, go faster, hurry up! 872 01:18:30,666 --> 01:18:33,666 Are we almost there? 873 01:19:03,666 --> 01:19:11,541 Please go, go, go, go. Get down. 874 01:19:43,125 --> 01:19:46,125 Hello mother. 875 01:19:48,833 --> 01:19:50,291 Mikolo! 876 01:19:50,291 --> 01:19:53,083 - Move, move, move. - Hurry up we need to go Mikolo. 877 01:19:53,083 --> 01:19:55,750 I know you're tired but we have to go. 878 01:19:57,791 --> 01:20:00,791 Keep going Mikolo. 879 01:20:07,291 --> 01:20:10,291 Hurry up! 880 01:20:26,708 --> 01:20:31,125 - What's he doing? - I think he's calling to his parents 881 01:20:35,458 --> 01:20:40,083 - What now? - We wait. 882 01:21:17,875 --> 01:21:21,875 - What's happening to Mikolo? - I think he's using all his energy, 883 01:21:21,875 --> 01:21:24,125 to build the bridge. 884 01:21:24,125 --> 01:21:28,333 This is beautiful. This is impossible! 885 01:21:28,375 --> 01:21:32,625 (Chuckles.. ) Strange.. Magical.. Creatures. 886 01:21:33,583 --> 01:21:36,583 I now believe.. 887 01:21:58,416 --> 01:22:01,416 Habeeb come come, let's go. Come on! 888 01:22:04,458 --> 01:22:07,458 Go Mikolo. 889 01:22:31,583 --> 01:22:33,541 - Habeeb walk fast! - You're holding me, 890 01:22:33,541 --> 01:22:36,125 so how can I walk fast? 891 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 Mikolo!!! 892 01:23:14,500 --> 01:23:15,916 - Umm... Funke. - What? 893 01:23:15,916 --> 01:23:19,916 - You want to see this? - Oh my God, Oh my God. 894 01:25:46,916 --> 01:25:48,708 {Yoruba}- Mother! - Yes? 895 01:25:48,708 --> 01:25:50,875 I have been calling you but haven't been picking my calls. 896 01:25:51,125 --> 01:25:54,125 I'm sorry. My phone ran out of power. 897 01:25:54,333 --> 01:25:55,708 Where are my children? 898 01:25:55,708 --> 01:25:58,125 We have been searching for them since last night. 899 01:25:58,125 --> 01:26:01,000 Infact I have not slept a wink. 900 01:26:01,000 --> 01:26:02,375 - Officer - Madam, calm down!! 901 01:26:02,375 --> 01:26:05,041 There's already a search party out for your children. 902 01:26:05,041 --> 01:26:10,458 {Yoruba}- Please go get updates from them. Thank you. 903 01:26:11,625 --> 01:26:13,666 My children? Gone missing in one day? 904 01:26:13,666 --> 01:26:20,083 It's okay my dear. The head hunter has sent all his men. 905 01:26:20,708 --> 01:26:24,083 Since last night, they have been looking everywhere 906 01:26:24,083 --> 01:26:27,083 around the mountain, searching.. 907 01:26:27,750 --> 01:26:31,583 I don't know. Nothing will happen to them. 908 01:26:31,583 --> 01:26:36,333 And I don't know what that strange creature has done to the children. 909 01:26:37,291 --> 01:26:39,666 Strange creature? 910 01:26:39,666 --> 01:26:45,041 {Yoruba}- Lola, I'm sorry. I didn't want to tell you. 911 01:26:46,125 --> 01:26:50,083 The strange creature. It came home with them the other time. 912 01:26:51,125 --> 01:26:57,250 You cannot even place it. It doesn't look like an animal, you can't call it a bird. 913 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Neither can you call it a... I don't know. 914 01:27:01,166 --> 01:27:06,791 And the strangest thing, is that when you take a picture of the creature, 915 01:27:07,541 --> 01:27:10,916 it dissappears. It dissappears. 916 01:27:11,166 --> 01:27:14,583 {Yoruba}- All my years on earth, I have never seen anything like it. 917 01:27:14,583 --> 01:27:18,625 I've never seen such a thing before in my life. 918 01:27:20,458 --> 01:27:23,458 It doesn't appear in pictures. 919 01:27:46,500 --> 01:27:48,625 My daughter. Please don't cry my daughter. 920 01:27:48,708 --> 01:27:50,208 - Mother. - Yes? 921 01:27:50,208 --> 01:27:54,666 She told me everything. She told me everything, I did not believe her. 922 01:27:54,666 --> 01:27:59,375 I shouted at her. My mother, I'm a terrible mother. 923 01:27:59,375 --> 01:28:01,916 Omolola don't blame yourself! 924 01:28:01,916 --> 01:28:04,333 Let me tell you some thing, we will find them. 925 01:28:04,333 --> 01:28:08,958 No weapon fashioned against my grandchildren shall prosper. 926 01:28:08,958 --> 01:28:16,208 We are going to find them, and I've never seen such a brave child as my Funke. 927 01:28:16,375 --> 01:28:22,166 Sorry, we will find them by god's grace. 928 01:28:24,250 --> 01:28:29,375 Ah! My Son. Thank you for coming. 929 01:28:29,375 --> 01:28:33,458 Welcome! Thank you my son. It shall be well with you. 930 01:28:33,458 --> 01:28:39,041 Thank you so much. Look at her, I can't stop her from crying. 931 01:28:39,500 --> 01:28:42,500 Please, console her. 932 01:28:48,875 --> 01:28:52,041 I'm a terrible mother. 933 01:28:53,875 --> 01:28:56,875 I shouted at my baby and she was right the whole time. 934 01:29:11,500 --> 01:29:14,250 It's okay... Everything will be fine. 935 01:29:14,250 --> 01:29:17,500 I'm here now. I'm not going anywhere. 936 01:29:19,000 --> 01:29:25,250 And please don't say that, you're upset but you're not. You're a fantastic mum. 937 01:29:26,083 --> 01:29:30,416 Okay. I'm the one who's terrible. I'm sorry okay but we will find them. 938 01:29:30,416 --> 01:29:35,958 I promise you. We will find them, I promise we will. 939 01:29:37,833 --> 01:29:39,708 - They've not found them? - Not yet, but we're looking everywhere. 940 01:29:39,708 --> 01:29:41,541 Head Hunter, thank you. 941 01:29:41,541 --> 01:29:41,916 We've not found them yet. 942 01:29:41,916 --> 01:29:45,958 - Any luck? - They were sited with a funny looking man 943 01:29:45,958 --> 01:29:48,541 in a tricycle last night. 944 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 They saw them with him. 945 01:29:50,125 --> 01:29:53,125 - And which way did they go? - By the warm spring 946 01:29:54,250 --> 01:29:57,125 Alright, thank you. 947 01:29:57,125 --> 01:30:06,458 Malik! And you my darling, the Head Hunter said some men spotted them 948 01:30:06,458 --> 01:30:09,875 inside a tricycle yesterday with a black man. 949 01:30:11,708 --> 01:30:14,708 - I think I know who the man is. - Mother who? 950 01:30:15,541 --> 01:30:21,125 He was a strange looking man you know. The man that came to pick 951 01:30:21,125 --> 01:30:25,958 the strange creature I described to you. 952 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 He himself, you cannot say he is a man or a boy. 953 01:30:29,666 --> 01:30:32,875 He's ... He has.. He has a... 954 01:30:33,625 --> 01:30:36,500 Does he have white marks painted on his face? 955 01:30:36,500 --> 01:30:39,500 Yes. Yes. 956 01:30:40,458 --> 01:30:42,333 - Does he play flute? - Flute? 957 01:30:42,333 --> 01:30:46,083 - Flute - Yes, yes. When he wanted to... 958 01:30:47,333 --> 01:30:50,333 He played the flute. He had a flute with him. 959 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Babablu... 960 01:30:51,833 --> 01:30:54,208 - Are you ready? - Yes! 961 01:30:54,208 --> 01:30:56,833 - Are you ready? - Yes! 962 01:30:56,833 --> 01:31:00,750 Okay, let's go... Olo-lo-lo.. 963 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 964 01:31:03,041 --> 01:31:05,416 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 965 01:31:05,416 --> 01:31:09,416 O-lo-lo..., Olo-lo-lo.. 966 01:31:09,416 --> 01:31:11,625 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 967 01:31:11,625 --> 01:31:14,625 O-lo lo.... Sorry 968 01:31:15,458 --> 01:31:18,458 - Hello Babablu! - Hello Madam. 969 01:31:18,583 --> 01:31:21,583 I came to your house, I didn't see your car. 970 01:31:21,625 --> 01:31:24,083 - Babablu - Madam 971 01:31:24,083 --> 01:31:26,625 Funke and Habeeb are gone! 972 01:31:26,625 --> 01:31:30,500 Gone where? Where? 973 01:31:30,500 --> 01:31:33,250 They've found the creatures you were talking about Babablu. 974 01:31:33,416 --> 01:31:37,000 And that man. 975 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 The Abula? 976 01:31:38,708 --> 01:31:41,291 I think so.. 977 01:31:41,291 --> 01:31:44,958 Ah! Then they are safe. 978 01:31:44,958 --> 01:31:49,291 - He will protect them. - But he's the protector of the spirits 979 01:31:49,291 --> 01:31:50,916 and not people. 980 01:31:50,916 --> 01:31:54,333 Hmmm. You have a point. 981 01:31:54,333 --> 01:31:59,000 So Babablu, what do we do? How can we find this 'Irumole' forest ? 982 01:32:00,458 --> 01:32:03,083 We have to be sure they are there. 983 01:32:03,083 --> 01:32:08,083 No one can enter the Irumole forest, without the permission from the trees. 984 01:32:10,083 --> 01:32:15,458 I.. I gave Funke an amulet, that is the key. 985 01:32:15,458 --> 01:32:17,083 Find it! 986 01:32:17,083 --> 01:32:20,375 - What does it look like? - Like a wooden coin. 987 01:32:20,375 --> 01:32:25,333 with a rope attached to it. You should see the image of a creature 988 01:32:25,333 --> 01:32:28,333 on it, looks like a monkey. 989 01:32:40,291 --> 01:32:42,958 - I've found it! - Good. 990 01:32:42,958 --> 01:32:46,000 So go, when you get to the cliff call me. 991 01:32:46,000 --> 01:32:48,416 I'll tell you what to do. 992 01:32:48,416 --> 01:32:50,250 Okay, please keep your phone close to you. 993 01:32:50,250 --> 01:32:52,416 I will don't worry. 994 01:32:52,416 --> 01:32:57,208 See, Funke is a warrior! Habeeb is a genius! 995 01:32:57,958 --> 01:33:00,833 I'm sure they're out there, somewhere 996 01:33:00,833 --> 01:33:06,041 flying with 'Jankoriko' and then rolling with 'blabalamama'. 997 01:33:07,000 --> 01:33:09,708 Okay, thank, thank you Babablu. 998 01:33:09,708 --> 01:33:14,875 Wait! How do you even know all these things? 999 01:33:28,208 --> 01:33:29,000 I think they made it into the forest. 1000 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 What? How do you know? 1001 01:33:32,583 --> 01:33:35,916 You're tracking them? How? It's Habeeb's smart watch. 1002 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 The one you bought for him? 1003 01:33:40,291 --> 01:33:45,291 So you prefer to be tracking your children, rather than coming here to stay with them 1004 01:33:45,291 --> 01:33:48,250 and protect them. 1005 01:33:48,250 --> 01:33:51,583 Lola... Look we can talk about this later, but we need to go now! 1006 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 But I said I was sorry. 1007 01:34:05,708 --> 01:34:11,750 You won't call, you will not return my calls, my messages. Nothing! 1008 01:34:14,750 --> 01:34:18,125 Sorry now. What else do you want me to say? 1009 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 Is it that you think I cannot handle the kids? 1010 01:34:21,125 --> 01:34:23,500 That you're tracking their movement up and down. 1011 01:34:23,500 --> 01:34:26,375 Lola this thing was Habeeb's idea from the start. 1012 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 I didn't know I could track his watch. 1013 01:34:28,291 --> 01:34:30,541 And if my mother didn't call you, you wouldn't have come. 1014 01:34:30,541 --> 01:34:35,583 No! I did not call him. I did not call him. 1015 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 How. How long have you been around? 1016 01:34:46,583 --> 01:34:51,458 I bought my flight ticket as soon as I got off the phone after our argument. 1017 01:34:52,166 --> 01:34:56,166 I came to the house, I was calling and calling. You didn't even answer. 1018 01:35:00,416 --> 01:35:03,416 Well it's your house as well, you should have just knocked. 1019 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 Lola! 1020 01:35:07,833 --> 01:35:10,333 Lola! 1021 01:35:11,375 --> 01:35:15,916 I guess I just wanted to surprise the kids that's why I showed up. 1022 01:35:16,791 --> 01:35:24,458 And then I called your mother. That's when she told me you were here and broke the news to... 1023 01:35:24,458 --> 01:35:28,166 We are here! This is the place. 1024 01:35:28,666 --> 01:35:30,875 Funke! 1025 01:35:30,875 --> 01:35:33,583 Habeeb! 1026 01:35:33,583 --> 01:35:36,958 Funke! Habeeb! 1027 01:35:37,291 --> 01:35:41,083 Did you hear anything? 1028 01:35:41,708 --> 01:35:44,708 Funke! 1029 01:35:46,875 --> 01:35:48,166 Habeeb! 1030 01:35:48,166 --> 01:35:52,958 Lola what happened to you? You used to really love adventures like this. 1031 01:35:53,041 --> 01:35:55,958 Well I got married to you, I started having children. 1032 01:35:55,958 --> 01:35:58,958 - Funke! - Don't you get it? 1033 01:35:59,208 --> 01:36:05,833 Funke is exactly like the old you. Brave, adventurous, caring. 1034 01:36:05,833 --> 01:36:09,291 And Habeeb is just like the new you. Keeping secrets from me, 1035 01:36:09,291 --> 01:36:12,291 and always focused on his computer. 1036 01:36:13,125 --> 01:36:14,750 Habeeb! 1037 01:36:14,750 --> 01:36:16,375 Well, that's not entirely true. 1038 01:36:16,375 --> 01:36:18,250 {Yoruba}- That's enough both of you! 1039 01:36:18,250 --> 01:36:21,250 Both of you are just behaving like your children. 1040 01:36:21,958 --> 01:36:26,041 See, I am tired. I can't go further, I will be here waiting. 1041 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 Habeeb! Funke! 1042 01:36:29,000 --> 01:36:32,208 - Habeeb! - Funke! 1043 01:36:33,708 --> 01:36:37,125 - Babablu. - Now, both of you, 1044 01:36:37,125 --> 01:36:40,041 knee down at the edge of the cliff. 1045 01:36:40,041 --> 01:36:43,041 Put the amulet down. 1046 01:36:43,958 --> 01:36:46,958 - Knee down? - Yeah. 1047 01:36:50,875 --> 01:36:55,875 Now, hold each other's hands. 1048 01:36:56,166 --> 01:36:59,041 Okay, then what? 1049 01:36:59,041 --> 01:37:01,500 Now look into each other's eyes. 1050 01:37:01,541 --> 01:37:03,958 - Are you looking into each other's eyes? - Yes! 1051 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Look into my eyes. 1052 01:37:05,333 --> 01:37:07,625 Okay and now what? 1053 01:37:07,625 --> 01:37:10,625 Give your husband a sweet kiss. 1054 01:37:10,791 --> 01:37:14,500 - Babablu! - Oh yes, yes, yes.. The Amulet. 1055 01:37:14,958 --> 01:37:17,958 Touch the ground and repeat after me, 1056 01:37:20,541 --> 01:37:24,291 - Bangadulaga. - Bangadulaga. 1057 01:37:24,500 --> 01:37:28,250 - Swanga zurangaga - Swanga zurangaga 1058 01:37:28,250 --> 01:37:31,250 - Zudanga zungaga - Zudanga zungaga 1059 01:37:31,333 --> 01:37:36,416 - Zungangan zungangangan - Zungangan zungangangan 1060 01:38:05,791 --> 01:38:09,833 Dont look down. Come. 1061 01:39:36,541 --> 01:39:39,333 And hence if you believe in the impossible long enough, 1062 01:39:39,333 --> 01:39:42,291 they become possible. 1063 01:39:53,333 --> 01:39:55,916 Funke! 1064 01:39:56,750 --> 01:39:58,625 - Funke! - Habeeb! 1065 01:39:58,625 --> 01:40:01,625 Funke! 1066 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 Habeeb! 1067 01:40:03,333 --> 01:40:06,333 Funke! 1068 01:40:07,666 --> 01:40:09,041 Habeeb! 1069 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Let's go. 1070 01:40:31,500 --> 01:40:34,500 - Funke. - Habeeb 1071 01:40:35,333 --> 01:40:38,333 - Habeeb. - Funke. 1072 01:40:39,041 --> 01:40:42,041 - Hey baby. - Funke. 1073 01:40:44,541 --> 01:40:48,000 Funke. Funke! 1074 01:40:53,208 --> 01:41:00,791 Funke, I just came to say that I'm sorry. 1075 01:41:02,291 --> 01:41:06,500 I'm sorry, I'm sorry for... 1076 01:41:07,041 --> 01:41:14,583 being too harsh on you. I'm sorry for not believing in you. 1077 01:41:15,791 --> 01:41:19,791 I was just afraid. I was. I was afraid. 1078 01:41:20,333 --> 01:41:26,875 But now, now I believe. I believe in the impossible. 1079 01:41:29,083 --> 01:41:35,041 And the two of you, you mean the world. You mean the world to me. 1080 01:41:39,250 --> 01:41:47,416 Funke, please come back. Habeeb! Your daddy is here come back. 1081 01:41:47,750 --> 01:41:50,125 Please... 1082 01:41:50,291 --> 01:41:51,708 Hey! 1083 01:41:52,166 --> 01:42:00,250 My little warrior princess. Hey big boy. 1084 01:42:03,000 --> 01:42:05,500 Daddy is here. 1085 01:42:06,000 --> 01:42:11,541 I'm sorry I haven't been around enough, all that is going to change now. 1086 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 Again here, and I'm not going anywhere. 1087 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 I love you! 1088 01:42:27,000 --> 01:42:30,583 Please come back. 1089 01:42:58,666 --> 01:43:01,666 Daddy. 1090 01:43:03,041 --> 01:43:06,041 Funke! 1091 01:43:06,958 --> 01:43:09,958 - Mum - Oh my baby. 1092 01:43:14,666 --> 01:43:17,666 - Mikolo! - Mikolo! 1093 01:43:24,166 --> 01:43:27,166 - Daddy! - Mummy! 1094 01:43:32,291 --> 01:43:35,291 I missed you so much dad. 1095 01:43:45,625 --> 01:43:49,083 - Can you see it mummy? - I can see. 1096 01:43:52,166 --> 01:43:54,916 So, are you guys staying for the holiday? 1097 01:43:54,916 --> 01:43:57,916 - Yes! - Yes! 1098 01:44:00,833 --> 01:44:05,708 Mummy, Mum, meet Mikolo. 1099 01:44:06,958 --> 01:44:12,333 Hello Mikolo. Thank you for taking care of my babies. 1100 01:44:31,458 --> 01:44:35,250 - Are those... - Yep! Mikolo's mummy and daddy. 1101 01:44:36,833 --> 01:44:41,000 Wait! So Mikolo is a girl? 1102 01:44:42,291 --> 01:44:45,291 Yep. 1103 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 My glasses! 1104 01:44:57,416 --> 01:45:00,208 Whoa! So cool. 1105 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 Thank you mummy Mikolo and daddy Mikolo. 1106 01:45:03,458 --> 01:45:06,208 Thank you! 1107 01:45:13,750 --> 01:45:15,916 - Habeeb. - Habeeb. 1108 01:45:15,916 --> 01:45:20,458 Come over here. Funke come here. 1109 01:46:18,833 --> 01:46:19,750 Funke come out! 1110 01:46:19,750 --> 01:46:23,333 Mummy is playing football with daddy and she is really winning.