1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,416 --> 00:00:41,458 Y allí estaba yo, 4 00:00:41,458 --> 00:00:43,375 A escondidias para salvar mi preciosa vida. 5 00:00:45,708 --> 00:00:49,208 Asegurándome de que estos monstruos no me encuentren. 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,625 (Babablu)- ¡Ah! 7 00:01:04,625 --> 00:01:06,666 ¿Cómo llegué aquí? 8 00:01:06,666 --> 00:01:09,458 ¡Dios mío! ¿Qué hago en un bosque 9 00:01:09,458 --> 00:01:13,291 cerca de una montaña volcánica en el pueblo Gbagi? 10 00:01:14,250 --> 00:01:17,250 Y de repente "boom"! 11 00:01:17,250 --> 00:01:20,250 Apareció este gran demonio detrás de mí. 12 00:01:20,250 --> 00:01:23,250 Me di la vuelta, 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 y grité 14 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 ¡Dios mío! 15 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 (Habeeb)- ¡Ahhhhh... 16 00:01:30,125 --> 00:01:31,541 ¡No! 17 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 No es un demonio... 18 00:01:33,416 --> 00:01:36,833 Tal vez un jaguar o un gorila. 19 00:01:36,833 --> 00:01:38,500 Los demonios ni siquiera viven en el bosque... 20 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 (Habeeb)- ¿Por qué estamos hablando de eso? (Funke)- ¡Habeeb! 21 00:01:39,750 --> 00:01:40,791 (Habeeb)- Viven en... 22 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 (Funke)- ¡Deja de interrumpir! Eso es muy maleducado. 23 00:01:42,916 --> 00:01:44,291 (Habeeb)- Oh, lo siento. 24 00:01:44,291 --> 00:01:45,916 (Funke)- Baba blu, por favor continúa. 25 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 (Babablu)- ¡Bien! ¿Dónde estaba? 26 00:01:57,125 --> 00:01:58,833 No tenía miedo... 27 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 Tomé una piedra y grité 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 ¡Vengan a por mí! 29 00:02:05,041 --> 00:02:08,041 ¡Vengan todos! 30 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 ¡Luchad contra mí! 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,916 ¡Ahhhh! 32 00:02:28,000 --> 00:02:31,041 Oh, ¿no me conoces? Está bien. 33 00:02:34,166 --> 00:02:36,125 ¿Y qué pasó después? 34 00:02:36,125 --> 00:02:39,250 Estaba listo para destruirlos. 35 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 ¡De repente! 36 00:02:46,666 --> 00:02:50,000 Apareció el guerrero del bosque. 37 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 Sí, el bosque Irumole. 38 00:02:54,541 --> 00:02:57,541 Lo llaman "Abula". 39 00:02:57,791 --> 00:03:02,125 Controla a todas las criaturas con una flauta. 40 00:03:14,166 --> 00:03:18,083 Nunca había visto nada como eso en mi vida. 41 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 Lo vi. 42 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 ¡Lo vi todo! 43 00:03:57,500 --> 00:03:59,125 Tiene una oreja puntiaguda como un gato. 44 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 No lo viste. 45 00:04:01,750 --> 00:04:03,625 Oh, babablu! Ya vamos tarde. 46 00:04:03,791 --> 00:04:06,791 Lo siento, Señora, terminaré en un momento. 47 00:04:07,666 --> 00:04:09,791 - Mamá. - ¿Sí? 48 00:04:10,291 --> 00:04:11,791 ¿Dónde vive la abuela? 49 00:04:12,041 --> 00:04:13,375 Babablu dijo que en su pueblo, 50 00:04:13,375 --> 00:04:14,708 hay muchas montañas y que... 51 00:04:14,791 --> 00:04:17,458 hay una montaña volcánica también. 52 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 Funke. 53 00:04:21,041 --> 00:04:24,958 Donde vive tu abuela es un pequeño y tranquilo pueblo. 54 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 Con muchas montañas alrededor. 55 00:04:27,333 --> 00:04:29,541 ¿Qué tipo de montañas? 56 00:04:31,375 --> 00:04:32,875 No lo sé. 57 00:04:32,875 --> 00:04:33,708 Pero creciste allí. 58 00:04:33,875 --> 00:04:35,208 ¡Funke! 59 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 ¿Has hecho tus maletas? 60 00:04:38,541 --> 00:04:40,291 ¡Oh! ¡Mi cómic! 61 00:05:01,416 --> 00:05:03,125 Mira esto. 62 00:05:04,250 --> 00:05:05,916 Estos son animales salvajes. 63 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 Sé lo que vi. 64 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Tal vez estabas cansado y te quedaste dormido. 65 00:05:09,333 --> 00:05:10,458 ¡No! 66 00:05:10,875 --> 00:05:13,375 Era un lugar secreto en el reino. 67 00:05:13,458 --> 00:05:15,000 ¿Y solo tú lo viste? 68 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 ¿Puedes dibujarlos? 69 00:05:19,458 --> 00:05:20,916 ¿Se parecen a esto? 70 00:05:20,916 --> 00:05:22,000 ¿Cómo? 71 00:05:22,000 --> 00:05:24,041 Yo sé más que tú, deja de discutir. 72 00:05:24,041 --> 00:05:27,041 - Está bien. - Sí, señora. 73 00:05:33,166 --> 00:05:34,458 Por favor... 74 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 - Por favor, ayúdame a llevar la basura a los recolectores cuando vengan. 75 00:05:38,958 --> 00:05:40,916 Vale, muchas gracias. 76 00:05:42,291 --> 00:05:46,625 No animales. Demonios, criaturas extrañas. 77 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 No es cierto, pruébalo. 78 00:05:49,208 --> 00:05:50,791 No lo haré. 79 00:05:50,791 --> 00:05:51,750 Eres un incrédulo. 80 00:05:51,750 --> 00:05:53,458 ¿Yo, incrédulo? 81 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 ¿Yo? ¿Un científico? ¿Me estás llamando incrédulo? 82 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 Mira a este niño de nueve años con una boca grande. 83 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 - !No! En realidad, tengo diez años - Nueve y pico. 84 00:06:00,250 --> 00:06:01,291 - ¡Diez! - ¡Eres Nueve y algo! 85 00:06:01,291 --> 00:06:02,083 ¡Dios mío! 86 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 - Mira, no tengo tiempo para ti. - No tendrás mi tiempo. 87 00:06:06,875 --> 00:06:07,333 {Yoruba}- Tal niño pequeño. 88 00:06:07,333 --> 00:06:08,083 ¡Babablu! 89 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 ¡Funke? 90 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 ¿Cómo encuentro el bosque? 91 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 - Funke - ¿Qué es esto? 92 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 Para encontrar el bosque. 93 00:06:25,458 --> 00:06:27,791 - Vengo - ¡Vamos! 94 00:06:27,791 --> 00:06:30,583 - Ya está subiendo al coche. - ¿Y tú le hace perder el tiempo, no? 95 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 ¡Incrédulo! Nueve y pico. 96 00:06:54,000 --> 00:06:55,291 ¿Qué es eso? 97 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 No es asunto tuyo. 98 00:07:04,041 --> 00:07:06,375 Los humanos no pueden sobrevivir solos en los bosques. 99 00:07:06,375 --> 00:07:09,500 - Él está mintiendo. - Sí pueden. Tarzán, Mowgli. 100 00:07:09,708 --> 00:07:10,458 No son reales 101 00:07:10,458 --> 00:07:11,208 Sí que lo son. 102 00:07:11,458 --> 00:07:12,208 !No, non lo son!. 103 00:07:12,208 --> 00:07:14,000 Sí, lo son, eres un tonto. 104 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 No lo soy. Estás siendo muy infantil. 105 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 ¡Infantil! !Eres un cabezón! 106 00:07:18,333 --> 00:07:19,333 - ¿Soy un cabezón? - ¡Sí! 107 00:07:19,333 --> 00:07:20,833 - Tú eres muy... - ¿Muy qué? 108 00:07:20,833 --> 00:07:22,958 - ¡Dilo! Te daré una bofetada - Funke 109 00:07:23,666 --> 00:07:25,583 - ¡Mamá, él lo comenzó! - Yo no lo hice. 110 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 No quiero escuchar esto. 111 00:07:27,291 --> 00:07:29,125 Una palabra más de los dos, estacionaré este coche 112 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 y les daré una bofetada a los dos. 113 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 ¡Me duele la cabeza, por el amor de Dios! 114 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 {En Yoruba}- ¿Qué pasa? ¿Quieres matarme? 115 00:07:36,250 --> 00:07:38,125 ¡Funke! 116 00:07:50,416 --> 00:07:53,416 - Mamá - Sí, Funke 117 00:07:53,541 --> 00:07:56,541 - ¿También necesitas ir al baño? - No. 118 00:07:57,333 --> 00:07:59,416 Vale. 119 00:08:00,583 --> 00:08:03,583 ¿Vendrá papá en estos dias de vacaciones? 120 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 Ha pasado un año entero. 121 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Le echo de menos. 122 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 Está bien. No te preocupes, se lo pediré. 123 00:08:19,750 --> 00:08:21,750 Está bien, tenemos que irnos ahora se hace tarde, vamos. 124 00:08:21,750 --> 00:08:23,333 - ¿Ya estás bien? - Sí, estoy bien. 125 00:08:32,791 --> 00:08:35,791 La abuela estará muy emocionada de verlos a los dos. 126 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 ¿Recuerdan cómo es ella? 127 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 Apuesto a que los dos se divertirán mucho. 128 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 ¿Te vas a divorciar de papá? 129 00:08:47,041 --> 00:08:48,708 ¿Qué? 130 00:08:48,708 --> 00:08:49,875 ¡Dios mío! 131 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 Funke, ¿dónde escuchaste eso? 132 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 Nunca viene a la casa, 133 00:08:53,541 --> 00:08:55,791 y estas son las segundas vacaciones sin él. 134 00:08:55,791 --> 00:08:56,500 Sí, pero ya te lo he dicho, 135 00:08:56,500 --> 00:08:58,375 tu papá trabaja lejos de casa. 136 00:08:58,375 --> 00:09:00,166 Entonces, ¿por qué no nos dejas llamarlo? 137 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 ¡Señorita! 138 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 - ¿Qué se supone que significa eso? - Quiero mi propio móvil. 139 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 Ni hablar. No te daré un móvil. 140 00:09:05,500 --> 00:09:08,208 Y tú y yo, ya lo hemos hablado, Funke. 141 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 Te he dicho que tu papá es un hombre muy ocupado, 142 00:09:11,750 --> 00:09:13,208 Y llama cuando pueda. 143 00:09:13,375 --> 00:09:15,791 Y siempre lo dejo hablar contigo cuando llama. 144 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 Lo he estado llamando durante la última semana, 145 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 no ha respondido ni a mis llamadas ni a los mensajes. 146 00:09:24,208 --> 00:09:26,958 Estoy haciendo todo lo que puedo. 147 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 y eso es muy, muy injusto de tu parte, Funke. 148 00:09:34,791 --> 00:09:37,458 Lo siento, mamá. 149 00:09:37,916 --> 00:09:39,833 Solo... 150 00:09:40,958 --> 00:09:43,666 Extraño a papá. 151 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 Yo también lo extraño. 152 00:10:23,541 --> 00:10:26,541 Está bien. 153 00:10:28,083 --> 00:10:30,416 Mamá, mira esto. 154 00:10:30,458 --> 00:10:33,166 Cuando crees en las cosas imposibles lo tiempo suficiente, 155 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 se vuelven posibles. 156 00:10:34,500 --> 00:10:36,250 Mmm... 157 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 Lo recordaré. 158 00:10:40,291 --> 00:10:42,416 ¡Funke, mi bebé! 159 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 ¡Abuela! 160 00:10:45,750 --> 00:10:47,375 Hola, cariño. 161 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 - Hola. - ¿Cómo estás? 162 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 Mi niño, ¿cómo estás? 163 00:10:53,916 --> 00:10:56,916 ¿Qué les he dicho a los dos acerca de saludar a sus mayores? 164 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 {Yoruba}- ¡Buenas noches, señora! {Yoruba}- ¡Buenas noches, señora! 165 00:11:00,000 --> 00:11:03,291 {Yoruba}- Eso es, bienvenidos preciosos. 166 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 {Yoruba}- Así está mejor. 167 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 ¡Wow... 168 00:11:11,750 --> 00:11:18,375 Tiene un reloj de péndulo, una televisión, un CD. 169 00:11:20,625 --> 00:11:22,208 - ¡Abuela! - Sí, mi amor. 170 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 - ¿Esto es un gramófono? - Habeeb. 171 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 No soy tan mayor. 172 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 Eso no es un gramófono, 173 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 es solo un tocadiscos. 174 00:11:35,666 --> 00:11:36,791 Ten cuidado con esto. 175 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 ¿Y quién os va a llevar sus maletas adentro? 176 00:11:38,625 --> 00:11:41,208 {Yoruba}- Por favor, no agobien a mis nietos. 177 00:11:41,208 --> 00:11:45,166 - ¡Lara! ¡Lara! - ¡Ma! 178 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 {Yoruba}- Ve a llevar las maletas de los niños adentro. 179 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 ¡Habeeb! Deja de tocar todo. 180 00:11:53,791 --> 00:11:57,458 Está bien, son solo niños. Déjalos en paz. 181 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 ¿Y por qué ella está tan delgada? 182 00:12:01,291 --> 00:12:02,041 ¡Habeeb! 183 00:12:02,041 --> 00:12:05,041 Porque es muy quisquillosa, no come nada. 184 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 Pero mamá tú también eras una niña delgada. 185 00:12:14,833 --> 00:12:19,541 - Miren a sus compañeros de clase. - Dame eso. 186 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 Esa es una tarjeta de felicitación, les solían dar... 187 00:12:25,208 --> 00:12:27,291 ... en los cumpleaños. 188 00:12:27,291 --> 00:12:30,291 ¡Wow! Tarjetas de felicitación, qué genial. 189 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 ¡Un loro de verdad! 190 00:12:41,166 --> 00:12:46,416 - ¿Cuál es su nombre? - Oh, ese, se llama "Tanko". 191 00:12:46,916 --> 00:12:51,500 Tu madre lo trajo a casa en su quinto cumpleaños. 192 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 como un regalo para ella misma. 193 00:12:55,500 --> 00:12:59,958 Vengan aquí, niños. Vengan a ver esto. 194 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 ¿Es linda, verdad? 195 00:13:13,791 --> 00:13:18,333 - Wow. - Espera, mamá, ¿fuiste una exploradora? 196 00:13:18,791 --> 00:13:25,083 ¿Tu madre? Era una niña aventurera y salvaje. 197 00:13:25,291 --> 00:13:31,958 Y por eso la gente la llamaba (habla en Yoruba) 198 00:13:34,083 --> 00:13:38,916 ¿Saben lo que eso significa? Una persona curiosa. 199 00:13:39,333 --> 00:13:45,166 Tu madre, ella quiere saber cualquier cosa y todo. 200 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Siempre hará preguntas. 201 00:13:46,583 --> 00:13:49,583 Bien... Es hora de refrescaros, su cuarto está lista. 202 00:13:49,583 --> 00:13:52,416 - Vayais rápidamente a refrescaros. - Ayúdame a llevar sus maletas al cuarto. 203 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Refresquen y luego regresen. 204 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 Cuando regresen, seguiremos charlando y os daré el zumo. 205 00:13:58,291 --> 00:14:06,583 (cantando) - Lola la niña curiosa. 206 00:14:10,458 --> 00:14:13,875 ¡Guau! Esto debe haber sido el cuarto de mamá. 207 00:14:18,291 --> 00:14:22,833 ¡Habeeb! Podemos ver las montañas desde aquí. 208 00:14:25,541 --> 00:14:30,291 ¡Guau! ¡Cometas! 209 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 - ¡Abuela! - Sí, querida. 210 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 ¿Dónde está el bosque Imu...lore? 211 00:14:49,375 --> 00:14:53,125 "IRUMOLE' ¡Ahora dilo correctamente! 212 00:14:53,666 --> 00:14:56,083 I-ru-mo-le. 213 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 Muy bien. 214 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 ¿Y de dónde salió ese? 215 00:15:00,000 --> 00:15:03,416 Es un viejo vecino que le gusta contarles cuentos tontos. 216 00:15:04,958 --> 00:15:07,625 ¿Sabes lo que significa Irumole? 217 00:15:07,625 --> 00:15:10,083 ¡Criaturas mágicas, espíritus! 218 00:15:10,083 --> 00:15:14,500 Lo único que he visto en el bosque son animales... 219 00:15:14,500 --> 00:15:19,333 ... y algunos pueden ser muy salvajes. 220 00:15:19,625 --> 00:15:20,958 Ya le... 221 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Necesito agua. 222 00:15:23,750 --> 00:15:24,416 - Agua, agua... - Tómala, tómala. 223 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Gracias, gracias. 224 00:15:27,208 --> 00:15:31,250 Cuidado, cuidado chico, despacio. 225 00:15:31,958 --> 00:15:34,958 ¿Por qué estabas hablando mientras comías? 226 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 ¿Estás bien? ¿Seguro? 227 00:15:40,125 --> 00:15:42,791 Esto es lo que sucede cuando hablas demasiado. 228 00:15:42,791 --> 00:15:45,125 ¡Funke! 229 00:15:47,708 --> 00:15:51,916 Cuando crees en cosas imposibles lo suficiente, se vuelven posibles. 230 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 ¡Funke, cariño! 231 00:16:05,041 --> 00:16:07,083 Abuela, buenos días. 232 00:16:07,083 --> 00:16:10,083 ¿Te gustaría hacer algo hoy? 233 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 ¿Te gustaría ir a visitar las aguas termales? 234 00:16:13,041 --> 00:16:14,375 Aunque es un río, 235 00:16:14,375 --> 00:16:17,750 - pero el agua en su interior está caliente. - ¡Oh, Dios mío, gracias! 236 00:16:17,750 --> 00:16:20,125 Sé lo que es una fuente termal... Sé lo que es. 237 00:16:20,125 --> 00:16:22,083 ¡Gracias, abuela! 238 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 - ¿Y sabes qué? - ¿Qué? 239 00:16:26,875 --> 00:16:33,791 Si salgas temprano, podrías ver un bagre dorado. 240 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 ¿Qué! ¡Santo cielo! ¡Habeeb! 241 00:16:41,458 --> 00:16:44,541 ¡Habeeb prepárate! Vamos a una fuente termal. 242 00:16:44,541 --> 00:16:46,416 - ¿Una qué? - Debes apurarte. 243 00:16:46,416 --> 00:16:48,333 Si quieres ver al bagre dorado. 244 00:16:51,458 --> 00:16:54,458 ¡Espera! Pero no existe el bagre dorado. 245 00:16:55,708 --> 00:16:59,000 - Sí, lo hay. - Pero no quiero ir a... 246 00:17:00,166 --> 00:17:03,166 - ¿Qué es eso? - Ocúpate de tus asuntos y prepárate. 247 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 Mamá, tengo que irme. 248 00:17:13,791 --> 00:17:16,875 - ¿Hoy? - Sí. 249 00:17:18,500 --> 00:17:22,875 Tengo una capacitación, durará cuatro semanas. 250 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 Y la necesito para el ascenso. 251 00:17:26,958 --> 00:17:29,958 ...Necesito empezar a pensar en mi propio futuro. 252 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 - Omolola. - Sí, mamá. 253 00:17:32,750 --> 00:17:35,125 ¿Esto se trata de tu esposo? 254 00:17:38,083 --> 00:17:39,000 {Yoruba}- Respóndeme, 255 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 - ¿Esto se trata de Malik? - No importa. 256 00:17:43,250 --> 00:17:45,750 Él puede quedarse allá en el Reino Unido. 257 00:17:45,750 --> 00:17:48,750 Personalmente, no tengo planes de ir allá y quedarme con él, 258 00:17:48,916 --> 00:17:51,250 porque mi carrera está aquí. 259 00:17:51,250 --> 00:17:52,750 No puedo dejar atrás mi carrera... 260 00:17:52,750 --> 00:17:55,666 ¿Al menos les dirás a tus hijos? 261 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 No lo sé. 262 00:17:59,041 --> 00:18:02,041 He hecho tantos sacrificios por esos niños. 263 00:18:04,166 --> 00:18:06,458 Mamá, tengo que ir a Lagos. 264 00:18:06,458 --> 00:18:09,916 Está bien, yo me encargaré de las cosas aquí. 265 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 ¡Los niños estarán bien! 266 00:18:13,875 --> 00:18:18,208 Pero querida, !piensa! en tus hijos. 267 00:18:18,708 --> 00:18:21,000 Sé que Malik hará lo correcto. 268 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 {Yoruba}- ¿Entiendes? Piensa en ellos. 269 00:18:27,375 --> 00:18:30,833 {Yoruba}- Jay-Jay está aquí. - Buenos días, ma. 270 00:18:31,125 --> 00:18:33,708 Es el mismo Jay-Jay. 271 00:18:33,708 --> 00:18:36,375 ¡Jay-Jay! ¿Sigue siendo el dulce Jay-Jay que solíamos conocer? 272 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 Aunty Lola, buenos días, ma. 273 00:18:37,833 --> 00:18:38,458 {Yoruba}- ¡Bienvenido! 274 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Gracias, ma. 275 00:18:39,291 --> 00:18:42,500 Por supuesto... Le compré la keke para el negocio. 276 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 Y para que me ayude con algunas cosas por aquí... 277 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 ¡Qué bueno! 278 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 {Yoruba}- Bienvenido Jay-Jay - Gracias, ma, 279 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 Ya voy. 280 00:18:54,166 --> 00:18:57,083 Jay-Jay, ¿estás aquí para recoger a mis hijos, verdad? 281 00:18:57,083 --> 00:18:59,041 Por eso estoy aquí. 282 00:18:59,041 --> 00:19:03,583 {Yoruba}- Por favor, cuídalos bien. 283 00:19:03,583 --> 00:19:05,166 No los pierdas de vista. 284 00:19:05,458 --> 00:19:07,666 - Está bien, ma. - Especialmente esa Funke. 285 00:19:07,666 --> 00:19:10,166 Dime el secreto, viejo pájaro. 286 00:19:10,166 --> 00:19:13,166 Sé que sabes del bosque Imulore. 287 00:19:16,125 --> 00:19:18,833 - ¡Funke! - ¡Voy! 288 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 - ¿Dónde está tu hermano? - Él viene. 289 00:19:27,916 --> 00:19:29,958 ¿No hace demasiado calor para esto que llevas? 290 00:19:29,958 --> 00:19:32,583 - No, está bien... - Creo que deberías quitártelo. 291 00:19:32,583 --> 00:19:33,750 No... 292 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 Funke, entra y quítatelo. 293 00:19:35,250 --> 00:19:36,041 - Pero mamá... 294 00:19:36,041 --> 00:19:39,583 - ¡Ve adentro y quítatelo y deja de discutir conmigo! 295 00:19:41,208 --> 00:19:42,583 ¡Funke! 296 00:19:53,791 --> 00:19:55,833 ¿Adonde vas este con esta mochila grande? 297 00:19:55,833 --> 00:19:59,500 {Yoruba}- Mira, deja en paz a mi nieto. Déjalo en paz. 298 00:20:01,416 --> 00:20:05,583 No se lleva así , debe venir así. 299 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Oye, jovencita, ven aquí. 300 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 Mira, tu madre necesita descansar un poco. 301 00:20:16,666 --> 00:20:19,250 Jay-Jay te llevará a donde quieras ir 302 00:20:19,250 --> 00:20:21,916 y te mostrará cualquier cosa que quieras ver. 303 00:20:21,916 --> 00:20:22,500 De acuerdo. 304 00:20:22,500 --> 00:20:24,958 - Solo no seas traviesa. - De acuerdo, abuelita... 305 00:20:24,958 --> 00:20:27,000 - Adiós, mamá. - Adiós, cariño. 306 00:20:27,000 --> 00:20:30,625 ¡Oye, Habeeb! Por favor, no te alejes. 307 00:20:30,833 --> 00:20:33,208 Sabes que no lo haré, mamá. 308 00:20:33,208 --> 00:20:36,166 Y este, ¿no crees que deberías dejarlo adentro hoy? 309 00:20:36,166 --> 00:20:38,541 - No mamá, sabes que esto es un... - Un regalo especial de tu papá. 310 00:20:38,541 --> 00:20:40,666 {Yoruba}- Lo he oído. 311 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 Pero si se llega a perder, verás mis verdaderos colores. 312 00:20:45,125 --> 00:20:45,708 ¡Adiós mamá! 313 00:20:45,708 --> 00:20:47,208 - Te quiero. - ¡Adiós, abuelita! 314 00:20:47,208 --> 00:20:48,625 ¡Adiós! 315 00:20:48,625 --> 00:20:51,625 {Yoruba}- Jay-Jay, por favor cuídalos. 316 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Muy curiosos. 317 00:20:59,000 --> 00:21:01,708 Habeeb, ¿qué estás haciendo? ¿Quieres estropear el triciclo? 318 00:21:01,708 --> 00:21:05,458 - No es un coche, es un triciclo y sé cómo funciona. - {Yoruba}- Gracias, Jay-Jay. 319 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 - ¡Mentiroso! ¿Quién te enseñó? - Tú también. 320 00:21:11,166 --> 00:21:14,166 Habeeb, mete tu iPad adentro, ¿quieres que te lo roben? 321 00:21:15,041 --> 00:21:18,333 ¡Ah! Aquí nadie roba teléfonos. 322 00:21:18,791 --> 00:21:22,250 Esto no es Lagos, esto es Gbagi, aquí no roban. 323 00:21:23,791 --> 00:21:28,458 ¡Amo a la ciudad de Gbagi! ¡Amo a las hermosas montañas! 324 00:21:28,708 --> 00:21:30,791 ¡Amo a las cabras! 325 00:21:30,791 --> 00:21:33,791 ¡Y amo a los pollos y los pájaros! 326 00:21:33,791 --> 00:21:36,416 Siéntate, siéntate. ¿Y si te caes? 327 00:21:36,416 --> 00:21:37,958 ¿Quieres meterme en problemas? 328 00:21:37,958 --> 00:21:40,958 ¡Por favor, relájate! Estamos casi en Odogbono. 329 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 - Odogbono... - Sí 330 00:21:45,083 --> 00:21:47,583 ¿Qué es un Odogbono? 331 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 Es un manantial cálido. 332 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 [Saludos entre los aldeanos] 333 00:22:05,541 --> 00:22:07,833 ¡Espera a tu hermano! 334 00:22:07,833 --> 00:22:10,833 - ¡Habeeb, date prisa! - Estoy llegando. 335 00:22:11,416 --> 00:22:14,416 ¡Espera! 336 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Tío Jay-Jay, ¿existe realmente un bagre dorado? 337 00:22:25,666 --> 00:22:26,958 ¿Qué tan caliente está el manantial? 338 00:22:26,958 --> 00:22:30,541 ¡Ah! Mira, puedes usarlo para hacer "eba" caliente. 339 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 Hmmm. 340 00:22:31,583 --> 00:22:34,416 ¿Eso significa que el agua caliente va a salir de repente del suelo? 341 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 Esos son géiseres, y solo puedes encontrar géiseres cerca de montañas volcánicas. 342 00:22:39,166 --> 00:22:40,833 ¡Sr. sabelotodo! ¿Qué te hace pensar 343 00:22:40,833 --> 00:22:43,041 que no hay montañas volcánicas por aquí? 344 00:22:43,041 --> 00:22:46,041 ¡Tío Jay-Jay! ¿Hay una montaña volcánica por aquí? 345 00:22:47,083 --> 00:22:47,916 {Yoruba}- ¿Volcáno qué? 346 00:22:47,916 --> 00:22:49,500 Montaña volcánica. 347 00:22:49,500 --> 00:22:51,916 Ya sabes, como esas montañas de las que salen cosas calientes. 348 00:22:51,916 --> 00:22:54,916 ¡Sólo digas lava! ¡Ah! 349 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 {Yoruba}- ¿Lava? No sé qué es eso. 350 00:22:58,833 --> 00:23:04,458 ¡No! Como estas. ¿Puedes verlas? 351 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 {Yoruba}- ¿Bosque Irumole? 352 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 ¡Ah! ¿Es real? Lo sabía, sabía que era real. 353 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 ¡Eso significa que tengo razón y tú estás equivocado! 354 00:23:11,791 --> 00:23:13,208 Y Babablu también tenía razón 355 00:23:13,708 --> 00:23:15,125 - Vamos. - ¡Vamos, vamos! 356 00:23:16,416 --> 00:23:17,500 ¡Espera! 357 00:23:29,875 --> 00:23:32,833 - ¿Dónde está, dónde está? - Está aquí, míralo. 358 00:23:32,833 --> 00:23:35,375 Tu abuela dijo que te llevara a ver el bagre dorado. 359 00:23:35,375 --> 00:23:37,041 - No... - ¡Sí! 360 00:23:37,041 --> 00:23:39,041 ¿Por qué te gustan las cosas peligrosas, Funke? 361 00:23:39,041 --> 00:23:41,166 Porque no soy un cobarde como tú. 362 00:23:41,166 --> 00:23:44,166 Jaja, muy graciosa, no soy un cobarde. 363 00:23:44,166 --> 00:23:45,916 - Sí lo eres. - No lo soy. 364 00:23:45,916 --> 00:23:48,166 - Sí lo eres. - ¡Está bien! 365 00:23:48,166 --> 00:23:51,166 Tío Jay-Jay, llévanos al bosque Irumole. 366 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 {Yoruba}- Bosque Irumole. 367 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 El bosque. 368 00:23:53,791 --> 00:23:54,708 ¡Ah! 369 00:23:54,708 --> 00:23:56,708 ¿Ya no quieren ver el bagre dorado? 370 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 De acuerdo, prepárense para caminar. Vamos. 371 00:24:01,791 --> 00:24:04,583 Van a caminar muchisimo, lo estoy diciendo ahora. No digan que no les advertí. 372 00:24:04,583 --> 00:24:07,666 ¡Van a caminar! Está bien, vamos. 373 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 Les advertí. 374 00:24:17,375 --> 00:24:20,375 - ¡Chicos, apúrense! - Ya voy. 375 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Habeeb, camina más rápido. 376 00:24:32,875 --> 00:24:35,875 Ustedes son muy lentos. 377 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 ¡Ah... 378 00:24:42,666 --> 00:24:47,041 ¡Vaya! Eso es un diente enorme, ¿es real? 379 00:24:47,916 --> 00:24:50,916 Déjame en paz. Es de un animal silvestre. 380 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 ¿Como un león? 381 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 ¿Como un jaguar? 382 00:24:56,166 --> 00:24:59,166 {Yoruba}- No me estreses. 383 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - Tío Jay-jay. - Sí. 384 00:25:24,041 --> 00:25:26,625 ¡Ese es el bosque Irumole! 385 00:25:26,625 --> 00:25:28,166 Es tan hermoso. 386 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 ¡Eco! 387 00:25:33,208 --> 00:25:34,958 Es increíble. 388 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 Valió la pena. 389 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Venga, toma una foto. 390 00:25:52,666 --> 00:25:55,583 Chicos, id a haceros las fotos y salgamos de aquí a tiempo. 391 00:25:55,583 --> 00:25:56,375 ¡Ah, 392 00:25:56,375 --> 00:25:56,833 ¿Qué estamos haciendo? 393 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 {Yoruba}- Esto ha llevado todo el día. 394 00:25:58,916 --> 00:26:04,250 Es tan hermoso, literalmente podría vivir aquí para siempre. 395 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 Hay tantas montañas. 396 00:26:15,708 --> 00:26:17,333 ¡Whoa! 397 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 Déjame ver. 398 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 ¡Whoa! 399 00:26:21,958 --> 00:26:24,916 Babablu tenía razón, sale humo. 400 00:26:24,916 --> 00:26:26,875 ¿Quién es Babablu? 401 00:26:26,875 --> 00:26:30,583 Es un vecino. Dice que el bosque tiene espíritus y monstruos. 402 00:26:31,250 --> 00:26:33,833 {Yoruba}- Babablu no sabe de lo que está hablando. 403 00:26:34,000 --> 00:26:38,791 ¿Cómo sabe? Nadie sabe, no hay puente. 404 00:26:39,291 --> 00:26:41,166 Nada llega a este lugar, ¡nada! 405 00:26:41,166 --> 00:26:43,791 ¡Sí, lo sabía, era falso! 406 00:26:43,791 --> 00:26:45,750 Tenía razón. ¡En tu cara! 407 00:26:45,750 --> 00:26:48,375 Ahora dame eso. 408 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 Espera, ¿sabes lo que es esto? 409 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 ¿Es un caramelo? 410 00:26:54,625 --> 00:26:55,791 [Yoruba]- Esto parece como ese dulce 'babadudu'. 411 00:26:55,833 --> 00:26:57,750 No sé lo que es. 412 00:26:57,750 --> 00:26:59,541 Habeeb, tenemos que volver mañana. 413 00:26:59,541 --> 00:27:01,375 - Tal vez podamos como... - Espera, ¿tú y quién van a volver... 414 00:27:01,375 --> 00:27:04,125 ... a este lugar? ¿Yo, volver a este lugar mañana? 415 00:27:04,125 --> 00:27:06,250 Aunque digan que se resolverán todos mis problema en esta montaña 416 00:27:06,250 --> 00:27:08,291 nunca volveré a este lugar. 417 00:27:08,291 --> 00:27:10,333 ¿A pesar de cómo me has estresado? 418 00:27:10,333 --> 00:27:14,041 Ustedes dos aún tienen huesos fuertes, los míos ya están débiles. 419 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 No puedo volver a este lugar! 420 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 {Yoruba}- No se metan conmigo. 421 00:27:17,708 --> 00:27:20,000 ¿Ya terminaron con sus fotos? 422 00:27:20,000 --> 00:27:22,333 {Yoruba}- ¡Vamos! 423 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 [Teléfono sonando] 424 00:27:27,125 --> 00:27:28,666 Hola, ma. 425 00:27:28,666 --> 00:27:31,375 {Yoruba}- Buenas tardes, ¿cómo estás? 426 00:27:31,375 --> 00:27:34,375 Sí, espero que todavía me estés cuidando de mis hijos. 427 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Sí, los estoy cuidando. 428 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 [Multitud jubilosa] 429 00:27:40,125 --> 00:27:42,625 Sé que ella te insistirá para que la lleves a un bosque, 430 00:27:42,958 --> 00:27:45,958 {Yoruba}- No le hagas caso, te lo ruego. 431 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 - No la lleves a ningún bosque. - Eso nunca pasará, ma. 432 00:27:49,208 --> 00:27:51,416 - No, no te preocupes, ma. - ¿Y espero que no esté corriendo 433 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 por ahí causando problemas para ti? 434 00:27:53,083 --> 00:27:56,083 Ah, para nada. 435 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 ¿No es esta su voz en el fondo? 436 00:28:03,833 --> 00:28:06,000 ¿Hola? 437 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 ¡Jay-Jay? 438 00:28:07,250 --> 00:28:09,833 {Yoruba}- Estoy en apuros, esta chica ha causado un gran problema. 439 00:28:09,833 --> 00:28:11,416 ¡Por favor, por favor! 440 00:28:11,416 --> 00:28:12,583 (Pescador) ¿Quién es tu padre en este pueblo? 441 00:28:12,583 --> 00:28:21,833 {Yoruba}- Por favor, no te enfades. Por favor ten paciencia con ella 442 00:28:22,041 --> 00:28:23,791 - Ella tiró nuestra comida. - Por favor, ten paciencia con ella, 443 00:28:23,791 --> 00:28:26,000 - vinieron desde Lagos. - ¿Y qué si son de Lagos? 444 00:28:26,000 --> 00:28:27,166 Lo siento. 445 00:28:27,166 --> 00:28:30,166 Funke, ¿qué estás haciendo? ¿No sabes que esta es su comida? 446 00:28:31,375 --> 00:28:33,416 {Yoruba}- Lo siento, por favor, no te enfades. 447 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 Por aquí, por aquí. 448 00:28:36,208 --> 00:28:38,416 (Pescador) Lo siento, amigo. 449 00:28:39,666 --> 00:28:42,666 Os denunciaré a vuestro mamá, niños traviesos. 450 00:28:42,708 --> 00:28:47,708 - Solo para recibir una llamada... - ¡Oh! ¡Olvidé mis binoculares! 451 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 ¿"Bino" qué? 452 00:28:49,500 --> 00:28:51,708 ¡Binoculares! Están en el acantilado. 453 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 ¿Qué tipo de...? 454 00:28:53,250 --> 00:28:56,250 ¿Qué tipo de tontería es esta? 455 00:29:02,500 --> 00:29:04,166 - Tío Jay-Jay. - Sí, 456 00:29:04,166 --> 00:29:07,166 Dijiste que los animales no vienen aquí. 457 00:29:10,041 --> 00:29:13,833 - Tal vez sea un pájaro. - No, mira las marcas de los dientes. 458 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 Mira, sigamos. Tal vez lo habías terminado antes de dejarlo atrás. 459 00:29:18,833 --> 00:29:21,833 ¿Qué fue eso? 460 00:29:24,791 --> 00:29:28,708 - Criaturas mágicas extrañas... - No, vámonos, simplemente, 461 00:29:28,708 --> 00:29:30,916 tal vez sea una ardilla. 462 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 ¡Vámonos! 463 00:29:54,583 --> 00:29:57,583 Vamos, vámonos. 464 00:30:03,541 --> 00:30:06,541 - ¿Cómo estás? - Bien. 465 00:30:08,166 --> 00:30:10,458 Vámonos. 466 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 ¿Qué es eso? 467 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 - ¿Qué fue eso? - Nada, vámonos. 468 00:31:16,458 --> 00:31:17,750 {Yoruba}- Señora, hubo algunos problemas, 469 00:31:17,750 --> 00:31:20,125 Especialmente con Funke. Ella tomó el pescado de un hombre 470 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 y lo arrojó al manantial. 471 00:31:20,916 --> 00:31:23,916 Debido a esto, el pescado se volvió escaso en el pueblo. 472 00:31:23,916 --> 00:31:28,125 Todo estaba desordenado y fue muy caótico. 473 00:31:28,500 --> 00:31:31,916 Buenas tardes, abuela. 474 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 ¿Luciérnagas? 475 00:35:40,958 --> 00:35:43,750 ¡Hola! 476 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 ¿Quién está ahí? ¡Hola... 477 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 Será mejor que salgas. 478 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 ¡Esto no tiene ninguna gracia! 479 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 ¿Quién eres? 480 00:36:18,791 --> 00:36:21,791 (Gritos.) 481 00:36:22,125 --> 00:36:25,125 ¡Oh no, no, no! ¡Aléjate, aléjate! 482 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 ¡Oh no, no, no, no, no, no! 483 00:36:54,916 --> 00:36:57,916 ¡Dios mío! 484 00:37:13,250 --> 00:37:16,250 Tanko, cállate, por favor. 485 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Oh no, no, no, no. 486 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hola. 487 00:37:58,625 --> 00:38:04,041 Sal fuera. Sea que... 488 00:38:06,291 --> 00:38:09,291 seas. 489 00:38:13,916 --> 00:38:17,666 Extraña... Criatura... Mágica. 490 00:38:19,916 --> 00:38:22,916 ¿Eres del bosque 'Irumole'? 491 00:38:27,708 --> 00:38:28,625 (Gritos) 492 00:38:28,625 --> 00:38:29,791 Por favor, por favor, por favor, por favor. ¡Detente! 493 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 Amo a todas las criaturas, lo prometo. 494 00:38:49,041 --> 00:38:52,041 ¿Qué eres? 495 00:39:06,750 --> 00:39:09,750 Está bien. Puedes salir ahora. 496 00:39:10,541 --> 00:39:13,541 Ven aquí. 497 00:39:22,708 --> 00:39:25,708 Me asustaste. 498 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 ¿Qué voy a hacer contigo? 499 00:39:35,625 --> 00:39:39,500 ¡Oh! ¿Sabes lo que es esto? 500 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 ¿Conoces a Babablu? 501 00:39:45,041 --> 00:39:49,166 ¿No te gusta? Está bien. 502 00:39:52,833 --> 00:39:58,333 ¿Estás perdido? ¿Quieres volver a tu casa? 503 00:39:59,125 --> 00:40:05,000 ¿Dónde está tu casa? ¿Estás bien? 504 00:40:07,041 --> 00:40:11,625 ¡Puajjj! ¡Genial! Has arruinado mi libro. 505 00:40:15,791 --> 00:40:20,708 ¿Tienes hambre? ¿Qué exactamente comes? 506 00:40:24,125 --> 00:40:28,250 Oh, ¿te gusta el perro del libro? Se llama Mikolo. 507 00:40:28,458 --> 00:40:31,458 Y le encanta comer al igual que tú. 508 00:40:35,958 --> 00:40:41,000 Te llamaré "Mikolo". 509 00:40:41,000 --> 00:40:44,833 ¡Mikolo! 510 00:40:49,833 --> 00:40:52,458 No te preocupes, mañana intentaré llevarte a tu casa 511 00:40:52,458 --> 00:40:58,583 y conseguirte comida también. Pero por ahora, hemos de mantenerte en secreto. 512 00:40:59,833 --> 00:41:04,416 ¡Será como nuestro pequeño secreto! 513 00:41:29,708 --> 00:41:32,708 Funke, yo... tuve una pesadilla. 514 00:41:33,791 --> 00:41:37,833 - Es--tá bien. - No, en serio, vi un monstruo 515 00:41:37,833 --> 00:41:41,416 - Estaba espirando fuego, era... era muy grande. - ¿Fuego? 516 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 Pero dijiste que los monstruos no existen. 517 00:41:46,083 --> 00:41:51,250 - Bueno. - Exacto, ¿entonces estás mintiendo? 518 00:41:51,333 --> 00:41:54,333 No, no lo estoy, es solo una pesadilla. 519 00:41:54,458 --> 00:41:55,625 Los monstruos no existen, 520 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 - Y ningún animal puede espirar fuego. 521 00:42:00,166 --> 00:42:03,166 ¿Qué? 522 00:42:06,083 --> 00:42:10,000 - ¡Mira! - ¿Qué es lo extraño? 523 00:42:10,000 --> 00:42:15,541 - Míralo ahora. - ¿Qué! ¿Así que tienes un nuevo peluche? 524 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 No quiero un oso de peluche... ¡Ah! 525 00:42:20,250 --> 00:42:23,583 ¿Qué es eso? ¡Abuela! Abre la puerta. 526 00:42:27,416 --> 00:42:30,833 Me voy a morir... ¡Abuela, abre la puerta! 527 00:42:30,833 --> 00:42:34,250 Habeeb, no te vas a morir. 528 00:42:34,583 --> 00:42:37,583 ¡Tranquilo!, Es inocuo. Mira. 529 00:42:39,791 --> 00:42:44,500 - Oh Dios mío, me voy a morir. - No nos vamos a morir, 530 00:42:44,500 --> 00:42:46,583 y no es un dragón. 531 00:42:46,583 --> 00:42:49,541 - Es un lobo grande con plumas con una cara gorda. - ¡No lo es! 532 00:42:49,541 --> 00:42:50,666 Eso ni siquiera es real. 533 00:42:50,833 --> 00:42:55,916 - Habeeb, cálmate. - Entonces, ¿qué es? 534 00:42:56,708 --> 00:42:59,708 ¡Te presento a Mikolo! 535 00:42:59,833 --> 00:43:02,958 - ¿Qué es un Mikolo? - Entonces te recuerdas esas criaturas 536 00:43:02,958 --> 00:43:04,333 de las que Babablu siempre nos habla, ¿verdad? 537 00:43:04,333 --> 00:43:08,458 Vale, la otra vez cuando fuimos al bosque I-MU-LO-RE, 538 00:43:08,458 --> 00:43:09,083 mientras estuvimos en el acantilado 539 00:43:09,083 --> 00:43:11,000 pienso que entró y se quedó dentro de nuestra mochila 540 00:43:11,000 --> 00:43:14,291 porque anoche vi muchas luciérnagas y luego se fueron "puf" 541 00:43:14,291 --> 00:43:17,583 y yo estaba como "¡ahhh!" y luego me encontré con "Mikolo". 542 00:43:20,250 --> 00:43:25,458 Vamos, es inofensivo. Habeeb, ven, es inofensivo. 543 00:43:26,250 --> 00:43:28,458 Te lo prometo, es inofensivo. Habeeb. 544 00:43:31,458 --> 00:43:33,666 Venga, Habeeb. 545 00:43:33,666 --> 00:43:36,291 Ven... 546 00:43:43,583 --> 00:43:45,666 ¡Vaya bebé! 547 00:43:48,541 --> 00:43:50,625 Habeeb, despierta. 548 00:43:52,083 --> 00:43:56,750 - ¿Estáis bien? - Sí, abuelita. 549 00:43:58,291 --> 00:44:00,458 ¿Pero por qué cerrasteis la puerta? 550 00:44:00,458 --> 00:44:03,291 Está atascada, la vamos a abrir. 551 00:44:04,083 --> 00:44:09,958 ¿Atascada? Está bien, ábrela para que la tía Clara pueda entrar a limpiar el cuarto. 552 00:44:10,083 --> 00:44:11,833 - ¡Tía Clara! - Abuela, no te preocupes, 553 00:44:11,833 --> 00:44:13,166 Lo limpiaremos nosotros mismos. 554 00:44:13,166 --> 00:44:16,083 - ¿En serio? - Sí, abuelita. 555 00:44:16,083 --> 00:44:20,333 ¡Bueno! Salgo ahora, 556 00:44:20,458 --> 00:44:24,125 - La tía Clara se os ocupará, ¿de acuerdo? - De acuerdo, abuelita. 557 00:44:24,166 --> 00:44:26,583 - Adiós. - Hay un mercado abierto especial... 558 00:44:26,583 --> 00:44:29,500 ...esta tarde. Iremos juntos cuando vuelva. 559 00:44:29,500 --> 00:44:33,541 - De acuerdo. - Vale. 560 00:44:35,083 --> 00:44:37,333 ¡Eso sí que fue por los pelos! 561 00:44:37,333 --> 00:44:41,541 ¿Qué, no deberíamos decirle a mamá? ¿O a la abuela? 562 00:44:41,541 --> 00:44:43,958 ¡No! ¡Nunca, nunca jamás! 563 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 ¿Sabes lo que harían si se enteraran? 564 00:44:45,750 --> 00:44:48,416 - ¿Llamar a la policía? - No, ya sabes cómo son las personas mayores, 565 00:44:48,416 --> 00:44:50,708 ¡Gritarán por todas partes! Lo contarán a los vecinos 566 00:44:50,708 --> 00:44:55,250 Y todos los aldeanos vendrán aquí y ¿sabes lo que harían después? 567 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 Lo torturarían hasta la muerte. 568 00:45:01,958 --> 00:45:04,958 Entonces, ¿qué debemos hacer ahora? 569 00:45:18,166 --> 00:45:20,208 Debemos deshacernos de él. 570 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 ¡No! Solo necesitamos llevarlo de vuelta a su casa. 571 00:45:22,916 --> 00:45:26,666 - ¿Qué? ¿Y si es un carnívoro? - No lo es. 572 00:45:26,666 --> 00:45:29,916 - ¿Cómo lo sabes? - No lo sé, pero como... 573 00:45:29,916 --> 00:45:32,916 ¿Y si? 574 00:45:37,416 --> 00:45:42,375 - ¡Sí! Debemos decirle a mamá. - No... 575 00:45:44,500 --> 00:45:47,541 ¡Mikolo! 576 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 ¡Mikolo! 577 00:45:55,333 --> 00:45:58,333 Oh no... 578 00:46:03,041 --> 00:46:07,708 Baja... Baja... Alguien podría vernos. 579 00:46:08,958 --> 00:46:11,500 Un momento, creo que... 580 00:46:19,625 --> 00:46:21,916 ¡Mikolo, ¿quieres esto?! 581 00:46:22,166 --> 00:46:25,166 ¡Oye chico! ¿Quieres algunos dulces? 582 00:46:33,500 --> 00:46:38,333 ¡Oh, Dios mío! Oh, Dios mío. 583 00:46:42,291 --> 00:46:45,291 ¡Puaj... 584 00:46:57,750 --> 00:47:00,750 ¡Oh, Dios mío! Oh, Dios mío. 585 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 ¡Carnívoro! Nos va a comer. 586 00:47:11,708 --> 00:47:13,916 ¡Oh Dios mío, soy demasiado inteligente para morir! 587 00:47:13,916 --> 00:47:16,916 No he ganado mi premio Nobel aún. 588 00:47:17,750 --> 00:47:19,791 ¿Y si tiene enfermedades? 589 00:47:19,791 --> 00:47:23,208 Como rabia, o ébola 590 00:47:23,375 --> 00:47:26,000 o incluso el coronavirus, todavía está ahí fuera. 591 00:47:26,000 --> 00:47:27,958 Funke, no me estás escuchando. 592 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 No me calles... Eso es... 593 00:47:32,208 --> 00:47:35,208 ¡Mikolo! 594 00:47:36,250 --> 00:47:39,750 ¡Escúpelo! 595 00:47:39,750 --> 00:47:41,500 ¡Ahora! 596 00:47:44,000 --> 00:47:45,916 ¡Carnívoro! 597 00:47:45,916 --> 00:47:48,458 ¡Sí! 598 00:47:56,291 --> 00:47:57,208 ¿Cómo lo alimentamos? 599 00:47:57,208 --> 00:47:59,708 - Yo... - Devuélvelo al acantilado. 600 00:47:59,708 --> 00:48:04,041 No podemos dejarlo aquí, la abuela estará de vuelta pronto. 601 00:48:04,041 --> 00:48:07,041 Lo sé, pero entonces ella iría al mercado. 602 00:48:07,375 --> 00:48:11,833 - ¡Un segundo! podemos ir al mercado. - ¿Qué dijiste? 603 00:48:11,833 --> 00:48:14,541 Sí, podemos ir y tratar de encontrar algo que le guste. 604 00:48:14,541 --> 00:48:16,041 - No. - Sí. 605 00:48:16,041 --> 00:48:18,291 - No. - Si... 606 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 - ¿Por qué estás haciendo que desaparezca? - No sé. 607 00:48:22,416 --> 00:48:24,291 Manténlo callado. 608 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 - ¡Ya vamos! - ¡Ya vamos! 609 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Hola. 610 00:48:31,458 --> 00:48:33,583 La abuela me mandó poner esto en la cocina. 611 00:48:33,583 --> 00:48:34,708 No te preocupes, yo lo llevaré. 612 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 - Pesa mucho. - No... 613 00:48:36,083 --> 00:48:38,541 - Permíteme llevarlo. - Habeeb, Habeeb me ayudará. 614 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Habeeb, ven... ven aquí. 615 00:48:41,333 --> 00:48:42,875 Si necesitas algo, estaré en la tienda. 616 00:48:42,875 --> 00:48:47,333 De acuerdo. Adiós... 617 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 - ¿Estás pensando lo que estoy pensando? - ¡Por supuesto! 618 00:49:30,458 --> 00:49:36,125 ¡Funke! ¡Habeeb! Que se visten, la abuela os está esperando. 619 00:49:36,916 --> 00:49:39,375 De acuerdo, tía Clara. 620 00:49:44,916 --> 00:49:50,250 - Esto es una muy mala idea. - Mejor no le digas a nadie, 621 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 o si no, cambiaré la contraseña de tu iPad. 622 00:49:54,291 --> 00:49:56,750 - No conoces mi contraseña de iPad. - Sí la conozco. 623 00:49:56,750 --> 00:50:02,875 BigHab1b, mayúscula 'B', mayúscula 'H' y la i es el número '1' 624 00:50:09,083 --> 00:50:14,166 Entonces... ¿Quieres comprar un cubo lleno de carne, ¿tienes el dinero? 625 00:50:15,125 --> 00:50:17,583 - Umm... - Umm, ¿qué? 626 00:50:17,583 --> 00:50:21,750 Uh... bueno, umm... Habeeb quiere dibujarlos. 627 00:50:26,208 --> 00:50:31,291 ¿Dibujar?, ¿quieres desperdiciar todo un cubo de carne... 628 00:50:31,291 --> 00:50:33,541 ... porque Habeeb los quiere dibujar? 629 00:50:33,666 --> 00:50:35,916 Vale, en vez de carne, podemos usar pescado... Peces grandes, 630 00:50:35,916 --> 00:50:38,500 muchos. 631 00:50:38,500 --> 00:50:40,708 {Yoruba}- Tu boca parece un pez. 632 00:50:46,500 --> 00:50:49,500 {Yoruba}- Mi vendedor de pollos, ¿espero que estés bien hoy? 633 00:50:49,500 --> 00:50:50,083 Sí, Gracias, señora. 634 00:50:50,208 --> 00:50:51,208 - Cuanto tiempo. - Sí, cuanto tiempo. 635 00:50:51,375 --> 00:50:52,750 - Espero que estés obteniendo ganancias. - Sí, gracias. 636 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 - ¿Puedes venderme un buen pollo? - Claro, le traeré uno. 637 00:51:02,416 --> 00:51:08,541 - Abuela, sonríe para la foto. - Wawu, ¡que majo! 638 00:51:16,250 --> 00:51:17,750 ¡Que hermoso! 639 00:51:17,750 --> 00:51:22,250 ¿Dónde está tu hermana? Dile que ahora vamos a comprar los peces. 640 00:51:22,833 --> 00:51:26,125 {Yoruba}- Por favor, prepárenos esto, volveremos a recogerlo. 641 00:51:26,291 --> 00:51:30,083 ¡Funke! ¿No quieres el pescado? 642 00:51:30,083 --> 00:51:32,541 Lo quiero. 643 00:51:32,875 --> 00:51:37,375 - Ven, ¿qué hay en esa mochila? - Nada. 644 00:51:42,041 --> 00:51:43,666 {Yoruba}- ¿Qué hay dentro de esa bolsa? 645 00:51:43,666 --> 00:51:47,458 Habeeb, ven aquí. ¿Hay algo que quieras... 646 00:51:48,166 --> 00:51:51,166 {Yoruba}- ¿Qué está pasando con estos niños? 647 00:51:51,166 --> 00:51:54,166 ¡Funke! 648 00:51:56,125 --> 00:51:59,125 ¿Qué les pasa a estos niños? 649 00:52:02,791 --> 00:52:05,750 ¡Mikolo! Detente. 650 00:52:07,791 --> 00:52:08,750 ¡Mikolo! 651 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 - Oh Dios mío. - Mikolo. Carnívoro. 652 00:52:22,958 --> 00:52:28,083 No. Detengan, detengan. No es peligroso, chicos, deténganse. 653 00:52:29,791 --> 00:52:32,791 Déjenlo en paz... 654 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 ¡Mikolo! 655 00:53:42,541 --> 00:53:43,750 - Se ha despertado - ¿Dónde estoy? 656 00:53:43,750 --> 00:53:46,000 Clara, Clara, trae agua para la abuela. 657 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Abuela, por favor, mantente tranquila. 658 00:53:46,416 --> 00:53:47,916 ¿Dónde están mis nietos? 659 00:53:47,916 --> 00:53:49,958 Esa cosa se llevó a Funke. 660 00:53:49,958 --> 00:53:52,916 ¿Qué se llevó a Funke? 661 00:53:52,916 --> 00:53:55,916 - ¿Y Habeeb? - Habeeb está en su cuarto. 662 00:53:56,041 --> 00:53:58,000 Estoy en un gran problema. ¿Qué se llevó a Funke? 663 00:53:58,000 --> 00:54:00,791 Habeeb, Habeeb. 664 00:54:00,791 --> 00:54:05,958 ¡Espera! Si podías volar tan alto, ¿por qué no volaste de regreso a casa? 665 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 ¿Hiciste algo malo y te escapaste de casa? 666 00:54:13,458 --> 00:54:17,458 ¡Lo sabía! Eres un niño travieso y te escapaste de casa, ¿verdad? 667 00:54:17,458 --> 00:54:20,458 ¿Verdad? 668 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Nunca vuelvas a hacer eso. 669 00:54:35,875 --> 00:54:40,250 Habeeb, ¿dónde está esa cosa? ¿Y desde cuándo la tenías? 670 00:54:40,791 --> 00:54:43,791 Te estoy hablando, ¿qu ha hecho a mi Funke? 671 00:54:45,208 --> 00:54:51,041 Abuela, no es peligroso. Lo encontramos perdido en el acantilado. 672 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 Sé cómo te sientes. 673 00:54:57,750 --> 00:55:00,875 A veces solo quiero dejar mi casa y explorar el mundo. 674 00:55:00,875 --> 00:55:02,583 Sabes. Hay tanto por ver. 675 00:55:03,250 --> 00:55:06,291 La aventura nos espera de verdad ahí afuera. 676 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 Pero mi mamá se preocupa mucho. 677 00:55:14,000 --> 00:55:17,625 Mi papá es el explorador, le hubiera encantado conocerte. 678 00:55:20,333 --> 00:55:23,791 No sé qué les pasó, solíamos viajar juntos mucho, 679 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 y nos divertíamos mucho. 680 00:55:29,500 --> 00:55:35,125 ¿Y tú, cómo están tus padres? ¿Tienes padres siquiera? 681 00:55:38,291 --> 00:55:41,291 ¿Hay otros como tú? 682 00:55:49,708 --> 00:55:51,416 Creo que deberíamos irnos a casa. 683 00:55:58,458 --> 00:56:02,750 ¡Siempre tiene hambre! Rompió la tableta. Incluso intentó comerse a Tanko. 684 00:56:02,916 --> 00:56:03,416 - ¿En serio? - Mira. 685 00:56:06,583 --> 00:56:12,291 - ¿Dónde? ¿Qué es eso? - ¡Vaya! No aparece en las fotos. 686 00:56:24,791 --> 00:56:27,791 {Yoruba}- Buenas noches, señora. 687 00:56:35,875 --> 00:56:36,208 ¡Bien! 688 00:56:36,208 --> 00:56:39,208 {Yoruba}- Cierra la puerta y ven aquí. 689 00:56:39,416 --> 00:56:42,125 Entra y cierra esa puerta para mí. 690 00:56:42,125 --> 00:56:43,708 {Yoruba}- ¿No me oíste? 691 00:56:43,708 --> 00:56:44,958 ¡Cierra la puerta! 692 00:56:52,208 --> 00:56:57,958 ¡Jesús!!!! 693 00:57:05,666 --> 00:57:08,291 Entonces, ¿dónde está esa cosa? 694 00:57:08,291 --> 00:57:13,708 - Abuela, puedo explicarlo. - Funke, si te atreves a mentirme. 695 00:57:14,166 --> 00:57:17,791 Te voy a dar una paliza. Así que dime, ¿dónde está ahora? 696 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Abuela, solo tenía miedo, no es dañino. ¡Te lo prometo! 697 00:57:21,416 --> 00:57:24,000 ¿No es dañino? ¿Esa cosa extraña? 698 00:57:24,000 --> 00:57:26,375 ¿Dónde está? Dímelo. 699 00:57:26,375 --> 00:57:29,375 {Yoruba}- ¿Dónde está? 700 00:57:33,750 --> 00:57:37,541 ¿Dónde está? 701 00:57:42,291 --> 00:57:45,291 Mikolo. 702 00:57:46,958 --> 00:57:49,541 ¡Sangre de Jesús! 703 00:57:55,000 --> 00:58:02,125 - Jesús... - No.. No. Apártate, aléjate. 704 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 {Yoruba}- ¡Funke, ven aquí ahora! 705 00:58:04,208 --> 00:58:10,500 Abuela, dile que se vaya. ¡Sal! ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Lárgate! 706 00:58:10,750 --> 00:58:15,416 Deja a Mikolo en paz, no te dejaré llevarlo. ¡Sal! 707 00:58:16,583 --> 00:58:19,583 - ¿Qué has hecho? - ¡Jesús! 708 00:58:19,916 --> 00:58:24,333 Déjalo en paz. ¡Déjalo! 709 00:58:24,875 --> 00:58:28,000 - Funke, te dije que volvieras aquí. - ¡No es tuyo, déjalo! 710 00:58:28,000 --> 00:58:30,708 ¡Vas a lastimarlo! 711 00:58:31,958 --> 00:58:33,208 Déjalo y vete. 712 00:58:33,250 --> 00:58:35,416 - ¡Funke! - ¿Qué estás haciendo, Habeeb? 713 00:58:35,416 --> 00:58:39,583 Déjalo en paz. ¡Déjalo! 714 00:58:40,583 --> 00:58:43,583 {Yoruba}- ¿Qué está pasando? ¿Qué está ocurriendo? 715 00:58:46,958 --> 00:58:50,375 - No... ¡Se está yendo! - Vuelve aquí. 716 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 ¡No! ¡Abuela, agárralo! 717 00:58:54,916 --> 00:58:57,916 ¡No! Es Mikolo. 718 00:59:02,958 --> 00:59:04,166 (Matón) - ¿Quién es este? 719 00:59:04,166 --> 00:59:07,000 Danos ese animal, no nos hagas hacerte daño. 720 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 ¿Qué está haciendo? 721 00:59:14,250 --> 00:59:17,250 Danos ese animal ahora. 722 01:00:21,666 --> 01:00:26,791 {Yoruba}- No lo dejes ir. Síguelo. 723 01:00:37,250 --> 01:00:41,041 ¡Habeeb! Vendrás y dormirás en mi cuarto esta noche. 724 01:00:41,208 --> 01:00:44,541 Deja a Funke, vale. Déjala. 725 01:00:44,916 --> 01:00:48,750 Funke, tu madre quiere hablar contigo. 726 01:00:54,625 --> 01:00:57,625 Hola. Funke. 727 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Funke. Coge el teléfono, quiero ver tu cara. 728 01:01:04,125 --> 01:01:07,125 Déjame ver tu cara. 729 01:01:10,916 --> 01:01:14,583 Funke. ¿Qué te he dicho sobre este comportamiento imprudente? 730 01:01:14,666 --> 01:01:19,375 ¡Oh Mamá! Fue real. Hay criaturas reales por ahí. 731 01:01:19,791 --> 01:01:22,458 ¡Nos encontró, solo íbamos a llevarlo a casa! 732 01:01:22,458 --> 01:01:26,416 ¿Qué tonterías de criatura extraña? ¿Dónde está la prueba? 733 01:01:26,416 --> 01:01:29,416 Porque Habeeb no pudo mostrarme ninguna foto. 734 01:01:29,666 --> 01:01:31,500 Sí, pero eso es... 735 01:01:31,500 --> 01:01:32,708 ¡¿te vas a callar mientras te hablo?! 736 01:01:32,708 --> 01:01:34,041 Lo siento. 737 01:01:34,041 --> 01:01:35,958 ¡Por el amor de Dios, Funke! 738 01:01:35,958 --> 01:01:38,291 ¿Por qué me haces esto? 739 01:01:38,791 --> 01:01:41,583 Contigo no puedo descansar. 740 01:01:41,583 --> 01:01:44,458 Se suponía que debías ser madura y cuidar a tu hermano. 741 01:01:44,458 --> 01:01:50,083 Pero no, no te importa. Todo lo que te importa eres tú. 742 01:01:50,083 --> 01:01:52,250 Es un comportamiento muy egoísta, ya lo sabes. 743 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 Solo te importas a ti misma y a tus extrañas criaturas. 744 01:01:55,791 --> 01:01:58,791 Basta, ya la has regañado lo suficiente. 745 01:01:59,708 --> 01:02:02,291 Ya se ha acabado todo. 746 01:02:02,291 --> 01:02:05,291 No te enfades tanto, es solo una niña. 747 01:02:07,375 --> 01:02:07,958 Sí. 748 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 - ¿Un animal silvestre? - Parece. 749 01:02:52,916 --> 01:02:55,916 Funke. 750 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 Ahora creo en cosas imposibles. 751 01:03:03,416 --> 01:03:06,416 Encontremos a Mikolo. 752 01:03:13,583 --> 01:03:16,375 Te quiero mucho. 753 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 Eres el mejor hermano del mundo entero. 754 01:03:31,541 --> 01:03:35,833 - Pero no, no puedo conducir un triciclo. - Puedes, aún tienes uno en casa. 755 01:03:35,916 --> 01:03:39,333 - No. Ese fue un regalo para mi séptimo cumpleaños. - Es lo mismo. 756 01:03:39,500 --> 01:03:42,083 No, no lo es. Esta es una máquina. 757 01:03:42,083 --> 01:03:46,250 - ¿De dónde sacaste las llaves? - Es un motor de combustión interna. 758 01:03:46,375 --> 01:03:50,041 Sabes, como un coche o un generador. 759 01:03:50,041 --> 01:03:55,125 Y además, este triciclo es de la abuela. Vamos. 760 01:04:00,083 --> 01:04:03,916 - Te dije que pises el acelerador. - Es lo que estoy haciendo. 761 01:04:03,916 --> 01:04:06,916 - No, no lo estás. - Sí lo estoy. 762 01:04:09,625 --> 01:04:11,750 Y dijiste que esto sería así de fácil de todos modos. 763 01:04:11,750 --> 01:04:15,291 Vamos, es muy fácil. No me estás escuchando. 764 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 - Solo pisa ese acelerador. - Lo estoy haciendo. 765 01:04:19,125 --> 01:04:24,958 - Nos van a atrapar. - Creo que lo he resuelto. 766 01:04:30,750 --> 01:04:34,291 - ¡Nos vas a matar! - ¡¿Qué?! No puedo oírte. 767 01:04:34,458 --> 01:04:38,708 - Dije que nos matarás. - Me lo estoy pasando bomba. 768 01:04:39,083 --> 01:04:43,416 - ¡Funke, eres una conductora terrible! - Soy la mejor conductora del mundo entero. 769 01:04:44,208 --> 01:04:47,708 - Dios mío, te estás yendo por el camino equivocado. - ¿Qué? 770 01:04:48,000 --> 01:04:52,875 - Dije que te estás yendo por el camino equivocado. - Vamos a buscar a Mikolo. 771 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 ¡Dios mío! 772 01:04:59,125 --> 01:05:02,125 Detén el... ¡triciclo! 773 01:05:05,041 --> 01:05:08,333 - ¿Qué? - Mikolo no está en el acantilado. 774 01:05:09,458 --> 01:05:10,375 ¡Huh! 775 01:05:10,625 --> 01:05:14,583 Estaba intentando decirtelo. No llegaron al bosque Irumole. 776 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 - ¿Cómo sabes eso? - Mira. 777 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 - ¿Qué es eso? - ¿No sabes lo que es esto? 778 01:05:23,583 --> 01:05:24,500 ¡El GPS! 779 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 - Muestra dónde estás en la Tierra. - Sé lo que es el GPS. 780 01:05:28,291 --> 01:05:29,500 - ¿Qué es eso? 781 01:05:29,500 --> 01:05:32,625 - ¿Eso? Eso es de mi reloj. 782 01:05:33,208 --> 01:05:36,708 El que papá me compró. Es muy especial porque le permite saber 783 01:05:36,708 --> 01:05:38,958 dónde estamos en todo momento. 784 01:05:38,958 --> 01:05:42,083 - ¡Dios mío! - Lo sé, ¿verdad? Es muy genial. 785 01:05:42,250 --> 01:05:45,375 No... no es genial. ¿Mamá sabe de esto? 786 01:05:45,541 --> 01:05:47,916 Esto es muy malo, ¿sabes que están peleando, verdad? ¡Dios mío! 787 01:05:47,916 --> 01:05:49,666 Todo se va a empeorar aún más. 788 01:05:49,666 --> 01:05:54,833 Funke...Funke...Funke...Funke. Ni siquiera te acerques. Cálmate. 789 01:05:55,916 --> 01:06:00,208 Puse mi reloj en mi bolso antes de dárselo a ese hombre extraño. 790 01:06:05,416 --> 01:06:08,416 Probablemente estén en esta calle Surulere. 791 01:06:11,041 --> 01:06:14,041 Oh Dios mío, ese hombre malo probablemente está tratando de comérselo. 792 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 - Lo sé. - Pobre Mikolo. 793 01:06:15,916 --> 01:06:18,916 Bien, vamos. 794 01:06:19,333 --> 01:06:24,208 Estaré rastreando, pero ve más despacio, no me mates. 795 01:06:28,750 --> 01:06:31,500 Cálmate por favor. 796 01:06:32,875 --> 01:06:35,875 Vale, gira. Gira. 797 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 Entonces... ¿Cuál es el plan? 798 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 ¡No tenemos un plan! 799 01:07:03,458 --> 01:07:05,916 Esto es una mala idea. Nos meteremos en problemas. 800 01:07:05,916 --> 01:07:09,583 - Cállate y deja de ser tan cobarde. - Pero soy un cobarde. 801 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Vamos. 802 01:07:28,291 --> 01:07:31,291 Tienes que distraerlos para que yo pueda ir a buscar a Mikolo. 803 01:07:31,375 --> 01:07:34,125 - ¿Cómo? - No lo sé. 804 01:07:34,125 --> 01:07:35,500 ¿No eres un genio? 805 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 - Sí, pero... - ¡Vete! 806 01:07:52,416 --> 01:07:57,500 ¡Gol! 807 01:08:22,583 --> 01:08:24,708 Mikolo. 808 01:08:27,291 --> 01:08:30,291 Mikolo. 809 01:08:59,250 --> 01:09:02,125 {En Yoruba}- ¿Adónde fue Habeeb? 810 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 ¿Ha ido a dormir en la habitación de su hermana? 811 01:09:10,208 --> 01:09:12,583 Habeeb... 812 01:09:13,375 --> 01:09:14,250 ¿Cómo? 813 01:09:15,500 --> 01:09:17,375 ¡Funke! 814 01:09:18,833 --> 01:09:21,083 ¡Habeeb! 815 01:09:22,166 --> 01:09:26,583 ¡Que lío! ¿Dónde están estos niños? 816 01:09:26,583 --> 01:09:29,583 ¡Habeeb! 817 01:09:29,583 --> 01:09:32,166 ¡Funke! 818 01:09:34,791 --> 01:09:37,791 ¡Funke! 819 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Mikolo. 820 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 Vamos a ver el partido de fútbol. 821 01:10:13,708 --> 01:10:17,041 Mikolo... ¡Estás vivo! 822 01:10:22,333 --> 01:10:25,333 ¡Oh! 823 01:10:31,583 --> 01:10:34,583 Habeeb... 824 01:10:35,666 --> 01:10:38,083 Mikolo. 825 01:10:38,083 --> 01:10:40,583 - ¿El generador no se enciende? - Deja de gritarme, el generador no se enciende. 826 01:10:40,583 --> 01:10:43,583 El generador no se enciende. 827 01:11:15,041 --> 01:11:18,041 ¡Te lo mereces! 828 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 ¿Dónde está Mikolo? 829 01:11:24,250 --> 01:11:29,125 ¿Qué le has hecho? ¿Dónde está? 830 01:11:30,291 --> 01:11:33,291 ¡Respóndeme! 831 01:11:48,750 --> 01:11:51,541 {Yoruba}- Coge, Coge. 832 01:11:51,541 --> 01:11:53,125 Hola la madre de Bose. 833 01:11:53,125 --> 01:11:56,125 Lo siento, ¿pero están mis nietos contigo? 834 01:11:57,333 --> 01:12:00,416 ¿No están contigo? Gracias. 835 01:12:02,083 --> 01:12:05,083 ¿A quién más llamo?... Jay-Jay. 836 01:12:11,041 --> 01:12:14,583 ¡Gol! 837 01:12:25,208 --> 01:12:28,208 ¡Mikolo! 838 01:12:30,916 --> 01:12:32,500 Aguanta un poco más, ¿vale? 839 01:12:35,750 --> 01:12:37,708 Un momento, lo estoy intentando. 840 01:12:38,041 --> 01:12:42,333 Mikolo. Aguanta, te voy a sacar de aquí. 841 01:12:42,666 --> 01:12:45,666 Estoy intentando, vale. 842 01:12:47,791 --> 01:12:50,791 Espera. 843 01:12:51,875 --> 01:12:56,166 Por favor, lleva a esta niña fuera de aquí. Llévatela por favor. 844 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 ¡Déjame en paz! 845 01:13:03,416 --> 01:13:04,166 Adelante. 846 01:13:12,958 --> 01:13:14,708 Un momento. 847 01:13:21,500 --> 01:13:22,541 ¡Mikolo! 848 01:13:22,708 --> 01:13:26,250 ¡Mantente atrás! ¡Aléjate! ¡Aléjate! 849 01:13:27,291 --> 01:13:32,666 Mikolo, por favor. Mikolo, por favor. Nos tenemos que ir. 850 01:13:33,250 --> 01:13:35,666 Mikolo, tenemos que irnos. 851 01:13:36,208 --> 01:13:37,250 ¡Aléjate! 852 01:14:24,333 --> 01:14:30,958 Tú eres el Abula? Protector de las criaturas del bosque Irumole. 853 01:14:49,208 --> 01:14:52,208 ¡Mikolo! 854 01:14:55,541 --> 01:15:01,333 Mikolo. Mikolo. Vamos Mikolo, tenemos que irnos. 855 01:15:02,625 --> 01:15:05,625 Gracias. 856 01:15:15,583 --> 01:15:20,916 Vamos Mikolo, vámonos. ¡Vamos! 857 01:15:27,500 --> 01:15:32,750 Vamos, vamos, vamos. Date prisa. 858 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 Vale, es hora de irse. 859 01:15:59,208 --> 01:16:01,291 ¡Dios mío! 860 01:16:01,291 --> 01:16:06,166 ¡Ah! Baja del coche, Funke, es el hombre loco. 861 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 - Es el Abula. - ¿El qué? 862 01:16:08,333 --> 01:16:11,208 El protector del bosque Irumole. ¡Sube! 863 01:16:11,750 --> 01:16:14,750 - Date prisa. - Ok... 864 01:16:14,750 --> 01:16:17,958 - ¡Vamos, ¿a qué esperamos?! - No arranca. 865 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 - Pero ellos se acercan. - ¡Dios mío! 866 01:16:27,458 --> 01:16:29,916 ¡Vamos, arranca el triciclo! 867 01:16:30,291 --> 01:16:31,875 ¿Por qué no dejaste tu iPad para ellos? 868 01:16:31,875 --> 01:16:33,458 ¿Qué? De ninguna manera. 869 01:16:33,458 --> 01:16:35,958 ¡Argh! 870 01:16:36,250 --> 01:16:39,958 ¡Dios mío! No funciona. 871 01:16:40,916 --> 01:16:44,583 - Mikolo... Grrrr... - Grrrr 872 01:16:44,583 --> 01:16:48,000 Vamos... 873 01:17:14,250 --> 01:17:16,541 Levántate, vamos, tenemos que irnos. 874 01:17:16,541 --> 01:17:19,541 Vamos, vamos. ¡Lo he logrado! 875 01:17:19,833 --> 01:17:21,541 Vamos, date prisa. 876 01:17:21,541 --> 01:17:24,541 Vamos. 877 01:17:48,750 --> 01:17:52,208 - Dile a Mikolo que nos ayude a ir más rápido. - No, está cansado. 878 01:17:52,208 --> 01:17:55,125 - ¡Oh no! - ¿Qué? 879 01:17:55,125 --> 01:17:58,000 - Los frenos ya no funcionan. - ¡Pisa más fuerte! 880 01:17:58,000 --> 01:18:00,625 Venga, Habeeb. 881 01:18:03,833 --> 01:18:12,208 - ¡Ah! - ¡Dios mío! ¡Mikolo! 882 01:18:24,958 --> 01:18:27,958 Venga, Mikolo, ve más rápido, ¡date prisa! 883 01:18:30,666 --> 01:18:33,666 ¿Ya casi llegamos? 884 01:19:03,666 --> 01:19:11,541 Por favor, ve, ve, ve, ve. Bájate. 885 01:19:43,416 --> 01:19:44,583 Mami 886 01:19:45,833 --> 01:19:46,791 ¡¿Qué?! 887 01:19:48,833 --> 01:19:50,291 ¡Mikolo! 888 01:19:51,416 --> 01:19:53,083 Rápido, tenemos que irnos Mikolo 889 01:19:53,083 --> 01:19:55,750 Sé que estás cansado, pero tenemos que irnos. 890 01:19:57,791 --> 01:20:00,791 Sigue adelante, Mikolo. 891 01:20:07,291 --> 01:20:10,291 ¡Date prisa! 892 01:20:26,708 --> 01:20:31,125 - ¿Qué está haciendo? - Creo que está llamando a sus padres 893 01:20:35,458 --> 01:20:40,083 - ¿Y ahora qué? - Esperamos. 894 01:21:17,875 --> 01:21:21,875 - ¿Qué le está pasando a Mikolo? - Creo que está usando toda su energía, 895 01:21:21,875 --> 01:21:24,125 para construir el puente. 896 01:21:24,125 --> 01:21:28,333 Esto es hermoso. ¡Esto es imposible! 897 01:21:28,375 --> 01:21:32,625 (Risas...) Extrañas... criaturas mágicas. 898 01:21:33,583 --> 01:21:36,583 Ahora lo creo... 899 01:21:58,416 --> 01:22:01,416 Habeeb, ven, ven, vamos. ¡Vamos! 900 01:22:04,458 --> 01:22:07,458 Ve, Mikolo. 901 01:22:31,583 --> 01:22:33,541 - ¡Habeeb, camina rápido! - Me estás sosteniendo, 902 01:22:33,541 --> 01:22:36,125 ¿cómo puedo caminar rápido? 903 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 ¡Mikolo! 904 01:23:14,500 --> 01:23:15,916 - Umm... Funke. - ¿Qué? 905 01:23:15,916 --> 01:23:19,916 - ¡Tienes que ver esto! - ¡Santo cielo! ¡Ay Dios mío! 906 01:25:46,916 --> 01:25:48,708 {Yoruba} - ¡Mami! - ¿Sí? 907 01:25:48,708 --> 01:25:50,875 Te llamaba por pero no me contestabas mis llamadas. 908 01:25:51,125 --> 01:25:54,125 Lo siento. Mi móvil se quedó sin batería. 909 01:25:54,333 --> 01:25:55,708 ¿Dónde están mis hijos? 910 01:25:55,708 --> 01:25:58,500 Los hemos estado buscando desde anoche. 911 01:25:58,500 --> 01:26:00,791 De hecho, no he pegado ni un ojo. 912 01:26:00,791 --> 01:26:02,375 - Oficial. - ¡Señora, cálmese! 913 01:26:02,375 --> 01:26:05,041 - Ya hay un grupo de busqueda para sus hijos. 914 01:26:05,041 --> 01:26:10,458 {Yoruba} - Por favor, hable con ellos y pónganos al día. Gracias. 915 01:26:11,625 --> 01:26:13,666 ¿Mis hijos? ¿Desaparecidos en un día? 916 01:26:13,666 --> 01:26:20,083 Está bien, querida. El líder de los cazadores ha enviado a todos sus hombres. 917 01:26:20,708 --> 01:26:24,083 Desde anoche, han estado buscando en todas partes 918 01:26:24,083 --> 01:26:27,083 alrededor de la montaña, buscándolos... 919 01:26:27,750 --> 01:26:31,583 No sé. Nada les sucederá. 920 01:26:31,583 --> 01:26:36,333 Y no sé lo que ese ser raro ha hecho a los niños. 921 01:26:37,291 --> 01:26:39,666 ¿Ser raro? 922 01:26:39,666 --> 01:26:45,041 {Yoruba} - Lola, lo siento. No quería decírtelo. 923 01:26:46,125 --> 01:26:50,083 El ser raro. Vino a casa con ellos la otra vez. 924 01:26:51,125 --> 01:26:57,250 No puedes identificarlo. No parece un animal, no puedes llamarlo un pájaro. 925 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Ni siquiera lo puedes llamar... No sé. 926 01:27:01,166 --> 01:27:06,791 Y lo más extraño es que cuando le tomas una foto al ser, 927 01:27:07,541 --> 01:27:10,916 desaparece. Desaparece. 928 01:27:11,166 --> 01:27:14,583 {Yoruba} - En todos mis años en la Tierra, nunca he visto nada igual. 929 01:27:14,583 --> 01:27:18,625 Nunca he visto algo así en mi vida. 930 01:27:20,458 --> 01:27:23,458 No aparece en las fotos. 931 01:27:46,500 --> 01:27:48,625 Mi hija. Por favor, no llores, hija mía. 932 01:27:50,208 --> 01:27:54,666 Ella me lo contó todo. Me lo contó todo, no le creí. 933 01:27:54,666 --> 01:27:59,375 Le grité. Mamá, soy una madre terrible. 934 01:27:59,375 --> 01:28:01,916 Omolola, no te culpes a ti misma. 935 01:28:01,916 --> 01:28:04,333 Te aseguro que los vamos a encontrar. 936 01:28:04,333 --> 01:28:08,958 Ninguna arma forjada contra mis nietos prosperará. 937 01:28:08,958 --> 01:28:16,208 Los encontraremos, y nunca he visto un niño tan valiente como mi Funke. 938 01:28:16,375 --> 01:28:22,166 No te preocupes. Dios mediante, los encontraremos. 939 01:28:24,250 --> 01:28:29,375 ¡Ah! Hijo mío. Gracias por venir. 940 01:28:29,375 --> 01:28:33,458 ¡Bienvenido! Gracias, mi hijo. Todo estará bien contigo. 941 01:28:33,458 --> 01:28:39,041 Muchas gracias. Mírala!. No consigo que deje de llorar. 942 01:28:39,500 --> 01:28:42,500 Por favor, consuélala. 943 01:28:48,875 --> 01:28:52,041 Soy una madre terrible. 944 01:28:53,875 --> 01:28:56,875 Grité a mi niña y ella tenía razón todo el tiempo. 945 01:29:11,500 --> 01:29:14,250 Está bien... Todo estará bien. 946 01:29:14,250 --> 01:29:17,500 Estoy aquí ahora. No me voy a ningún lado. 947 01:29:19,000 --> 01:29:25,250 Y por favor no digas eso. Estás angustiada pero no lo eres. Eres una madre fantástica. 948 01:29:26,083 --> 01:29:30,416 Soy yo el que es terrible. Lo siento. Los encontraremos, ¿vale? Está bien. 949 01:29:30,416 --> 01:29:35,958 Te lo prometo. Los encontraremos, te lo prometo. 950 01:29:37,833 --> 01:29:39,708 - ¿No los han encontrado? - Aún no, pero los estamos buscando por todas partes. 951 01:29:39,708 --> 01:29:41,916 El capo de los cazadores, gracias. 952 01:29:41,916 --> 01:29:45,958 - ¿Ha habido suerte? - Los vieron con un hombre de aspecto extraño. 953 01:29:45,958 --> 01:29:48,541 en un triciclo anoche. 954 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 Los vieron con él. 955 01:29:50,125 --> 01:29:53,125 - ¿Y hacia dónde fueron? - Hacia la fuente termal. 956 01:29:54,250 --> 01:29:56,125 Vale, gracias. 957 01:29:57,125 --> 01:30:06,458 ¡Malik! Y tú, mi querida, el capo de los cazadores dijo que algunos hombres los vieron anoche 958 01:30:06,458 --> 01:30:09,875 con un hombre negro dentro de un triciclo . 959 01:30:11,708 --> 01:30:14,708 - Creo que sé quién es ese hombre. - Mi madre, ¿quién es? 960 01:30:15,541 --> 01:30:21,125 Era un hombre de aspecto extraño, ya sabes. El hombre que vino a recoger 961 01:30:21,125 --> 01:30:25,958 el ser raro que te describí. 962 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 Él mismo, no se puede decir si es un hombre o un niño. 963 01:30:29,666 --> 01:30:32,875 Es... Él tiene... Él tiene un... 964 01:30:33,625 --> 01:30:36,500 ¿Tiene marcas blancas pintadas en su rostro? 965 01:30:36,500 --> 01:30:39,500 Sí. Sí. 966 01:30:40,458 --> 01:30:42,333 - ¿Toca la flauta? - ¿Flauta? 967 01:30:42,333 --> 01:30:46,083 - Flauta - Sí, sí. Cuando quería... 968 01:30:47,333 --> 01:30:50,333 Tocaba la flauta. Él tenía una flauta consigo. 969 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Babablu... 970 01:30:51,833 --> 01:30:54,208 - ¿Estás listo? - ¡Sí! 971 01:30:54,208 --> 01:30:56,833 - ¿Estás listo? - ¡Sí! 972 01:30:56,833 --> 01:31:00,750 De acuerdo, vamos... Olo-lo-lo.. 973 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 - Olo-lo-lo.. - Buga o 974 01:31:03,041 --> 01:31:05,416 - Olo-lo-lo.. - Buga o 975 01:31:05,416 --> 01:31:09,416 O-lo-lo..., Olo-lo-lo.. 976 01:31:09,416 --> 01:31:11,625 - Olo-lo-lo.. - Buga o 977 01:31:11,625 --> 01:31:14,625 O-lo lo.... Perdón 978 01:31:15,458 --> 01:31:18,458 - ¡Hola, Babablu! - ¡Hola, señora! 979 01:31:18,583 --> 01:31:21,583 Vine a tu casa pero no vi tu auto. 980 01:31:21,625 --> 01:31:24,083 - Babablu - Señora 981 01:31:24,083 --> 01:31:26,625 ¡Funke y Habeeb se han ido! 982 01:31:26,625 --> 01:31:30,500 - ¿Se han ido a dónde? ¿Dónde? 983 01:31:30,500 --> 01:31:33,250 Encontraron a las criaturas de las que hablabas, Babablu. 984 01:31:33,416 --> 01:31:37,000 Y ese hombre. 985 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 ¿El Abula? 986 01:31:38,708 --> 01:31:41,291 Creo que sí.. 987 01:31:41,291 --> 01:31:44,958 ¡Ah! Entonces están a salvo. 988 01:31:44,958 --> 01:31:49,291 - Él los protegerá. - Pero él es el protector de los espíritus 989 01:31:49,291 --> 01:31:50,916 y no de las personas. 990 01:31:50,916 --> 01:31:54,333 Mmm. Tienes razón 991 01:31:54,333 --> 01:31:56,625 Entonces, Babablu, ¿qué vamos a hacer? 992 01:31:56,625 --> 01:31:59,708 ¿Cómo encontrar este bosque "Irumole"? 993 01:32:00,875 --> 01:32:02,958 Debemos asegurarnos de que están ahí. 994 01:32:02,958 --> 01:32:08,083 No se puede entrar en el bosque de Irumole hasta que los árboles lo permitan. 995 01:32:10,083 --> 01:32:15,458 Yo... Le di a Funke un amuleto, esa es la llave. 996 01:32:15,458 --> 01:32:17,083 ¡Encuéntralo! 997 01:32:17,083 --> 01:32:20,375 - ¿Cómo es? - Como una moneda de madera... 998 01:32:20,375 --> 01:32:26,166 ... atada a una cuerda. La moneda tiene la imagen de una criatura, 999 01:32:26,166 --> 01:32:28,250 se parece a un mono. 1000 01:32:40,875 --> 01:32:42,958 - ¡Lo he encontrado! - Muy bien. 1001 01:32:42,958 --> 01:32:46,000 Entonces ¡Ve! Llámame cuando llegues al acantilado, 1002 01:32:46,000 --> 01:32:48,291 Te diré qué hacer. 1003 01:32:48,291 --> 01:32:50,250 De acuerdo, por favor mantenga su teléfono a mano. 1004 01:32:50,250 --> 01:32:52,416 Lo haré, no te preocupes. 1005 01:32:52,416 --> 01:32:57,208 Mira, ¡Funke es una guerrera! ¡Habeeb es un genio! 1006 01:32:57,958 --> 01:33:00,833 Estoy seguro de que están por ahí, en algún lugar 1007 01:33:00,833 --> 01:33:06,041 volando con 'Jankoriko' y rodando con 'blabalamama'. 1008 01:33:07,000 --> 01:33:09,708 De acuerdo, gracias, gracias Babablu. 1009 01:33:09,708 --> 01:33:14,875 ¡Un momento! ¿Cómo sabes todas estas cosas? 1010 01:33:28,208 --> 01:33:29,000 Creo que lograron entrar en el bosque. 1011 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 ¿Qué? ¿Cómo lo sabes? 1012 01:33:32,583 --> 01:33:35,916 ¿Los estás siguiendo? ¿Cómo? Es el reloj inteligente de Habeeb. 1013 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 ¿El que le compraste? 1014 01:33:40,291 --> 01:33:45,291 Entonces, prefieres rastrear a tus hijos, en vez de venir aquí a quedarte con ellos 1015 01:33:45,291 --> 01:33:48,250 y protegerlos. 1016 01:33:48,250 --> 01:33:51,583 Lola... Mira, hablaremos de esto más tarde, ¡pero necesitamos irnos ahora! 1017 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 ¡Pero te pedí perdón! 1018 01:34:05,708 --> 01:34:11,750 No me llamas, ni me devuelves las llamadas, mis mensajes. ¡Nada! 1019 01:34:14,750 --> 01:34:18,125 Te he dicho que lo siento ¿Qué más quieres que te diga? 1020 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 ¿Es que crees que no puedo manejar a los niños? 1021 01:34:21,125 --> 01:34:23,500 ¿Por qué estás rastreando todos sus pasos? 1022 01:34:23,500 --> 01:34:26,375 Lola, esto fue idea de Habeeb desde el principio. 1023 01:34:26,375 --> 01:34:28,708 Ni sabía yo que podía rastrear su reloj. 1024 01:34:28,708 --> 01:34:30,541 Y si mi madre no te hubiera llamado, no habrías venido. 1025 01:34:30,541 --> 01:34:32,791 ¡No! Yo no lo llamé. ¡No lo llamé! 1026 01:34:32,791 --> 01:34:37,833 ¡No! No lo llamé. ¡No lo llamé! 1027 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 ¿Cuánto tiempo has estado aquí? 1028 01:34:46,583 --> 01:34:51,458 Compré mi boleto de avión en cuanto colgué el teléfono después de nuestra disputa. 1029 01:34:52,166 --> 01:34:56,166 Vine a la casa, te estaba llamando pero ni siquiera contestaste. 1030 01:35:00,416 --> 01:35:03,208 Bueno, también es tu casa, solo tenías que tocar. 1031 01:35:04,208 --> 01:35:06,000 ¡Lola! 1032 01:35:07,833 --> 01:35:10,333 ¡Lola! 1033 01:35:11,375 --> 01:35:15,916 Vine porque quería "dar una sorpresa" a los niños. 1034 01:35:16,791 --> 01:35:24,458 Y luego llamé a tu madre. Fue entonces cuando me dijo que estabas aquí y me dio la noticia de... 1035 01:35:24,458 --> 01:35:28,166 ¡Estamos aquí! Este es el lugar. 1036 01:35:28,666 --> 01:35:30,875 ¡Funke! 1037 01:35:30,875 --> 01:35:33,583 ¡Habeeb! 1038 01:35:33,583 --> 01:35:36,958 ¡Funke! Habeeb! 1039 01:35:37,291 --> 01:35:41,083 ¿Oíste algo? 1040 01:35:41,708 --> 01:35:44,708 ¡Funke! 1041 01:35:46,875 --> 01:35:48,166 ¡Habeeb! 1042 01:35:48,166 --> 01:35:52,958 ¡Lola, qué te pasó? Antes te encantaban las aventuras como esta. 1043 01:35:53,041 --> 01:35:55,958 ¡Bueno! me casé contigo, empecé a tener hijos. 1044 01:35:55,958 --> 01:35:58,958 - ¡Funke! - ¿No lo entiendes? 1045 01:35:59,208 --> 01:36:05,833 Funke es exactamente como tú eras antes. Valiente, aventurera, cariñosa. 1046 01:36:05,833 --> 01:36:09,291 Y Habeeb es igual que tú ahora. Guarda secretos sin decirme nada 1047 01:36:09,291 --> 01:36:12,291 y siempre centrado en su ordenador. 1048 01:36:13,125 --> 01:36:14,750 ¡Habeeb! 1049 01:36:14,750 --> 01:36:16,375 Bueno, no es del todo cierto. 1050 01:36:16,375 --> 01:36:18,250 {Yoruba}- ¡Ya basta, los dos! 1051 01:36:18,250 --> 01:36:21,250 Se están comportando como vuestros niños. 1052 01:36:21,958 --> 01:36:26,041 Mira, estoy cansada. {Yoruba}- No puedo seguir, estaré aquí esperando. 1053 01:36:29,000 --> 01:36:32,208 - ¡Habeeb! - ¡Funke! 1054 01:36:33,708 --> 01:36:37,125 - Babablu. - Ahora, los dos, 1055 01:36:37,125 --> 01:36:40,041 arrodíllense al borde del acantilado. 1056 01:36:40,041 --> 01:36:43,041 Ponga el amuleto en el suelo. 1057 01:36:43,041 --> 01:36:46,041 - ¿Arrodillarse? - Sí. 1058 01:36:50,875 --> 01:36:55,875 Ahora, cogeos de la mano 1059 01:36:56,166 --> 01:36:59,041 Vale, ¿y ahora qué? 1060 01:36:59,041 --> 01:37:01,500 Ahora mírense a los ojos. 1061 01:37:01,541 --> 01:37:03,958 - ¿Se están mirando a los ojos? - ¡Sí! 1062 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Mira a mis ojos. 1063 01:37:05,333 --> 01:37:07,625 ¿De acuerdo, y ahora qué? 1064 01:37:07,625 --> 01:37:10,625 Dale un tierno beso a tu marido. 1065 01:37:10,791 --> 01:37:14,500 - ¡Babablu! - Oh sí, sí, sí.. El Amuleto. 1066 01:37:14,958 --> 01:37:17,958 Toca el suelo y repite conmigo 1067 01:37:20,541 --> 01:37:24,291 - Bangadulaga. - Bangadulaga. 1068 01:37:24,500 --> 01:37:28,250 - Swanga zurangaga - Swanga zurangaga 1069 01:37:28,250 --> 01:37:31,250 - Zudanga zungaga - Zudanga zungaga 1070 01:37:31,333 --> 01:37:36,416 - Zungangan zungangangan - Zungangan zungangangan 1071 01:38:05,791 --> 01:38:09,833 No mires hacia abajo. Ven. 1072 01:39:36,541 --> 01:39:39,333 Supongo que si crees en lo imposible el tiempo suficiente, 1073 01:39:39,333 --> 01:39:42,291 se vuelven posibles. 1074 01:39:53,333 --> 01:39:55,916 ¡Funke! 1075 01:39:56,750 --> 01:39:58,625 - ¡Funke! - ¡Habeeb! 1076 01:39:58,625 --> 01:40:01,625 ¡Funke! 1077 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 ¡Habeeb! 1078 01:40:03,333 --> 01:40:06,333 ¡Funke! 1079 01:40:07,666 --> 01:40:09,041 ¡Habeeb! 1080 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Vamos. 1081 01:40:31,500 --> 01:40:34,500 - Funke. - Habeeb 1082 01:40:35,333 --> 01:40:38,333 - Habeeb. - Funke. 1083 01:40:39,041 --> 01:40:42,041 - Hey cariño. - Funke. 1084 01:40:44,541 --> 01:40:48,000 Funke. ¡Funke! 1085 01:40:53,208 --> 01:41:00,791 Funke, solo vine a decir que lo siento. 1086 01:41:02,291 --> 01:41:06,500 Lo siento, lo siento por... 1087 01:41:07,041 --> 01:41:14,583 ser demasiado dura contigo. Lo siento por no creer en ti. 1088 01:41:15,791 --> 01:41:19,791 Solo tenía miedo. Tenía... Tenía miedo. 1089 01:41:20,333 --> 01:41:26,875 Pero ahora, ahora creo. Creo en lo imposible. 1090 01:41:29,083 --> 01:41:35,041 Y los dos, sois todo para mi. Sois mi mundo entero. 1091 01:41:39,250 --> 01:41:47,416 Funke, por favor, vuelve. ¡Habeeb! Tu papá está aquí, vuelve. 1092 01:41:47,750 --> 01:41:50,125 Por favor... 1093 01:41:50,291 --> 01:41:51,708 ¡Hey! 1094 01:41:52,708 --> 01:41:54,458 ¡Mi princesita guerrera! 1095 01:41:58,333 --> 01:42:00,125 ¡Hola, muchachote! 1096 01:42:03,000 --> 01:42:05,500 Papá está aquí. 1097 01:42:06,000 --> 01:42:11,541 Siento no haber estado mucho por aquí. Eso va a cambiar ahora. 1098 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 Estoy aquí ahora y no me iré a ninguna parte. 1099 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 ¡Te quiero! 1100 01:42:27,000 --> 01:42:30,583 Por favor, vuelve. 1101 01:42:58,666 --> 01:43:01,666 Papá. 1102 01:43:03,041 --> 01:43:06,041 ¡Funke! 1103 01:43:06,958 --> 01:43:09,958 - Mamá - ¡Oh mi hijo! 1104 01:43:14,666 --> 01:43:17,666 - ¡Mikolo! - ¡Mikolo! 1105 01:43:24,166 --> 01:43:27,166 - ¡Papá! - ¡Mamá! 1106 01:43:32,291 --> 01:43:35,291 Te extrañé tanto, papá. 1107 01:43:45,625 --> 01:43:49,083 - ¿Puedes verlo, mamá? - Sí, lo puedo ver. 1108 01:43:52,166 --> 01:43:54,916 Entonces, ¿se quedarán para las vacaciones? 1109 01:43:54,916 --> 01:43:57,916 - ¡Sí! - ¡Sí! 1110 01:44:00,833 --> 01:44:05,708 Mamá, mamá, te presento a Mikolo. 1111 01:44:06,958 --> 01:44:12,333 Hola Mikolo. Gracias por cuidar a mis bebés. 1112 01:44:31,458 --> 01:44:35,250 - ¿Son esos... - Sí, los papás de Mikolo. 1113 01:44:36,833 --> 01:44:41,000 ¡Espera! ¿Entonces Mikolo es una niña? 1114 01:44:42,291 --> 01:44:45,291 Sí. 1115 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 ¡Mis gafas! 1116 01:44:57,416 --> 01:45:00,208 ¡Guau! ¡Genial! 1117 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 Gracias mamá Mikolo y papá Mikolo. 1118 01:45:03,458 --> 01:45:06,208 ¡Gracias! 1119 01:45:13,750 --> 01:45:15,916 - Habeeb. - Habeeb. 1120 01:45:15,916 --> 01:45:20,458 Ven aquí. Funke, ven aquí. 1121 01:46:19,166 --> 01:46:20,375 ¡Funke, ven acá! 1122 01:46:20,375 --> 01:46:24,166 Mamá está jugando al fútbol con papá y lo está arrasando.