0
00:00:00,000 --> 00:00:00,199
مدیران سایت ها و چنل های تلگرامی دانلود فیلم و سریال و شبکه های ماهواره ای لطفاً وجدان داشته باشید
و حاصل زحمات دیگران رو با حذف نام مترجم بنام خود تمام نکنید
چرا که پشت سر اون دسته از کسانی که دست به حذف نام میزنن مطمئن باشین حرف های خوبی گفته نمیشه
و اسم تمامی سایت های دزد و چنل های تلگرامی دزد در تمامی محافل با حرف های ناپسندی نقل میشه
1
00:00:00,210 --> 00:00:15,000
وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی تقدیم میکند
2
00:00:15,024 --> 00:00:35,024
آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی
@bolymix
3
00:00:35,048 --> 00:00:50,048
مدیر وبسایت : نوید مرادی
4
00:00:50,072 --> 00:01:05,172
لذت تجربه سینمای هند با بهارات مووی
www.baharatmovie.com
5
00:01:05,196 --> 00:01:20,196
با بهارات مووی بروز باشید
بهارات مووی مرجع دانلود فیلم و سریال هندی
6
00:01:20,220 --> 00:01:45,220
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
www.baharatmovie.com
7
00:01:45,244 --> 00:02:05,244
حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی از وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی اشتراک تهیه نمایید
8
00:02:05,268 --> 00:02:25,968
مترجم : راستی
9
00:02:25,992 --> 00:02:29,992
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
10
00:03:51,613 --> 00:03:54,697
بیهار
11
00:04:00,680 --> 00:04:01,550
خودت بهش بگو
12
00:04:01,590 --> 00:04:02,880
الان گوشی رو میدم بهش
13
00:04:03,220 --> 00:04:04,010
!!ببین کی اینجاست
14
00:04:04,590 --> 00:04:05,300
وِدانت؟
15
00:04:05,380 --> 00:04:06,800
چطوری مامان؟
زودتر بیا پسرم -
16
00:04:06,880 --> 00:04:07,680
من برم، خیلی کار دارم
17
00:04:07,760 --> 00:04:08,680
باشه
18
00:04:08,930 --> 00:04:09,590
سلام برادر
19
00:04:09,720 --> 00:04:10,550
زودباش به داداشت بگو
20
00:04:10,590 --> 00:04:12,470
همین چیزی که الان به من
گفتی رو بهش بگو
21
00:04:12,550 --> 00:04:14,260
داشتم به زن داداش
...میگفتم که
22
00:04:14,340 --> 00:04:15,680
خوب برادر منو تور کردی
23
00:04:15,760 --> 00:04:16,630
بهتر از شما برای ایشون پیدا نمیشه
24
00:04:16,720 --> 00:04:17,970
منظورت چیه؟
25
00:04:18,050 --> 00:04:19,260
یعنی من لیاقتش رو ندارم؟
26
00:04:19,590 --> 00:04:20,930
نه منظورم این نبود
27
00:04:21,010 --> 00:04:22,050
ولی یکم هم به فکر زن داداش باشید
28
00:04:22,130 --> 00:04:23,550
اون همه مدال توی مسابقات
قهرمانی تیراندازی گرفته
29
00:04:23,590 --> 00:04:26,630
ولی هدف اصلی رو
از دست داده
30
00:04:26,840 --> 00:04:30,590
شما بچه های این دوره زمانه
خیلی رُک هستین
31
00:04:30,720 --> 00:04:31,880
ببینمت حسابت رو میرسم
32
00:04:31,970 --> 00:04:33,470
میبینی زن داداش؟
33
00:04:33,550 --> 00:04:35,430
حتی تحمل یک انتقاد
ساده رو نداره
34
00:04:35,510 --> 00:04:36,430
کدوم انتقاد؟
35
00:04:36,510 --> 00:04:38,380
شما تشریف بیار تا بهت بگم
انتقاد یعنی چی؟
36
00:04:38,590 --> 00:04:39,380
داره شوخی میکنه
37
00:04:39,470 --> 00:04:40,470
یعنی چی شوخی میکنه؟
38
00:04:40,550 --> 00:04:41,800
اینا احترام به بزرگترها
رو فراموش کردن
39
00:04:41,880 --> 00:04:43,340
آدم همیشه باید ادب و
احترام بزرگتر رو حفظ کنه
40
00:04:43,430 --> 00:04:45,880
بیخیال این ادب و احترام شو داداش
41
00:04:45,970 --> 00:04:47,680
خب دیگه من باید برم
قطع میکنم
42
00:04:47,760 --> 00:04:48,970
باشه برو مواظب خودت باش
43
00:04:49,050 --> 00:04:49,800
گوش کن
بله؟ -
44
00:04:49,880 --> 00:04:50,760
به موقع بیا لطفا
45
00:04:50,840 --> 00:04:52,210
زودتر بلیط قطار رزرو کن
46
00:04:52,300 --> 00:04:53,720
مراسم نامزدی و آوازخوانی فرداست
47
00:04:53,840 --> 00:04:55,590
راستی میخوای دوستانت
رو با خودت بیاری؟
48
00:04:55,680 --> 00:04:57,550
اره اینجان! روهان و آبیشک
سلام کنین بچه ها
49
00:04:57,590 --> 00:04:58,680
سلام برادر جان
سلام -
50
00:04:58,760 --> 00:04:59,800
سلام خوش اومدین
51
00:04:59,880 --> 00:05:00,630
بعداً میبینمتون
52
00:05:00,720 --> 00:05:02,760
چرا هنوز چراغ ها رو
وصل نکردین؟
53
00:05:05,930 --> 00:05:08,760
من صحبت های عمو و
کشیش رو شنیدم
54
00:05:09,010 --> 00:05:09,720
خب؟
55
00:05:09,840 --> 00:05:11,680
...گفت تا ده روز آینده
56
00:05:11,760 --> 00:05:13,090
همه چیز بدتر میشه
57
00:05:13,180 --> 00:05:13,800
واقعا؟
58
00:05:13,880 --> 00:05:15,800
گفت قمر در عقرب تو راهه
59
00:05:15,880 --> 00:05:16,720
خب
60
00:05:16,800 --> 00:05:18,220
مواظب باش سگ وسط جاده ست
61
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
شروع شد
62
00:05:21,970 --> 00:05:23,220
فکر کنم مُرد
63
00:05:34,590 --> 00:05:35,550
از روی سگه رد شدی
64
00:05:35,630 --> 00:05:36,720
مرد و تموم شد
65
00:05:36,800 --> 00:05:39,430
اگر توی زندگی بترسی
مثل یک سگ میمیری
66
00:05:39,550 --> 00:05:40,430
باید بریم سمت ایستگاه
67
00:05:40,510 --> 00:05:41,550
بریم یکم پیراشکی بخریم
68
00:05:41,630 --> 00:05:42,430
بریم
69
00:05:49,340 --> 00:05:50,130
سلام داداش
70
00:05:50,220 --> 00:05:51,510
سلام
به کجا رسیدین؟
71
00:05:51,590 --> 00:05:52,800
تقریبا رسیدیم داداش
72
00:05:52,880 --> 00:05:54,180
چرا اینقدر نگران هستین؟
73
00:05:54,550 --> 00:05:55,590
کجایی الان؟
74
00:05:55,680 --> 00:05:56,760
صدای چی میاد؟
75
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
داریم از یک دَکه شام میگیریم
76
00:05:58,930 --> 00:06:00,470
نمیدونم توی قطار بهمون
شام میدن یا نه؟
77
00:06:00,550 --> 00:06:01,300
باشه بخورید
78
00:06:01,380 --> 00:06:02,630
حتما بسته بندی کنین
79
00:06:02,720 --> 00:06:03,590
باشه برادر حتما
80
00:06:03,630 --> 00:06:05,550
سوار قطار شدین دوباره
با من تماس بگیر خبر بده
81
00:06:05,590 --> 00:06:06,800
باشه داداش
82
00:06:06,970 --> 00:06:07,840
...بچه نیستم که
83
00:06:07,930 --> 00:06:09,010
فعلا قطع میکنم
84
00:06:09,590 --> 00:06:10,470
خدانگهدار
85
00:06:12,220 --> 00:06:13,630
چرا مدام بهش زنگ میزنی؟
86
00:06:13,930 --> 00:06:14,760
بزرگ شده دیگه
87
00:06:14,840 --> 00:06:17,800
بچه خیلی ساده ست
باید مواظبش باشم
88
00:06:18,260 --> 00:06:19,340
بگو ببینم
چیه؟ -
89
00:06:19,430 --> 00:06:21,840
دستشویی هم بخوای بری
اول از داداشت اجازه میگیری؟
90
00:06:23,010 --> 00:06:24,130
اینجوری نیست رفقا
91
00:06:24,430 --> 00:06:25,550
برادرم منو خیلی دوست داره
92
00:06:25,590 --> 00:06:27,930
اره معلومه که خیلی دوست داره
93
00:06:28,010 --> 00:06:30,050
نه که ما رو از توی
جوی پیدا کردن
94
00:06:30,130 --> 00:06:31,760
قیافه ات که همین رو میگه
95
00:06:31,930 --> 00:06:33,630
داداش یک پیراشکی پیاز
به من بده
96
00:06:33,720 --> 00:06:35,510
شما چی میخورین؟
هرچی بود. من خیلی گرسنه ام -
97
00:06:40,430 --> 00:06:42,180
خانم ها و آقایان
98
00:06:42,510 --> 00:06:44,220
سلام
سلام -
99
00:06:44,300 --> 00:06:47,970
امروز بعد از مدتها
یک جشن ویژه داریم
100
00:06:48,050 --> 00:06:49,840
...بالاخره امروز برادر جان
101
00:06:50,010 --> 00:06:51,880
به سختی تونست ازدواج کنه
102
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
درسته
103
00:06:53,720 --> 00:06:55,590
...حالا برای چنین امر خیری
104
00:06:55,720 --> 00:06:57,970
ما دعوت کردیم از یک مهمان
...از روستای همسایه
105
00:06:58,510 --> 00:07:04,260
که در مسابقه ی رقص
مقام نهم رو به دست آورد
106
00:07:04,630 --> 00:07:08,300
کسی که میتونست نفر اول باشه
107
00:07:08,590 --> 00:07:09,840
دقت کنین رفقا
108
00:07:10,550 --> 00:07:14,720
هیچکس نباید رفتار نامناسب
داشته باشه
109
00:07:14,880 --> 00:07:16,380
اره درسته
اگر کسی رفتارش زننده باشه -
110
00:07:16,470 --> 00:07:19,590
برادر بولا میاد و یک درس
درست و حسابی بهش میده
111
00:07:19,680 --> 00:07:20,760
فهمیدید؟
112
00:07:21,340 --> 00:07:25,800
...خلاصه که اینو میخوام بگم
113
00:07:26,050 --> 00:07:30,800
اگر پول کم گذاشته باشید
داخل پاکت اشکالی نداره
114
00:07:31,130 --> 00:07:34,430
ولی کف و سوت و جیغ
رو از ما دریغ نکنین
115
00:07:34,590 --> 00:07:36,760
ای بابا! به چی زل زدید پس؟
116
00:07:36,840 --> 00:07:38,220
تشویق کنین دیگه
117
00:07:38,380 --> 00:07:40,430
اره! همینه
118
00:07:42,800 --> 00:07:45,300
"بعضی بهت میگن ماه"
119
00:07:45,380 --> 00:07:50,090
"بعضی هم تو رو گل رُز می نامند"
120
00:07:51,340 --> 00:07:59,010
"عاشقان تو دیدگاه های متفاوتی دارن"
"هیچکس نمیدونه چی هستی؟"
121
00:08:00,300 --> 00:08:04,510
"وقتی به اطراف نگاه میکنی"
122
00:08:04,590 --> 00:08:09,430
"اینقدر عمیق و جذاب و بی رحمانه"
123
00:08:09,550 --> 00:08:19,050
"قلبم رو با نگاه هات تسخیر میکنی"
124
00:08:24,050 --> 00:08:29,880
همه وظیفه دارن از"
"زیبایی من محافظت کنن
125
00:08:30,590 --> 00:08:36,510
مثل پلیس های راهنمایی و رانندگی"
"که در خیابان هستند
126
00:08:36,970 --> 00:08:40,380
همه وظیفه دارن از"
"زیبایی من محافظت کنن
127
00:08:40,470 --> 00:08:43,970
مثل پلیس های راهنمایی و رانندگی"
"که در خیابان هستند
128
00:08:44,050 --> 00:08:48,130
"اینجوری همه بیکار میشن"
129
00:08:48,220 --> 00:08:49,590
"وقتی راه میری"
130
00:08:49,680 --> 00:08:51,340
"وقتی ناز میکنی"
131
00:08:51,550 --> 00:08:54,220
"وقتی کمرت رو میلرزونی"
132
00:08:54,300 --> 00:08:58,010
"باعث میشی ترافیک بشه"
133
00:08:58,090 --> 00:09:04,050
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
134
00:09:04,130 --> 00:09:07,300
"باعث میشی ترافیک بشه"
135
00:09:07,430 --> 00:09:11,130
"باعث میشی ترافیک بشه"
136
00:09:11,220 --> 00:09:17,630
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
137
00:09:17,720 --> 00:09:24,510
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
138
00:09:25,260 --> 00:09:31,840
ما برای عموی داماد"
"شامپو میاریم
139
00:09:31,930 --> 00:09:38,130
"برای مراسم آماده اش میکنیم"
140
00:09:38,220 --> 00:09:44,590
"صابونش رو دزدیدن"
"پس براش صابون میبریم"
141
00:09:44,720 --> 00:09:51,470
"میریم کلانتری تا گزارش بدیم"
142
00:09:51,590 --> 00:09:57,550
ما برای عموی داماد"
"شامپو میاریم
143
00:09:57,680 --> 00:09:59,180
برادر جان اینجا چیکار میکنی؟
144
00:09:59,260 --> 00:10:00,720
اینجا مجلس زنونه ست
145
00:10:00,840 --> 00:10:02,130
برید بیرون
باشه میرم -
146
00:10:02,220 --> 00:10:04,180
با این سن و سالت
باید حواست باشه
147
00:10:04,260 --> 00:10:05,300
داماد اینقدر گیج آخه؟
148
00:10:05,380 --> 00:10:07,680
اینجوری نگید خاله جان
دارم میرم دیگه
149
00:10:08,090 --> 00:10:10,630
نگاه های محسور کننده ات"
"زمین رو فرا گرفته
150
00:10:10,720 --> 00:10:14,430
"منو میکُشی"
151
00:10:14,550 --> 00:10:21,050
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
152
00:10:21,130 --> 00:10:27,090
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
153
00:10:27,180 --> 00:10:30,430
"باعث میشی ترافیک بشه"
154
00:10:30,510 --> 00:10:34,300
"باعث میشی ترافیک بشه"
155
00:10:34,380 --> 00:10:40,470
وقتی با کمرت قِر میدی"
"ترافیک میشه
156
00:10:40,550 --> 00:10:43,840
"باعث میشی ترافیک بشه"
157
00:10:43,930 --> 00:10:47,050
"باعث میشی ترافیک بشه"
158
00:10:47,130 --> 00:10:50,340
"منو میکُشی"
159
00:10:50,470 --> 00:10:54,590
"باعث میشی ترافیک بشه"
160
00:11:34,122 --> 00:11:41,825
...مانجو باجپایی در
161
00:11:47,468 --> 00:11:53,012
"برادر جان"
162
00:11:53,212 --> 00:12:01,788
مترجم: راستی
163
00:12:02,388 --> 00:12:04,970
ولم کنین! ولم کنین
164
00:12:05,050 --> 00:12:07,050
!ولم کن
165
00:12:09,760 --> 00:12:11,550
ولم کن
166
00:12:16,380 --> 00:12:19,470
بذارش داخل گونی
کارم تموم شد
167
00:12:21,300 --> 00:12:22,840
ولم کن بذار برم
168
00:12:22,930 --> 00:12:25,090
ولم کن! ولم کن
169
00:12:31,720 --> 00:12:34,130
ولم کن بذار برم
170
00:12:35,180 --> 00:12:38,090
بذار ما بریم
171
00:12:39,590 --> 00:12:41,050
گزارش چی میگه؟
172
00:12:41,590 --> 00:12:43,220
...قربان این دختر شکایت کرده
173
00:12:43,300 --> 00:12:46,720
به پلیس گفته ساعت 7 از محل
...کارم برمیگشتم که آبهیمانو
174
00:12:48,430 --> 00:12:52,010
ببخشید آقای آبهیمانو منو ربوده
...و انداخته داخل ماشینش
175
00:12:52,130 --> 00:12:55,720
و میخواسته به من دست درازی کنه
...و در ماشین در حال حرکت
176
00:12:55,800 --> 00:12:57,720
لباسهای منو پاره کرده
177
00:12:59,380 --> 00:13:01,630
همین؟ لباس هاش رو پاره کرده؟
178
00:13:01,760 --> 00:13:02,840
تجاوز نکرده بهش؟
179
00:13:04,130 --> 00:13:05,090
نه قربان
180
00:13:05,970 --> 00:13:07,720
خب دیگه! مگه پسرم
چه گناهی کرده؟
181
00:13:10,590 --> 00:13:11,760
...بنویس
182
00:13:12,800 --> 00:13:13,720
چشم
183
00:13:13,800 --> 00:13:15,430
وقتی ماشین آبهیمانو از اونجا
...رد شده
184
00:13:15,590 --> 00:13:16,590
...این دختر کنار خیابون ایستاده بوده
185
00:13:16,630 --> 00:13:17,680
بسیارخب
186
00:13:17,760 --> 00:13:21,010
دست تکون داده و سوار ماشین
...پسرم شده
187
00:13:21,090 --> 00:13:22,130
...اصلا هم اینجوری نبوده
188
00:13:22,220 --> 00:13:24,380
ساکت باش
گفتم ساکت باش
189
00:13:24,470 --> 00:13:25,760
اینا همش دروغه
ساکت باش -
190
00:13:25,880 --> 00:13:26,970
میخوام با وکیلم صحبت کنم
191
00:13:27,050 --> 00:13:28,340
ساکت باش
192
00:13:28,550 --> 00:13:30,380
میخوای با وکیلت حرف بزنی؟
193
00:13:30,590 --> 00:13:32,840
برو حرف بزن. وکیلت
داخل اون گونی ست
194
00:13:37,630 --> 00:13:40,680
ساکت باش دخترم
هیچی نگو
195
00:13:43,380 --> 00:13:46,800
قربان دخترم رو ببخش
196
00:13:47,180 --> 00:13:49,090
من از تو نمیترسم
197
00:13:49,180 --> 00:13:50,550
...میرم پیش پلیس
198
00:13:50,590 --> 00:13:52,010
میرم دادگاه
میکشونمت دادگاه عالی
199
00:13:52,090 --> 00:13:53,220
!خفه شو
200
00:13:54,180 --> 00:13:55,840
پسرت سزای کارش رو میبینه
201
00:13:55,930 --> 00:13:58,130
خفه شو
من از تو نمیترسم -
202
00:13:58,220 --> 00:13:59,260
خفه شو
من ازت نمیترسم -
203
00:13:59,340 --> 00:14:00,680
خفه شو
نمیترسم -
204
00:14:02,180 --> 00:14:03,470
!گفتم خفه شو
205
00:14:03,550 --> 00:14:04,590
!!خفه شو
206
00:14:04,970 --> 00:14:05,930
!!خفه شو
207
00:14:06,300 --> 00:14:07,630
!!خفه شو
208
00:14:15,010 --> 00:14:16,180
پیداشون نکردم
209
00:14:21,680 --> 00:14:23,590
بگو بولا! قطار رسیده؟
210
00:14:24,340 --> 00:14:25,550
بله برادر جان
211
00:14:25,760 --> 00:14:27,180
اومدن؟
212
00:14:27,260 --> 00:14:28,880
آقای ودان هنوز نیومدن
213
00:14:29,510 --> 00:14:30,630
نیومدن هنوز یعنی چی؟
214
00:14:30,720 --> 00:14:32,430
همه از قطار پیاده شدن
215
00:14:32,510 --> 00:14:33,430
ما حتی رفتیم داخل رو
هم گشتیم
216
00:14:33,510 --> 00:14:34,760
آقای وِدانت رو پیدا نکردیم
217
00:14:35,760 --> 00:14:37,590
بیشتر بگردید
...حتما رفته یک جایی
218
00:14:37,680 --> 00:14:38,800
شاید همون اطراف خوابیده
219
00:14:39,130 --> 00:14:40,930
برادر جان! همه جا رو گشتیم
220
00:14:41,050 --> 00:14:42,300
حتی گوشیش هم خاموشه
221
00:14:43,840 --> 00:14:44,970
گوشیش خاموشه؟
222
00:14:46,760 --> 00:14:47,880
که اینطور
223
00:14:49,180 --> 00:14:49,970
خیلخوب
224
00:14:59,050 --> 00:15:01,800
شماره ای که با آن تماس
گرفتید خاموش ست
225
00:15:30,930 --> 00:15:33,800
شماره ای که با آن تماس
گرفتید خاموش ست
226
00:15:41,260 --> 00:15:43,930
شماره ای که با آن تماس
گرفتید خاموش ست
227
00:15:44,840 --> 00:15:46,220
من خیلی میترسم پسرم
228
00:15:46,300 --> 00:15:48,050
!نترس زن بابا جان
229
00:15:48,130 --> 00:15:49,180
آسمون که به زمین نیومده
230
00:15:49,590 --> 00:15:51,340
شاید موبایلش رو گُم کرده
231
00:15:51,430 --> 00:15:53,590
شاید خراب شده
شاید افتاده توی جوی
232
00:15:53,630 --> 00:15:54,930
شاید قطار رو از دست داده
233
00:15:55,510 --> 00:15:57,550
اینقدر لوسش کردین اینجوری شده
234
00:15:57,680 --> 00:15:59,630
به دوستانش زنگ بزن
سعی کردم به همه شون زنگ بزنم -
235
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
شما نگران نشو
236
00:16:05,430 --> 00:16:06,380
الو؟
237
00:16:06,880 --> 00:16:08,930
شما آقای رام چاران هستین؟
238
00:16:09,220 --> 00:16:10,260
بله من رام چاران هستم
239
00:16:10,340 --> 00:16:11,050
شما کی هستین؟
240
00:16:11,130 --> 00:16:13,380
من از کلانتری کاملانگر تماس میگیرم
241
00:16:15,300 --> 00:16:17,180
کلانتری کجا؟
242
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
دهلی قربان
243
00:16:20,760 --> 00:16:23,760
دهلی؟
شما میتونی بیای دهلی؟ -
244
00:16:26,010 --> 00:16:28,130
چی شده؟
245
00:16:29,260 --> 00:16:32,300
دیشب تصادف شده
ما شماره شما رو پیدا کردیم
246
00:16:32,470 --> 00:16:33,590
تصادف؟
247
00:16:35,090 --> 00:16:37,130
لطفا فوراً بیاید دهلی
248
00:16:39,800 --> 00:16:42,720
چجور تصادفی؟
249
00:16:42,800 --> 00:16:44,840
یکم توضیح بدین خواهش میکنم
250
00:16:47,470 --> 00:16:49,430
شما تشریف بیارید دهلی
توضیحات لازم رو میدیم
251
00:17:06,550 --> 00:17:07,760
چی شده؟.. پسرم چی شده؟
252
00:17:08,130 --> 00:17:11,800
چیزی نیست یک تصادف
کوچیک اتفاق افتاده
253
00:17:11,970 --> 00:17:12,880
تصادف؟
254
00:17:12,970 --> 00:17:14,050
اره. خیلی کوچیک
255
00:17:14,130 --> 00:17:15,800
...گفت بیاید دهلی و
256
00:17:15,880 --> 00:17:17,090
کی تصادف کرده؟
257
00:17:17,300 --> 00:17:18,260
پسرتون
258
00:17:18,340 --> 00:17:20,170
پسرم؟ تصادف کرده؟
چطوری؟
259
00:17:20,300 --> 00:17:22,130
چیزی نیست. نگران نباشید
260
00:17:22,260 --> 00:17:24,550
خواهش میکنم نگران نباشید؟
الان کجاست؟ چه بلایی سرش اومده؟ -
261
00:17:25,260 --> 00:17:28,130
من دارم میرم اونجا دیگه
میرم ببینمش
262
00:17:28,340 --> 00:17:30,550
یک تصادف کوچیک بوده
چیزیش نشده یعنی؟ -
263
00:17:30,590 --> 00:17:32,380
نه چیزی نشده. باید برم
تا از جزئیاتش خبردار بشم
264
00:17:32,470 --> 00:17:34,420
پشت تلفن گفت بیا همین
265
00:17:34,510 --> 00:17:35,260
باشه سریع برو
266
00:17:35,340 --> 00:17:36,170
بیا ببریدش
267
00:17:36,300 --> 00:17:37,630
چیزی نیست مادر
268
00:17:37,720 --> 00:17:40,010
اینقدر ترسیدی که رنگت پریده
بشین آروم باش
269
00:17:40,340 --> 00:17:41,590
تو سریع تر برو پسرم
270
00:17:41,880 --> 00:17:42,840
خودتون رو کنترل کنین
271
00:17:42,920 --> 00:17:43,840
چیزی نشده
272
00:17:43,920 --> 00:17:44,970
فوراً برو
273
00:17:45,050 --> 00:17:47,300
باشه من میرم پیشش
274
00:17:47,380 --> 00:17:48,550
مواظبش باشید
275
00:17:49,420 --> 00:17:51,630
بچه ها برید به کارتون برسید
276
00:17:51,720 --> 00:17:54,130
باید تا شب تموم بشه
277
00:17:54,840 --> 00:17:55,760
بولا؟
278
00:17:56,590 --> 00:17:57,550
!!بولا
279
00:17:57,840 --> 00:17:58,800
بله برادر جان؟
280
00:17:59,050 --> 00:18:00,010
!نیاز
281
00:18:00,920 --> 00:18:01,880
بله برادر جان؟
282
00:18:02,430 --> 00:18:03,930
آماده باشید
میریم دهلی
283
00:18:04,180 --> 00:18:05,130
چشم برادر جان
284
00:18:05,590 --> 00:18:06,630
مواظب باشید
285
00:18:08,470 --> 00:18:09,470
پسرم
286
00:18:10,590 --> 00:18:13,340
میرم برادرم رو بیارم
287
00:18:14,130 --> 00:18:17,260
مواظب مادرش باش
288
00:18:35,300 --> 00:18:36,470
تو پسر خوبی هستی
289
00:18:36,550 --> 00:18:37,800
آینده ی خوبی خواهی داشت
290
00:18:38,010 --> 00:18:39,130
ببین چی میگم
291
00:18:41,680 --> 00:18:42,930
خب موضوع چیه؟
292
00:18:43,010 --> 00:18:44,220
خسته نباشید قربان
293
00:18:45,130 --> 00:18:46,010
ممنون
294
00:18:46,260 --> 00:18:47,880
شما با من تماس گرفتید
295
00:18:48,090 --> 00:18:49,050
من رام چاران هستم
296
00:18:49,300 --> 00:18:53,380
...برادرم وِدانت تصادف کرده بود
297
00:18:53,510 --> 00:18:54,680
چقدر سریع اومدید
298
00:18:55,380 --> 00:18:57,340
جت شخصی دارید برای
پرواز به دهلی؟
299
00:19:00,840 --> 00:19:02,550
...خب میدونین
300
00:19:03,760 --> 00:19:08,760
دیشب در محوطه ی بیرونی ایستگاه
راه آهن دهلی، با ماشین زدن به یک مرد مست
301
00:19:10,050 --> 00:19:11,760
از تلفن جسد شماره ی شما
رو پیدا کردیم
302
00:19:13,970 --> 00:19:15,260
راننده رو هم دستگیر کردیم البته
303
00:19:15,720 --> 00:19:17,180
راننده رو بیار
304
00:19:17,260 --> 00:19:19,970
گفتین شماره ی منو
از کجا پیدا کردین؟
305
00:19:22,590 --> 00:19:23,880
بگو چی شد؟
306
00:19:24,340 --> 00:19:25,470
جاده خلوت بود
307
00:19:25,760 --> 00:19:27,680
من داشتم با سرعت رانندگی میکردم
308
00:19:28,090 --> 00:19:29,590
...زنم منتظرم بود و
309
00:19:29,630 --> 00:19:31,720
نه.. نه... نه
یک لحظه صبر کنین
310
00:19:31,840 --> 00:19:34,720
شما که گفتین تصادف شده
311
00:19:35,430 --> 00:19:36,840
خب پشت تلفن نمیشد
ناگهان خبر بد بهتون بدم
312
00:19:36,930 --> 00:19:38,550
برای همین گفتم تصادف
313
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
ادامه بده
314
00:19:41,630 --> 00:19:44,090
...ناگهان یک مرد مست
315
00:19:44,760 --> 00:19:46,130
پرید وسط جاده
316
00:19:46,380 --> 00:19:47,470
...منم نتونستم ماشین رو کنترل کنم و
317
00:19:47,550 --> 00:19:48,680
نه... نه... نه
318
00:19:48,760 --> 00:19:51,010
یک لحظه ساکت باش
319
00:19:51,550 --> 00:19:54,970
قربان چرا دارید اینا رو میگید؟
320
00:19:55,340 --> 00:19:59,220
برادر من وِدانت اصلا شراب نمیخوره
321
00:19:59,470 --> 00:20:03,130
...آخرین بار که بهش زنگ زدم
322
00:20:03,220 --> 00:20:06,840
کنار یک دکه ی پیراشکی فروشی بود
میخواست شام بخوره
323
00:20:07,550 --> 00:20:10,880
گفت بعد از اینکه شام خوردن
سوار قطار میشه و راه میفته
324
00:20:10,970 --> 00:20:13,010
دوستانش هم همراهش بودن
325
00:20:13,180 --> 00:20:15,550
قرار بود بعد از اینکه سوار قطار
شد دوباره تماس بگیره
326
00:20:15,590 --> 00:20:16,880
موضوع اینه قربان
327
00:20:16,970 --> 00:20:20,010
فکر کنم شما دچار سوتفاهم شدید
328
00:20:20,090 --> 00:20:21,630
ما همراه جسد یکسری وسایل
هم پیدا کردیم
329
00:20:21,720 --> 00:20:22,510
شما باید ببینید و تایید کنین
330
00:20:22,590 --> 00:20:23,680
یعنی چی ببینم و تایید کنم؟
331
00:20:23,760 --> 00:20:25,590
من نمیخوام هیچ وسیله ای رو ببینم
332
00:20:25,680 --> 00:20:27,300
خواهش میکنم آروم باشید
وسیله میخوام چیکار؟ -
333
00:20:27,380 --> 00:20:28,970
اینا همه وقت تلف کردن ست
334
00:20:29,050 --> 00:20:31,340
چرا حقیقت رو نمیگید؟
335
00:20:31,430 --> 00:20:32,300
برو وسایل رو بیار
336
00:20:32,380 --> 00:20:33,880
من نمیخوام وسایل رو ببینم
337
00:20:33,970 --> 00:20:35,180
سعی کنین متوجه بشید
338
00:20:35,260 --> 00:20:37,720
وسایل اونی که مُرده به
...درد من نمیخوره که
339
00:20:37,800 --> 00:20:40,130
من که میدونم داداشم
هیچوقت مست نمیکنه
340
00:20:40,220 --> 00:20:41,470
...برادر جان
خواهش میکنم درک کنین -
341
00:20:41,550 --> 00:20:42,380
اینا وسایل برادرتون
342
00:20:42,470 --> 00:20:44,630
گفتم که نمیخوام ببینم
343
00:20:55,800 --> 00:20:57,550
شما به من گفتی تصادف کرده
344
00:20:58,050 --> 00:21:00,180
از کدوم بیمارستان پیداش کردین؟
345
00:21:00,760 --> 00:21:02,970
جسدش توی بیمارستان نیست
توی سردخونه ست
346
00:21:08,980 --> 00:21:10,720
بعد از اینکه دکتر
گواهی فوت رو صادر کرد
347
00:21:11,800 --> 00:21:14,260
جسدش رو انتقال دادن به
سردخونه
348
00:21:31,380 --> 00:21:32,840
کجاست؟
مستقیم سمت راست -
349
00:21:57,220 --> 00:21:58,340
کجاست؟
350
00:21:58,430 --> 00:21:59,840
هی! بیا اینجا ببینم
351
00:22:00,850 --> 00:22:03,300
اونی که دیشب تصادف کرده بود
رو بیار اینجا
352
00:22:03,880 --> 00:22:04,760
باشه
353
00:22:04,930 --> 00:22:05,930
بیارش بیرون
354
00:22:25,510 --> 00:22:27,510
برادر جان این
برادرتون نیست
355
00:22:27,590 --> 00:22:28,720
این وِدانت نیست
356
00:22:30,180 --> 00:22:31,550
مطمئنی؟
اره -
357
00:22:31,970 --> 00:22:33,130
نیست
358
00:22:36,130 --> 00:22:37,930
اینجا... نیست
اون... برادرم... نیست
359
00:22:38,010 --> 00:22:39,340
برادرم نیست درسته؟
360
00:22:39,800 --> 00:22:41,010
نه نیست
361
00:22:41,930 --> 00:22:43,220
این نیست که
جسدش رو چیکار کردی؟
362
00:22:43,300 --> 00:22:44,550
اره این نیست
363
00:22:44,590 --> 00:22:46,840
عوضی ما هم داریم میبینیم
که جسد برادرش این نیست
364
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
چیکارش کردی؟
365
00:22:48,340 --> 00:22:50,840
سی روز قبل یک جنازه ی
بی نام و نشون آوردن
366
00:22:51,430 --> 00:22:53,130
ما هم قرار شد بسوزونیمش
367
00:22:53,220 --> 00:22:56,590
فکر کنم اشتباه صورت گرفته
368
00:22:56,930 --> 00:22:58,470
جنازه ها عوض شده
جسد رو فرستادیم بسوزونن
369
00:22:58,550 --> 00:23:00,880
تو وِدانت رو سوزوندی؟
370
00:23:02,430 --> 00:23:04,340
بگیرش
صبرکن.. یک لحظه -
371
00:23:04,510 --> 00:23:06,510
هنوز نسوزوندیمش
372
00:23:06,590 --> 00:23:07,720
همین الان بردنش بیرون
373
00:23:07,800 --> 00:23:08,630
که بسوزوننش؟
374
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
کجا بردن؟
375
00:23:09,930 --> 00:23:10,720
از این سمت
376
00:23:10,800 --> 00:23:11,720
همین سمت؟
377
00:23:11,970 --> 00:23:12,930
اره
378
00:24:03,930 --> 00:24:05,380
هنوز داره نفس میکشه قربان
379
00:24:05,550 --> 00:24:06,720
زنده ست
380
00:24:08,680 --> 00:24:09,840
به زودی میمیره
381
00:25:43,510 --> 00:25:45,470
این سیستم عالیه بابا
382
00:25:45,550 --> 00:25:46,800
دوست دارم یکی بذارم داخل خونه
383
00:25:46,880 --> 00:25:48,590
شما هم یکی بذارید داخل مزرعه
384
00:26:38,680 --> 00:26:39,590
...برادر
385
00:26:41,760 --> 00:26:42,590
...برادر
386
00:26:45,800 --> 00:26:46,680
...آهای برادر
387
00:27:39,800 --> 00:27:41,260
...برادر
388
00:27:43,090 --> 00:27:44,180
...برادر
389
00:27:44,720 --> 00:27:46,970
داداش بزرگترت رو ببین
390
00:27:50,930 --> 00:27:52,090
زن بابا؟
بله؟ -
391
00:27:52,180 --> 00:27:53,510
دستشویی کرده
392
00:27:54,090 --> 00:27:57,930
بچه ها اونی رو که خیلی دوست
داشته باشن تو بغلش دستشویی میکنن
393
00:28:19,180 --> 00:28:20,590
ما رو ببر ایستگاه راه آهن
394
00:29:14,970 --> 00:29:16,010
برادر جان
395
00:29:16,090 --> 00:29:17,720
ما رو ببخشید برادر جان
396
00:29:21,340 --> 00:29:22,470
چی شده؟
397
00:29:24,010 --> 00:29:26,220
وِدانت رو سیاه و کبود کردن برادر جان
398
00:29:30,050 --> 00:29:33,050
منظورت چیه؟
399
00:29:34,130 --> 00:29:36,180
منظورت چیه که سیاه و کبودش کردن؟
400
00:29:36,720 --> 00:29:38,380
بگو چی شده؟
401
00:29:41,180 --> 00:29:43,590
گوشیم داره زنگ میخوره
اذیتش نکن -
402
00:29:44,300 --> 00:29:46,720
باز دوباره برادر جان زنگ زده
403
00:29:46,800 --> 00:29:48,510
به به! اینم از پیراشکی
میخوری یا بخورم؟
404
00:29:48,590 --> 00:29:49,590
من میخورم
405
00:29:49,760 --> 00:29:52,470
سفارش ماست داداشی
406
00:29:52,550 --> 00:29:53,470
اینو نگاه
407
00:29:53,800 --> 00:29:54,680
پیراشکی مال کیه؟
408
00:29:54,760 --> 00:29:56,840
مال شماست... مال شماست قربان
409
00:29:56,930 --> 00:29:59,180
چیکار میکنی؟ یک پیراشکی
که ارزش نداره
410
00:29:59,260 --> 00:30:01,180
ببخشید قربان
بفرمایید مال شما
411
00:30:01,260 --> 00:30:02,470
اشتباه کرد
412
00:30:07,380 --> 00:30:08,430
واسه چی میدی بهش؟
413
00:30:08,510 --> 00:30:09,510
سفارش ما بوده
414
00:30:09,590 --> 00:30:11,130
این مسخره بازی ها چیه؟
415
00:30:11,220 --> 00:30:12,720
فکر کردی تفنگ داری
میتونی هرغلطی خواستی بکنی؟
416
00:30:15,430 --> 00:30:18,220
کتکش نزن قربان
عذرمیخوام
417
00:30:18,300 --> 00:30:20,300
ولش کن آقا
من معذرت میخوام
418
00:30:20,380 --> 00:30:21,930
بسه دیگه. برو عقب
419
00:30:22,010 --> 00:30:23,010
دستت رو بکش
420
00:30:24,010 --> 00:30:24,880
!برو عقب
421
00:30:24,970 --> 00:30:26,050
بهت شلیک میکنم
422
00:30:26,130 --> 00:30:28,090
!برو عقب
423
00:30:28,180 --> 00:30:29,380
ببخشید آقا
424
00:30:29,470 --> 00:30:30,550
برو عقب
معذرت میخوام -
425
00:30:30,970 --> 00:30:31,680
معذرت خواهی کردم دیگه
426
00:30:31,760 --> 00:30:32,550
گفتم ببخشید
427
00:30:32,630 --> 00:30:33,720
معذرت خواهی کرد
428
00:30:34,220 --> 00:30:35,590
مگه نگفتی ببخشید؟
429
00:30:37,300 --> 00:30:38,630
!برو عقب
430
00:30:48,260 --> 00:30:48,880
آقا... آقا... آقا
431
00:30:48,970 --> 00:30:49,590
ببخشید قربان
432
00:30:49,680 --> 00:30:51,090
عمدی نبود
433
00:31:55,550 --> 00:31:56,680
کی بود؟
434
00:31:56,760 --> 00:31:58,510
نمی شناختیمش برادر جان
435
00:31:58,720 --> 00:32:02,550
مردی که کتکش زد
صورتش روی تابه سوخته بود
436
00:32:04,300 --> 00:32:06,720
الان وِدانت حالش خوبه؟
437
00:32:08,680 --> 00:32:09,800
اره خوبه
438
00:32:10,630 --> 00:32:11,680
ایناهاش
439
00:32:13,090 --> 00:32:14,130
اینجاست
440
00:32:14,800 --> 00:32:16,680
دوست بی شیله پیله ی شما
441
00:32:16,840 --> 00:32:18,090
اینجاست بپرس حالش چطوره
442
00:32:19,550 --> 00:32:21,260
شماها ولش کردین تا بمیره؟
443
00:32:21,880 --> 00:32:23,090
لعنتی ها
444
00:32:24,050 --> 00:32:25,510
به شماها هم میگن دوست؟
445
00:32:26,340 --> 00:32:27,380
برید
446
00:32:30,800 --> 00:32:32,680
پدر و مادرتون منتظر شما هستن
447
00:32:32,760 --> 00:32:34,510
بدویید.. برید
448
00:32:35,550 --> 00:32:36,800
برید دیگه
449
00:32:38,380 --> 00:32:39,510
گمشید
450
00:32:53,180 --> 00:32:54,590
برادرم رو کُشتن
مگه نه؟
451
00:32:56,430 --> 00:32:57,550
ها؟
452
00:33:00,090 --> 00:33:01,010
درسته؟
453
00:33:10,970 --> 00:33:12,130
چرا تا الان زنگ نزده؟
454
00:33:12,300 --> 00:33:13,970
مادر من به بولا پیام دادم
455
00:33:14,050 --> 00:33:15,720
خب
شما آروم باش یکم -
456
00:33:15,840 --> 00:33:17,380
بالاخره زنگ میزنه
457
00:33:17,510 --> 00:33:19,300
باید باهاش تماس بگیری
باشه صبرکن -
458
00:33:19,380 --> 00:33:20,680
الو؟
چی شده؟ -
459
00:33:20,760 --> 00:33:21,880
کجایید شما؟
460
00:33:22,180 --> 00:33:23,430
بپرس وِدانت حالش چطوره؟
461
00:33:23,970 --> 00:33:24,930
...زن داداش
462
00:33:25,760 --> 00:33:27,010
...خاله کنارتون نباشه
463
00:33:27,550 --> 00:33:29,380
وِدانت رو پیدا کردن؟
464
00:33:30,930 --> 00:33:32,130
چرا جواب تلفن نمیدید؟
465
00:33:32,300 --> 00:33:33,550
ما اینجا مُردیم از نگرانی
466
00:33:33,800 --> 00:33:34,590
زن داداش
467
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
زن داداش
468
00:33:37,930 --> 00:33:39,630
چرا هی میگی زن داداش؟
بگو دیگه
469
00:33:40,720 --> 00:33:41,590
...وِدانتت
470
00:33:43,300 --> 00:33:45,260
داداش وِدانتت کشته شده زن داداش
471
00:33:45,340 --> 00:33:46,340
چی؟
472
00:33:48,630 --> 00:33:49,930
چی داری میگی؟
473
00:33:59,340 --> 00:34:02,590
عروس چی شده؟
474
00:34:12,550 --> 00:34:13,930
چی شده؟
475
00:34:18,260 --> 00:34:19,430
چی شده ها؟
476
00:34:24,840 --> 00:34:26,550
بلیط هواپیما رزرو کرده
477
00:34:26,630 --> 00:34:28,180
اگر با قطار میرفت بهتر نبود؟
478
00:34:28,260 --> 00:34:29,630
هواپیما خیلی گرون تره
479
00:34:29,720 --> 00:34:31,550
کلا تا گراخپور 4 ساعت راهه با ماشین
480
00:34:31,590 --> 00:34:32,550
اونوقت ایشون میخواد با هواپیما بره
481
00:34:32,630 --> 00:34:33,510
اگر به پرواز نرسه چی؟
482
00:34:33,550 --> 00:34:34,550
گوش میدی من چی میگم؟
483
00:34:35,130 --> 00:34:35,680
چیه؟
484
00:34:35,760 --> 00:34:37,720
اگر لوس کردنت تموم شد
گوش بده ببین چی میگم
485
00:34:37,800 --> 00:34:39,380
میگم بلیط هواپیما رزرو کرده
486
00:34:39,550 --> 00:34:40,590
هواپیما خیلی گرونه
487
00:34:40,680 --> 00:34:41,970
کلا تا گوراخپور 4 ساعت راهه
488
00:34:42,050 --> 00:34:43,630
ولی این میخواد با هواپیما بره
489
00:34:43,720 --> 00:34:45,590
بهتر نبود بلیط قطار بگیره؟
490
00:34:45,760 --> 00:34:47,800
بدون دردسر میرسید اونجا
491
00:34:47,880 --> 00:34:49,680
زمان ما برای مدرسه رفتن
باید از وسط رودخونه رد میشدیم
492
00:34:49,760 --> 00:34:50,800
تقصیر من چیه که الان
رودخونه خشک شده؟
493
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
خب بلیط قطار میگرفتی
494
00:34:52,970 --> 00:34:55,680
با قطار میرفتی
بعد از 6 ساعت دهلی بودی
495
00:34:55,760 --> 00:34:59,220
با قطار 15 ساعت طول میکشه
ولی با هواپیما فقط 2 ساعت و نیم راهه
496
00:34:59,300 --> 00:34:59,920
وقت طلاست داداش
497
00:35:00,010 --> 00:35:01,720
نخیر.. طلا همین پوله
498
00:35:02,010 --> 00:35:03,130
ولی
خفه شو -
499
00:35:03,220 --> 00:35:05,260
ولش کن دیگه. الان که داره
میره وقت این حرفاست؟
500
00:35:06,720 --> 00:35:08,380
همیشه فقط حرف میزنین
501
00:35:08,760 --> 00:35:10,340
بزرگتر این خونه کیه؟
شما -
502
00:35:10,420 --> 00:35:11,800
پس کسی نباید روی حرف
من حرف بزنه
503
00:35:13,260 --> 00:35:15,550
بیا بپوش
همین الان بپوشم؟ -
504
00:35:15,720 --> 00:35:16,920
نه بذار داخل چمدون
505
00:35:17,010 --> 00:35:18,300
همینجوری نگهش میدارم
506
00:35:18,470 --> 00:35:19,550
یکم بالاتر
507
00:35:19,630 --> 00:35:20,470
بازم بالاتر
508
00:35:20,550 --> 00:35:21,760
میخوای ببرمش بالای سرم؟
509
00:35:21,840 --> 00:35:23,550
عالیه مگه نه؟
اره خیلی -
510
00:35:23,630 --> 00:35:24,630
عالیه
511
00:35:24,720 --> 00:35:26,880
وسایل همینه؟
اره بستم همه رو -
512
00:35:27,010 --> 00:35:27,630
یکم نمیخوای؟
513
00:35:27,720 --> 00:35:30,050
نه نمیخوام
خدانگهدار مامان
514
00:35:30,170 --> 00:35:31,300
...هی! آقای طلا
515
00:35:31,380 --> 00:35:32,170
کامل خم شو احترام بذار
516
00:35:35,720 --> 00:35:36,550
خدانگهدار مادر
مواظب خودت باش -
517
00:35:36,590 --> 00:35:37,090
باشه
518
00:35:37,170 --> 00:35:38,130
غذا بخوری باشه؟
باشه -
519
00:35:38,220 --> 00:35:39,420
نه میخواد از گرسنگی بمیره
520
00:37:08,550 --> 00:37:09,670
کجاست؟
521
00:37:11,760 --> 00:37:13,220
وِدانتت کجاست؟
522
00:37:34,840 --> 00:37:36,010
مُرده؟
523
00:37:38,260 --> 00:37:39,630
سوزوندیش؟
524
00:37:41,010 --> 00:37:43,010
و برگشتی؟
525
00:37:46,260 --> 00:37:49,340
با خاکستر برادرت؟
526
00:37:50,720 --> 00:37:52,220
اینجوری برگشتی؟
527
00:37:52,300 --> 00:37:53,380
...زن بابا
528
00:37:55,630 --> 00:37:57,130
زن بابا اره؟
529
00:37:58,010 --> 00:37:59,550
زن بابا چی؟
530
00:37:57,215 --> 00:38:03,720
حالا فهمیدم
531
00:38:05,010 --> 00:38:06,550
چون اونم برادر ناتنی ات بود؟
532
00:38:06,590 --> 00:38:07,510
...نه
533
00:38:07,550 --> 00:38:09,510
به چشم برادر ناتنی بهش
نگاه میکردی؟
534
00:38:09,670 --> 00:38:10,800
نه اینجوری نگو
535
00:38:10,880 --> 00:38:11,970
شنیدی؟
536
00:38:12,840 --> 00:38:15,260
پسر من برادر ناتنی اش بود
537
00:38:15,760 --> 00:38:18,670
برای همین از خونش گذشته
538
00:38:24,380 --> 00:38:25,590
آروم باش
539
00:38:38,130 --> 00:38:41,170
...تا وقتی انتقامش رو نگرفتی
540
00:38:43,090 --> 00:38:45,420
حق نداری خاکسترش رو بریزی
داخل آب
541
00:38:46,010 --> 00:38:47,170
...زن بابا
542
00:38:49,470 --> 00:38:52,760
...تقصیر وِدانتت نبوده
543
00:38:55,470 --> 00:38:58,880
...ما تمام تشریفات لازم رو
544
00:38:59,090 --> 00:39:00,970
برای آرامش روحش انجام میدیم
545
00:39:02,630 --> 00:39:05,420
تا روحش در آرامش باشه
546
00:39:07,170 --> 00:39:14,670
تا اون موقع برای روح
نا آرومش چیکار میکنی؟
547
00:39:14,760 --> 00:39:18,760
"غم دوری از برادرم"
548
00:39:19,550 --> 00:39:22,840
"غم دوری از برادرم"
549
00:39:22,920 --> 00:39:26,010
باری سنگین ست که"
"جلوی نفسم رو گرفته
550
00:39:26,090 --> 00:39:29,170
"با مرگت از من انتقام گرفتی؟"
551
00:39:29,300 --> 00:39:32,300
"چی به سر زندگیم میاد؟"
552
00:39:32,380 --> 00:39:38,590
"با مرگت از من انتقام گرفتی؟"
553
00:39:38,760 --> 00:39:42,470
"چی به سر زندگیم میاد؟"
554
00:39:54,420 --> 00:40:00,550
"قلبم شیون میکنه"
"زمین زیر پایم میلرزه"
555
00:40:00,590 --> 00:40:04,670
"قلبم شیون میکنه"
556
00:40:05,470 --> 00:40:11,590
حالا که نور زندگیم رو گرفتی"
"کجا پنهان شدی؟
557
00:40:11,670 --> 00:40:15,630
"کجا پنهان شدی؟"
558
00:40:16,470 --> 00:40:22,630
حالا که برادرم رو ازم گرفتی"
"کجا پنهان شدی؟
559
00:40:22,760 --> 00:40:29,420
حالا که برادرم رو ازم گرفتی"
"کجا پنهان شدی؟
560
00:40:30,550 --> 00:40:33,800
"حس میکنم رعد و برق به من زده"
561
00:40:33,880 --> 00:40:40,050
حس میکنم رعد و برق بهم زده"
"که اینجوری خوردم زمین
562
00:40:40,260 --> 00:40:43,300
"با مرگت از من انتقام گرفتی؟"
563
00:40:43,380 --> 00:40:50,260
"چی به سر زندگیم میاد؟"
564
00:40:57,510 --> 00:41:03,880
"قلبم تیکه تیکه شده"
565
00:41:03,970 --> 00:41:10,090
چشمانم سنگ شده"
"اندوهم تمومی نداره
566
00:41:10,220 --> 00:41:14,260
"چشمانم سنگ شده"
567
00:41:14,760 --> 00:41:22,720
گریه ی مادرمان قطع نمیشه"
"کی بهش دلداری میده؟
568
00:41:22,840 --> 00:41:26,010
"با مرگت از من انتقام گرفتی؟"
569
00:41:26,090 --> 00:41:32,220
"چی به سر زندگیم میاد؟"
570
00:41:32,920 --> 00:41:37,840
"غم دوری از برادرم"
571
00:41:38,590 --> 00:41:41,670
باری سنگین ست که"
"جلوی نفسم رو گرفته
572
00:41:41,800 --> 00:41:48,170
"با مرگت از من انتقام گرفتی؟"
573
00:41:48,260 --> 00:41:52,380
"چی به سر زندگیم میاد؟"
574
00:42:35,050 --> 00:42:36,380
دیدی؟
575
00:42:37,380 --> 00:42:38,670
نخورد
576
00:42:39,880 --> 00:42:44,420
روح پسرم در آرامش نیست
577
00:42:44,550 --> 00:42:46,010
نخورد ازش
578
00:42:46,840 --> 00:42:49,590
روح برادرت در آرامش نیست
579
00:42:50,170 --> 00:42:51,920
نخورد
580
00:43:50,590 --> 00:43:54,170
داستانی هست درمورد یک پدر فقیر
و خانواده اش... دِو چاران
581
00:43:56,970 --> 00:43:59,130
قبلاً حسابدار صاحبخانه ی محل بود
582
00:43:59,220 --> 00:44:01,130
..صداقت و خدمات او
583
00:44:01,220 --> 00:44:03,470
...و تعهد به اعتلای جامعه
584
00:44:03,550 --> 00:44:07,260
باعث شد جایگاه ویژه ای
در قلب مردم داشته باشه
585
00:44:07,720 --> 00:44:11,840
من پسر بزرگ اون هستم
رام چاران
586
00:44:11,920 --> 00:44:14,130
فاجعه شروع شد
587
00:44:14,154 --> 00:44:34,154
این فیلم توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است
حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید
588
00:44:38,880 --> 00:44:40,720
...منم مثل پدرم فکر میکردم
589
00:44:40,800 --> 00:44:44,380
که با فداکاری میشه
عشق مردم رو بدست آورد
590
00:44:44,510 --> 00:44:46,090
...ولی برای دشمنانم
591
00:44:46,170 --> 00:44:48,760
فرشته ی مرگ بودم
592
00:44:48,920 --> 00:44:52,470
زنده باد برادر جان
زنده باد برادر جان -
593
00:44:52,550 --> 00:44:55,590
زنده باد برادر جان
زنده باد برادر جان -
594
00:44:55,670 --> 00:45:00,760
ما به دنبال انتقام هستیم
ما به دنبال انتقام هستیم -
595
00:45:00,880 --> 00:45:02,670
زنده باد برادر جان
زنده باد برادر جان -
596
00:45:02,760 --> 00:45:07,970
مردم منو مردی شجاع و نترس
و قدرتمند توصیف میکنن
597
00:45:08,420 --> 00:45:10,380
من واقعا همینطور بودم
598
00:45:10,550 --> 00:45:12,720
هروقت سرم رو بلند میکردم
599
00:45:12,800 --> 00:45:15,420
همه سرشون رو مینداختن پایین
600
00:45:28,010 --> 00:45:29,550
...اگرچه افکارم به پدرم شبیه بود
601
00:45:29,590 --> 00:45:32,550
...ولی چون عملم با اون فرق داشت
602
00:45:32,670 --> 00:45:34,420
اختلافات زیادی به وجود اومد
603
00:45:34,510 --> 00:45:36,760
دشمنان از این اختلافات استفاده کردن
604
00:45:36,840 --> 00:45:38,670
...نبرد خونینی در گرفت
605
00:45:38,760 --> 00:45:41,260
مردم زیادی جانشون رو از دست دادن
606
00:45:41,340 --> 00:45:44,010
از جمله پدرم
607
00:45:46,420 --> 00:45:49,260
...برای محافظت از خانواده ام
608
00:45:49,550 --> 00:45:54,050
برادر ناتنی جوانم
و مادر ناتنی ام
609
00:45:54,130 --> 00:45:56,670
پدر منو به جون این دو نفر قسم داد
610
00:45:56,840 --> 00:45:59,800
که برای همیشه خشونت رو کنار بذارم
611
00:46:13,010 --> 00:46:14,470
صبرکنین
612
00:46:14,550 --> 00:46:16,630
ولم کنین
بذارید برم
613
00:46:19,010 --> 00:46:20,970
کی جرات کرده پا بذاره
روی دُم ببری که خوابیده بود؟
614
00:46:21,050 --> 00:46:22,260
از بچه های ما نبوده؟
615
00:46:24,840 --> 00:46:26,800
...یک لحظه قلبم ایستاد
616
00:46:31,420 --> 00:46:33,470
قربان مادرش در صندوق رو باز کرده
617
00:46:46,090 --> 00:46:49,260
کی میتونه وصیت یک
پدر رو زیر پا بذاره؟
618
00:46:50,260 --> 00:46:51,470
...ولی امروز
619
00:46:52,670 --> 00:46:55,720
...وقتش رسیده به خاطر خانواده ام
620
00:46:58,050 --> 00:47:00,720
قسمم رو بشکنم
621
00:47:12,050 --> 00:47:15,470
زنده باد برادر جان
زنده باد برادر جان -
622
00:47:15,550 --> 00:47:20,260
انتقام خواهیم گرفت
انتقام خواهیم گرفت -
623
00:47:20,340 --> 00:47:23,260
زنده باد برادر جان
زنده باد برادر جان -
624
00:47:23,630 --> 00:47:25,760
زنده باد
625
00:48:08,300 --> 00:48:13,760
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
626
00:48:17,260 --> 00:48:21,800
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
627
00:48:21,920 --> 00:48:27,050
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
628
00:48:28,720 --> 00:48:31,050
"یک زندگی پر از کشمکش داره"
629
00:48:31,130 --> 00:48:33,420
برای رو به رو شدن با خطر"
"جونش رو به خطر میندازه
630
00:48:33,510 --> 00:48:38,800
الان دیگه حتی شعله های آتش"
"هم جلوش رو نمیگیره
631
00:48:40,170 --> 00:48:44,840
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
632
00:48:44,920 --> 00:48:50,510
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
633
00:49:15,920 --> 00:49:16,800
بشین ساکت باش
634
00:49:16,880 --> 00:49:18,050
من پلیسم! باید احترام بذارید
635
00:49:18,130 --> 00:49:19,470
بشین
لعنتی -
636
00:49:25,090 --> 00:49:26,010
برادر جان
637
00:49:36,880 --> 00:49:37,720
شما؟
638
00:49:41,470 --> 00:49:43,050
شما که آدم شریفی به نظر میومدی
639
00:49:48,970 --> 00:49:49,880
بگو
640
00:49:51,300 --> 00:49:52,630
بذار یک چیزی رو بهت بگم
641
00:49:53,760 --> 00:49:55,920
من رشوه زیاد میگیرم
ولی کتک نمیخورم
642
00:49:56,090 --> 00:49:58,840
فکر کردی منو میاری اینجا
...و شکنجه میکنی
643
00:49:58,920 --> 00:50:01,090
بعد من دهن باز نمیکنم
باز شما بیشتر منو شکنجه میکنین
644
00:50:01,170 --> 00:50:02,840
بعدش من دهن باز میکنم
نخیر اشتباه متوجه شدی
645
00:50:02,920 --> 00:50:04,550
من واقعا هیچی نمیدونم
646
00:50:06,340 --> 00:50:08,670
چرا میخوای وقت تلف کنی؟
647
00:50:08,840 --> 00:50:10,550
من با همه همکاری میکنم
648
00:50:10,720 --> 00:50:12,090
برای همین تا الان کتک نخوردم
649
00:50:14,300 --> 00:50:17,170
میخوای بدونی کی برادرت
رو کشته درسته؟
650
00:50:18,090 --> 00:50:19,170
من بهت میگم
651
00:50:20,920 --> 00:50:21,920
آبهیمانو سینگ
652
00:50:22,010 --> 00:50:23,510
تنها پسر چَندربان سینگ
653
00:50:23,550 --> 00:50:25,010
اون برادرت رو کشت
654
00:50:26,090 --> 00:50:29,510
شماره اش رو بنویس
989017687
655
00:50:29,550 --> 00:50:31,670
تلاشت رو بکن بدترین
بلا رو سرش بیاری
656
00:50:31,840 --> 00:50:33,510
ولی بذار یک چیزی رو بهت بگم
657
00:50:33,920 --> 00:50:37,970
چَندربان خیلی سگ وحشیِ
658
00:50:38,300 --> 00:50:41,510
زنده زنده آدم میخوره
659
00:50:42,840 --> 00:50:44,380
خیلی دوستانه بهت نصیحت میکنم
660
00:50:44,760 --> 00:50:48,760
فکر کن اتفاقی که افتاد تصادفی
بوده و فراموشش کن
661
00:50:48,970 --> 00:50:50,340
بیخیالش شو
662
00:50:51,300 --> 00:50:52,380
متوجه شدی؟
663
00:51:03,800 --> 00:51:05,010
بگو مَگان
664
00:51:06,050 --> 00:51:06,840
سلام قربان
665
00:51:06,920 --> 00:51:07,840
سلام
666
00:51:07,920 --> 00:51:09,010
یک مشکلی پیش اومده
667
00:51:09,220 --> 00:51:12,720
اون پسره که شب یکشنبه
آقای آبهیمانو کُشت رو یادته؟
668
00:51:12,800 --> 00:51:15,090
برادرش فهمیده کار شما بوده
669
00:51:15,800 --> 00:51:18,300
پس تو چرا وایستادی نگاه میکنی؟
670
00:51:19,130 --> 00:51:20,380
برو پیدا کن ببین کی بهش گفته
671
00:51:20,470 --> 00:51:21,380
من بهش گفتم
672
00:51:21,590 --> 00:51:22,470
که اینطور
673
00:51:22,970 --> 00:51:23,760
چرا بهش گفتی؟
674
00:51:23,840 --> 00:51:26,340
اگه نمیگفتم منو میکُشت
675
00:51:27,130 --> 00:51:28,470
الان هم من میکُشمت
676
00:51:28,590 --> 00:51:30,880
شما فردا منو میکُشی
677
00:51:30,970 --> 00:51:32,470
این یارو همین الان میخواست
منو بکُشه
678
00:51:33,470 --> 00:51:35,050
برای همین بهش گفتم
679
00:51:36,010 --> 00:51:39,880
همین الان اینو بفرستین
پیش برادرش اون دنیا
680
00:51:40,090 --> 00:51:41,630
تا فردا من حواسم بهش هست
681
00:51:41,760 --> 00:51:44,510
لعنت بهت مَگان
682
00:51:44,670 --> 00:51:45,340
گمشو
683
00:51:45,420 --> 00:51:46,510
صبرکنین قربان
684
00:51:47,050 --> 00:51:48,010
...وقتی موضوع اینقدر مهمه
685
00:51:48,090 --> 00:51:50,670
چه عجله ای دارید
تلفن رو قطع کنین؟
686
00:51:50,800 --> 00:51:51,630
بذارید من حرفم رو کامل بزنم
687
00:51:51,840 --> 00:51:53,300
این یارو دیوانه ست
688
00:51:53,840 --> 00:51:54,840
بهتره مراقب باشید
689
00:51:54,970 --> 00:51:56,170
یک بیل خیلی بزرگ همراهش داره
690
00:51:58,920 --> 00:51:59,840
اسمش چیه؟
691
00:51:59,920 --> 00:52:00,840
نمیدونم
692
00:52:01,550 --> 00:52:03,670
همه بهش میگم برادر جان
693
00:52:04,670 --> 00:52:05,550
برادر جان؟
694
00:52:06,090 --> 00:52:08,840
شیرا اسم برادر جان تا حالا
به گوشت خورده؟
695
00:52:09,550 --> 00:52:10,920
میشناسی یا نه؟
696
00:52:11,010 --> 00:52:12,630
صبرکن دوباره بهت زنگ میزنم
697
00:52:14,130 --> 00:52:16,970
کسی مردی به اسم برادر جان میشناسه؟
698
00:52:18,260 --> 00:52:19,840
برادر جان میشناسید؟
699
00:52:21,260 --> 00:52:22,670
برادر جان؟
700
00:52:24,720 --> 00:52:25,590
چیه؟
701
00:52:26,380 --> 00:52:27,630
چی گفتین؟ برادر جان؟
702
00:52:28,170 --> 00:52:29,090
اره
703
00:52:29,590 --> 00:52:30,550
برادر جان؟
704
00:52:30,720 --> 00:52:31,880
چه مرگت شده؟
705
00:52:32,010 --> 00:52:33,510
چرا اینقدر ترسیدی؟
706
00:52:33,550 --> 00:52:37,170
نه... نه من برادر جان رو میشناسم
707
00:52:40,010 --> 00:52:41,550
بردار حتما خودش زنگ زده
708
00:52:41,630 --> 00:52:43,050
خودم شماره ات رو بهش دادم
709
00:52:43,550 --> 00:52:46,590
مَگان دور و برم ببینمت
با همین دستام جونت رو میگیرم
710
00:52:46,670 --> 00:52:47,590
گمشو
711
00:52:48,550 --> 00:52:49,630
بذار روی بلندگو
712
00:52:49,720 --> 00:52:50,800
میخوام صداش رو بشنوم
713
00:52:51,470 --> 00:52:52,920
بذار روی بلندگو دیگه
714
00:52:53,260 --> 00:52:54,670
چی شده مگه؟
715
00:52:55,760 --> 00:52:56,760
الو؟
716
00:52:58,260 --> 00:52:59,920
منم! برادر جان
717
00:53:06,970 --> 00:53:08,220
دارم میام
718
00:53:09,760 --> 00:53:10,880
همینه
719
00:53:11,090 --> 00:53:12,050
خودشه! برادرجانِ
720
00:53:12,130 --> 00:53:13,550
قطع کن دیگه! قطع کن
721
00:53:13,590 --> 00:53:14,760
!خودشه
722
00:53:16,170 --> 00:53:17,550
سکته نکن پاندیت جی
723
00:53:17,630 --> 00:53:19,260
کیه این برادر جان؟
724
00:53:20,300 --> 00:53:22,050
برادر جان کیه پاندیت جی؟
725
00:53:22,340 --> 00:53:23,760
میگم کیه این برادر جان؟
726
00:53:27,970 --> 00:53:29,090
برادر جان
727
00:53:29,670 --> 00:53:30,510
اگر بخوام در حوزه ی سیاسی بگم
728
00:53:30,550 --> 00:53:31,792
...مغز متفکر حزب اپوزیسیون
729
00:53:31,792 --> 00:53:33,582
بالاتر از حزب حاکم و خود حاکم
730
00:53:33,744 --> 00:53:34,787
برادر جان
731
00:53:44,970 --> 00:53:48,300
بیل اش هزاران نفر رو
راهی اون دنیا کرده
732
00:53:57,590 --> 00:53:59,550
زمانی با شنیدن داستان های برادر جان
733
00:53:59,630 --> 00:54:01,670
جنایتکاران دست از کارهای
ناشایست شون برمیداشتن
734
00:54:09,630 --> 00:54:11,840
زمانی داستان دلاوری هاش
لالایی مادران بود
735
00:54:11,920 --> 00:54:13,670
در روستاها و شهر ها
736
00:54:15,260 --> 00:54:16,630
...قاضی خودش بود
737
00:54:17,170 --> 00:54:20,720
هیئت منصفه و جلاد هم خودش بود
738
00:54:23,130 --> 00:54:24,260
یکی مثل رابین هود؟
739
00:54:24,340 --> 00:54:26,470
...رابین هود نیست
740
00:54:26,720 --> 00:54:28,340
بابای رابین هوده
741
00:54:32,510 --> 00:54:34,840
برادر جان اهل روستای
پوپادی
742
00:54:35,090 --> 00:54:37,380
ایالت ولسوالی سیتاماری
در بیهار
743
00:54:39,260 --> 00:54:40,220
که اینطور
744
00:54:45,800 --> 00:54:46,590
خب؟
745
00:54:46,670 --> 00:54:47,550
...حالا
746
00:54:48,260 --> 00:54:51,380
برادر جان میاد و همه چیز
رو ویران میکنه
747
00:54:51,404 --> 00:54:54,404
دانتِس مووی
قاسم سمنگانی
748
00:55:09,170 --> 00:55:11,380
قربان برادر جان رسید
749
00:55:11,670 --> 00:55:12,920
بهش شلیک کن
750
00:55:13,630 --> 00:55:14,760
مستقیم بزن به قلبش
751
00:55:17,550 --> 00:55:18,880
چرا چیزی نمیگی؟
752
00:55:19,550 --> 00:55:21,010
تنها نیست! همه ی روستا
باهاش اومدن
753
00:56:28,670 --> 00:56:32,300
قربان! اون اینجاست
754
00:56:32,470 --> 00:56:33,800
باشه
مراقب باشید -
755
00:56:53,010 --> 00:56:54,260
خوش اومدین
756
00:56:56,550 --> 00:56:58,470
من باید خوش آمد بگم
757
00:57:00,510 --> 00:57:02,340
توام قبلاً مثل ما بودی
758
00:57:03,470 --> 00:57:06,130
آقای چندربان
...من هرچی که بودم
759
00:57:07,970 --> 00:57:09,880
مثل شما نبودم
760
00:57:22,300 --> 00:57:23,130
خب
761
00:57:23,800 --> 00:57:24,800
بفرمایید
762
00:57:31,590 --> 00:57:36,220
آقای چندربان
دلم آتیش گرفته
763
00:57:36,630 --> 00:57:38,550
دنیای من تباه شده
764
00:57:40,420 --> 00:57:46,630
پسر شما به طرز بی رحمانه ای
برادر کوچک مهربانم رو کُشته
765
00:57:47,130 --> 00:57:49,050
اومدم با خودم ببرمش
766
00:57:50,090 --> 00:57:51,340
کجاست؟
767
00:57:51,840 --> 00:57:53,170
صداش کنین بیاد
768
00:57:54,010 --> 00:57:54,970
آبهیمانو
769
00:57:55,130 --> 00:57:56,050
آبهیمانو کجایی؟
770
00:57:56,130 --> 00:57:57,550
گوش کنین
771
00:57:57,590 --> 00:57:58,590
چیکار میکنی؟
772
00:58:00,260 --> 00:58:02,470
بچه نادانی کرده
اشتباهه دیگه پیش میاد
773
00:58:03,550 --> 00:58:04,470
ببخشیدش
774
00:58:06,470 --> 00:58:08,220
از مرگ برادرتون متاسفم
775
00:58:08,300 --> 00:58:09,510
پسرت برادرم رو کُشته
776
00:58:10,010 --> 00:58:14,260
شما میگی از مرگش متاسفی؟
777
00:58:19,880 --> 00:58:21,760
نمیتونیم کسی که مُرده
رو برگردونیم درسته؟
778
00:58:21,970 --> 00:58:23,340
اون نرفته
779
00:58:24,550 --> 00:58:26,130
روحش هنوز در این دنیا
سرگردانه
780
00:58:26,590 --> 00:58:28,590
همه جا میبینمش
781
00:58:28,670 --> 00:58:29,880
توی خواب
توی بیداری
782
00:58:29,970 --> 00:58:30,970
همه جا می بینمش
783
00:58:31,050 --> 00:58:33,670
همش به من میگه
برادر یک کاری کن
784
00:58:33,800 --> 00:58:35,550
منو نجات بده
785
00:58:35,630 --> 00:58:38,970
ببین همین الان هم پشت
سرت ایستاده
786
00:58:44,720 --> 00:58:47,760
میدونم. اتفاق خیلی بدی بوده برات
787
00:58:48,420 --> 00:58:50,800
از طرف پسرم ازت عذر میخوام
788
00:58:50,880 --> 00:58:52,760
شما چرا عذر میخوای؟
نه. نه
789
00:58:52,840 --> 00:58:56,340
هیچی بدتر از این نمیتونه باشه
790
00:58:58,170 --> 00:59:01,300
که یک پدر به جای پسرش
عذر خواهی کنه
791
00:59:01,590 --> 00:59:02,920
خواهش میکنم عذر خواهی نکن
792
00:59:03,090 --> 00:59:05,880
پسرت رو صدا کن
بگو اون معذرت خواهی کنه
793
00:59:06,010 --> 00:59:07,300
بسه دیگه
794
00:59:09,970 --> 00:59:15,300
بذار بهت بگم چیکار میتونم
برات بکنم
795
00:59:17,630 --> 00:59:23,050
15، 25، 50، 100
کرور
796
00:59:24,340 --> 00:59:25,510
فقط قیمت رو بگو
797
00:59:25,590 --> 00:59:27,550
من 200 کرور بهت میدم
798
00:59:27,840 --> 00:59:28,970
فقط پسرت رو بهم تحویل بده
799
00:59:44,550 --> 00:59:52,920
رام چاران، اینجا همه میدونن
من کی هستم و چه کارهایی میتونم بکنم
800
00:59:55,170 --> 00:59:56,800
غرور زیادی هم دارم
801
00:59:57,920 --> 01:00:02,590
به خاطر ناموست میگم
بی خیال شو
802
01:00:02,840 --> 01:00:09,130
منم همین رو میگم
دست پسرت رو بذار توی دست من
803
01:00:09,220 --> 01:00:12,130
میکُشمش و جسدش رو
...بدون کوچکترین خراشی
804
01:00:12,220 --> 01:00:14,920
بهت پس میدم
805
01:00:15,010 --> 01:00:17,800
بعدش میام برای عرض تسلیت
806
01:00:18,010 --> 01:00:19,670
و عذرخواهی میکنم و میرم
807
01:00:19,760 --> 01:00:21,010
خفه شو
808
01:00:21,260 --> 01:00:23,800
چطور از یک پدر چنین درخواستی میکنی؟
809
01:00:23,880 --> 01:00:26,470
منم یک برادر بزرگترم
درست مثل یک پدر
810
01:00:29,880 --> 01:00:31,720
برای آخرین بار ازت خواهش میکنم
811
01:00:32,760 --> 01:00:34,670
پسرت رو به من تحویل بده
812
01:00:42,260 --> 01:00:44,130
...تا الان خیلی ملاحظه ات رو کردم
813
01:00:45,050 --> 01:00:49,260
که هنوز اینجا ایستادی
و داری حرف میزنی
814
01:00:50,840 --> 01:00:52,670
...اونقدرها آدم باملاحظه ای نیستم
815
01:00:53,220 --> 01:00:54,550
وگرنه جنازه ات رو مینداختم
816
01:00:54,630 --> 01:00:55,720
جنازه؟
817
01:00:56,630 --> 01:00:57,840
جنازه؟
818
01:00:59,670 --> 01:01:00,840
جنازه؟
819
01:01:02,590 --> 01:01:06,380
همین جنازه غرور تو رو خواهد شکست
جناب چندربان
820
01:01:08,050 --> 01:01:11,300
اندوه این عمارت رو خواهد گرفت
821
01:01:12,970 --> 01:01:16,420
از این به بعد فقط باید
با جسد اطرافیانت حرف بزنی
822
01:01:18,340 --> 01:01:19,550
حواست باشه
823
01:01:20,300 --> 01:01:22,380
بیست و چهار ساعت بهت وقت میدم
824
01:01:22,470 --> 01:01:25,550
مردونگی ات رو بهم نشون بده
جناب چندربان
825
01:01:25,920 --> 01:01:28,840
این اشتباه رو هم نکن که پسرت
...رو بفرستی خارج از کشور
826
01:01:33,010 --> 01:01:34,630
وگرنه درخواستی وجود نخواهد داشت
827
01:01:37,050 --> 01:01:38,970
حمام خون راه میندازم
828
01:01:40,590 --> 01:01:42,130
!حمام خون
829
01:01:42,154 --> 01:02:02,154
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
www.baharatmovie.com
830
01:02:02,178 --> 01:02:22,178
لذت تجربه سینمای هند با بهارات مووی
www.baharatmovie.com
831
01:02:47,880 --> 01:02:49,010
مادر آب
832
01:02:55,590 --> 01:02:56,590
یکم بنوش
833
01:02:59,340 --> 01:03:02,380
با اینکه گفته بودم نیاید
ولی همه تون اومدین
834
01:03:02,880 --> 01:03:04,550
زن بابام باید تنها باشه اینجا
835
01:03:04,760 --> 01:03:07,670
رام چاران
اره میدونم! باید بری پوشکت رو عوض کنی -
836
01:03:07,760 --> 01:03:08,970
پوشک با خودت آوردی؟
837
01:03:09,050 --> 01:03:09,880
اره
838
01:03:09,970 --> 01:03:11,800
گفته باشم بهت
ما برنمیگردیم
839
01:03:12,090 --> 01:03:13,380
یکی آلزایمر داره
840
01:03:13,840 --> 01:03:15,220
اون یکی درست نمیبینه
841
01:03:15,380 --> 01:03:17,010
شما که هیچی یادت نمیمونه
842
01:03:17,130 --> 01:03:18,670
ما که ایزی لایف میبندی
843
01:03:18,760 --> 01:03:21,760
اون یکی هم لطف کرده از صبح
تا الان روی پاهاش ایستاده
844
01:03:22,720 --> 01:03:24,220
اونوقت میگن برنمیگردیم
845
01:03:24,340 --> 01:03:27,010
همین آدم هایی که میگی
...پوشک پوشیدن
846
01:03:27,090 --> 01:03:28,630
اون روز باعث شدن خیلی ها
شلوارشون رو خیس کنن
847
01:03:28,720 --> 01:03:30,670
ولی الان خودتون شلوارتون
رو خیس میکنین
848
01:03:30,760 --> 01:03:32,050
کنترل ندارید
849
01:03:37,260 --> 01:03:41,300
میدونم که وِدانتت رو
خیلی دوست داشتید
850
01:03:41,550 --> 01:03:43,550
نور چشم همه مون بود
851
01:03:43,630 --> 01:03:46,470
ولی اگر خون از دماغ
...یکی از شماها بیاد
852
01:03:49,510 --> 01:03:52,920
من طاقت ندارم یک زندگی دیگه
رو فدا کنم
853
01:03:53,010 --> 01:03:55,340
ما جایی نمیریم
من نمیریم -
854
01:03:57,340 --> 01:03:58,970
برای آخرین بار میگم
855
01:04:00,590 --> 01:04:03,880
نیاز و بولا کنار من میمونن
856
01:04:03,970 --> 01:04:06,920
همین. دیگه بحث نمیکنیم
857
01:04:07,170 --> 01:04:08,550
من یک نقشه دارم
858
01:04:10,340 --> 01:04:11,420
نقشه؟
859
01:04:11,550 --> 01:04:13,170
شیر برای دومین بار اومد
خب -
860
01:04:13,260 --> 01:04:15,260
ببر واقعی که نه! ولی کیف کردم
از نزدیک دیدمش
861
01:04:15,470 --> 01:04:16,630
مردم روستا هم اومده بودن
862
01:04:16,720 --> 01:04:17,920
ببر تنها نبود
863
01:04:18,170 --> 01:04:19,130
گول خوردن
864
01:04:19,590 --> 01:04:21,010
...بار سوم بالاخره ببر
865
01:04:22,170 --> 01:04:23,010
خودش رو نشون داد؟
866
01:04:26,420 --> 01:04:28,090
اینجاست
867
01:04:30,010 --> 01:04:31,050
ادامه اش رو بگو
868
01:04:36,550 --> 01:04:38,420
داداش؟ چت شده؟
869
01:04:38,550 --> 01:04:39,470
چی شده؟
870
01:04:39,760 --> 01:04:40,590
خوبی؟
871
01:04:40,760 --> 01:04:41,920
چیه؟
با بیل اومد داخل -
872
01:04:42,010 --> 01:04:43,970
و زد توی صورت من
873
01:04:44,050 --> 01:04:45,800
کی زد؟
برادر جان -
874
01:04:46,880 --> 01:04:47,920
دروغ نمیگم
875
01:04:58,920 --> 01:04:59,590
بگو
876
01:04:59,720 --> 01:05:02,170
همه ی اهالی روستا رفتن قربان
877
01:05:02,420 --> 01:05:03,340
برم داخل؟
878
01:05:03,470 --> 01:05:04,510
صبرکن
879
01:05:05,800 --> 01:05:07,590
شاید تله باشه
880
01:05:08,510 --> 01:05:09,670
عجله نکن
881
01:05:09,920 --> 01:05:10,880
صبرکن
882
01:05:22,720 --> 01:05:24,420
هنوز برنگشتی خونه عزیزم؟
883
01:05:27,380 --> 01:05:28,340
نه
884
01:05:34,550 --> 01:05:36,420
شما هم اینجوری فکر میکنی؟
885
01:05:37,840 --> 01:05:38,920
منظورت چیه؟
886
01:05:51,880 --> 01:05:54,420
زن بابا! روستایی ها
خیلی حرف میزنن
887
01:05:56,300 --> 01:05:59,420
میگن من نحس بودم که
چنین اتفاقی برای پسرت افتاد
888
01:06:05,550 --> 01:06:06,840
اونا احمقن
889
01:06:10,220 --> 01:06:14,840
مرگ وِدانتت سرنوشت بود
890
01:06:16,300 --> 01:06:17,670
خواست خدا بود
891
01:06:19,630 --> 01:06:26,550
اونایی که تو رو باعث این مرگ
میدونن احمقن
892
01:06:27,260 --> 01:06:29,090
تو به حرف های احمقانه شون
893
01:06:29,300 --> 01:06:31,300
هیچ توجه نکن
894
01:06:32,260 --> 01:06:35,670
ازشون به دل نگیر
895
01:06:37,970 --> 01:06:40,470
در زندگی چنین مشکلاتی همیشه
پیش میاد
896
01:06:42,340 --> 01:06:47,130
جامعه سعی میکنه شما رو
کنترل کنه
897
01:06:51,770 --> 01:06:53,860
همیشه قوی بمون دخترم
898
01:06:55,670 --> 01:06:58,300
اجازه نده کسی کنترلت کنه
899
01:07:03,220 --> 01:07:09,380
یادت باشه، تو عروس
برادرجان هستی
900
01:07:18,880 --> 01:07:21,470
میتونستی جلوی رفتنش رو بگیری
901
01:07:26,300 --> 01:07:29,590
اینم سرنوشت بود دخترم
902
01:07:38,470 --> 01:07:41,630
برادر جان! آبهیمانو
داره به خارج از کشور فرار میکنه
903
01:07:42,590 --> 01:07:43,630
کی خبر داد؟
904
01:07:44,720 --> 01:07:46,260
یکی از پسران روستای همسایه
905
01:07:46,340 --> 01:07:47,220
سونود
906
01:07:47,550 --> 01:07:49,550
دوازده ساله به عنوان آشپز
در خانه ی چندربان کار میکنه
907
01:07:49,800 --> 01:07:51,670
چطور بهت اعتماد کنم؟
908
01:07:51,940 --> 01:07:53,720
من به خاطر شما اومدم اینجا
برادر جان
909
01:07:55,760 --> 01:07:56,720
...نیاز
910
01:07:56,800 --> 01:07:57,720
بله؟
911
01:07:58,840 --> 01:07:59,800
بیا بریم
912
01:08:00,670 --> 01:08:03,340
به محض اینکه راه افتاد
سمت فرودگاه به ما اطلاع بده
913
01:08:03,420 --> 01:08:04,300
چشم
914
01:08:17,670 --> 01:08:18,920
کارش تموم شد قربان
915
01:08:21,920 --> 01:08:23,880
همگی بریم
زودباشید
916
01:08:52,420 --> 01:08:53,470
ماشینش قرمز رنگه
917
01:08:54,760 --> 01:08:57,550
آبهیمانو سوار یک ماشین قرمز شده
918
01:09:23,300 --> 01:09:24,590
!سودا راجا
919
01:10:29,760 --> 01:10:31,260
توام اونو میخوای! درسته؟
920
01:10:32,800 --> 01:10:35,050
منم یکم باهاش حساب و کتاب دارم
921
01:10:36,670 --> 01:10:38,800
کارم که باهاش تموم شد
پسش میدم
922
01:10:42,380 --> 01:10:43,720
میتونی بری
923
01:11:33,840 --> 01:11:36,220
شما فقط خوب حرف میزنی
برادر جان
924
01:11:37,760 --> 01:11:39,380
ولی افتادی تو تله ی من
925
01:11:42,670 --> 01:11:44,970
قبلاً برادرت رو زنده زنده سوزوندیم
926
01:11:46,840 --> 01:11:49,010
حالا تو رو زنده زنده
غرق میکنم
927
01:11:52,720 --> 01:11:53,880
بندازیدش داخل رودخونه
928
01:12:22,300 --> 01:12:24,170
داداش باید بریم
929
01:12:24,550 --> 01:12:26,130
یادت نیست برادرجان چی گفت؟
930
01:12:26,340 --> 01:12:27,670
خودش حواسش به همه چیز هست
931
01:15:41,340 --> 01:15:43,590
جنازه ی برادرجان رو پیدا نکردم
قربان
932
01:15:56,720 --> 01:16:00,010
قربان جنازه ی برادر جان
رو پیدا نکردن
933
01:16:46,920 --> 01:16:48,970
بولا به مادر زنگ بزن
934
01:16:49,090 --> 01:16:51,420
...نیاز، برادرجان تماس با
935
01:16:51,510 --> 01:16:53,050
زن داداش و زن بابا رو
ممنوع کرده
936
01:16:53,130 --> 01:16:55,050
...حالا بذار به هوش بیاد
937
01:16:55,130 --> 01:16:56,760
چهارتا چَک بخورم اشکالی نداره
938
01:16:57,130 --> 01:16:58,800
ولی اگر اتفاقی براش بیفته چی؟
939
01:17:09,920 --> 01:17:11,340
الو؟
زن داداش؟ -
940
01:17:11,920 --> 01:17:13,920
الو؟ زن داداش؟
یواش حرف بزن. چی شده؟ -
941
01:17:14,050 --> 01:17:15,380
زن داداش، برادر جان گلوله خورده
942
01:17:15,590 --> 01:17:17,590
گلوله؟... چطور؟
943
01:17:18,380 --> 01:17:19,340
حالش چطوره؟
944
01:17:19,800 --> 01:17:21,130
کلی خون ازش رفته
945
01:17:21,550 --> 01:17:22,760
من نمیدونم باید چیکار کنم
946
01:17:22,840 --> 01:17:24,630
نگران نباش
من الان میام اونجا
947
01:17:24,800 --> 01:17:26,010
تا اون موقع ببرش بیمارستان
948
01:17:26,090 --> 01:17:28,380
آدم های چندربان ما رو
محاصره کردن
949
01:17:28,720 --> 01:17:30,220
نمیدونم باید چیکار کنیم
950
01:17:31,970 --> 01:17:33,630
سریع تر بیا اینجا زن داداش
951
01:17:33,720 --> 01:17:34,630
باشه دارم میام
952
01:17:35,050 --> 01:17:35,840
مادر
953
01:17:36,550 --> 01:17:37,550
زن بابا؟
954
01:17:38,340 --> 01:17:39,050
چی شده دخترم؟
955
01:17:39,130 --> 01:17:40,470
من باید برم
رام وضعیت خوبی نداره
956
01:18:25,130 --> 01:18:25,920
مادر همین جا بمون
957
01:18:26,010 --> 01:18:27,090
من زود برمیگردم باشه؟
958
01:18:42,970 --> 01:18:43,970
داری میری؟
959
01:18:45,800 --> 01:18:46,670
اره
960
01:18:46,920 --> 01:18:49,550
با اینکه از شرایط و وضعیت
...این خانواده خبر داری
961
01:18:49,630 --> 01:18:52,550
ولی بازم نمیدونی باید
چه کاری انجام بدی
962
01:18:53,550 --> 01:18:55,630
این همه تحصیلات چه فایده ای داشت؟
963
01:18:56,220 --> 01:18:59,420
به خاطر این مرد داری
زندگیت رو خراب میکنی
964
01:18:59,510 --> 01:19:02,340
چرا قبل از ازدواج این چیزا
رو بهم نگفتی؟
965
01:19:02,420 --> 01:19:04,550
چون نبودی! برای همین
داره الان میگه
966
01:19:04,920 --> 01:19:06,090
هنوزم وقت داری
967
01:19:06,550 --> 01:19:07,420
تمومش کن
968
01:19:07,510 --> 01:19:09,420
من برای تموم کردن
شروع نکرده بودم مامان
969
01:19:54,630 --> 01:19:57,010
شیرا و مردانش از دیشب
دارن دنبال او میگردن
970
01:19:57,130 --> 01:19:58,630
زیاد نباید دور شده باشه
971
01:19:59,220 --> 01:20:00,590
عکسش رو برات میفرستم
972
01:20:01,470 --> 01:20:02,380
پیداشون کن
973
01:20:02,470 --> 01:20:05,010
خیلی مراقب باش
اون مرد خطرناکی ست
974
01:20:08,920 --> 01:20:10,170
هنوزم توهم داری یا نه؟
975
01:20:32,760 --> 01:20:33,760
اینو دیدی؟
976
01:20:49,880 --> 01:20:50,920
تا حالا ای مرد رو دیدی؟
977
01:20:56,590 --> 01:20:57,920
تا حالا این مرد رو دیدی؟
978
01:20:58,050 --> 01:20:59,550
همه رو بذار سر پست هاشون
979
01:21:00,470 --> 01:21:01,380
عکس های رو برای همه بفرست
980
01:21:01,470 --> 01:21:03,420
باشه داداش
کارم تموم شد
981
01:21:17,590 --> 01:21:20,220
ما هم میریم دنبالش
شما رو در جریان میذارم
982
01:21:25,720 --> 01:21:26,670
لعنتی
983
01:21:30,670 --> 01:21:31,880
داشت میمُرد که نجات پیدا کرد
984
01:21:34,130 --> 01:21:35,380
نظر شما چیه؟
985
01:21:36,050 --> 01:21:38,590
بچه ها خیلی لجبازی میکنن
986
01:21:39,720 --> 01:21:42,590
وظیفه ی ما بزرگترهاست
که راهنمایی شون کنیم
987
01:21:43,630 --> 01:21:46,170
من یک نقشه دارم
988
01:21:46,550 --> 01:21:47,760
چجور نقشه ای؟
989
01:22:04,220 --> 01:22:05,050
بله؟
990
01:22:05,220 --> 01:22:06,550
آقای سومنات هستن؟
991
01:22:06,590 --> 01:22:08,760
نخیر نیستن. شما؟
992
01:22:10,550 --> 01:22:12,470
برادرجان همیشه به افراد
زیادی کمک کرده
993
01:22:14,420 --> 01:22:16,010
به نظر میرسه حالا یکی
داره به اون کمک میکنه
994
01:22:16,470 --> 01:22:17,800
حتما فرار کرده
995
01:22:18,720 --> 01:22:21,260
برادر جان مرد فرار و
این حرفا نیست
996
01:22:22,550 --> 01:22:25,590
برادر جان هیچ کاری رو
ناتمام نمیذاره
997
01:22:26,840 --> 01:22:28,470
بذارید یک داستان
براتون بگم
998
01:22:28,630 --> 01:22:32,670
یکبار یک باهوبالی سعی کرده بود
به برادرجان حمله کنه
999
01:22:33,260 --> 01:22:36,470
در جریان درگیری، یک گلوله خورد به
یکی از مردان باهوبالی
1000
01:22:37,220 --> 01:22:38,220
رفت توی کما
1001
01:22:39,630 --> 01:22:41,050
برادرجان درگیری رو متوقف کرد
...بلندش کرد و
1002
01:22:41,130 --> 01:22:42,260
اونو برد بیمارستان
1003
01:22:42,380 --> 01:22:45,800
تا 10 سال هزینه ی بیمارستانش
رو پرداخت کرد
1004
01:22:46,920 --> 01:22:51,630
لحظه ای که دوباره اون مرد
...به هوش اومد
1005
01:22:52,090 --> 01:22:53,970
برادرجان خودش بهش شلیک کرد
و کُشتش
1006
01:22:55,340 --> 01:22:56,550
بسه دیگه پاندیت جی
1007
01:22:56,630 --> 01:22:58,050
خاطرات و داستان های شما
تمومی نداره؟
1008
01:22:58,130 --> 01:22:59,920
برادرجان فلان کرد
برادرجان بهمان کرد
1009
01:23:00,010 --> 01:23:01,510
اصلا چرا بهش میگیرد برادر جان؟
1010
01:23:01,670 --> 01:23:02,970
چرا اینقدر بهش احترام
میگذارید؟
1011
01:23:03,590 --> 01:23:04,880
بیچاره
1012
01:23:05,590 --> 01:23:07,510
خودِ کلمه ی برادر
یعنی احترام به طرف مقابل
1013
01:23:08,550 --> 01:23:10,050
فکر کنم برای همین
شما حرصت گرفته
1014
01:23:11,010 --> 01:23:14,420
پس شما الان بگو
ما چی صداش کنیم؟
1015
01:23:16,550 --> 01:23:17,420
سگ
1016
01:23:18,630 --> 01:23:19,550
درسته
1017
01:23:19,920 --> 01:23:20,630
تمومه
1018
01:23:20,760 --> 01:23:23,550
از الان بهش میگیم سگ
1019
01:23:25,590 --> 01:23:27,630
ولی این اسم هم مشکل داره
1020
01:23:28,840 --> 01:23:30,090
سگ ها خیلی وفادار هستن
1021
01:23:33,720 --> 01:23:34,590
بهش بگیم روباه
1022
01:23:34,670 --> 01:23:35,630
برادرجان روباه
1023
01:23:36,880 --> 01:23:38,590
مسخره میکنی عوضی؟
1024
01:23:39,630 --> 01:23:40,840
ما حتی دستمون بهش نمیرسه
1025
01:23:40,920 --> 01:23:42,760
این عوضی داره سر اسمش
با ما بحث میکنه
1026
01:24:18,800 --> 01:24:19,550
پیداش کردیم
1027
01:24:19,630 --> 01:24:20,670
فهمیدیم برادرجان الان کجاست
1028
01:24:32,260 --> 01:24:34,590
امروز همه ی گلوله های اسلحه ام
رو توی سرش خالی میکنم
1029
01:24:34,670 --> 01:24:36,220
ببینم بازم نجات پیدا میکنه؟
1030
01:24:36,300 --> 01:24:37,090
درسته داداش
1031
01:24:40,090 --> 01:24:41,590
داداش؟
1032
01:24:42,420 --> 01:24:43,760
برادرجان نشسته صندلی عقب ما
1033
01:24:44,050 --> 01:24:46,010
برادرجان نشسته همین جا
1034
01:24:46,220 --> 01:24:47,550
دیوانه شدی عوضی؟
1035
01:24:47,880 --> 01:24:49,550
دوباره نگاه کن ببین
واقعا اونجا نشسته یا نه؟
1036
01:24:49,920 --> 01:24:51,340
میگه برادرجان اونجا نشسته
1037
01:25:06,590 --> 01:25:07,880
اومدی اینجا گریه کنی؟
1038
01:25:08,550 --> 01:25:09,590
ببرش بیمارستان
1039
01:25:11,170 --> 01:25:12,340
باید خیلی زود سرپا بشه
1040
01:25:27,920 --> 01:25:32,510
ولی مادر! آدم های چندربان
ما رو محاصره کردن
1041
01:25:32,630 --> 01:25:33,720
چجوری بریم بیرون؟
1042
01:25:35,130 --> 01:25:35,970
منم میگم چطور برید
1043
01:27:11,170 --> 01:27:13,470
تکلیف معامله با مافیا چی شد؟
1044
01:27:13,800 --> 01:27:16,130
مدام دارم تماس میگیرم
1045
01:27:16,550 --> 01:27:18,260
...قربان، چندربان سینگ و
1046
01:27:18,420 --> 01:27:20,550
رام چاران تیریپاتی
مدام در حال جنگ و دعوا هستن
1047
01:27:20,590 --> 01:27:23,510
رام چاران تیریپاتی
منظورت برادر جان ست؟
1048
01:27:23,720 --> 01:27:24,470
بله
1049
01:27:24,550 --> 01:27:27,050
ولی اون که قسم خورده بود دیگه
وارد این مسائل نشه؟
1050
01:27:27,760 --> 01:27:28,920
درسته قربان
1051
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
...ولی
1052
01:27:31,630 --> 01:27:34,010
برادرجان چقدر میتونه
به ما آسیب بزنه؟
1053
01:27:34,090 --> 01:27:36,090
حداقل 10 نماینده ی
انتخابات مجلس رو از دست میدیم
1054
01:27:36,760 --> 01:27:38,340
حتی ممکنه مجبور بشیم
سپرده هامون رو بدیم
1055
01:27:38,970 --> 01:27:40,380
در انتخابات ایالتی
1056
01:27:40,470 --> 01:27:41,380
خب
1057
01:27:41,470 --> 01:27:43,260
چاندربان چی؟
1058
01:27:43,340 --> 01:27:44,470
ممکنه 8 تا نامزد انتخاباتی
1059
01:27:45,260 --> 01:27:47,420
از حزب اونم بودجه ی
زیادی میگیریم
1060
01:27:48,760 --> 01:27:51,170
موعد قسط بعدی برای انتخابات
آینده هم داره میرسه
1061
01:27:51,880 --> 01:27:52,920
خب
1062
01:27:53,550 --> 01:27:55,800
میشه چند دقیقه ای
ما رو تنها بگذارید؟
1063
01:27:55,880 --> 01:27:57,010
بیرون بمونید
1064
01:27:59,470 --> 01:28:01,880
به چاندربان زنگ بزن
1065
01:28:01,904 --> 01:28:04,904
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی
1066
01:28:09,300 --> 01:28:10,470
سلام جناب
1067
01:28:11,170 --> 01:28:13,130
...فرمانده ی عالی حزب میخواست
1068
01:28:13,220 --> 01:28:15,630
بدونه تا کی میتونیم
بودجه دریافت کنیم؟
1069
01:28:17,260 --> 01:28:18,840
چرا باید بدونین؟
1070
01:28:19,170 --> 01:28:21,010
برادر جان کیه؟
1071
01:28:21,510 --> 01:28:23,260
چرا داره باهاتون میجنگه
این برادر جان؟
1072
01:28:23,920 --> 01:28:25,340
قبلاً شخص مهمی بود
1073
01:28:25,420 --> 01:28:26,590
الان هیچی نیست
1074
01:28:26,760 --> 01:28:29,010
هیچ مسئولیتی نداره
بودجه نداره
1075
01:28:29,090 --> 01:28:31,130
در مقایسه با شما بی ارزشه
1076
01:28:31,880 --> 01:28:33,090
یک چیزی بگم؟
1077
01:28:33,170 --> 01:28:35,260
...اگر بخواید بهش ببازید
1078
01:28:35,380 --> 01:28:37,970
به اعتبار و شهرت خودتون
لطمه میزنین
1079
01:28:38,340 --> 01:28:39,470
میدونی که من پشت شما هستم
1080
01:28:40,340 --> 01:28:42,920
بهش حمله کنین و بودجه
رو آزاد کنین
1081
01:28:45,380 --> 01:28:46,380
باشه حواسم هست
1082
01:28:46,670 --> 01:28:48,170
پس همین هفته منتظریم
1083
01:28:48,260 --> 01:28:49,300
همین هفته
1084
01:28:49,970 --> 01:28:50,970
بسیارخب. خدانگهدار
1085
01:28:52,260 --> 01:28:53,260
همین هفته
1086
01:28:54,630 --> 01:28:55,970
گوش کن
1087
01:28:56,050 --> 01:28:58,510
بذار بین خودشون حلش کنن
1088
01:28:58,760 --> 01:29:00,130
ما باید بی طرف باشیم
1089
01:29:00,220 --> 01:29:03,380
نزدیک به انتخابات هستیم
نمیتونیم ریسک کنیم
1090
01:29:03,510 --> 01:29:07,090
به همه ی نمایندگان مجلس بگو
1091
01:29:07,300 --> 01:29:09,760
برن مرخصی! این اطراف نباشن
متوجه شدی؟
1092
01:29:09,920 --> 01:29:10,840
بله قربان
1093
01:29:16,170 --> 01:29:17,630
منو صدا کردی برادر؟
1094
01:29:23,970 --> 01:29:26,050
این همه ادعا داشتی پاندیت
1095
01:29:27,720 --> 01:29:30,800
برادرجان اینجوری
برادرجان اونجوری
1096
01:29:30,880 --> 01:29:32,880
خودش قانونه! خودش قاضی
!خودش جلاد
1097
01:29:32,970 --> 01:29:34,510
پس این برادرجان عزیزت کجاست؟
1098
01:29:35,090 --> 01:29:36,800
اینقدر بد درموردش حرف نزنید
1099
01:29:37,130 --> 01:29:38,720
ممکنه لب گور باشه
ولی بازم برگرده
1100
01:29:41,800 --> 01:29:43,840
یعنی اینقدر ازش میترسی پاندیت؟
1101
01:29:45,470 --> 01:29:47,470
کدوم خطرناک تره؟
1102
01:29:48,130 --> 01:29:50,840
یک ببر، یا یک ببر زخمی؟
1103
01:30:10,760 --> 01:30:15,380
همیشه به دیگران میگی
دنبال انتقام نباشید
1104
01:30:16,220 --> 01:30:17,550
الان چت شده پس؟
1105
01:30:19,300 --> 01:30:21,630
...بعد از مرگ وِدانتت
1106
01:30:23,670 --> 01:30:27,220
یک چیزی رو متوجه شدم عزیزم
1107
01:30:28,720 --> 01:30:32,670
...نصیحت وقتی قشنگه
1108
01:30:33,630 --> 01:30:36,470
که داری برای دیگران میگی
1109
01:30:37,470 --> 01:30:43,800
وقتی خودت توی اون موقعیت هستی
عقلت رو از دست میدی
1110
01:30:45,010 --> 01:30:50,090
الان فقط یک چیز در ذهن منه
1111
01:30:50,970 --> 01:30:54,220
انتقام گرفتن از قاتلین برادرم
1112
01:30:56,260 --> 01:30:58,470
وِدانتت خیلی بچه ی خوبی بود، رام
1113
01:31:00,550 --> 01:31:03,800
اگر اتفاقی برات بیفته
روحش هیچوقت به آرامش نمیرسه
1114
01:31:05,670 --> 01:31:07,260
ولی اگه بتونم انتقام بگیرم
1115
01:31:08,760 --> 01:31:10,920
اون برای همیشه به آرامش میرسه
1116
01:31:12,090 --> 01:31:13,550
...و اگه نتونم
1117
01:31:14,970 --> 01:31:18,090
هرجا که باشه
منم میرم پیشش
1118
01:31:22,010 --> 01:31:24,220
...فکر کنم که تو باید
1119
01:31:25,090 --> 01:31:31,010
دنبال یک شریک زندگی دیگه
برای خودت بگردی
1120
01:31:31,300 --> 01:31:36,300
نه خودم، نه قلبم
ازت ناراحت نمیشیم
1121
01:31:36,550 --> 01:31:40,470
همینقدر که الان دوست دارم
در آینده هم خواهم داشت
1122
01:31:43,590 --> 01:31:51,840
یادته وِدانتت چی بهت گفت؟
که چرا برادرم رو انتخاب کردی؟
1123
01:31:55,420 --> 01:31:57,550
من ده سال منتظر بودم
زنت بشم
1124
01:31:58,420 --> 01:31:59,340
برای این؟
1125
01:31:59,420 --> 01:32:00,670
که تهش این حرفا رو بزنی؟
1126
01:32:03,050 --> 01:32:04,380
...ده سال بهانه آوردی
1127
01:32:04,800 --> 01:32:06,510
که زن بابا تنهاست
1128
01:32:07,090 --> 01:32:08,720
وِدانتت هنوز کوچیکه
1129
01:32:08,840 --> 01:32:10,800
باید مراقب روستا باشم
1130
01:32:11,420 --> 01:32:13,090
هربار قبول کردم، نکردم؟
1131
01:32:13,260 --> 01:32:14,420
منتظرت موندم، نموندم؟
1132
01:32:14,800 --> 01:32:16,340
حالا چی فکر میکنی؟
1133
01:32:17,800 --> 01:32:21,720
فکر کردی غم مرگ وِدانتت
فقط مال توئه؟
1134
01:32:22,670 --> 01:32:24,170
ما ناراحت نیستیم؟
1135
01:32:26,880 --> 01:32:28,300
اون همیشه به من میگفت
زن داداش
1136
01:32:28,840 --> 01:32:31,090
بیشتر از تو به من زنگ میزد
1137
01:32:31,760 --> 01:32:35,920
حرف هایی که نمیتونست به تو
بگه رو به من میگفت
1138
01:32:42,300 --> 01:32:43,590
...من اونو به دنیا نیاوردم
1139
01:32:44,760 --> 01:32:46,170
ولی مثل بچه ی خودم دوستش داشتم
1140
01:32:48,050 --> 01:32:50,880
...یکبار دیگه این چرت و پرتها رو بگی
1141
01:32:51,470 --> 01:32:53,300
قسم میخورم بخیه هات
رو پاره کنم
1142
01:32:54,090 --> 01:32:56,220
واسه بقیه رابین هودی فهمیدی؟
1143
01:32:56,300 --> 01:32:57,550
!نه واسه من
1144
01:32:58,260 --> 01:32:59,010
گرفتی چی شد؟
1145
01:32:59,090 --> 01:33:00,670
باشه فهمیدم
1146
01:33:00,800 --> 01:33:02,510
حرص نخور عزیزم
1147
01:33:03,010 --> 01:33:03,670
معذرت میخوام
1148
01:33:03,760 --> 01:33:05,090
پس چرا قسمت رو شکوندی؟
1149
01:33:06,260 --> 01:33:07,720
فقط ادعا داری؟
1150
01:33:08,470 --> 01:33:12,220
چی داری میگی زن بابا؟
1151
01:33:13,220 --> 01:33:15,630
وِدانتت بچه ی منم بود
1152
01:33:16,630 --> 01:33:21,260
...تا وقتی این حرومزاده ها رو نکشم
1153
01:33:21,470 --> 01:33:24,130
آروم نمیگیرم
1154
01:33:25,170 --> 01:33:26,970
شما چرا اومدی اینجا؟
1155
01:33:27,050 --> 01:33:31,010
کی قراره حواسش به تشریفات
مراسم وِدانتت باشه؟
1156
01:33:31,170 --> 01:33:33,340
یک بزرگتر باید توی خونه
باشه بالاخره
1157
01:33:33,510 --> 01:33:40,130
نمیشه خونه رو سپرد به
چهار پنج تا پیرمرد
1158
01:33:41,550 --> 01:33:44,800
باید برگردید خونه
1159
01:33:46,550 --> 01:33:48,050
نیاز
1160
01:33:48,260 --> 01:33:49,300
بله برادر جان
1161
01:33:49,380 --> 01:33:51,050
زن بابا رو برسون خونه
1162
01:33:51,260 --> 01:33:52,420
چشم برادرجان
1163
01:33:54,380 --> 01:33:57,420
هر چهار منطقه تا فردا صبح
بودجه شون رو دریافت میکنن
1164
01:33:59,170 --> 01:34:00,420
...برادر
1165
01:34:02,220 --> 01:34:03,090
مَگان
1166
01:34:03,170 --> 01:34:04,090
بله قربان؟
1167
01:34:05,470 --> 01:34:06,550
برو بیرون
1168
01:34:06,800 --> 01:34:07,550
چی؟
1169
01:34:07,590 --> 01:34:08,550
برو بیرون
1170
01:34:09,630 --> 01:34:11,260
به من شک داری؟
1171
01:34:11,340 --> 01:34:12,300
چرا نباید شک کنم؟
1172
01:34:13,630 --> 01:34:16,590
از کجا معلوم که یکبار دیگه
اگه تفنگ بذارن روی شقیقه ات
1173
01:34:16,670 --> 01:34:17,880
همه چیز رو لو ندی؟
1174
01:34:18,420 --> 01:34:19,510
مثل دفعه ی قبل
1175
01:34:20,510 --> 01:34:21,510
برو بیرون
1176
01:34:25,550 --> 01:34:26,590
به چی فکر میکنی؟
1177
01:34:27,720 --> 01:34:29,720
من کی هستم که بخوام فکر کنم
1178
01:34:30,090 --> 01:34:31,970
فقط داشتم تصور میکردم
1179
01:34:32,300 --> 01:34:34,760
که اگر دوباره توی اون شرایط
بودم باید چیکار کنم
1180
01:34:36,470 --> 01:34:38,550
اشکالی نداره
میرم بیرون
1181
01:34:38,630 --> 01:34:40,260
کارم داشتین صدام کنین
1182
01:34:41,550 --> 01:34:42,420
بله
1183
01:34:42,590 --> 01:34:43,800
دلم میخواد بکُشمش
1184
01:34:44,260 --> 01:34:45,300
آروم بگیر پسر
1185
01:34:46,170 --> 01:34:47,630
داماد نماینده ی مجلسه
1186
01:34:48,090 --> 01:34:49,630
از همه ی اسرار ما خبر داره
1187
01:34:49,720 --> 01:34:50,720
میخوای گیر پلیس بیفتیم؟
1188
01:34:50,800 --> 01:34:51,920
هیچ غلطی نمیکنی
1189
01:34:52,590 --> 01:34:55,630
صندق حزب رو ببرید راه آهن
1190
01:34:56,300 --> 01:34:58,630
مقامات دولتی میان تحویل میگیرن
1191
01:34:59,420 --> 01:35:01,130
مسئولیتش رو میدم به تو
1192
01:35:01,630 --> 01:35:03,630
چون بودجه ی خیلی زیادی ست
1193
01:35:06,260 --> 01:35:07,590
باید از اینجا بریم
1194
01:35:08,170 --> 01:35:09,920
بیشتر از این نمیتونیم بمونیم
1195
01:35:11,380 --> 01:35:12,380
باشه
1196
01:35:13,920 --> 01:35:15,300
یک جایی رو میشناسم
1197
01:35:15,880 --> 01:35:17,010
یک خرابه که از اینجا دوره
1198
01:35:17,090 --> 01:35:19,090
میتونیم چند روزی بمونیم
تا بهتر بشی
1199
01:35:25,420 --> 01:35:27,130
نگران نباش بابا
1200
01:35:27,260 --> 01:35:29,010
همه ی پول ها رو فردا صبح
تحویل میدم
1201
01:35:52,720 --> 01:35:54,590
بهش قرص خواب دادم
1202
01:35:55,050 --> 01:35:57,720
هرچقدر بیشتر استراحت کنه
زودتر خوب میشه
1203
01:35:58,010 --> 01:35:58,880
خوبه زن داداش
1204
01:35:59,340 --> 01:36:02,260
ولی بولا داروهاش داره تموم میشه
1205
01:36:03,090 --> 01:36:04,630
داروخونه چقدر از اینجا فاصله داره؟
1206
01:36:04,840 --> 01:36:05,720
خیلی دوره
1207
01:36:05,800 --> 01:36:07,090
حداقل 2 تا 3 ساعت راهه
1208
01:36:07,970 --> 01:36:09,090
خب پس برو دارو بیار
1209
01:36:09,260 --> 01:36:11,340
برادرجان چی؟
من پیشش میمونم -
1210
01:36:11,470 --> 01:36:12,550
باشه زن داداش
زود برمیگردم
1211
01:36:12,630 --> 01:36:13,630
باشه
1212
01:36:18,800 --> 01:36:20,550
اگر خبری که دادی غلط باشه
1213
01:36:20,630 --> 01:36:21,840
جونت رو میگیرم
1214
01:36:21,920 --> 01:36:22,920
فهمیدی؟
1215
01:36:24,340 --> 01:36:26,550
برادرجان رو پیدا کردم
ببخشید... سگ رو
1216
01:36:30,090 --> 01:36:31,760
دفعه ی دومه پاندیت جی
1217
01:36:32,800 --> 01:36:34,090
...نمیبینیمش که
1218
01:36:35,170 --> 01:36:36,800
این دفعه خودم خبر رو تایید میکنم
1219
01:36:36,920 --> 01:36:38,300
نباید وقت رو از دست بدیم
1220
01:36:40,630 --> 01:36:41,880
خوبه
1221
01:36:45,880 --> 01:36:46,840
شیرا
1222
01:36:47,550 --> 01:36:48,880
بیا مکان برادرجان رو بهت بگم
1223
01:36:49,090 --> 01:36:51,300
با پسرا برو اونجا
و تسویه حساب کن
1224
01:38:12,880 --> 01:38:15,550
...یکم به زن داداش فکر کن
1225
01:38:15,630 --> 01:38:16,800
...بیچاره این همه مدال قهرمانی داره
1226
01:38:16,880 --> 01:38:18,470
...ولی چه فایده وقتی که
1227
01:38:18,550 --> 01:38:20,090
هدف اصلیش خطا رفته؟
1228
01:39:27,970 --> 01:39:30,630
گوش کن
یک کاری باید بکنی
1229
01:39:38,550 --> 01:39:40,420
امروز هم چیزی نخورد
1230
01:39:44,170 --> 01:39:46,880
روح وِدانتت هنوزم در آرامش نیست
1231
01:39:51,050 --> 01:39:53,670
اینقدر غصه ی وِدانتت رو نخور
1232
01:39:53,880 --> 01:39:58,170
بیا خاکسترش رو بریز
داخل آب مقدس
1233
01:39:59,300 --> 01:40:01,550
حتما روحش آرام میشه
1234
01:40:01,574 --> 01:40:21,574
امیدوارم از دیدن فیلم لذت برده باشید
www.baharatmovie
1235
01:40:21,598 --> 01:40:46,598
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
www.baharatmovie.com
1236
01:42:54,010 --> 01:42:56,800
برادرجان مَگان اینجاست
1237
01:43:10,090 --> 01:43:11,800
نه عمو
من نمیتونم این کارو بکنم
1238
01:43:12,090 --> 01:43:13,970
نمیتونم بهش خیانت کنم
1239
01:43:14,090 --> 01:43:17,720
...یادته زمانی که
1240
01:43:17,800 --> 01:43:20,300
...با خانواده ی زنت اومدی اینجا
1241
01:43:21,470 --> 01:43:23,880
همون موقع که یکی
دخترت رو دزدیده بود؟
1242
01:43:25,380 --> 01:43:27,760
...یادته چطور تو و زنت
1243
01:43:27,840 --> 01:43:32,170
و پدر زنت به برادرجان التماس
میکردین دخترت رو پیدا کنه؟
1244
01:43:33,920 --> 01:43:35,260
یادته یا نه؟
1245
01:43:36,170 --> 01:43:37,050
یادمه
1246
01:43:37,170 --> 01:43:38,630
...پس اینم باید یادت باشه
1247
01:43:39,670 --> 01:43:43,670
که به خاطر تو و خانواده ات
...چطور همه ی
1248
01:43:43,840 --> 01:43:46,010
آدم رباهای منطقه باهاش دشمن شدن
1249
01:43:46,220 --> 01:43:47,550
برادرجان خون ریخت
1250
01:43:47,760 --> 01:43:51,720
ولی نگذاشت یک تار مو
از سر دخترت کم بشه
1251
01:43:55,550 --> 01:43:58,420
ولی ادامه اش رو خودم بهت میگم
1252
01:43:59,550 --> 01:44:03,760
به خاطر اون دشمنی به
برادرجان حمله کردن
1253
01:44:04,510 --> 01:44:06,220
توی همون حمله پدرش رو کُشتن
1254
01:44:07,300 --> 01:44:09,920
خانواده ی برادرجان قربانی شد
1255
01:44:10,050 --> 01:44:13,050
..به خاطر تو و خانواده ات
1256
01:44:13,550 --> 01:44:15,010
...اونوقت تو
1257
01:44:31,880 --> 01:44:33,050
عجله کن
1258
01:44:33,300 --> 01:44:34,720
دست بده بهش
1259
01:44:34,800 --> 01:44:36,050
اسلحه به دست اونجا ایستادی؟
1260
01:44:36,130 --> 01:44:37,340
موقع حمل مواظب باش
1261
01:44:37,550 --> 01:44:38,670
زودباشید بچه ها
عجله کنین
1262
01:44:39,630 --> 01:44:40,670
زودباش. زودباش
1263
01:44:40,760 --> 01:44:41,550
راه بنداز دیگه
1264
01:44:41,630 --> 01:44:42,970
کل روز وقت نداریم
1265
01:44:43,970 --> 01:44:45,300
عجله کنین
1266
01:44:46,300 --> 01:44:47,380
سریع بیارش بیرون
1267
01:45:08,920 --> 01:45:11,130
دوباره میتونم برادرجان رو ببینم
1268
01:45:11,260 --> 01:45:12,590
منم دارم میبینمش
1269
01:45:14,170 --> 01:45:16,380
خفه شو. گمشو از اینجا
1270
01:45:32,550 --> 01:45:34,380
گفتم که خود برادر جانِ
1271
01:46:18,010 --> 01:46:19,760
بوبی من میتونم برادرجان رو ببینم
1272
01:46:19,840 --> 01:46:21,050
بانتو، خودشه
1273
01:46:35,720 --> 01:46:37,470
برادرجان ما رو خیلی کتک میزنه
1274
01:46:37,670 --> 01:46:38,510
بانتو
1275
01:46:40,510 --> 01:46:43,800
بوبی فرار کن. وگرنه برادرجان
سیاه و کبودمون میکنه
1276
01:50:05,340 --> 01:50:06,880
بزنین
1277
01:50:16,470 --> 01:50:18,220
بسه
1278
01:50:33,800 --> 01:50:34,880
پسرم
1279
01:51:12,550 --> 01:51:13,590
زن بابا. بیا اینجا بشین
1280
01:51:13,630 --> 01:51:16,170
بشین. اینجا بشین
1281
01:51:17,380 --> 01:51:18,800
چرا جونم رو نجات دادی؟
1282
01:51:19,920 --> 01:51:22,300
بعد از مرگ وِدانتت
منم مُرده بودم
1283
01:51:22,380 --> 01:51:23,720
اینجوری نگو مادر
1284
01:51:23,840 --> 01:51:27,380
به جز شما دیگه کسی
از خانواده برای من نمونده
1285
01:51:27,760 --> 01:51:33,130
نمیدونم شماها چرا اینقدر
آتش بازی دوست دارید؟
1286
01:51:33,590 --> 01:51:36,880
اول پسرت صورت پسر منو سوزوند
1287
01:51:37,720 --> 01:51:39,970
منم زنده زنده سوزوندمش
1288
01:51:44,550 --> 01:51:46,470
چی داره میگه؟
این چی داره میگه؟
1289
01:51:46,550 --> 01:51:48,800
خودت رو کنترل کن زن بابا
آروم باش
1290
01:51:49,420 --> 01:51:51,590
به زن بابات نگفته بودی؟
1291
01:51:52,260 --> 01:51:53,760
که پسرش رو زنده زنده سوزوندم؟
1292
01:51:54,880 --> 01:51:57,760
درمورد همدیگه توی خانواده تون
حرف نمیزنین؟
1293
01:51:58,220 --> 01:52:01,840
اره درسته
بالاخره اون زن باباته
1294
01:52:02,840 --> 01:52:06,840
تا کی میخوای با غصه ی
بچه ات زنده بمونی؟
1295
01:52:07,260 --> 01:52:09,590
الان شما رو میفرستم
پیش پسرت
1296
01:52:10,050 --> 01:52:13,800
بیچاره وِدانتت چقدر دیگه
باید منتظر شما بمونه اون دنیا؟
1297
01:52:19,090 --> 01:52:22,170
من انتقام میخوام رام چاران
1298
01:52:23,420 --> 01:52:29,550
رام چاران، من انتقام میخوام
1299
01:52:31,510 --> 01:52:34,470
منم همین رو میخوام زن بابا
1300
01:52:35,130 --> 01:52:38,920
منم به دنبال انتقام هستم
1301
01:52:39,130 --> 01:52:42,170
هر دو نفر رو قبل از
غروب آفتاب میکُشم
1302
01:52:42,760 --> 01:52:45,470
و انتقام خواهم گرفت
1303
01:52:46,550 --> 01:52:49,010
و انتقام خواهم گرفت
1304
01:52:50,170 --> 01:52:53,970
انتقام میگیرم
1305
01:53:54,420 --> 01:53:56,130
عجله کن
1306
01:55:08,550 --> 01:55:09,630
بیا
1307
01:55:10,720 --> 01:55:12,590
برو جلو
منم میام
1308
01:58:46,090 --> 01:58:47,050
کی بزرگتره؟
1309
01:58:47,340 --> 01:58:48,800
شما
پس دیگه حرف نباشه -
1310
01:58:48,880 --> 01:58:50,720
میخوای تا صورتم بکشم بالا؟
1311
01:58:53,720 --> 01:58:55,670
تعظیم کن پسر
1312
01:59:02,420 --> 01:59:09,510
تا وقتی انتقامش رو نگرفتی
به روح نا آرومش چه جوابی میدی؟
1313
01:59:09,534 --> 01:59:34,534
این فیلم توسط وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی ترجمه شده است
حتما برای دیدن فیلم و سریال های هندی اشتراک تهیه نمایید
1314
01:59:34,558 --> 02:00:04,558
آدرس پیج اینستاگرامی بهارات مووی
bharaatmovie
1315
02:04:39,800 --> 02:04:45,920
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1316
02:04:49,010 --> 02:04:53,510
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1317
02:04:53,550 --> 02:04:58,760
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
1318
02:05:02,840 --> 02:05:07,380
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1319
02:05:07,470 --> 02:05:12,420
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
1320
02:05:14,300 --> 02:05:16,590
"یک زندگی پر از کشمکش داره"
1321
02:05:16,670 --> 02:05:19,760
برای رو به رو شدن با خطر"
"جونش رو به خطر میندازه
1322
02:05:20,970 --> 02:05:23,470
"یک زندگی پر از کشمکش داره"
1323
02:05:23,550 --> 02:05:25,760
برای رو به رو شدن با خطر"
"جونش رو به خطر میندازه
1324
02:05:25,840 --> 02:05:31,050
الان دیگه حتی شعله های آتش"
"هم جلوش رو نمیگیره
1325
02:05:32,590 --> 02:05:37,380
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1326
02:05:37,470 --> 02:05:42,550
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
1327
02:05:46,470 --> 02:05:51,670
مثل یک آتشفشان خشمگین"
"فوران میکنه
1328
02:05:51,760 --> 02:05:55,550
"سعی کن جلوش رو بگیری"
1329
02:05:55,590 --> 02:06:00,300
مثل یک آتشفشان خشمگین"
"فوران میکنه سعی کن جلوش رو بگیری
1330
02:06:00,380 --> 02:06:04,840
"ویرانی در راهه"
1331
02:06:04,920 --> 02:06:10,220
او پر از خشم و انتقامه"
"حتی مرگ هم ازش میترسه
1332
02:06:14,300 --> 02:06:18,720
او پر از خشم و انتقامه"
"حتی مرگ هم ازش میترسه
1333
02:06:18,800 --> 02:06:24,510
"با قلبی فولادی و طلایی"
1334
02:06:25,590 --> 02:06:30,470
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1335
02:06:30,550 --> 02:06:34,670
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
1336
02:06:34,760 --> 02:06:37,300
"شهامت یک زندگی قدرتمند رو داره"
1337
02:06:37,380 --> 02:06:39,550
برای رو به رو شدن با خطر"
"جونش رو به خطر میندازه
1338
02:06:39,630 --> 02:06:44,630
الان دیگه حتی شعله های آتش"
"هم جلوش رو نمیگیره
1339
02:06:48,760 --> 02:06:53,380
مثل یک آتشفشان خشمگین"
"فوران میکنه سعی کن جلوش رو بگیری
1340
02:06:53,470 --> 02:06:58,670
"ویرانی در راهه"
1341
02:07:00,090 --> 02:07:04,840
او پر از خشم و انتقامه"
"حتی مرگ هم ازش میترسه
1342
02:07:04,920 --> 02:07:10,010
"با قلبی فولادی و طلایی"
1343
02:07:11,510 --> 02:07:16,510
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1344
02:07:16,550 --> 02:07:21,050
"قطعا شیطان رو شکست میده"
1345
02:07:21,130 --> 02:07:25,630
"او فرشته ی مرگ و نابودی ست"
1346
02:07:25,720 --> 02:07:30,170
"همه جا رو تبدیل به حمام خون میکنه"
1347
02:07:30,260 --> 02:07:34,760
"کسی که قلب شجاع مثل ببر داره"
"خدا بهش قدرت داده"
1348
02:07:34,840 --> 02:07:41,010
بعد از شنیدن داستانش"
"جناتکاران شهر وحشت کردند
1349
02:07:41,034 --> 02:07:45,034
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani