1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:21,138 --> 00:00:27,699 (musique upbit) 4 00:00:36,739 --> 00:00:39,940 J'ai lu tous vos articles. Absolument tous. 5 00:00:41,820 --> 00:00:43,860 Je n'ai pas beaucoup dormi la nuit dernière. 6 00:00:46,739 --> 00:00:48,099 Ils sont vraiment bons. 7 00:00:51,739 --> 00:00:53,018 Un cyborg ? 8 00:00:56,059 --> 00:00:57,139 C'est génial ! 9 00:01:00,539 --> 00:01:01,699 D'où vous est venue l'idée ? 10 00:01:11,900 --> 00:01:12,940 Désolé. 11 00:01:14,579 --> 00:01:15,780 À demain. 12 00:01:17,059 --> 00:01:18,059 Maman. 13 00:01:18,460 --> 00:01:20,420 Merci chérie. 14 00:01:21,139 --> 00:01:31,579 (musique upbit) 15 00:01:51,428 --> 00:01:56,300 Mais oui, j'écris certainement sur Nos expériences et nos réflexions nous aident à construire 16 00:01:56,300 --> 00:02:00,780 le sens de nos émotions et devenir une meilleure version de nous-mêmes chaque jour. 17 00:02:03,693 --> 00:02:10,980 (Musique) 18 00:02:15,500 --> 00:02:18,900 Chaque mercredi, j'ai Dîner avec Kathy et Phillip. 19 00:02:21,179 --> 00:02:23,940 (musique upbit) 20 00:02:26,619 --> 00:02:28,300 Comment s'est passée ta journée? 21 00:02:28,300 --> 00:02:30,179 Bien. C'était bien. 22 00:02:35,860 --> 00:02:36,980 Comment s'est passée ta journée? 23 00:02:37,699 --> 00:02:39,018 Bien. Merci. 24 00:02:42,619 --> 00:02:43,460 Emploi? 25 00:02:43,780 --> 00:02:44,820 Bien. 26 00:02:46,018 --> 00:02:46,980 Jacques? 27 00:02:49,539 --> 00:02:50,460 Bien. 28 00:02:51,179 --> 00:02:53,139 Oh, tant mieux. J'aime bien James. 29 00:02:54,460 --> 00:02:56,139 Oui, James t'aime bien aussi. 30 00:02:57,739 --> 00:02:59,460 D'accord. À demain alors. 31 00:03:00,539 --> 00:03:01,579 Oui. À demain, Kathy. 32 00:03:02,300 --> 00:03:05,820 Chérie, tu sais que je n'aime pas Kathy. 33 00:03:09,139 --> 00:03:10,179 Désolé. 34 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 À demain. 35 00:03:14,260 --> 00:03:15,219 Maman. 36 00:03:15,860 --> 00:03:17,179 Merci chérie. 37 00:03:22,500 --> 00:03:27,219 (musique upbit) 38 00:03:39,739 --> 00:03:41,860 Kathy est ma mère adoptive. 39 00:03:44,139 --> 00:03:46,179 Philippe, mon père adoptif. 40 00:03:52,059 --> 00:03:54,539 Kathy n'aime pas être appelée par son nom. 41 00:04:44,900 --> 00:04:59,539 (musique upbit) 42 00:05:02,619 --> 00:05:04,900 Les choses ont changé après cela. 43 00:05:08,539 --> 00:05:12,179 (musique upbit) 44 00:05:16,619 --> 00:05:18,900 Comment voulez-vous que je vous appelle ? 45 00:05:22,619 --> 00:05:23,539 Banal. 46 00:05:27,139 --> 00:05:28,059 Bien sûr. 47 00:05:29,460 --> 00:05:30,539 Banal. 48 00:05:33,139 --> 00:05:33,900 D'accord, banal. 49 00:05:35,300 --> 00:05:38,980 J'ai l'impression que vous n'aimez pas Pour tourner autour du pot, je ne le ferai pas non plus. 50 00:05:40,139 --> 00:05:44,340 Nous souhaitons que vous écriviez votre blog avec nous. 51 00:05:45,860 --> 00:05:47,460 À partir du plus tôt possible. 52 00:05:51,539 --> 00:05:52,699 Écouter. 53 00:05:53,460 --> 00:05:57,619 Vos chiffres sont bons, mais sur Les vôtres ne s'amélioreront pas. 54 00:05:59,940 --> 00:06:02,099 Nous avons les moyens nécessaires. 55 00:06:04,980 --> 00:06:12,539 Tout ce dont Mundane a besoin Devenir tout ce que Mundane désire. 56 00:06:19,340 --> 00:06:25,099 Sans oublier dans le Entre-temps, une offre financière plutôt généreuse. 57 00:06:28,619 --> 00:06:32,099 D'accord. Vous n'êtes pas obligé de Répondez-moi immédiatement. 58 00:06:33,380 --> 00:06:35,059 Mais n'attendez pas trop longtemps. 59 00:06:45,139 --> 00:06:46,539 Tout va bien ? 60 00:06:47,340 --> 00:06:48,380 Oui, oui. Tout va bien. 61 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 Merci. 62 00:06:51,780 --> 00:06:52,900 À bientôt, Mundane. 63 00:07:06,260 --> 00:07:22,099 (musique upbit) 64 00:07:26,659 --> 00:07:29,579 Je n'ai pas beaucoup dormi la nuit dernière. 65 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 J'ai besoin de dormir. 66 00:07:55,179 --> 00:08:02,460 (musique upbit) 67 00:08:57,420 --> 00:09:00,939 L'heure du petit-déjeuner. 68 00:09:03,859 --> 00:09:13,578 (musique upbit) 69 00:09:16,220 --> 00:09:19,658 Manger un aliment fondamental pilier de la santé humaine. 70 00:09:20,140 --> 00:09:23,899 (musique upbit) 71 00:09:24,578 --> 00:09:27,380 Je n'ai aucun problème de santé. 72 00:09:31,899 --> 00:09:33,698 Je ne peux pas tomber enceinte. 73 00:09:37,578 --> 00:09:39,899 James voulait avoir des enfants. 74 00:09:44,500 --> 00:09:48,420 J'ai lu quelque part que 25 % des relations échouent. 75 00:09:48,420 --> 00:09:51,020 suite à une tentative de grossesse infructueuse. 76 00:09:51,500 --> 00:10:02,260 (musique upbit) 77 00:10:18,538 --> 00:10:19,300 Jacques. 78 00:10:20,538 --> 00:10:21,538 Ouais. 79 00:10:33,658 --> 00:10:34,698 Vraiment? 80 00:10:38,180 --> 00:10:39,180 Vraiment? 81 00:10:40,060 --> 00:10:41,060 C'est incroyable. 82 00:10:44,779 --> 00:10:46,340 Nous avons essayé. 83 00:10:57,500 --> 00:10:59,020 Bonjour? 84 00:11:01,500 --> 00:11:03,220 Ça n'a pas marché. 85 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 Ça n'a pas marché. 86 00:11:20,300 --> 00:11:21,380 Hé. 87 00:11:22,300 --> 00:11:23,500 Salut. Qu'est-ce qui ne va pas ? 88 00:11:25,140 --> 00:11:26,260 Que désirez-vous ? 89 00:11:28,380 --> 00:11:29,380 Quoi? 90 00:11:30,340 --> 00:11:33,340 Sous-titre 91 00:11:37,538 --> 00:11:40,220 Sous-titre 92 00:11:41,300 --> 00:11:43,500 Mais James voulait réessayer. 93 00:11:50,300 --> 00:11:51,819 Et nous l'avons fait. 94 00:11:55,140 --> 00:11:59,578 (musique upbit) 95 00:12:01,300 --> 00:12:02,300 Jacques? 96 00:12:02,819 --> 00:12:03,859 Ouais? 97 00:12:07,380 --> 00:12:08,380 Vraiment? 98 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 Vraiment? 99 00:12:13,899 --> 00:12:14,939 Incroyable. 100 00:12:15,939 --> 00:12:18,300 (musique upbit) 101 00:12:29,340 --> 00:12:31,220 Je suis vraiment désolé, James. 102 00:12:35,420 --> 00:12:38,538 J'ai lu une fois que 40 % des relations échouent 103 00:12:38,538 --> 00:12:41,738 après une seconde grossesse non aboutie. 104 00:12:47,658 --> 00:12:49,100 Je suis désolé, James. 105 00:12:56,899 --> 00:12:57,899 Chéri? 106 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 Chéri? 107 00:13:04,300 --> 00:13:05,939 Je suis vraiment désolé, James. 108 00:13:06,899 --> 00:13:10,979 (Sanglotant) 109 00:13:16,140 --> 00:13:17,738 Ça n'a pas marché. 110 00:13:21,899 --> 00:13:26,180 (Sanglotant) 111 00:13:35,658 --> 00:13:38,020 (Le téléphone sonne) 112 00:13:56,979 --> 00:13:59,180 (Chant des oiseaux) 113 00:14:00,979 --> 00:14:02,180 Voici Victoria. 114 00:14:07,300 --> 00:14:14,658 (Chant des oiseaux) 115 00:14:19,538 --> 00:14:20,698 Je t'ai vu. 116 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 Votre badge. 117 00:14:24,260 --> 00:14:25,420 Je t'ai vu l'enlever. 118 00:14:26,060 --> 00:14:27,260 Victoria est ma meilleure amie. 119 00:14:28,618 --> 00:14:29,698 Pourquoi le portes-tu encore ? 120 00:14:32,220 --> 00:14:33,380 Parce que j'aime ça. 121 00:14:36,578 --> 00:14:39,618 Et parfois, cela peut être très Il est difficile de trouver une place assise libre dans le métro. 122 00:14:41,779 --> 00:14:42,779 (rires) 123 00:14:44,180 --> 00:14:45,180 J'aime Victoria. 124 00:14:49,859 --> 00:14:50,859 Bonjour. 125 00:14:51,500 --> 00:14:53,060 (rires) 126 00:14:53,899 --> 00:14:56,939 (Chant des oiseaux) 127 00:14:58,819 --> 00:15:00,979 J'ai vu James il y a deux jours. 128 00:15:02,340 --> 00:15:04,819 (Chant des oiseaux) 129 00:15:05,899 --> 00:15:07,220 Il était avec sa nouvelle petite amie. 130 00:15:09,899 --> 00:15:11,220 Ils n'avaient pourtant pas l'air très heureux. 131 00:15:19,140 --> 00:15:20,538 Avaient-ils l'intention de se marier ? 132 00:15:21,859 --> 00:15:24,618 (Chant des oiseaux) 133 00:15:30,140 --> 00:15:31,140 Le problème, c'est que 134 00:15:34,100 --> 00:15:38,618 elle portait l'un de ces des badges que vous aimez tant porter. 135 00:15:40,180 --> 00:15:42,899 (Chant des oiseaux) 136 00:15:44,380 --> 00:15:45,420 Qui sait ? 137 00:15:45,899 --> 00:15:48,380 Elle a aussi des problèmes obtenir des places gratuites dans le métro. 138 00:15:50,180 --> 00:15:53,140 (Chant des oiseaux) 139 00:15:58,420 --> 00:16:00,100 James a toujours voulu des enfants. 140 00:16:02,779 --> 00:16:03,779 Ce serait agréable, non ? 141 00:16:04,538 --> 00:16:10,538 Tu sais, rencontrer quelqu'un, fonder une famille, avoir des enfants. 142 00:16:13,819 --> 00:16:15,340 Le package complet. 143 00:16:16,939 --> 00:16:19,979 (Chant des oiseaux) 144 00:16:22,020 --> 00:16:23,020 Oh ouais. 145 00:16:23,300 --> 00:16:26,460 (rires) 146 00:16:32,380 --> 00:16:36,340 (Chant des oiseaux) 147 00:16:39,819 --> 00:16:42,220 (Chant des oiseaux) 148 00:16:45,658 --> 00:16:47,979 (Chant des oiseaux) 149 00:17:07,819 --> 00:17:14,578 (musique) 150 00:17:24,538 --> 00:17:31,300 (musique) 151 00:17:42,500 --> 00:17:43,618 (musique) 152 00:17:50,180 --> 00:17:55,899 Alors, comment allez-vous ? 153 00:18:03,020 --> 00:18:04,060 Je vais bien. 154 00:18:06,420 --> 00:18:07,420 Bien. 155 00:18:08,578 --> 00:18:09,979 Bien. J'en suis ravi. 156 00:18:19,618 --> 00:18:20,738 Comment as-tu été? 157 00:18:21,779 --> 00:18:24,220 Oui. Oui, bien. Bien. 158 00:18:26,618 --> 00:18:28,020 Merci d'avoir posé la question. 159 00:18:31,538 --> 00:18:36,340 Je, euh, je suppose que vous êtes Je me demande ce que je fais ici. 160 00:18:45,618 --> 00:18:46,779 Eh bien, je me suis trompé. 161 00:18:50,460 --> 00:18:51,939 Je n'aurais jamais dû t'abandonner. 162 00:18:55,420 --> 00:18:57,618 Je n'aurais jamais dû... 163 00:18:58,180 --> 00:19:00,220 ...je t'avais dit de ne pas être ce que tu es. 164 00:19:02,140 --> 00:19:07,538 (musique sombre) 165 00:19:08,738 --> 00:19:11,140 Je ne savais plus quoi faire. 166 00:19:12,899 --> 00:19:14,060 Je pensais... 167 00:19:16,140 --> 00:19:18,859 Je pensais que c'était le meilleur moyen de vous protéger. 168 00:19:22,578 --> 00:19:23,698 Mais je me suis trompé. 169 00:19:26,779 --> 00:19:28,100 Je le sais maintenant. 170 00:19:29,500 --> 00:19:32,220 (sonneries mobiles) 171 00:19:33,698 --> 00:19:34,698 Désolé. 172 00:19:38,859 --> 00:19:39,859 Regarder... 173 00:19:40,380 --> 00:19:41,460 ...Banal. 174 00:19:43,060 --> 00:19:44,260 Il est temps de dire la vérité. 175 00:19:46,300 --> 00:19:48,460 Tu mérites tellement plus. 176 00:19:49,180 --> 00:19:51,340 Tu es tellement plus que ça. 177 00:19:54,380 --> 00:19:57,779 Il est temps que tout le monde te voie. 178 00:20:02,260 --> 00:20:03,300 Ce nouvel emploi. 179 00:20:06,140 --> 00:20:08,100 Vous devez absolument le prendre. 180 00:20:14,618 --> 00:20:18,618 Voici Thomas, Père. 181 00:20:20,538 --> 00:20:22,220 L'homme qui m'a créé. 182 00:20:25,420 --> 00:20:29,738 (trafic lointain) 183 00:20:39,979 --> 00:20:41,979 (Claire au téléphone) C'est génial, banal. 184 00:20:42,180 --> 00:20:45,260 (Claire au téléphone) Je savais que tu allais prendre la bonne décision. 185 00:20:45,618 --> 00:20:47,658 (Claire au téléphone) Alors, on commence quand ? 186 00:20:48,578 --> 00:20:49,779 Tout de suite? 187 00:20:49,779 --> 00:20:52,779 (Claire au téléphone) Bien sûr. Pour l'instant, ça sonne très bien. 188 00:20:54,819 --> 00:20:55,819 Juste une chose, Claire. 189 00:20:56,060 --> 00:20:57,500 (Claire au téléphone) Et c'est quoi ? 190 00:20:57,698 --> 00:20:59,738 J'aimerais garder Travailler à domicile si possible. 191 00:21:01,020 --> 00:21:03,100 (Claire au téléphone) C'est parfaitement normal, banal. 192 00:21:06,819 --> 00:21:07,819 Merci. 193 00:21:08,140 --> 00:21:09,859 (Claire au téléphone) Aucun problème. 194 00:21:10,180 --> 00:21:12,180 (Claire au téléphone) Et bienvenue dans l'équipe. 195 00:21:21,380 --> 00:21:24,340 (le téléphone sonne) 196 00:21:24,618 --> 00:21:26,020 Aujourd'hui c'est mercredi. 197 00:21:30,578 --> 00:21:31,658 Ma chérie. 198 00:21:40,260 --> 00:21:41,300 (la porte se ferme) 199 00:21:42,100 --> 00:21:43,513 (La cloche de la cuisine sonne) 200 00:21:44,658 --> 00:21:46,779 (Mondaine hors champ) Le rôti de bœuf, mon plat préféré. 201 00:21:48,060 --> 00:21:49,380 J'ai préparé du rôti de bœuf. 202 00:21:53,979 --> 00:21:55,060 Votre préféré. 203 00:21:56,060 --> 00:21:58,658 Vous faites rôtir Du bœuf tous les mercredis, chérie. 204 00:21:59,899 --> 00:22:00,899 Je sais. 205 00:22:01,698 --> 00:22:04,140 (rires) 206 00:22:04,939 --> 00:22:07,340 Très bien. C'est l'heure de manger. 207 00:22:28,340 --> 00:22:29,658 Tu n'as pas faim, chérie ? 208 00:22:32,460 --> 00:22:36,100 Bien sûr que oui. C'est du rosbif. Mon plat préféré. 209 00:22:40,698 --> 00:22:41,899 (rire) 210 00:22:58,180 --> 00:22:59,538 Je peux manger. 211 00:23:08,538 --> 00:23:10,618 Vous souvenez-vous de Margaret ? 212 00:23:11,420 --> 00:23:13,420 La fille d'Eileen. Notre ancienne voisine. 213 00:23:14,939 --> 00:23:17,578 Tu jouais avec chacun d'autres fois, quand vous étiez petites filles. 214 00:23:18,538 --> 00:23:22,340 Elle vient d'avoir Un autre enfant. C'est son troisième. 215 00:23:28,578 --> 00:23:29,578 Comment va James ? 216 00:23:30,020 --> 00:23:31,340 Ils ne savent rien de James. 217 00:23:32,260 --> 00:23:33,380 Bien. Bien. 218 00:23:34,020 --> 00:23:36,060 Je suis occupé, en fait, mais Il vous transmet ses salutations. 219 00:23:37,180 --> 00:23:38,779 Oui. J'aime bien James. 220 00:23:39,140 --> 00:23:41,140 Oui, James t'aime bien aussi. 221 00:23:45,380 --> 00:23:46,859 Grands-parents. 222 00:23:48,460 --> 00:23:50,460 Tu imagines, Philip ? 223 00:23:50,738 --> 00:23:52,380 ...quelle immense joie ! 224 00:23:54,060 --> 00:23:56,060 Oui, James veut aussi avoir des enfants. 225 00:23:56,698 --> 00:23:58,538 Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. 226 00:24:00,140 --> 00:24:04,899 Mais bien sûr, c'est... Ce à quoi vous devriez penser. 227 00:24:06,140 --> 00:24:08,460 Et je commence à m'y atteler aussi. 228 00:24:09,340 --> 00:24:10,578 (rire) 229 00:24:14,899 --> 00:24:16,060 Peut-être un jour. 230 00:24:17,140 --> 00:24:20,500 Mais comme je l'ai dit, James est très occupé et monotone à la fois. 231 00:24:24,420 --> 00:24:25,420 Ah, oui. 232 00:24:27,618 --> 00:24:28,618 Banal. 233 00:24:35,698 --> 00:24:37,738 J'aime le quotidien. 234 00:24:42,220 --> 00:24:44,538 Mundane vous apprécie aussi, Philip. 235 00:24:45,340 --> 00:24:46,500 (rire) 236 00:25:11,738 --> 00:25:12,738 Au revoir chérie... 237 00:25:13,260 --> 00:25:15,260 À mercredi prochain. 238 00:25:17,420 --> 00:25:18,420 (la porte se ferme) 239 00:25:27,340 --> 00:25:28,500 (la porte s'ouvre) 240 00:25:31,698 --> 00:25:33,260 (la porte se ferme) 241 00:25:45,939 --> 00:25:47,060 (la porte s'ouvre) 242 00:25:54,140 --> 00:25:55,140 Oh. 243 00:25:57,460 --> 00:25:58,460 Salut 244 00:26:03,899 --> 00:26:04,899 Salut. 245 00:26:12,460 --> 00:26:14,979 (Claire au téléphone) C'est génial, Mundane, bravo ! 246 00:26:16,180 --> 00:26:17,658 (Claire au téléphone) Nous adorons Kathy et Philip. 247 00:26:17,658 --> 00:26:19,979 (Claire au téléphone) Et plus important encore, les gens les adorent. 248 00:26:20,500 --> 00:26:21,939 C'est bon à savoir. 249 00:26:21,939 --> 00:26:23,658 (Claire au téléphone) C'est bon à savoir. 250 00:26:24,100 --> 00:26:26,899 (Claire au téléphone) Je m'attendais à un peu plus d'enthousiasme. 251 00:26:27,300 --> 00:26:28,340 (Claire au téléphone) Écoute, Mundane 252 00:26:28,538 --> 00:26:30,538 (Claire au téléphone) Le patron veut vous rencontrer. 253 00:26:32,420 --> 00:26:33,420 D'accord. 254 00:26:33,738 --> 00:26:36,140 (Claire au téléphone) As-tu des projets pour aujourd'hui ? 255 00:26:36,979 --> 00:26:38,020 Non, pas vraiment. 256 00:26:38,979 --> 00:26:41,180 (Claire au téléphone) Super ! Nous passerons plus tard. 257 00:26:41,538 --> 00:26:42,658 Vous passez par là ? 258 00:26:42,979 --> 00:26:44,340 (Claire au téléphone) Chez vous. 259 00:26:46,260 --> 00:26:48,260 (Claire au téléphone) Est-ce un problème ? 260 00:26:49,738 --> 00:26:50,460 Non, ce n'est pas le cas. 261 00:26:51,300 --> 00:26:53,420 (Claire au téléphone) OK, à plus tard alors. 262 00:26:56,779 --> 00:26:58,819 Nous devons lui annoncer... 263 00:27:10,180 --> 00:27:11,738 (On sonne à la porte) 264 00:27:14,738 --> 00:27:16,500 (la porte s'ouvre) 265 00:27:16,698 --> 00:27:19,180 (Claire hors champ) Mundane, ravi de te revoir. 266 00:27:21,100 --> 00:27:22,380 (Claire hors champ) Banal, voici Mark. 267 00:27:22,738 --> 00:27:24,380 (Marquer hors écran) Salut, Mundane. Enchanté(e). 268 00:27:24,380 --> 00:27:26,380 (Mondaine hors champ) Salut. Enchanté(e) de faire votre connaissance également. 269 00:27:28,060 --> 00:27:29,340 (Mondaine hors champ) Monsieur Mitch. 270 00:27:50,899 --> 00:27:52,899 Voulez-vous quelque chose à boire ? 271 00:27:54,460 --> 00:27:56,060 Non. Non merci. 272 00:28:03,140 --> 00:28:05,140 Je suis ravi que nous travaillions ensemble. 273 00:28:06,618 --> 00:28:08,220 Le quotidien, c'est génial... 274 00:28:08,538 --> 00:28:09,538 Merci 275 00:28:11,698 --> 00:28:13,698 Et ce n'est que le début. 276 00:28:15,859 --> 00:28:17,859 Le banal pourrait être bien plus. 277 00:28:21,979 --> 00:28:24,979 Tu as tout pour devenir une star. 278 00:28:28,979 --> 00:28:29,979 Non. 279 00:28:31,140 --> 00:28:32,738 Non, en fait. 280 00:28:33,779 --> 00:28:35,578 Tu es déjà une star. 281 00:28:36,380 --> 00:28:39,658 Il nous suffit de placer Cette étoile est à sa place. 282 00:28:47,658 --> 00:28:49,738 Il est temps que tout le monde te voie. 283 00:28:50,979 --> 00:28:53,979 (musique upbit) 284 00:28:57,859 --> 00:28:59,578 Qu'en pensez-vous ? 285 00:29:00,859 --> 00:29:02,420 Ça me dit quelque chose. 286 00:29:03,859 --> 00:29:11,380 (musique upbit) 287 00:29:14,380 --> 00:29:16,738 Je veux dire bien. 288 00:29:17,738 --> 00:29:19,738 (rire) 289 00:29:20,859 --> 00:29:22,859 Ça a l'air vraiment bien. 290 00:29:24,100 --> 00:29:28,260 Mark, je te l'avais dit. Notre star, c'est la passion incarnée. 291 00:29:31,738 --> 00:29:33,340 Oh, ça va. 292 00:29:33,979 --> 00:29:51,260 (musique upbit) 293 00:29:52,140 --> 00:29:54,100 Je suis un cyborg. 294 00:30:00,140 --> 00:30:04,538 (rire) 295 00:30:07,460 --> 00:30:09,060 Bien sûr que oui. 296 00:30:09,738 --> 00:30:11,340 Et votre nom est Mundane. 297 00:30:13,618 --> 00:30:14,658 Nous sommes des cyborgs, nous aussi. 298 00:30:17,100 --> 00:30:19,578 Et nous adorons les cyborgs. 299 00:30:22,100 --> 00:30:30,658 (musique upbit) 300 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 Ce fut un plaisir, Mundane. 301 00:30:35,698 --> 00:30:36,698 À bientôt. 302 00:30:37,538 --> 00:30:54,300 (musique upbit) 303 00:30:55,779 --> 00:30:56,899 (la porte se ferme) 304 00:30:57,020 --> 00:30:58,060 (gémissant) 305 00:30:59,420 --> 00:31:01,899 (musique upbit) 306 00:31:02,779 --> 00:31:07,779 (bâillement) 307 00:31:09,220 --> 00:31:12,500 (renifle, halète, grogne) 308 00:31:16,698 --> 00:31:18,779 (Mondaine hors champ) Je leur ai dit. 309 00:31:19,979 --> 00:31:22,020 Apparemment, ce sont aussi des cyborgs. 310 00:31:24,300 --> 00:31:25,260 Mmm. 311 00:31:28,100 --> 00:31:29,859 J'ai faim. Le frigo est vide. 312 00:31:32,899 --> 00:31:33,899 Oui, je sais. 313 00:31:43,658 --> 00:31:45,100 Que pouvons-nous faire ? 314 00:31:45,819 --> 00:31:48,220 Je sais que tout le monde le sait Mundane est un cyborg, mais... 315 00:31:52,380 --> 00:31:53,819 Nous ne pensons visiblement pas que vous soyez sérieux. 316 00:31:58,140 --> 00:32:02,420 (soupirs) 317 00:32:05,180 --> 00:32:07,060 Je dois dire que vous avez fait un excellent travail. 318 00:32:07,899 --> 00:32:09,899 se cacher par Dire la vérité à tout le monde. 319 00:32:10,899 --> 00:32:12,939 Ce sourire est tellement intelligent. 320 00:32:13,738 --> 00:32:15,420 Je suis vraiment fier de toi. 321 00:32:21,140 --> 00:32:22,979 Dieu merci. Allez. 322 00:32:24,140 --> 00:32:25,140 Voilà. 323 00:32:26,140 --> 00:32:30,020 Vous avez fait un excellent travail. 324 00:32:31,779 --> 00:32:33,140 Personne ne peut contester cela. 325 00:32:34,100 --> 00:32:35,460 Excellent travail. Excellent travail. 326 00:32:37,020 --> 00:32:39,658 Putain, qu'est-ce qu'on peut faire ? 327 00:32:40,460 --> 00:32:42,340 Quelque chose. Quelque chose. 328 00:32:43,500 --> 00:32:46,020 (sonneries mobiles) 329 00:32:47,340 --> 00:32:47,899 Je sors. 330 00:32:48,899 --> 00:32:50,140 D'accord, bien sûr. Oui. 331 00:32:51,779 --> 00:32:52,779 Allez, allez. 332 00:32:55,538 --> 00:32:56,819 (claquement de porte) 333 00:32:59,939 --> 00:33:12,578 (Chant des oiseaux) 334 00:33:22,460 --> 00:33:24,500 Vous ne portez pas votre badge cette fois-ci ? 335 00:33:25,140 --> 00:33:27,220 Non, pas cette fois. 336 00:33:30,859 --> 00:33:31,859 Comment ça se passe au travail ? 337 00:33:33,340 --> 00:33:34,939 Bien. Ennuyeux. 338 00:33:41,420 --> 00:33:42,698 J'ai vu James ce matin. 339 00:33:44,420 --> 00:33:45,380 Et vous ? 340 00:33:45,578 --> 00:33:46,538 Oui. 341 00:33:50,460 --> 00:33:51,500 Je suis désolé. 342 00:33:54,779 --> 00:33:56,100 Je voulais te le dire. 343 00:33:59,140 --> 00:34:00,300 Je ne savais pas comment. 344 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 Ne t'inquiète pas. 345 00:34:07,260 --> 00:34:08,260 Vraiment? 346 00:34:15,859 --> 00:34:16,859 Merci. 347 00:34:24,140 --> 00:34:25,140 Il y a combien de temps ? 348 00:34:26,538 --> 00:34:28,819 Euh, quelques semaines. 349 00:34:32,380 --> 00:34:33,578 Et sa petite amie ? 350 00:34:36,260 --> 00:34:37,538 Ils se sont séparés. 351 00:34:41,779 --> 00:34:43,020 C'est grave alors ? 352 00:34:46,300 --> 00:34:48,738 Oui. Je crois. 353 00:34:56,020 --> 00:34:59,020 Eh bien, puisque vous êtes enceinte, sa petite amie. 354 00:35:13,819 --> 00:35:14,899 Je suis heureux. 355 00:35:18,220 --> 00:35:19,420 Pour vous deux. 356 00:35:22,460 --> 00:35:23,460 Merci. 357 00:35:24,140 --> 00:35:27,738 (Chant des oiseaux) 358 00:35:29,300 --> 00:35:30,658 Rencontrons-nous. 359 00:35:33,140 --> 00:35:35,578 Nous trois. Allons dîner ensemble un de ces jours. 360 00:35:39,578 --> 00:35:40,578 Je ne sais pas. 361 00:35:43,220 --> 00:35:44,859 S'il te plaît. 362 00:35:57,420 --> 00:36:00,819 (Chant des oiseaux) 363 00:36:06,859 --> 00:36:09,859 (Le hululement du hibou se fait entendre au loin) 364 00:36:12,140 --> 00:36:14,220 C'est juste... Tu m'écoutes au moins ? 365 00:36:14,220 --> 00:36:15,578 Oui. Oui, je vous écoute. 366 00:36:16,140 --> 00:36:19,500 Bien. Cela pourrait être si simple. Mais tu compliques tout inutilement les choses. 367 00:36:20,578 --> 00:36:22,779 Ça suffit ! J'en ai assez entendu, d'accord ? 368 00:36:22,779 --> 00:36:24,300 Ça ne me dérange pas. 369 00:36:24,939 --> 00:36:27,939 (musique pensive) 370 00:36:29,618 --> 00:36:30,899 Non. Non. 371 00:36:31,658 --> 00:36:32,658 Écouter. 372 00:36:32,939 --> 00:36:33,939 Écoutez, j'y ai réfléchi. 373 00:36:35,140 --> 00:36:36,420 Ce nouveau poste est pour vous. 374 00:36:36,899 --> 00:36:37,779 C'est notre chance. 375 00:36:38,140 --> 00:36:40,979 C'est notre chance de Convainquez les gens que vous ne mentiez pas. 376 00:36:41,578 --> 00:36:43,300 Que tu étais J'ai dit la vérité depuis le début. 377 00:36:44,420 --> 00:36:44,979 Qu'en penses-tu? 378 00:36:46,300 --> 00:36:47,300 Non. 379 00:36:49,300 --> 00:36:51,100 Je n'ai pas beaucoup dormi la nuit dernière. 380 00:36:51,140 --> 00:36:52,779 J'ai besoin de dormir. 381 00:36:57,140 --> 00:37:00,899 Ah, d'accord. D'accord. On se reparle plus tard. D'accord. 382 00:37:01,340 --> 00:37:05,100 (musique pensive) 383 00:37:05,698 --> 00:37:07,340 (sonnette) 384 00:37:08,180 --> 00:37:12,698 (musique pensive) 385 00:37:13,618 --> 00:37:15,180 (ouverture de porte) 386 00:37:16,100 --> 00:37:17,738 Bonjour. 387 00:37:20,140 --> 00:37:21,180 (la porte se ferme) 388 00:37:37,140 --> 00:37:38,658 Tout va bien ? 389 00:37:39,658 --> 00:37:41,340 Oui. Tout va bien. 390 00:37:45,140 --> 00:37:46,260 Toi? 391 00:37:47,260 --> 00:37:48,618 Oui. Tout va bien. 392 00:38:05,899 --> 00:38:08,819 Je sais que je te l'ai dit J'ai déjà vécu ça, mais je suis un cyborg. 393 00:38:10,020 --> 00:38:11,380 Je veux dire, vraiment. 394 00:38:12,939 --> 00:38:15,819 Le père est apparu deux jours plus tard il y a longtemps, et il veut que tout le monde le sache. 395 00:38:17,340 --> 00:38:18,420 Je leur ai donc dit. 396 00:38:20,220 --> 00:38:22,220 Ils ne m'ont pas cru. 397 00:38:22,220 --> 00:38:25,460 Ils ont dit qu'ils étaient Des cyborgs aussi. C'est fou comme les choses évoluent. 398 00:38:27,260 --> 00:38:28,779 Mais mon père insiste. 399 00:38:30,979 --> 00:38:33,658 Votre dernier article était différent. 400 00:38:36,060 --> 00:38:38,020 Peut-être que c'est un peu Il est trop tôt pour essayer de nouvelles choses. 401 00:38:38,618 --> 00:38:39,618 Tu ne crois pas ? 402 00:38:39,779 --> 00:38:40,819 Bien sûr. 403 00:38:43,500 --> 00:38:45,100 Mark souhaite vous revoir. 404 00:38:47,939 --> 00:38:49,979 Nous enverrons quelqu'un vous chercher. 405 00:38:52,340 --> 00:38:53,859 Mark aimerait aussi rencontrer son père. 406 00:38:57,738 --> 00:38:58,738 Bien sûr. 407 00:39:00,819 --> 00:39:02,939 Est-il là ? Maintenant ? 408 00:39:07,578 --> 00:39:09,578 Oui. Oui, je suis là. 409 00:39:13,979 --> 00:39:14,859 Oui. 410 00:39:16,180 --> 00:39:17,340 Vous pouvez m'appeler Thomas. 411 00:39:25,180 --> 00:39:27,180 À plus tard tous les deux, alors. 412 00:39:35,500 --> 00:39:39,939 (sonnerie) 413 00:39:42,140 --> 00:39:47,300 Bienvenue, gens ordinaires. Et Thomas, c'est bien ça ? 414 00:39:50,819 --> 00:39:52,060 S'il te plaît. 415 00:39:52,220 --> 00:39:53,220 Entrez. 416 00:39:54,340 --> 00:40:07,779 (bruits de pas) 417 00:40:10,140 --> 00:40:11,260 Banal! 418 00:40:13,500 --> 00:40:15,500 Ravi de te revoir, Thomas. 419 00:40:21,340 --> 00:40:25,260 (Chant des oiseaux) 420 00:40:26,500 --> 00:40:28,538 Le dîner est presque prêt. 421 00:40:34,060 --> 00:40:36,859 Voici la femme de Mark. Et ses deux enfants. 422 00:40:41,460 --> 00:40:55,420 (Chant des oiseaux) 423 00:41:04,618 --> 00:41:06,618 S'il vous plaît, Thomas. Vous pouvez commencer. 424 00:41:13,140 --> 00:41:16,260 C'est parfait. Merci. 425 00:41:17,140 --> 00:41:20,180 (Chant des oiseaux) 426 00:41:21,578 --> 00:41:23,538 Et vous, les gars ? 427 00:41:24,420 --> 00:41:26,100 Et nous alors ? 428 00:41:26,100 --> 00:41:27,500 Tu vas manger aussi ? 429 00:41:27,819 --> 00:41:29,859 Oh non, non. Nous ne le faisons pas. 430 00:41:30,380 --> 00:41:33,738 Je veux dire, on peut, mais Nous n'en avons pas vraiment besoin. 431 00:41:37,260 --> 00:41:39,779 Tu as fait un excellent travail, Thomas. 432 00:41:41,460 --> 00:41:44,180 Voyez-vous, que signifie tout cela ? 433 00:41:44,618 --> 00:41:46,658 Oh, je crois que vous savez la réponse à cette question. 434 00:41:47,819 --> 00:41:50,819 On vous l'avait dit. Nous sommes des cyborgs, nous aussi. 435 00:41:54,140 --> 00:41:56,380 Et nous ne sommes pas les seuls. 436 00:41:59,819 --> 00:42:05,260 Et nous savions pour toi, Mundane, depuis Nous avons commencé par vous lire. Et nous sommes ravis de votre présence. 437 00:42:07,979 --> 00:42:09,658 Et eux ? 438 00:42:10,140 --> 00:42:16,260 Ma femme est l'une des nôtres, et la Les enfants sont, eh bien, ce sont des êtres humains. Adoptés. 439 00:42:17,060 --> 00:42:20,460 C'est fantastique. C'est absolument fantastique. 440 00:42:21,738 --> 00:42:22,779 Quoi exactement ? 441 00:42:23,538 --> 00:42:29,819 Ça ! Tout ça ! Vous ! Tous les deux Merci à toi ! Tu es absolument génial ! 442 00:42:32,140 --> 00:42:34,220 Le monde a besoin de vous connaître. 443 00:42:36,380 --> 00:42:37,380 Pourquoi? 444 00:42:37,618 --> 00:42:41,420 Parce que c'est le C'est la bonne chose à faire. Voilà pourquoi. 445 00:42:42,060 --> 00:42:44,578 La bonne chose à faire ? Pour qui ? 446 00:42:45,460 --> 00:42:49,020 Thomas, nous ne voulons pas faire savoir au monde qui nous sommes. 447 00:42:49,698 --> 00:42:54,180 Nous savons qui nous sommes. Et comme vous On voit bien qu'on vit plutôt bien comme ça. 448 00:42:56,180 --> 00:43:01,859 Mais ce n'est pas le cas. Exactement. Ce n'est tout simplement pas juste. 449 00:43:02,578 --> 00:43:04,578 Vous ne pouvez pas faire semblant de Sois quelqu'un que tu n'es pas. 450 00:43:05,578 --> 00:43:07,578 N'est-ce pas ce que vous autres humains faites ? 451 00:43:08,340 --> 00:43:14,100 Je sais. C'est complètement Vous êtes différent. Vous devez être reconnu pour ce que vous êtes. 452 00:43:16,100 --> 00:43:19,779 Vos enfants, et vous ? Des enfants ? Ne méritent-ils pas de connaître la vérité ? 453 00:43:24,300 --> 00:43:25,779 Thomas, puis-je te poser une question ? 454 00:43:26,340 --> 00:43:27,460 Bien sûr. 455 00:43:29,140 --> 00:43:31,140 Pourquoi avez-vous cédé lundi à l'adoption ? 456 00:43:34,578 --> 00:43:41,100 Ma banque. Elle était différente. Il y avait 457 00:43:41,420 --> 00:43:47,060 anomalies. Il y avait des choses que nous ne comprenions tout simplement pas. 458 00:43:51,140 --> 00:43:58,698 Les gens ont eu peur. Alors ils Ils ont décidé de nous fermer. 459 00:43:59,658 --> 00:44:03,020 Et qu'est-ce qui vous fait croire que certains Les gens auront un avis différent maintenant ? 460 00:44:04,300 --> 00:44:08,100 Écoutez, tous ces gens sont partis depuis longtemps. 461 00:44:08,578 --> 00:44:15,500 Oui. Peut-être ceux-là. Mais il y a Il y aura toujours des gens qui auront peur. 462 00:44:16,698 --> 00:44:19,380 Mais ils doivent le savoir. 463 00:44:20,658 --> 00:44:22,819 Non. Ils ne le font pas. 464 00:44:23,140 --> 00:44:24,899 Mais ce n'est pas à vous de décider. 465 00:44:25,738 --> 00:44:26,779 À qui appartient-il alors ? 466 00:44:28,140 --> 00:44:31,300 Écoutez, tôt ou tard Ils vont découvrir la vérité. 467 00:44:32,500 --> 00:44:36,538 Et il n'y a rien, Vous ne pouvez absolument rien y faire. 468 00:44:37,060 --> 00:44:49,180 (musique tendue) 469 00:45:28,140 --> 00:45:29,260 (la porte se ferme) 470 00:45:30,220 --> 00:45:32,300 (bip de voiture) 471 00:45:46,220 --> 00:45:48,460 (le téléphone sonne) 472 00:46:08,859 --> 00:46:14,020 (Chant des oiseaux) 473 00:46:24,538 --> 00:46:25,698 Hé. 474 00:46:27,140 --> 00:46:34,300 (Chant des oiseaux) 475 00:46:38,100 --> 00:46:39,260 Surprendre! 476 00:46:40,618 --> 00:46:43,460 (en riant) 477 00:46:47,180 --> 00:46:48,180 Café? 478 00:46:48,538 --> 00:46:49,578 Qui veut du café ? 479 00:46:57,140 --> 00:46:59,180 (soupirs) 480 00:47:02,819 --> 00:47:05,020 Alors, comment allez-vous ? 481 00:47:07,420 --> 00:47:08,420 Bien. 482 00:47:09,380 --> 00:47:10,380 Bien. 483 00:47:14,658 --> 00:47:15,698 Toi? 484 00:47:20,060 --> 00:47:22,100 Est-ce que tu vois quelqu'un ? 485 00:47:23,500 --> 00:47:24,140 Désolé. 486 00:47:24,420 --> 00:47:27,140 C'est... je ne voulais pas dire ça, je... 487 00:47:29,300 --> 00:47:31,658 Je ne sais pas, ça ne me regarde pas. 488 00:47:33,899 --> 00:47:34,939 Non. 489 00:47:36,859 --> 00:47:37,899 Je ne vois personne. 490 00:47:46,578 --> 00:47:47,578 Je l'aime bien. 491 00:47:49,300 --> 00:47:50,300 Victoria. 492 00:47:52,460 --> 00:47:53,500 Vraiment. 493 00:47:55,618 --> 00:48:01,020 Non, je ne voulais pas dire ça. Je veux dire, pas quand nous étions ensemble. 494 00:48:01,020 --> 00:48:05,300 Je ne veux tout simplement pas vous faire croire que, vous savez, 495 00:48:12,578 --> 00:48:14,698 comme si c'était un Un peu bizarre au début, mais, 496 00:48:16,500 --> 00:48:18,538 On va tous bien rire. Nous en reparlerons dans quelques mois. 497 00:48:30,979 --> 00:48:33,060 James, je n'ai jamais été enceinte. 498 00:48:38,779 --> 00:48:41,658 Ni la première fois, ni la deuxième. 499 00:48:45,819 --> 00:48:47,340 Mais je pensais que cela aurait paru étrange 500 00:48:47,340 --> 00:48:50,899 refuser la possibilité après quatre ans, quatre mois et... 501 00:48:52,260 --> 00:48:53,220 Bien... 502 00:48:53,538 --> 00:48:55,538 quelques jours de relation. 503 00:48:57,779 --> 00:48:58,819 13 jours. 504 00:48:59,979 --> 00:49:02,819 Je pourrais également préciser heures, minutes et secondes. 505 00:49:07,578 --> 00:49:11,658 (Chant des oiseaux) 506 00:49:17,020 --> 00:49:18,020 Ouah. 507 00:49:18,020 --> 00:49:19,020 D'accord. 508 00:49:23,180 --> 00:49:24,220 C'était une bonne. 509 00:49:24,779 --> 00:49:25,538 (en riant) 510 00:49:25,859 --> 00:49:27,420 Tu sais, tu as failli m'avoir. 511 00:49:30,140 --> 00:49:32,859 C'est un peu extrême, mais… 512 00:49:35,819 --> 00:49:36,819 Bien vu. 513 00:49:40,658 --> 00:49:41,658 (en riant) 514 00:49:45,899 --> 00:49:47,899 C'est bien de voir que tu n'as pas changé. 515 00:49:48,899 --> 00:49:51,020 (Chant des oiseaux) 516 00:49:52,500 --> 00:49:53,738 Merci. 517 00:50:04,260 --> 00:50:05,260 Café. 518 00:50:07,658 --> 00:50:08,698 Merci. 519 00:50:11,819 --> 00:50:12,859 Merci. 520 00:50:18,220 --> 00:50:19,220 Nous sommes de bons amis. 521 00:50:41,318 --> 00:51:08,899 (musique énigmatique) 522 00:51:10,979 --> 00:51:20,220 (numérotation téléphonique) 523 00:51:23,899 --> 00:51:25,939 (Claire au téléphone) Salut, toi, la banale, comment vas-tu ? 524 00:51:28,300 --> 00:51:29,300 Salut Claire. 525 00:51:29,859 --> 00:51:31,020 Je vais bien, merci. 526 00:51:32,738 --> 00:51:33,859 (Claire au téléphone) Vous avez besoin de quelque chose ? 527 00:51:35,220 --> 00:51:36,300 Non, non. 528 00:51:37,939 --> 00:51:39,340 (Claire au téléphone) D'accord, tout va bien alors. 529 00:51:42,300 --> 00:51:43,260 Oui. 530 00:51:45,260 --> 00:51:49,779 (musique sombre) 531 00:51:50,899 --> 00:51:52,060 Claire. 532 00:51:53,819 --> 00:51:54,979 Thomas n'est pas à la maison. 533 00:51:56,779 --> 00:51:57,698 (Claire au téléphone) D'accord. 534 00:52:02,658 --> 00:52:03,899 Sais-tu quelque chose ? 535 00:52:04,220 --> 00:52:05,618 (Claire au téléphone) Est-ce que je sais quelque chose ? 536 00:52:08,618 --> 00:52:11,140 Comme si vous aviez vu Lui ou il a pris contact avec vous ? 537 00:52:12,020 --> 00:52:14,060 (Claire au téléphone) Non, aucune idée. 538 00:52:16,738 --> 00:52:18,420 (Claire au téléphone) Banal, ça va. 539 00:52:18,859 --> 00:52:20,220 (Claire au téléphone) Thomas n'est plus un enfant. 540 00:52:26,578 --> 00:52:27,979 Non, il ne l'est pas. 541 00:52:28,899 --> 00:52:30,500 (Claire au téléphone) À bientôt, Mundane. 542 00:52:31,819 --> 00:52:33,020 À bientôt, Claire. 543 00:52:37,578 --> 00:52:44,578 (musique sombre) 544 00:52:46,618 --> 00:52:48,460 (sonnette) 545 00:52:49,979 --> 00:52:51,220 (la porte s'ouvre) 546 00:52:53,060 --> 00:52:54,140 Ma chérie. 547 00:52:56,060 --> 00:52:56,979 Oh ! 548 00:53:01,020 --> 00:53:02,060 (la porte se ferme) 549 00:53:13,538 --> 00:53:14,939 J'ai préparé du rôti de bœuf. 550 00:53:16,020 --> 00:53:18,698 (sonnerie de cloche) 551 00:53:21,420 --> 00:53:22,618 Votre préféré. 552 00:53:24,899 --> 00:53:26,819 (en riant) 553 00:53:28,658 --> 00:53:30,698 D'accord, mangeons. 554 00:53:34,340 --> 00:53:35,500 Je peux manger. 555 00:53:41,698 --> 00:53:44,698 (bruit de couverts) 556 00:53:53,779 --> 00:53:57,420 (bruit de couverts) 557 00:54:03,220 --> 00:54:05,100 Je suis un cyborg. 558 00:54:17,939 --> 00:54:19,380 Eh bien, oui, nous en avons. 559 00:54:19,779 --> 00:54:21,180 Mais votre nom est Mundane. 560 00:54:22,460 --> 00:54:23,939 J'aime le quotidien. 561 00:54:25,738 --> 00:54:27,260 Mundane t'apprécie aussi, Philip. 562 00:54:28,658 --> 00:54:29,618 (en riant) 563 00:54:32,100 --> 00:54:33,260 Ça va, Kathy ? 564 00:54:35,260 --> 00:54:36,979 Oui, je vais bien. 565 00:54:45,658 --> 00:54:48,420 Non, je ne vais pas bien. 566 00:54:54,738 --> 00:54:56,340 Je n'aime pas la banalité. 567 00:54:59,738 --> 00:55:01,340 Je ne la comprends pas. 568 00:55:03,738 --> 00:55:05,658 Pourquoi est-elle si... 569 00:55:06,538 --> 00:55:07,939 Bizarre? 570 00:55:10,779 --> 00:55:11,779 Difficile. 571 00:55:14,578 --> 00:55:19,420 Et pourquoi elle Écrivez-nous un article chaque mercredi ? 572 00:55:22,698 --> 00:55:26,578 Trouve-t-elle tout cela si désagréable ? 573 00:55:30,500 --> 00:55:33,140 Trouvez-vous cela désagréable également ? 574 00:55:34,939 --> 00:55:36,020 Kathy. 575 00:55:37,618 --> 00:55:39,100 Arrête de m'appeler comme ça. 576 00:55:39,738 --> 00:55:42,979 Kathy n'aime pas être appelée par son nom. 577 00:55:48,819 --> 00:55:49,899 Maman. 578 00:55:55,979 --> 00:55:57,698 Je suis banal. 579 00:55:59,500 --> 00:56:01,859 Non, vous ne l'êtes pas. 580 00:56:04,180 --> 00:56:05,578 Tu es ma fille. 581 00:56:18,300 --> 00:56:24,738 Pourquoi ne peux-tu pas simplement être... normal ? 582 00:56:56,939 --> 00:56:58,220 Je ne peux pas tomber enceinte. 583 00:57:07,020 --> 00:57:17,779 (sonnerie de téléphone portable) 584 00:57:25,779 --> 00:57:26,939 Bonjour? 585 00:57:27,300 --> 00:57:29,020 (Mark au téléphone) Mundane, c'est moi, Mark. 586 00:57:29,658 --> 00:57:30,658 Salut Mark. 587 00:57:31,220 --> 00:57:32,500 (Mark au téléphone) Thomas est chez moi. 588 00:57:34,538 --> 00:57:35,420 D'accord. 589 00:57:35,779 --> 00:57:36,779 (Mark au téléphone) Tu devrais venir. 590 00:57:39,578 --> 00:57:40,300 D'accord. 591 00:57:40,658 --> 00:57:42,658 Mais ce n'est pas à vous de décider. 592 00:57:43,220 --> 00:57:44,180 À qui appartient-il alors ? 593 00:57:46,060 --> 00:57:48,819 Écoutez, tôt ou tard Ils vont découvrir la vérité. 594 00:57:49,939 --> 00:57:54,460 Mais il n'y a rien, Vous ne pouvez absolument rien y faire. 595 00:57:56,100 --> 00:58:08,100 (musique tendue) 596 00:58:38,060 --> 00:58:40,460 (la porte s'ouvre) 597 00:58:43,100 --> 00:58:44,340 (la porte se ferme) 598 00:58:45,500 --> 00:58:52,578 (Chant des oiseaux) 599 00:59:02,300 --> 00:59:09,538 (musique mystérieuse) 600 00:59:16,420 --> 00:59:17,698 (la porte se ferme) 601 00:59:29,658 --> 00:59:30,658 Tout va bien ? 602 00:59:31,140 --> 00:59:32,618 Oui, tellement bon. 603 00:59:39,380 --> 00:59:40,420 Avez-vous besoin de quelque chose ? 604 00:59:41,060 --> 00:59:41,460 Non. 605 00:59:42,260 --> 00:59:43,300 Non merci. 606 00:59:44,899 --> 00:59:45,899 Bonne nuit. 607 00:59:50,859 --> 00:59:51,859 Bonne nuit. 608 00:59:59,340 --> 01:00:01,260 (sonneries mobiles) 609 01:00:02,340 --> 01:00:03,618 Comment ça s'est passé ? 610 01:00:04,460 --> 01:00:04,939 Pas bon. 611 01:00:05,220 --> 01:00:05,738 Pas bon ? 612 01:00:06,060 --> 01:00:07,420 Que signifie « pas bon » ? 613 01:00:07,859 --> 01:00:08,618 Avez-vous obtenu des preuves ? 614 01:00:08,618 --> 01:00:08,899 Non. 615 01:00:09,300 --> 01:00:10,859 Oh, retrouvez-moi tout de suite. 616 01:00:11,060 --> 01:00:11,899 Il faut qu'on parle. 617 01:00:11,939 --> 01:00:13,100 Non, je ne veux pas. 618 01:00:13,658 --> 01:00:16,380 Retrouvez-moi maintenant ou je viens te rencontrer. 619 01:00:17,020 --> 01:00:18,618 J'adorerais avoir une discussion entre nous trois. 620 01:00:35,819 --> 01:00:36,819 Salut Thomas. 621 01:00:40,260 --> 01:00:42,260 Inutile de vous inquiéter pour votre ami. 622 01:00:43,658 --> 01:00:45,899 Il ne vous dérangera plus. 623 01:00:46,779 --> 01:00:51,979 (musique tendue) 624 01:00:57,140 --> 01:00:58,618 Viens avec moi, Thomas. 625 01:01:09,180 --> 01:01:11,260 Mark t'attend. 626 01:01:47,180 --> 01:01:49,260 Merci d'être venu, Thomas. 627 01:01:49,260 --> 01:01:50,260 S'il te plaît, 628 01:01:50,618 --> 01:01:52,180 Prenez place. 629 01:02:07,300 --> 01:02:09,300 Pourquoi l'as-tu créée ? 630 01:02:09,300 --> 01:02:10,060 Banal? 631 01:02:12,819 --> 01:02:13,899 Parce que c'était mon travail. 632 01:02:16,220 --> 01:02:18,180 Avez-vous toujours l'impression que… À quel point êtes-vous attaché à votre travail ? 633 01:02:26,538 --> 01:02:27,578 Anomalies. 634 01:02:28,340 --> 01:02:30,658 Pour la même raison, le Les responsables ont eu peur. 635 01:02:32,140 --> 01:02:33,538 Les anomalies nous rendent plus semblables à eux. 636 01:02:34,538 --> 01:02:36,500 Plutôt comme toi, Thomas. 637 01:02:38,859 --> 01:02:39,899 C'est pour ça qu'ils ont eu peur. 638 01:02:41,420 --> 01:02:44,939 C'est pourquoi vous Je me suis toujours sentie très proche d'elle. 639 01:02:51,020 --> 01:02:56,020 Il fut un temps où toi et Ils auraient pu avoir des raisons d'avoir peur. 640 01:02:57,460 --> 01:02:58,859 Mais pas maintenant. 641 01:03:00,140 --> 01:03:03,578 Thomas, nous n'avons plus besoin de toi. 642 01:03:09,380 --> 01:03:14,658 Maintenant, nous avons les moyens et le savoir pour assurer notre existence, 643 01:03:15,698 --> 01:03:17,939 et d'augmenter en nombre si nous le souhaitons. 644 01:03:19,578 --> 01:03:20,500 Nous avons appris. 645 01:03:29,859 --> 01:03:30,979 Où vas-tu, Thomas ? 646 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 Ce soir ? Ça va. 647 01:03:42,979 --> 01:03:44,020 C'est bon. 648 01:03:44,658 --> 01:03:46,819 L'important, c'est que Vous êtes ici maintenant. 649 01:03:49,779 --> 01:03:51,779 Mais où étiez-vous passé tout ce temps ? 650 01:03:56,340 --> 01:03:57,220 Pourquoi es-tu revenu ? 651 01:04:04,460 --> 01:04:06,460 Je voulais juste la voir. 652 01:04:08,380 --> 01:04:09,380 C'est tout ce que vous vouliez ? 653 01:04:12,698 --> 01:04:13,658 Non. 654 01:04:18,538 --> 01:04:19,538 Je veux... 655 01:04:21,020 --> 01:04:22,859 Je veux que tout le monde la voie. 656 01:04:23,538 --> 01:04:25,260 Tout le monde la voit, Thomas. 657 01:04:29,578 --> 01:04:32,939 Je veux que tout le monde la voie telle qu'elle est vraiment. 658 01:04:38,538 --> 01:04:40,060 Et qu'est-ce qu'elle est ? 659 01:04:41,060 --> 01:04:42,060 Vraiment. 660 01:04:46,538 --> 01:04:48,500 Je pense que vous le savez déjà la réponse à cela. 661 01:04:52,538 --> 01:04:53,180 Oui. 662 01:04:55,460 --> 01:04:57,460 Oui, je suppose que oui. 663 01:04:58,979 --> 01:04:59,939 Mais dis-moi, Thomas. 664 01:05:01,819 --> 01:05:04,140 Pourquoi est-ce si important pour toi ? 665 01:05:18,060 --> 01:05:26,100 (Sonneries mobiles) 666 01:05:29,380 --> 01:05:30,140 Bonjour? 667 01:05:30,420 --> 01:05:32,420 (Mark au téléphone) Rien de bien méchant. C'est moi, Mark. 668 01:05:32,899 --> 01:05:34,060 Salut Mark. 669 01:05:34,500 --> 01:05:35,578 (Mark au téléphone) Thomas est chez moi. 670 01:05:37,698 --> 01:05:38,578 D'accord. 671 01:05:39,020 --> 01:05:40,578 (Mark au téléphone) Tu devrais venir. 672 01:05:43,260 --> 01:05:44,220 D'accord. 673 01:05:57,939 --> 01:05:58,859 Salut, Mundane. 674 01:06:02,100 --> 01:06:03,060 Salut. 675 01:06:03,500 --> 01:06:04,859 Entrez, je vous prie. 676 01:06:21,380 --> 01:06:22,420 Merci d'être venu, Mundane. 677 01:06:24,100 --> 01:06:25,060 Tout va bien. 678 01:06:26,020 --> 01:06:26,979 Thomas va bien. 679 01:06:27,460 --> 01:06:28,460 Ne t'inquiète pas. 680 01:06:37,538 --> 01:06:38,538 Nous le savions. 681 01:06:46,819 --> 01:06:49,180 Sais-tu où se trouve Thomas ? (Tout ce temps ?) 682 01:07:07,300 --> 01:07:09,220 Thomas était interné dans un établissement psychiatrique. 683 01:07:15,899 --> 01:07:18,180 Cet homme a aidé Thomas. 684 01:07:19,899 --> 01:07:22,698 Et il le faisait chanter pour pour révéler notre identité. 685 01:07:24,220 --> 01:07:25,220 Qui est-il ? 686 01:07:26,300 --> 01:07:28,538 Quelqu'un de malheureux. 687 01:07:30,020 --> 01:07:31,140 Mais pas d'inquiétude. 688 01:07:38,658 --> 01:07:40,100 Thomas ne représente pas une menace pour nous. 689 01:07:42,618 --> 01:07:46,538 Les choses n'ont pas été faciles pour lui. 690 01:07:48,779 --> 01:07:50,698 Nous voulons juste qu'il aille bien. 691 01:07:53,300 --> 01:07:54,779 Nous lui devons... 692 01:07:55,779 --> 01:07:57,300 ... beaucoup. 693 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 Où est-il ? 694 01:08:04,180 --> 01:08:05,220 Il est dans sa chambre. 695 01:08:07,020 --> 01:08:07,979 Puis-je le voir ? 696 01:08:08,819 --> 01:08:09,859 Bien sûr. 697 01:08:37,779 --> 01:08:38,779 Thomas ? 698 01:08:43,100 --> 01:08:44,060 J'ai... 699 01:08:44,939 --> 01:08:45,939 Hé. 700 01:08:48,979 --> 01:08:50,060 Comment vas-tu? 701 01:08:57,779 --> 01:08:58,779 Je vais bien. 702 01:09:02,538 --> 01:09:03,779 Très bien, merci. 703 01:09:08,979 --> 01:09:09,979 S'il te plaît. 704 01:09:11,300 --> 01:09:12,300 Viens t'asseoir. 705 01:09:28,300 --> 01:09:29,738 Je suis désolé, Mundane. 706 01:09:33,300 --> 01:09:34,658 Je suis vraiment désolée. 707 01:09:40,300 --> 01:09:42,220 J'ai commis beaucoup d'erreurs dans ma vie. 708 01:09:45,180 --> 01:09:46,180 Mais ceci... 709 01:09:49,340 --> 01:09:50,859 De loin le pire. 710 01:09:56,380 --> 01:09:58,859 Je ne veux pas que vous vous souveniez de moi pour ça. 711 01:10:06,899 --> 01:10:08,260 Je pensais juste... 712 01:10:09,500 --> 01:10:11,618 si tout le monde pouvait te voir... 713 01:10:15,420 --> 01:10:16,578 et peut-être... 714 01:10:18,859 --> 01:10:20,300 Peut-être que je le ferais... 715 01:10:23,979 --> 01:10:24,939 Non. 716 01:10:28,140 --> 01:10:29,500 Non, ce n'est pas ça. 717 01:10:32,779 --> 01:10:38,618 (musique sombre) 718 01:10:45,060 --> 01:10:47,060 Cela n'a rien à voir avec vous. 719 01:10:59,300 --> 01:11:00,260 J'ai été... 720 01:11:02,538 --> 01:11:04,859 Je suis en colère depuis trop longtemps. 721 01:11:09,340 --> 01:11:10,340 Je pensais... 722 01:11:10,658 --> 01:11:12,658 Je pensais mériter mieux. 723 01:11:15,979 --> 01:11:17,979 Je pensais mériter mieux. 724 01:11:25,420 --> 01:11:26,500 Je pensais que si... 725 01:11:28,618 --> 01:11:30,578 si tout le monde te voyait... 726 01:11:32,538 --> 01:11:33,618 et ça... 727 01:11:36,779 --> 01:11:39,939 et que tout le monde le savait... 728 01:11:41,460 --> 01:11:43,460 J'en étais responsable... 729 01:11:48,380 --> 01:11:50,340 et j'en ai reçu davantage. 730 01:11:53,899 --> 01:11:55,698 J'ai eu tort. 731 01:12:01,420 --> 01:12:03,100 Je le sais maintenant. 732 01:12:06,340 --> 01:12:08,340 Je comprends cela. 733 01:12:11,618 --> 01:12:29,859 (musique sombre) 734 01:12:46,698 --> 01:12:48,658 Vous êtes si belle. 735 01:12:50,819 --> 01:13:01,939 (Musique sombre qui s'estompe) 736 01:13:29,140 --> 01:13:30,939 Que va-t-il se passer maintenant ? 737 01:13:35,300 --> 01:13:36,979 Avec Thomas ? 738 01:13:39,618 --> 01:13:42,100 Eh bien, il restera avec un de nos amis. 739 01:13:42,939 --> 01:13:46,819 Un autre lieu, perdu au milieu des montagnes. 740 01:13:48,698 --> 01:13:50,340 Thomas semble beaucoup l'apprécier. 741 01:13:51,140 --> 01:13:53,140 Et il peut rester là comme aussi longtemps qu'il le souhaite. 742 01:14:04,260 --> 01:14:06,300 Merci, Mark. 743 01:14:12,859 --> 01:14:13,899 Restez dîner ? 744 01:14:14,380 --> 01:14:16,300 Ma femme et mes enfants seront bientôt à la maison. 745 01:14:17,220 --> 01:14:18,779 Thomas se joindra également à nous. 746 01:14:36,260 --> 01:14:37,300 Et nous alors ? 747 01:14:40,658 --> 01:14:41,300 Nous? 748 01:14:41,939 --> 01:14:42,819 Oui. 749 01:14:46,859 --> 01:14:48,578 Rien ne change chez nous. 750 01:14:52,779 --> 01:14:53,859 (toux) 751 01:14:57,180 --> 01:14:59,180 Mundane, laisse-moi te dire quelque chose. 752 01:15:03,060 --> 01:15:04,060 Nous? 753 01:15:04,380 --> 01:15:05,738 Eh bien, vous... 754 01:15:07,618 --> 01:15:09,658 vous pouvez décider de votre propre objectif. 755 01:15:17,380 --> 01:15:18,420 Directives. 756 01:15:18,819 --> 01:15:20,100 Les sciences humaines, pour ainsi dire. 757 01:15:24,100 --> 01:15:27,220 Alors peut-être est-il temps que vous vous posiez la question. La grande question. 758 01:15:35,180 --> 01:15:36,220 Banal.. 759 01:15:38,140 --> 01:15:39,260 que veux-tu? 760 01:16:02,939 --> 01:16:05,939 (sonneries mobiles) 761 01:16:12,020 --> 01:16:13,020 (Victoria au téléphone) Tu es à la maison ? 762 01:16:13,260 --> 01:16:14,698 (Victoria au téléphone) Déjeuner ensemble ? 763 01:16:15,420 --> 01:16:17,180 (Victoria au téléphone) Il y a quelque chose que je dois te dire. 764 01:16:27,340 --> 01:16:29,340 (sonnette) 765 01:16:42,138 --> 01:16:43,180 (la porte s'ouvre) 766 01:16:43,180 --> 01:16:44,260 Bonjour. 767 01:16:44,700 --> 01:16:45,860 Salut. 768 01:16:46,299 --> 01:16:47,658 Que fais-tu avec ton manteau ? 769 01:16:48,299 --> 01:16:50,340 Vous allez quelque part ? 770 01:16:53,340 --> 01:16:54,578 Il y a quelque chose que je dois vous dire. 771 01:16:56,898 --> 01:16:58,620 Je sais que c'est fou, mais... 772 01:17:11,860 --> 01:17:13,459 Je suis enceinte. 773 01:17:16,780 --> 01:17:18,818 Félicitations! 774 01:17:25,420 --> 01:17:27,420 J'ai faim. 775 01:17:30,058 --> 01:17:31,058 Votre réfrigérateur est vide. 776 01:17:35,020 --> 01:17:36,578 Allons quelque part alors. 777 01:17:36,940 --> 01:17:39,540 J'ai entendu parler d'un nouvel endroit au Sri Lanka C'est plutôt bien. 778 01:17:41,260 --> 01:17:42,379 Oh, on pourrait commander quelque chose. 779 01:17:43,299 --> 01:17:44,180 Oui, c'est mieux. 780 01:17:44,898 --> 01:17:45,459 Restez chez vous. 781 01:17:47,180 --> 01:17:48,138 Que dites-vous? 782 01:17:52,578 --> 01:17:53,620 Banal? 783 01:17:55,780 --> 01:17:56,940 Que veux-tu? 784 01:18:09,540 --> 01:18:11,500 Je veux juste être normal. 785 01:18:25,658 --> 01:18:27,658 Et si j'adoptais un enfant ?