1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Rullo di tamburi… Ta-da! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 Finalmente gli Amur Adonis sono germogliati. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 …un po' più su. 6 00:00:34,083 --> 00:00:38,333 Oggi è un gran giorno: torna la vita sulla superficie del pianeta rosso. 7 00:00:38,416 --> 00:00:39,541 2026, MARTE 8 00:00:39,625 --> 00:00:41,666 Beh, non proprio sulla superficie. 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,291 - …non è influenzato dalla gravità. - Questo è opinabile. 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 Babbo Natale è influenzato dalla gravità, ma Rudolph e la slitta no. 11 00:00:49,666 --> 00:00:52,375 Non vi dedicate un po' troppo a questa cosa? 12 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 Se solo aveste tale entusiasmo per analizzare campioni di terreno. 13 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 Sul serio? 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,166 Ji-young, un altro videodiario per tua figlia? 15 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Mi mancano i bambini. 16 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Ciao, Nan-young. Hai un altro dentino cariato? 17 00:01:06,541 --> 00:01:08,291 Si è saputo anche su Marte. 18 00:01:08,375 --> 00:01:10,125 - Che succede? - Trema tutto. 19 00:01:10,208 --> 00:01:12,083 - Non voglio rischiare. - Calma! 20 00:01:12,166 --> 00:01:14,416 Una vibrazione improvvisa. Confermate! 21 00:01:14,500 --> 00:01:15,958 - Presto! - Ji-young! 22 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 Centrale? Qui Joo. Sono nel modulo habitat. 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,833 Ricevuto. Avanza. Passo lento e costante. Così. 24 00:01:25,916 --> 00:01:28,166 Procedo verso l'ISRU per le scorte. 25 00:01:28,250 --> 00:01:29,458 ATTENZIONE 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Tuta, mostra la posizione del generatore di ossigeno. 27 00:01:43,166 --> 00:01:44,958 Bombola di ossigeno trovata. 28 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Avvio della ricarica. 29 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Nan-young, qual è il problema? 30 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 Ricarica subito. 31 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 - Ce l'ha fatta. - È andata. 32 00:02:26,125 --> 00:02:29,083 - È nata per le missioni su Marte. - Ottimo lavoro. 33 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 - Bene, ragazzi. Basta così. - Sì, vero? 34 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Senza quell'intoppo, sarebbe stato un record. 35 00:02:34,791 --> 00:02:36,541 - Cos'è successo? - Niente. 36 00:02:36,625 --> 00:02:39,166 - Pensavo di aver visto qualcosa. - Sì? Controllerò. 37 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 - Basta per oggi? - Sì, andiamocene. 38 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 Sam, gli ingegneri chiedono un incontro 39 00:02:44,791 --> 00:02:47,791 sul problema dell'asse di rotazione nell'ultimo test di gravità. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 È una decisione che non accetto. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,416 I risultati del test andavano bene. 42 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 I parenti hanno avuto gli effetti delle vittime 43 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 e, come puoi immaginare, la ferita si è riaperta. 44 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 Di quei parenti, solo tu fai parte della Quarta Spedizione su Marte. 45 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 Per te sarebbe straziante andare sul luogo dell'accaduto. 46 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Sa cos'è straziante? 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,416 Non premiare l'impegno che ci ho messo. 48 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 Questa storia non mi turba. 49 00:03:17,041 --> 00:03:19,250 Non ti turba? 50 00:03:20,625 --> 00:03:22,500 È proprio questo il problema. 51 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 Nan-young, la tua non è una reazione emotiva normale. 52 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 Il medico ha espresso preoccupazione per il tuo test psicologico. 53 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Resta come riserva, per ora. 54 00:03:33,583 --> 00:03:36,250 Prenditi una pausa. Vai in Corea per un po'. 55 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 DEMETRA IV IL NOSTRO FUTURO È QUI 56 00:03:43,875 --> 00:03:44,833 Ultime notizie. 57 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 Mentre la NASA seleziona gli astronauti per la Quarta Spedizione su Marte, 58 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 dal pianeta rosso arrivano dettagli drammatici. 59 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 Venticinque anni fa, un terremoto su Marte 60 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 provocò il crollo di una struttura di ricerca sotterranea 61 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 E di quella Seconda Spedizione non sopravvisse nessuno. 62 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 Fu devastante sia per i parenti delle vittime 63 00:04:06,458 --> 00:04:10,583 sia per chi, nel mondo, aveva sperato nel ritorno dell'equipaggio. 64 00:04:11,416 --> 00:04:17,500 Gli effetti personali di Son Ji-young, prima astronauta coreana su Marte, 65 00:04:17,583 --> 00:04:20,125 sono tra gli oggetti recuperati dal pianeta. 66 00:04:20,208 --> 00:04:22,625 RECUPERATI DIARI, FOTOGRAFIE, STRUMENTI… 67 00:04:28,958 --> 00:04:33,375 Nella piazza della Stazione di Seoul, sono consentiti i droni a bassa quota. 68 00:04:33,458 --> 00:04:39,083 Gli aerotaxi facciano attenzione alle collisioni con i droni… 69 00:04:48,833 --> 00:04:51,083 - Nans! Sana e salva? - Che spavento! 70 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 - Come stai? - Come sto? 71 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 I miei sogni sono stati infranti, quindi… 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,833 Oh… 73 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Fatti vedere. Accendi la videocamera. 74 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 Ecco la faccia della delusione. 75 00:05:07,750 --> 00:05:10,666 Wow, è casa tua o una discarica? 76 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 Cos'è tutta questa roba? 77 00:05:12,625 --> 00:05:16,083 Sono cose dei miei. Appena possibile, farò una selezione. 78 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 Oddio. Che carino! 79 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 Dai! 80 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 - Non attraversarmi. - Scusa. 81 00:05:23,125 --> 00:05:24,583 Scansione… 82 00:05:25,375 --> 00:05:27,083 Obiettivo! Modalità gestione. 83 00:05:27,916 --> 00:05:30,333 - Vattene. - Ehi! 84 00:05:42,416 --> 00:05:44,166 - Ehi! - Ciao, Nans. A presto! 85 00:05:44,250 --> 00:05:45,916 Scansione obiettivo. 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 LOST IN STARLIGHT 87 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 DOPO 25 ANNI, RECUPERATI ARTEFATTI DELLA MISSIONE SU MARTE 88 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 NEGOZIO DI ELETTRONICA - RIPARAZIONI 89 00:07:20,208 --> 00:07:22,208 Scusami tanto. Stai bene? 90 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 Ti sei fatta male? 91 00:07:27,916 --> 00:07:29,916 Ehi, dove sei finito? 92 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Santo cielo. Lo sapevo. 93 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 Oh, cavolo. 94 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 Sto bene. Vai pure. 95 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Aspetta… 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 Quello… 97 00:07:41,666 --> 00:07:44,625 Quello è il modello Crozley tutto-in-uno del 2023? 98 00:07:44,708 --> 00:07:46,791 Posso riparartelo. 99 00:07:48,375 --> 00:07:50,750 Tieni. Vieni al negozio. Te lo aggiusto. 100 00:07:51,708 --> 00:07:52,541 Mi dispiace! 101 00:07:53,125 --> 00:07:54,083 Ehi… 102 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 Ecco fatto. Questo va nella stanza 402. 103 00:07:57,333 --> 00:08:00,625 - Ok. E quello? - Lo prenderà il drone. Ciao. 104 00:08:00,708 --> 00:08:01,916 Allora io vado su. 105 00:08:12,250 --> 00:08:15,625 Il gioco preferito di Soo-jung! 106 00:08:16,125 --> 00:08:17,875 Quale gioco? 107 00:08:18,375 --> 00:08:19,416 APERTO 108 00:08:19,500 --> 00:08:23,125 Eppure l'avevo messo qui. Dov'è finito? 109 00:08:23,875 --> 00:08:25,333 LUNA BLU 110 00:08:25,416 --> 00:08:26,625 Ah, eccolo! 111 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 Mamma mia, che giornata. 112 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Vediamo un po'… 113 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Te l'ho portato un mese fa e lo guardi solo ora? 114 00:08:40,500 --> 00:08:44,250 - Se ne era occupato Jay. - Il proprietario sei tu. 115 00:08:44,333 --> 00:08:46,750 Dovresti cavartela anche senza Jay. 116 00:08:46,833 --> 00:08:50,500 - Ma poi che scusa troveresti? - Zitta. Fammi concentrare. 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Scusate. 118 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 C'è il ragazzo che lavora qui? 119 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 - Ragazzo? - Sì. 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,916 Oh, intendi Jay. 121 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 Ehi, Jay. 122 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 - Sei venuta. - Oh, Jay! 123 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 - Lei chi è? - La tua ragazza? 124 00:09:10,750 --> 00:09:12,583 - Oddio. - Ma no, signora Oh. 125 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 È una cliente. 126 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 Ah, che nostalgia della gioventù… 127 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 - Basta. - Bei tempi. 128 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 - Serve aiuto per caricare? - No. Aiuta la cliente. 129 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 - Sì. - Bravo, Jay. 130 00:09:24,583 --> 00:09:25,833 A presto, signora Oh. 131 00:09:26,333 --> 00:09:27,291 Vieni. 132 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 - Di qua. - Grazie. 133 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 Sono contento che tu sia venuta. 134 00:09:33,833 --> 00:09:36,125 Scusa se prima sono scappato così. 135 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 - Vieni su. - Va bene. 136 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 CENTRO COMMERCIALE SEWOON 137 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 Il circuito è completamente andato. 138 00:09:52,958 --> 00:09:54,333 Sì, grazie a te. 139 00:09:55,041 --> 00:09:57,958 Penso che non funzionasse neanche prima di cadere. 140 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 Comunque… Puoi ripararlo, vero? 141 00:10:03,000 --> 00:10:05,083 Cercherò i pezzi di ricambio. 142 00:10:05,166 --> 00:10:09,291 È un modello vintage, non credo sia difficile trovare i pezzi. 143 00:10:12,291 --> 00:10:14,000 Lasciami il nome e il numero. 144 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 Per contattarti quando sarà pronto. 145 00:10:23,958 --> 00:10:24,875 Aspetta. 146 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 Così. 147 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 030-2101-71605 JOO NAN-YOUNG 148 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 Carta e penna? 149 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Ormai, i ragazzi così sono una rarità. 150 00:10:37,375 --> 00:10:41,833 Bene. Ora che ha il tuo numero, esci con lui e distraiti un po'. 151 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Smettila. 152 00:10:43,041 --> 00:10:45,500 Come va al laboratorio? E l'incontro? 153 00:10:47,458 --> 00:10:50,791 Il tuo test psicologico è appena sufficiente. 154 00:10:51,291 --> 00:10:54,708 Dovresti cercare di compensare con qualcos'altro. 155 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 Compensare con qualcos'altro? 156 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 Il rilevatore fa dei rumori strani. 157 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 Se lo sistemi, forse ti ammettono. 158 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 Forse è meglio portarlo da 270 a 300? 159 00:11:06,541 --> 00:11:09,875 La squadra sembra in difficoltà, da quando non ci sei. 160 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Bene. 161 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 Devo farmi trovare pronta. 162 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Può sempre accadere un miracolo. 163 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 LUNA BLU SCUOLA DI MUSICA E RIPARAZIONI 164 00:11:22,333 --> 00:11:24,625 - Ok. - Bene. Io vado. 165 00:11:24,708 --> 00:11:26,208 - Arrivederci. - Che noia. 166 00:11:26,291 --> 00:11:30,375 - Mi siederò in fondo all'aula. - Hai detto che ti eri esercitato! 167 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 Hai abbandonato la musica? 168 00:11:33,291 --> 00:11:34,791 Vuoi finire come me? 169 00:11:36,208 --> 00:11:40,375 Wow… Magari! Ci metterei la firma. 170 00:11:40,458 --> 00:11:42,250 Sei fuori di testa. 171 00:11:43,666 --> 00:11:44,541 Cosa? 172 00:11:44,625 --> 00:11:46,166 SCIENZA, IL FUTURO DEL MONDO 173 00:11:46,250 --> 00:11:47,166 Caspita! 174 00:11:47,250 --> 00:11:48,541 DOTT.SSA JOO NAN-YOUNG 175 00:11:48,625 --> 00:11:50,458 Non sapevo che fosse famosa. 176 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 Cosa stai fissando? 177 00:11:54,791 --> 00:11:55,625 È in gamba. 178 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Come vanno i test sui rumori? 179 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Io vado. 180 00:12:37,750 --> 00:12:39,958 Ehi. Funziona. È fantastico! 181 00:12:48,125 --> 00:12:50,791 Sono Nan-young. La informo sui miei progressi. 182 00:12:51,750 --> 00:12:54,833 Sto lavorando sul rilevatore di forme di vita. 183 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 Le ricerche procedono bene. 184 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 Se arrivo a 300 prima del lancio, 185 00:12:59,541 --> 00:13:03,916 vorrei partecipare alla missione su Marte per gestire il sistema. 186 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Buone notizie. 187 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 Ho trovato una soluzione. Sei libera domani? 188 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Cavolo… 189 00:13:22,166 --> 00:13:23,791 Questo non va bene. 190 00:13:24,708 --> 00:13:26,625 Vi ho fatti venire per niente. 191 00:13:27,208 --> 00:13:29,208 Beh, grazie lo stesso. 192 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 Dammelo pure. 193 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 Non voglio più disturbarti. E comunque non è così importante. 194 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 - Non è neanche mio! - Ma dai. 195 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 È scritto a caratteri cubitali. 196 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 "Proprietà di Nan-young." 197 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 E non è tuo? 198 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 No. 199 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Era di mia madre. 200 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Allora… 201 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 va riparato per forza. 202 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 Ehi, hai già fatto tanto. 203 00:14:01,125 --> 00:14:02,208 Lascia stare. 204 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 Jay, non "ehi". 205 00:14:07,458 --> 00:14:08,291 Cosa? 206 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 È il mio nome. 207 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 Mi chiamo Jay. 208 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 E va bene, Jay. 209 00:14:14,250 --> 00:14:16,000 - Grazie per l'impegno. - Sì. 210 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 Ci ho lavorato tanto. 211 00:14:18,958 --> 00:14:19,875 KALGUKSU 212 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 Senti un po'. Non hai fame? 213 00:14:25,666 --> 00:14:26,916 Wow. 214 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 Quelli che preparo io non sono così buoni. 215 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 È sempre così quando cucinano gli altri. 216 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Dici? 217 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Forse è la compagnia a renderlo più buono. 218 00:14:36,958 --> 00:14:38,666 Stai facendo allusioni? 219 00:14:39,583 --> 00:14:41,000 Riflettevo ad alta voce. 220 00:14:41,875 --> 00:14:42,750 Scusami. 221 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Offro io. 222 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 - Hai detto che ci hai lavorato tanto. - Dai. 223 00:14:48,000 --> 00:14:50,166 Non trattarmi da tecnico. Sono Jay. 224 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Chiamiamoci pure per nome. 225 00:14:53,291 --> 00:14:56,416 Dovremo vederci tre volte per la riparazione. 226 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 D'accordo? 227 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Allora… 228 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 lo faremo alla terza volta. 229 00:15:04,333 --> 00:15:05,541 Chiamami. 230 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 Mamma mia. Che freddo. 231 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 232 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 Questa è… 233 00:15:53,458 --> 00:15:54,375 Oddio. 234 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 Questa è la terza volta, no? 235 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Ora… 236 00:16:04,166 --> 00:16:05,875 Ora posso chiamarti per nome? 237 00:16:06,500 --> 00:16:07,583 Cosa? 238 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 Sono senza fiato. 239 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 - Andiamo. - Vieni. 240 00:16:27,083 --> 00:16:30,833 - Come sapevi che non avevo l'ombrello? - L'ho notato prima. 241 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Così sono corso giù. 242 00:16:38,666 --> 00:16:41,291 Questo è il modello uscito dopo il tuo, 243 00:16:41,375 --> 00:16:44,208 ma le specifiche e il design sono quasi identici. 244 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 Non è stato facile trovarlo. 245 00:16:48,208 --> 00:16:51,833 Per fortuna, ce l'aveva un conoscente e me l'ha dato gratis. 246 00:16:52,791 --> 00:16:54,791 A prima vista, sembra uguale. 247 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 Può andare? 248 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 - Suona bene? - Certo! 249 00:16:59,541 --> 00:17:00,500 Vuoi sentire? 250 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Aspetta. 251 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 Dispositivo Bluetooth connesso. 252 00:17:12,291 --> 00:17:15,916 Associ un vecchio giradischi al Bluetooth? 253 00:17:16,541 --> 00:17:18,500 - Come sei moderna. - Zitto. 254 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 Adoro questa canzone. 255 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 L'ho trovata anni fa sul cloud. 256 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 Sembra una demo. È incompleta. 257 00:17:37,666 --> 00:17:42,791 Quando studiavo, la ascoltavo così spesso che ho fatto scappare la mia coinquilina. 258 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Assurdo, eh? 259 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 - Non è possibile. - Cosa? 260 00:17:48,833 --> 00:17:50,208 Conosci questa canzone? 261 00:17:53,000 --> 00:17:54,250 È pazzesco! 262 00:17:54,333 --> 00:17:56,125 Non la conosce nessuno. 263 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Sì, è davvero strano. 264 00:17:59,750 --> 00:18:01,291 L'avevo cancellata subito. 265 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 Non immaginavo che qualcuno l'avrebbe ascoltata. 266 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 Cosa? 267 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 L'hai scritta tu? 268 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 La voce è tua? 269 00:18:14,208 --> 00:18:15,250 Bugiardo. 270 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 - Jay non mente. - Oh, mio… 271 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Dai. 272 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 Non ci sono clienti e il mio aiutante batte la fiacca. 273 00:18:23,708 --> 00:18:25,583 - Cosa… - Quella che ci fa qui? 274 00:18:25,666 --> 00:18:26,625 La mia chitarra! 275 00:18:27,208 --> 00:18:28,125 Scusa. 276 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 Doveva riposarsi proprio qui? 277 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 A dire il vero, 278 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 non l'ho mai finita. 279 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 Fa lo stesso? 280 00:18:49,083 --> 00:18:49,958 Sì. 281 00:19:04,083 --> 00:19:07,125 Inebriato di gioia 282 00:19:11,166 --> 00:19:17,875 Alla deriva in una città sconosciuta Senza nome 283 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 Da qualche parte c'è 284 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 Qualcuno come me Con un futuro incerto 285 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 Unisco i palmi delle mani E attraverso canyon di cemento 286 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 Ripulendo questa faccia polverosa 287 00:19:51,541 --> 00:19:55,416 Quindi l'hai scritta davvero tu? 288 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 Suoni da solo o hai un gruppo? Fai concerti dal vivo? 289 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 - Quante domande. - Sono curiosa. 290 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 Non ho trovato nulla su di te. Niente album, niente social. 291 00:20:06,541 --> 00:20:09,958 Ma la canzone è fantastica. Insomma… 292 00:20:10,583 --> 00:20:11,541 È un onore. 293 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Ho detto "onore"? 294 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 ESPLORAZIONE SPAZIALE 295 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 FIORI SU MARTE IL SOGNO DELLA DOTT.SSA JOO 296 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 INTERVISTA AGLI ASTRONAUTI IN ONDA DOMANI A QUEST'ORA 297 00:20:52,916 --> 00:20:55,208 CENTRO PER ANZIANI 298 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Vediamo. 299 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 I livelli di potassio e fosfato… 300 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Oh, no. Come mai sono così alti? 301 00:21:07,875 --> 00:21:11,500 Come hanno fatto a non accorgersene? 302 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Cavolo… 303 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Vediamo un po'… 304 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 Adoro il modo 305 00:21:22,708 --> 00:21:26,541 In cui mi abbracci prima di sera 306 00:21:28,333 --> 00:21:31,625 Dove sono finiti i germogli della sala di germinazione? 307 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Papà. Sono io. 308 00:21:40,333 --> 00:21:41,500 Quindi, questo è… 309 00:22:00,041 --> 00:22:03,083 Il nuovo rilevatore di forme di vita è stato presentato ieri 310 00:22:03,166 --> 00:22:07,458 dall'Amministrazione Aerospaziale Nazionale Coreana tramite i social. 311 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 Incontreremo dei veri marziani in questa missione? 312 00:22:12,166 --> 00:22:14,083 Ci aspettiamo di trovare 313 00:22:14,166 --> 00:22:17,458 soprattutto tracce di microrganismi, o materia organica 314 00:22:17,541 --> 00:22:20,583 da questi emessa attraverso la respirazione. 315 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 Wow. È incredibile, dott.ssa Joo. 316 00:22:23,583 --> 00:22:28,125 Con questo rilevatore, potremmo trovare persino alieni microbici su Marte. 317 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Sì, è possibile. 318 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 So che questo è un tema delicato… 319 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 L'astronauta Son Ji-young, deceduta nella missione su Marte, 320 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 era sua madre. 321 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 I nostri spettatori la ricorderanno. 322 00:22:43,291 --> 00:22:47,958 Come mai ha scelto la stessa strada delle missioni su Marte? 323 00:22:48,041 --> 00:22:50,458 Beh, ecco… 324 00:22:51,000 --> 00:22:53,916 A dire il vero, non ho molti ricordi di mia madre… 325 00:22:57,333 --> 00:22:59,000 MAMMA È SU MARTE NON È SU MARTE 326 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 - Dott.ssa Joo? - Ah, sì. 327 00:23:15,000 --> 00:23:15,875 Chiedo scusa. 328 00:23:17,250 --> 00:23:19,875 So che questo è un tema delicato per lei… 329 00:23:19,958 --> 00:23:23,625 L'astronauta Son Ji-young, deceduta nella missione su Marte, 330 00:23:23,708 --> 00:23:25,875 era sua madre. 331 00:23:25,958 --> 00:23:29,125 I nostri spettatori la ricorderanno. 332 00:23:29,208 --> 00:23:33,583 Come mai ha scelto la stessa strada delle missioni su Marte? 333 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 GIRADISCHI: PIOVE… 334 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 ANDIAMO A MANGIARE QUESTO 335 00:23:50,000 --> 00:23:52,083 - Sono strapieno. - A chi lo dici! 336 00:23:52,583 --> 00:23:55,875 Quando ti senti giù, il buon cibo è un toccasana. 337 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 Vero? Quando sei giù… 338 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 Puoi parlarne con me, se vuoi. 339 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 - Cosa? - Oppure no. 340 00:24:13,333 --> 00:24:15,708 Allora posso chiederti una cosa? 341 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Certo. 342 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 Come hai iniziato a fare musica? 343 00:24:22,375 --> 00:24:25,250 Wow, beh… 344 00:24:26,500 --> 00:24:28,291 Non c'è stato un vero motivo. 345 00:24:31,125 --> 00:24:34,958 Sono cresciuto con mio nonno, in campagna. 346 00:24:35,458 --> 00:24:40,208 Mi portava ai bagni pubblici e mi strofinava con le mani ruvide. 347 00:24:40,750 --> 00:24:43,750 Ero piccolo e non la prendevo molto bene. 348 00:24:43,833 --> 00:24:48,083 Ogni volta che facevo il bagno, piangevo perché mi mancava la mamma. 349 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Per calmarmi, il nonno mi faceva cantare. 350 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 Mi prometteva una Coca se cantavo senza piangere. 351 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 E io ci cascavo. 352 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 Il piccolo Jay. Chissà che carino. 353 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 Ero adorabile. 354 00:25:02,666 --> 00:25:05,500 Jay adulto è ancora meglio. È anche attraente. 355 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 Che ridere. 356 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 Resta. Ne prendo un'altra. 357 00:25:09,041 --> 00:25:12,166 Vengo con te. Sei troppo tenero, potrebbero rapirti. 358 00:25:14,208 --> 00:25:15,500 Smettila. 359 00:25:20,583 --> 00:25:22,166 E Jay adulto come sta? 360 00:25:22,250 --> 00:25:23,791 Beh… 361 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 Forse… 362 00:25:26,000 --> 00:25:29,875 aspetta che gli torni la voglia di ricominciare a cantare. 363 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 Ecco, è tornata. 364 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 Ogni sera, guardavo le stelle con papà. 365 00:25:55,625 --> 00:25:57,750 E mi chiedevo cosa ci fosse lassù. 366 00:25:58,291 --> 00:26:01,083 Lui mi parlava continuamente di Marte. 367 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 Un lavaggio del cervello. 368 00:26:04,750 --> 00:26:07,125 Quindi è stato lui a farti appassionare? 369 00:26:07,791 --> 00:26:08,958 Direi di sì. 370 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 Forse volevo essere qualcuno di speciale. 371 00:26:11,625 --> 00:26:14,125 Andare su Marte e rappresentare l'umanità. 372 00:26:15,000 --> 00:26:16,208 È una cosa speciale. 373 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 - Nan-young. - Sì? 374 00:26:22,500 --> 00:26:24,916 Tu sei già speciale. 375 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 Che tu vada nello spazio o no. 376 00:26:29,500 --> 00:26:31,750 - È la tua tecnica, vero? - Cosa? 377 00:26:32,375 --> 00:26:33,833 Fare tanti complimenti. 378 00:26:36,458 --> 00:26:39,375 Ti dico subito che è una causa persa. 379 00:26:40,291 --> 00:26:43,375 Perché prima o poi andrò nello spazio. 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Ma non devi andarci… 381 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 subito, giusto? 382 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 Comunque, no. 383 00:26:57,041 --> 00:26:59,833 Niente da fare. Non voglio nessun impegno. 384 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Ricomponiti, Joo Nan-young. 385 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 Quale impegno? 386 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 - Non avvicinarti. - Eh? 387 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 - Stai a distanza. - Distanza? 388 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Sì. 389 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Resta lì! 390 00:27:21,791 --> 00:27:24,500 - Ehi, fate silenzio! - Tieni la scarpa. 391 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Non siete a casa vostra! 392 00:27:26,250 --> 00:27:29,333 - Scusate! - Ci dispiace! 393 00:27:35,125 --> 00:27:36,041 Andiamo. 394 00:27:44,750 --> 00:27:45,583 Oddio. 395 00:27:46,833 --> 00:27:47,916 Che stanchezza. 396 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Tutto bene? Santo cielo. 397 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Oh, no. 398 00:28:00,208 --> 00:28:01,125 Scusami. 399 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Mi dispiace. 400 00:28:06,291 --> 00:28:08,250 Fammi vedere. 401 00:28:20,583 --> 00:28:22,041 Non va bene. 402 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 Che cosa? 403 00:30:04,916 --> 00:30:06,625 Sei già così avanti? 404 00:30:06,708 --> 00:30:09,500 Ci sono quasi. Ma non riesco a capire una cosa. 405 00:30:10,333 --> 00:30:13,750 Metto gli strati A e B e poi aggiungo B e C. 406 00:30:13,833 --> 00:30:16,500 No. Così c'è troppo spessore. 407 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 Devo finire prima del lancio, così qualcuno lo porterà con sé. 408 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 Giusto, Rosa? 409 00:30:23,583 --> 00:30:26,166 Aspetta, a chi ti riferisci? 410 00:30:26,250 --> 00:30:27,125 A me? 411 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 Joo Nan-young. 412 00:30:29,250 --> 00:30:32,041 Hai una gran faccia tosta, cocca. 413 00:30:32,833 --> 00:30:35,875 - Ma come parli? - Nei locali si impara in fretta. 414 00:30:35,958 --> 00:30:38,583 Se poi esci con un coreano, meglio ancora. 415 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Rosa. 416 00:30:40,333 --> 00:30:45,083 - I ragazzi ti mancheranno, su Marte. - Giusto! Come va con quell'artista? 417 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 JAY 418 00:30:47,583 --> 00:30:49,791 Santo cielo! È lui, vero? 419 00:30:49,875 --> 00:30:52,041 Pronto? Quindi esci con Nan-young! 420 00:30:52,125 --> 00:30:54,541 - Rosa! - Ti piace molto? 421 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 Smettila, Rosa! 422 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Pronto? Ciao, Jay. 423 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Adesso? Qui fuori? 424 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 Cosa? 425 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 TANTI AUGURI! BUON COMPLEANNO, APPASSIONATA DI MARTE 426 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 Vediamo… 427 00:31:29,916 --> 00:31:32,875 Che ti avevo detto? Mio padre è fissato con Marte. 428 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 Interessante, però. 429 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 Sembra la base segreta dei guerrieri della Terra. 430 00:31:39,333 --> 00:31:41,666 Sta trasmettendo un messaggio su Marte. 431 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 Crede che ci sia qualcuno nato il mio stesso giorno. 432 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 Tua madre, immagino. 433 00:31:50,458 --> 00:31:52,666 - Come fai a saperlo? - Scusa. 434 00:31:53,458 --> 00:31:57,208 Se esci con una persona famosa, trovi tutto su Internet. 435 00:31:59,375 --> 00:32:01,375 Sì, è per la mamma. 436 00:32:01,875 --> 00:32:04,208 Lo fa da oltre 20 anni. 437 00:32:04,291 --> 00:32:06,125 Non si rende conto che è morta. 438 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 Ogni anno, festeggio il compleanno così. 439 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 D'ora in poi, ci sarò anch'io. 440 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 Abbiamo iniziato a trasmettere. 441 00:32:17,541 --> 00:32:21,416 - È piccolo, ma funziona bene. - Posso dare un'occhiata? 442 00:32:21,500 --> 00:32:23,291 Sì. Ti mostro altri strumenti? 443 00:32:28,750 --> 00:32:30,791 - Oddio. - Mi scusi tanto. 444 00:32:30,875 --> 00:32:33,333 Sei più bravo a demolire che a riparare. 445 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 Chiamati: "Esperto in danni". 446 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 Santo cielo. Qui si è molto rovinato. 447 00:32:39,625 --> 00:32:43,250 Spero che quei segnali arrivino davvero su Marte. 448 00:32:44,250 --> 00:32:48,083 Le onde radio vanno ovunque. Serve solo qualcuno che le riceva. 449 00:32:48,166 --> 00:32:52,041 Una volta sistemata l'antenna, potremo anche fare le telefonate. 450 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 Con un ritardo di 20 minuti, certo. 451 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 - Senti, Nan-young… - Sì? 452 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 Se andrai davvero su Marte, 453 00:33:00,208 --> 00:33:01,583 come comunicheremo? 454 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 Devo comprare un walkie-talkie? 455 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Un walkie-talkie? 456 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Già. 457 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 Chissà se potrò andare nello spazio. 458 00:33:16,458 --> 00:33:17,291 Andiamoci ora. 459 00:33:18,458 --> 00:33:19,416 Nello spazio. 460 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Ehi, guarda quella. 461 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 - Quella? - Che bella. 462 00:33:25,625 --> 00:33:27,458 Sta uscendo. 463 00:33:28,041 --> 00:33:30,458 - Sembra buona. - Hai ragione. 464 00:33:30,541 --> 00:33:33,083 - Mai stato all'osservatorio. - Io mancavo da tanto. 465 00:33:33,166 --> 00:33:34,416 - Caspita. - Wow! 466 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 - Quella che costellazione è? - Non lo so. 467 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Jay, quello è Marte. 468 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 - Dove? Quale? - Quello. 469 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 Non è lontano. 470 00:33:54,708 --> 00:33:57,500 Visto? È molto vicino. 471 00:33:57,583 --> 00:34:02,041 - Ma ci vogliono sei mesi? - Nello spazio, sei mesi non sono molti. 472 00:34:02,791 --> 00:34:07,291 Wow, è davvero vicino. 473 00:34:08,458 --> 00:34:12,833 Tornerai presto. È vicinissimo. 474 00:34:15,541 --> 00:34:16,666 Vero, mamma? 475 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 Bugiarda! 476 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 Era una bugia! 477 00:34:42,250 --> 00:34:43,958 Avevi detto che saresti tornata. 478 00:34:44,458 --> 00:34:46,375 Sei una bugiarda! 479 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Mamma. 480 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 Mi manchi. 481 00:34:50,791 --> 00:34:52,083 Chiamiamo la mamma. 482 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Mi manca tanto. 483 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Non andartene. 484 00:34:59,000 --> 00:35:00,375 Ti voglio bene anch'io. 485 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Mamma. 486 00:35:01,375 --> 00:35:02,541 Mamma! 487 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 Bugiarda. 488 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, vuoi il riso o un toast… 489 00:35:12,250 --> 00:35:13,083 Che cos'hai? 490 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Perché piangi? 491 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 Non è niente. 492 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 Un sogno assurdo. 493 00:35:22,375 --> 00:35:23,458 Gli incubi… 494 00:35:24,875 --> 00:35:26,875 vanno scacciati con la magia. 495 00:35:32,541 --> 00:35:33,833 Cos'è questo iglù? 496 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 Ti piace il giardinaggio? 497 00:35:37,125 --> 00:35:38,833 Non è normale giardinaggio. 498 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Scansione. 499 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Chi è il piccoletto? 500 00:35:43,500 --> 00:35:47,875 È un rilevatore ad altissima densità che rintraccia microbi in tempo reale. 501 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 È l'apice della mia ricerca, 502 00:35:51,458 --> 00:35:52,666 il mio capolavoro. 503 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 Non ho idea di cosa sia, ma sembra incredibile. 504 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 Perché lo è. 505 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Sì, hai ragione. 506 00:36:04,666 --> 00:36:06,166 Questi sono Amur Adonis. 507 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 I primi a sbocciare nella neve ogni anno. 508 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 Per poter sbocciare, generano un po' di calore. 509 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 In questi campioni il calore è stato massimizzato. 510 00:36:15,750 --> 00:36:18,416 Voglio creare un giardino fiorito su Marte. 511 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 Loro faranno da genitori e proteggeranno i boccioli. 512 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 Attracco. 513 00:36:24,291 --> 00:36:25,958 Si sentiranno al sicuro 514 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 con il proiettore di raggi e l'iglù. 515 00:36:28,333 --> 00:36:29,458 Modalità gestione. 516 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 Mi stavi ascoltando? 517 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Dott.ssa Joo, ho tante cose da imparare. 518 00:36:37,666 --> 00:36:39,625 Il tema della ricerca di oggi è… 519 00:36:39,708 --> 00:36:42,750 il calore generato da Jay per proteggere Joo Nan-young! 520 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Lasciami stare! 521 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 Quando avevo circa cinque anni, 522 00:36:53,583 --> 00:36:55,666 feci un astronauta di carta così. 523 00:36:57,041 --> 00:37:00,000 Già allora ti interessava lo spazio. 524 00:37:01,541 --> 00:37:05,208 Ora che ci penso, lui è arrivato nello spazio prima di me. 525 00:37:05,291 --> 00:37:06,333 E come? 526 00:37:07,250 --> 00:37:08,583 Con la mamma. 527 00:37:09,083 --> 00:37:12,458 Non potevo andare, così ha portato lui al mio posto. 528 00:37:13,083 --> 00:37:18,333 Avevo usato le cartine dei chewing gum per farlo scintillante. 529 00:37:18,416 --> 00:37:19,625 Incredibile. 530 00:37:19,708 --> 00:37:22,375 Ricordi tutte queste cose della tua infanzia? 531 00:37:23,458 --> 00:37:28,208 È strano, però. A volte non ricordo il volto di mia madre. 532 00:37:31,250 --> 00:37:32,583 Le cartine delle gomme 533 00:37:33,750 --> 00:37:34,791 erano C e D. 534 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 L'adesivo era B. 535 00:37:39,791 --> 00:37:41,875 Il bastoncino del ghiacciolo era A. 536 00:37:44,500 --> 00:37:48,125 L'unico materiale deve essere A! 537 00:37:48,208 --> 00:37:49,541 Ma cosa dici? 538 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Che ti prende? 539 00:37:52,750 --> 00:37:54,458 Lo strato A va messo da solo, 540 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 poi va messo il B, tra C e D. 541 00:38:04,166 --> 00:38:05,083 Evviva! 542 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 Scansione. 543 00:38:06,500 --> 00:38:09,833 Alcune funzioni sono da perfezionare. 544 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Scansione obiettivo. 545 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 Ma la sensibilità e la velocità sono già perfette così. 546 00:38:16,750 --> 00:38:18,916 Complimenti. È un grande risultato. 547 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 Ma perché ci sono microbi nel laboratorio? 548 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 Chiama il responsabile. 549 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 Io ne prendo un altro. 550 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 E tu? 551 00:38:33,708 --> 00:38:34,583 Un'altra Coca? 552 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 Ho appena fatto una grande scoperta. Voglio offrirti qualcosa! 553 00:38:39,583 --> 00:38:40,750 La Coca va bene. 554 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 C'è un gruppo che suona. 555 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Wow. 556 00:39:09,583 --> 00:39:10,416 Che bravi. 557 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 558 00:39:31,500 --> 00:39:32,375 Ehi. 559 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Perché mi eviti? 560 00:39:38,208 --> 00:39:40,916 - È inutile restare in contatto. - Bene. 561 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Continua a scappare, allora. 562 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 C'è ancora tanta gente che vuole sentire la tua musica. 563 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 La mia musica? 564 00:39:49,833 --> 00:39:51,375 Era davvero mia? 565 00:39:52,083 --> 00:39:53,666 - Vuoi solo… - Al prossimo… 566 00:39:53,750 --> 00:39:55,541 - Jay. - …verrà la Panda Sound. 567 00:39:56,125 --> 00:39:58,000 È l'etichetta di cui parlavi. 568 00:39:59,625 --> 00:40:02,250 - Scusa, andiamo. - Ok. 569 00:40:02,333 --> 00:40:04,458 Vieni al Rolling Burn sabato alle 20:00. 570 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 E vieni anche tu. Jay è bravissimo sul palco. 571 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 Era nella mia vecchia band. 572 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Ci siamo persi di vista. 573 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Scusa se è stato imbarazzante. 574 00:40:20,000 --> 00:40:20,833 Non importa. 575 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 Ma vorrei vederti. 576 00:40:24,875 --> 00:40:25,958 Sul palco. 577 00:40:27,000 --> 00:40:28,875 Online non ho trovato niente. 578 00:40:30,458 --> 00:40:32,250 C'è un video da qualche parte? 579 00:40:44,541 --> 00:40:45,583 Choi Di-a! 580 00:40:45,666 --> 00:40:47,833 - Diablo, guarda qui. - Smettila! 581 00:40:48,333 --> 00:40:49,791 Dai, dico sul serio! 582 00:41:04,125 --> 00:41:05,041 Perché? 583 00:41:05,541 --> 00:41:06,541 Non ti piace? 584 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 Sembrava un po' piatta. 585 00:41:10,375 --> 00:41:12,958 Così è più facile da cantare dal vivo. 586 00:41:15,083 --> 00:41:16,750 Non sei cambiata affatto. 587 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 È la mia canzone o no? E il ritornello… 588 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 Tu non la cantavi. 589 00:41:24,333 --> 00:41:28,125 Sarebbe rimasta lì. Almeno, così, qualcuno la canta. 590 00:41:28,208 --> 00:41:31,208 Lasciamo perdere. Non so neanche perché sono venuto. 591 00:41:32,250 --> 00:41:33,958 Farai a meno del chitarrista. 592 00:41:34,041 --> 00:41:36,583 Hai insistito tanto. Credevo fossi cambiata. 593 00:41:36,666 --> 00:41:40,666 Se te ne vai ora, poi te ne pentirai. 594 00:41:41,500 --> 00:41:43,416 Questa è la tua ultima occasione 595 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 per rimediare ai tuoi errori. 596 00:41:48,791 --> 00:41:49,666 Sei venuto. 597 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 È questo che conta. Andrà benissimo. 598 00:41:54,208 --> 00:41:55,083 Ok. 599 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 Siamo all'ultimo pezzo. 600 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 Sei bellissima! 601 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Stasera faremo un tuffo nel passato. 602 00:42:09,250 --> 00:42:11,458 - Ve lo ricordate, vero? - Sì! 603 00:42:12,458 --> 00:42:14,416 Alla chitarra, Jay. 604 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Chi? 605 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 - Mio Dio! - Sì, Jay! 606 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 A proposito… 607 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 È la prima volta che Le Talpe suonano questa canzone. 608 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 L'ha scritta Jay. 609 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 Il titolo è "Stay". 610 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 - Jay? - Tu entri qui. 611 00:42:44,333 --> 00:42:45,541 Non è troppo veloce? 612 00:42:46,541 --> 00:42:47,541 Per me va bene. 613 00:42:48,333 --> 00:42:50,625 - La mando all'etichetta così. - Ok. 614 00:42:53,958 --> 00:42:57,375 - L'hai cambiata tutta. - Pubblico ed etichetta aspettano. 615 00:42:57,458 --> 00:42:58,958 - Ma che fai? - Non la canto. 616 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 Inizia il concerto. 617 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 Non ce la faccio! 618 00:43:04,000 --> 00:43:06,583 A nessuno importa della tua piccola storia. 619 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 CESTINO 620 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 Da qualche parte, più in alto delle nuvole 621 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 Balliamo con le luci 622 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 Tesoro, non andartene 623 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 Resta con me 624 00:43:26,541 --> 00:43:29,791 E le favole che un tempo… 625 00:43:30,791 --> 00:43:32,916 È fantastico! Jay! 626 00:43:33,000 --> 00:43:37,291 Tesoro, non andartene Resta con me 627 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Quindi, Jay, non canti più? 628 00:43:49,208 --> 00:43:53,416 Non lo so. Anche se suono con loro, la cantante è Di-a. 629 00:43:53,916 --> 00:43:56,750 Devo ancora capire se voglio lavorare con lei. 630 00:43:57,250 --> 00:43:58,125 Ok. 631 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 Non ci capisco molto, 632 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 ma quella canzone 633 00:44:03,875 --> 00:44:06,583 mi piaceva di più nella tua versione. 634 00:44:07,375 --> 00:44:10,708 Tu sei stato bravissimo alla chitarra. 635 00:44:11,416 --> 00:44:13,041 Ma spero che un giorno 636 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 tutti potranno sentire la tua voce, non solo io. 637 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 - Non può essere solo per te? - No. 638 00:44:20,125 --> 00:44:22,125 Voglio vantarmi di te con tutti. 639 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 PER ULTERIORI DETTAGLI CONTATTI LA SEDE CENTRALE DELLA NASA 640 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Ce l'ho fatta! 641 00:44:43,291 --> 00:44:45,833 - Cosa c'è? Dimmelo. - È un segreto. 642 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Oddio, sono felicissima! 643 00:44:53,375 --> 00:44:54,958 Non volevi venderlo 644 00:44:55,041 --> 00:44:57,333 e ora ne smonti uno perfetto. 645 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 Inizi a goderti la vita? 646 00:45:00,500 --> 00:45:02,416 Sì, inizia a piacermi molto. 647 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Oh, ti prego. 648 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 SENZA TITOLO 649 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 È ancora ufficioso, 650 00:45:10,041 --> 00:45:13,708 ma hanno trovato un cratere di collisione presso la zona lavica, 651 00:45:13,791 --> 00:45:16,333 nell'area esplorativa, pochi giorni fa. 652 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 Esiste la possibilità 653 00:45:17,958 --> 00:45:20,875 che quel cratere contenga materiale organico. 654 00:45:20,958 --> 00:45:24,125 Quindi, se portassi il rilevatore di forme di vita, 655 00:45:24,208 --> 00:45:26,583 potresti essere molto utile lassù. 656 00:45:27,416 --> 00:45:28,791 È una grande occasione 657 00:45:28,875 --> 00:45:31,625 per scoprire tanti dati durante la missione. 658 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Grazie. Stanotte dormirò più serena. 659 00:45:36,000 --> 00:45:40,500 Abbiamo poco tempo. Entro domattina, manda il video con le tue ultime parole. 660 00:45:40,583 --> 00:45:43,000 Sistema tutto al più presto e consegnalo. 661 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 - Ce la fai, Nan-young? - Sissignore. 662 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 JAY 663 00:45:48,958 --> 00:45:51,083 - Congratulazioni! - Complimenti! 664 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Vicedirettrice, l'annuncio è domani, no? 665 00:45:55,583 --> 00:45:57,333 - Sì, alle 20:00. - Venite. 666 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 Non deve trapelare. 667 00:46:01,208 --> 00:46:05,333 - Non era previsto per stasera? - È stasera. 668 00:46:05,416 --> 00:46:06,958 - Dott.ssa Joo. - Offro io. 669 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 Tra due anni? 670 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 - Niente lavoro. - No, adesso. 671 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 - Congratulazioni. - Salute! 672 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 Nan-young sarà stata impegnatissima. 673 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 Dove ha i dischi? 674 00:47:00,291 --> 00:47:02,625 Frank Sinatra… 675 00:47:03,333 --> 00:47:04,666 Chet Baker… 676 00:47:10,500 --> 00:47:13,500 "Love the Way" di Alice Mae King. 677 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 Sua madre aveva gusti molto classici. 678 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Un QR code? 679 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Giorno 49 su Marte, ore 21:47. 680 00:47:33,416 --> 00:47:36,500 Oggi è tutto calmo, non c'è vento. 681 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 Il tempo è bello da giorni, quindi sto bene. 682 00:47:40,583 --> 00:47:41,958 Ho una sorpresa per te. 683 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Rullo di tamburi… Ta-da! 684 00:47:46,166 --> 00:47:49,708 Finalmente gli Amur Adonis sono germogliati. 685 00:47:50,958 --> 00:47:56,041 Oggi è un gran giorno: torna la vita sulla superficie del pianeta rosso. 686 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Beh, non proprio sulla superficie. 687 00:47:58,541 --> 00:48:01,875 Ji-young, un altro videodiario per tua figlia? 688 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 Ciao, Nan-young. Hai un altro dentino cariato? 689 00:48:07,708 --> 00:48:09,833 Si è saputo anche su Marte. 690 00:48:09,916 --> 00:48:13,916 Devi lavarti bene i denti, se vuoi fare l'astronauta come me. 691 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 Davvero seguivamo queste regole? 692 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Zitta. Dille di sì. 693 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 Va bene. Ha ragione. 694 00:48:23,291 --> 00:48:25,541 Hai troppe carie. 695 00:48:26,041 --> 00:48:28,125 Lavati i denti prima di dormire. 696 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Dai retta a tuo padre. 697 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 Ricorda di mangiare le verdure. 698 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 Ed esercitati con l'inglese. 699 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Buonanotte, tesoro. 700 00:48:39,500 --> 00:48:41,208 Ci vediamo nei tuoi sogni. 701 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 La mamma verrà a controllarti i dentini. 702 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 - E tu controlli tutti quanti, qui. - Ok, basta, ragazzi. 703 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 - Che succede? - Oddio. 704 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 Una vibrazione improvvisa. 705 00:48:54,958 --> 00:48:56,791 - Dobbiamo uscire. - Confermate! 706 00:48:57,750 --> 00:48:59,666 - Ji-young, presto! - Mi sentite? 707 00:49:00,166 --> 00:49:01,125 Dannazione! 708 00:49:03,625 --> 00:49:04,708 Presto! 709 00:49:37,166 --> 00:49:38,333 È lei, vero? 710 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 Non è possibile. 711 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DOTT.SSA JOO NAN-YOUNG SELEZIONATA PER LA QUARTA SPEDIZIONE SU MARTE 712 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Non accendi la luce? Perché non mi hai chiamata? 713 00:50:24,333 --> 00:50:26,375 Giusto, non ho risposto. 714 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Scusa, ero impegnata. 715 00:50:30,625 --> 00:50:32,666 Hai anche messo a posto! 716 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Jay… 717 00:50:38,708 --> 00:50:40,291 Quando pensavi di dirmelo? 718 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Oggi. 719 00:50:46,750 --> 00:50:48,291 Da quanto tempo lo sapevi? 720 00:50:49,500 --> 00:50:50,583 Da qualche giorno. 721 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 Per caso… 722 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 dal giorno del concerto? 723 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 Sì. 724 00:51:00,375 --> 00:51:01,250 Quindi… 725 00:51:04,208 --> 00:51:05,541 era questo il segreto? 726 00:51:06,166 --> 00:51:07,083 Mi dispiace. 727 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Non avevo scelta. 728 00:51:10,583 --> 00:51:13,416 - Il divieto era anche per le famiglie… - Giusto. 729 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 Tuo padre sa che vai in missione? 730 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 Non capirebbe… 731 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Comunque avresti dovuto avvertirlo. 732 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 733 00:51:27,375 --> 00:51:28,708 Sii felice per me. 734 00:51:29,958 --> 00:51:31,666 È l'obiettivo della mia vita. 735 00:51:31,750 --> 00:51:33,916 - Lo sai. - Certo che lo so. 736 00:51:34,458 --> 00:51:36,125 O così credevo. 737 00:51:36,625 --> 00:51:39,250 Ma non avevo idea di cosa avessi in mente. 738 00:51:39,333 --> 00:51:40,333 Che sciocco. 739 00:51:40,416 --> 00:51:44,333 Ho fatto il tifo per te, ignaro che andassi incontro al disastro. 740 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Jay… 741 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Devi proprio andarci? 742 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 Potresti morire. 743 00:52:02,291 --> 00:52:03,958 Ti prego, non fare così. 744 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Hai frugato tra le mie cose? 745 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Ti sembra importante, adesso? 746 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 Ho paura che tu stia andando incontro alla morte! 747 00:52:17,791 --> 00:52:19,583 Quello è lo scenario peggiore! 748 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 A me non succederà! 749 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 Mi consideri un ingenuo e ti racconti quello che vuoi. 750 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 Per questo non potevo dirtelo. 751 00:52:27,375 --> 00:52:29,541 Perché tu non sei come mio padre. 752 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 È vero, non sono come lui. 753 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 Non posso vivere fissando il cielo, 754 00:52:33,708 --> 00:52:35,916 aspettando qualcuno che forse non tornerà mai! 755 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 Davvero? Capisco. 756 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Allora finiamola qui. 757 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 Come puoi essere… 758 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 così crudele? 759 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 PROPRIETÀ DI NAN-YOUNG 760 00:53:55,291 --> 00:53:57,541 Papà, vado su Marte. 761 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 Come ha fatto la mamma a pensare solo a se stessa? 762 00:54:03,541 --> 00:54:08,541 - Ormai avrà raggiunto l'orbita. - Ci risiamo. Così entra la pioggia. 763 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 COMUNICAZIONE ULTIME PAROLE PROFILO 764 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 COMPLETATO 765 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 Ma sai qual è la cosa peggiore? 766 00:54:38,333 --> 00:54:40,708 REGISTRAZIONE ULTIME PAROLE 767 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 Volo American Airlines 034 da Incheon alla Florida… 768 00:54:44,000 --> 00:54:46,250 CANCELLARE NUMERO DI JAY? CONFERMA 769 00:54:46,333 --> 00:54:48,083 Finalmente capisco mia madre. 770 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 Strano, vero? 771 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 ASTRONAUTA ROSA GOMEZ 772 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 Noi esseri umani, 773 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 la forma di vita più debole sulla Terra, 774 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 abbiamo sempre sfidato noi stessi per sopravvivere. 775 00:55:31,416 --> 00:55:34,291 Abbiamo scoperto nuovi continenti oltremare 776 00:55:35,791 --> 00:55:37,458 e raggiunto le stelle. 777 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 E ora… 778 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 cerchiamo di creare una civiltà spaziale 779 00:55:43,625 --> 00:55:45,125 oltre questo pianeta blu. 780 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 Questi sei astronauti sono i pionieri 781 00:55:48,875 --> 00:55:51,000 di un grande viaggio per il bene… 782 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans! Stai bene? 783 00:55:59,291 --> 00:56:02,000 - Hai avuto un incubo? - No, non è niente. 784 00:56:03,083 --> 00:56:04,500 Mi hai spaventata. 785 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 La tua stanza puzza. Cambiamo l'aria. 786 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Oggi c'è un bel sole. 787 00:56:11,666 --> 00:56:13,750 Dai, lasciami… 788 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Guarda fuori. Bello, vero? 789 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 - Dai, tutti per mano. - Mamma. 790 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 - Attenti al gradino. - Siamo pronti? 791 00:56:34,666 --> 00:56:36,208 Jay, guarda che onde! 792 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Nan-young. 793 00:56:50,916 --> 00:56:52,458 Sono un pessimo fidanzato. 794 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 Finalmente l'hai capito. 795 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 Non ho classe, né soldi. 796 00:56:58,208 --> 00:57:01,541 E neanche pazienza. Sono qui perché non ce la facevo più. 797 00:57:01,625 --> 00:57:02,541 Bene. 798 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Mi piaci così. 799 00:57:05,625 --> 00:57:07,083 Pessimo come sei. 800 00:57:08,541 --> 00:57:10,708 Joo Nan-young, hai dei gusti strani. 801 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 E tu? 802 00:57:12,541 --> 00:57:14,375 Vorresti non avermi incontrata? 803 00:57:14,958 --> 00:57:15,791 No. 804 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Per niente. 805 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 La cosa migliore che abbia mai fatto 806 00:57:21,833 --> 00:57:23,166 è stata incontrare te. 807 00:57:24,166 --> 00:57:25,208 Bugiardo. 808 00:57:26,000 --> 00:57:27,041 Dico sul serio. 809 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 A essere sincero, 810 00:57:31,416 --> 00:57:32,916 non sono ancora convinto… 811 00:57:34,916 --> 00:57:36,541 che sia una buona idea. 812 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 Quindi, per favore, 813 00:57:39,250 --> 00:57:40,666 torna da me sana e salva. 814 00:57:43,375 --> 00:57:44,750 È l'unica cosa… 815 00:57:45,791 --> 00:57:46,708 che chiedo. 816 00:57:48,416 --> 00:57:50,958 Scusa se sono egoista. 817 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 Conto alla rovescia. Meno dieci. 818 00:57:57,083 --> 00:57:59,333 - Quindi, sii egoista. - Sette. Sei. 819 00:57:59,875 --> 00:58:01,500 - Da ora… - Cinque. Quattro. 820 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 - …fino al tuo ritorno. - Tre. Due. 821 00:58:04,916 --> 00:58:05,750 Uno. 822 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 - Non correre rischi… - Zero. 823 00:58:09,041 --> 00:58:10,750 …e prima pensa a proteggerti. 824 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Promettimelo, Nan-young. 825 00:58:14,416 --> 00:58:17,916 Prometti di concentrarti solo sul tornare sana e salva. 826 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Va bene. 827 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 Te lo prometto. 828 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Lancio riuscito. 829 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 Seme-1 si sta staccando dalla rampa di lancio. 830 00:58:40,541 --> 00:58:42,791 I motori si sono accesi perfettamente. 831 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Seme-1. 832 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 Primo stadio di separazione fra tre, 833 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 due, uno. 834 00:59:16,250 --> 00:59:18,500 - Seme-1 ha lasciato l'orbita… - Scusi. 835 00:59:18,583 --> 00:59:20,291 …e si dirige verso Marte. 836 00:59:20,375 --> 00:59:23,083 Finalmente, un grande salto per l'umanità 837 00:59:23,166 --> 00:59:24,833 verrà compiuto di nuovo. 838 01:00:54,125 --> 01:00:56,791 Nan-young, anch'io… 839 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 voglio andare avanti, come te. 840 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Lo faccio per me 841 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 e… 842 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 per te. 843 01:01:38,125 --> 01:01:40,000 Finito, finalmente! 844 01:01:41,083 --> 01:01:42,791 In quanto mia fan numero uno, 845 01:01:43,500 --> 01:01:46,625 devi ascoltarlo prima tu. 846 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 Per questo brano, 847 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 la tua opinione conta più di qualsiasi altra. 848 01:01:53,916 --> 01:01:56,458 - Mi piace. - Si sente che l'ha scritto lui. 849 01:01:56,541 --> 01:01:59,666 - Il finale non è male. - Di-a, registriamolo. 850 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 - Per il primo album… - A una condizione. 851 01:02:02,541 --> 01:02:03,750 - Quale? - Quale? 852 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 Dal vivo lo canto io. 853 01:02:09,375 --> 01:02:10,458 Santo cielo. 854 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 FINITO, FINALMENTE! DEVI ASCOLTARLO PRIMA TU. 855 01:02:14,791 --> 01:02:16,875 Ho trovato la mia vera vocazione. 856 01:02:16,958 --> 01:02:17,958 L'agricoltura! 857 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 37 ORE FA 858 01:02:19,833 --> 01:02:21,583 Jay, sono io. 859 01:02:22,416 --> 01:02:24,958 Stamattina il segnale era migliore, 860 01:02:25,583 --> 01:02:27,458 così ho acceso il comunicatore 861 01:02:28,208 --> 01:02:30,541 e finalmente ho scaricato il tuo brano. 862 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 L'hai finito. 863 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 L'ho ascoltato e ho pensato… 864 01:03:15,958 --> 01:03:17,625 che mi manchi tanto. 865 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 27 APRILE 866 01:03:24,083 --> 01:03:25,833 E che per te deve essere doloroso 867 01:03:26,416 --> 01:03:29,583 non avermi lì con te in questi momenti della tua vita. 868 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 E mi dispiace. 869 01:03:49,541 --> 01:03:51,041 Presto arriverò su Marte. 870 01:03:52,083 --> 01:03:54,458 Anche se non riusciremo a sentirci, 871 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 ricordati, Jay. 872 01:03:58,500 --> 01:03:59,708 Su, nello spazio, 873 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 c'è una persona 874 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 che tiferà sempre per te. 875 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Tieni duro, Jay. 876 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 DOMENICA 27 APRILE ORE 18:00 877 01:05:27,958 --> 01:05:30,416 Qualcuno può metterci un po' di musica? 878 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 Ancora quella canzone? 879 01:05:36,500 --> 01:05:39,833 - Anch'io ho a casa moglie e figli. - Lascia perdere. 880 01:05:39,916 --> 01:05:43,041 Almeno finché non sistemano le antenne. 881 01:05:43,125 --> 01:05:45,125 - La conosco a memoria. - Anch'io. 882 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 Rilevato! 883 01:05:58,583 --> 01:05:59,416 Oggetto trovato! 884 01:06:10,333 --> 01:06:13,750 Comandante. Joo ha trovato il rover della seconda spedizione. 885 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 Davvero? 886 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 Chiedo il permesso di recuperarlo personalmente. 887 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 Sono due ore, tra andata e ritorno. 888 01:06:20,583 --> 01:06:21,916 Sì, non è lontano. 889 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 - Bene. Permesso accordato. - Grazie. 890 01:06:24,666 --> 01:06:27,166 Vengo anch'io? Non voglio mandarti da sola. 891 01:06:27,958 --> 01:06:30,041 Tornerò prima di pranzo. 892 01:06:30,125 --> 01:06:33,500 Anzi, puoi scaldare il pranzo anche per me? 893 01:06:33,583 --> 01:06:35,958 - Mangio quando torno. - Ok. Fai presto. 894 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Sissignora. 895 01:06:57,083 --> 01:06:58,458 A BORDO DEL DEMETRA 896 01:06:58,541 --> 01:07:02,708 LA VITA IN MISSIONE SU MARTE DOPO QUASI VENT'ANNI 897 01:07:04,083 --> 01:07:05,416 Di nuovo incollato lì? 898 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 È presto. Cosa c'è? 899 01:07:08,458 --> 01:07:12,375 - Volevo svegliarti per le prove. - Tranquilla. Ci sarò. 900 01:07:18,250 --> 01:07:20,416 A proposito, ho i tuoi auricolari. 901 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Jay. 902 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Canta. Davanti a me. 903 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 La batteria è scarica. 904 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 Joo a centrale. 905 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 Il rover è bloccato nelle sabbie mobili. 906 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Richiedo veicolo di supporto. 907 01:08:14,416 --> 01:08:15,708 Centrale, mi sentite? 908 01:08:16,583 --> 01:08:17,541 Obiettivo! 909 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Tracce di vita! 910 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Centrale. 911 01:08:42,125 --> 01:08:43,000 Centrale? 912 01:08:47,000 --> 01:08:48,708 Tuta, inizia a registrare. 913 01:08:48,791 --> 01:08:51,708 Comunicazione instabile. Passo alla registrazione. 914 01:08:51,791 --> 01:08:54,750 Rilevati biomarcatori entro un raggio di 500 metri. 915 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 Controllo e torno. 916 01:08:59,416 --> 01:09:02,166 - Altro monitor qui. - Prima la batteria. Vai! 917 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Di-a, come va l'auricolare? 918 01:09:11,750 --> 01:09:13,041 Tutto bene. 919 01:09:13,125 --> 01:09:14,541 L'auricolare va bene! 920 01:09:14,625 --> 01:09:16,583 Alzate un po' la voce. 921 01:09:16,666 --> 01:09:18,500 Alza la voce! 922 01:09:22,541 --> 01:09:24,041 MARTE 923 01:09:25,291 --> 01:09:28,375 Jay, concentrati. Toccava a te. 924 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 - Scusa. - Ultima possibilità. 925 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Scusate. Ricominciamo. 926 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 Facciamo un altro sound check! 927 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 Cratere 50 metri avanti. Attenzione. 928 01:09:51,375 --> 01:09:54,916 L'impatto del meteorite ha svelato una grotta lavica sotterranea. 929 01:09:59,333 --> 01:10:00,875 Tracciamento percorso. 930 01:10:05,166 --> 01:10:06,458 Percorso trovato! 931 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 RILEVATA ALTA CONCENTRAZIONE! 932 01:10:23,375 --> 01:10:27,916 Comandante. Rilevato un tornado nella parte est della pianura Arcadia. 933 01:10:28,666 --> 01:10:30,583 Ne abbiamo parlato ieri sera. 934 01:10:30,666 --> 01:10:34,458 Da un'ora a questa parte, la magnitudo è oltre ogni previsione. 935 01:10:35,000 --> 01:10:39,083 Il lavoro esterno in quella zona è rischioso fino a domani pomeriggio. 936 01:10:39,166 --> 01:10:40,708 Non c'è niente di urgente. 937 01:10:41,375 --> 01:10:44,375 - Un momento. - Comandante, ha visto cosa c'è fuori? 938 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 Rosa, dov'è Nan-young? 939 01:10:46,166 --> 01:10:49,583 Sto cercando di stabilire il contatto, ma finora niente. 940 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 Maledizione! 941 01:10:53,666 --> 01:10:55,500 Si mette male. 942 01:10:56,416 --> 01:10:57,333 Vero? 943 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 Qui centrale. 944 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young, mi senti? 945 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 - Attendi nel rover. - Qui Joo. Mi sentite? 946 01:11:22,375 --> 01:11:24,125 Joo, mi senti? 947 01:11:25,375 --> 01:11:28,375 Non credo che ci senta. Cosa si può fare? 948 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 Un tornado è diretto verso di te! 949 01:11:31,083 --> 01:11:32,166 ATTENZIONE 950 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 Tracciamento percorso. 951 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Tuta, inizia a registrare. 952 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 Entro nella grotta non identificata, fonte dei biomarcatori. 953 01:11:38,666 --> 01:11:41,916 Il segnale radio è debole, passo alla registrazione… 954 01:12:24,625 --> 01:12:31,583 ATTENZIONE 955 01:13:00,750 --> 01:13:03,041 Questa l'ho scritta per un amore non corrisposto. 956 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 - Di-a! - Di-a! 957 01:13:04,916 --> 01:13:06,750 Si intitola "Moonlight". 958 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 ATTENZIONE 959 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Allerta! Casco danneggiato. 960 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Rilevata perdita di ossigeno. 961 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Livello di ossigeno 10,5. 962 01:13:38,250 --> 01:13:39,291 10,1. 963 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 9,6. 964 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Allerta. Casco danneggiato. 965 01:13:44,875 --> 01:13:46,583 Rilevata perdita di ossigeno. 966 01:13:47,333 --> 01:13:48,166 Allerta. 967 01:14:03,291 --> 01:14:04,333 Tracce di vita! 968 01:14:06,416 --> 01:14:07,500 Percorso trovato! 969 01:14:10,750 --> 01:14:12,083 Tracciamento percorso. 970 01:14:22,625 --> 01:14:24,375 Rover, accendi il motore. 971 01:14:24,458 --> 01:14:25,541 Apri il portello! 972 01:14:26,041 --> 01:14:29,916 Oh, no. C'è un'interferenza elettrica col sensore di movimento. 973 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 Dannata tempesta. 974 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 - Segnale da Nan-young. - Vediamo. 975 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 L'ossigeno rimasto è 9,1? 976 01:14:37,791 --> 01:14:40,083 Non respira perché sta sanguinando. 977 01:14:42,916 --> 01:14:44,541 Dobbiamo entrare subito. 978 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Guarda se nel video delle ultime parole di Nan-young 979 01:14:48,791 --> 01:14:51,000 ci sono informazioni riservate. 980 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 Comandante, non possiamo. 981 01:14:52,791 --> 01:14:55,333 Se non interveniamo, morirà. 982 01:14:55,416 --> 01:14:58,000 Le restano solo dieci minuti di ossigeno. 983 01:14:58,833 --> 01:15:01,666 L'origine del segnale è a due ore da qui. 984 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 E allora? Non è ancora morta. 985 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 Abbiamo ancora dieci minuti! 986 01:15:10,000 --> 01:15:13,958 - Comandante! - Attenzione. Batteria al 15%. 987 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Livello di ossigeno a rischio. 988 01:15:17,291 --> 01:15:19,208 Attivare modalità sopravvivenza. 989 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Riduzione potenza batteria. 990 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Attenzione. 991 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Livello di ossigeno nella tuta all'8%. 992 01:15:27,291 --> 01:15:29,125 Filtrazione anidride carbonica… 993 01:15:36,083 --> 01:15:37,041 Sposami! 994 01:15:37,125 --> 01:15:40,833 Grazie di essere venuti a sentire la nostra band, Le Talpe. 995 01:15:42,083 --> 01:15:44,541 Abbiamo una sorpresa speciale 996 01:15:44,625 --> 01:15:46,416 per i fan accorsi qui oggi. 997 01:15:48,125 --> 01:15:49,041 Jay? 998 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 - Jay! - Jay! 999 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 - Jay! - Jay! 1000 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 PER JAY 1001 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay. Sono io. 1002 01:16:28,083 --> 01:16:29,041 Nan-young. 1003 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 Sai una cosa? 1004 01:16:36,916 --> 01:16:39,916 Quando ero piccola, non avevo mai con me l'ombrello. 1005 01:16:43,666 --> 01:16:46,041 Eppure, non mi bagnavo mai. 1006 01:16:47,750 --> 01:16:49,750 Papà veniva sempre a prendermi. 1007 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 Osservando tanto le stelle, 1008 01:16:53,458 --> 01:16:56,000 forse aveva sviluppato un sesto senso per la pioggia. 1009 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 E forse mi ci sono abituata. 1010 01:17:00,083 --> 01:17:02,500 Perché continuo a dimenticare l'ombrello. 1011 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 Ma sai una cosa? 1012 01:17:08,500 --> 01:17:10,208 - Il giorno… - Nan-young. 1013 01:17:10,291 --> 01:17:12,125 …in cui hai detto il mio nome… 1014 01:17:13,833 --> 01:17:14,791 Quel giorno… 1015 01:17:15,291 --> 01:17:17,500 Ora posso chiamarti per nome? 1016 01:17:17,583 --> 01:17:21,125 …per la prima volta ho diviso l'ombrello con un adulto. 1017 01:17:23,708 --> 01:17:26,250 E quel giorno mi sono innamorata di te. 1018 01:17:31,708 --> 01:17:34,416 Se stai guardando questo video, 1019 01:17:34,500 --> 01:17:38,375 probabilmente è successo… qualcosa di spiacevole. 1020 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Jay… 1021 01:17:42,083 --> 01:17:43,583 È strano, 1022 01:17:44,166 --> 01:17:46,083 ma a volte scegliamo una strada 1023 01:17:46,833 --> 01:17:51,000 e invece troviamo un'oasi su un sentiero inaspettato. 1024 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 Ecco cosa sei per me. 1025 01:18:01,083 --> 01:18:05,250 Mi hai portata su un bellissimo sentiero che mai avrei immaginato. 1026 01:18:14,875 --> 01:18:16,125 Sarà dura. 1027 01:18:17,416 --> 01:18:18,333 Però, Jay… 1028 01:18:20,666 --> 01:18:23,375 spero che tu non sia triste troppo a lungo. 1029 01:18:26,166 --> 01:18:28,875 Vivi senza rimpianti e sii te stesso. 1030 01:18:32,458 --> 01:18:33,916 Con la tua voce. 1031 01:18:36,250 --> 01:18:37,750 E vivi appieno la vita. 1032 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Jay non ha mai cantato, vero? 1033 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Vai con la tre! Inquadratura ampia! 1034 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 Controllo microfoni! 1035 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 Ricordati, Jay. 1036 01:19:01,041 --> 01:19:02,291 Su, nello spazio, 1037 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 c'è una persona 1038 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 che tiferà sempre per te. 1039 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 Inebriato di gioia 1040 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 Alla deriva 1041 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 In una città sconosciuta senza nome 1042 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 Da qualche parte c'è 1043 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 Qualcuno come me Con un futuro incerto 1044 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 Unisco i palmi delle mani E attraverso canyon di cemento 1045 01:19:47,208 --> 01:19:53,541 Ripulendo questa faccia polverosa 1046 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 Innumerevoli persone Gettate al confine delle domande 1047 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 Intrappolati nelle sequenze di zero e uno 1048 01:20:05,916 --> 01:20:09,375 Si rubano sguardi fugaci 1049 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 Oltre le stelle 1050 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 Buon viaggio, bon voyage 1051 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 Ci rivedremo 1052 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 In un altro tempo 1053 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 Anche se non possiamo sentirci 1054 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 Camminiamo fianco a fianco 1055 01:20:38,625 --> 01:20:40,833 - Ehi! - Oh! 1056 01:20:42,250 --> 01:20:44,791 - Avresti dovuto farlo prima! - Sul serio. 1057 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Ultim'ora. 1058 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 La NASA riferisce che l'astronauta coreana Joo Nan-young, 1059 01:21:04,541 --> 01:21:09,083 in missione su Marte da novembre, al momento risulta dispersa. 1060 01:21:09,166 --> 01:21:11,916 Il contatto radio si è interrotto per maltempo 1061 01:21:12,000 --> 01:21:16,541 e non si hanno notizie di lei da oltre un'ora… 1062 01:21:23,291 --> 01:21:25,875 Avrà preso l'ombrello? 1063 01:21:25,958 --> 01:21:29,208 Dopo questo annuncio, la NASA ha continuato il briefing 1064 01:21:29,291 --> 01:21:31,375 assicurando che c'è un piano… 1065 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 - No… - …per monitorare gli incidenti… 1066 01:21:33,791 --> 01:21:35,791 - No! - …dovuti ad anomalie meteo 1067 01:21:35,875 --> 01:21:38,125 da Demetra, in orbita intorno a Marte… 1068 01:22:11,833 --> 01:22:12,708 Jay. 1069 01:22:16,666 --> 01:22:17,750 Ho paura. 1070 01:22:34,083 --> 01:22:37,541 Solo un momento. Riguarda la famiglia del signor Joo. 1071 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 L'orario delle visite è terminato. Torni domani… 1072 01:22:44,000 --> 01:22:44,916 Signor Joo. 1073 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 Può prestarmi un attimo questa? 1074 01:22:50,958 --> 01:22:55,666 Anche tu vuoi mandare un messaggio su Marte? 1075 01:22:57,666 --> 01:22:58,541 Sì. 1076 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 Mamma! 1077 01:23:23,750 --> 01:23:24,958 Mamma! 1078 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Nan-young! 1079 01:23:30,625 --> 01:23:32,208 - Vieni qui. - Nan-young. 1080 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 Volevo… 1081 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 circondarti di luce. 1082 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 Cosa c'è per cena? 1083 01:23:39,250 --> 01:23:41,708 - Proporrei noodle istantanei. - Di nuovo? 1084 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 Non volevo che vedessi 1085 01:23:46,375 --> 01:23:48,416 le ombre che ho dentro di me. 1086 01:23:49,875 --> 01:23:51,416 Che diritto ha uno come me 1087 01:23:52,416 --> 01:23:54,708 di volere una donna speciale come te? 1088 01:23:56,791 --> 01:23:59,208 Ho provato a porre fine a questa storia, 1089 01:24:00,291 --> 01:24:02,000 ma ogni mattina mi svegliavo 1090 01:24:02,541 --> 01:24:04,250 e cercavo tracce di te. 1091 01:24:06,666 --> 01:24:08,333 Mi hai insegnato ogni giorno 1092 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 che luci e ombre sono inseparabili… 1093 01:24:14,041 --> 01:24:15,541 che la luce non esiste 1094 01:24:16,291 --> 01:24:18,083 senza le ombre. 1095 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 Ti prego. 1096 01:24:22,541 --> 01:24:23,416 Ti supplico… 1097 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 Questa attesa indefinita… 1098 01:24:26,583 --> 01:24:28,000 Sono sincero, 1099 01:24:28,541 --> 01:24:29,791 a volte fa male. 1100 01:24:30,875 --> 01:24:33,458 Ma di una cosa sono certo. 1101 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 Non rinuncerò mai a te. 1102 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 Quindi, ti prego, 1103 01:24:39,583 --> 01:24:41,333 non farlo neanche tu. 1104 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 Poni fine a questa attesa. 1105 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 Torna qui 1106 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 a salvarmi. 1107 01:25:12,708 --> 01:25:13,666 Jay! 1108 01:25:14,208 --> 01:25:15,291 Scusa… 1109 01:25:15,791 --> 01:25:17,125 se ci ho messo tanto. 1110 01:25:27,250 --> 01:25:28,375 Che piagnucolona. 1111 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 No, non sto piangendo. 1112 01:25:31,208 --> 01:25:32,500 E quei lacrimoni? 1113 01:25:39,500 --> 01:25:40,958 No, basta. 1114 01:25:41,041 --> 01:25:42,625 No, Jay. 1115 01:25:42,708 --> 01:25:43,791 Non lasciarmi! 1116 01:25:44,916 --> 01:25:49,083 Ti prego, resta. Ti supplico, Jay! 1117 01:25:49,166 --> 01:25:50,083 Non andartene! 1118 01:25:51,250 --> 01:25:54,125 Ti prego, non lasciarmi! 1119 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, ti prego. 1120 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 Sistema principale funzionante. 1121 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Modalità manuale attivata. 1122 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 NUOVO VIDEO RICEVUTO DA 6K3JYJ 1123 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 AGGIORNAMENTI IN TEMPO REALE DA YOON-JAE 1124 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Che bel calore. 1125 01:28:23,875 --> 01:28:24,708 Mamma? 1126 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 Mamma… 1127 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 Ti voglio bene. 1128 01:29:12,083 --> 01:29:13,583 Ce l'ho fatta! 1129 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan-young. 1130 01:29:16,750 --> 01:29:17,791 Nan-young! 1131 01:29:20,125 --> 01:29:21,291 E un'altra cosa… 1132 01:29:21,375 --> 01:29:23,375 - Nan-young, dove sei? - Sono viva. 1133 01:29:25,625 --> 01:29:27,291 Ho sentito il tuo messaggio. 1134 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Avevi una voce diversa. 1135 01:29:32,458 --> 01:29:33,833 Sei Jay, vero? 1136 01:29:39,541 --> 01:29:41,375 Forse perché ti ascolto da qui. 1137 01:29:42,125 --> 01:29:43,208 Sembra un sogno. 1138 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 Ti assicuro che non è un sogno. 1139 01:29:49,166 --> 01:29:51,708 Ora che sono qui, mi viene in mente 1140 01:29:52,333 --> 01:29:53,333 che c'è una cosa 1141 01:29:54,208 --> 01:29:57,708 che non ho mai avuto modo di dirti. 1142 01:30:02,000 --> 01:30:03,333 Ti amo. 1143 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 Nan-young! 1144 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 Grazie al cielo, sei tu. Ti ho trovata! 1145 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 Da questa parte! È viva! Oh, santo cielo! 1146 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 E ora, la rubrica "Un giorno nella storia". 1147 01:30:24,375 --> 01:30:27,916 Questo evento ha stupito tutti non solo in Corea, ma ovunque. 1148 01:30:28,416 --> 01:30:33,875 Il miracoloso salvataggio di Joo Nan-young ha ipnotizzato il mondo intero, 1149 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 ma è stata la sua scoperta di Amur Adonis fioriti 1150 01:30:37,416 --> 01:30:39,333 a lasciare tutti a bocca aperta… 1151 01:30:40,416 --> 01:30:44,250 La distanza mi ha mostrato ciò che non riuscivo a vedere. 1152 01:30:46,375 --> 01:30:48,708 Cose che prima di partire non notavo. 1153 01:30:50,625 --> 01:30:52,375 Eppure erano lì… 1154 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 dove le avevo lasciate. 1155 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Sotto i piedi… 1156 01:31:05,666 --> 01:31:07,000 davanti agli occhi… 1157 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 CENTRO COMMERCIALE SEWOON 1158 01:31:13,083 --> 01:31:13,958 …dentro di noi. 1159 01:31:31,458 --> 01:31:32,416 E qui… 1160 01:31:33,833 --> 01:31:34,708 su questo… 1161 01:31:35,333 --> 01:31:36,166 pianeta. 1162 01:35:52,250 --> 01:35:56,250 Sottotitoli: Liana Rimorini