1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 ダダダダ… ジャーン! 4 00:00:29,375 --> 00:00:32,583 ついに フクジュソウの芽が出た 5 00:00:34,125 --> 00:00:36,458 今日は 赤い惑星の大地に 6 00:00:36,541 --> 00:00:37,708 再び生命が宿った記念日よ 7 00:00:37,708 --> 00:00:39,208 再び生命が宿った記念日よ 2026年 火星 8 00:00:39,208 --> 00:00:39,291 2026年 火星 9 00:00:39,291 --> 00:00:41,666 2026年 火星 厳密には 大地ではないけどね 10 00:00:41,666 --> 00:00:41,750 2026年 火星 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,583 2026年 火星 〈サンタは 重力を受けない〉 12 00:00:43,583 --> 00:00:43,666 2026年 火星 13 00:00:43,666 --> 00:00:45,291 2026年 火星 〈それは違うね〉 14 00:00:45,375 --> 00:00:45,875 〈重力を受けるのは トナカイとソリだけだ〉 15 00:00:45,875 --> 00:00:49,583 〈重力を受けるのは トナカイとソリだけだ〉 〝アリス・メイ・キング〞 16 00:00:49,666 --> 00:00:50,166 〝火星バイオドーム〞 17 00:00:50,166 --> 00:00:52,500 〝火星バイオドーム〞 〈えらく熱心ね〉 18 00:00:52,500 --> 00:00:52,583 〝火星バイオドーム〞 19 00:00:52,583 --> 00:00:55,916 〝火星バイオドーム〞 〈土壌分析も 熱心にやってよ〉 20 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 〈マジ?〉 21 00:00:59,083 --> 00:01:02,000 〈ジヨン また娘さんにビデオ日記?〉 22 00:01:02,083 --> 00:01:03,375 〈子供が恋しい〉 23 00:01:03,458 --> 00:01:03,958 〈ナニョン また虫歯?〉 24 00:01:03,958 --> 00:01:05,916 〈ナニョン また虫歯?〉 〝デメテル2号〞 25 00:01:05,916 --> 00:01:06,000 〝デメテル2号〞 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 〝デメテル2号〞 〈何だ?〉 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,666 〝デメテル2号〞 28 00:01:08,666 --> 00:01:09,833 〝デメテル2号〞 〈揺れてる〉 29 00:01:09,833 --> 00:01:10,958 〝デメテル2号〞 30 00:01:11,125 --> 00:01:12,125 〈冷静に〉 31 00:01:12,208 --> 00:01:13,541 〈想定外だ〉 32 00:01:13,625 --> 00:01:14,416 〈最悪〉 33 00:01:14,500 --> 00:01:15,333 〈急げ〉 34 00:01:15,416 --> 00:01:16,583 〈ジヨン!〉 35 00:01:19,833 --> 00:01:22,791 〈本部 ジュです 現在 居住モジュール〉 36 00:01:22,875 --> 00:01:25,875 〈了解 現状維持で着実に進んで〉 37 00:01:25,958 --> 00:01:28,291 〈ISRUへ向かいます〉 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 〈スーツ 酸素の位置を表示〉 〝警告〞 39 00:01:34,000 --> 00:01:34,833 〈スーツ 酸素の位置を表示〉 40 00:01:43,166 --> 00:01:45,166 〈酸素タンクを確保〉 41 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 〈リチャージ開始〉 42 00:02:17,208 --> 00:02:20,000 〈ナニョン リチャージを!〉 43 00:02:24,208 --> 00:02:26,000 〝ミッション成功〞 〈やったわ〉 44 00:02:26,000 --> 00:02:26,083 〝ミッション成功〞 45 00:02:26,083 --> 00:02:27,583 〝ミッション成功〞 〈適性がある〉 46 00:02:27,666 --> 00:02:28,791 〈上出来ね〉 47 00:02:29,375 --> 00:02:31,250 〈みんな 終了よ〉 48 00:02:31,333 --> 00:02:32,541 〈すごい〉 49 00:02:32,625 --> 00:02:35,250 〈新記録目前で 何があったの?〉 50 00:02:35,333 --> 00:02:36,833 〈別に でも何か見えた〉 51 00:02:36,833 --> 00:02:37,750 〈別に でも何か見えた〉 2051年 ヒューストン 52 00:02:37,750 --> 00:02:37,833 2051年 ヒューストン 53 00:02:37,833 --> 00:02:39,166 2051年 ヒューストン 〈本当? 確認する〉 54 00:02:39,166 --> 00:02:39,250 2051年 ヒューストン 55 00:02:39,250 --> 00:02:40,625 2051年 ヒューストン 〈今日は終わり?〉 56 00:02:40,625 --> 00:02:40,708 2051年 ヒューストン 57 00:02:40,708 --> 00:02:41,166 2051年 ヒューストン 〈ええ〉 58 00:02:41,166 --> 00:02:41,833 〈ええ〉 59 00:02:42,333 --> 00:02:47,208 〈サム エンジニアが 回転軸の話をしたいそうだ〉 60 00:02:49,291 --> 00:02:53,583 〈納得できません 試験結果は問題なかった〉 61 00:02:54,166 --> 00:02:58,833 〈遺品を受け取った遺族は 再び悲しみに暮れる〉 62 00:02:59,333 --> 00:03:03,375 〈第4次火星探検隊クルーで 遺族は君だけだ〉 63 00:03:03,458 --> 00:03:06,958 〈事故現場に行くのは 残酷すぎる〉 64 00:03:08,875 --> 00:03:11,000 〈それこそ残酷です〉 65 00:03:11,916 --> 00:03:14,416 〈必死で努力してきました〉 66 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 〈私は平気です〉 67 00:03:17,041 --> 00:03:19,208 〈平気だって?〉 68 00:03:20,583 --> 00:03:22,500 〈そこが問題だ〉 69 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 〈正常な 心理反応ではないよ〉 70 00:03:26,500 --> 00:03:30,541 〈メンタル・テストの結果を 医師は気にしている〉 71 00:03:31,291 --> 00:03:33,041 〈しばらく待機だ〉 72 00:03:33,625 --> 00:03:36,083 〈少し韓国で休むといい〉 73 00:03:36,791 --> 00:03:42,000 “デメテル4号 我々の未来” 74 00:03:44,000 --> 00:03:44,833 速報です 75 00:03:44,916 --> 00:03:49,041 第4次火星探査の クルー選抜を前に 76 00:03:49,125 --> 00:03:52,125 NASAから衝撃の発表です 77 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 25年前 火星で地震が発生し 78 00:03:55,750 --> 00:03:57,125 地下の有人研究施設が 破壊されました 79 00:03:57,125 --> 00:03:58,666 地下の有人研究施設が 破壊されました 〝遺品が帰還〞 80 00:03:58,666 --> 00:03:58,750 地下の有人研究施設が 破壊されました 81 00:03:58,750 --> 00:03:59,166 地下の有人研究施設が 破壊されました 〝2051年5月12日〞 82 00:03:59,166 --> 00:03:59,250 〝2051年5月12日〞 83 00:03:59,250 --> 00:04:00,041 〝2051年5月12日〞 第2次火星探査の クルー全員が帰還に失敗 84 00:04:00,041 --> 00:04:00,125 第2次火星探査の クルー全員が帰還に失敗 85 00:04:00,125 --> 00:04:01,333 第2次火星探査の クルー全員が帰還に失敗 〝先月 回収〞 86 00:04:01,333 --> 00:04:01,416 第2次火星探査の クルー全員が帰還に失敗 87 00:04:01,416 --> 00:04:03,375 第2次火星探査の クルー全員が帰還に失敗 〝惨事から25年〞 88 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 〝地下施設のクルーは 行方不明〞 遺族はもちろんのこと 89 00:04:06,458 --> 00:04:08,166 世界中に深い悲しみを もたらしました 90 00:04:08,166 --> 00:04:10,541 世界中に深い悲しみを もたらしました 〝宇宙生物学者 ソン・ジヨン〞 91 00:04:10,541 --> 00:04:11,291 〝宇宙生物学者 ソン・ジヨン〞 92 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 韓国初の火星宇宙飛行士 93 00:04:12,625 --> 00:04:14,750 韓国初の火星宇宙飛行士 〝25年ぶり ついに遺品が地球へ〞 94 00:04:14,750 --> 00:04:14,833 〝25年ぶり ついに遺品が地球へ〞 95 00:04:14,833 --> 00:04:15,791 〝25年ぶり ついに遺品が地球へ〞 ソン・ジヨンさんの遺品も 含まれています 96 00:04:15,791 --> 00:04:19,916 ソン・ジヨンさんの遺品も 含まれています 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,625 “回収遺品は日記 写真 工具” 98 00:04:28,958 --> 00:04:33,250 ソウル駅前広場は ドローンの低空飛行区域です 99 00:04:33,333 --> 00:04:35,625 エアタクシーは 100 00:04:35,708 --> 00:04:39,083 衝突事故に 注意してください 101 00:04:48,625 --> 00:04:48,708 〝ローサ〞 102 00:04:48,708 --> 00:04:51,083 〝ローサ〞 〈ナニョン 無事に帰れた?〉 103 00:04:51,166 --> 00:04:52,916 調子はどう? 104 00:04:53,000 --> 00:04:54,083 調子? 105 00:04:55,458 --> 00:04:57,916 夢が破れ散った気分よ 106 00:04:59,291 --> 00:05:02,000 顔を見せて カメラを見てよ 107 00:05:03,083 --> 00:05:05,791 どうぞ 夢破れた顔よ 108 00:05:07,750 --> 00:05:10,625 何これ ジャンクショップ? 109 00:05:10,708 --> 00:05:12,708 いつの間に集めたの? 110 00:05:12,791 --> 00:05:14,083 両親のものよ 111 00:05:14,583 --> 00:05:16,083 片付けないと 112 00:05:16,166 --> 00:05:19,500 何これ すごいかわいい 113 00:05:19,583 --> 00:05:21,958 やめてよ 通り抜けないで 114 00:05:22,041 --> 00:05:24,000 失礼ね! 115 00:05:24,500 --> 00:05:25,291 やめて 116 00:05:25,375 --> 00:05:27,083 〈ターゲット 管理モード〉 117 00:05:28,000 --> 00:05:29,375 ここはダメ 118 00:05:42,375 --> 00:05:43,791 〈じゃあ またね〉 119 00:05:43,875 --> 00:05:46,875 〈ターゲット スキャン中〉 120 00:05:59,625 --> 00:06:01,125 〝セウォン・プラザ〞 121 00:06:01,208 --> 00:06:03,208 〝電気街〞 122 00:06:26,833 --> 00:06:30,291 あの星に君がいる 123 00:06:44,083 --> 00:06:46,458 〝25年ぶり 火星から遺品が戻る〞 124 00:06:46,541 --> 00:06:50,333 “電子機器 修理専門” 125 00:07:19,958 --> 00:07:22,583 すみません 大丈夫ですか? 126 00:07:25,958 --> 00:07:27,250 ケガは? 127 00:07:27,750 --> 00:07:30,208 ジェイ 何してる? 早く来い 128 00:07:31,458 --> 00:07:33,208 分かってますって 129 00:07:34,083 --> 00:07:35,208 大変だ 130 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 気にしないでください 131 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 それは? 132 00:07:41,500 --> 00:07:44,708 クロズリー・ オールインワンの2023年版? 133 00:07:44,791 --> 00:07:47,041 僕が修理できます 134 00:07:48,166 --> 00:07:48,291 〝楽器修理 ブルームーン〞 135 00:07:48,291 --> 00:07:49,333 〝楽器修理 ブルームーン〞 来てください 僕が修理します 136 00:07:49,333 --> 00:07:51,625 来てください 僕が修理します 137 00:07:51,708 --> 00:07:52,458 失礼 138 00:07:53,000 --> 00:07:54,250 待って… 139 00:07:55,166 --> 00:07:57,250 よし これは402号室だ 140 00:07:57,333 --> 00:07:58,625 これは? 141 00:07:58,708 --> 00:08:00,125 ドローンがやる 142 00:08:00,208 --> 00:08:01,916 では行きますね 143 00:08:12,208 --> 00:08:15,958 スジョンの好きな ランダムゲーム! 144 00:08:16,041 --> 00:08:17,458 どんなゲーム? 145 00:08:19,291 --> 00:08:23,000 ここに置いたのに どこに行った? 146 00:08:23,875 --> 00:08:25,375 おかしいな… 〝ブルームーン〞 147 00:08:25,375 --> 00:08:25,458 〝ブルームーン〞 148 00:08:25,458 --> 00:08:26,625 〝ブルームーン〞 あった! 149 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 なせだ? おかしいな 150 00:08:30,708 --> 00:08:32,166 どれどれ 151 00:08:36,041 --> 00:08:40,333 1ヵ月前に持ち込んだのに 今頃 修理かい? 152 00:08:40,416 --> 00:08:42,416 ジェイに任せてたんだ 153 00:08:42,500 --> 00:08:44,250 店主のくせに 154 00:08:44,333 --> 00:08:48,208 ジェイがいないと 何もできないのね 155 00:08:48,291 --> 00:08:50,583 いいだろ 集中できない 156 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 失礼します 157 00:08:55,875 --> 00:08:58,916 若い男性が 働いていませんか 158 00:08:59,625 --> 00:09:00,333 若い? 159 00:09:00,416 --> 00:09:01,083 ええ 160 00:09:02,416 --> 00:09:03,875 ジェイだね 161 00:09:04,416 --> 00:09:05,333 ジェイ 162 00:09:05,875 --> 00:09:07,041 ようこそ 163 00:09:07,125 --> 00:09:08,541 あら ジェイ 164 00:09:08,625 --> 00:09:09,458 誰だい? 165 00:09:09,541 --> 00:09:10,416 恋人? 166 00:09:10,500 --> 00:09:11,458 やるな 167 00:09:11,541 --> 00:09:13,041 やめてください 168 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 お客様です 169 00:09:15,208 --> 00:09:17,583 若い頃はよかったな 170 00:09:17,666 --> 00:09:19,541 その辺にしておけ 171 00:09:19,625 --> 00:09:20,416 車に? 172 00:09:20,500 --> 00:09:22,916 それよりお客さんを 173 00:09:23,000 --> 00:09:23,500 はい 174 00:09:23,583 --> 00:09:24,458 ご苦労様 175 00:09:24,541 --> 00:09:25,750 失礼します 176 00:09:26,250 --> 00:09:27,291 こちらへ 177 00:09:28,083 --> 00:09:28,958 どうぞ 178 00:09:31,333 --> 00:09:35,541 来てくれてありがとう 先ほどは申し訳なかった 179 00:09:36,250 --> 00:09:37,291 上へどうぞ 180 00:09:37,375 --> 00:09:37,875 はい 181 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 “セウォン・プラザ” 182 00:09:50,375 --> 00:09:52,666 回路が完全に壊れてる 183 00:09:52,750 --> 00:09:54,291 そうなのね 184 00:09:54,875 --> 00:09:57,958 落とす前から 音は出なかったはずだ 185 00:09:59,041 --> 00:10:02,125 ともかく 修理できますか? 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,083 部品を探します 187 00:10:05,166 --> 00:10:09,291 手頃なレトロ製品だから 難しくはないでしょう 188 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 お名前と番号を 189 00:10:20,041 --> 00:10:22,375 直ったら連絡します 190 00:10:23,958 --> 00:10:24,791 ここを 191 00:10:25,875 --> 00:10:26,750 こうです 192 00:10:30,083 --> 00:10:32,333 “030-2101-71605 ジュ・ナニョン” 193 00:10:32,333 --> 00:10:33,458 “030-2101-71605 ジュ・ナニョン” 紙に名前? 194 00:10:34,208 --> 00:10:37,291 今どき 珍しい若者ね 195 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 いいじゃない 196 00:10:39,208 --> 00:10:41,833 デートして 気分転換したら? 197 00:10:41,916 --> 00:10:45,791 やめてよ 研究室と理事会の様子は? 198 00:10:47,541 --> 00:10:51,125 メンタル・テストは 基準点ギリギリだった 199 00:10:51,208 --> 00:10:54,750 何かで挽回(ばんかい)すれば 結果が変わるかも 200 00:10:54,833 --> 00:10:56,833 何かで挽回って? 201 00:10:57,416 --> 00:10:59,666 探知機にノイズが出る 202 00:10:59,750 --> 00:11:01,833 解決したら戻れるかも 203 00:11:01,916 --> 00:11:04,875 270から300にするのね? 204 00:11:06,625 --> 00:11:09,875 あなたが去って チームは大変よ 205 00:11:12,375 --> 00:11:15,291 分かった 常に準備すべきよね 206 00:11:15,375 --> 00:11:16,083 〝ジュ・ナニョン隊員 バックアップに降格〞 207 00:11:16,083 --> 00:11:18,500 〝ジュ・ナニョン隊員 バックアップに降格〞 奇跡が突然 訪れるかも 208 00:11:18,500 --> 00:11:19,958 〝ジュ・ナニョン隊員 バックアップに降格〞 209 00:11:20,041 --> 00:11:22,250 何かあれば連絡を 〝音楽教室〞 210 00:11:22,333 --> 00:11:23,416 はい 211 00:11:23,500 --> 00:11:24,625 それでは 212 00:11:24,708 --> 00:11:26,041 お気をつけて 213 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 教室の後ろに座るよ 214 00:11:28,125 --> 00:11:30,208 えっ 練習したんだろ? 215 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 音楽は諦めたのか 216 00:11:33,250 --> 00:11:34,958 俺みたいになるぞ 217 00:11:35,625 --> 00:11:36,291 〝激辛麺に挑戦〞 218 00:11:36,291 --> 00:11:37,500 〝激辛麺に挑戦〞 店長みたいになれたら 人生成功ですよ 219 00:11:37,500 --> 00:11:37,583 店長みたいになれたら 人生成功ですよ 220 00:11:37,583 --> 00:11:39,125 店長みたいになれたら 人生成功ですよ 〝子犬のおもちゃ〞 221 00:11:39,125 --> 00:11:40,375 店長みたいになれたら 人生成功ですよ 222 00:11:40,958 --> 00:11:42,125 変なヤツめ 223 00:11:43,791 --> 00:11:44,541 あれ? 224 00:11:46,250 --> 00:11:48,541 〝Kサイエンス 世界の未来〞 225 00:11:48,541 --> 00:11:50,125 〝Kサイエンス 世界の未来〞 有名人だったのか 226 00:11:50,625 --> 00:11:51,833 何を見てる? 227 00:11:54,750 --> 00:11:55,625 すごいな 228 00:12:08,333 --> 00:12:10,458 ノイズテストの結果は? 229 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 お先に失礼します 230 00:12:37,875 --> 00:12:39,625 見て うまくいった 231 00:12:48,083 --> 00:12:51,041 ナニョンです 進捗を報告します 232 00:12:51,750 --> 00:12:56,291 帰国後 生命探知機の 性能改善に取り組んでいます 233 00:12:57,166 --> 00:12:59,416 解像度300の結果が出れば 234 00:12:59,500 --> 00:13:03,916 システム担当として 探査に参加したいです 235 00:13:14,166 --> 00:13:15,583 いい知らせだ 236 00:13:16,083 --> 00:13:18,833 何とかなりそう 明日 会える? 237 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 ああクソッ ダメだ 238 00:13:22,166 --> 00:13:24,125 この部品は合わない 239 00:13:24,208 --> 00:13:26,208 無駄足で申し訳ないね 240 00:13:27,208 --> 00:13:29,333 いいえ 感謝します 241 00:13:32,750 --> 00:13:34,291 もう大丈夫ですよ 242 00:13:34,375 --> 00:13:36,666 ご迷惑になる 243 00:13:36,750 --> 00:13:39,833 大事な物でも 私の物でもありません 244 00:13:39,916 --> 00:13:40,750 本当に? 245 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 ここに 大きく書いてあります 246 00:13:44,375 --> 00:13:46,583 “ナニョンの物”とね 247 00:13:46,666 --> 00:13:47,708 違います? 248 00:13:48,750 --> 00:13:49,625 違います 249 00:13:51,541 --> 00:13:52,750 母の物です 250 00:13:53,250 --> 00:13:56,666 それなら絶対に修理しないと 251 00:13:58,208 --> 00:14:00,541 あなたは努力してくれました 252 00:14:01,125 --> 00:14:02,416 もう十分です 253 00:14:05,083 --> 00:14:07,416 “あなた”ではなく“ジェイ” 254 00:14:07,500 --> 00:14:08,291 えっ? 255 00:14:08,791 --> 00:14:11,291 僕の名前は“ジェイ”です 256 00:14:12,333 --> 00:14:15,083 ジェイさん ご尽力に感謝を… 257 00:14:15,166 --> 00:14:16,000 ご尽力? 258 00:14:16,958 --> 00:14:18,250 かなり尽力しましたよ 259 00:14:18,250 --> 00:14:18,916 かなり尽力しましたよ 〝ラーメン〞 260 00:14:18,916 --> 00:14:19,416 〝ラーメン〞 261 00:14:19,416 --> 00:14:19,916 〝ラーメン〞 ところで お腹空きません? 262 00:14:19,916 --> 00:14:22,083 ところで お腹空きません? 263 00:14:27,416 --> 00:14:30,041 なぜ店の料理は おいしいんだ? 264 00:14:30,125 --> 00:14:32,416 作ってもらうからですよ 265 00:14:32,500 --> 00:14:35,833 一緒に食べるから おいしいんだ 266 00:14:35,916 --> 00:14:36,791 だろ? 267 00:14:36,875 --> 00:14:38,250 なぜタメ口? 268 00:14:39,375 --> 00:14:41,000 独り言だった 269 00:14:41,875 --> 00:14:42,958 悪気はない 270 00:14:43,041 --> 00:14:44,666 私が払います 271 00:14:44,750 --> 00:14:46,500 あなたの尽力に対するお礼 272 00:14:46,583 --> 00:14:47,416 待ってよ 273 00:14:48,000 --> 00:14:50,500 “あなた”じゃなく “ジェイ”だ 274 00:14:51,000 --> 00:14:53,083 名前で呼び合いましょう 275 00:14:53,166 --> 00:14:57,916 修理が終わるまでに 3回は会うことになる 276 00:14:58,708 --> 00:14:59,708 それなら… 277 00:15:00,791 --> 00:15:02,625 3回目以降に呼ぶわ 278 00:15:04,458 --> 00:15:06,000 連絡してください 279 00:15:27,458 --> 00:15:28,708 もう最悪 280 00:15:29,208 --> 00:15:29,916 冷たい 281 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 ナニョン 282 00:15:50,875 --> 00:15:51,791 あの… 283 00:15:53,458 --> 00:15:54,291 えっと… 284 00:15:56,208 --> 00:15:57,250 会うのは… 285 00:15:58,375 --> 00:15:59,750 3度目だよね? 286 00:16:01,166 --> 00:16:02,000 だから… 287 00:16:04,250 --> 00:16:06,000 名前で呼んでいい? 288 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 えっ? 289 00:16:09,583 --> 00:16:10,833 息が切れた 290 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 行きましょ 291 00:16:27,083 --> 00:16:29,125 傘がないのを知ってた? 292 00:16:29,208 --> 00:16:32,458 気づいてたから追いかけた 293 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 数年後に出た後継機だけど 294 00:16:41,375 --> 00:16:44,208 仕様とデザインは ほぼ同じだ 295 00:16:46,208 --> 00:16:48,125 苦労して手に入れた 296 00:16:48,208 --> 00:16:52,083 運よく知り合いから タダでもらったんだ 297 00:16:52,791 --> 00:16:54,666 一見 同じに見える 298 00:16:55,875 --> 00:16:57,208 どうかな? 299 00:16:57,291 --> 00:16:58,458 音は出る? 300 00:16:58,541 --> 00:17:00,500 当然さ 聴いてみる? 301 00:17:01,291 --> 00:17:02,125 待って 302 00:17:07,875 --> 00:17:09,833 〈Bluetooth接続完了〉 303 00:17:12,250 --> 00:17:16,125 貴重なプレーヤーを Bluetoothにつなぐの? 304 00:17:16,666 --> 00:17:17,625 現代人だ 305 00:17:18,208 --> 00:17:18,791 静かに 306 00:17:25,875 --> 00:17:27,375 私の好きな曲よ 307 00:17:27,958 --> 00:17:30,333 数年前 クラウドで見つけた 308 00:17:30,416 --> 00:17:33,541 誰かの未完成曲だったみたい 309 00:17:37,625 --> 00:17:40,416 勉強中に この曲ばかりかけてて 310 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 ルームメイトが 引っ越した 311 00:17:44,083 --> 00:17:45,000 面白い? 312 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 驚いたよ 313 00:17:48,583 --> 00:17:50,333 この曲を知ってる? 314 00:17:53,000 --> 00:17:56,208 ウソ! 知ってる人は初めて 315 00:17:57,208 --> 00:17:59,125 びっくりしたよ 316 00:17:59,666 --> 00:18:01,250 すぐ削除したのに 317 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 聴いている人がいたとはね 318 00:18:07,583 --> 00:18:08,416 えっ? 319 00:18:09,666 --> 00:18:10,875 あなたの曲? 320 00:18:11,416 --> 00:18:12,875 歌ってるの? 321 00:18:14,208 --> 00:18:15,125 ウソ… 322 00:18:16,166 --> 00:18:18,250 彼はウソをつかないよ 323 00:18:18,333 --> 00:18:19,541 やめてください 324 00:18:19,625 --> 00:18:23,875 お客がいなくて バイトはサボってるのか 325 00:18:23,958 --> 00:18:26,083 なぜ まだ置いてる? 326 00:18:26,166 --> 00:18:27,208 僕のギター 327 00:18:27,291 --> 00:18:28,250 失礼 328 00:18:28,791 --> 00:18:30,541 またここで昼寝を? 329 00:18:40,791 --> 00:18:41,875 実はね 330 00:18:42,958 --> 00:18:45,625 まだ今も未完成なんだ 331 00:18:46,416 --> 00:18:47,666 いいかな? 332 00:18:49,083 --> 00:18:49,708 うん 333 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 喜びに酔いしれて 334 00:19:11,291 --> 00:19:13,500 見知らぬ街へ流れる 335 00:19:14,166 --> 00:19:17,500 街の名前すら知らない 336 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 僕に似た誰かと 337 00:19:26,583 --> 00:19:29,666 不確かな未来 338 00:19:29,750 --> 00:19:33,041 その狭間で眠りにつく 339 00:19:35,291 --> 00:19:41,083 手をこすりながら   ビルの峡谷を通り 340 00:19:41,583 --> 00:19:47,791 埃(ほこり)まみれの顔を   洗い流そうとする 341 00:19:51,541 --> 00:19:55,291 つまりこれは あなたの歌なのね? 342 00:19:56,208 --> 00:19:57,458 ソロなの? 343 00:19:57,541 --> 00:19:59,416 ライブ活動は? 344 00:19:59,500 --> 00:20:00,958 質問が多いね 345 00:20:01,041 --> 00:20:02,458 知りたかったの 346 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 アルバムもSNSもなくて 情報がない 347 00:20:06,541 --> 00:20:09,625 でも歌は本当に最高で… 348 00:20:10,625 --> 00:20:11,541 光栄です 349 00:20:14,000 --> 00:20:15,166 “光栄です”? 350 00:20:32,666 --> 00:20:33,791 “宇宙探査” 351 00:20:40,125 --> 00:20:42,083 〝明日のインタビュー〞 352 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 〝ナニョン博士の夢 火星に咲く花〞 353 00:20:52,916 --> 00:20:55,583 “老人医療センター” 354 00:21:00,000 --> 00:21:03,625 カリウムとリン酸の値が… 355 00:21:04,833 --> 00:21:07,791 こんなに高くなってるぞ 356 00:21:07,875 --> 00:21:12,500 なぜみんな こんなに悪くなった? 357 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 そうだな… 358 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 君を愛している 359 00:21:22,916 --> 00:21:26,583 日が暮れる前に     抱きしめて 360 00:21:28,625 --> 00:21:31,208 発芽室の芽は どこへ消えた? 361 00:21:36,500 --> 00:21:38,416 パパ 私よ 362 00:21:40,375 --> 00:21:41,500 それなら… 363 00:22:00,125 --> 00:22:03,083 昨日 生命探知機の映像が 364 00:22:03,166 --> 00:22:07,416 韓国国立航空宇宙局の SNSで公開されました 365 00:22:07,500 --> 00:22:11,375 今回の探査では 火星人に会えるでしょうか? 366 00:22:12,166 --> 00:22:16,000 私たちが期待しているのは 主に微生物や 367 00:22:16,083 --> 00:22:20,458 微生物や呼吸から放出される 有機物の痕跡です 368 00:22:21,083 --> 00:22:23,041 すばらしいです 博士 369 00:22:23,541 --> 00:22:25,041 探知機によって 370 00:22:25,125 --> 00:22:28,250 微生物エイリアンに 会えるかもしれません 371 00:22:29,583 --> 00:22:30,708 そうですね 372 00:22:30,791 --> 00:22:33,416 デリケートなお話ですが… 373 00:22:33,500 --> 00:22:37,083 火星で亡くなった ソン・ジヨンさんは 374 00:22:37,166 --> 00:22:39,541 博士のお母さんです 375 00:22:39,625 --> 00:22:43,125 覚えている視聴者も いるでしょう 376 00:22:43,208 --> 00:22:47,958 なぜ宇宙飛行士になり 火星へ行こうと思いましたか 377 00:22:48,541 --> 00:22:53,791 実のところ あまり母の記憶がなく… 378 00:22:55,958 --> 00:22:57,750 “覚えている視聴者も…” 379 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 “ママは火星に…” 380 00:23:11,333 --> 00:23:12,041 博士? 381 00:23:13,500 --> 00:23:14,000 はい 382 00:23:14,875 --> 00:23:15,875 すみません 383 00:23:17,291 --> 00:23:19,875 デリケートな話ですが… 384 00:23:19,958 --> 00:23:23,541 火星で亡くなった ソン・ジヨンさんは 385 00:23:23,625 --> 00:23:25,875 博士のお母さんです 386 00:23:25,958 --> 00:23:29,041 覚えている視聴者も いるでしょう 387 00:23:29,125 --> 00:23:33,583 なぜ宇宙飛行士になり 火星へ行こうと思いましたか 388 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 〝雨だね…〞 389 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 〝これを食べよう〞 390 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 満腹だ 391 00:23:51,000 --> 00:23:52,083 私もよ 392 00:23:52,583 --> 00:23:55,875 落ち込んだ時は おいしいものに限るわ 393 00:23:58,125 --> 00:23:59,000 そう? 394 00:23:59,583 --> 00:24:00,958 落ち込んだ時は⸺ 395 00:24:01,458 --> 00:24:04,625 いつでも僕が話を聞くよ 396 00:24:05,666 --> 00:24:07,416 君さえよければね 397 00:24:13,291 --> 00:24:15,708 じゃあ質問していい? 398 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 どうぞ 399 00:24:17,958 --> 00:24:21,166 音楽を始めたきっかけは? 400 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 それは… 401 00:24:26,541 --> 00:24:28,458 特別な理由はないよ 402 00:24:31,041 --> 00:24:34,958 僕は田舎で ほとんど祖父に育てられた 403 00:24:35,458 --> 00:24:37,625 銭湯に連れて行かれて 404 00:24:37,708 --> 00:24:40,625 荒れた手で ゴシゴシ洗われたよ 405 00:24:40,708 --> 00:24:43,750 子供の時はすごく嫌だった 406 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 銭湯に行くたびに 母が恋しくて泣いてると 407 00:24:48,125 --> 00:24:50,250 祖父が歌を教えてくれた 408 00:24:51,375 --> 00:24:54,458 泣かずに歌えたら コーラをもらえる 409 00:24:54,541 --> 00:24:55,541 ガキだよね 410 00:24:59,166 --> 00:25:01,208 かわいい子だったのね 411 00:25:01,291 --> 00:25:02,458 確かにね 412 00:25:02,541 --> 00:25:05,833 でも大人のジェイは もっとハンサムだ 413 00:25:05,916 --> 00:25:06,541 笑える 414 00:25:07,041 --> 00:25:08,416 買ってくるよ 415 00:25:09,083 --> 00:25:12,166 かわいい子が心配だから 一緒に行く 416 00:25:14,125 --> 00:25:15,250 おいおい 417 00:25:20,500 --> 00:25:22,083 今は歌わない? 418 00:25:22,166 --> 00:25:23,791 そうだな… 419 00:25:24,375 --> 00:25:25,916 たぶん 420 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 また歌いたい気持ちが 戻るのを待ってる 421 00:25:45,333 --> 00:25:46,791 ほら 戻って来た 422 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 幼い頃 父といつも夜空を見てた 423 00:25:55,666 --> 00:25:58,166 何があるのか知りたくて 424 00:25:58,250 --> 00:26:00,833 父は火星の話ばかり 425 00:26:02,166 --> 00:26:04,250 ほとんど洗脳よ 426 00:26:04,750 --> 00:26:07,166 火星オタクになったんだね 427 00:26:07,833 --> 00:26:08,958 そうかも 428 00:26:09,541 --> 00:26:11,666 特別な人になりたかった 429 00:26:11,750 --> 00:26:14,416 火星に行く宇宙飛行士とかね 430 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 特別でしょ 431 00:26:20,000 --> 00:26:20,833 ナニョン 432 00:26:22,583 --> 00:26:24,916 君は特別な人だよ 433 00:26:25,708 --> 00:26:27,500 地球にいてもね 434 00:26:29,625 --> 00:26:31,125 それが手口? 435 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 何が? 436 00:26:32,416 --> 00:26:34,083 褒めてばっかり 437 00:26:36,458 --> 00:26:39,583 言っておくけど 無駄だからね 438 00:26:40,375 --> 00:26:43,416 私はいつか宇宙に行く 439 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 行くのは… 440 00:26:47,083 --> 00:26:48,750 まだ先だよね? 441 00:26:53,750 --> 00:26:54,958 でもムダよ 442 00:26:56,958 --> 00:27:00,000 ムリよムリ 責任を取れない 443 00:27:00,791 --> 00:27:02,958 しっかりして ナニョン 444 00:27:05,541 --> 00:27:06,708 責任って何? 445 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 近くに来ないで 446 00:27:11,333 --> 00:27:12,125 距離を置く 447 00:27:12,208 --> 00:27:13,125 距離? 448 00:27:14,041 --> 00:27:14,875 そう 449 00:27:16,958 --> 00:27:18,541 来ないで 450 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 離れて 451 00:27:21,833 --> 00:27:23,750 おい 静かにしろ 452 00:27:24,583 --> 00:27:26,208 家でやれ 453 00:27:26,291 --> 00:27:27,833 ごめんなさい 454 00:27:27,916 --> 00:27:29,333 失礼します 455 00:27:35,291 --> 00:27:36,458 早く 早く 456 00:27:46,208 --> 00:27:47,500 疲れた 457 00:27:55,958 --> 00:27:56,791 大丈夫? 458 00:27:56,875 --> 00:27:57,541 大変だ 459 00:27:58,458 --> 00:27:59,291 マズい 460 00:28:00,250 --> 00:28:01,125 困った 461 00:28:01,791 --> 00:28:02,875 ごめんね 462 00:28:06,125 --> 00:28:07,041 見せて 463 00:28:07,666 --> 00:28:08,666 こっち見て 464 00:28:20,583 --> 00:28:22,125 よくないわ 465 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 何が? 466 00:30:04,708 --> 00:30:06,458 もうできたの? 467 00:30:06,541 --> 00:30:09,250 ほとんどね 1つだけ分からない 468 00:30:10,333 --> 00:30:12,791 レイヤーAとBに BとCを… 469 00:30:12,791 --> 00:30:13,750 レイヤーAとBに BとCを… 〝エラー 厚さ不適合〞 470 00:30:13,750 --> 00:30:13,833 〝エラー 厚さ不適合〞 471 00:30:13,833 --> 00:30:15,458 〝エラー 厚さ不適合〞 これだと厚すぎる 472 00:30:15,458 --> 00:30:16,625 これだと厚すぎる 473 00:30:18,041 --> 00:30:22,916 打ち上げまでに 完成して渡さないとね 474 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 誰に? 475 00:30:24,750 --> 00:30:27,041 私が持って行くの? 476 00:30:27,708 --> 00:30:29,125 ジュ・ナニョン 477 00:30:29,208 --> 00:30:32,083 私に頼むなんて厚顔無恥ね 478 00:30:32,583 --> 00:30:34,166 その熟語 どこで? 479 00:30:34,250 --> 00:30:38,541 韓国語はクラブで学ぶ デートまですれば完ぺきよ 480 00:30:38,625 --> 00:30:42,041 ローサ 火星じゃデートできないわよ 481 00:30:42,125 --> 00:30:45,291 そうね アーティストとはどうなの? 482 00:30:46,625 --> 00:30:48,250 〝ジェイ〞 〈うわ 彼からでしょ?〉 483 00:30:48,250 --> 00:30:49,666 〈うわ 彼からでしょ?〉 484 00:30:49,750 --> 00:30:53,083 こんにちは ナニョンの彼ですね 485 00:30:53,166 --> 00:30:54,541 愛してる? 486 00:30:54,625 --> 00:30:55,875 やめて ローサ 487 00:30:56,708 --> 00:30:58,958 もしもし? ジェイ 488 00:30:59,541 --> 00:31:01,583 今? 外? 489 00:31:05,041 --> 00:31:08,250 “火星オタクさん 誕生日おめでとう” 490 00:31:26,875 --> 00:31:28,791 さあ どうかな… 491 00:31:29,958 --> 00:31:32,833 覚えてる? 父も火星オタクよ 492 00:31:33,375 --> 00:31:34,500 カッコいい 493 00:31:35,041 --> 00:31:37,750 地球防衛隊の秘密基地みたい 494 00:31:39,375 --> 00:31:41,583 火星に通信を送ってるの 495 00:31:41,666 --> 00:31:44,958 私と同じ誕生日の人が いると信じてる 496 00:31:46,291 --> 00:31:48,875 お母さんに送ってるの? 497 00:31:50,458 --> 00:31:51,791 知ってたの? 498 00:31:51,875 --> 00:31:52,791 ごめん 499 00:31:53,500 --> 00:31:57,208 有名な恋人の情報は全部 ネットで分かる 500 00:31:59,416 --> 00:32:01,708 ええ 母に送ってるの 501 00:32:01,791 --> 00:32:06,125 母が亡くなったことを 20年以上 分かってない 502 00:32:08,166 --> 00:32:11,333 毎年 こうやって 私の誕生日を祝う 503 00:32:11,875 --> 00:32:14,833 これからは 僕も参加しなきゃね 504 00:32:15,333 --> 00:32:19,458 通信を始めたよ 小さい装置だが優秀だ 505 00:32:19,541 --> 00:32:20,916 見せてください 506 00:32:21,000 --> 00:32:23,708 もちろんだ 他にも見るかい? 507 00:32:29,875 --> 00:32:30,750 すみません 508 00:32:30,833 --> 00:32:35,166 修理より壊す方が得意ね “破壊専門”になれば? 509 00:32:35,250 --> 00:32:39,041 ダメだ こっち側はかなり壊れてる 510 00:32:39,625 --> 00:32:43,500 火星まで メッセージが届いてほしい 511 00:32:44,291 --> 00:32:47,791 電波は届くけど 受信する必要があるの 512 00:32:48,791 --> 00:32:52,125 基地アンテナを修理すれば 電話できる 513 00:32:52,625 --> 00:32:55,125 20分は遅れて届くけどね 514 00:32:55,791 --> 00:32:57,125 ナニョン 515 00:32:57,625 --> 00:33:01,541 火星に行ったら どうやって連絡を取り合う? 516 00:33:02,250 --> 00:33:04,791 僕が無線機を買えばいい? 517 00:33:04,875 --> 00:33:06,083 無線機を? 518 00:33:10,458 --> 00:33:11,458 どうだろう 519 00:33:13,000 --> 00:33:15,791 本当に宇宙に行けるのかな 520 00:33:16,416 --> 00:33:17,291 今 行こう 521 00:33:18,500 --> 00:33:19,333 宇宙へ 522 00:33:22,041 --> 00:33:23,541 〝ケーキショップ〞 これ 超かわいい 523 00:33:23,541 --> 00:33:23,625 〝ケーキショップ〞 524 00:33:23,625 --> 00:33:24,708 〝ケーキショップ〞 これ? 525 00:33:25,708 --> 00:33:27,458 出てくる 526 00:33:28,166 --> 00:33:29,291 おいしそう 527 00:33:29,375 --> 00:33:30,458 本当 528 00:33:30,541 --> 00:33:31,791 天文台は初めて 529 00:33:31,875 --> 00:33:33,250 私も久しぶりよ 530 00:33:36,208 --> 00:33:37,583 あの星座は何? 531 00:33:38,083 --> 00:33:39,125 分からない 532 00:33:47,125 --> 00:33:49,125 ジェイ あれが火星よ 533 00:33:49,625 --> 00:33:50,583 どこ? 534 00:33:50,666 --> 00:33:51,541 そこよ 535 00:33:53,250 --> 00:33:54,625 あまり遠くない 536 00:33:54,708 --> 00:33:57,458 言ったでしょ 近いの 537 00:33:57,541 --> 00:33:59,333 でも6ヵ月かかる? 538 00:33:59,416 --> 00:34:02,041 宇宙の6ヵ月は遠くない 539 00:34:02,791 --> 00:34:03,916 うわあ 540 00:34:05,083 --> 00:34:07,375 すごい近い 541 00:34:08,958 --> 00:34:12,833 すごい近いから すぐ帰って来るね 542 00:34:15,458 --> 00:34:16,833 でしょ? ママ 543 00:34:38,000 --> 00:34:39,375 ウソつき! 544 00:34:39,875 --> 00:34:41,541 ウソだった 545 00:34:42,208 --> 00:34:44,375 すぐ帰るって言ったのに 546 00:34:44,958 --> 00:34:46,708 ウソつきだよ! 547 00:34:47,833 --> 00:34:48,666 ママ… 548 00:34:49,375 --> 00:34:50,708 会いたいよ 549 00:34:50,791 --> 00:34:52,166 ママに電話して 550 00:34:54,500 --> 00:34:55,708 会いたいよ 551 00:34:57,083 --> 00:34:58,125 行かないで 552 00:34:59,083 --> 00:35:00,416 私も愛してる 553 00:35:00,500 --> 00:35:01,250 ママ 554 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 ウソつき 555 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 ナニョン お米とパンと… 556 00:35:12,208 --> 00:35:13,541 どうした? 557 00:35:13,625 --> 00:35:14,958 なぜ泣くの? 558 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 何でもない 559 00:35:19,083 --> 00:35:20,625 バカげた夢を見た 560 00:35:22,416 --> 00:35:23,458 悪夢なら… 561 00:35:24,833 --> 00:35:26,916 太陽で吹き飛ばそう 562 00:35:32,541 --> 00:35:34,291 このドームは何? 563 00:35:34,375 --> 00:35:36,916 園芸が趣味だったの? 564 00:35:37,000 --> 00:35:39,041 ちょっと違うわ 565 00:35:41,000 --> 00:35:41,916 〈ターゲット〉 566 00:35:42,000 --> 00:35:43,291 この子は? 567 00:35:43,375 --> 00:35:45,125 高性能の生命探知機 568 00:35:45,208 --> 00:35:47,916 微生物の痕跡を 瞬時に検出する 569 00:35:48,416 --> 00:35:52,750 私の科学的知識の集大成よ 570 00:35:54,416 --> 00:35:57,791 よく分からないけど すごいみたいだね 571 00:35:58,291 --> 00:35:59,750 実際 すごいのよ 572 00:36:02,041 --> 00:36:03,708 ああ すごいね 573 00:36:04,583 --> 00:36:06,125 フクジュソウなの 574 00:36:06,208 --> 00:36:08,833 毎年 雪の中で 一番最初に咲く 575 00:36:08,916 --> 00:36:12,375 花が咲く時に 少量の熱が発生するけど 576 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 発熱能力を 最大限に高めてる 577 00:36:15,750 --> 00:36:18,500 ここの花で 火星に花畑を作る 578 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 パパとママになって 花を守ってくれる 579 00:36:23,333 --> 00:36:24,208 〈ドッキング〉 580 00:36:24,291 --> 00:36:28,375 この子とドームに 守られて安心だね 581 00:36:28,458 --> 00:36:29,458 〈管理モード〉 582 00:36:31,208 --> 00:36:33,208 私の説明を聞いてた? 583 00:36:33,708 --> 00:36:37,208 博士 僕はまだまだ勉強不足です 584 00:36:37,750 --> 00:36:39,625 今日 僕が学ぶのは 585 00:36:39,708 --> 00:36:42,791 ナニョンを守る ジェイの発熱能力だ 586 00:36:42,875 --> 00:36:43,875 やめてよ 587 00:36:51,166 --> 00:36:55,666 5歳くらいの時に 紙で宇宙飛行士を作った 588 00:36:57,125 --> 00:37:00,416 幼い頃から 宇宙に興味があったんだね 589 00:37:01,500 --> 00:37:05,208 でも紙の宇宙飛行士は 先に宇宙に行った 590 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 どうやって? 591 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 ママが持って行った 592 00:37:09,041 --> 00:37:12,541 私の代わりに 紙の人形を連れて行ったの 593 00:37:13,041 --> 00:37:15,708 私はガムの包み紙を集めて 594 00:37:15,791 --> 00:37:18,250 キラキラの宇宙服を着せた 595 00:37:18,333 --> 00:37:21,958 すごいな 幼い頃のことを覚えてるの? 596 00:37:23,458 --> 00:37:24,541 変かな? 597 00:37:25,541 --> 00:37:28,208 でも時々 ママの顔さえ忘れる 598 00:37:31,291 --> 00:37:32,666 ガムの包み紙 599 00:37:33,750 --> 00:37:34,916 CとDだった 600 00:37:36,333 --> 00:37:39,208 セロハンテープはB 601 00:37:39,791 --> 00:37:41,791 アイスの棒はA 602 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 Aだ! 603 00:37:46,125 --> 00:37:48,125 Aを独立させればいい 604 00:37:48,208 --> 00:37:49,083 何の話? 605 00:37:50,791 --> 00:37:51,625 何なの? 606 00:37:52,708 --> 00:37:54,791 Aの層を単独で置いて 607 00:37:54,875 --> 00:37:57,208 CとDの間にBを入れる 608 00:38:04,166 --> 00:38:05,041 できた 609 00:38:06,125 --> 00:38:09,958 まだいくつかの機能は 調整が必要です 610 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 〈スキャン〉 611 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 でも感度と速度は 完ぺきです 612 00:38:16,833 --> 00:38:19,000 よくやったわね 613 00:38:19,666 --> 00:38:22,958 でもなぜクリーンルームに 微生物が? 614 00:38:23,041 --> 00:38:24,541 責任者を呼んで 615 00:38:25,166 --> 00:38:27,166 “韓国国立航空宇宙局” 616 00:38:29,458 --> 00:38:31,916 同じものをもう1杯 617 00:38:32,625 --> 00:38:34,625 あなたはまたコーラ? 618 00:38:35,583 --> 00:38:38,500 世紀の大発見なの 私のおごりよ 619 00:38:39,041 --> 00:38:40,166 もう十分だ 620 00:38:45,750 --> 00:38:48,166 ライブ演奏が始まる 621 00:39:09,416 --> 00:39:10,250 いい歌 622 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 ジェイ 623 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 ジェイ 624 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 なぜ返信しないの? 625 00:39:38,208 --> 00:39:39,791 話すことはない 626 00:39:39,875 --> 00:39:40,916 そう 627 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 逃げ続けるのね 628 00:39:44,500 --> 00:39:48,000 あなたの曲を聴きたい人は たくさんいる 629 00:39:48,083 --> 00:39:49,000 僕の? 630 00:39:49,875 --> 00:39:51,208 僕の曲だと? 631 00:39:52,125 --> 00:39:55,500 今回のライブに パンダ・サウンドが来る 632 00:39:56,208 --> 00:39:58,291 夢見てたレーベルよ 633 00:39:59,666 --> 00:40:01,000 ごめん 行こう 634 00:40:01,625 --> 00:40:02,458 分かった 635 00:40:02,541 --> 00:40:04,625 土曜8時 ローリング・バーン 636 00:40:05,125 --> 00:40:09,291 あなたも来て 彼はすばらしい演奏をする 637 00:40:12,666 --> 00:40:14,791 彼女は昔のバンド仲間だ 638 00:40:15,333 --> 00:40:16,708 今は関係ない 639 00:40:17,458 --> 00:40:19,416 不快にさせてごめん 640 00:40:19,958 --> 00:40:20,791 平気よ 641 00:40:22,791 --> 00:40:26,250 でも気になるのは あなたの演奏ね 642 00:40:27,000 --> 00:40:28,833 調べても出てこない 643 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 録画はないの? 644 00:40:44,500 --> 00:40:46,625 ディア こっち見て 645 00:40:46,708 --> 00:40:47,958 撮らないで 646 00:40:48,458 --> 00:40:49,791 やめてよ! 647 00:41:02,125 --> 00:41:04,041 “ローリング・バーン” 648 00:41:04,125 --> 00:41:06,666 気に入らないの? 649 00:41:07,666 --> 00:41:12,750 あれじゃ眠くなる ライブ用に少し変えた 650 00:41:15,041 --> 00:41:16,833 全然 変わらないな 651 00:41:18,416 --> 00:41:21,166 これが僕の曲? サビの歌詞が… 652 00:41:22,750 --> 00:41:24,916 あなたが歌えないなら 653 00:41:25,000 --> 00:41:27,708 誰かが歌った方が マシでしょ? 654 00:41:28,208 --> 00:41:31,333 忘れてくれ 来たのがバカだった 655 00:41:32,333 --> 00:41:36,458 ギター抜きでやって 反省してるのかと思った 656 00:41:36,541 --> 00:41:38,000 帰ったら⸺ 657 00:41:38,583 --> 00:41:40,208 一生 今のままよ 658 00:41:41,416 --> 00:41:43,416 今日がラストチャンス 659 00:41:44,333 --> 00:41:46,583 失敗を取り戻せるのよ 660 00:41:48,708 --> 00:41:49,666 来たのか 661 00:41:50,166 --> 00:41:53,458 せっかくだから いいライブにしよう 662 00:41:54,208 --> 00:41:54,875 ああ 663 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 最後の曲です 664 00:42:05,000 --> 00:42:06,416 ディア 最高! 665 00:42:06,500 --> 00:42:08,833 復帰したメンバーがいます 666 00:42:09,333 --> 00:42:10,958 覚えてるでしょ? 667 00:42:11,041 --> 00:42:12,333 覚えてる! 668 00:42:12,416 --> 00:42:13,250 ギター 669 00:42:13,750 --> 00:42:14,583 ジェイ 670 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 誰? 671 00:42:17,333 --> 00:42:18,791 ジェイだ! 672 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 というわけで⸺ 673 00:42:21,416 --> 00:42:24,541 モールズの未発表曲を 演奏します 674 00:42:25,416 --> 00:42:27,208 彼のオリジナル曲⸺ 675 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 「ステイ」 676 00:42:41,500 --> 00:42:42,708 誰なの? 677 00:42:42,791 --> 00:42:44,041 ここで入って 678 00:42:44,125 --> 00:42:45,250 急ぎ気味? 679 00:42:46,541 --> 00:42:47,708 いい感じだよ 680 00:42:48,333 --> 00:42:49,708 このまま送る? 681 00:42:49,791 --> 00:42:50,625 いいよ 682 00:42:53,958 --> 00:42:55,791 歌詞を書き換えたな 683 00:42:55,875 --> 00:42:57,625 レーベルの人もいる 684 00:42:57,708 --> 00:42:58,833 歌えない 685 00:42:58,916 --> 00:43:00,750 ライブは始まってる 686 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 僕は歌えない 687 00:43:03,708 --> 00:43:06,583 くだらない歌詞に 誰も興味ない 688 00:43:06,666 --> 00:43:07,583 〝日記レベル〞 689 00:43:16,125 --> 00:43:21,250 雲より高いどこか   僕たちは光と踊る 690 00:43:21,333 --> 00:43:26,458 ベイビー どうか   行かないでそばにいて 691 00:43:26,541 --> 00:43:30,166 昔に読んだ   おとぎ話のように… 692 00:43:30,708 --> 00:43:32,833 カッコいい ジェイ! 693 00:43:32,916 --> 00:43:37,291 ベイビー 抱きしめて       そばにいて 694 00:43:41,166 --> 00:43:44,583 “ローリング・バーン” 695 00:43:45,250 --> 00:43:47,833 ジェイはもう歌わないの? 696 00:43:48,708 --> 00:43:50,250 どうだろう 697 00:43:50,333 --> 00:43:53,375 バンドのボーカルは ディアだから 698 00:43:53,958 --> 00:43:56,666 戻るかどうか迷ってる 699 00:43:57,291 --> 00:43:58,166 そう 700 00:43:59,333 --> 00:44:01,458 よく分からないけど… 701 00:44:02,208 --> 00:44:03,583 でもあの曲は⸺ 702 00:44:04,083 --> 00:44:06,916 ジェイのバージョンが好き 703 00:44:07,750 --> 00:44:11,041 ギターの演奏も 素敵だったけどね 704 00:44:11,541 --> 00:44:13,041 でもいつの日か 705 00:44:13,125 --> 00:44:16,958 みんながジェイの歌声を 聞けたらいいな 706 00:44:17,500 --> 00:44:18,875 君だけじゃダメ? 707 00:44:18,958 --> 00:44:22,041 ダメよ みんなに自慢したいの 708 00:44:24,625 --> 00:44:28,333 “本部に確認を NASA人事部” 709 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 やった! 710 00:44:43,166 --> 00:44:43,750 何? 711 00:44:43,833 --> 00:44:44,708 秘密 712 00:44:44,791 --> 00:44:45,833 教えてよ 713 00:44:46,416 --> 00:44:48,708 もう最高にうれしい 714 00:44:53,208 --> 00:44:57,333 絶対売らないと言ってたのに バラバラにして 715 00:44:57,416 --> 00:44:59,458 人生を味わってるか? 716 00:45:00,000 --> 00:45:02,541 ええ ハチミツの甘さです 717 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 おいおい 718 00:45:06,166 --> 00:45:08,333 “無題 ジェイジェイ” 719 00:45:08,416 --> 00:45:10,583 〈まだ未公表だが〉 720 00:45:10,666 --> 00:45:15,833 〈隕石によるクレーターが 新たに発見された〉 721 00:45:16,333 --> 00:45:20,875 〈有機物が 含まれている可能性がある〉 722 00:45:20,958 --> 00:45:24,083 〈君が探知機を 持って行けば〉 723 00:45:24,166 --> 00:45:26,666 〈仕事がたくさんある〉 724 00:45:27,416 --> 00:45:31,500 〈大量のデータを 発見するチャンスだ〉 725 00:45:31,583 --> 00:45:34,958 〈感謝します よく眠れそうです〉 726 00:45:36,000 --> 00:45:40,500 〈急だが明朝までに 遺言ビデオを送ってほしい〉 727 00:45:40,583 --> 00:45:43,291 〈こちらへはすぐに戻れ〉 728 00:45:43,791 --> 00:45:45,041 〈できるか?〉 729 00:45:45,125 --> 00:45:45,916 〈はい〉 730 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 “ジェイ” 731 00:45:48,958 --> 00:45:49,583 博士 732 00:45:50,083 --> 00:45:51,666 おめでとうございます 733 00:45:52,666 --> 00:45:55,500 公式発表は明日ですよね? 734 00:45:55,583 --> 00:45:58,000 ええ 午後8時よ 気をつけて 735 00:46:01,208 --> 00:46:03,333 副局長 公表は今日では? 736 00:46:04,041 --> 00:46:05,958 待って 今日だわ 737 00:46:06,666 --> 00:46:07,625 2年後? 738 00:46:08,125 --> 00:46:09,541 誰が働いてる? 739 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 乾杯! 740 00:46:22,500 --> 00:46:25,250 ナニョンは忙しいんだね 741 00:46:55,000 --> 00:46:56,208 レコードは… 742 00:47:00,166 --> 00:47:02,500 フランク・シナトラ 743 00:47:03,333 --> 00:47:05,000 チェット・ベイカー 744 00:47:10,416 --> 00:47:13,500 アリス・メイ・キング 「ラブ・ザ・ウェイ」 745 00:47:14,416 --> 00:47:16,791 お母さんは クラシック好きだ 746 00:47:23,250 --> 00:47:24,291 QRコード? 747 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 火星49日目 午後9時47分 748 00:47:33,500 --> 00:47:36,666 今日の風は 穏やかで静かです 749 00:47:37,625 --> 00:47:40,125 最近は天気がよく 気分もいい 750 00:47:40,625 --> 00:47:42,125 サプライズがあるの 751 00:47:43,250 --> 00:47:45,791 ダダダダ…ジャーン 752 00:47:46,291 --> 00:47:49,708 ついに フクジュソウの芽が出た 753 00:47:51,041 --> 00:47:53,375 今日は 赤い惑星の大地に 754 00:47:53,458 --> 00:47:55,875 再び生命が宿った記念日よ 755 00:47:55,958 --> 00:47:58,458 厳密には大地ではないけどね 756 00:47:58,541 --> 00:48:02,125 〈ジヨン また娘さんにビデオ日記?〉 757 00:48:04,416 --> 00:48:07,666 〈ナニョン また虫歯ができたの?〉 758 00:48:07,750 --> 00:48:09,833 〈火星でも話題よ〉 759 00:48:09,916 --> 00:48:13,875 〈宇宙飛行士になるには 歯磨きしないと〉 760 00:48:15,250 --> 00:48:17,666 〈そんな決まり あった?〉 761 00:48:17,750 --> 00:48:20,125 〈あるって言ってよ〉 762 00:48:20,916 --> 00:48:22,875 〈彼女が言う通りよ〉 763 00:48:23,375 --> 00:48:25,541 虫歯が多すぎるわ 764 00:48:26,041 --> 00:48:28,208 寝る前に歯を磨くのよ 765 00:48:28,291 --> 00:48:32,333 パパの言うことを聞いて 野菜も食べるのよ 766 00:48:34,208 --> 00:48:36,291 英語の勉強も頑張って 767 00:48:37,208 --> 00:48:38,458 おやすみ 768 00:48:39,500 --> 00:48:41,250 〈夢で会いましょ〉 769 00:48:42,041 --> 00:48:44,208 〈ママが歯を チェックするよ〉 770 00:48:44,291 --> 00:48:46,333 〈私たちも チェックされてる〉 771 00:48:46,416 --> 00:48:48,208 〈もうやめて〉 772 00:48:49,833 --> 00:48:50,833 〈何だ?〉 773 00:48:53,875 --> 00:48:55,208 〈揺れてる〉 774 00:48:55,291 --> 00:48:56,500 〈避難だ〉 775 00:48:58,083 --> 00:48:59,583 〈ジヨン 早く〉 776 00:49:00,625 --> 00:49:01,625 〈クソッ〉 777 00:49:03,708 --> 00:49:04,708 〈急げ〉 778 00:49:37,125 --> 00:49:38,708 あの人じゃない? 779 00:49:52,375 --> 00:49:53,541 ウソでしょ 780 00:49:54,041 --> 00:49:59,291 “ジュ・ナニョン博士 第4次火星探査隊員に選出” 781 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 電気は? 電話もくれなかったわ 782 00:50:24,208 --> 00:50:26,625 そうか 私が出なかったのね 783 00:50:27,125 --> 00:50:28,500 忙しくてごめん 784 00:50:30,541 --> 00:50:32,875 掃除まで… ありがとう 785 00:50:35,291 --> 00:50:36,125 ジェイ 786 00:50:38,541 --> 00:50:40,375 いつ話す気だった? 787 00:50:43,708 --> 00:50:44,625 今日よ 788 00:50:46,833 --> 00:50:48,291 いつ決まった? 789 00:50:49,500 --> 00:50:50,583 数日前よ 790 00:50:52,166 --> 00:50:53,041 それは… 791 00:50:54,083 --> 00:50:55,708 ライブの日? 792 00:50:59,333 --> 00:51:00,333 そう 793 00:51:00,416 --> 00:51:01,708 君は… 794 00:51:04,125 --> 00:51:05,666 秘密ってこれ? 795 00:51:06,208 --> 00:51:07,375 ごめんなさい 796 00:51:07,958 --> 00:51:09,125 仕方がなくて 797 00:51:10,416 --> 00:51:11,750 家族にも言えない 798 00:51:11,833 --> 00:51:13,583 そうだ 家族だよ 799 00:51:15,291 --> 00:51:17,416 お父さんは知ってる? 800 00:51:19,166 --> 00:51:20,291 理解できないわ 801 00:51:20,375 --> 00:51:23,125 それでも伝えるべきだろ 802 00:51:23,208 --> 00:51:24,041 ジェイ 803 00:51:27,333 --> 00:51:28,791 お祝いしてよ 804 00:51:29,958 --> 00:51:32,666 これだけを目標に 頑張ってきた 805 00:51:32,750 --> 00:51:34,375 知ってるよ 806 00:51:34,458 --> 00:51:36,583 理解してるつもりだった 807 00:51:36,666 --> 00:51:39,208 でも分かってなかったんだ 808 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 バカだった 809 00:51:40,375 --> 00:51:44,333 恋人が死ぬかも知れないのに 応援するとはね 810 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 ジェイ 811 00:51:48,666 --> 00:51:49,958 行かないで 812 00:51:55,916 --> 00:51:58,375 行けば死ぬかもしれない 813 00:52:02,125 --> 00:52:03,375 ジェイ やめて 814 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 勝手に見たのね? 815 00:52:12,625 --> 00:52:14,833 今は関係ないだろ 816 00:52:14,916 --> 00:52:17,708 死ぬために行くみたいだ 817 00:52:17,791 --> 00:52:19,583 あれは最悪の場合よ 818 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 私は絶対に大丈夫 819 00:52:22,583 --> 00:52:25,125 思い込んでるだけだ 820 00:52:25,208 --> 00:52:27,208 だから黙ってたのよ 821 00:52:27,291 --> 00:52:29,416 あなたはパパとは違う 822 00:52:29,500 --> 00:52:31,125 そりゃそうだよ 823 00:52:31,208 --> 00:52:35,541 いつ戻るか分からない人を 空を見て待てるもんか 824 00:52:42,458 --> 00:52:44,458 そう 分かった 825 00:52:48,541 --> 00:52:50,458 終わりにしましょ 826 00:53:00,041 --> 00:53:00,875 君は… 827 00:53:02,875 --> 00:53:04,416 残酷だね 828 00:53:28,041 --> 00:53:30,458 “ナニョンのもの” 829 00:53:55,250 --> 00:53:57,875 パパ 私は火星に行きます 830 00:53:59,333 --> 00:54:02,666 なぜママは 自分の夢だけ考えてたの? 831 00:54:03,458 --> 00:54:05,500 軌道に到達したはずだ 832 00:54:05,583 --> 00:54:08,541 窓を開けると また雨が入るわよ 833 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 “遺言 ジュ・ナニョン” 834 00:54:27,166 --> 00:54:28,000 “完了” 835 00:54:36,041 --> 00:54:37,666 本当に嫌なことは? 836 00:54:37,750 --> 00:54:40,708 “遺言 録画中” 837 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 〝出発ゲート5番〞 アメリカン航空 フロリダ行き 838 00:54:44,000 --> 00:54:46,208 〝ジェイの連絡先 削除しますか?〞 お急ぎください 839 00:54:46,208 --> 00:54:46,291 〝ジェイの連絡先 削除しますか?〞 840 00:54:46,291 --> 00:54:47,208 〝ジェイの連絡先 削除しますか?〞 初めてママを理解した 841 00:54:47,208 --> 00:54:48,291 初めてママを理解した 842 00:54:49,458 --> 00:54:50,541 バカみたい 843 00:55:01,458 --> 00:55:03,166 “ジュ・ナニョン” 844 00:55:15,125 --> 00:55:16,166 “ローサ” 845 00:55:24,416 --> 00:55:28,375 〈人類は地球上で 最も弱い生命体であり〉 846 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 〈生存をかけて 挑戦してきました〉 847 00:55:31,916 --> 00:55:34,291 〈海を渡って 新大陸を発見し〉 848 00:55:35,583 --> 00:55:37,416 〈宇宙に到達しました〉 849 00:55:39,041 --> 00:55:40,125 〈そして今〉 850 00:55:40,208 --> 00:55:44,958 〈青い惑星を飛び出し 文明を築こうとしています〉 851 00:55:46,583 --> 00:55:48,666 〈この6名は人類のために〉 852 00:55:48,750 --> 00:55:51,208 〈偉大な旅に出る パイオニアです〉 853 00:55:55,625 --> 00:55:57,708 ナニョン 大丈夫? 854 00:55:59,291 --> 00:56:00,958 悪夢でも見た? 855 00:56:01,041 --> 00:56:02,041 大丈夫よ 856 00:56:03,125 --> 00:56:04,750 びっくりしたわ 857 00:56:07,166 --> 00:56:09,458 空気を入れ替えるわ 858 00:56:09,958 --> 00:56:11,541 今日はいい天気よ 859 00:56:11,625 --> 00:56:13,708 ねぇ 放っておいて 860 00:56:13,791 --> 00:56:16,916 ほら いい天気でしょ? 861 00:56:27,958 --> 00:56:29,500 〈手をつないで〉 862 00:56:29,583 --> 00:56:30,083 〈ママ〉 863 00:56:30,916 --> 00:56:32,458 〈準備できた?〉 864 00:56:35,041 --> 00:56:36,541 ジェイ 波よ! 865 00:56:47,916 --> 00:56:49,458 ナニョン 866 00:56:50,833 --> 00:56:52,416 ひどい彼氏だよね? 867 00:56:52,916 --> 00:56:54,583 やっと気づいた? 868 00:56:54,666 --> 00:56:57,416 僕は魅力もないし お金もない 869 00:56:58,250 --> 00:57:01,583 忍耐力もないから 来てしまった 870 00:57:01,666 --> 00:57:02,500 嬉しい 871 00:57:03,541 --> 00:57:06,916 そんなジェイが もっと好きになった 872 00:57:08,458 --> 00:57:10,250 変わった好みだね 873 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 ジェイは? 874 00:57:12,583 --> 00:57:14,250 後悔してる? 875 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 全然 876 00:57:16,666 --> 00:57:17,541 してない 877 00:57:18,875 --> 00:57:21,250 人生で最高の出来事は⸺ 878 00:57:21,833 --> 00:57:23,583 君に出会ったことだ 879 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 ウソつき 880 00:57:26,000 --> 00:57:27,041 本当だよ 881 00:57:28,708 --> 00:57:30,083 正直に言う 882 00:57:31,416 --> 00:57:32,916 まだ君の夢を… 883 00:57:34,833 --> 00:57:36,666 心から応援できない 884 00:57:37,291 --> 00:57:38,416 お願いだ 885 00:57:39,208 --> 00:57:41,083 無事に帰って来て 886 00:57:43,291 --> 00:57:44,958 望みはただ1つ 887 00:57:45,750 --> 00:57:47,000 君の無事だ 888 00:57:48,333 --> 00:57:51,166 自分勝手でごめんなさい 889 00:57:54,708 --> 00:57:56,541 〈発射 10秒前〉 890 00:57:57,083 --> 00:57:59,208 なら自分勝手になるんだ 891 00:57:59,958 --> 00:58:01,083 今から⸺ 892 00:58:02,125 --> 00:58:03,666 戻って来るまで 893 00:58:03,750 --> 00:58:05,416 〈2… 1…〉 894 00:58:05,916 --> 00:58:07,916 危険なことはせずに⸺ 895 00:58:09,041 --> 00:58:10,333 自分を守れ 896 00:58:12,541 --> 00:58:14,333 約束だ ナニョン 897 00:58:14,416 --> 00:58:17,833 無事に帰ることだけを 考えてくれ 898 00:58:23,250 --> 00:58:24,333 分かった 899 00:58:26,708 --> 00:58:27,875 そうする 900 00:58:35,333 --> 00:58:36,291 〈発射〉 901 00:58:36,791 --> 00:58:39,791 〈シード・ワン 発射台を離れます〉 902 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 〈エンジンが点火〉 903 00:58:42,875 --> 00:58:45,916 〈第一段 切り離し〉 904 00:58:46,000 --> 00:58:49,250 〈3… 2… 1…〉 905 00:59:16,750 --> 00:59:18,041 〈すみません…〉 906 00:59:18,125 --> 00:59:20,291 〈地球の軌道を離れ⸺〉 907 00:59:20,375 --> 00:59:24,875 〈再び人類が 火星へと飛躍するのです〉 908 01:00:54,125 --> 01:00:56,750 ナニョン 僕もさ… 909 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 君みたいに前へ進む 910 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 自分のために 911 01:01:04,875 --> 01:01:05,833 そして… 912 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 君のために 913 01:01:38,625 --> 01:01:40,000 完成したぞ! 914 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 ファン1号へ 915 01:01:43,500 --> 01:01:46,541 誰よりも先に 聞いてほしかった 〝曲名 ボン・ボヤージュ〞 916 01:01:46,625 --> 01:01:51,208 この曲には 君の意見が最も大事だからね 917 01:01:53,916 --> 01:01:54,666 いいぞ 918 01:01:54,750 --> 01:01:57,875 原作者は違うね エンディングもいい 919 01:01:57,958 --> 01:01:59,666 これでいこう 920 01:01:59,750 --> 01:02:01,125 初アルバムは… 921 01:02:01,208 --> 01:02:02,458 条件があります 922 01:02:03,166 --> 01:02:04,000 何? 923 01:02:05,583 --> 01:02:08,541 ライブで 僕に歌わせてほしい 924 01:02:09,416 --> 01:02:10,416 ウソでしょ 925 01:02:18,625 --> 01:02:19,500 〝37時間前〞 926 01:02:19,500 --> 01:02:20,708 〝37時間前〞 ジェイ 私よ 927 01:02:20,708 --> 01:02:21,666 ジェイ 私よ 928 01:02:22,541 --> 01:02:24,916 今朝は電波状態がよかった 929 01:02:25,500 --> 01:02:30,458 興奮して通信機をつないで 曲をダウンロードしたわ 930 01:02:38,041 --> 01:02:39,208 完成したのね 931 01:03:11,708 --> 01:03:13,583 まず最初に思った 932 01:03:15,916 --> 01:03:17,708 ジェイに会いたい 933 01:03:23,000 --> 01:03:23,708 〝4月27日公演 102日後〞 934 01:03:23,708 --> 01:03:27,875 〝4月27日公演 102日後〞 ジェイの孤独や つらさも分かってなかった 935 01:03:27,875 --> 01:03:29,583 ジェイの孤独や つらさも分かってなかった 936 01:03:32,333 --> 01:03:33,750 ごめんなさい 937 01:03:49,500 --> 01:03:51,041 もうすぐ火星よ 938 01:03:52,041 --> 01:03:54,583 しばらく 連絡が取れなくても 939 01:03:55,291 --> 01:03:56,541 忘れないでね 940 01:03:58,416 --> 01:03:59,958 宇宙のどこかに⸺ 941 01:04:00,916 --> 01:04:04,583 常にあなたを応援する人が いるってことを 942 01:05:03,625 --> 01:05:05,250 “デメテル” 943 01:05:22,583 --> 01:05:24,125 頑張って ジェイ 944 01:05:25,791 --> 01:05:27,875 “ライブ 12日前” 945 01:05:28,458 --> 01:05:30,833 〈誰かいい曲をかけてよ〉 946 01:05:33,333 --> 01:05:35,458 〈その曲? また?〉 947 01:05:36,416 --> 01:05:38,708 〈俺も妻と子を置いてきた〉 948 01:05:38,791 --> 01:05:42,958 〈アンテナが直るまで 我慢して〉 949 01:05:43,041 --> 01:05:44,375 〈歌詞も覚えた〉 950 01:05:44,458 --> 01:05:45,375 〈私も〉 951 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 〈検出〉 952 01:05:58,583 --> 01:06:00,000 〈物体発見〉 953 01:06:10,291 --> 01:06:13,750 〈第2次探査隊の探査機(ローバー)を ジュが発見しました〉 954 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 〈本当?〉 955 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 〈私に回収させてください〉 956 01:06:18,166 --> 01:06:20,416 〈往復2時間になる〉 957 01:06:20,500 --> 01:06:21,958 〈遠くありません〉 958 01:06:22,041 --> 01:06:23,750 〈よし 許可する〉 959 01:06:23,833 --> 01:06:24,625 〈感謝します〉 960 01:06:24,708 --> 01:06:27,250 心配だから私も行こうか? 961 01:06:27,916 --> 01:06:29,708 昼食には戻るよ 962 01:06:30,208 --> 01:06:34,666 戻ってすぐ食べるから 私の分も温めておいてほしい 963 01:06:34,750 --> 01:06:35,958 遅刻厳禁よ 964 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 はいはい 965 01:06:57,083 --> 01:06:58,583 “デメテル号” 966 01:06:58,666 --> 01:07:02,708 “約20年ぶり 有人火星探査の生活” 967 01:07:04,041 --> 01:07:05,416 またそれ? 968 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 朝から何だよ 969 01:07:08,458 --> 01:07:10,250 リハに遅れると困る 970 01:07:10,333 --> 01:07:12,166 ちゃんと行くよ 971 01:07:18,250 --> 01:07:20,791 イヤモニが荷物に紛れてた 972 01:07:24,541 --> 01:07:25,375 ジェイ 973 01:07:27,291 --> 01:07:29,708 私の前で歌ってみて 974 01:07:58,250 --> 01:08:00,333 バッテリーが死んでる 975 01:08:06,916 --> 01:08:08,583 〈本部 ジュです〉 976 01:08:08,666 --> 01:08:13,666 〈流砂で探査車が動かず 支援をお願いします〉 977 01:08:14,291 --> 01:08:15,916 〈聞こえますか〉 978 01:08:16,500 --> 01:08:17,416 〈発見〉 979 01:08:22,083 --> 01:08:23,375 〈生命体の痕跡〉 980 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 〈本部〉 981 01:08:42,125 --> 01:08:43,125 〈本部?〉 982 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 スーツ 記録を 983 01:08:48,833 --> 01:08:51,666 通信状況が悪いため 録音で報告 984 01:08:51,750 --> 01:08:54,708 500m以内に 生命活動を検出 985 01:08:54,791 --> 01:08:56,291 急ぎ確認します 986 01:08:59,416 --> 01:09:00,708 モニター追加 987 01:09:00,791 --> 01:09:02,166 まずドラムから 988 01:09:08,916 --> 01:09:11,208 イヤモニはどうですか? 989 01:09:11,708 --> 01:09:13,041 大丈夫です 990 01:09:13,125 --> 01:09:14,291 問題なし 991 01:09:14,375 --> 01:09:16,625 ボーカルを上げてください 992 01:09:16,708 --> 01:09:18,708 ボーカルを上げて 993 01:09:22,541 --> 01:09:24,250 “火星” 994 01:09:25,250 --> 01:09:25,875 ジェイ 995 01:09:26,416 --> 01:09:28,583 集中して 入るところよ 996 01:09:29,208 --> 01:09:31,291 ああ すまない 997 01:09:31,375 --> 01:09:32,708 最後のチャンスよ 998 01:09:32,791 --> 01:09:34,583 最初からお願いします 999 01:09:34,666 --> 01:09:36,833 もう1度 最初から! 1000 01:09:41,041 --> 01:09:44,666 〈50メートル先 クレーターの崖に注意〉 1001 01:09:51,875 --> 01:09:54,916 隕石()衝突で 地下の洞窟が現れた 1002 01:09:59,333 --> 01:10:00,708 〈ルート検索〉 1003 01:10:05,166 --> 01:10:06,541 〈ルート発見〉 1004 01:10:09,333 --> 01:10:11,750 “高濃度 検出” 1005 01:10:23,250 --> 01:10:27,916 〈隊長 アルカディア平原に 竜巻を探知しました〉 1006 01:10:28,500 --> 01:10:30,416 〈昨夜 聞いたよ〉 1007 01:10:30,500 --> 01:10:34,500 〈1時間前から 予想以上の規模でして〉 1008 01:10:35,000 --> 01:10:38,916 〈該当区域の作業は 明日午後まで危険です〉 1009 01:10:39,000 --> 01:10:40,958 〈特に問題はない〉 1010 01:10:41,583 --> 01:10:42,583 〈待てよ〉 1011 01:10:42,666 --> 01:10:44,958 〈隊長 外を見ました?〉 1012 01:10:45,041 --> 01:10:46,083 〈ナニョンは?〉 1013 01:10:46,166 --> 01:10:49,458 〈試みていますが 通信できません〉 1014 01:10:49,541 --> 01:10:50,541 〈クソッ〉 1015 01:10:53,375 --> 01:10:55,500 〈大丈夫よね?〉 1016 01:10:56,333 --> 01:10:57,500 〈でしょ?〉 1017 01:11:13,875 --> 01:11:16,833 〈本部だ ナニョン 聞こえるか〉 1018 01:11:17,791 --> 01:11:19,375 〈探査車に待機を〉 1019 01:11:19,458 --> 01:11:21,666 〈ジュです 聞こえますか〉 1020 01:11:22,583 --> 01:11:24,250 〈ジュ 聞こえるか〉 1021 01:11:25,458 --> 01:11:28,375 〈つながってない どうしますか〉 1022 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 〈竜巻が来てるわ〉 1023 01:11:32,750 --> 01:11:33,625 〈ルート探索〉 1024 01:11:33,708 --> 01:11:35,416 スーツ 録音を 1025 01:11:35,500 --> 01:11:38,208 生体指標のある 洞窟に入ります 1026 01:11:38,708 --> 01:11:41,458 通信状態が悪いので 録音します 1027 01:12:24,625 --> 01:12:26,625 “警告” 1028 01:13:00,708 --> 01:13:03,041 片思い中に書いた曲です 1029 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 ディア! 1030 01:13:04,916 --> 01:13:06,875 「ムーンライト」でした 1031 01:13:15,541 --> 01:13:21,291 “警告 致命的損傷” 1032 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 〈警報 ヘルメット破損〉 1033 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 〈酸素流出を検知〉 1034 01:13:34,833 --> 01:13:38,083 〈酸素レベル10.5…〉 1035 01:13:38,166 --> 01:13:39,291 〈10.1…〉 1036 01:13:40,208 --> 01:13:41,666 〈9.6…〉 1037 01:13:42,166 --> 01:13:44,416 〈警報 ヘルメット破損〉 1038 01:13:44,916 --> 01:13:47,208 〈酸素流出を検知〉 1039 01:13:47,291 --> 01:13:48,166 〈警報〉 1040 01:14:03,250 --> 01:14:04,500 〈生命体の痕跡〉 1041 01:14:06,416 --> 01:14:08,000 〈ルート発見〉 1042 01:14:10,750 --> 01:14:12,125 〈ルート探索〉 1043 01:14:22,625 --> 01:14:25,958 〈エンジンスタート ハッチオープン〉 1044 01:14:26,041 --> 01:14:29,916 〈モーションセンサーに 電気干渉が!〉 1045 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 〈クソッ〉 1046 01:14:31,125 --> 01:14:32,958 〈信号が届きました〉 1047 01:14:33,041 --> 01:14:34,083 〈共有を〉 1048 01:14:34,166 --> 01:14:36,666 〈残留酸素が9.1?〉 1049 01:14:37,750 --> 01:14:39,833 〈出血で呼吸が浅い〉 1050 01:14:42,416 --> 01:14:44,416 〈すぐに行かないと〉 1051 01:14:46,041 --> 01:14:50,833 〈戻って遺言ビデオに 機密情報がないか確認せよ〉 1052 01:14:50,916 --> 01:14:54,958 〈隊長 できません 放置すれば死にます〉 1053 01:14:55,458 --> 01:14:58,166 〈酸素は残り10分だ〉 1054 01:14:58,833 --> 01:15:01,833 〈信号発信地まで 2時間かかる〉 1055 01:15:02,500 --> 01:15:04,958 〈でもまだ生きてます〉 1056 01:15:05,625 --> 01:15:07,416 〈まだ10分ある〉 1057 01:15:10,000 --> 01:15:10,833 〈隊長〉 1058 01:15:11,833 --> 01:15:16,500 〈警告 バッテリー15% 酸素レベル 危険〉 1059 01:15:17,333 --> 01:15:21,375 〈サバイバルモード作動 バッテリー節電〉 1060 01:15:23,083 --> 01:15:26,750 〈スーツ酸素残量8%〉 1061 01:15:27,333 --> 01:15:29,833 〈二酸化炭素のろ過を…〉 1062 01:15:36,083 --> 01:15:36,958 ディア! 1063 01:15:37,041 --> 01:15:40,833 モールズのライブに 来てくれてありがとう 1064 01:15:42,125 --> 01:15:46,708 来てくれたみんなに プレゼントを用意しました 1065 01:15:48,041 --> 01:15:49,125 ジェイ 1066 01:15:52,541 --> 01:15:55,041 ジェイ! ジェイ! 1067 01:16:10,250 --> 01:16:12,250 “ジュ・ナニョン” 1068 01:16:13,375 --> 01:16:15,416 “ジェイへ” 1069 01:16:25,166 --> 01:16:27,416 ジェイ 私よ 1070 01:16:28,083 --> 01:16:29,458 ナニョンよ 1071 01:16:35,583 --> 01:16:36,416 あのね… 1072 01:16:36,916 --> 01:16:40,250 子供の頃は 傘を持ち歩かなかったの 1073 01:16:43,708 --> 01:16:46,208 でも雨に濡れたことがない 1074 01:16:47,750 --> 01:16:50,083 パパが迎えに来てくれたわ 1075 01:16:51,250 --> 01:16:55,833 空ばかり見てるから 雨を予知できたみたい 1076 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 クセになったのか 1077 01:17:00,083 --> 01:17:02,500 今でも傘を持ち歩かない 1078 01:17:05,708 --> 01:17:06,791 そんな時よ 1079 01:17:08,500 --> 01:17:09,458 初めて… 1080 01:17:09,541 --> 01:17:10,208 ナニョン 1081 01:17:10,291 --> 01:17:12,125 名前を呼ばれた 1082 01:17:13,833 --> 01:17:15,208 あの日… 1083 01:17:15,291 --> 01:17:17,416 名前で呼んでいい? 1084 01:17:17,500 --> 01:17:21,375 大人になって初めて 人の傘に入った 1085 01:17:23,791 --> 01:17:26,291 そしてあなたを好きになった 1086 01:17:31,708 --> 01:17:36,166 ビデオを見ているのなら 不幸なことが起きたのね 1087 01:17:37,250 --> 01:17:38,541 そうでしょ? 1088 01:17:40,333 --> 01:17:41,208 ジェイ 1089 01:17:42,041 --> 01:17:43,666 不思議よね 1090 01:17:44,166 --> 01:17:48,750 必死に生きてた道ではなく 通りかかった脇道で 1091 01:17:48,833 --> 01:17:51,000 オアシスを発見できた 1092 01:17:57,458 --> 01:17:59,416 ジェイは私のオアシス 1093 01:18:01,000 --> 01:18:05,250 私の知らなかった美しい道へ 導いてくれた 1094 01:18:14,708 --> 01:18:16,458 つらいだろうけど… 1095 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 ジェイ 1096 01:18:20,750 --> 01:18:23,666 いつまでも悲しまないで 1097 01:18:26,125 --> 01:18:29,208 悔いなく 自分らしく生きて 1098 01:18:32,458 --> 01:18:34,041 あなたの声で… 1099 01:18:36,250 --> 01:18:37,708 美しく生きて 1100 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 歌ったことないよな? 1101 01:18:52,875 --> 01:18:55,833 3カメに変えて引きで映せ 1102 01:18:55,916 --> 01:18:57,375 1番マイク 確認 1103 01:18:57,875 --> 01:18:59,083 忘れないで 1104 01:19:01,000 --> 01:19:02,541 宇宙のどこかに⸺ 1105 01:19:03,500 --> 01:19:05,791 応援している人がいる 1106 01:19:07,250 --> 01:19:08,583 いつだってね 1107 01:19:12,541 --> 01:19:15,458 喜びに酔いしれて 1108 01:19:18,125 --> 01:19:20,375 見知らぬ街へ流れる 1109 01:19:22,250 --> 01:19:25,583 街の名前すら知らない 1110 01:19:28,958 --> 01:19:32,166 僕に似た誰かと 1111 01:19:32,791 --> 01:19:39,500 不確かな未来   その狭間で眠りにつく 1112 01:19:41,166 --> 01:19:47,208 手をこすりながら   ビルの峡谷を通り 1113 01:19:47,291 --> 01:19:53,583 埃(ほこり)まみれの顔を   洗い流そうとする 1114 01:19:55,750 --> 01:20:01,666 多くの人々が   答えの見えない状況で 1115 01:20:01,750 --> 01:20:08,750 ゼロと1の狭間で    互いを見ながら 1116 01:20:12,208 --> 01:20:16,458 星を超えて 1117 01:20:16,541 --> 01:20:19,166 良い旅を   ボン・ボヤージュ 1118 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 僕たちは出会うだろう 1119 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 時を超えて 1120 01:20:26,875 --> 01:20:30,250 触れ合うことが    できなくても 1121 01:20:31,791 --> 01:20:38,541 僕たちは隣に並んで     歩いているから 1122 01:20:39,125 --> 01:20:39,708 ジェイ 1123 01:20:42,291 --> 01:20:44,208 やっと本気出したな 1124 01:20:44,291 --> 01:20:45,083 ホントに 1125 01:20:59,958 --> 01:21:00,750 速報です 〝韓国人宇宙飛行士が 行方不明〞 1126 01:21:00,750 --> 01:21:00,833 〝韓国人宇宙飛行士が 行方不明〞 1127 01:21:00,833 --> 01:21:04,458 〝韓国人宇宙飛行士が 行方不明〞 昨年11月に火星に向かった ジュ・ナニョン博士と 1128 01:21:04,458 --> 01:21:05,583 昨年11月に火星に向かった ジュ・ナニョン博士と 1129 01:21:05,666 --> 01:21:09,000 現在 連絡が途絶えています 1130 01:21:09,083 --> 01:21:11,958 天候の異変で 信号が切断され 1131 01:21:12,041 --> 01:21:16,541 1時間以上 博士の安否を 把握できていません 1132 01:21:23,250 --> 01:21:25,875 傘を持って行ったのか? 1133 01:21:25,958 --> 01:21:29,250 NASAは 発表後の説明会で 1134 01:21:29,333 --> 01:21:32,791 予測不能な事故の可能性を… 1135 01:21:32,875 --> 01:21:33,791 ウソだ 1136 01:21:33,875 --> 01:21:37,875 火星軌道上の母船 デメテルによると… 1137 01:22:11,708 --> 01:22:12,708 ジェイ 1138 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 怖いよ 1139 01:22:34,583 --> 01:22:37,541 ジュさんに緊急の話が! 1140 01:22:37,625 --> 01:22:40,625 面会時間外です 明日来てください 1141 01:22:44,000 --> 01:22:44,833 お父さん 1142 01:22:47,916 --> 01:22:50,708 これを貸してください 1143 01:22:50,791 --> 01:22:55,625 君も火星に メッセージを送りたいの? 1144 01:22:57,666 --> 01:22:58,500 はい 1145 01:23:20,875 --> 01:23:21,958 ママ 1146 01:23:23,708 --> 01:23:24,916 ママ! 1147 01:23:27,666 --> 01:23:28,500 ナニョン 1148 01:23:30,541 --> 01:23:31,625 ナニョン 1149 01:23:33,375 --> 01:23:34,458 僕は君を… 1150 01:23:35,750 --> 01:23:37,416 光で包みたかった 1151 01:23:37,500 --> 01:23:39,083 夕食はどうする? 1152 01:23:39,166 --> 01:23:40,875 即席ラーメンは? 1153 01:23:40,958 --> 01:23:41,708 また? 1154 01:23:42,708 --> 01:23:45,208 僕の中にある黒い影を⸺ 1155 01:23:46,333 --> 01:23:48,333 君に見せたくなかった 1156 01:23:49,875 --> 01:23:54,708 何のとりえもない僕が 特別な君を求めていいのか? 1157 01:23:56,625 --> 01:23:59,375 もう終わりにしようと 思っても⸺ 1158 01:24:00,291 --> 01:24:04,250 朝になると 君の痕跡を追い求める 1159 01:24:06,500 --> 01:24:08,333 毎日 教えてくれたね 1160 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 光と影は一体だと 1161 01:24:14,041 --> 01:24:18,125 影がなければ 光に気づけない 1162 01:24:20,333 --> 01:24:21,333 お願いだ 1163 01:24:22,666 --> 01:24:23,500 届け 1164 01:24:24,125 --> 01:24:25,875 待ち続けるのは… 1165 01:24:26,583 --> 01:24:29,708 正直言うと かなりつらい時がある 1166 01:24:30,833 --> 01:24:33,333 でも確かなこともあるんだ 1167 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 絶対に君をあきらめない 1168 01:24:38,041 --> 01:24:41,125 だから君もあきらめないで 1169 01:24:42,583 --> 01:24:44,000 君を待つ僕を⸺ 1170 01:24:45,000 --> 01:24:46,166 助けてくれ 1171 01:24:46,916 --> 01:24:47,958 帰って来い 1172 01:25:12,750 --> 01:25:13,708 ジェイ 1173 01:25:14,208 --> 01:25:16,708 ごめん 遅くなったね 1174 01:25:27,041 --> 01:25:28,041 泣き虫だな 1175 01:25:28,541 --> 01:25:30,666 泣いてなんかいない 1176 01:25:31,333 --> 01:25:32,500 じゃあ鼻水? 1177 01:25:40,000 --> 01:25:41,041 ダメよ 1178 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 ジェイ 1179 01:25:42,541 --> 01:25:43,666 行かないで 1180 01:25:44,875 --> 01:25:47,208 ここにいて ジェイ! 1181 01:25:47,291 --> 01:25:48,791 行かないで 1182 01:25:49,291 --> 01:25:50,708 一緒にいて 1183 01:25:51,208 --> 01:25:54,125 お願い 私のそばにいて 1184 01:25:54,958 --> 01:25:56,375 ジェイ 1185 01:25:57,041 --> 01:25:58,041 お願い 1186 01:26:44,208 --> 01:26:46,375 〈メインシステム正常〉 1187 01:26:46,916 --> 01:26:49,083 〈手動モード作動〉 1188 01:27:25,125 --> 01:27:29,000 “6K3JYJから 新しい映像を受信” 1189 01:27:29,083 --> 01:27:34,458 “2052年4月21日 ジュ・ユンジェから受信” 1190 01:27:52,833 --> 01:27:54,083 暖かい 1191 01:28:23,791 --> 01:28:24,708 ママ? 1192 01:28:37,750 --> 01:28:38,916 愛してる 1193 01:29:12,125 --> 01:29:13,625 着いたわ 1194 01:29:16,166 --> 01:29:17,833 ナニョン 1195 01:29:20,125 --> 01:29:22,250 それに… 生きてる 1196 01:29:22,333 --> 01:29:23,541 どこにいる? 1197 01:29:25,666 --> 01:29:28,000 メッセージを聞いたわ 1198 01:29:29,875 --> 01:29:31,958 声がいつもと違ってた 1199 01:29:32,541 --> 01:29:34,125 ジェイだよね? 1200 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 火星で聞いてるからだ 1201 01:29:42,208 --> 01:29:43,375 夢みたい 1202 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 絶対に夢じゃないよ 1203 01:29:49,125 --> 01:29:51,541 ここまで来て気づいたの 1204 01:29:52,375 --> 01:29:57,666 まだあなたに 言っていなかったことがある 1205 01:30:02,041 --> 01:30:03,333 愛してる 1206 01:30:13,083 --> 01:30:14,333 〈ナニョン〉 1207 01:30:14,833 --> 01:30:17,666 〈生きててよかった!〉 1208 01:30:17,750 --> 01:30:19,875 〈あそこよ 生きてる〉 1209 01:30:19,958 --> 01:30:21,666 〈ああ よかった〉 1210 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 「今日の歴史」の時間です 1211 01:30:24,375 --> 01:30:27,916 そのニュースは 世界に衝撃を与えました 1212 01:30:28,916 --> 01:30:33,875 ジュ・ナニョン博士が 奇跡の生還を果たし 1213 01:30:33,958 --> 01:30:37,333 フクジュソウまで 発見されたのです 1214 01:30:40,416 --> 01:30:44,083 遠く離れて 初めて分かることがある 1215 01:30:46,208 --> 01:30:48,958 離れる前は気づかなかった 1216 01:30:50,541 --> 01:30:52,666 でもずっとそこにあった 1217 01:30:55,833 --> 01:30:57,333 旅立つ前から… 1218 01:31:00,458 --> 01:31:01,625 すぐそこに 1219 01:31:05,666 --> 01:31:06,666 目の前にね 1220 01:31:09,291 --> 01:31:10,916 “セウォン・プラザ” 1221 01:31:13,208 --> 01:31:14,541 私たちの心に 1222 01:31:31,291 --> 01:31:32,375 そして… 1223 01:31:33,916 --> 01:31:36,166 この星に 1224 01:32:13,166 --> 01:32:18,208 あの星に君がいる 1225 01:35:54,291 --> 01:35:56,333 日本語字幕 戸田 梨恵