1 00:00:44,460 --> 00:00:46,260 حسنًا ، يا سيد 2 00:00:46,480 --> 00:00:48,720 يا حبيبتي فطيرة من دنفر. 3 00:00:49,040 --> 00:00:55,920 أنا نوع من البائع. أنا أحبك كثيراً. 4 00:00:57,400 --> 00:00:59,960 لا يمكنني السماح لك بالرحيل. 5 00:01:01,980 --> 00:01:07,340 وأحيانًا أعتقد أنك تحبني. 6 00:01:23,440 --> 00:01:25,240 مهلا ، باميلا هنا. 7 00:01:36,640 --> 00:01:41,940 أملك 8 00:01:41,940 --> 00:01:48,680 أ 9 00:01:48,680 --> 00:01:50,080 عائلة. لا. 10 00:01:51,930 --> 00:01:52,930 رقم رقم 11 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 مايا؟ مايا؟ 12 00:03:07,700 --> 00:03:09,160 أنت في مستشفى مقاطعة فينوس. 13 00:03:10,020 --> 00:03:11,100 أنا ممرضة دانيكا. 14 00:03:11,960 --> 00:03:13,100 أنا دكتور تيت. 15 00:03:13,580 --> 00:03:14,580 ريان! 16 00:03:14,800 --> 00:03:15,820 ريان ، أين ريان؟ 17 00:03:17,420 --> 00:03:18,420 أنا آسف جدا. 18 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 لم يفعل ذلك. 19 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 لسوء الحظ ، فقد الكثير من الدم. 20 00:03:54,730 --> 00:03:55,790 كان هناك ثلاثة منهم. 21 00:03:56,750 --> 00:04:00,570 اثنان كانا مثل ، أم ، أقنعة الدمية. 22 00:04:01,150 --> 00:04:02,950 هل رأيت أو صديقك ... خطيب. 23 00:04:04,530 --> 00:04:05,530 خطيب. 24 00:04:06,410 --> 00:04:08,590 هل أنت أو خطيبك ترى أي شيء آخر؟ 25 00:04:09,870 --> 00:04:11,230 لقد ماتت تقريبا. 26 00:04:11,850 --> 00:04:14,490 ربما تكون ذاكرتك قليلاً ضباب. 27 00:04:16,990 --> 00:04:17,990 كان لديهم شاحنة. 28 00:04:20,050 --> 00:04:22,029 شاحنة حمراء. 29 00:04:26,380 --> 00:04:27,460 شعرت أنهم يحبون ذلك. 30 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 وكأنهم استمتعوا به. 31 00:04:34,700 --> 00:04:36,900 كان نوعا من الطقوس. 32 00:04:43,580 --> 00:04:45,500 هل حدث هذا من قبل؟ 33 00:04:46,660 --> 00:04:48,560 حسنًا ، كان هناك ... تومي. 34 00:04:51,860 --> 00:04:54,100 هل هناك أي شيء آخر يمكنك تذكره؟ 35 00:05:00,170 --> 00:05:01,730 كانوا يسألون عن فتاة تدعى تمارا. 36 00:05:12,090 --> 00:05:13,090 من هو تمارا؟ 37 00:05:15,170 --> 00:05:17,350 قال الدكتور تيت إن الوقت قد حان لختامه ، شريف. 38 00:05:20,850 --> 00:05:21,930 Doc يعرف أفضل. 39 00:05:27,050 --> 00:05:28,050 لا تقلق. 40 00:05:29,770 --> 00:05:31,130 سنجد هؤلاء القتلة. 41 00:05:35,430 --> 00:05:37,370 أنتم الأولاد هادئون. 42 00:05:40,050 --> 00:05:41,690 أنا لا أدخل بقرة. 43 00:05:42,530 --> 00:05:43,670 تعال يا شريف. 44 00:05:44,190 --> 00:05:47,910 كلنا نريد أن نسمع ما تعرفه الذين قتلوا ذلك الزوجين الشاب. 45 00:05:49,350 --> 00:05:50,470 الفتاة لم تموت. 46 00:05:55,010 --> 00:05:58,410 أوه ، سمعت أنهم يعتقدون أنهم ترك هذا العالم معا. 47 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 لا. 48 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 ستكون بخير. 49 00:06:05,700 --> 00:06:06,980 تريد أن تسمع نظريتي؟ 50 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 فعلت ذلك. 51 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 الفتاة. 52 00:06:13,780 --> 00:06:15,640 ربما لبعض أموال التأمين الكبيرة. 53 00:06:17,060 --> 00:06:18,060 شعر رائع. 54 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 وقلب كلب. 55 00:06:20,920 --> 00:06:24,980 حسنًا ، يبدو أنك فعلت ذلك حالة ، موسيقى الجاز. 56 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 أنا فقط أقول. 57 00:06:26,760 --> 00:06:28,500 أنت لا تعرف أبدًا كيف يبدو القاتل. 58 00:08:05,390 --> 00:08:06,470 تريد أن تلعب الورق؟ 59 00:08:15,790 --> 00:08:17,070 لدي فكرة. 60 00:08:17,950 --> 00:08:20,790 لماذا لا أعزف أغنيتك المفضلة؟ 61 00:08:58,699 --> 00:09:00,500 مايا؟ أنا ، ممرضة دانيكا. 62 00:09:01,700 --> 00:09:03,100 لدي ميدس الألم الخاص بك. 63 00:09:03,340 --> 00:09:04,340 شكرًا. 64 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 ها أنت ذا. 65 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 هذا كل شيء. 66 00:09:13,160 --> 00:09:14,200 كيف تشعر؟ 67 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 أنا بخير. 68 00:09:19,380 --> 00:09:20,660 من هو تمارا؟ 69 00:09:24,020 --> 00:09:25,260 لم أكن أعرفها حقًا. 70 00:09:26,340 --> 00:09:27,660 فقط ... قصة. 71 00:09:30,520 --> 00:09:32,380 إنها مجرد قصة شبح قديمة قل هنا. 72 00:09:34,420 --> 00:09:35,720 حاول ألا تفكر في ذلك ، حسنًا؟ 73 00:09:37,020 --> 00:09:38,020 احصل على قسط من الراحة. 74 00:10:24,300 --> 00:10:25,900 وستكون دائما. 75 00:11:05,610 --> 00:11:07,730 أنا آسف جدا. نحن عالقون هنا. أريد لإخراجك من هناك. 76 00:11:07,970 --> 00:11:11,830 نحن نعمل على EMT خاص ، نأمل اليوم ، الأمر الذي سوف يلتقطك 77 00:11:11,830 --> 00:11:12,930 يأخذك إلى مستشفى بورتلاند. 78 00:11:13,430 --> 00:11:14,610 وسوف نلتقي بك هوارد هناك. 79 00:11:15,270 --> 00:11:16,350 أنا أحبك جداً. 80 00:11:16,650 --> 00:11:17,650 سنكون هناك قريبا. 81 00:11:17,830 --> 00:11:18,830 سيكون على ما يرام. 82 00:11:19,210 --> 00:11:20,210 تمام. الوداع. 83 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 ديبي؟ 84 00:11:31,130 --> 00:11:32,130 ديبي؟ 85 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 مرحبًا؟ 86 00:11:38,280 --> 00:11:40,140 هل تمارا هنا؟ 87 00:11:42,980 --> 00:11:44,240 من أنت؟ 88 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 تجميد. 89 00:27:19,200 --> 00:27:22,060 لو سمحت. من فضلك ، لا أعتقد أنك تستطيع استخدم هاتفك للاتصال بالشرطة. 90 00:27:22,080 --> 00:27:24,260 هناك أشخاص يحاولون ... شريف لن يساعدك. 91 00:27:27,000 --> 00:27:28,660 لماذا؟ لأنه ... 92 00:31:44,620 --> 00:31:45,640 هنا ، ضع هذا على. 93 00:31:46,500 --> 00:31:48,060 هذه سترة كريس. انها دافئة. 94 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 انها سابقة -العسكرية. 95 00:31:50,240 --> 00:31:51,320 ثلاث سنوات في الخدمة. 96 00:31:53,860 --> 00:31:56,440 انظر ، مايا ، أنا قلق حقًا غرزك. 97 00:31:57,460 --> 00:32:00,780 إذا فتح جرحتك ، فقد تفقد ملف الكثير من الدم والموت. 98 00:32:11,700 --> 00:32:12,700 لو سمحت. 99 00:32:13,900 --> 00:32:15,300 هذا سيء. هذا سيء. لو سمحت. 100 00:32:18,620 --> 00:32:19,620 ماذا تعتقد؟ 101 00:32:20,640 --> 00:32:23,100 افتح الباب. افتحه. دعني أخرج. 102 00:32:23,740 --> 00:32:26,460 دعني أخرج. مايا. اسمحوا لي أن أخرج من هنا. 103 00:32:26,760 --> 00:32:30,900 اسمحوا لي أن أخرج من هنا. مايا. قلت لك سوف تساعدني. أنا أساعدك. دعني 104 00:32:30,900 --> 00:32:31,900 خارج. 105 00:32:31,940 --> 00:32:32,940 افتحه. 106 00:32:33,000 --> 00:32:34,020 مايا. مايا. 107 00:32:34,420 --> 00:32:36,340 لنأخذها إلى المنزل. مايا. 108 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 افتح الباب اللعين. دعني أخرج. 109 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 يا. يا. 110 00:32:41,000 --> 00:32:42,080 دعني أخرج. 111 00:32:48,590 --> 00:32:49,590 تهدئة. 112 00:32:51,810 --> 00:32:52,810 يستريح. 113 00:32:54,710 --> 00:32:56,790 سآخذك إلى منزلنا ، حسنًا؟ 114 00:32:57,670 --> 00:32:58,670 إنه آمن. 115 00:32:58,790 --> 00:32:59,790 أعدك. 116 00:33:01,670 --> 00:33:04,990 انظر ، سأقوم بتنظيف جرحك وسنقوم اكتشف الباقي غدًا ، حسنًا؟ 117 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 أنت خارج. 118 00:33:48,060 --> 00:33:54,040 أوقف الشيطان ، الشرير ، الشر ، اليهود ، على كل ما في العالم ، 119 00:33:54,120 --> 00:33:58,360 شهوة الجسد وشهوة العيون والفخر المتفاخر للحياة. 120 00:33:58,440 --> 00:34:01,040 ماذا يفعلون هنا؟ 121 00:34:03,920 --> 00:34:07,680 للطبيعة البشرية ، لأن الطبيعة البشرية شرير. 122 00:34:34,850 --> 00:34:37,790 مايا ، قابل زملائنا في الغرفة. 123 00:34:43,920 --> 00:34:46,080 لماذا أنتما تسيران في الوسط من الطريق في عاصفة ممطرة؟ 124 00:34:46,300 --> 00:34:47,300 أين شاحنتك؟ 125 00:34:47,739 --> 00:34:48,739 بار بيري. 126 00:34:50,060 --> 00:34:53,719 يقيم ديك هنا ، نسيت المفاتيح ، وبحلول الوقت الذي أدرك فيه ، بيري 127 00:34:53,719 --> 00:34:55,020 أغلق مكان سخيف. 128 00:34:56,860 --> 00:34:58,680 إذن أنت الشخص الذي يتحدث عنه الجميع عن. 129 00:36:55,390 --> 00:36:59,350 قرار اتخاذ الرب الخاص بك القلب اليوم. 130 00:38:31,240 --> 00:38:34,920 إذا لم نجد أي شيء هنا ، فلنذهب العودة إلى المحطة. 131 00:38:35,360 --> 00:38:36,440 نعم ، يبدو جيدا. 132 00:52:55,630 --> 00:52:56,770 علمتهم أن يأتوا إلي. 133 00:52:57,310 --> 00:52:58,950 سأضعه على حقها فم. 134 00:52:59,830 --> 00:53:00,830 نعم ، مثل هذا. 135 00:53:01,810 --> 00:53:04,290 سأعلم الخنازير للقيام بالكثير من الأشياء. 136 00:53:05,190 --> 00:53:06,190 نعم ، شكرا لك يا أمي. 137 00:53:09,390 --> 00:53:10,390 آه! 138 00:53:14,130 --> 00:53:15,250 آه ، كاحلي! 139 00:53:23,770 --> 00:53:24,770 مرحبًا ، هل أنت بخير؟ 140 00:53:26,060 --> 00:53:28,100 سأكون بخير. مجرد القليل من الموت. 141 00:53:29,520 --> 00:53:30,840 لا تبدو سيئة للغاية. 142 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 شكرًا. 143 00:53:33,920 --> 00:53:35,100 هنا ، دعني أساعدك. 144 00:54:58,060 --> 00:54:59,060 شكرا ، جيمبو. 145 00:55:02,620 --> 00:55:04,020 انتهى الطاقم من البحث في الغابة. 146 00:55:04,700 --> 00:55:06,560 يسوع ، تومي ، حافظ على صوتك لأسفل. 147 00:55:10,060 --> 00:55:11,400 هناك أسد في الغابة. 148 00:55:11,940 --> 00:55:13,700 إنها شخص مفقود. تصحيح. 149 00:55:14,320 --> 00:55:18,160 مكان وجودها غير معروف. هي على النائب لمدة 24 ساعة أخرى. 150 00:55:20,300 --> 00:55:24,740 لكن ربما ... ربما كان شائعًا خطأ من مكتب التحقيقات الفيدرالي. 151 00:55:25,420 --> 00:55:28,660 استدعاء سلاح الفرسان ، دوغان وبصحة جيدة ، يا رفاق مثلك ومثلي. 152 00:55:29,100 --> 00:55:32,040 سيفعلون الثانية -كل شيء ، مفتوحون أعلى ملفنا. 153 00:55:33,680 --> 00:55:37,180 تريد أن يبحث الاحتياطي الفيدرالي في سبب لك لم تتقاضى رسوم ضد الأرملة 154 00:55:37,180 --> 00:55:38,180 سوندرز؟ 155 01:00:07,940 --> 01:00:09,540 عيسى. لن أؤذيك. 156 01:00:10,580 --> 01:00:13,780 أنا هنا بسبب عدم الاستجابة من قبل قسم شريف لجميع 157 01:00:13,780 --> 01:00:14,780 جرائم القتل في المنطقة. 158 01:00:15,040 --> 01:00:16,720 يجب أن تكون مايا. هل أنت بخير؟ 159 01:00:17,180 --> 01:00:18,200 هل أبدو بخير؟ 160 01:00:18,800 --> 01:00:19,800 لا. 161 01:00:20,360 --> 01:00:24,800 مايا ، أنا هنا للمساعدة. بيلي بوفورد ، شرطة ولاية أوريغون ، الشؤون الداخلية. 162 01:00:25,760 --> 01:00:26,760 هل لديك سيارة؟ 163 01:00:26,840 --> 01:00:27,840 نعم ، إنه في الخارج. 164 01:00:28,280 --> 01:00:29,380 احصل على اللعنة من هنا. 165 01:00:36,720 --> 01:00:37,720 لطيف - جيد. 166 01:04:51,170 --> 01:04:56,930 رجل مدفوع بمشاهدة ما تراه ، من هذا الشر ، من هذا العالم. 167 01:04:58,030 --> 01:05:01,730 إنها خطيئة أن تطلبني والدتي ، قال ديفيد. 168 01:05:02,170 --> 01:05:05,670 نحن جميعا الخطاة ، وولدنا في الخطيئة. 169 01:05:05,910 --> 01:05:09,690 ثم عندما نشعر ، نصنع اختيار الخطيئة. 170 01:05:10,150 --> 01:05:15,110 يخبرنا الكتاب المقدس أن هناك حرق الجحيم في قلب الإنسان ، و 171 01:05:15,110 --> 01:05:18,050 الناس الذين يبدو أنهم جيدون وصحيون في الوقت ... 172 01:05:30,019 --> 01:05:32,040 أنت خارج الغابة. 173 01:05:33,440 --> 01:05:34,440 مبروك. 174 01:05:37,720 --> 01:05:41,560 هل تحب الوشم الخاص بي؟ 175 01:05:42,580 --> 01:05:46,180 أنت لا تحب ذلك؟ 176 01:05:51,040 --> 01:05:53,160 سوف تواجه وقتًا عصيبًا في صنعه الأصدقاء هنا. 177 01:05:55,720 --> 01:05:57,240 الكثير منا لديه نفس واحد. 178 01:06:01,240 --> 01:06:06,180 حصلت عليه في رحلة الكنيسة في سن المراهقة بضع سنوات خلف. 179 01:06:13,000 --> 01:06:17,380 أنت تعرف ، المراهقين ... الجنس و ... 180 01:06:36,160 --> 01:06:37,500 لا ، لا أعرف. 181 01:06:39,080 --> 01:06:40,080 أنت مستيقظ. 182 01:06:40,360 --> 01:06:41,420 اتركها وحدها ، غريغوري. 183 01:06:42,300 --> 01:06:46,360 أنا لا أفعل شيئًا. أنا فقط الترحيب ضيفنا. 184 01:06:47,500 --> 01:06:48,500 إنها كلها لك. 185 01:06:53,840 --> 01:06:54,840 ينظر، 186 01:06:57,960 --> 01:06:59,300 لا تأخذها شخصيا ، حسنًا؟ 187 01:07:00,120 --> 01:07:01,260 إنه مثل هذا للجميع. 188 01:07:02,080 --> 01:07:03,080 وخز متعجرف. 189 01:07:04,390 --> 01:07:06,170 تركه الأجداد المال وكبار السن المركب الشراعي. 190 01:07:06,870 --> 01:07:08,270 لا يزال لديه المراكب الشراعية. 191 01:07:09,150 --> 01:07:10,990 وما زال يتصرف كما يملك المدينة. 192 01:07:12,090 --> 01:07:13,090 إنه غير ضار. 193 01:07:14,530 --> 01:07:17,990 فتاة ، لقد فعلت بعض القرف المجنون في بلدي حياة. 194 01:07:18,470 --> 01:07:19,490 القفز من سيارة متحركة؟ 195 01:07:20,090 --> 01:07:21,090 إنه انتحاري. 196 01:07:22,470 --> 01:07:24,210 انظر ، أنت محظوظ لأن لا تزال في واحد قطعة. 197 01:07:26,430 --> 01:07:27,450 دعنا نعيدك إلى الفراش. 198 01:07:30,190 --> 01:07:31,190 حتى تتمكن من الراحة. 199 01:07:40,720 --> 01:07:41,720 إنه هاتفك. 200 01:07:42,480 --> 01:07:44,760 أنقذها من المستشفى. كان فقدت ووجدت. 201 01:08:39,210 --> 01:08:40,370 مرحبًا؟ اعذرني. 202 01:08:41,090 --> 01:08:42,310 أحتاج إلى الحصول على بعض الغاز. 203 01:08:53,410 --> 01:08:57,090 أنت تخيفني. 204 01:08:58,910 --> 01:09:00,050 سأقوم بتشغيل المضخة. 205 01:09:06,780 --> 01:09:07,939 مهلا ، شارع غاندر. 206 01:09:08,460 --> 01:09:09,740 أي طريق من هنا؟ 207 01:09:14,420 --> 01:09:15,580 أنت ذاهب إلى منزل البحيرة؟ 208 01:09:17,300 --> 01:09:18,300 اه. 209 01:09:19,240 --> 01:09:20,240 ماذا؟ 210 01:09:21,300 --> 01:09:22,300 التقاط شخص ما. 211 01:09:25,080 --> 01:09:26,080 مم -HMM. 212 01:09:32,859 --> 01:09:35,640 فقط الغاز ، ثم. 213 01:10:27,150 --> 01:10:32,650 لقد طعنت في المعدة ، أليس كذلك؟ 214 01:10:37,150 --> 01:10:38,490 نعتقد أنك ستموت. 215 01:10:51,910 --> 01:10:53,050 ماذا تفكر؟ 216 01:11:07,880 --> 01:11:09,180 كم كان ببطء يتحرك. 217 01:11:11,560 --> 01:11:12,800 كيف شعر كل شيء. 218 01:11:17,620 --> 01:11:18,860 كم تركت القليل. 219 01:11:24,200 --> 01:11:25,560 ماذا تريد أن تفعل حيال ذلك؟ 220 01:11:35,500 --> 01:11:36,920 في تلك اللحظة ، كنت سأفعل ... 221 01:11:37,290 --> 01:11:40,690 فعل أي شيء لقتله. 222 01:11:56,970 --> 01:11:57,970 محظوظ جدا. 223 01:12:00,650 --> 01:12:01,650 انا 224 01:12:03,030 --> 01:12:04,030 نعم. 225 01:12:05,960 --> 01:12:11,420 نعم ، لقد كان هذا القرف ، اه ... لقد كان يحدث لمدة عام. 226 01:12:16,240 --> 01:12:17,420 أنت الوحيد الذي نجا. 227 01:12:21,600 --> 01:12:22,600 كم عدد الآخرين؟ 228 01:12:35,880 --> 01:12:36,880 هل يهم؟ 229 01:12:40,620 --> 01:12:41,620 لماذا؟ 230 01:12:47,540 --> 01:12:48,840 هل يجب أن يكون هناك لماذا؟ 231 01:13:50,000 --> 01:13:52,420 عد إلى المنزل وصرخ في وجهي. أنت مطرقة. 232 01:13:52,860 --> 01:13:53,860 أنت في حالة سكر. 233 01:13:54,460 --> 01:13:55,460 ملاحظة جيدة. 234 01:13:55,960 --> 01:13:57,040 لا يمكنك المحاولة. 235 01:13:57,900 --> 01:14:01,740 لماذا لا يمكنك الاستماع إلي فقط؟ قلت أنت تتركها وحدها. لماذا لم تفعل 236 01:14:01,740 --> 01:14:02,740 فقط اتركها وحدها؟ 237 01:14:03,560 --> 01:14:06,340 أخرج من وجهي اللعين. 238 01:15:19,690 --> 01:15:24,790 على القمة عندما تهب الرياح 239 01:22:47,600 --> 01:22:48,600 حتى النهاية. 240 01:26:36,720 --> 01:26:37,720 هل إيما هنا؟