1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:19,546 --> 00:00:25,442 Comedy is all about making us laugh and enjoy ourselves. 3 00:00:26,192 --> 00:00:28,987 It's an everyday life situation. 4 00:00:30,968 --> 00:00:32,407 Hey. I'll go ahead, okay? 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,742 - Okay. - Bye. 6 00:00:34,075 --> 00:00:39,372 Funny characters, silly mistakes, or quirks! 7 00:00:39,531 --> 00:00:43,084 That's why comedy aims to entertain us. 8 00:00:43,204 --> 00:00:47,458 It also gives joy and laughter to our lives. 9 00:00:48,679 --> 00:00:52,302 In our next lesson, we will discuss the two dramatic forms 10 00:00:52,327 --> 00:00:54,371 which are the purpose and structure. 11 00:00:54,876 --> 00:00:56,623 So, thank you for today. 12 00:01:55,394 --> 00:01:57,559 Die, you motherfucker! 13 00:01:59,137 --> 00:02:01,813 I really just want to finish my studies. 14 00:02:02,786 --> 00:02:05,122 You have nothing left, including your career. 15 00:02:05,147 --> 00:02:07,566 It's showtime, fucks! 16 00:02:08,421 --> 00:02:10,882 It must be sad being alone. 17 00:02:21,786 --> 00:02:22,912 - Sir. - Sir, sir, sir! 18 00:02:22,937 --> 00:02:25,606 Sir, would it be possible to extend the concept paper's deadline? 19 00:02:25,683 --> 00:02:28,728 Sir, I just have a clarification regarding your lesson. 20 00:02:28,877 --> 00:02:31,713 Sir, have you read First Person Singular by Murakami? 21 00:02:31,866 --> 00:02:33,543 What is your favorite from there? 22 00:02:34,622 --> 00:02:36,082 Let's go. Come on. 23 00:02:54,483 --> 00:02:57,660 You're trying to be Mr. Congeniality again. 24 00:02:57,770 --> 00:03:00,434 I really just can't say no to them. 25 00:03:00,484 --> 00:03:02,945 I assume you won't say no to this... 26 00:03:02,970 --> 00:03:04,054 Wait. What is that? 27 00:03:04,594 --> 00:03:07,723 It's Bobby's birthday celebration tonight. 28 00:03:08,544 --> 00:03:10,755 I'm sorry, but I can't make it! 29 00:03:11,137 --> 00:03:14,393 What do you mean? It's a Friday night. 30 00:03:14,418 --> 00:03:16,402 You don't have any classes tomorrow. 31 00:03:16,489 --> 00:03:19,284 I know. But I have somewhere to go to. 32 00:03:20,559 --> 00:03:21,849 You have a date? 33 00:03:22,090 --> 00:03:25,328 I just have somewhere to go to. Every Friday night. You know that. 34 00:03:25,353 --> 00:03:27,772 So I'll make it up to you next time. 35 00:03:28,097 --> 00:03:29,474 Okay, fine. 36 00:03:55,895 --> 00:03:59,028 - Hi. - Hello Sir, J. Hannah again? 37 00:03:59,207 --> 00:04:02,598 Is she available yet? She said she still had something at eight p.m. 38 00:04:02,817 --> 00:04:06,073 It will be over soon. Should I have the room ready, sir? 39 00:04:06,098 --> 00:04:07,059 Will you be showering? 40 00:04:07,091 --> 00:04:08,509 - Okay. - Got it. 41 00:04:15,137 --> 00:04:17,321 Good evening, sir. Are you ready? 42 00:04:17,445 --> 00:04:18,446 I'm ready. 43 00:06:37,382 --> 00:06:39,271 Why didn't you come to my birthday? 44 00:06:39,422 --> 00:06:42,049 I invited him but he said he had somewhere to go to. 45 00:06:42,134 --> 00:06:45,012 You always have an excuse whenever we invite you. 46 00:06:45,937 --> 00:06:47,515 You both know that I have somewhere to be 47 00:06:47,556 --> 00:06:49,983 Every Friday night, right? So just give that to me, please? 48 00:06:50,278 --> 00:06:54,407 You aren't married or have children, so what are you up to? 49 00:06:54,961 --> 00:06:57,934 Maybe you have a girlfriend already and you just don't tell us. 50 00:06:57,959 --> 00:06:59,002 Whoa! 51 00:06:59,608 --> 00:07:02,528 You know what, guys? I'll go ahead. I still have a consultation to go to. 52 00:07:02,570 --> 00:07:03,779 I'll see you around. 53 00:07:03,779 --> 00:07:05,531 - I'll be going too. - Sure. 54 00:07:05,994 --> 00:07:06,995 Bye! 55 00:07:08,656 --> 00:07:10,169 - Joaquin! - Yes? 56 00:07:10,420 --> 00:07:12,213 - Here. - What's this? 57 00:07:12,623 --> 00:07:15,809 The doctorate application form for N.U.S. 58 00:07:16,977 --> 00:07:21,606 You've been wanting to do a PhD in Singapore for a while now. 59 00:07:22,075 --> 00:07:23,535 If not now, when? 60 00:07:23,607 --> 00:07:25,525 You won't lose anything if you try. 61 00:07:25,550 --> 00:07:26,677 I'll think about it. 62 00:07:27,698 --> 00:07:28,866 Okay. 63 00:07:28,891 --> 00:07:29,892 Hi. 64 00:07:30,047 --> 00:07:31,622 - Sir. - Yes? 65 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 Can you sign my book? 66 00:07:34,351 --> 00:07:35,394 Sure. 67 00:07:35,394 --> 00:07:38,272 Let's do it in my office so I can write properly. 68 00:07:38,402 --> 00:07:39,904 Okay, thank you. 69 00:07:39,984 --> 00:07:41,161 Okay, excuse me. 70 00:07:41,269 --> 00:07:42,888 - Irene, see you. - Okay. 71 00:07:45,536 --> 00:07:48,162 So, what name should I put? 72 00:07:48,187 --> 00:07:49,188 "Andrea", sir. 73 00:07:49,213 --> 00:07:51,132 Or you can also put "Andi" instead. 74 00:07:51,451 --> 00:07:52,520 Okay. 75 00:07:57,522 --> 00:08:00,358 Hold on. Are you in my class? 76 00:08:01,583 --> 00:08:02,709 No, sir. 77 00:08:02,908 --> 00:08:05,869 No? But are you in Liberal Arts? 78 00:08:05,971 --> 00:08:07,348 Not as well, sir. 79 00:08:07,629 --> 00:08:10,382 I'm taking a business course. Economics. 80 00:08:11,510 --> 00:08:14,013 My parents are the ones that... 81 00:08:15,290 --> 00:08:18,210 I really do love writing, but... 82 00:08:18,942 --> 00:08:22,403 Actually, I want to have a book of my own like you someday. 83 00:08:22,428 --> 00:08:24,255 Wow, thanks! 84 00:08:27,846 --> 00:08:30,567 - Okay, here's your signature. - Thank you. 85 00:08:31,645 --> 00:08:33,605 So what's your genre? 86 00:08:34,196 --> 00:08:37,032 Fiction, non-fictional, poetry? 87 00:08:37,956 --> 00:08:40,834 I'm not sure yet. I haven't explored it yet. 88 00:08:40,834 --> 00:08:44,671 My parents don't want me to pursue writing. 89 00:08:45,395 --> 00:08:47,981 They are the ones that chose my course. 90 00:08:48,133 --> 00:08:53,138 Well, not all writers studied writing. 91 00:08:53,639 --> 00:08:57,434 If you want to be an economist, Then why not? 92 00:08:57,893 --> 00:09:01,927 Just be sure never to forget about writing. 93 00:09:02,645 --> 00:09:04,731 If I may ask, do you do journaling? 94 00:09:05,165 --> 00:09:08,377 No, sir. I don't have the time, yet. 95 00:09:08,528 --> 00:09:11,197 Okay, it's okay. It's fine. It's totally fine. 96 00:09:11,624 --> 00:09:14,502 Okay. Next semester, get a writing class. 97 00:09:14,593 --> 00:09:16,053 It will definitely help you. 98 00:09:16,167 --> 00:09:18,106 What are you teaching next sem? 99 00:09:18,194 --> 00:09:21,692 Well actually, I don't know yet. But I might study leave. 100 00:09:22,299 --> 00:09:24,677 - Study leave? - It's not definite yet. 101 00:09:33,348 --> 00:09:35,239 Do you like poetry? 102 00:09:35,264 --> 00:09:37,491 - Saks. - "Saks"? 103 00:09:37,622 --> 00:09:38,728 It means, "just right." 104 00:09:38,753 --> 00:09:40,005 Oh. Just right? 105 00:09:40,304 --> 00:09:41,388 Okay. 106 00:09:41,413 --> 00:09:46,253 Maybe you can come by later on my poetry reading 107 00:09:46,278 --> 00:09:47,723 around seven pm? 108 00:09:48,492 --> 00:09:51,786 If that's good for you, then I'll see you then. 109 00:09:54,341 --> 00:09:56,301 Come join me, please? 110 00:09:56,326 --> 00:09:58,703 - But I have somewhere to be. - Where are you going, anyway? 111 00:09:58,728 --> 00:10:00,688 I'll be with my fellow club members. 112 00:10:01,646 --> 00:10:03,523 What if I join you? 113 00:10:04,256 --> 00:10:07,384 What? You can't come. You're not a member. 114 00:10:07,467 --> 00:10:08,660 What the heck. 115 00:10:09,057 --> 00:10:12,143 Well, just come with me, then. 116 00:10:12,168 --> 00:10:14,880 What am I going to do during a poetry reading? 117 00:10:14,905 --> 00:10:16,763 I'll fall asleep with my eyes open. 118 00:10:16,805 --> 00:10:20,614 - I won't have company. - That's okay. 119 00:10:22,975 --> 00:10:26,103 In the depths of solitude, I reside 120 00:10:26,723 --> 00:10:29,435 a world within where shadows hide. 121 00:10:43,949 --> 00:10:48,897 Good thing I found time for all of us to meet. 122 00:10:51,582 --> 00:10:53,395 It's not near yet. 123 00:10:53,420 --> 00:10:55,100 And it's not sure yet. 124 00:10:57,005 --> 00:10:58,715 Miss, are you all alone? 125 00:11:00,235 --> 00:11:04,074 Miss, I'm still talking to you. Don't be so rude. Where are you going? 126 00:11:04,436 --> 00:11:06,074 - Are you going home? - I don't want! 127 00:11:07,345 --> 00:11:08,598 Sir, don't! 128 00:11:09,666 --> 00:11:11,737 - No. No! - Come! 129 00:11:11,762 --> 00:11:13,473 - Hey! Buddy! - I said no! 130 00:11:13,963 --> 00:11:15,256 Let go of her. 131 00:11:28,502 --> 00:11:29,503 Sir. 132 00:11:29,891 --> 00:11:32,395 Oh, Andi. Are you okay? 133 00:11:33,524 --> 00:11:35,151 Thank you, sir. 134 00:11:35,782 --> 00:11:39,702 Wait, wait. Don't you have someone with you? 135 00:11:39,940 --> 00:11:41,107 I don't. 136 00:11:41,782 --> 00:11:44,215 You should have brought a friend with you. 137 00:11:44,240 --> 00:11:46,826 My friend has somewhere to be tonight. 138 00:11:47,927 --> 00:11:50,179 Wait. Where do you live? 139 00:11:50,473 --> 00:11:52,016 In España. 140 00:11:52,360 --> 00:11:53,611 Okay, okay. 141 00:11:53,636 --> 00:11:55,513 - I'll take you home, okay? - Sir, don't. 142 00:11:55,538 --> 00:11:56,873 - It's embarrassing. - No, no, no. 143 00:11:56,898 --> 00:12:01,319 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 144 00:12:01,344 --> 00:12:02,387 Okay? 145 00:12:15,850 --> 00:12:18,395 Sir, you might want to have coffee first. 146 00:12:18,804 --> 00:12:20,014 Oh, no. I'm okay. 147 00:12:20,039 --> 00:12:21,910 And I might wake your parents up. 148 00:12:21,935 --> 00:12:24,187 Oh, I live alone here. 149 00:12:25,600 --> 00:12:28,895 So where's your family, then? 150 00:12:28,937 --> 00:12:30,188 In Bukidnon. 151 00:12:31,022 --> 00:12:33,567 Oh, okay. So you're from there. 152 00:12:33,608 --> 00:12:34,609 Yes, sir. 153 00:12:34,634 --> 00:12:37,094 Don't you get sad here being alone? 154 00:12:38,323 --> 00:12:43,433 Well, I've gotten used to being alone so I no longer think if I'm sad or not. 155 00:12:44,389 --> 00:12:45,390 Okay. 156 00:12:46,282 --> 00:12:47,675 Give me your phone. 157 00:12:47,984 --> 00:12:48,985 Sir? 158 00:12:49,426 --> 00:12:50,909 Yup, give me your phone. 159 00:13:00,135 --> 00:13:02,721 There. I saved my number there. 160 00:13:03,049 --> 00:13:06,177 If you need anything just message me or call me. 161 00:13:06,433 --> 00:13:08,059 Thank you, sir. 162 00:13:09,200 --> 00:13:10,940 Alright, have some rest now. 163 00:13:25,543 --> 00:13:27,835 Buddy, let go of her. 164 00:13:31,308 --> 00:13:33,249 Andi, are you okay? 165 00:13:34,483 --> 00:13:36,068 Thank you, sir. 166 00:13:37,448 --> 00:13:41,898 I invited you. You're my responsibility, so I'll take you home. 167 00:13:41,974 --> 00:13:43,142 Okay? 168 00:15:47,655 --> 00:15:48,679 Hi, sir! 169 00:15:48,704 --> 00:15:50,890 - Andi, yes? - Here. 170 00:15:51,607 --> 00:15:54,360 - What's this for? - A thank-you gift. 171 00:15:55,109 --> 00:15:56,123 Why? 172 00:15:56,148 --> 00:15:58,062 For bringing me home. 173 00:15:58,554 --> 00:16:00,540 What do you mean? That was nothing. 174 00:16:00,565 --> 00:16:06,109 You know I appreciate this but it's better if you just give this to your classmates. 175 00:16:06,898 --> 00:16:09,726 But I baked these cookies for you. 176 00:16:09,905 --> 00:16:12,968 I even had a hard time mixing because I don't have a mixer. 177 00:16:15,139 --> 00:16:17,890 Okay, I appreciate the effort. Thank you. 178 00:16:19,501 --> 00:16:24,189 Sir, didn't you tell me to take an elective writing class next semester? 179 00:16:24,214 --> 00:16:29,344 I couldn't wait so I applied to Jocelyn Escribo's workshop. 180 00:16:29,369 --> 00:16:30,829 Hey, she's good! 181 00:16:30,999 --> 00:16:33,334 You'll learn a lot from her. 182 00:16:33,516 --> 00:16:34,640 - I know. - That's good. 183 00:16:34,665 --> 00:16:38,804 Well, her workshops take place every weekend for two months 184 00:16:38,829 --> 00:16:40,914 - and I have my manuscript here. - Okay. 185 00:16:41,289 --> 00:16:46,476 Can you check this and let me know about your feedback? 186 00:16:46,501 --> 00:16:47,502 Sure. 187 00:16:48,013 --> 00:16:49,249 Thank you, sir. 188 00:16:50,490 --> 00:16:51,679 It's only five pages. 189 00:16:52,098 --> 00:16:55,704 Sure, okay. I'll read this and give you my comments after. 190 00:16:55,729 --> 00:16:57,439 Okay. When? 191 00:16:59,253 --> 00:17:00,569 I'll just message you. 192 00:17:00,834 --> 00:17:03,304 Okay, sir. In your office? Or... 193 00:17:03,329 --> 00:17:04,998 No, maybe in the cafeteria instead. 194 00:17:05,460 --> 00:17:07,507 - Okay, sir. - Okay, thank you. 195 00:17:07,507 --> 00:17:09,156 Thank you. See you. 196 00:17:17,726 --> 00:17:19,978 Andi, sorry. Have you been here for a while? 197 00:17:20,019 --> 00:17:21,312 It's fine, sir. 198 00:17:21,635 --> 00:17:22,678 Sorry, sorry. 199 00:17:23,053 --> 00:17:27,156 But, good news. I've read your manuscript. 200 00:17:27,363 --> 00:17:29,615 Sir, right now? Let's make an order first. 201 00:17:29,744 --> 00:17:31,288 Sure, okay. 202 00:17:37,877 --> 00:17:39,750 What coffee would you like, sir? 203 00:17:41,291 --> 00:17:44,377 Actually, black coffee would be great. 204 00:17:45,671 --> 00:17:48,523 Black coffee, please. I'd like some water, too. 205 00:17:48,548 --> 00:17:49,562 Thank you. 206 00:17:50,370 --> 00:17:53,061 - Did you like my cookies? - Yes? 207 00:17:53,344 --> 00:17:54,695 Cookies... 208 00:17:56,000 --> 00:17:57,001 Saks. 209 00:17:57,225 --> 00:18:00,413 Wait, did I say it right? "Saks"? 210 00:18:00,438 --> 00:18:02,231 Yes, or possibly "suck." 211 00:18:04,397 --> 00:18:07,066 Okay, can we proceed now to my comments? 212 00:18:07,192 --> 00:18:09,110 Hold on, I'll take notes. 213 00:18:09,374 --> 00:18:10,583 Okay, sure. 214 00:18:14,088 --> 00:18:15,945 Actually, it was fun to read. 215 00:18:16,202 --> 00:18:17,873 Short, but sweet. 216 00:18:18,390 --> 00:18:22,085 And I liked how you built up the suspense. 217 00:18:22,310 --> 00:18:25,021 The way you make your readers feel unpleasant 218 00:18:25,074 --> 00:18:28,257 but it ends differently. I like it, though. 219 00:18:29,353 --> 00:18:31,802 - Thank you, sir. - You're welcome. 220 00:18:32,877 --> 00:18:34,726 - Hi! - Irene! 221 00:18:35,260 --> 00:18:36,470 - How are you? - Hi. 222 00:18:36,669 --> 00:18:39,115 What time did your classes end? 223 00:18:39,140 --> 00:18:40,934 - I have more. - Oh, yeah? 224 00:18:41,055 --> 00:18:43,189 I need my caffeine fix. 225 00:18:43,754 --> 00:18:45,672 By the way, Irene, this is Andi. 226 00:18:45,772 --> 00:18:47,257 Hi! Is she your student? 227 00:18:47,282 --> 00:18:51,812 No, but she's into writing. So I'm giving some pointers. It might help. 228 00:18:52,950 --> 00:18:55,494 And, Andi, this is Irene Nolasco. 229 00:18:55,519 --> 00:18:56,812 Hi, Miss Nolasco. 230 00:18:56,837 --> 00:18:58,718 Hi. So can I join you, guys? 231 00:18:58,743 --> 00:19:00,203 - Sure. - No, ma'am. 232 00:19:00,286 --> 00:19:01,287 Pardon? 233 00:19:01,329 --> 00:19:05,208 Sorry. I'm not confident with my writing yet. 234 00:19:05,250 --> 00:19:07,543 I want to show this to Sir Joaquin first, so... 235 00:19:08,038 --> 00:19:09,054 I'm sorry. 236 00:19:09,079 --> 00:19:11,123 But your writing is fine, Andi. 237 00:19:11,708 --> 00:19:14,053 Sir, I would really like it to be just the two of us. 238 00:19:14,969 --> 00:19:17,931 It's okay. I'll leave the two of you guys alone. 239 00:19:17,956 --> 00:19:20,210 I just remembered I still have some things to do. 240 00:19:20,235 --> 00:19:21,421 - Okay. - I'll see you. 241 00:19:21,446 --> 00:19:22,447 Bye. 242 00:19:22,813 --> 00:19:24,981 So, Andi, I think we're good. 243 00:19:25,999 --> 00:19:29,026 Actually, I have to go since I'm catching an appointment. 244 00:19:29,686 --> 00:19:31,279 So, I'll see you around. Okay? 245 00:19:31,695 --> 00:19:33,906 - Alright. - Take care. 246 00:20:06,766 --> 00:20:07,767 Andi? 247 00:20:16,529 --> 00:20:18,101 - Andi... - What? 248 00:20:18,126 --> 00:20:19,920 - Andi. - What did you say? 249 00:20:19,984 --> 00:20:21,819 Oh, nothing. Nothing. 250 00:20:32,292 --> 00:20:34,898 - Sir! - Sir, I have a question. 251 00:20:34,898 --> 00:20:35,898 Yes? 252 00:20:36,149 --> 00:20:38,860 - Can you move the deadline? - Please do, sir. 253 00:20:38,885 --> 00:20:40,935 Sure. No problem. 254 00:20:40,960 --> 00:20:44,992 Hopefully, we can start the new topic next week. 255 00:20:45,380 --> 00:20:47,800 Cool! That's why you're my favorite! 256 00:20:48,019 --> 00:20:51,992 What's our next topic, anyway? We want to be prepared for it. 257 00:20:52,017 --> 00:20:54,853 Hopefully, it wouldn't be too complicated. 258 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 I hope so too. 259 00:20:57,561 --> 00:20:58,598 Sir! 260 00:20:58,623 --> 00:21:00,292 - I'll go ahead, sir. - Okay. 261 00:21:00,711 --> 00:21:02,445 - Yes? - Sir. 262 00:21:02,548 --> 00:21:06,260 I have a new manuscript and I want you to read it. 263 00:21:06,649 --> 00:21:07,718 Are you busy? 264 00:21:08,002 --> 00:21:12,796 Sure. Just e-mail it to me, then I'll send my comments to you. Alright? 265 00:21:13,110 --> 00:21:16,132 It would be better if you give your feedback in real time. 266 00:21:16,837 --> 00:21:20,749 I'll e-mail it to you then let's meet for thirty minutes? 267 00:21:20,774 --> 00:21:24,736 No, no, no, no. It's okay. Just e-mail it to me. 268 00:21:25,264 --> 00:21:26,265 Okay? 269 00:21:29,224 --> 00:21:30,249 Sir! 270 00:21:30,601 --> 00:21:31,788 - Sir! - Yes? 271 00:21:31,813 --> 00:21:32,814 Yes? 272 00:21:33,318 --> 00:21:34,820 Are you avoiding me? 273 00:21:35,233 --> 00:21:37,697 No! No, I'm not. Why? 274 00:21:38,929 --> 00:21:42,140 Because you declined my offer to have coffee, and... 275 00:21:42,429 --> 00:21:44,550 I call, I text, but you don't answer. 276 00:21:44,575 --> 00:21:45,584 No, no, no. 277 00:21:45,609 --> 00:21:47,495 I'm really sorry. I'm just... 278 00:21:47,495 --> 00:21:50,123 I'm just really busy. I have a lot of stuff to do. 279 00:21:50,164 --> 00:21:52,041 Just e-mail it to me, okay? 280 00:22:12,069 --> 00:22:16,155 Hey, Eugene's admission letter has been received by N.U.S. 281 00:22:16,180 --> 00:22:18,218 - Wow! - How about yours? 282 00:22:18,476 --> 00:22:19,811 - Mine? - Yeah. 283 00:22:21,241 --> 00:22:23,405 Oh, nothing. Maybe I didn't get accepted. 284 00:22:23,656 --> 00:22:26,367 That's impossible. Maybe it just got delayed. 285 00:22:26,503 --> 00:22:27,754 Well, I hope so. 286 00:22:32,240 --> 00:22:33,803 Answer it. 287 00:22:34,319 --> 00:22:36,352 No, it's okay. Maybe later. 288 00:22:36,491 --> 00:22:38,729 It might be important. Who is that anyway? 289 00:22:38,754 --> 00:22:40,655 Just a student bugging me. 290 00:22:41,502 --> 00:22:44,702 Well, aren't you Mr. Congeniality? 291 00:23:13,478 --> 00:23:14,663 Yes, Andi? 292 00:23:14,688 --> 00:23:16,007 Hi, sir. 293 00:23:16,206 --> 00:23:19,155 The door was open so I came in. 294 00:23:21,492 --> 00:23:24,554 Yes, what's up? 295 00:23:25,945 --> 00:23:32,780 I have a poem and I wanted your input before I submit it next week. 296 00:23:33,819 --> 00:23:34,862 Okay. 297 00:23:35,494 --> 00:23:38,452 Don't worry, sir. This is going to be quick. 298 00:23:39,007 --> 00:23:40,366 Just a quickie. I mean... 299 00:23:40,418 --> 00:23:42,670 - I'm sorry? - Just quick. 300 00:23:45,808 --> 00:23:48,132 Oh, come on, Andi. 301 00:23:48,157 --> 00:23:49,450 Please, no. 302 00:23:49,818 --> 00:23:51,861 Sir, I know you want this. 303 00:23:53,346 --> 00:23:54,999 I know you want this. 304 00:23:55,184 --> 00:23:56,561 Andi, please. 305 00:23:57,044 --> 00:23:58,170 Sir... 306 00:24:05,250 --> 00:24:08,419 Andi. Andi, please. Can you not? 307 00:24:08,659 --> 00:24:09,660 No! 308 00:24:10,222 --> 00:24:12,893 Sir, no one will know. 309 00:24:41,353 --> 00:24:42,562 Andi! 310 00:24:51,074 --> 00:24:52,077 Andi! 311 00:27:06,527 --> 00:27:07,945 Are you okay? 312 00:27:15,239 --> 00:27:16,968 Good afternoon, ma'am. 313 00:27:31,536 --> 00:27:33,452 - Joaquin, are you okay? - Yes. 314 00:27:40,084 --> 00:27:41,132 Are you okay? 315 00:27:42,326 --> 00:27:43,733 It's nothing. 316 00:27:44,206 --> 00:27:45,717 Maybe I'm just tired. 317 00:27:46,853 --> 00:27:49,443 I know something is wrong. 318 00:27:56,369 --> 00:27:57,451 Nothing is wrong. 319 00:27:57,943 --> 00:28:00,779 I know something is wrong. Tell me. 320 00:28:15,601 --> 00:28:17,843 - Look, Joaquin. - Yes? 321 00:28:17,843 --> 00:28:20,179 You can tell me everything. 322 00:28:21,418 --> 00:28:23,102 I will not judge you. 323 00:28:24,741 --> 00:28:27,981 Do you have a relationship with your student? 324 00:28:36,483 --> 00:28:37,538 Okay... 325 00:28:39,772 --> 00:28:41,203 Something happened between us. 326 00:28:41,730 --> 00:28:44,540 But it's just a one-time thing. 327 00:28:45,621 --> 00:28:47,206 I'm getting nervous. 328 00:28:48,764 --> 00:28:50,766 I regret it, Irene. 329 00:28:51,661 --> 00:28:52,828 I don't know. 330 00:28:52,912 --> 00:28:55,331 Maybe tomorrow I won't be here anymore. 331 00:28:55,592 --> 00:28:58,595 My profession, my career will be ruined. 332 00:29:00,468 --> 00:29:02,161 I just don't know what to do. 333 00:29:02,961 --> 00:29:05,227 Don't blame yourself. 334 00:29:05,901 --> 00:29:09,321 - You're not a bad person. - I hope so. 335 00:29:11,547 --> 00:29:13,120 It's going to be okay. 336 00:29:14,248 --> 00:29:15,988 It's going to be okay. 337 00:29:37,710 --> 00:29:38,716 Sir! 338 00:29:38,757 --> 00:29:40,694 - Andi. - How are you? 339 00:29:41,067 --> 00:29:44,099 I'm sorry but I have a class. I'll see you. 340 00:29:44,932 --> 00:29:46,059 Sir. 341 00:29:48,809 --> 00:29:49,810 Sir. 342 00:29:53,258 --> 00:29:54,676 Joaquin! 343 00:29:55,385 --> 00:29:56,512 Andi. 344 00:29:57,038 --> 00:29:58,260 What do you want from me? 345 00:29:58,285 --> 00:30:00,032 After what happened between us, 346 00:30:02,014 --> 00:30:03,577 you're just going to avoid me? 347 00:30:05,748 --> 00:30:06,765 Andi, 348 00:30:07,844 --> 00:30:10,584 You're the one who wanted it. You forced me. 349 00:30:10,898 --> 00:30:13,726 Sir, admit that you wanted it too. 350 00:30:13,751 --> 00:30:15,835 You know that I really love you, right? 351 00:30:16,842 --> 00:30:19,051 Please, Andi. That's not true. 352 00:30:19,373 --> 00:30:20,844 Why are you denying it? 353 00:30:21,557 --> 00:30:22,558 Okay... 354 00:30:24,359 --> 00:30:26,183 You're too young, Andi. 355 00:30:27,053 --> 00:30:29,597 You'll meet a lot of other people. 356 00:30:30,835 --> 00:30:33,815 Whatever happened between us, just forget it. 357 00:30:34,363 --> 00:30:36,657 Forget about me, okay? 358 00:30:38,608 --> 00:30:40,374 - Andi, please. - No, I don't want to forget. 359 00:30:40,399 --> 00:30:41,452 - Andi! - No! 360 00:30:41,477 --> 00:30:43,992 - I don't want to. I don't want to! - Please! 361 00:31:02,536 --> 00:31:04,913 - Hey, Joaquin. Congratulations! - Bobby! 362 00:31:04,985 --> 00:31:05,928 For what? 363 00:31:05,953 --> 00:31:09,081 For getting into the graduate program at N.U.S. 364 00:31:09,278 --> 00:31:11,196 I haven't even received a letter yet. 365 00:31:11,444 --> 00:31:13,452 It's addressed to the department chair. 366 00:31:13,579 --> 00:31:16,066 Hold on. Is this a prank? 367 00:31:16,535 --> 00:31:19,288 Sir Joaquin, you're being called by the dean to his office. 368 00:31:19,467 --> 00:31:23,163 - But why? - That's it! He'll be congratulating you. 369 00:31:23,743 --> 00:31:24,744 I hope. 370 00:31:29,937 --> 00:31:30,976 Hi, Dean. 371 00:31:31,207 --> 00:31:32,499 Sit down, Joaquin. 372 00:31:38,184 --> 00:31:39,298 What is this about, Dean? 373 00:31:40,228 --> 00:31:43,929 A complaint letter from Andrea Saavedra. 374 00:31:46,129 --> 00:31:47,214 Andrea? 375 00:31:47,837 --> 00:31:49,255 Sexual harassment. 376 00:31:50,661 --> 00:31:53,312 Dean, you know me. You know I can't do this! 377 00:31:54,202 --> 00:31:56,023 Do I really know you, Joaquin? 378 00:31:56,601 --> 00:32:01,028 Why would this lady lie? What's in it for her? 379 00:32:20,476 --> 00:32:22,674 Why are you doing this, Andi? 380 00:32:23,211 --> 00:32:26,772 Why are you doing this? Why do you have to lie? 381 00:32:27,009 --> 00:32:29,179 I'm just telling them what happened between us. 382 00:32:29,204 --> 00:32:31,343 Stop. Please. 383 00:32:34,308 --> 00:32:37,895 Can you take back what you told the dean? 384 00:32:37,895 --> 00:32:39,396 Stop this! 385 00:32:40,491 --> 00:32:41,951 First of all, Andi... 386 00:32:42,483 --> 00:32:46,323 We were never together, we had nothing, and I do not like you. 387 00:32:49,064 --> 00:32:50,524 Is that right, sir? 388 00:32:52,336 --> 00:32:53,580 Nothing, then. 389 00:32:55,649 --> 00:32:57,667 You have nothing left, including your career. 390 00:33:00,063 --> 00:33:01,064 Andi. 391 00:33:01,317 --> 00:33:02,318 Andi! 392 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Andi! 393 00:33:07,925 --> 00:33:08,926 Andi! 394 00:33:13,946 --> 00:33:15,060 Andi! 395 00:33:17,531 --> 00:33:18,532 Andi! 396 00:33:19,733 --> 00:33:21,566 So, what name should I put? 397 00:33:24,333 --> 00:33:25,695 Andi, sir. 398 00:33:25,865 --> 00:33:27,074 Andi. 399 00:33:29,504 --> 00:33:30,672 Andi! 400 00:33:36,395 --> 00:33:40,961 I told him I wanted to show him the poem that I wrote. 401 00:33:43,007 --> 00:33:45,882 But he said we should do it in his office. 402 00:33:47,399 --> 00:33:48,677 Then what? 403 00:33:50,923 --> 00:33:52,472 Do you have a boyfriend? 404 00:33:53,640 --> 00:33:55,097 I don't. 405 00:33:55,138 --> 00:33:58,433 You don't? With that beauty of yours, you don't have a boyfriend? 406 00:33:58,475 --> 00:34:00,602 - I don't. - That's so sad. 407 00:34:03,043 --> 00:34:05,026 So are you doing anything tonight? 408 00:34:11,368 --> 00:34:12,812 He held me. 409 00:34:13,131 --> 00:34:14,757 Andi, wait! 410 00:34:15,468 --> 00:34:17,038 Where are you going? Let's drink. 411 00:34:17,319 --> 00:34:20,055 - I have to go to class, sir. - The night is young. 412 00:34:20,080 --> 00:34:21,793 I'm good, sir. 413 00:34:23,930 --> 00:34:27,215 I said no, Dean. I said I didn't want to, but... 414 00:34:28,841 --> 00:34:29,968 But what? 415 00:34:30,399 --> 00:34:34,528 Wait. Where do you live, Andi? 416 00:34:34,765 --> 00:34:35,826 I'm okay. 417 00:34:35,851 --> 00:34:37,726 I'll take you home, okay? 418 00:34:37,991 --> 00:34:40,476 I'll be the one to take you. Just leave it to me. 419 00:34:44,458 --> 00:34:46,902 - He forced me. - That's not true! 420 00:34:49,376 --> 00:34:52,249 - He hurt me. - You're a liar, Andi. 421 00:34:52,274 --> 00:34:55,108 You came to me. You seduced me! 422 00:35:09,093 --> 00:35:13,030 Joaquin, enough. Let's go. 423 00:35:17,101 --> 00:35:18,429 You know what, Irene? 424 00:35:20,468 --> 00:35:21,636 I've lost... 425 00:35:23,067 --> 00:35:25,110 I've lost hope. 426 00:35:27,024 --> 00:35:29,819 Everything that I worked hard for are gone. 427 00:35:31,179 --> 00:35:33,615 My degree is also gone. 428 00:35:34,208 --> 00:35:35,334 What now? 429 00:35:35,582 --> 00:35:38,578 All my hard work, Irene, they're gone. 430 00:35:39,455 --> 00:35:41,998 Just because of that one mistake. 431 00:35:51,299 --> 00:35:52,508 Joaquin. 432 00:36:15,821 --> 00:36:20,245 We did an investigation and we've come up with a conclusion. 433 00:36:21,808 --> 00:36:22,905 Yes, Dean? 434 00:36:23,591 --> 00:36:25,092 I'm sorry, Joaquin. 435 00:36:27,105 --> 00:36:29,232 I am very sorry that I doubted you. 436 00:36:29,340 --> 00:36:32,259 I should have known that you would never do that. 437 00:36:32,881 --> 00:36:33,924 What? 438 00:36:35,549 --> 00:36:37,259 We are dropping the complaint. 439 00:36:37,345 --> 00:36:42,132 No, Dean. That's unfair. You're favoring him after what he did to me? 440 00:36:42,493 --> 00:36:45,704 We have witnesses that said you made that all up. 441 00:36:45,729 --> 00:36:49,866 Everything you wrote in this complaint letter are lies. 442 00:36:50,250 --> 00:36:54,101 You are the one that keeps going after Mr. Jimenez. 443 00:36:54,400 --> 00:36:56,412 And when he didn't give you a chance, 444 00:36:56,609 --> 00:37:02,546 You made up accusations against him to get revenge. 445 00:37:06,468 --> 00:37:09,312 Dean, Joaquin is innocent. 446 00:37:09,564 --> 00:37:12,312 I know the student that made a complaint against him. 447 00:37:12,944 --> 00:37:16,690 Whenever Joaquin and I are together, Andi keeps calling him on the phone. 448 00:37:16,715 --> 00:37:18,085 Joaquin doesn't answer. 449 00:37:18,110 --> 00:37:20,904 He would reject her calls and her messages. 450 00:37:21,177 --> 00:37:23,846 Are you sure about these, Irene? 451 00:37:23,930 --> 00:37:26,767 Yes, Dean. I, myself, have heard 452 00:37:27,114 --> 00:37:30,982 that Andi admitted to Joaquin that she's in love with him. 453 00:37:32,427 --> 00:37:37,113 Andrea, because of what you did, you have to face disciplinary action. 454 00:37:37,747 --> 00:37:40,291 No, Dean. That's unfair. They're lying. 455 00:37:40,519 --> 00:37:45,163 They're teaming up against me. That Irene is covering up what Joaquin did to me. 456 00:37:45,911 --> 00:37:49,748 Andrea, you may step out of my office. 457 00:37:49,855 --> 00:37:52,817 No. It's unfair, Dean. 458 00:37:53,101 --> 00:37:57,064 Who I want to talk to are your parents or whoever your guardian is. 459 00:37:57,089 --> 00:37:58,927 There's nothing else that we can talk about. 460 00:38:26,296 --> 00:38:29,037 She's the one who filed a harassment case against a professor, right? 461 00:38:29,062 --> 00:38:30,856 But it got dismissed. 462 00:38:31,027 --> 00:38:34,238 Well, as it turns out, she's the one obsessed with the teacher. 463 00:38:34,263 --> 00:38:39,585 Pathetic, isn't she? Doesn't she have friends who call her out? My god! 464 00:38:40,011 --> 00:38:41,803 Belle! Belle. 465 00:38:42,368 --> 00:38:45,746 Andi, please. Not now. 466 00:39:44,307 --> 00:39:46,493 Irene, thank you for the save. 467 00:39:47,444 --> 00:39:51,748 I only said what I saw and what I heard. 468 00:39:52,182 --> 00:39:55,227 That girl? She was obsessed with you. 469 00:39:55,905 --> 00:39:58,366 I was just being friendly to her. 470 00:39:58,391 --> 00:40:02,104 - Just quit trying to be Mr. Congeniality. - Okay. 471 00:40:02,129 --> 00:40:05,525 - No more Mr. Nice Guy. - Okay, okay. 472 00:40:05,550 --> 00:40:09,124 I'm not really a "nice guy." You know that. 473 00:40:09,385 --> 00:40:11,387 I also have dark secrets. 474 00:40:11,853 --> 00:40:13,522 But thank you. 475 00:40:14,822 --> 00:40:16,240 You're welcome. 476 00:40:21,692 --> 00:40:23,947 So, do you want me to take you home? 477 00:40:24,295 --> 00:40:27,655 No need, my brother will pick me up. How about you? 478 00:40:28,484 --> 00:40:32,197 I've booked a ride, so he'll be here in seven minutes. 479 00:40:32,222 --> 00:40:34,641 - Are you sure? - Yeah. Okay, I'll see you in school? 480 00:40:34,824 --> 00:40:35,913 - See you. - Bye. 481 00:40:35,938 --> 00:40:37,468 - You be safe. - You too. 482 00:40:57,244 --> 00:40:59,482 - Yes? - Hello, sir. 483 00:41:00,269 --> 00:41:01,609 Did you miss me?