1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 Waar zie je jezelf over tien jaar? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,833 Dan sta ik op een podium te zingen. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 En wat is voor jou geluk? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 GEBASEERD OP HET BOEK MIJN FUCKING ZAKEN 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Nou… 8 00:00:42,250 --> 00:00:47,083 Een kamer ergens met een piano, een glas wijn, en… 9 00:00:47,166 --> 00:00:48,583 …een motor op de stoep. 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,625 En waar ben je bang voor? 11 00:00:51,708 --> 00:00:52,958 Het is mijn schuld. 12 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Waanzin. 13 00:00:58,416 --> 00:01:00,916 We gaan verder met entertainmentnieuws. 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,041 Het Italiaanse Songfestival eindigde gisteren… 15 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 …met de overwinning van Domenico Modugno en Johnny Dorelli. 16 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Hun nummer 'Nel Blu Dipinto di Blu' heeft al… 17 00:01:12,541 --> 00:01:14,791 …een miljonair… 18 00:01:27,083 --> 00:01:29,458 Kijk eens wat papa voor je heeft. 19 00:01:30,500 --> 00:01:31,625 Ben je er blij mee? 20 00:01:32,541 --> 00:01:33,583 Nee. 21 00:01:38,958 --> 00:01:39,958 Bedankt, schat. 22 00:01:43,541 --> 00:01:45,625 Ze zingt alleen maar, hè? 23 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna. 24 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Waar ga je heen? Er is niemand op de tennisbaan. 25 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 Daar ga ik niet heen. Ik ga deze verkopen. 26 00:02:05,625 --> 00:02:08,000 Verkopen? Ben je gek? 27 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Hij is toch van mij? Ik wil hem verkopen. 28 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Als je wil dat ik blijf tennissen, koop je wel een nieuwe. 29 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Vertel dan tenminste waarom. 30 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Om voor zanglessen te betalen. De lerares zegt dat ik uit de maat zing. 31 00:02:35,750 --> 00:02:38,875 Gianna, ben je in orde? Waar was je? 32 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 In Viareggio, bij een wedstrijd voor nieuw zangtalent. 33 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Hou je mond, Gianna. 34 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, ga naar bed. 35 00:02:47,375 --> 00:02:50,000 Nu. -Balen. 36 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Giovanna, jij ook. Ik regel dit wel. 37 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Doe die minirok uit. 38 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 Waarom? -Doe hem uit. 39 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 Gianna, dit zanggedoe moet stoppen. 40 00:03:09,750 --> 00:03:11,083 Het is pas net begonnen. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,458 Ik heb het altijd gezegd. 42 00:03:13,541 --> 00:03:18,125 Wat? Dat ik een loser word? Zoals die loser die je zoent in de auto? 43 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 Niet zo hard. -Ik heb je gezien. 44 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 Ik zeg niks tegen mama. 45 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Maar je laat me in de zomer in de bakkerij werken. 46 00:03:28,916 --> 00:03:31,125 In de bakkerij? -Volledig betaald. 47 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 Na de middelbare school ga ik naar Milaan. -Om wat te doen? 48 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 Denk je dat je de volgende Claudio Villa wordt? Of Mina? 49 00:03:40,208 --> 00:03:41,458 Ik ben Gianna, papa. 50 00:03:42,791 --> 00:03:44,291 Dat is meer dan genoeg. 51 00:03:58,541 --> 00:04:02,666 achter de stad in een bar 52 00:04:03,875 --> 00:04:07,333 'Beste ouders, zoals jullie weten, kan ik niet tegen tranen en afscheid. 53 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Als ik iets wil doen, doe ik het.' 54 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 één blik en dan woon ik hier niet meer 55 00:04:18,166 --> 00:04:21,625 ik voel vanbinnen een opwinding die ik niet kan stoppen 56 00:04:24,250 --> 00:04:25,583 de schaduw van de… 57 00:04:25,666 --> 00:04:29,500 'Ik ga jullie niet missen. Voortaan vertrouw ik alleen op mezelf.' 58 00:04:30,458 --> 00:04:36,458 er werd gewedijverd om de blonde ogen van de jongens 59 00:04:37,625 --> 00:04:42,125 een zomer geleden, een zomer hiervandaan 60 00:04:44,375 --> 00:04:47,916 tassen op schouders vuur op de straten 61 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 zwart en wit bloed… 62 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 Dat was leuk, hè? -Laat me je stropdas goed doen. 63 00:04:59,958 --> 00:05:01,541 Zo kun je niet naar huis. 64 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 Zullen we hier afscheid nemen? -Bedankt. Dag. 65 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 Dag. -Dag. 66 00:05:08,916 --> 00:05:10,666 Hij is in slaap gevallen, hè? 67 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 Wat moet ik doen? -Ik regel het wel. 68 00:05:15,583 --> 00:05:19,125 Alberto. Word wakker, schat, kom op. Aan het werk. 69 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 Ik kom eraan. -Vraag hem om schone lakens. 70 00:05:24,166 --> 00:05:27,000 Ik kom eraan. -Anders loop je hier schaamluis op. 71 00:05:27,500 --> 00:05:28,583 Dag. -Dag. 72 00:05:50,791 --> 00:05:51,708 Janis. 73 00:06:09,083 --> 00:06:14,250 Ja. Ik voel het. Precies daar. Ga door. 74 00:06:33,166 --> 00:06:38,041 we zijn er nog 75 00:06:39,708 --> 00:06:42,291 tussen de rommel 76 00:06:42,375 --> 00:06:47,083 verzamelt de hoop zich weer 77 00:06:48,416 --> 00:06:50,875 dan opeens, ik… 78 00:06:52,458 --> 00:06:54,166 vaarwel 79 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Goedenavond. M'n vriendin hier vindt je erg goed. 80 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 Hoi. 81 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 Liet jij dat bed zo kraken? -Ja. Dat is het enige wat ik kan. 82 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 Ik ben Tina. -Gianna. 83 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 Romina. -Gianna. 84 00:07:16,541 --> 00:07:17,791 Hebben jullie pauze? 85 00:07:18,583 --> 00:07:20,791 Lusten jullie een ricciarello? -Graag. 86 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 M'n vader maakt ze in Siena. 87 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Ze zijn lekker. 88 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Bedankt. 89 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Hoe is dat nou? 90 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 Het stelt niet veel voor. Met schone klanten niet, althans. 91 00:07:35,125 --> 00:07:37,791 Met de anderen ook niet, maar dan stinkt het. 92 00:07:38,625 --> 00:07:42,250 Genieten jullie ervan? -Natuurlijk. Als we betaald worden. 93 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Precies. 94 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 Je bent toch niet beroemd? -Helaas niet. 95 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Ik zei het toch. 96 00:07:48,500 --> 00:07:50,875 Je zingt alsof je wereldberoemd bent. 97 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 Dus? -Je bent ervoor in de wieg gelegd. 98 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 Ik moet eerst wat audities doen. 99 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Als ik die haal, heb je gelijk. 100 00:07:58,666 --> 00:08:00,458 Anders heeft m'n vader gelijk. 101 00:08:01,750 --> 00:08:06,708 Ik heb geld nodig voor een piano. Ik kan gaan doen wat jullie doen. 102 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 Welkom dan. -Juist. 103 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 Gianna. 104 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Word wakker. 105 00:08:16,666 --> 00:08:18,000 Word eens wakker. 106 00:08:20,625 --> 00:08:22,125 Hoe ben je binnengekomen? 107 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Alle kamers hebben hetzelfde slot. 108 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 Dus ik sliep met de deur open? 109 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 Niemand steelt hier iets. 110 00:08:29,500 --> 00:08:32,333 En als iemand geil is, zijn wij er. -Dat is waar. 111 00:08:32,416 --> 00:08:35,541 Sta op. Ik heb een idee voor je piano. -Zo vroeg al? 112 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 Ja. Kleed je aan. Ik wacht beneden. 113 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 Hoe heet het nummer dat je zong? 114 00:08:43,333 --> 00:08:44,333 'Vaarwel'. 115 00:08:45,083 --> 00:08:47,125 Heb je dat voor iemand geschreven? 116 00:08:48,000 --> 00:08:51,541 Voor m'n eerste liefde. Hij verliet me voor een ander meisje. 117 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 Toen zei ik: 'Genoeg. Vanaf nu ben ik degene die vertrekt.' 118 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Dat kun je niet van tevoren beslissen. 119 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 Waarom niet? Je kunt alles van tevoren beslissen. 120 00:09:05,083 --> 00:09:07,708 Wacht hier. Ik moet haar eerst kalmeren. -Wie is dat? 121 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Ze is als een moeder voor me. 122 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 Ze vond me op straat. Ik was dertien en superhigh. 123 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 Ze heeft altijd voor me gezorgd. Maar nu is ze boos. 124 00:09:18,625 --> 00:09:21,291 Waarom? -Ik ben een junkie en een prostituee. 125 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 Niet echt geweldig, toch? -Ach… 126 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 Ze zal jou wel mogen. Ze komt uit Florence. 127 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 Ik betwijfel het. Florence en Siena zijn als water en olie. 128 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Hoi, mama. 129 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Wat wil je? 130 00:09:40,750 --> 00:09:42,666 Hoe gaat het met je? -Met mij? 131 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Zie je dat niet? 132 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Wie is dat? 133 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 Een vriendin van me. 134 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Wil je wat voor me doen? 135 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 Als je geld wil, nee. -Nee, ik zweer het. Het gaat niet om geld. 136 00:09:58,500 --> 00:10:03,291 Juist, dat verdien je zelf. En ik zie waar je het aan uitgeeft. 137 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 Ik heb het druk. Vertel me wat je nodig hebt. 138 00:10:07,875 --> 00:10:09,375 Ze heeft een piano nodig. 139 00:10:10,291 --> 00:10:11,500 Hier is hij. 140 00:10:11,583 --> 00:10:15,791 Zorg dat je alles weer terugzet zoals het was, anders… 141 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 Ik ga. Ik moet werken. -Bedankt. 142 00:10:51,250 --> 00:10:54,375 verbeelding 143 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 een ruimte waar ik mezelf kan zijn 144 00:10:59,291 --> 00:11:02,375 verbeelding 145 00:11:03,375 --> 00:11:09,000 waar emoties en teleurstellingen leven 146 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 geloven 147 00:11:13,416 --> 00:11:18,000 en dan weer twijfelen 148 00:11:18,500 --> 00:11:25,125 en als alles gezegd en gedaan is jezelf kiezen 149 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 Gianna. 150 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 Wat is dat? -M'n talisman. 151 00:11:49,125 --> 00:11:51,875 Het is zout. -Ik wil hem niet. Hij is van jou. 152 00:11:51,958 --> 00:11:54,666 Geef hem vanavond maar terug. -Bedankt. 153 00:11:57,041 --> 00:11:58,375 Nou, veel succes. 154 00:11:58,458 --> 00:12:00,833 Bedankt. -Laat ze maar wat horen. 155 00:12:00,916 --> 00:12:02,458 Doe ik. -Laat ze wat horen. 156 00:12:04,750 --> 00:12:05,916 Nannini, Gianna… 157 00:12:06,000 --> 00:12:10,875 …geboren op 14 juni 1954 in Siena. 158 00:12:11,791 --> 00:12:16,083 Daar zijn ze dol op paarden. -Ja, klopt. Maar ik ben allergisch. 159 00:12:16,583 --> 00:12:19,166 Ik heb dit bij me. Ja. 160 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Je hebt een leuk gezicht en een mooie stem. 161 00:12:22,875 --> 00:12:25,375 We hebben de opnames beluisterd. -Bedankt. 162 00:12:26,333 --> 00:12:31,166 Ik zie dat je klassiek geschoold bent. -Conservatorium. Zang en piano. 163 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 Wil je singer-songwriter worden? -Ja. Natuurlijk. 164 00:12:35,541 --> 00:12:39,958 We moeten iets aan deze puinhoop doen. -Nee, niet m'n haar, sorry. Nee. 165 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Probeer deze. 166 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Met deze. 167 00:12:49,125 --> 00:12:51,541 Eindelijk. Nu zie je er heel mooi uit. 168 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 Een zangeres is meer dan alleen een stem. 169 00:12:57,416 --> 00:13:00,625 Het spijt me. Ik kan niet zingen in deze kleren. 170 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Een van m'n nummers heet 'Dood door zelf uitgevoerde abortus'. 171 00:13:04,416 --> 00:13:08,333 Vergeet je nummers. Wij zorgen voortaan voor je nummers. 172 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 Wat? -Ja. 173 00:13:26,750 --> 00:13:29,250 verbeelding 174 00:13:30,625 --> 00:13:34,416 een ruimte waar ik mezelf kan zijn 175 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 verbeelding… 176 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 We zijn er. Ga maar naar binnen, schat. 177 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 waar emoties en teleurstellingen… 178 00:13:41,916 --> 00:13:44,458 Shit, het zout. Kut. 179 00:13:46,000 --> 00:13:51,708 geloven en dan weer twijfelen 180 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 Tina. 181 00:13:53,833 --> 00:14:00,250 en als alles gezegd en gedaan is jezelf kiezen 182 00:14:17,375 --> 00:14:18,875 nu je weggaat 183 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 en je me steeds minder alleen laat 184 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 nu je weg bent 185 00:14:29,250 --> 00:14:33,416 zal de muziek veranderen 186 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 er zal een andere waarheid zijn voor zij die zullen leven 187 00:14:39,750 --> 00:14:43,875 degenen die komen kijken je zult zien, ze zullen leven 188 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 nu je weggaat 189 00:14:50,166 --> 00:14:52,291 ben ik gestopt met roken 190 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 en ik voel geen wrok 191 00:14:55,375 --> 00:15:00,875 over al die dingen die ik altijd wilde zeggen 192 00:15:00,958 --> 00:15:04,500 vanaf het begin was het de sneeuw 193 00:15:04,583 --> 00:15:07,750 het was niet mijn schuld 194 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 we zijn naar het einde van de wereld geweest 195 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 maar je gleed ervanaf 196 00:15:14,500 --> 00:15:21,333 en ik volgde je daarheen en verkocht mezelf aan God 197 00:15:21,416 --> 00:15:27,875 om niet ver bij jou vandaan te zijn op zo'n onmenselijke dag 198 00:15:28,541 --> 00:15:30,250 nu je weggaat 199 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 nu je weggaat 200 00:15:45,125 --> 00:15:51,250 zonder echte reden het is een simpel misverstand 201 00:15:52,333 --> 00:15:56,375 oké, dit is de muziek 202 00:15:57,458 --> 00:16:01,208 en misschien blijft het achter in sommige noten 203 00:16:03,083 --> 00:16:07,125 We komen te laat. -Sorry dat ik je liet wachten. 204 00:16:08,375 --> 00:16:09,583 Heb je de tickets? -Ja. 205 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 Buig je knieën. Goed gedaan. Goed zo, Gianna. Vergeet zingen. Kijk nou. 206 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Gianna? 207 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 We komen morgen wel terug. Ik moet naar het koor. 208 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Jij bent echt raar. 209 00:17:39,958 --> 00:17:41,166 Ik bedoel… 210 00:17:41,791 --> 00:17:44,833 Een piano in een toilet bespelen met acht vingers. 211 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Op het slagveld verloren. 212 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 Hier. Zijn ze klaar? -Bedankt. Ja. 213 00:18:13,500 --> 00:18:15,958 Nee. 214 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Oké, maar ik wil weten waarom je vanmorgen niet opnam. 215 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 als jong meisje… 216 00:18:38,166 --> 00:18:40,625 O. Achtvingers, hoe gaat het? 217 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 Wie ben jij? 218 00:18:44,750 --> 00:18:46,625 We hebben elkaar eergisteren ontmoet. 219 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 Sorry, dat weet ik niet meer. 220 00:18:50,833 --> 00:18:52,333 We hebben niet geneukt. 221 00:18:52,416 --> 00:18:55,083 Jammer. Dat kunnen we nog goedmaken. 222 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Oké. Ik moet gaan. Dag, Iemand. 223 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Hé, m'n naam is Marc. 224 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 Nee, ik noem je liever Iemand. Dag, Iemand. 225 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 Dag. -Dag. 226 00:19:08,208 --> 00:19:14,083 Drie jurken. Twee Grieken. Twee hoedjes. 227 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 Hallo. -Vier korsetten. 228 00:19:17,625 --> 00:19:19,416 Ik las dat u een muzikant zoekt. 229 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 Hoe heet je? -Gianna. 230 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 Heb je eerder in clubs gespeeld? -Ja. 231 00:19:24,708 --> 00:19:28,083 Je komt uit Toscane. Florence? -Niet meteen gaan schelden. 232 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 Grapje. Ik kom uit Siena. 233 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Je zult pas om drie uur 's nachts klaar zijn. 234 00:19:33,625 --> 00:19:37,791 Ik ga toch nooit voor drie uur slapen. -Laat maar horen wat je kunt. 235 00:19:39,916 --> 00:19:42,833 Ik zal een van m'n eigen nummers voor u spelen. 236 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 je kamer vol bloemen 237 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 Stop maar. Dit wordt niks. Doe de groeten aan Siena. 238 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 als de stad in brand stond 239 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 zou ik rennen, ik zou rennen ik zou naar jou toe rennen 240 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 ik zou het vuur zelf trotseren om je weer te zien 241 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 als de stad in brand stond 242 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 weet ik dat je me zou zoeken 243 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 al hebben we afscheid genomen 244 00:20:30,500 --> 00:20:35,750 ik ben nog steeds de ware 245 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 voor jou 246 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 voor jou 247 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Bravo. 248 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 Mag ik twee biertjes? 249 00:21:00,458 --> 00:21:01,333 Bedankt. 250 00:21:01,416 --> 00:21:04,625 Je was geweldig. Laten we ergens heen gaan. 251 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 Het zou super zijn als… -Nee, bedankt. Pardon. 252 00:21:58,791 --> 00:22:02,875 ooit leefde ik het leven van een miljonair 253 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 ik gaf al m'n geld uit het kon me niets schelen 254 00:22:07,416 --> 00:22:14,041 ik nam m'n vrienden mee voor een leuke avond vol drank 255 00:22:14,125 --> 00:22:15,000 champagne… 256 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 Genoeg, Gianna. 257 00:22:19,041 --> 00:22:21,125 Waar was je gisteravond verdomme? 258 00:22:21,625 --> 00:22:22,708 Thuis, ziek. 259 00:22:22,791 --> 00:22:25,041 Voortaan geef je dat door. Anders lig je eruit. 260 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 Volgende keer. Nu ga ik zingen. -Vooruit. 261 00:22:36,875 --> 00:22:39,416 Dit is een nummer dat ik heb geschreven. 262 00:22:39,500 --> 00:22:41,625 Het heet 'Dood door zelf uitgevoerde abortus'. 263 00:22:47,458 --> 00:22:54,250 je kamer vol bloemen 264 00:22:55,875 --> 00:22:58,416 en twee messen 265 00:23:00,708 --> 00:23:04,666 zijn getuigen van een ritueel 266 00:23:04,750 --> 00:23:07,958 dat geen meesters heeft 267 00:23:08,750 --> 00:23:12,250 een ritueel, de enige remedie 268 00:23:13,458 --> 00:23:16,750 tegen verloren vrijheid 269 00:23:17,750 --> 00:23:22,375 tegen gebroken wil op de grond in een plas bloed 270 00:23:22,458 --> 00:23:25,416 Genoeg. We snappen het. Ga naar huis. 271 00:23:25,500 --> 00:23:27,500 ze heeft haar oorlog gewonnen 272 00:23:27,583 --> 00:23:29,125 Tijd om naar huis te gaan. 273 00:23:29,791 --> 00:23:32,541 Genoeg. -Genoeg. 274 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 Genoeg. 275 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Ja. Dank je wel. 276 00:23:39,708 --> 00:23:43,500 Kom hier. Maak dat je wegkomt en kom nooit meer terug. 277 00:24:27,000 --> 00:24:27,916 Hallo? 278 00:24:28,958 --> 00:24:31,708 Papa, met Gianna. 279 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Hoe laat is het? 280 00:24:36,250 --> 00:24:40,333 Ik ben in Milaan. Ik ben in orde. Hoe is het met jullie? 281 00:24:44,750 --> 00:24:45,750 Hallo? 282 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Hallo? 283 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 En? 284 00:25:25,291 --> 00:25:27,541 Katia? -Wat? 285 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Hallo. 286 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Als je een piano nodig hebt, ga je gang. 287 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 Nee, ik heb geen piano nodig, ik heb een afspraak nodig. 288 00:25:48,541 --> 00:25:50,916 Ik heb een opname gestuurd, maar nog niets gehoord. 289 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 Jemig, je bent afgevallen. Ben jij ook een junkie? 290 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 Nee. 291 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 Nee. 292 00:25:57,833 --> 00:26:02,375 Ik regel wel een afspraak voor je, oké? Ik regel het wel. Geen zorgen. 293 00:26:02,458 --> 00:26:07,000 Kom hier. Ga maar spelen. Speel piano, Gianna. Vooruit. 294 00:26:17,583 --> 00:26:19,208 ik kijk naar je en je weet het 295 00:26:19,291 --> 00:26:21,416 Hallo. Ik heb een afspraak met Mara Maionchi. 296 00:26:21,500 --> 00:26:25,541 Ja, dat meisje is eerst. Ga zitten. Ik roep je wel. 297 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 Oké. -Bedankt. 298 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 Vind je dit ook niks? -Nee, totaal niet. 299 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Breng me wat fatsoenlijke teksten. 300 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Is ze altijd zo? 301 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 prima donna 302 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Je hoeft niet meer terug te komen. Wegwezen. 303 00:26:41,041 --> 00:26:43,458 ik weet niet, ik weet niet 304 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 Wie is de volgende? -Dat meisje uit Siena. 305 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 De vriendin van een vriendin van m'n zus. -Het boeit me niet wiens vriendin ze is. 306 00:26:53,208 --> 00:26:56,833 Als ze er niks van bakt, gaat ze naar huis, zoals iedereen. 307 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Schiet op. Kom. 308 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Wat heb je meegenomen? Een van je eigen nummers? 309 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Ja, het heet 'Dood door zelf uitgevoerde abortus'. 310 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 Klinkt vrolijk. 311 00:27:10,416 --> 00:27:17,416 waar is de moed om door te gaan? 312 00:27:18,875 --> 00:27:21,500 leven voortbrengen 313 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 tussen de ruïnes 314 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 als mensen ons niet meer kunnen horen 315 00:27:31,666 --> 00:27:35,208 geven ze misschien een paradijs 316 00:27:36,416 --> 00:27:39,125 aan vrouwen zoals zij 317 00:27:40,833 --> 00:27:47,750 wie besliste überhaupt in deze vernietiging? 318 00:27:48,500 --> 00:27:52,625 ik zoek een andere richting 319 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 maar ik ben al heel ver weg 320 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 er brandt iets in mij in mij, in mij 321 00:28:02,916 --> 00:28:07,250 het verscheurt m'n ziel 322 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 wat is er gebeurd? wat is er nu nog over? 323 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 wat ben ik aan het spelen? 324 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 het verbijsterde geschreeuw 325 00:28:16,541 --> 00:28:22,833 haar gebeten handen 326 00:28:32,541 --> 00:28:34,791 Zong ik zo slecht dat u moet huilen? 327 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 Wat heb je daarbinnen zitten? 328 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 Eén, twee, drie. 329 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 broeders van Italië, Italië is ontwaakt 330 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 met Scipio's helm… 331 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 Gianna, hoor je wat een puinhoop er door jou ontstaat? 332 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 Je gaat uit de maat en iedereen volgt je. 333 00:28:58,791 --> 00:29:01,583 Je kunt niet in het koor zitten als je geen maat leert houden. 334 00:29:03,083 --> 00:29:04,958 Ga maar naar huis. 335 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Dag, lerares. 336 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Mensen, laten we het glas heffen op Gianna's eerste plaat. 337 00:29:19,916 --> 00:29:21,125 Geweldig, Gianna. 338 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 Bravo. -Proficiat. 339 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 Proost. 340 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 Bravo. -Topper. 341 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Bedankt. 342 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 m'n fantasie spreidt zich uit 343 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 bedekt z'n realiteit 344 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 en dat vertelde misschien z'n verhaal 345 00:29:45,750 --> 00:29:50,250 z'n problemen en waar hij naar op zoek was 346 00:29:50,333 --> 00:29:55,291 maar waar was ik? waar was ik, waar was ik? 347 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 de grijze vormen van het verleden… 348 00:30:03,666 --> 00:30:07,875 Proef deze eens, ik heb 'm meegenomen. Een boer uit Siena maakt 'm. 349 00:30:08,458 --> 00:30:12,416 Ze maken ook goede wijn in mijn regio. -Ja? Waar kom je vandaan? 350 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 Apulië. 351 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 Apulië? Bari? 352 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Hé. Niet meteen gaan schelden. 353 00:30:21,416 --> 00:30:23,291 Ik kom uit Salento, Lecce. 354 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 en in plaats daarvan pakte hij m'n handen 355 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 dat heb je, dat heb je 356 00:30:37,916 --> 00:30:39,958 Zo stroomt er meer bloed naar de slapen. 357 00:30:41,041 --> 00:30:42,458 Je hoofdpijn zal verdwijnen. 358 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 Wat voel je? 359 00:30:55,291 --> 00:30:56,166 Kippenvel. 360 00:30:58,833 --> 00:30:59,916 Je bent hier goed in. 361 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Ja. Ik heb al sinds ik klein was astma, sinusitis en migraine. 362 00:31:05,041 --> 00:31:07,083 Ik heb een zwarte band in hoofdpijn. 363 00:31:10,416 --> 00:31:12,333 En wat doe je hier in Milaan? 364 00:31:15,125 --> 00:31:17,250 Ik ben zangeres. Soort van. 365 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 En jij? 366 00:31:21,791 --> 00:31:23,083 Haarstylist. 367 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 Wat? 368 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Kapster. Soort van. 369 00:31:26,375 --> 00:31:27,541 O, sorry. 370 00:31:31,791 --> 00:31:37,750 Ik weet niet of het de joint is of je massage… 371 00:31:38,416 --> 00:31:39,833 …maar ik voel me beter. 372 00:31:44,125 --> 00:31:45,250 Hoe gek ben je? 373 00:33:05,375 --> 00:33:06,625 Mag ik je Elf noemen? 374 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 Waarom? 375 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 De eerste keer dat ik je zag was op 11 april. 376 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Vrij met me. 377 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Vrij met me. 378 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Beneem me de adem, Elf. 379 00:34:39,000 --> 00:34:40,333 Beneem me de adem. 380 00:35:02,666 --> 00:35:03,666 Gianna. 381 00:35:04,333 --> 00:35:05,500 Ik kom eraan. 382 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 Gianna. 383 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 Gianna. -Ik kom eraan. 384 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Kom. 385 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 Kom op. -Alessandro. 386 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Als papa er niet is, mag je niet op je motor rijden. 387 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 Laat hem. Hij weet er meer vanaf dan wij samen. 388 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Schiet op. We komen te laat voor het toernooi. 389 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Hé, wel winnen. 390 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 dertien jaar oud, dertien jaar oud 391 00:35:38,916 --> 00:35:43,833 de lucht hing loodzwaar om me heen 392 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 ik herinner me m'n gezicht op m'n vingers 393 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 gebroken zinnen honderd smoezen, leraar 394 00:35:57,541 --> 00:36:01,625 om je handen van me af te krijgen dief… 395 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Dit is ons geheim. 396 00:36:02,791 --> 00:36:04,166 …van m'n tienerjaren 397 00:36:04,250 --> 00:36:06,000 Je geeft me een lekker gevoel. Nee. 398 00:36:07,416 --> 00:36:10,166 hou op 399 00:36:10,708 --> 00:36:14,291 wat heb ik nog over 400 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 als het besef indaalt? 401 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 Mag ik nummer 11? 402 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 Elf. -Laten we het hopen. 403 00:36:36,250 --> 00:36:37,166 Alsjeblieft. 404 00:36:37,875 --> 00:36:38,916 Bedankt. 405 00:36:39,875 --> 00:36:43,875 Bizar. Je hebt twee albums gemaakt. Je hoort hier niet te zingen. 406 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Hé, je was geweldig. 407 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Ja, het applaus was echt oorverdovend. 408 00:36:52,041 --> 00:36:54,750 Waar ga je heen? -Wandelen. Ik heb lucht nodig. 409 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Maar het is donker. Kom terug. 410 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Ga naar bed. 411 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Ik moet alleen zijn. 412 00:37:07,875 --> 00:37:12,625 Nummer 11. Het is nummer 11. Wie heeft nummer 11? 413 00:37:24,291 --> 00:37:26,416 Bravo. 414 00:38:46,458 --> 00:38:50,708 'I Miei Pensieri', veertiende. 'Scrivimi Prima Di Dormire', vijftiende. 415 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini zestiende, laatste. Shit. 416 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Ga zitten, je maakt me zeeziek. 417 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Weet je waarom ik onderaan sta? Omdat ik nergens te vinden ben. 418 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Ik ben in geen enkele platenzaak in Milaan te vinden. 419 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Omdat je niet verkoopt. 420 00:39:05,708 --> 00:39:08,666 Dat kost tijd. -Hoeveel tijd heb je nog nodig? 421 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 Niemand wil je platen. -Jullie promotie is bagger. 422 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Rustig aan, oké? 423 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Ik ben er klaar mee. 424 00:39:18,750 --> 00:39:20,041 Wil je van me af? 425 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Zeg op. Wil je van me af? 426 00:39:27,291 --> 00:39:28,708 Dat bepaal ik niet alleen. 427 00:39:32,916 --> 00:39:33,958 Dat bepaal jij niet? 428 00:39:35,666 --> 00:39:38,666 Val dood. Val allebei maar dood. 429 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 Ja, prima. Ga thuis maar janken. 430 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 Ga bittere liedjes zingen. -Waarom zou ik me hier laten beledigen? 431 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 Gianna, rock is helemaal in. 432 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 Als muziek je wapen is, gebruik het dan om te vechten. 433 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 en dus streel ik m'n eenzaamheid 434 00:40:01,750 --> 00:40:03,583 ieder van ons heeft een lichaam 435 00:40:03,666 --> 00:40:09,666 en weet wat hij ervan moet vragen ervan moet vragen 436 00:40:11,208 --> 00:40:13,875 vrij met me 437 00:40:15,083 --> 00:40:20,041 harder en harder alsof het Amerika is 438 00:40:20,541 --> 00:40:23,125 vrij met me 439 00:40:24,250 --> 00:40:28,791 harder en harder en ik ben Amerika 440 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Als je 300 kilometer per uur rijdt, heb je geen tijd om na te denken. 441 00:40:40,333 --> 00:40:45,416 Je moet met je kont rijden. Je voelt de trillingen met je kont. 442 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Als je een bocht gaat nemen, heb je drie dingen nodig. 443 00:40:48,833 --> 00:40:52,083 Je kont, je wil en je hart. 444 00:40:52,166 --> 00:40:55,125 Je moet voelen, niet denken. Dan kun je winnen. 445 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Dat klopt. 446 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Jij en je races. 447 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Je broer rijdt in de Formule Abarth. Als hij het goed doet, kan hij naar de F2. 448 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Kop dicht, pap. Straks jinx je het nog. 449 00:41:05,166 --> 00:41:06,375 Heel knap van je. 450 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 En jij? 451 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 M'n nieuwe plaat komt over een maand uit. -Ja? 452 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 Ja. -Wanneer kunnen we ernaar luisteren? 453 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Ik haal hem wel. 454 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Het kan geen kwaad om interesse te tonen. 455 00:41:35,750 --> 00:41:38,500 Mam heeft gelijk. Ze is volwassen en leidt haar eigen leven. 456 00:41:39,333 --> 00:41:41,750 Ik zei niks. -Precies. 457 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Dit is de hoes. 458 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 Mooi. 459 00:41:49,041 --> 00:41:51,916 Laat eens zien, Giovanna. -Wat heeft ze vast? 460 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 Jij spoort niet. -Waarom lach je nou? 461 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Is het geen raket? 462 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 Een raket? Kijk eens goed. 463 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 Het is een vibrator. 464 00:42:08,250 --> 00:42:09,250 Een vibrator? 465 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 Op het Vrijheidsbeeld? 466 00:42:13,666 --> 00:42:16,916 Niet lachen. Mijn naam komt niet op zoiets vunzigs. 467 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 Het is maar een plaat. -Hou je mond. 468 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 Danilo. -Hou je erbuiten. 469 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, haal het weg, anders doe ik het. 470 00:42:31,000 --> 00:42:33,125 Hoe dan? -Ik vind wel een manier. 471 00:42:35,875 --> 00:42:38,416 Ik deed het juist voor mensen zoals jij. 472 00:42:39,750 --> 00:42:41,666 Hoe bedoel je, mensen zoals ik? 473 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 Bekrompen en preuts. 474 00:42:44,791 --> 00:42:48,875 Puur uiterlijk vertoon, zielloos. Geen idee wat ik met jullie gemeen heb. 475 00:42:53,291 --> 00:42:58,291 Als je niets met ons gemeen hebt, dan rot maar op. Ga terug naar Milaan. 476 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 Wegwezen. 477 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 Wegwezen. 478 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 Zoek het uit. 479 00:43:16,833 --> 00:43:19,166 Een vibrator is modern… -Giovanna. 480 00:43:33,750 --> 00:43:37,000 Als je nu vertrekt, hoef je nooit meer terug te komen. 481 00:43:39,208 --> 00:43:40,458 Ik doe wat ik wil. 482 00:43:56,291 --> 00:44:01,250 ik zal zoeken ik vertelde mezelf altijd, ik zal zoeken 483 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 je zult vinden ze zeiden altijd, je zult vinden 484 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 vandaag ben ik alleen… 485 00:44:12,416 --> 00:44:13,625 Ze is goed. 486 00:44:14,250 --> 00:44:15,250 Heel goed. 487 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 en dus streel ik m'n eenzaamheid 488 00:44:27,291 --> 00:44:32,166 iedereen heeft z'n eigen lichaam en weet wat hij ervan moet vragen 489 00:44:32,250 --> 00:44:33,416 O, mijn god. 490 00:44:33,500 --> 00:44:35,041 …ervan moet vragen 491 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 maak me aan het dromen 492 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 ze bijt op haar lip en je voelt Amerika 493 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 maak me aan het vliegen 494 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 hij strekt z'n hand uit en raakt Amerika aan 495 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 vrij met me 496 00:44:59,166 --> 00:45:04,375 harder en harder alsof het Amerika is 497 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 vrij met me 498 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 harder en harder en ik ben Amerika 499 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 VOOR MIJN 11 500 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 Deze is voor jou. 501 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Jouw woorden komen er ook in voor. 502 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 Doe je dit bij iedereen? 503 00:45:44,958 --> 00:45:47,166 Verdwijnen en dan weer verschijnen? 504 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Nee. Alleen bij jou verschijn ik weer. Bij de anderen verdwijn ik gewoon. 505 00:45:52,166 --> 00:45:55,500 Het zal wel. Ik kan vanavond niet. Morgen, als je wil. 506 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 Ik ga morgen naar Duitsland. 507 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Vrij met me. 508 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 wij zijn Californië 509 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 wij zijn vrijheid 510 00:46:24,291 --> 00:46:27,166 gebalde vuisten in onze zakken 511 00:46:28,291 --> 00:46:31,916 bloed, realiteit 512 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 wij zijn Californië 513 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 wij zijn vrijheid 514 00:46:39,625 --> 00:46:46,041 wij zijn degenen die ernaar kijken en het ziet er nog steeds uit 515 00:46:46,791 --> 00:46:53,458 het ziet eruit als de hemel 516 00:47:14,000 --> 00:47:17,416 Bravo. 517 00:47:46,500 --> 00:47:47,416 Alsjeblieft. 518 00:47:48,000 --> 00:47:49,833 Bedankt, Gianna. -Dag, bedankt. 519 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 Waarom ben je hier? 520 00:48:00,375 --> 00:48:01,833 Ik heb een verrassing. 521 00:48:07,583 --> 00:48:08,541 Eén voor mij. 522 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 En één voor jou. 523 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 Welke dag is het? 524 00:48:20,541 --> 00:48:21,833 De zestiende, hoezo? 525 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 Zestien. 526 00:48:24,708 --> 00:48:26,125 Ik noem je Zestien. 527 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 Ben ik niet meer Iemand? -Nee. Vandaag ben je Zestien. 528 00:48:30,291 --> 00:48:32,541 Ik had ook een Elf, maar geen idee waar die is. 529 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 Gianna. Ze willen je in Keulen voor een tv-show. Wat moet ik zeggen? 530 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 Yes. 531 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Wil je beroemd worden? Dan moet je je plek kennen. 532 00:48:46,500 --> 00:48:48,916 Al is het de beroemdste Duitse show ooit. 533 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Ik wil geen dansers. Ik zing met m'n band of helemaal niet. 534 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Die Duitse zender is net zo belangrijk als RAI in Italië. 535 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 De Duitse RAI, hun directeur en hun dansers mogen doodvallen. 536 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Als je dat podium niet op gaat, betaal je zelf je reis terug naar Milaan. 537 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 Kom, we gaan. 538 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 O, shit. 539 00:50:02,000 --> 00:50:03,250 Shit. 540 00:50:12,000 --> 00:50:13,250 Hij is vertrokken. 541 00:50:14,791 --> 00:50:17,000 Je hebt hem behandeld als stront. 542 00:50:17,958 --> 00:50:20,875 Een fotograaf die Paul McCartney gefotografeerd heeft. 543 00:50:21,833 --> 00:50:25,291 Je werd tweede op Festivalbar, en je denkt dat je een ster bent? 544 00:50:25,791 --> 00:50:27,708 Ik zal je een geheim verklappen. 545 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 De eerste plaats is de enige winnaar. Niemand geeft iets om wie tweede is. 546 00:50:32,083 --> 00:50:34,583 Sorry, ik ben te laat. Het spijt me. 547 00:50:34,666 --> 00:50:37,250 Stil. Weet je hoeveel ik er heb gezien zoals jij? 548 00:50:37,333 --> 00:50:39,458 Artiesten die exploderen en dan opbranden? 549 00:50:43,500 --> 00:50:45,291 Het zijn mijn zaken niet meer. 550 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Ik ga weg bij Ricordi. 551 00:50:49,333 --> 00:50:50,916 Nu zit je echt in de shit. 552 00:51:57,416 --> 00:51:58,291 Ga weg. 553 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 Ga weg. 554 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Ga weg, zei ik. 555 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Zestien gaat weg, Elf komt binnen. 556 00:52:39,916 --> 00:52:41,208 Waarom kwam je langs? 557 00:52:44,791 --> 00:52:48,875 Omdat pijn onontkoombaar is. En lijden is optioneel. 558 00:52:49,916 --> 00:52:52,250 Je zei dat je zou bellen en dat deed je niet. 559 00:52:52,333 --> 00:52:56,166 Dat is niet waar. Ik heb het geprobeerd. Je had het altijd druk. 560 00:52:57,791 --> 00:52:59,416 Nu heb je een mooi blondje. 561 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 Rot toch op. Jij bent ook mooi, maar dat weet je niet. 562 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Anders zou je geen moed zoeken in deze shit. 563 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Ik zit vol moed. 564 00:53:12,416 --> 00:53:14,708 O, ja? Kijk naar jezelf. 565 00:53:19,625 --> 00:53:20,541 Nee. 566 00:53:46,500 --> 00:53:49,750 Nee, het spijt me, Ms Maionchi werkt niet meer bij ons. 567 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Ja, dat klopt. 568 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Gianna, wat is er? 569 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 Kun je me het nummer van David Roger Kranz geven? 570 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 Dat weet ik niet. Hij is een vip. -Ja, dat weet ik. 571 00:53:59,000 --> 00:54:01,750 Dat boeit me niet. Mara is weg. Ik wil Kranzs nummer. 572 00:54:03,625 --> 00:54:05,500 Anders pak ik het zelf. 573 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Iedereen zegt dat hij bij me past. 574 00:54:13,458 --> 00:54:18,541 Nee, wacht. Gianna. Afblijven. Nee. Gianna, je brengt me in de problemen. 575 00:54:18,625 --> 00:54:21,708 Zeg maar dat ik je bedreigde met een mes. 576 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 warm bloed, koel parfum grote hangers onder z'n T-shirt 577 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando het is een kwestie van tango 578 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 grote hangers onder z'n T-shirt 579 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Ben ik dat? 580 00:54:48,916 --> 00:54:50,875 Ja, maar word nou niet verwaand. 581 00:54:53,166 --> 00:54:56,000 Neem op. Zeg dat ik nog niet geboren ben. 582 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 Dat je nog niet geboren bent? Prima. 583 00:55:00,166 --> 00:55:01,083 Ja, hallo? 584 00:55:02,416 --> 00:55:04,375 Ja, maar ze zegt dat ze nog niet geboren is. 585 00:55:05,500 --> 00:55:08,500 Het is die manager waar je al een maand op wacht. 586 00:55:08,583 --> 00:55:10,708 Hij zegt dat hij zorgt dat je geboren wordt. 587 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 Hallo? 588 00:55:13,708 --> 00:55:17,083 Ja. Oké. Bedankt. 589 00:55:17,625 --> 00:55:22,291 haastig opgerookte sigaretten ogen die decolletés in dwalen 590 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 zie Ornella muten ze deed haar mond voor je dicht 591 00:55:32,375 --> 00:55:37,000 terwijl je van auto wisselt van motor wisselt 592 00:55:38,708 --> 00:55:42,708 Latin lover 593 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 We moeten een Europese sound voor je creëren. 594 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Even denken. 595 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 Ik denk dat ik weet wie je daarbij kan helpen. 596 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 Conny Plank, in Duitsland. -Dus we gaan samenwerken? 597 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Dat wil je toch? 598 00:56:05,708 --> 00:56:11,083 Ja, maar wat moet ik tegen Ricordi zeggen? -Dat je je nieuwe plaat zelf produceert. 599 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Dat je je eigen muziek gaat maken. 600 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 En dat zij kunnen instappen als het tijd is voor de distributie. 601 00:56:18,291 --> 00:56:21,250 Geweldig. -Er is wel één ding. 602 00:56:22,041 --> 00:56:25,291 We hebben geld nodig om de plaat te produceren. 603 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 We kunnen wat van ze lenen. 604 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 Maar als de plaat niet verkoopt, moet je alles terugbetalen. 605 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 Zie je het zitten? 606 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 Oké, Mr Kranz. 607 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Noem me Roger David. 608 00:56:52,708 --> 00:56:54,375 KEULEN 609 00:57:00,541 --> 00:57:03,916 Moet je hem zien. Zullen we hem meenemen? -Oké. 610 00:57:08,250 --> 00:57:09,958 Keulen? -Ja, Keulen. 611 00:57:13,041 --> 00:57:14,458 Bedankt. -Hoi. 612 00:57:22,791 --> 00:57:28,291 Ik haat tanks, uniformen, geweren en al die shit. 613 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Vertel mij wat. 614 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Ik wilde gewoon hockeyen. 615 00:57:34,625 --> 00:57:38,583 Maar in Warschau kun je niet hockeyen als je niet het leger in gaat. 616 00:57:40,041 --> 00:57:41,250 Dus ik liep weg. 617 00:57:44,291 --> 00:57:49,583 Zijn jullie muzikanten? -Ja. We gaan een album opnemen. 618 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 Conny, waar ben je? We zijn er. -Gianna. 619 00:58:00,416 --> 00:58:02,916 Ben jij Krista? Hallo. 620 00:58:04,333 --> 00:58:05,333 Welkom. 621 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 Stefan. Gianna. -Ja. 622 00:58:08,583 --> 00:58:10,458 Kom binnen. -Hoi. Laten we gaan. 623 00:58:20,791 --> 00:58:22,708 Je moet je eigen rock vinden. 624 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Elk land heeft z'n eigen rock. 625 00:58:27,375 --> 00:58:28,458 Je bent Italiaans. 626 00:58:30,458 --> 00:58:33,166 Mauro Pagani's instrumenten zijn mediterraans. 627 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 Ik wilde hem hier hebben zodat dat alles infecteert. 628 00:58:38,541 --> 00:58:41,458 Alles geïnfecteerd. Laat je infecteren. 629 00:58:43,500 --> 00:58:45,291 Laat je infecteren, Gianna. 630 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Zonder je identiteit te verliezen. 631 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Samen kunnen we een nieuwe synthetische kraut-metro-rock creëren. 632 00:58:59,791 --> 00:59:06,208 De nummers die je me stuurde zijn goed, maar ze moeten ontmanteld worden. 633 00:59:06,291 --> 00:59:09,541 En herbouwd. Herboren worden… 634 00:59:10,875 --> 00:59:12,458 …is beter dan geboren worden. 635 00:59:18,000 --> 00:59:22,416 haastig opgerookte sigaretten ogen die decolletés in dwalen 636 00:59:25,208 --> 00:59:26,750 zie Ornella muten… 637 00:59:26,833 --> 00:59:30,791 Een recept uit Siena. Met tomatensaus, geen ketchup. 638 00:59:32,583 --> 00:59:37,458 terwijl je van auto wisselt van motor wisselt 639 00:59:38,791 --> 00:59:40,541 Latin lover 640 00:59:41,750 --> 00:59:46,500 Latin lover 641 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Ja, het is lekker. 642 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 met je foto's 643 00:59:53,875 --> 01:00:00,750 met je trucs je zit op het randje van de nacht 644 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 met je gekonkel met je kromme verhalen 645 01:00:09,666 --> 01:00:12,625 op het randje van de nacht 646 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 mooie schat, mooie schat blijf niet alleen buiten in de zon 647 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin lover 648 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Ik ken 'Latin Lover' van buiten… 649 01:00:31,041 --> 01:00:35,625 …maar één nummer is niet genoeg om een album te maken. Onze tijd is op. 650 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Conny en wij werken goed samen. Geef ons wat ruimte. 651 01:00:38,166 --> 01:00:43,291 Conny is niet degene die betaalt. Elke dag hier kost ons veel geld. 652 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Als je wil dat ik stop met zeuren, maak dan verdomme dit album af. 653 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Ik geef je nog een week. 654 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 Meer niet. 655 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Het alternatief is om meer geld te vragen aan Ricordi. 656 01:01:04,208 --> 01:01:06,291 Maar dit keer mag je dat zelf doen. 657 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Onze tijd is op. 658 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 je… je kijkt naar me 659 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 je kijkt naar me je houdt van dagdromen 660 01:02:27,166 --> 01:02:28,000 Wat is dat? 661 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 Waar kom jij vandaan? -Ik kom foto's maken. 662 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Je had niet moeten komen. Ik heb je niet nodig. 663 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 Je hebt me gebeld. -Dat weet ik niet meer. 664 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 Misschien was je dronken. -Nu ben ik nuchter. 665 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 Ik wil je hier niet. -Waarom doe je dit? 666 01:02:43,166 --> 01:02:46,083 Ik kies zelf met wie ik m'n tijd doorbreng. 667 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Het kan niemand schelen wat jij kiest. 668 01:02:52,875 --> 01:02:55,583 Tegenwoordig doe je alleen wat je gezegd wordt. 669 01:02:55,666 --> 01:02:59,041 Alleen wat je gezegd wordt. 670 01:03:02,791 --> 01:03:03,666 Wat is er mis? 671 01:03:08,375 --> 01:03:11,458 Niets. Er is niets mis. -Dat is niet waar. 672 01:03:12,250 --> 01:03:15,583 Als je je gevoelens niet in muziek kunt omzetten… 673 01:03:16,208 --> 01:03:18,041 …weet ik niet wat we hier doen. 674 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Pavel gaat binnenkort weg. 675 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Ik vertrek morgen. 676 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Ik wilde gewoon… 677 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 …iedereen bedanken. Jullie waren als een familie voor me. 678 01:03:38,500 --> 01:03:39,333 Arme Stefan. 679 01:03:40,375 --> 01:03:41,375 Wat jammer. 680 01:03:42,583 --> 01:03:46,166 Waar ga je heen? -Ik heb vannacht over stieren gedroomd. 681 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 Ik ga naar Spanje. 682 01:03:50,291 --> 01:03:51,958 Naar Spanje? Geweldig. -Leuk. 683 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Ik ga naar de studio. Ik heb een idee. 684 01:04:32,083 --> 01:04:37,541 jij die naar me kijkt zag stieren in je slaap en verliet Madrid 685 01:04:38,625 --> 01:04:44,916 blijf hier en vertel me over meerminnen en de decepties van je dromen 686 01:04:46,083 --> 01:04:50,541 jij, Europese jongen 687 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 jij raakt nooit de weg kwijt 688 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 je bedrijft wilde liefde je vindt altijd een lift 689 01:05:04,041 --> 01:05:06,208 om verder te komen 690 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 je reist gevaarlijk je lijkt haast een dichter 691 01:05:11,208 --> 01:05:13,291 op je boulevards 692 01:05:14,208 --> 01:05:18,666 jij, Europese jongen 693 01:05:21,333 --> 01:05:25,750 jij neemt het geluk mee op sleeptouw 694 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 je ontmoet iedereen bij toeval je keert niet terug naar Warschau 695 01:05:32,416 --> 01:05:34,500 zodat je geen soldaat hoeft te zijn 696 01:05:35,083 --> 01:05:37,125 Bravo. Heel mooi. 697 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Ik ben zo terug. 698 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Wat wil je? 699 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 Ik heb de moed gevonden. 700 01:05:59,500 --> 01:06:02,375 Ik gebruik geen coke meer, maar je was verdwenen. 701 01:06:02,875 --> 01:06:03,875 Ik was verdwenen? 702 01:06:03,958 --> 01:06:06,916 Gianna, je bent er nooit. Je bent er nooit geweest. 703 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 Ik wil je niet voor mezelf. 704 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 Ik wil je voor jou. 705 01:06:15,666 --> 01:06:16,666 Begrijp je dat? 706 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Wat moet ik doen? 707 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Dat weet ik niet. 708 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 Ik weet het niet meer. 709 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 Maar ik ben niet de oplossing. 710 01:07:11,791 --> 01:07:12,875 Wat vind je ervan? 711 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Hé. Ik vroeg wat je ervan vindt. 712 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Je geeft geen reet om m'n muziek. 713 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 Dat is niet waar. -Ja, ja. 714 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 Zing 'Latin Lover' eens. 715 01:07:35,625 --> 01:07:39,458 Ik heb het verdomme voor jou geschreven. -Het is niet… 716 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Hou je kop. Klootzak. Doe dat raam dicht. Ik ruik gas. 717 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Doe dat raam dicht? Ik rook en het is bloedheet. 718 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Uiteindelijk gaan we toch allemaal dood. 719 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Wat doe je verdomme? Kijk voor je. 720 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 Compromitteer jezelf nooit. Je bent alles wat je hebt. 721 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Dat is voorlopig genoeg. 722 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Is dat alles? 723 01:08:20,875 --> 01:08:22,625 Compromitteer jezelf nooit. 724 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 Je bent alles wat je hebt. 725 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 Compromitteer jezelf nooit. Je bent alles wat je hebt. 726 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Je moet meer pop worden. 727 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Je moet naar Mike Bongiorno, naar Pippo Baudo. 728 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 Je moet je anders kleden. 729 01:08:39,958 --> 01:08:43,541 Geen leren broeken en kraut-kapsels meer. 730 01:08:43,625 --> 01:08:47,583 Dat werkt niet in Italië. Vrouwen maken popmuziek. 731 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 Zo ben ik niet. -Je leert het wel. 732 01:08:49,833 --> 01:08:53,708 Compromitteer jezelf nooit. Je bent alles wat je hebt. 733 01:08:54,750 --> 01:08:59,291 Als je in Duitsland 250.000 platen verkoopt… 734 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 …moet je in Italië, bij je eigen volk, een miljoen platen verkopen. 735 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Schrijf een hit die gaat scoren in Italië. 736 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Eén hit, Gianna. Anders gaan we allemaal naar huis. 737 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Eén. 738 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Eén hit. 739 01:09:15,166 --> 01:09:16,958 Compromitteer jezelf nooit. 740 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Eén hit. 741 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Als je ideeën hebt, zet je ze hierop. 742 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Sting schreef een heel album terwijl hij ziek was. 743 01:09:46,875 --> 01:09:48,875 Ik heb de studio al geboekt. 744 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 We laten ons niet tegenhouden door een ongeluk. 745 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Wacht. 746 01:09:59,916 --> 01:10:00,833 Ruik je dat? 747 01:10:03,541 --> 01:10:04,375 Wat? 748 01:10:05,833 --> 01:10:08,875 Een gaslucht. Het wordt steeds sterker. 749 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 Het ruikt hier niet naar gas. 750 01:10:15,500 --> 01:10:18,458 Bedenk een hit. Onthoud dat. 751 01:10:19,250 --> 01:10:22,125 Eén hit. Anders gaan we allemaal naar huis. 752 01:10:27,291 --> 01:10:29,000 Een hit. 753 01:10:29,791 --> 01:10:32,666 Een hit. 754 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Je bent te laat. 755 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 Je bent te laat. 756 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 Heb je me gehoord? 757 01:11:47,958 --> 01:11:49,375 Ja, sorry. 758 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Ik moet nu gaan. Conny is over tien minuten beschikbaar. 759 01:11:55,333 --> 01:11:58,750 Ga naar binnen, drink een kop koffie en ga naar hem toe. 760 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 Vooruit. -Ja. 761 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Zijn we er nu klaar voor? 762 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Drie, twee… 763 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 ik hoor een stem die zachtjes diep in me spreekt 764 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 vanuit een zwarte afgrond hij vraagt me waarom 765 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 dan schreeuwt hij… 766 01:12:29,833 --> 01:12:31,916 Niet slecht. Nog een keer? 767 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Ja, sorry. Ik weet het weer. 768 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 Geen probleem. Nog eens. 769 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Ik begin opnieuw. 770 01:12:37,375 --> 01:12:39,166 Oké. Drie… 771 01:12:40,291 --> 01:12:42,416 Twee… -Wacht, sorry. Oké. 772 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Drie, twee… 773 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 ik hoor een stem die zachtjes diep in me spreekt 774 01:12:51,125 --> 01:12:52,333 gevangen in de afgr… 775 01:12:53,041 --> 01:12:53,958 Nee, sorry. 776 01:13:07,166 --> 01:13:08,333 Als je zover bent… 777 01:13:09,333 --> 01:13:10,208 Nog een keer. 778 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Ik ruik gas. 779 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 Ik ruik gas. 780 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Even kijken. 781 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Ik ruik gas. 782 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 Ruik je het? 783 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 Ik ruik niets. Nee. 784 01:13:34,666 --> 01:13:37,250 Ik begin opnieuw. Sorry. Ik weet het weer. 785 01:13:37,333 --> 01:13:38,458 Zeker weten? -Ja. 786 01:13:40,208 --> 01:13:41,208 Oké. 787 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 788 01:13:49,625 --> 01:13:53,250 Ja. -Drie, twee, één… 789 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 ik hoor een stem die zachtjes diep in me spreekt 790 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Nee. 791 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Ik deed het verkeerd. 792 01:14:04,916 --> 01:14:05,833 Kijk jij even? 793 01:14:10,500 --> 01:14:11,708 Snel. Schiet op. 794 01:14:13,500 --> 01:14:14,583 Rustig maar. 795 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 Gooi dat ijs weg, het is vergiftigd. 796 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 Het is vergiftigd, gooi het weg. 797 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna. 798 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 Gaat het wel? 799 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna. 800 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 Wat is er? -Hé. 801 01:14:45,791 --> 01:14:47,750 Wat? -Ik heb hem gedood. 802 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Wat? 803 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 Hij is dood. -Er is niets. 804 01:14:54,875 --> 01:14:56,583 Er is niets. -Nee. 805 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 Waarom ga je niet even naar het hotel om uit te rusten? 806 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 Het is niet erg. -Ga je mee? Zullen we neuken? 807 01:15:10,750 --> 01:15:12,416 Neem hem mee. -Kom, Stefan. 808 01:15:12,500 --> 01:15:13,333 Nee? 809 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 Waarom beweegt iedereen in slow motion? 810 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 Ga zitten. -Iedereen in slow motion. 811 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 Alles is in orde. -Waarom doen ze dat? 812 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 Waarom? -Geen zorgen. 813 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Alles is in orde. 814 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Alles is in orde. 815 01:15:37,583 --> 01:15:41,333 Alles komt goed. -Iedereen beweegt in slow motion. 816 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 Wat doe je? Wat doe je, Gianna? 817 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 'Op maandag 18 april stond Gianna op.' 818 01:16:01,541 --> 01:16:03,875 Geef hier. -'Om 9:04 uur ontbeet ze. 819 01:16:03,958 --> 01:16:06,458 Om 9.13 uur speelde ze piano, om 10 uur…' -Geef hier. 820 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 'Ze heeft niks geschreven.' -Geef hier. 821 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 'Soms luncht ze niet. 822 01:16:10,291 --> 01:16:14,791 's Middags om 1 uur drinkt ze bier. Daarna eet ze. Ze is vaak moe.' 823 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 Gianna. 824 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 'Toen we het bespraken, zei Gianna dat ze geen gezin wil'? 825 01:16:19,041 --> 01:16:20,000 Geef hier. 826 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 'Misschien houdt ze van Carla.' 827 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 Wat is dit? Ben je een spion? -Niks. 828 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 Je werkt voor Roger. Rot op. Klootzak. -Rustig. 829 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 Rot op. Ga weg. -Wat krijgen we nou? Rustig. 830 01:16:32,416 --> 01:16:34,541 Rot op. Maak dat je wegkomt. 831 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Bedenk een hit. 832 01:16:36,708 --> 01:16:37,666 Je bent te laat. 833 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 Ik geef je nog een week. -Ik ga weg bij Ricordi. 834 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 Rot op. Ga weg. 835 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 Gianna. -Ik doe wat ik wil. 836 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 Eén hit. -Je bent compleet gestoord. Gestoord. 837 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 Anders houdt het op. 838 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 Gestoord. 839 01:17:02,333 --> 01:17:04,708 Gianna? 840 01:17:07,208 --> 01:17:08,041 Doe open. 841 01:17:08,541 --> 01:17:10,541 Gianna, wij zijn het. -Marc? 842 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 Doe open, Gianna. -Marc. 843 01:17:13,541 --> 01:17:15,583 Doe open, alsjeblieft. -Marc. 844 01:17:17,000 --> 01:17:19,083 Doe open, alsjeblieft. -Marc. 845 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 Gianna. -Marc. 846 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 Marc, word wakker. -Doe open, alsjeblieft. Doe open. 847 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 Hé, Marc. 848 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, word wakker. 849 01:17:37,583 --> 01:17:38,750 Word wakker, Marc. 850 01:17:38,833 --> 01:17:41,208 Help me. Marc. 851 01:17:41,791 --> 01:17:46,625 Marc wordt niet wakker. Hij wordt niet wakker. 852 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 Er is niemand. -Nee, Marc. Marc. 853 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 Word wakker. Help me. 854 01:17:55,083 --> 01:17:57,750 Ik kom. Sta op, Gianna. -Hoezo… Ik wil weten… 855 01:17:58,833 --> 01:18:00,833 Nee. -Kom. Sta op. 856 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 We zijn allemaal verbonden. Bel Elf, zij weet alles. 857 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Ze weet alles. Bel Elf. Marc. 858 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 Gianna, sta op. -Word wakker. 859 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 Gianna. -Ik kan het niet. 860 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 Het is mijn schuld. 861 01:18:19,625 --> 01:18:22,250 We zijn met elkaar verbonden. Ze bombarderen alles. 862 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 863 01:18:26,083 --> 01:18:29,291 Wat nu? -Ze moet naar het ziekenhuis. 864 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Je bent een heks. 865 01:18:38,083 --> 01:18:38,958 Ga weg. 866 01:18:41,041 --> 01:18:44,416 Rustig maar. -Ga weg. Ik kan niet geboren worden. 867 01:18:44,500 --> 01:18:47,083 Rustig, alsjeblieft. Roger komt eraan. 868 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Het is mijn schuld. 869 01:18:51,208 --> 01:18:52,208 Waar zijn we? 870 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 In Duitsland. 871 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 Is Siena er nog? 872 01:18:58,000 --> 01:19:00,958 Waarom zou Siena er niet meer zijn? 873 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 Ze bombarderen alles. Ze gooien bommen. 874 01:19:07,625 --> 01:19:08,958 Welke dag is het? 875 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 Drie juli. 876 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Drie? 877 01:19:20,208 --> 01:19:22,291 Carla, Marc en ik maakt samen drie. 878 01:19:23,583 --> 01:19:24,458 Drie. 879 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Drie keer drie, negen. Een superperfect nummer. 880 01:19:29,833 --> 01:19:31,500 Maar Carla en ik maakt samen twee. 881 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 Negen plus twee, elf. 882 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 Elf. 883 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 Carla is mijn Elf. 884 01:19:42,166 --> 01:19:43,041 Ze is Elf. 885 01:19:44,458 --> 01:19:46,875 Maar ik ben Gianna. Eén. 886 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Gianna is één. 887 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 En juli… 888 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 Juli is ze… 889 01:19:55,125 --> 01:19:56,250 Juli is zeven. 890 01:19:58,208 --> 01:20:00,041 Zeven, drie en één… 891 01:20:00,666 --> 01:20:05,541 Zeven, drie, één… Dat is elf. Het is altijd elf. Elf komt altijd terug. 892 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Rustig maar. 893 01:20:10,458 --> 01:20:11,875 Ik zal alles regelen. 894 01:20:31,500 --> 01:20:35,916 M'n vader is in Duitsland. Is Marc hier? Marc? 895 01:20:37,166 --> 01:20:38,000 Gianna. 896 01:20:38,583 --> 01:20:43,958 Papa? Waarom ben je hier? -Lieverd. M'n kleine meid. 897 01:20:47,458 --> 01:20:51,833 Ik breng je naar huis. -Marc is er ook. En Marc gaat met me mee. 898 01:20:52,333 --> 01:20:53,208 Hé. 899 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Kom. 900 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 Rustig aan. -Oké. 901 01:21:06,750 --> 01:21:07,625 Kom. 902 01:21:23,041 --> 01:21:24,041 Marc. 903 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 Papa… -Ja? 904 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 Een kat. Jaag 'm weg. -Waar? 905 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 Ik heb astma. Ik krijg geen adem. -Nee. 906 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 Ik heb astma, papa. -Gianna. 907 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Jaag 'm weg. 908 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 Gianna, lieverd. Gianna. -Papa. 909 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Lieverd, er is geen kat. We moeten naar Milaan. 910 01:21:54,041 --> 01:21:59,208 Ik heb astma. Ik ga dood. Jaag 'm weg. -Ik jaag 'm weg. Stoute kat, ga weg. 911 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 Nee, papa, daar is de kat. Jaag 'm weg. -Nee. Er is geen kat meer. 912 01:22:09,875 --> 01:22:13,458 Ik doe het voor jou. Begrijp je dat? 913 01:22:27,625 --> 01:22:28,625 Papa. 914 01:22:37,291 --> 01:22:40,125 Gianna, kom op. Gianna. 915 01:22:44,208 --> 01:22:46,666 Geen zorgen, lieverd. Geen zorgen. 916 01:22:48,166 --> 01:22:50,458 Zing je een liedje voor papa? 917 01:22:51,291 --> 01:22:52,833 Ik zing uit de maat. 918 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 Uit de maat. 919 01:22:55,166 --> 01:22:59,083 Ja. En als ik m'n mond opendoe, kruipen er mieren naar binnen. 920 01:23:00,208 --> 01:23:01,875 Er zijn geen mieren, Gianna. 921 01:23:03,791 --> 01:23:05,083 Nee? -Nee. 922 01:23:07,208 --> 01:23:09,125 Zing jij maar, dan zien we het. 923 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 Zing. 924 01:23:12,125 --> 01:23:13,500 Jij slet. 925 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Zing, trut, geef me een hit. 926 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Zing. 927 01:23:17,958 --> 01:23:19,750 Zing. -Rustig maar. 928 01:23:28,708 --> 01:23:31,333 je komt wel terug 929 01:23:33,666 --> 01:23:36,583 ik weet dat je terugkomt 930 01:23:38,666 --> 01:23:44,500 en als je weer bij me bent 931 01:23:46,750 --> 01:23:52,500 zul je alle dingen vinden die… 932 01:23:53,291 --> 01:23:55,708 en zul je niet in staat zijn 933 01:23:57,833 --> 01:24:00,333 me weer te verlaten 934 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc. 935 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc, daar is m'n moeder. 936 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Ze noemde hem onderweg ook. 937 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Laat me binnen, mam. 938 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 Gianna. -Laat me binnen. 939 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 Wat doe je? 940 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 Laat me binnen. Ik moet geboren worden. 941 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 Baar me. -Gianna. 942 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 Giannina. -Baar me. Wees niet bang. 943 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, sta op. Wat doe je? 944 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 Baar me opnieuw, mama. 945 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 Giannina, lieverd. 946 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 Papa. -Zeg het maar, lieverd. 947 01:24:52,041 --> 01:24:55,541 Heb je de vlag meegenomen? -Natuurlijk. Ja, toch? 948 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 Wil je me in de vlag wikkelen? -Natuurlijk. Dat zal ik doen. 949 01:24:59,291 --> 01:25:04,875 Wikkel me in de… Waarom huil je? -Ik huil niet. Er zit iets in m'n oog. 950 01:25:07,916 --> 01:25:08,750 Elf. 951 01:25:09,916 --> 01:25:10,916 Elf. 952 01:25:15,375 --> 01:25:16,791 Mijn Elf. 953 01:25:20,208 --> 01:25:22,041 Jij bent mijn Elf. 954 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Neem er gewoon een. 955 01:25:50,458 --> 01:25:52,833 Je weet dat hij onzin uitkraamt, toch? 956 01:25:58,416 --> 01:26:00,625 Hoe kan hij zeggen dat ik niet besta? 957 01:26:02,458 --> 01:26:04,208 Gianna, ik ben hier. 958 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Kijk me aan. 959 01:26:08,458 --> 01:26:09,416 Kus me. 960 01:26:10,083 --> 01:26:11,791 Raak me aan. Ik ben hier. 961 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 Neem hem. 962 01:26:15,458 --> 01:26:17,458 Neem die troep niet. 963 01:26:17,541 --> 01:26:18,750 Doe het niet. 964 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Gianna, doe het niet. 965 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 Doe het niet. 966 01:26:39,375 --> 01:26:43,416 Ik heb haar Xerinax gegeven. Ze moet het minstens een week slikken. 967 01:26:44,916 --> 01:26:49,333 Het kan een psychose van het hallucinatoire type zijn. 968 01:26:50,375 --> 01:26:54,250 Ze moet mogelijk behandeld worden in een gespecialiseerde kliniek. 969 01:26:54,833 --> 01:26:55,875 Een gekkenhuis? 970 01:26:56,875 --> 01:26:58,583 Zo noemen we ze niet meer. 971 01:27:00,041 --> 01:27:03,958 Wat als ik u vertelde dat ze LSD geslikt heeft? 972 01:27:04,541 --> 01:27:05,875 Zou dat iets uitmaken? 973 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 Als de psychose is opgewekt door een psychedelicum… 974 01:27:10,750 --> 01:27:13,250 …heeft ze een betere kans op genezing. 975 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 Dit gaan we doen. 976 01:27:16,541 --> 01:27:20,875 We houden haar de komende weken in de gaten, en beslissen daarna. 977 01:27:24,166 --> 01:27:26,208 Ik wil niet naar een gekkenhuis. 978 01:27:28,708 --> 01:27:29,750 Gaan jullie maar. 979 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Kom maar, Gianna. 980 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 Je gaat daar niet heen. 981 01:27:44,791 --> 01:27:48,083 Laat me hier blijven. Laat mij haar helpen. 982 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Ik kan geen piano spelen. 983 01:27:59,333 --> 01:28:03,541 Hé, kom op. -Als m'n handen misvormd raken… 984 01:28:04,125 --> 01:28:07,333 Hé. -Ik heb het koud. 985 01:28:07,416 --> 01:28:11,708 Laten we een warm bad nemen. Je stinkt. -Ik heb het koud, mama. 986 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Goed zo. 987 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 jouw huid is mijn huid 988 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 hij heeft geen kleur meer 989 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 ik ben bloed in jouw bloed 990 01:28:53,625 --> 01:28:56,750 één enkele ziel 991 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 jouw verhaal is mijn verhaal 992 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 mijn ogen zijn de jouwe 993 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 mijn uur is jouw uur 994 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 de lotsbestemming die je niet hebt 995 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 vliegt, vliegt, vliegt, m'n hoofd vliegt 996 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 vliegt, vliegt, vliegt wie me dan ook meeneemt 997 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 vliegt, vliegt, vliegt en je bent me vergeten 998 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 je kent me niet, ik ben net geboren 999 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 wie ik ben, doet er niet meer toe 1000 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 ik ben net een waterdruppel 1001 01:29:45,500 --> 01:29:49,541 laat me neerregenen op de woestijn 1002 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 een enkele druppel water 1003 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 die de zee laat overstromen 1004 01:30:01,750 --> 01:30:07,041 geïnfecteerd, geïnfecteerd 1005 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 Waarom verzon je dat van die LSD? 1006 01:30:14,958 --> 01:30:18,583 Om je te helpen. Je zocht naar me. 1007 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Als je van iemand houdt, boeit het niet hoelang je van elkaar gescheiden bent. 1008 01:30:24,625 --> 01:30:26,500 Je weet dat diegene in jou zit. 1009 01:30:30,750 --> 01:30:34,916 Ik denk dat jij een heel leger in je hebt. -Dat is niet waar. 1010 01:30:39,958 --> 01:30:43,208 Als Marc niet bestaat, met wie neukte ik dan? 1011 01:30:44,500 --> 01:30:49,250 Geen idee. Ik zei toch dat je een heel leger in je hebt? 1012 01:30:52,625 --> 01:30:54,833 Ik schreef zelfs een nummer voor hem. 1013 01:30:55,708 --> 01:30:56,791 O, ja? -Ja. 1014 01:30:58,166 --> 01:31:00,958 Welk nummer? -'Latin Lover'. 1015 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 Zing 'America' eens voor me. 1016 01:31:16,875 --> 01:31:17,875 Nee. 1017 01:31:19,083 --> 01:31:21,250 Jawel, zing het. 'America'. 1018 01:31:24,625 --> 01:31:29,500 ik zal zoeken ik heb mezelf altijd gezegd, ik zal zoeken 1019 01:31:31,291 --> 01:31:33,750 vandaag blijf ik bij mezelf ik ben genoeg 1020 01:31:34,416 --> 01:31:35,916 niemand ziet me 1021 01:31:36,000 --> 01:31:38,333 Jij inspireerde me om het te schrijven. 1022 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc kon geen woord van 'Latin Lover' onthouden. 1023 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Echt geen woord. 1024 01:31:47,416 --> 01:31:52,916 Dat is niet goed als je een lied voor iemand schrijft. 1025 01:31:53,000 --> 01:31:54,666 Dat is echt niet oké. 1026 01:32:19,625 --> 01:32:21,708 COMPROMITTEER JEZELF NOOIT 1027 01:32:24,916 --> 01:32:25,916 Conny. 1028 01:32:31,208 --> 01:32:32,375 Hallo. 1029 01:32:35,375 --> 01:32:38,625 Roger zegt dat ik er klaar voor ben. Wat als ik het niet kan? 1030 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 Wat als ik blokkeer? Als ik niet meer kan zingen? 1031 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 Wat als m'n stem niet werkt? 1032 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 Na wat jij hebt meegemaakt, zul je nergens meer bang voor zijn. 1033 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 Voor mensen zoals wij bestaat alleen muziek. 1034 01:33:07,958 --> 01:33:10,833 En alleen muziek redt ons. 1035 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 Ik brand een kaars voor je. 1036 01:33:20,791 --> 01:33:22,583 Klaar? -Ja. 1037 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 Angst bestaat niet. 1038 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 Voor mensen zoals wij bestaat alleen muziek. 1039 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 Zocht je me? 1040 01:34:02,333 --> 01:34:04,250 Ik weet niet of het gaat lukken. 1041 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Nee. Daar is het te laat voor. 1042 01:34:08,791 --> 01:34:14,250 Maar ze is nog steeds kwetsbaar. -We hebben een contract getekend. Punt. 1043 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Jij bent haar vriendin. 1044 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Ga naar haar toe en wees haar vriendin. 1045 01:34:20,958 --> 01:34:23,750 Vertel haar dat alles in orde is. 1046 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 Begrepen? 1047 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 Alles is in orde. En daarmee uit. 1048 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 We zijn zover. Vijf minuten. 1049 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna. 1050 01:36:21,625 --> 01:36:27,416 je gaat 's avonds niet uit, maar je smeert een boterham terwijl je tv kijkt 1051 01:36:29,041 --> 01:36:30,125 jij ook? 1052 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 je gaat naar bed met iemand 1053 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 die je bij daglicht niet meer herkent 1054 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 jij ook? 1055 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo. 1056 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 moet ik je bellen of niet? 1057 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 m'n moraal is door de plee gespoeld 1058 01:36:50,916 --> 01:36:53,541 bel je me of niet? 1059 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 wie weet wie er wint? 1060 01:36:59,750 --> 01:37:04,416 deze liefde is als een gaskamer 1061 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 het is een brandend gebouw in de stad 1062 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 deze liefde is als een scherp scheermes 1063 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 het is een slow-motionscène 1064 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 deze liefde is een bom in het hotel 1065 01:37:27,791 --> 01:37:32,458 deze liefde is een schijnbeweging in de ring 1066 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 het is een vlam die ontploft in de lucht 1067 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 deze liefde is een vergiftigd ijsje 1068 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA WINT FESTIVALBAR 1069 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA GROTE WINNAAR TWEE GOUDEN PLATEN VOOR 'FOTOROMANZA' 1070 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 GIANNA NANNINI IS HERBOREN EN SCHRIJFT HIT NA HIT 1071 01:39:05,458 --> 01:39:07,083 Hoe is het met papa? -Tja… 1072 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Papa. 1073 01:40:02,583 --> 01:40:03,541 Gianna. 1074 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 je zult terugkomen omdat 1075 01:40:14,083 --> 01:40:20,333 elkaar verliezen onmogelijk is 1076 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 we zijn een rivier van wolken 1077 01:40:26,958 --> 01:40:32,958 waarin dromen zwemmen 1078 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 Weet je nog… 1079 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 …dat ik niet wilde dat je onze achternaam op de plaat zou zetten… 1080 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 …omdat ik me schaamde? 1081 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 Zonder jou zou onze achternaam… 1082 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 …nu niets waard zijn. 1083 01:40:55,083 --> 01:40:58,291 mijn leven 1084 01:40:58,375 --> 01:41:04,458 houd me stevig vast om te blijven leven 1085 01:41:04,541 --> 01:41:11,083 het is als in tranen duiken 1086 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 dit verhaal dat over ons vertelt 1087 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 je zult terugkomen 1088 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 en dat zal een prachtige dag zijn 1089 01:41:30,708 --> 01:41:36,375 een acrobatisch paradijs 1090 01:41:37,458 --> 01:41:42,833 onze omhelzing op de wereld 1091 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Ik heb zoveel fouten gemaakt, Gianna. 1092 01:41:55,958 --> 01:41:57,958 Maar één ding heb ik goed gedaan. 1093 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Jou. 1094 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Jij bent mijn meesterwerk. 1095 01:42:18,125 --> 01:42:19,000 Hé. 1096 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 In de wijngaard. Daar. 1097 01:42:50,333 --> 01:42:54,166 dus ik ben weer waar ik begon 1098 01:42:55,208 --> 01:43:00,958 ik doe het licht uit en jij verdwijnt 1099 01:43:02,166 --> 01:43:04,541 slechts enkele ogenblikken 1100 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 voorbij deze mist 1101 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 voorbij de storm 1102 01:43:16,541 --> 01:43:21,916 is er een lange en heldere nacht 1103 01:43:22,625 --> 01:43:24,416 hij zal eindigen 1104 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 maar de tederheid 1105 01:43:32,375 --> 01:43:36,208 die ons bang maakt 1106 01:43:40,125 --> 01:43:44,000 jij bent in m'n ziel 1107 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 en daar laat ik je voor altijd zitten 1108 01:43:50,125 --> 01:43:55,708 je zit in elk deel van me ik voel je neerdalen 1109 01:43:55,791 --> 01:44:00,000 tussen elke ademhaling en hartslag 1110 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 jij bent in m'n ziel 1111 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 jij bent in m'n ziel 1112 01:44:27,125 --> 01:44:31,791 in deze weerloze ruimte 1113 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 het begint allemaal met jou we hebben geen reden nodig 1114 01:44:38,125 --> 01:44:42,166 we zijn vlees en adem 1115 01:44:56,375 --> 01:44:58,291 druppel voor druppel 1116 01:45:01,958 --> 01:45:03,500 zij aan zij 1117 01:45:12,041 --> 01:45:14,333 'ER IS ALTIJD EEN ALTERNATIEF. 1118 01:45:14,416 --> 01:45:17,875 DE DOOD IS ONVERMIJDELIJK, MAAR LEEFTIJD IS OPTIONEEL.' 1119 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 ik ben een vuurwerk enkele gigabytes aan geheugen 1120 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 een rader die is doorgedraaid een nieuw traject 1121 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 de moraal van het verhaal er is altijd een alternatief 1122 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 de dood is onvermijdelijk maar leeftijd is optioneel 1123 01:45:32,750 --> 01:45:35,833 negentiendrieëntachtig 1124 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 negentiendrieëntachtig 1125 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 ik ben geboren zonder gender negentiendrieëntachtig 1126 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 ik ben slachtoffer en beul ik ben licht en dan duisternis 1127 01:45:53,250 --> 01:45:55,166 ik ben licht en dan duisternis 1128 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 GEEN KERNPROEVEN 1129 01:46:07,666 --> 01:46:13,291 we staan hier maar te staren maar soms is het einde slechts het begin 1130 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 er is altijd nog een ronde meer rock-'n-roll 1131 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 het is onze show 1132 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 respecteer de rij op de dag des oordeels 1133 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 soms is het het einde maar jij bent het begin 1134 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 er is altijd nog een ronde tienduizend watt 1135 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 het is onze show 1136 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 elke dag een druppel vergif 1137 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 we zijn inmiddels immuun 1138 01:46:38,500 --> 01:46:43,375 zoveel adders op straat wie had dat gedacht? 1139 01:46:44,166 --> 01:46:48,791 elke dag een druppel vergif 1140 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 negentiendrieëntachtig 1141 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 ik ben geboren zonder gender 1142 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 negentiendrieëntachtig 1143 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 ik ben slachtoffer en beul 1144 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 negentiendrieëntachtig 1145 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 ik ben licht en dan duisternis 1146 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 ik ben een vuurwerk enkele gigabytes aan geheugen 1147 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 een rader die is doorgedraaid een nieuw traject 1148 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 de moraal van het verhaal er is altijd een alternatief 1149 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 de dood is onvermijdelijk maar leeftijd is optioneel 1150 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 '…EN IK HEB DIT NIET VERZONNEN' 1151 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Ondertiteling door: Claudia Boshouwers