1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 10년 후엔 어디에 있을 것 같아? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 무대에서 노래할 것 같아요 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 어떤 게 행복이야? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 "G. 난니니의 '빌어먹을 내 일'을 바탕으로 제작" 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 글쎄요 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,166 "감독 친치아 트 토리니" 9 00:00:42,250 --> 00:00:46,083 피아노와 와인 한 잔이 있는 방과 10 00:00:47,083 --> 00:00:48,750 바깥에 세워진 오토바이요 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 두려운 건? 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 내 잘못이에요 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 광기요 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 연예가 소식으로 넘어가겠습니다 15 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 산레모 가요제가 어제 끝났습니다 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 도메니코 모두뇨와 요니 도렐리가 대상을 거머쥐었죠 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 그들의 곡 '넬 블루 디핀토 디 블루'는 이미… 18 00:01:12,583 --> 00:01:14,791 백만장자의 삶을… 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 아빠가 뭐 사 왔나 봐 20 00:01:30,500 --> 00:01:31,458 마음에 들어? 21 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 아뇨 22 00:01:38,916 --> 00:01:39,875 고마워 23 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 그냥 노래하는 거지? 24 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 잔나! 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 어디 가니? 지금은 테니스장에 아무도 없잖아 26 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 치러 가는 거 아니에요 이거 팔려고요 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 판다고? 지금 제정신이야? 28 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 제 거잖아요 제가 팔고 싶으면 파는 거죠 29 00:02:11,083 --> 00:02:13,666 대회에 또 나가길 원하시면 30 00:02:13,750 --> 00:02:14,958 그때 다른 거 사 주세요 31 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 왜 그러는지 이유라도 알자 32 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 노래 레슨비 내려고요 선생님이 저 엇박자 낸대요 33 00:02:35,750 --> 00:02:37,000 잔나, 너 괜찮아? 34 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 어디 갔었어? 35 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 비아레조요 신인 뽑는 대회가 있어서요 36 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 조용히 해, 잔나 37 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 알레산드로, 가서 자 38 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 - 어서 - 에이… 39 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 조반나도 가, 내가 알아서 할게 40 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 그 미니스커트 벗어 41 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 - 왜요? - 벗어 42 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 가수 일은 그만둬야 해 43 00:03:09,750 --> 00:03:11,083 이제 겨우 시작했는데요 44 00:03:12,291 --> 00:03:13,458 내가 늘 말했잖아 45 00:03:13,541 --> 00:03:18,125 뭐요? 하류 인생 된다고요? 아빠가 차에서 키스한 여자처럼? 46 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 - 목소리 낮춰! - 저 봤어요 47 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 엄마한텐 말 안 할게요 48 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 대신, 여름에 빵집에서 일하게 해 줘요 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,541 - 빵집? - 정직원처럼요 50 00:03:31,625 --> 00:03:33,041 고교 졸업 후엔 밀라노 갈 거고요 51 00:03:33,125 --> 00:03:34,875 밀라노에서 뭐 하려고? 52 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 클라우디오 빌라처럼 될 줄 알아? 아니면 차세대 미나? 53 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 전 잔나예요, 아빠 54 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 그걸로 충분해요 55 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 도시의 뒤편 56 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 바에서… 57 00:04:03,916 --> 00:04:07,333 부모님, 아시다시피 저는 눈물과 작별 인사에 약해요 58 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 하고 싶은 게 있으면 저는 할 거예요 59 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 한 번 본 후 난 이제 여기 살지 않아 60 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 마음이 급해져 멈출 수가 없네 61 00:04:25,666 --> 00:04:29,500 두 분을 그리워하지 않고 지금부터 저 자신만 의지할 거예요 62 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 소년들의 파란 눈을 두고 우린 경쟁했지 63 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 한 여름 전, 한 여름 멀리 64 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 어깨엔 배낭, 거리엔 불 같은 열기 65 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 검고 하얀 피 66 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 - 재밌었지? - 넥타이 고쳐줄게 67 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 이 상태로 집에 가면 안 돼 68 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 - 여기서 작별 인사 할까? - 고마워, 안녕 69 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 안녕 70 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 잠든 모양이네요 71 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 - 어떻게 하죠? - 나한테 맡겨요 72 00:05:15,541 --> 00:05:19,000 알베르토, 일어나 뭐 하는 거야, 일해야지 73 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 - 나가고 있어 - 깨끗한 시트 달라고 해요 74 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 - 나가 - 사면발니가 있을 테니까 75 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 - 안녕! - 잘 가요 76 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 재니스 77 00:05:52,916 --> 00:05:55,125 "조플린 재니스 인 콘서트" 78 00:06:09,083 --> 00:06:14,208 좋아! 느껴져! 그거야! 좀 더! 79 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 우린 여전히 거기 있네 80 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 혼란 속에 81 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 희망은 회상하지 82 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 그러다 갑자기 난 83 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 작별 인사… 84 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 안녕, 내 친구가 그러는데 너 노래 잘한대 85 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 안녕 86 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 - 네가 침대 삐걱대는 소리 냈어? - 응, 할 수 있는 유일한 거지 87 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 - 난 티나야 - 난 잔나 88 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 - 난 로미나 - 잔나야 89 00:07:16,541 --> 00:07:17,833 쉬는 시간이야? 90 00:07:18,583 --> 00:07:20,625 - 리차렐로 먹을래? - 그래 91 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 아빠가 시에나에서 이거 만들어 92 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 맛있어 93 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 고마워 94 00:07:29,666 --> 00:07:30,666 일은 어때? 95 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 별거 아냐 깨끗한 사람들과는 다르지만 96 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 아닌 사람들과는 아무것도 아냐 근데 악취가 나 97 00:07:38,583 --> 00:07:42,250 - 너희도 뿅 가? - 물론이지, 돈 받으면 98 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 맞아 99 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 - 너 유명하진 않지? - 유명하면 좋겠네 100 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 거봐, 내가 말했잖아 101 00:07:48,500 --> 00:07:50,833 젠장, 세상 사람이 다 알 것처럼 부르는데 102 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 - 무슨 뜻? - 노래는 네 운명이라고 103 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 모르겠어, 오디션부터 봐야지 104 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 성공하면 네 말이 맞아 105 00:07:58,666 --> 00:08:00,333 못 하면 우리 아빠 말이 맞고 106 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 근데 준비하려면 피아노가 필요해 107 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 너희랑 일해서 하나 사야겠다 108 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 - 그렇다면 환영이지 - 그래 109 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 잔나 110 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 일어나 111 00:08:16,666 --> 00:08:18,541 - 일어나! - 야… 112 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 어떻게 들어왔어? 113 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 방은 달라도 열쇠는 똑같거든 114 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 문을 열고 잔 거나 마찬가지라고? 115 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 여긴 훔쳐 가는 사람 없어 116 00:08:29,500 --> 00:08:31,833 누가 흥분해 날뛰면 우리가 있고 117 00:08:31,916 --> 00:08:33,083 - 그건 맞네 - 일어나 118 00:08:33,166 --> 00:08:34,583 피아노 해결할 방법 있어 119 00:08:34,666 --> 00:08:35,541 이 시간에? 120 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 그래, 옷 입어, 밑에서 기다릴게 121 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 네가 불렀던 그 노래 제목이 뭐야? 122 00:08:43,333 --> 00:08:44,250 '아디오' 123 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 누군가를 위해서 만든 거야? 124 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 내 첫사랑 딴 여자애 때문에 날 떠났지 125 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 그때 내가 이랬어, '이제 됐다 지금부턴 내가 떠날 거다' 126 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 미리 마음먹을 수 있는 일이 아니잖아 127 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 왜 못 해? 미리 마음 못 먹을 일은 없어 128 00:09:05,083 --> 00:09:06,625 잠깐 있어봐 진정부터 시켜야 해 129 00:09:06,708 --> 00:09:07,708 누구야? 130 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 나한텐 어머니 같은 분 131 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 13살 때 약에 취해 있던 나를 길에서 발견하셨지 132 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 항상 날 돌봐 주셨어 지금은 화가 나 있으시지만 133 00:09:18,625 --> 00:09:19,583 왜? 134 00:09:19,666 --> 00:09:21,291 내가 약쟁이에 매춘부라서 135 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 - 그리 멋지진 않잖아 - 뭐… 136 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 어쨌든, 너 좋아하실 거야 피렌체 출신이셔 137 00:09:26,125 --> 00:09:27,541 그럼 알 수 없는데? 138 00:09:27,625 --> 00:09:29,250 피렌체와 시에나는 물과 기름 같잖아 139 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 엄마 140 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 뭘 원하는데? 141 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 - 어떻게 지내세요? - 어떻게 지내냐고? 142 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 뻔하지 않아? 143 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 누구야? 144 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 제 친구요 145 00:09:52,708 --> 00:09:54,458 부탁 하나만 들어주실래요? 146 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 - 돈이라면 안 돼 - 아뇨, 돈은 절대 아니에요 147 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 맞다, 그건 네가 벌지 보니까 어떻게 쓰는지도 알겠네 148 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 나 바빠, 뭐가 필요한지 빨리 말해 149 00:10:07,875 --> 00:10:09,208 친구한테 피아노가 필요해요 150 00:10:10,291 --> 00:10:11,583 여기 있다 151 00:10:11,666 --> 00:10:15,791 쓰고 나서 전부 원래대로만 해놔 152 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 - 난 일하러 가마 - 감사합니다 153 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 판타지 154 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 나 자신이 될 수 있는 공간 155 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 판타지 156 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 감정과 실망이 사는 곳 157 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 믿고 158 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 그러다 믿지 않고 159 00:11:18,500 --> 00:11:25,083 그리고 결국에는 자신을 선택하지 160 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 잔나! 161 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 - 그게 뭐야? - 내 행운의 부적 162 00:11:49,125 --> 00:11:50,166 소금이야 163 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 됐어, 네 거잖아 164 00:11:51,958 --> 00:11:54,583 - 오늘 밤에 돌려주면 돼 - 고마워 165 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 아무튼, 행운을 빌게 166 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 - 고마워 - 다 죽여버려, 알았지? 167 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 - 죽여버려! - 그럴게! 168 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 본때를 보여줘! 169 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 난니니 잔나 170 00:12:06,000 --> 00:12:10,791 1954년 6월 14일 시에나 태생 171 00:12:11,666 --> 00:12:13,125 시에나 사람들은 말을 좋아하지 172 00:12:13,708 --> 00:12:16,125 네, 아주 좋아해요 근데 전 알레르기가 있어요 173 00:12:16,625 --> 00:12:18,875 그래서 이걸 갖고 다녀요 174 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 얼굴이 예쁘네, 목소리도 좋고 175 00:12:22,875 --> 00:12:24,458 테이프를 들었어 176 00:12:24,541 --> 00:12:25,375 감사합니다 177 00:12:26,333 --> 00:12:28,916 클래식 교육을 받은 것 같던데? 178 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 음악원에서 노래와 피아노 배웠어요 179 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 - 싱어송라이터 되고 싶어? - 네, 물론이죠 180 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 여기 엉망인 거 손질해야 해 181 00:12:37,791 --> 00:12:39,958 아뇨, 머리는 안 돼요, 그건… 182 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 이거 입어 봐 183 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 이거 신고 184 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 드디어, 이제 정말 예쁘네 185 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 가수는 목소리만 좋아선 안 돼 186 00:12:57,416 --> 00:13:00,750 미안하지만 이렇게 입고는 노래 못 해요 187 00:13:01,250 --> 00:13:02,375 제 노래 중 하나는 188 00:13:02,458 --> 00:13:04,333 '자초한 낙태로 인한 죽음'이라고요 189 00:13:04,416 --> 00:13:08,375 네 노래는 잊어 이제부터 우리가 찾아줄 거야 190 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 - 네? - 그래 191 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 판타지 192 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 나 자신이 될 수 있는 공간 193 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 판타지 194 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 여기야, 들어가자, 자기야 195 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 감정과 실망이 사는 곳 196 00:13:41,916 --> 00:13:44,250 제기랄, 소금… 젠장! 197 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 믿고 198 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 그러다 믿지 않고 199 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 티나! 200 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 그리고 대체로 자신을 선택한 후 201 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 이제 네가 떠나니 202 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 날 점점 덜 외롭게 하고 203 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 네가 갔으니 204 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 다른 음악이 있을 거야 205 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 살아갈 사람들을 위한 또 다른 진실 206 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 와서 볼 사람들 두고 봐, 그들은 살 거야 207 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 이제 네가 떠나니 208 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 난 담배도 끊고 209 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 원한도 남아 있지 않아 210 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 내가 늘 말하고 싶었던 211 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 그 모든 것들 212 00:15:00,958 --> 00:15:04,416 처음에 그건 하얀 눈이었어 213 00:15:04,500 --> 00:15:07,750 내 잘못이 아니었어 214 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 우리는 세상의 끝에 가보았고 215 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 넌 거기로 바로 미끄러졌지 216 00:15:14,500 --> 00:15:17,708 난 너를 따라갔어 217 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 신께 날 바쳤으니까 218 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 너와 멀리 떨어지지 않으려고 219 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 이렇게 잔인한 날에 220 00:15:28,541 --> 00:15:30,416 이제 네가 떠나니 221 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 이제 네가 떠나니 222 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 진짜 이유도 없이 223 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 이건 단순한 오해야 224 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 좋아, 이건 음악이야 225 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 어떤 음에는 남아 있을 거야 226 00:16:03,083 --> 00:16:04,375 우리 늦었어 227 00:16:04,916 --> 00:16:07,166 기다리게 해서 미안해 228 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 - 표는 구했어? - 응 229 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 무릎 굽히고, 그렇지, 잘한다 노래는 잊고, 그거 잘 봐! 230 00:16:58,250 --> 00:16:59,791 "조플린 재니스 인 콘서트" 231 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 잔나? 232 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 내일 다시 와요, 합창단 가야 해요 233 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 참 이상한 사람이네요 234 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 아니… 235 00:17:41,791 --> 00:17:44,708 화장실에 피아노를 놓고 여덟 손가락으로 연주하잖아요 236 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 전쟁터에서 잃었어요 237 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 - 여기요, 준비됐어요? - 응, 준비됐어 238 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 안 돼! 239 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 알았어, 근데 왜 아침에 전화 안 받았는지 알고 싶어 240 00:18:31,833 --> 00:18:33,000 "오페레타" 241 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 어렸을 때… 242 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 여덟 손가락, 잘 지냈어요? 243 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 누구시죠? 244 00:18:44,708 --> 00:18:46,625 이틀 전에 그쪽 집에서 만났잖아요 245 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 미안해요, 기억이 안 나요 246 00:18:50,833 --> 00:18:51,875 같이 자지는 않았어요 247 00:18:52,416 --> 00:18:55,083 너무 아쉽네요, 언제든 만회하죠 248 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 가볼게요, 잘 가요, 아무개 씨 249 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 잠깐, 난 마르크예요 250 00:19:01,166 --> 00:19:04,000 아뇨, 아무개 씨가 더 좋아요 잘 가요, 아무개 씨! 251 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 - 잘 가요! - 안녕 252 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 드레스 세 벌 253 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 그리스인 둘 254 00:19:12,416 --> 00:19:14,083 작은 모자 두 개 255 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 - 안녕하세요 - 코르셋 4개 256 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 음악가를 찾는다는 광고를 봤어요 257 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 - 이름이 뭐예요? - 잔나요 258 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 - 클럽에서 연주한 적 있어요? - 그럼요 259 00:19:24,708 --> 00:19:26,416 토스카나 출신이군요, 피렌체예요? 260 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 그건 너무 심한 욕인데요 261 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 농담이에요, 시에나 출신이에요 262 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 새벽 3시는 돼야 끝나요 263 00:19:33,625 --> 00:19:37,625 - 새벽 3시 전에 안 자요 - 좋아요, 그럼 실력을 봅시다 264 00:19:39,916 --> 00:19:42,791 제 곡을 들려 드릴게요 싱어송라이터거든요 265 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 그대의 방, 꽃으로 가득해 266 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 그만, 그걸로는 안 돼요 시에나에 안부 전해줘요 267 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 도시가 불타면 268 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 나는, 나는, 나는 당신에게 달려가 269 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 당신을 다시 볼 수 있다면 불도 두렵지 않네 270 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 도시가 불타면 271 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 당신이, 당신이, 당신이 날 찾을 거란 걸 알아 272 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 작별 인사를 했지만 273 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 난 사랑이야 274 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 당신의 사랑 275 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 당신의 사랑 276 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 브라보! 277 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 맥주 두 병 주세요 278 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 감사합니다 279 00:21:01,291 --> 00:21:04,625 당신 끝내줬어 같이 다른 데로 가자 280 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 - 아주 즐거운 시간… - 됐어요, 지나갈게요! 281 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 한때 난 백만장자의 삶을 살았지 282 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 신경 쓰지 않고 돈을 썼어 283 00:22:07,416 --> 00:22:12,000 친구들을 태우고 나가 좋은 시간을 보냈어 284 00:22:12,083 --> 00:22:15,041 밀주와 샴페인, 와인을 사 줬지 285 00:22:15,125 --> 00:22:16,791 그만해라, 잔나! 286 00:22:19,041 --> 00:22:21,125 어젯밤에 대체 어디 있었던 거야? 287 00:22:21,625 --> 00:22:22,708 집이요, 아팠어요 288 00:22:22,791 --> 00:22:25,041 다음엔 말하고 가 안 그러면 끝이야 289 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 - 그럴게요, 지금 노래해야 해요 - 가 290 00:22:36,958 --> 00:22:39,416 이번 노래는 자작곡입니다 291 00:22:39,500 --> 00:22:41,625 제목은 '자초한 낙태로 인한 죽음' 292 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 그대의 방, 꽃으로 가득해 293 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 그리고 칼 두 개 294 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 주인이 없는 의식을 목격하고 있지 295 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 의식, 유일한 치료 약 296 00:23:13,458 --> 00:23:16,625 거부된 자유를 위하여 297 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 꺾인 의지를 위하여 298 00:23:22,458 --> 00:23:25,416 됐어, 그만! 알아들었어! 집에 가! 299 00:23:26,833 --> 00:23:29,125 집에 갈 시간이야 300 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 그만! 301 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 그만해! 302 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 그만! 303 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 그래, 고맙다 304 00:23:39,708 --> 00:23:43,500 이리 와, 당장 여기서 꺼져 다시는 오지 마! 305 00:24:26,958 --> 00:24:27,875 여보세요? 306 00:24:28,958 --> 00:24:31,500 아빠… 잔나예요 307 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 지금 몇 시야? 308 00:24:36,250 --> 00:24:38,041 여기 밀라노예요, 전 잘 있어요 309 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 여러분은요? 310 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 여보세요? 311 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 여보세요? 312 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 그래서? 313 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 카티아? 314 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 왜? 315 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 잔나… 316 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 안녕 317 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 피아노 필요하면 들어가도 돼 318 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 아뇨, 피아노는 괜찮아요 약속이 잡혀야 해요 319 00:25:48,541 --> 00:25:50,916 테이프를 보냈는데 아직 답이 없어요 320 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 세상에, 살 빠졌네 너도 약 하는 거니? 321 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 아뇨 322 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 안 해요 323 00:25:57,833 --> 00:26:02,416 약속 잡아줄게, 알았지? 내가 처리할게, 걱정하지 마 324 00:26:02,500 --> 00:26:06,916 이리 와, 들어가서 피아노 쳐 들어가거라 325 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 난 널 보고 넌 그걸 알아 326 00:26:19,291 --> 00:26:21,416 안녕하세요, 마라 마이온키 씨와 약속이 있어요 327 00:26:21,500 --> 00:26:25,541 저 여자분이 먼저예요 기다리시면 부를게요 328 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 - 알겠습니다 - 네 329 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 - 이것도 마음에 안 드세요? - 그래요, 전혀! 330 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 제대로 된 가사를 가져와야죠! 적어도 제대로 된 거! 331 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 저분 항상 저래요? 332 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 프리마 돈나 333 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 다신 안 오는 게 좋을 거예요 가요 334 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 - 다음은 누구야? - 말씀드린 시에나 출신 여자요 335 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 - 제 동생 친구의 친구인데… - 누구 친구인지는 관심 없어 336 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 형편없으면 다른 사람들처럼 집에 가는 거야 337 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 서둘러, 들여보내 338 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 뭐 가져왔어요? 자작곡 중 하나? 339 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 네, 제목은 '자초한 낙태로 인한 죽음'이에요 340 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 밝고 유쾌하군요 341 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 살아 나갈 용기는 어디 있나 342 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 폐허 속에 343 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 생명을 주는 용기 344 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 사람들이 우리 말을 더는 못 듣는다면 345 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 어쩌면 그런 여자에게 346 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 천국을 줄 거야 347 00:27:40,833 --> 00:27:47,666 그것이 이 파괴 속에서 그들이 결심한 것 348 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 난 다른 방향을 찾고 있어 349 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 하지만 이미 너무 멀리 왔어 350 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 뭔가가 타고 있어, 내 안에서 내 안에서, 내 안에서 351 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 그건 영혼을 비틀어 352 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 무슨 일이 있었나 이젠 뭐가 남았나 353 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 난 뭘 부르나 354 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 난처한 외침 355 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 그녀의 물어뜯긴 손 356 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 제가 노래를 너무 못해서 우는 거예요? 357 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 여기에 대체 뭐가 들었어? 358 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 하나, 둘, 셋… 359 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 이탈리아의 형제들이여 이탈리아는 깨어났다 360 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 시피오의 헬멧을 쓰고… 361 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 잔나, 너 때문에 엉망진창 된 거 안 들려? 362 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 박자가 안 맞는데 모두 널 따라가잖아 363 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 제대로 안 배우면 합창단에 못 있어 364 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 됐어, 집에 가 365 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 선생님, 안녕히 계세요 366 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 여러분, 잔나의 첫 음반을 위해 잔을 들어요! 367 00:29:20,041 --> 00:29:21,125 멋지다, 잔나! 368 00:29:21,208 --> 00:29:22,166 브라보! 369 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 축하해! 370 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 건배! 371 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 - 브라보! - 너 잘해! 372 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 감사합니다 373 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 내 상상이 확장해서 374 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 그의 현실을 덮어 375 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 아마도 그게 그의 이야기와 376 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 문제들과 지금 찾고 있는 걸 말하겠지 377 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 하지만 난 어디 있었지 378 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 과거의 회색 형태는… 379 00:30:03,666 --> 00:30:05,208 이거 맛봐, 내가 가져왔어 380 00:30:06,250 --> 00:30:07,875 시에나 출신 농부가 만들어 381 00:30:08,500 --> 00:30:10,500 우리 지역 와인도 좋아 382 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 그래? 고향이 어딘데? 383 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 풀리아주 384 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 풀리아주? 바리? 385 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 그건 너무 심한 욕이지 386 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 레체의 살렌티나 출신이야 387 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 대신에 그는 내 손을 잡곤 했어 388 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 넌 뭐가 있어? 뭐가 있어? 뭐가 있어? 389 00:30:37,916 --> 00:30:39,958 이렇게 하면 관자놀이에 피가 더 가니까 390 00:30:41,041 --> 00:30:42,458 두통이 사라질 거야 391 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 느낌이 어때? 392 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 소름 돋아 393 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 너 잘한다 394 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 응, 어릴 때부터 천식, 축농증 편두통을 달고 살았어 395 00:31:05,041 --> 00:31:06,875 두통 치료엔 도가 텄지 396 00:31:10,416 --> 00:31:12,250 여기 밀라노에선 뭐 해? 397 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 가수라고 할 수 있지 398 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 넌? 399 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 헤어스타일리스트 400 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 뭐? 401 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 미용사라고 할 수 있지 402 00:31:26,375 --> 00:31:27,208 미안 403 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 글쎄, 이게 404 00:31:35,083 --> 00:31:37,833 마리화나 덕분인지 네 마사지 덕분인지 모르겠지만 405 00:31:38,458 --> 00:31:39,625 좀 나아졌어 406 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 넌 얼마나 미쳤어? 407 00:33:05,375 --> 00:33:06,625 11이라고 불러도 돼? 408 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 왜? 409 00:33:10,041 --> 00:33:12,291 널 처음 본 게 4월 11일이었거든 410 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 나와 사랑을 나눠줘 411 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 나와 사랑을 나눠줘 412 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 숨이 멎게 해줘 413 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 숨이 멎게 해줘 414 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 잔나! 415 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 가요! 416 00:35:06,791 --> 00:35:07,750 잔나! 417 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 - 잔나! - 가요! 418 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 어서 와! 419 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 - 가자, 타! - 알레산드로 420 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 아빠 없을 땐 오토바이 타면 안 돼 421 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 타게 해, 우리 셋 합한 것보다 쟤가 더 많이 알아 422 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 잔나, 어서 가자, 대회에 늦겠다 423 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 누나, 이겨! 424 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 13살, 13살 425 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 납 같은 주변의 공기 426 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 내 손가락을 보면 그때의 얼굴이 기억나 427 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 미완성의 문장들 백 개의 핑계, 선생님 428 00:35:57,541 --> 00:36:01,625 나한테서 손을 떼게 해야지 도둑이야 429 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 우리만의 비밀이야 430 00:36:04,541 --> 00:36:06,000 너 때문에 기분이 좋… 안 돼! 431 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 멈춰 432 00:36:10,708 --> 00:36:14,250 의식이 내려오면 433 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 내겐 뭐가 남을까 434 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 11번 해도 돼요? 435 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 - 11 - 잘되길 빌자 436 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 여기요 437 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 감사합니다 438 00:36:39,833 --> 00:36:41,041 말도 안 돼 439 00:36:41,125 --> 00:36:43,875 앨범을 2장이나 냈는데 이런 데서 노래하면 안 되지 440 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 잔나, 너 정말로 잘했어 441 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 그래, 박수갈채가 광장을 아주 휩쓸더라 442 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 - 어디 가? - 산책, 바람 좀 쐬어야겠어 443 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 어둡잖아, 그냥 와 444 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 가서 자 445 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 혼자 좀 있어야겠어 446 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 11! 447 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 11번! 누가 11번 가졌어요? 448 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 - 브라보 - 브라보! 449 00:38:46,458 --> 00:38:48,666 '이 미에이 펜시에리', 14번 450 00:38:48,750 --> 00:38:50,708 '스크리비미 프리마 디 도르미레' 15번 451 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 잔나 난니니, 16번 제일 마지막이에요, 젠장! 452 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 좀 앉아, 너 때문에 멀미 난다 453 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 내가 왜 마지막인지 알아요? 아무 데서도 안 보이니까요 454 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 밀라노의 음반 가게를 다 뒤졌는데 내 건 없었다고요 455 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 네가 안 파니까 그렇지 456 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 시간을 줘요 457 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 대체 얼마나 더 필요하단 거야? 458 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 - 아무도 네 음반엔 관심 없었어 - 홍보가 썩었으니까요, 여러분이! 459 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 진정 좀 할래? 460 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 나도 할 만큼 했어 461 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 나 정리하고 싶어요? 462 00:39:24,166 --> 00:39:25,625 말해 봐요, 나 정리하고 싶어요? 463 00:39:27,291 --> 00:39:28,666 나 혼자 결정할 일이 아냐 464 00:39:32,875 --> 00:39:33,958 혼자 결정할 일이 아니다? 465 00:39:35,583 --> 00:39:38,666 엿 먹어요, 둘 다 엿 먹어요 466 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 그래, 좋아, 집에 가서 울어라 467 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 - 씁쓸한 노래 불러! - 왜 여기서 모욕을 당해야 하죠? 468 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 잔나, 지금은 록이 잘 나가 469 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 음악이 네 무기라면 싸우는 데에 그걸 써 470 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 그래서 내 외로움을 어루만져 471 00:40:01,750 --> 00:40:03,541 우린 각자 몸이 있고 472 00:40:03,625 --> 00:40:09,541 그거에 뭘 요구할지 알아 알아, 알아, 알아, 알아 473 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 나와 사랑을 나눠줘 474 00:40:15,083 --> 00:40:19,791 더 세게, 더 세게, 미국인 것처럼 475 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 나와 사랑을 나눠줘 476 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 더 세게, 더 세게 내가 미국인 것처럼 477 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 시속 300km로 달리면 생각할 시간이 없어요 478 00:40:40,333 --> 00:40:42,875 엉덩이로 운전해야 해요 479 00:40:42,958 --> 00:40:45,416 엉덩이로 진동을 느끼죠 480 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 그래서 코너를 돌 땐 세 가지만 필요해요 481 00:40:48,833 --> 00:40:52,083 엉덩이, 의지, 그리고 마음이요 482 00:40:52,166 --> 00:40:55,125 생각하는 게 아니라 느껴야 해요 느끼면 이길 수 있어요 483 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 맞아요 484 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 대단하구나 485 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 네 동생 포뮬러 아바스에 있는데 잘하면 포뮬러 2로 진출해 486 00:41:02,250 --> 00:41:04,541 그만요, 아빠 부정 타니까 말하지 마세요 487 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 훌륭하다 488 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 누나는 어때? 489 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 - 한 달 후에 새 앨범 나와 - 그래? 490 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 - 응 - 언제 들을 수 있어? 491 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 가져올게 492 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 관심 좀 보인다고 나쁠 거 없잖아 493 00:41:35,833 --> 00:41:38,500 엄마 말이 맞아요, 누나는 자기 인생 사는 어른이에요 494 00:41:39,333 --> 00:41:41,625 - 나 아무 말 안 했다 - 그랬지 495 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 이게 커버예요 496 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 멋지네 497 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 - 보여줘 봐 - 뭘 들고 있어? 498 00:41:57,333 --> 00:41:59,083 - 누나 미쳤네 - 왜 웃어? 499 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 로켓 아니야? 500 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 로켓이요? 자세히 봐요 501 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 바이브레이터잖아요 502 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 바이브레이터? 503 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 자유의 여신상 손에? 504 00:42:13,666 --> 00:42:14,708 웃지 마 505 00:42:14,791 --> 00:42:16,916 이런 오물에 내 성을 올리지 마 506 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 - 그냥 음반이잖아요 - 닥쳐 507 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 - 다닐로… - 당신은 빠져 508 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 잔나, 꼭 빼라, 아니면 내가 해 509 00:42:31,000 --> 00:42:31,875 어떻게요? 510 00:42:31,958 --> 00:42:33,125 방법을 찾을 거야! 511 00:42:35,875 --> 00:42:38,250 아빠 같은 사람들 때문에 이렇게 했어요 512 00:42:39,750 --> 00:42:41,666 나 같은 사람이라니? 513 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 편협하고 고상 떠는 사람들요 514 00:42:44,750 --> 00:42:46,708 겉모습만 번지르르하고 영혼은 없죠 515 00:42:46,791 --> 00:42:48,875 가족과 뭘 해야 할지 모르겠네요 516 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 잔나 517 00:42:53,291 --> 00:42:55,083 우리와 같이 할 게 없으면 518 00:42:55,583 --> 00:42:56,708 나가라 519 00:42:57,250 --> 00:42:58,291 밀라노로 돌아가! 520 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 어서! 521 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 가! 522 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 집어치우죠 523 00:43:16,833 --> 00:43:19,041 - 바이브레이터는 현대 물건이야 - 조반나! 524 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 잔나! 525 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 잔나! 526 00:43:33,750 --> 00:43:37,083 지금 가면 다시는 발 못 들일 줄 알아 527 00:43:39,208 --> 00:43:40,875 전 하고 싶은 대로 해요 528 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 찾아 헤맬 거야 늘 내게 말했지, 찾아 헤맬 거야 529 00:44:04,083 --> 00:44:05,416 넌 알게 될 거야 530 00:44:05,500 --> 00:44:07,875 그들은 내게 말했지 넌 알게 될 거야 531 00:44:12,416 --> 00:44:13,458 잘하네 532 00:44:14,250 --> 00:44:15,166 아주 잘하죠 533 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 그래서 내 외로움을 어루만져 534 00:44:27,291 --> 00:44:31,458 우린 각자 몸이 있고 그거에 뭘 요구할지 알아 535 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 어머나 536 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 꿈꾸게 해줘 537 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 그녀가 입술을 깨물면 미국이 느껴져 538 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 날게 해줘 539 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 그는 손을 내밀어 미국을 어루만지네 540 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 나와 사랑을 나눠줘 541 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 더 세게, 더 세게, 미국인 것처럼 542 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 나와 사랑을 나눠줘 543 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 더 세게, 더 세게 내가 미국인 것처럼 544 00:45:31,583 --> 00:45:33,791 "헤어 스타일리스트" 545 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 "나의 11에게" 546 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 선물이야 547 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 네가 한 말도 넣었어 548 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 너 누구한테나 다 이래? 549 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 사라졌다가 다시 나타났다가? 550 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 아니, 너한테만 다시 나타나 다른 사람들한텐 그냥 사라져 버려 551 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 아무튼, 오늘은 안 돼 552 00:45:54,083 --> 00:45:55,500 내일 와, 원하면 553 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 나 내일 독일 가 554 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 나와 사랑을 나눠줘 555 00:46:15,625 --> 00:46:19,875 우리는 캘리포니아 556 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 우리는 자유 557 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 주머니엔 꽉 쥔 주먹 558 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 피, 현실 559 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 우리는 캘리포니아 560 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 우리는 자유 561 00:46:39,625 --> 00:46:46,041 그걸 보는 건 우리 그리고 그건 여전히 562 00:46:46,791 --> 00:46:51,750 하늘 같아 563 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 브라보! 564 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 여기요 565 00:47:48,000 --> 00:47:49,958 - 고마워요, 잔나 - 안녕히 가세요 566 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 여긴 왜 왔어? 567 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 깜짝선물 가져왔어 568 00:48:07,666 --> 00:48:08,541 하나는 내 거 569 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 하나는 네 거 570 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 오늘 며칠이야? 571 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 16일, 왜? 572 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 16 573 00:48:24,708 --> 00:48:26,125 널 16이라고 부를게 574 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 - 이젠 아무개가 아냐? - 응, 오늘 넌 16이야 575 00:48:30,291 --> 00:48:32,541 11도 있었는데 걔 어떻게 됐는지 모르겠어 576 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 잔나, 쾰른의 한 TV 쇼에서 연락 왔는데 뭐라고 할까? 577 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 그렇지! 578 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 유명해지고 싶어? 그럼 너의 위치를 알아야지 579 00:48:46,500 --> 00:48:48,916 독일에서 제일 유명한 쇼이건 말건 관심 없어요 580 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 댄서 필요 없어요 제 밴드와 안 하면 안 해요! 581 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 그 독일 TV 채널은 이탈리아의 RAI급이야 582 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 그러면 독일 RAI, 감독, 댄서들 다 엿 먹으라고 해요 583 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 무대에 안 서겠다면 밀라노로 돌아오는 경비는 네가 내 584 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 가자 585 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 미치겠네 586 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 제기랄 587 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 그 사람 갔어 588 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 너한테 쓰레기 취급 당했구나 589 00:50:17,958 --> 00:50:20,666 폴 매카트니 사진 찍은 작가가 말이지 590 00:50:21,708 --> 00:50:25,125 페스티발바르에서 2등 하고선 성공한 줄 알아? 591 00:50:25,791 --> 00:50:27,666 비밀 하나 알려줄게, 잔나 592 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 승자는 1등뿐이야 2등한텐 아무도 관심 없어 593 00:50:32,083 --> 00:50:34,500 미안해요, 내가 늦었어요 594 00:50:34,583 --> 00:50:37,250 닥쳐, 내가 너 같은 사람 몇이나 본 줄 알아? 595 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 폭발한 다음 타버리는? 596 00:50:43,583 --> 00:50:45,250 이젠 내가 알 바 아냐 597 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 나 리코르디 떠난다 598 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 너 이제 큰일 났구나 599 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 나가! 600 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 꺼져! 601 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 꺼지라고 했잖아! 602 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 16 나가고 11이 들어왔네 603 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 가게엔 왜 왔어? 604 00:52:44,791 --> 00:52:46,416 고통은 필수니까 605 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 괴로움은 옵션이고 606 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 넌 전화한다고 해놓고 안 했어 607 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 아니야, 한 번 했어 608 00:52:54,916 --> 00:52:56,166 넌 늘 바빴어 609 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 금발 애인 예쁘더라 610 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 집어치워, 너도 예뻐 근데 넌 그걸 몰라 611 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 알면 이런 쓰레기에서 용기를 찾지 않겠지 612 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 난 용기로 꽉 차 있어 613 00:53:12,416 --> 00:53:14,500 그래? 네 모습을 봐! 614 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 안 돼! 615 00:53:46,666 --> 00:53:50,166 아뇨, 죄송합니다 마이온키 씨는 퇴사했어요 616 00:53:50,250 --> 00:53:51,291 네, 맞아요 617 00:53:51,791 --> 00:53:52,750 잔나, 왜 그래? 618 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 다비드 로제르 크란츠의 번호 좀 알려줘 619 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 - 가능할지 모르겠네, VIP거든 - VIP인 거 알아 620 00:53:59,000 --> 00:54:01,750 그건 상관 안 해, 마라가 갔으니 크란츠 번호 알려줘 621 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 안 주면 내가 직접 가져갈게 622 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 다들 나한테 그 사람이 딱이라잖아! 623 00:54:13,458 --> 00:54:14,666 잠깐만, 잔나 624 00:54:14,750 --> 00:54:18,541 잔나, 그냥 둬! 그러면 내가 곤란해져 625 00:54:18,625 --> 00:54:21,291 뭐라고 하면 내가 칼로 협박했다고 해 626 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 뜨거운 피, 차가운 향수 티셔츠 속의 큰 메달리언 627 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 말런 브랜도, 탱고의 문제 628 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 티셔츠 속의 메달리언 629 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 그거 나일까? 630 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 응, 근데 너무 우쭐하진 마 631 00:54:53,083 --> 00:54:56,000 받아, 나 아직 안 태어났다고 해 632 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 아직 안 태어났다고? 알았어 633 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 여보세요? 634 00:55:02,416 --> 00:55:04,375 여기 있는데 아직 안 태어났대요 635 00:55:06,833 --> 00:55:08,500 널 한 달이나 기다리게 한 그 매니저야 636 00:55:08,583 --> 00:55:10,708 책임지고 네가 태어나게 하겠대 637 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 여보세요? 638 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 네, 알겠습니다, 고마워요 639 00:55:17,458 --> 00:55:19,791 급하게 피운 담배 640 00:55:19,875 --> 00:55:22,125 데콜테 라인을 찾는 눈 641 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 그녀는 널 위해 입을 닫아 642 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 네가 자동차를 바꾸고 엔진을 바꿀 때 643 00:55:38,708 --> 00:55:39,958 라틴 연인 644 00:55:41,041 --> 00:55:42,625 라틴 연인 645 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 됐어 646 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 유럽 사운드를 만들어 내야 해 647 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 어디 보자 648 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 너한테 딱 맞는 사람을 알 것 같아 649 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 - 코니 플랑크, 독일에 있어 - 우리랑 작업한다고요? 650 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 그거 원하지 않아? 651 00:56:05,708 --> 00:56:07,125 하지만 리코르디엔 뭐라고 해요? 652 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 새 음반을 직접 제작하겠다고 해 653 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 네 음악을 만들면 654 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 그쪽은 배급 단계에서 원하면 들어오면 돼 655 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 너무 좋네요 656 00:56:19,708 --> 00:56:21,250 그래도 문제는 하나 있어 657 00:56:22,041 --> 00:56:24,875 음반을 만들려면 돈이 필요해 658 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 그쪽에서 좀 빌릴 수 있지 659 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 하지만 음반이 안 팔리면 네가 갚아야 해 660 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 할 수 있겠어? 661 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 좋아요, 크란츠 씨 662 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 로제르 데이비드라고 불러 663 00:56:52,708 --> 00:56:54,375 "쾰른" 664 00:57:00,583 --> 00:57:02,916 저 남자 좀 봐, 태워줄까? 665 00:57:03,000 --> 00:57:03,916 그래 666 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 - 쾰른 가요? - 네, 타요 667 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 - 고마워요! - 안녕하세요 668 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 탱크, 군복, 소총 같은 건 다 싫어요 669 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 그러게 말이에요 670 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 난 그냥 하키를 하고 싶었어요 671 00:57:34,666 --> 00:57:38,541 하지만 바르샤바에선 군대 안 가면 하키를 못 해요 672 00:57:40,041 --> 00:57:41,125 그래서 도망쳤죠 673 00:57:44,291 --> 00:57:46,250 두 사람은 음악가예요? 674 00:57:46,333 --> 00:57:49,375 맞아요, 앨범 녹음하러 가죠 675 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 - 코니, 어딨어요? 우리 왔어요! - 잔나! 676 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 크리스타예요? 677 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 안녕하세요! 678 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 잘 왔어 679 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 스테판이구나! 잔나야 680 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 - 들어가 - 안녕, 들어가자 681 00:58:20,791 --> 00:58:22,708 너만의 록을 찾아야 해 682 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 나라마다 록이 있잖아 683 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 넌 이탈리아인이야 684 00:58:30,458 --> 00:58:33,166 마우로 파가니의 악기는 지중해식이야 685 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 그래서 저 친구를 오라고 했지 전부 오염시키려고 686 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 전부 오염시키자 너도 오염되게 해 687 00:58:43,500 --> 00:58:45,500 자신을 오염시켜, 잔나 688 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 그러면서도 정체성을 잃으면 안 돼 689 00:58:51,625 --> 00:58:53,541 우린 함께 새롭고 종합적인 690 00:58:54,458 --> 00:58:56,208 크라우트 메트로 록을 만들 수 있어 691 00:58:59,791 --> 00:59:02,083 나한테 보낸 곡들 다 좋더라 692 00:59:03,625 --> 00:59:06,208 그런데 해체해서 693 00:59:06,291 --> 00:59:07,708 다시 만들어야 해 694 00:59:08,375 --> 00:59:09,541 다시 태어나는 건 695 00:59:10,875 --> 00:59:12,500 처음 태어나는 것보단 낫지 696 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 급하게 피운 담배 데콜테 라인을 찾는 눈 697 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 그녀는 널 위해 입을… 698 00:59:26,500 --> 00:59:30,791 시에나의 레시피입니다! 케첩 아니고 토마토소스예요 699 00:59:32,583 --> 00:59:37,541 네가 자동차를 바꾸고 엔진을 바꿀 때 700 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 라틴 연인 701 00:59:41,750 --> 00:59:43,333 라틴 연인 702 00:59:44,666 --> 00:59:46,000 라틴 연인 703 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 응, 맛있어 704 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 네 사진과 705 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 네 속임수와 706 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 밤의 끝자락에 앉아 있네 707 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 네 계략과 네 비뚤어진 이야기와 708 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 밤의 끝자락에 709 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 예쁜 자기, 예쁜 자기 태양 아래 혼자 나가 있지 마 710 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 라틴 연인 711 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 라틴 연인 712 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 '라틴 연인'은 외울 정도로 잘 알아 713 01:00:31,041 --> 01:00:33,708 근데 한 곡으로 앨범을 낼 순 없어 714 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 시간이 없어 715 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 코니와 작업 잘하고 있어요 숨 좀 쉬자고요! 716 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 돈 내는 사람은 코니가 아냐 717 01:00:39,958 --> 01:00:43,291 여기서 매일 돈이 들어가 많이 들어간다고! 718 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 같은 말 반복하는 거 싫으면 망할 놈의 이 앨범 완성해 719 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 일주일 더 줄게 720 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 그 이상은 안 돼 721 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 아니면 리코르디에 돈을 좀 더 요청할 순 있어 722 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 하지만 이번엔 네가 가서 말해 723 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 시간이 없어 724 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 그대는 날 바라보고 725 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 그대는 날 바라보고 몽상을 좋아해 726 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 - 그대는… - 이게 뭐야? 727 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 - 어디서 오는 거야? - 사진 찍으러 왔어 728 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 그럼 괜히 왔네, 나 너 안 필요해 729 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 - 전화했잖아 - 아니, 기억 안 나! 730 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 - 술 취했었나 보네 - 아마도, 근데 지금은 멀쩡해 731 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 - 너 오는 거 싫어 - 왜 이러는 거야? 732 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 시간 보내고 싶은 사람은 내가 정하니까 733 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 아무도 네 결정엔 관심 없어 734 01:02:52,750 --> 01:02:55,000 넌 이제 시키는 대로만 해야지 735 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 시키는 대로만 736 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 왜 그래? 737 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 아무것도요, 아무 일 없어요 738 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 아니잖아 739 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 네 감정을 음악에 못 담는다면 740 01:03:16,208 --> 01:03:18,041 우리가 여기서 뭘 하는지 모르겠어 741 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 파벨이 곧 떠나 742 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 나 내일 떠나 743 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 그냥… 744 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 모두 고마워 한 가족인 느낌이었어 745 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 불쌍한 스테판 746 01:03:40,375 --> 01:03:41,375 안타까워라 747 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 - 어디로 가? - 어젯밤에 황소 꿈을 꿨어 748 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 스페인으로 갈 거야 749 01:03:50,291 --> 01:03:51,791 - 스페인? 잘됐네 - 멋지다! 750 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 스튜디오에 갈게요 아이디어가 떠올랐어요 751 01:04:32,083 --> 01:04:37,458 넌 꿈에 황소를 보고 마드리드로 떠났지 752 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 내 눈에 머물며 인어 이야기를 해줘 753 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 너, 유럽 소년 754 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 너, 길을 잃는 법이 없어 755 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 난폭하게 사랑을 하고 늘 탈 것을 찾아서 756 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 더 멀리 가 757 01:05:07,250 --> 01:05:11,083 그 위태로운 공기와 길을 가네 마치 시인 같아 758 01:05:11,166 --> 01:05:13,166 너의 길에서 759 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 너, 유럽 소년 760 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 넌 행운을 지니고 다녀 761 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 우연히 사람들을 만나 바르샤바로 돌아가지 않았어 762 01:05:32,416 --> 01:05:34,125 군인이 되지 않으려고 763 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 브라보! 노래 좋다 764 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 잠시만요 765 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 뭔데? 766 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 나 용기를 찾았어 767 01:05:59,500 --> 01:06:02,333 이제 코카인 안 해 근데 네가 사라졌더라 768 01:06:02,916 --> 01:06:03,875 내가 사라졌다고? 769 01:06:03,958 --> 01:06:06,500 잔나, 네가 없었어 내 주변에 있었던 적 없어 770 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 날 위해 널 원하는 게 아냐 771 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 널 위해서지 772 01:06:15,666 --> 01:06:16,625 이해돼? 773 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 나 어떻게 해야 해? 774 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 모르겠어 775 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 이젠 모르겠어 776 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 하지만 내가 그 해답은 아냐 777 01:07:11,791 --> 01:07:12,666 어때? 778 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 야! 어떠냐고 묻잖아 779 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 내 음악엔 관심이 하나도 없지 780 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 - 아니, 그렇지 않아 - 맞아 781 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 '라틴 연인' 불러줘 782 01:07:35,625 --> 01:07:37,291 젠장, 널 위해 썼단 말이야 783 01:07:38,500 --> 01:07:39,458 그게 아니라… 784 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 닥쳐! 개자식아 창문 닫아, 가스 냄새 나 785 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 나 담배 피우잖아 그리고 찜통이야 786 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 어차피 사람은 다 죽어 787 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 뭐 하는 거야? 앞을 봐! 788 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 절대 굽히지 마 넌 네가 가진 전부야 789 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 그거면 당분간은 충분할 거야 790 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 이게 다예요? 791 01:08:20,875 --> 01:08:22,416 절대 굽히지 마 792 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 넌 네가 가진 전부야 793 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 절대 굽히지 마 넌 네가 가진 전부야 794 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 좀 더 팝으로 가야 해 795 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 마이크 본조르노 피포 바우도 쪽으로 796 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 옷도 그렇게 입지 마 797 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 가죽 바지, 크라우트 머리는 이제 그만해 798 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 이탈리아에선 안 통해 여자들은 팝을 하잖아 799 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 - 난 그렇지 않아요 - 배워야지 800 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 절대 굽히지 마 넌 네가 가진 전부야 801 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 독일에서 음반을 25만 장 판다면 802 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 이탈리아는 모국이니까 100만 장 팔아야지 803 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 이탈리아에서 히트할 곡을 만들어 줘 804 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 하나 히트 치자, 잔나 아니면 다 집에 가는 거야 805 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 하나 806 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 하나 히트 치자 807 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 절대 굽히지 마 808 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 하나 히트 치자 809 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 아이디어 떠오르면 거기에 담아 810 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 스팅은 아팠을 때 앨범 하나를 통째로 작곡했어 811 01:09:46,875 --> 01:09:48,875 스튜디오는 이미 예약해 뒀다 812 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 사고 났다고 중단하는 거 없어 813 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 잠깐만요 814 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 저 냄새 나요? 815 01:10:03,500 --> 01:10:04,416 무슨 냄새? 816 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 가스 냄새요, 점점 심해져요 817 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 이 방에 가스 냄새 안 나는데? 818 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 히트곡 생각이나 해 819 01:10:17,333 --> 01:10:18,458 그걸 명심해라 820 01:10:19,250 --> 01:10:20,083 하나 히트 치자 821 01:10:20,708 --> 01:10:22,125 아니면 다 집에 가는 거야 822 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 하나 히트 치자 823 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 하나 히트 치자 824 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 하나 히트 치자 825 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 늦었구나 826 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 늦었구나! 827 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 내가 한 말 들었어? 828 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 네, 미안해요 829 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 난 가봐야겠다 코니는 10분 후에 시간 될 거야 830 01:11:55,833 --> 01:11:58,583 들어가서 커피 마신 후에 같이 작업해 831 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 - 가! - 네 832 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 이제 준비됐지? 833 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 셋, 둘… 834 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 내 마음 깊은 곳에서 부드럽게 말하는 목소리가 들려 835 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 검은 심연에서인 듯 묻지, '왜?' 836 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 그리고 안에서 비명을… 837 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 나쁘지 않았어, 다시 할까? 838 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 네, 미안해요, 알겠어요 839 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 괜찮아, 다시 하자 840 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 다시 갈게요 841 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 좋아, 간다 842 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 - 해 - 잠깐만요, 네, 됐어요 843 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 셋, 둘… 844 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 내 마음 깊은 곳에서 부드럽게 말하는 목소리가 들려 845 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 심연에 갇혀서… 846 01:12:53,000 --> 01:12:53,958 아니다, 미안해요 847 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 준비되면 848 01:13:09,291 --> 01:13:10,208 다시 해 849 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 가스 냄새가 나요 850 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 가스 냄새가 나요 851 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 확인해 보자 852 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 가스 냄새가 나요 853 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 냄새 맡아져요? 854 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 난 아무 냄새도 안 나 855 01:13:34,666 --> 01:13:37,125 다시 할게요 미안해요, 다시 할게요 856 01:13:37,208 --> 01:13:38,416 - 확실해? - 네 857 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 좋아 858 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 잔나? 859 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 - 네 - 셋 860 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 둘, 하나… 861 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 내 마음 깊은 곳에서 부드럽게 말하는 목소리가 들려 862 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 안 돼 863 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 가사가 틀렸어요 864 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 가서 한번 볼래? 865 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 어서 가 봐! 866 01:14:13,500 --> 01:14:14,458 진정해 867 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 아이스크림 버려, 거기 독 들었어! 868 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 독 들었다고, 버려! 869 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 잔나 870 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 괜찮은 거야? 871 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 잔나 872 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 - 뭔데? - 야! 873 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 - 뭐야? - 내가 죽였어요 874 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 뭘? 875 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 - 죽었어요 - 거기 아무것도 없어 876 01:14:54,791 --> 01:14:56,208 - 아무것도 없는데 - 아니에요 877 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 호텔에 가서 좀 쉬는 게 어때? 878 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 - 괜찮아 - 같이 가요? 우리 자는 거예요? 879 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 - 데리고 나가 있어 - 가자, 스테판 880 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 아니에요? 881 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 왜 전부 슬로모션이에요? 882 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 - 앉아 - 전부 슬로모션으로… 883 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 - 괜찮아 - 왜 슬로모션이죠? 884 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 - 왜 그래요? - 걱정하지 마 885 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 괜찮아 886 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 다 괜찮아 887 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 전부 다 슬로모션으로 움직여요 888 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 뭐 하는 거야? 무슨 짓이야, 잔나? 889 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 '4월 18일 월요일 잔나가 일어났다' 890 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 - 이리 내 - '9시 4분에 아침을 먹었다' 891 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 - '9시 13분에 피아노, 10시에…' - 달라고! 892 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 - '곡을 하나도 안 썼다!' - 그거 이리 내 893 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 '가끔은 점심을 거른다' 894 01:16:10,291 --> 01:16:12,125 '오후 1시에는 맥주를 마신다' 895 01:16:13,000 --> 01:16:14,791 '그런 다음 먹는다 종종 피곤해한다' 896 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 잔나! 897 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 '우리가 이걸 상의했을 땐 가족을 원치 않는다고 했다'? 898 01:16:19,041 --> 01:16:20,000 그거 이리 줘 899 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 '속박을 싫어한다 카를라를 사랑할지도 모른다' 900 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 - 이게 뭐야? 너 첩자야? - 아무것도 아냐 901 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 - 로제르 하수인이네, 저리 가! - 진정해 902 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 - 꺼져, 저리 가! - 무슨… 진정해! 903 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 꺼져! 저리 가! 904 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 히트곡 생각이나 해 905 01:16:36,708 --> 01:16:37,625 늦었구나! 906 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 - 일주일 더 줄게 - 나 리코르디 떠난다 907 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 꺼져, 저리 가! 908 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 - 잔나! - 전 하고 싶은 대로 해요 909 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 - 하나 히트 치자 - 넌 제정신이 아냐, 미쳤어! 910 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 아니면 우린 끝이야 911 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 미쳤어 912 01:17:02,250 --> 01:17:03,791 잔나? 913 01:17:03,875 --> 01:17:04,708 잔나? 914 01:17:07,208 --> 01:17:08,041 문 열어! 915 01:17:08,541 --> 01:17:09,583 잔나, 우리야 916 01:17:09,666 --> 01:17:10,500 마르크? 917 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 - 문 열어, 잔나 - 마르크 918 01:17:13,541 --> 01:17:15,625 - 문 좀 열어! - 마르크… 마르크! 919 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 - 문 열어줘! - 마르크 920 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 - 잔나! - 마르크 921 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 - 정신 차려, 마르크, 눈 떠! - 문 좀 열어줘 922 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 - 마르크! - 잔나! 923 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 야, 마르크! 924 01:17:30,625 --> 01:17:33,083 마르크 925 01:17:33,166 --> 01:17:34,166 야, 마르크 926 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 마르크, 일어나 927 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 마르크, 일어나 928 01:17:38,833 --> 01:17:39,875 도와줘요 929 01:17:40,375 --> 01:17:41,208 마르크 930 01:17:41,791 --> 01:17:43,083 마르크가 깨어나질 않아요 931 01:17:43,666 --> 01:17:46,625 마르크가 안 깨어나요 안 깨어날 거예요 932 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 - 거기 아무도 없어 - 아니에요, 마르크 있어요 933 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 마르크 934 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 일어나! 도와줘요 935 01:17:55,083 --> 01:17:57,625 - 내가 할게, 일어나, 잔나 - 어쩌다가… 이유를… 936 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 - 안 돼 - 일어나, 가자 937 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 우린 다 연결돼 있어요 11한테 전화해요, 11은 다 알아요 938 01:18:05,083 --> 01:18:07,333 다 알고 있어요 11한테 전화해요 939 01:18:07,416 --> 01:18:08,375 마르크 940 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 - 잔나, 제발 일어나 - 마르크, 눈 떠 941 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 - 잔나! - 못 가요 942 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 내 잘못이에요 943 01:18:19,125 --> 01:18:20,708 - 괜찮아 - 우린 모두 연결돼 있어요 944 01:18:20,791 --> 01:18:22,250 그들이 다 폭파하고 있어요 945 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 마르크 946 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 - 어떡하지? - 병원에 데려가야겠어 947 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 넌 마녀야 948 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 저리 가 949 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 - 제발 진정해 - 놔둬요, 난 못 태어나요 950 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 진정해, 로제르가 오고 있어 951 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 내 잘못이에요 952 01:18:51,208 --> 01:18:52,125 여기 어디예요? 953 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 독일 954 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 시에나는 아직 거기 있어요? 955 01:18:58,000 --> 01:19:00,958 왜 없겠어? 시에나가 왜 거기 없는데? 956 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 그들이 다 폭격하니까요 다 폭격하고 있어 957 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 오늘 몇 월 며칠이에요? 958 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 7월 3일 959 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 3일? 960 01:19:20,208 --> 01:19:22,000 카를라, 마르크, 나는 3을 이뤄요 961 01:19:23,541 --> 01:19:24,375 3 962 01:19:26,625 --> 01:19:29,333 3 곱하기 3은 9 아주 완벽한 숫자예요 963 01:19:29,833 --> 01:19:31,333 하지만 카를라랑 난 2를 이뤄요 964 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 9 더하기 2는 11 965 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 11! 966 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 카를라는 나의 11이에요 967 01:19:42,166 --> 01:19:43,041 11이에요 968 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 하지만 난 잔나예요, 1 969 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 잔나는 1이에요 970 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 근데 7월은… 971 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 7월은… 972 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 7월은 7이에요 973 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 7, 3, 1을 더하면… 974 01:20:00,666 --> 01:20:04,291 7, 3, 1… 11이에요 11, 항상 11이에요 975 01:20:04,375 --> 01:20:05,541 11은 항상 돌아오죠 976 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 걱정 마 977 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 이젠 내가 다 알아서 할게 978 01:20:31,500 --> 01:20:35,833 우리 아버지는 독일에 있는데 여기 마르크 있어요? 마르크? 979 01:20:37,166 --> 01:20:38,000 잔나 980 01:20:38,500 --> 01:20:41,041 아빠? 왜 여기 있어요? 981 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 우리 딸, 내 아기 982 01:20:47,458 --> 01:20:48,541 집에 데려갈게 983 01:20:48,625 --> 01:20:52,250 마르크도 여기 있어요 마르크도 같이 갈 거예요 984 01:20:52,333 --> 01:20:53,208 잔나 985 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 가자 986 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 - 진정해 - 알았어요 987 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 가자 988 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 마르크 989 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 - 아빠… - 응? 990 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 - 고양이 있어요, 치워요 - 어디? 991 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 - 나 천식 있어요, 숨 못 쉬겠어요 - 안 돼 992 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 - 나 천식 있어요! - 잔나! 993 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 가라고 해요! 994 01:21:47,708 --> 01:21:48,958 - 잔나, 우리 딸 - 아빠 995 01:21:49,041 --> 01:21:49,875 잔나 996 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 얘야, 고양이는 없어 우리 밀라노 가야 해 997 01:21:54,041 --> 01:21:56,875 - 천식 있어서 죽어요, 쫓아내요 - 그럴게 998 01:21:56,958 --> 01:21:59,208 훠이, 나쁜 고양이, 저기 가! 999 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 - 안 돼요, 고양이예요! 쫓아내요! - 고양이 이제 없어, 잔나! 1000 01:22:09,875 --> 01:22:11,375 널 위해서 이러는 거야 1001 01:22:12,375 --> 01:22:13,458 이해하겠니? 1002 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 마르크! 1003 01:22:20,750 --> 01:22:21,583 마르크… 1004 01:22:27,625 --> 01:22:28,458 아빠… 1005 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 잔나, 제발, 잔나… 1006 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 걱정하지 마, 아가, 걱정하지 마 1007 01:22:48,166 --> 01:22:50,208 아빠한테 노래 불러 줄래? 1008 01:22:51,291 --> 01:22:52,250 난 엇박자 내요 1009 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 잔나는 엇박자를 내지 1010 01:22:55,166 --> 01:22:59,000 맞아요, 그리고 입을 열면 개미들이 들어올 거예요 1011 01:23:00,250 --> 01:23:01,791 개미 없어, 잔나 1012 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 - 없어요? - 응 1013 01:23:07,250 --> 01:23:08,958 아빠가 불러 봐요, 있는지 보게요 1014 01:23:09,666 --> 01:23:13,500 노래해! 걸레야 1015 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 노래해, 잡년아, 히트곡 내놔! 1016 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 노래해! 1017 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 - 하라고! - 진정해 1018 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 넌 돌아올 거야 1019 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 알아, 넌 돌아올 거야 1020 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 그리고 네가 1021 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 나와 함께 있으면 1022 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 모든 걸 찾을 수 있을 거야 1023 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 그리고 더는 날 1024 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 떠나지 않을 수 있어 1025 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 마르크 1026 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 마르크… 우리 엄마야 1027 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 차 안에서도 저 이름 불렀어 1028 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 들어가게 해줘요, 엄마 1029 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 - 잔나! - 들어갈게요 1030 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 뭐 하는 거야? 1031 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 들어갈게요, 난 태어나야 해요 1032 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 - 나 낳아줘요 - 잔나! 1033 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 - 잔나… - 낳아줘요, 겁내지 마요 1034 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 잔나, 일어나, 뭐 하는 거야? 1035 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 다시 낳아줘요, 엄마 1036 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 잔나, 우리 딸… 1037 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 - 아빠 - 그래, 말해 봐 1038 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 깃발 가져왔어요? 1039 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 물론이지! 나 깃발 가져왔지? 1040 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 - 날 깃발로 싸줄래요? - 그럼, 깃발로 싸줄게 1041 01:24:59,291 --> 01:25:01,708 날 깃발로… 아빠, 왜 울어요? 1042 01:25:01,791 --> 01:25:04,875 안 울어, 눈에 뭐가 들어가서 그래 1043 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 11 1044 01:25:09,916 --> 01:25:10,791 11… 1045 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 나의 11 1046 01:25:20,166 --> 01:25:23,958 넌 나의 11이야 1047 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 한 알만 먹어 1048 01:25:50,458 --> 01:25:53,500 저 사람 말도 안 되는 헛소리만 하지? 1049 01:25:58,500 --> 01:26:00,625 어떻게 내가 존재하지 않는대? 1050 01:26:02,333 --> 01:26:04,125 잔나, 나 여기 있잖아 1051 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 나 봐 1052 01:26:08,458 --> 01:26:09,416 키스해 줘 1053 01:26:10,083 --> 01:26:11,708 나 만져 봐, 여기 있잖아 1054 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 먹어 1055 01:26:15,958 --> 01:26:17,458 저거 먹지 마 1056 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 하지 마 1057 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 하지 마, 잔나 1058 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 먹지 마 1059 01:26:39,375 --> 01:26:43,250 향정신제 먹였어요 최소한 1주일은 복용해야 합니다 1060 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 환각 유형의 정신병적 엄습일 수 있어요 1061 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 전문 병원에 가야 할지도 몰라요 1062 01:26:54,833 --> 01:26:55,750 정신병원이요? 1063 01:26:56,875 --> 01:26:58,500 이젠 그렇게 부르지 않아요 1064 01:27:00,000 --> 01:27:03,958 LSD를 복용했다고 하면요? 1065 01:27:04,541 --> 01:27:05,875 달라지는 게 있나요? 1066 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 정신병적 엄습이 유발됐다면 1067 01:27:10,750 --> 01:27:13,250 퇴행할 확률이 높아져요 1068 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 이렇게 하죠 1069 01:27:16,500 --> 01:27:20,875 향후 몇 주 동안 모니터해 보고 향방을 정하겠습니다 1070 01:27:24,125 --> 01:27:26,208 정신병원에 가기 싫어요 1071 01:27:28,666 --> 01:27:29,750 나가요! 1072 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 이리 와, 잔나 1073 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 넌 안 가 1074 01:27:44,791 --> 01:27:47,916 제가 여기 있게 해주세요 잔나를 도울게요 1075 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 나 피아노 못 치겠어요! 1076 01:27:59,333 --> 01:28:01,791 그러지 마, 해보자 1077 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 내 손이 기형이 되면… 1078 01:28:04,125 --> 01:28:07,333 - 잔나… - 추워 1079 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 따뜻한 물로 목욕하자, 너 냄새나 1080 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 추워요, 엄마 1081 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 그렇지 1082 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 네 피부는 내 피부야 1083 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 더는 색깔이 없어 1084 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 나는 네 피 속의 피 1085 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 하나의 영혼 1086 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 너의 이야기는 내 이야기야 1087 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 내 눈은 네 눈이야 1088 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 내 시간은 너의 시간 1089 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 네게 없는 운명 1090 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 날아가, 날아가, 내 머리는 날아가 1091 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 날아가, 날아가 날 데려가는 누구든 1092 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 날아가, 날아가, 넌 난 잊었어 1093 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 넌 날 몰라, 난 방금 태어났어 1094 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 내가 누구든 이젠 상관없어 1095 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 난 한 방울의 물방울 같아 1096 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 비가 되어 사막에 내리게 해줘 1097 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 한 방울의 물이 흘러넘쳐 1098 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 바다가 돼 1099 01:30:01,750 --> 01:30:05,541 오염됐어, 오염됐어 1100 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 왜 의사한테 LSD 얘기를 지어내서 했어? 1101 01:30:14,958 --> 01:30:16,166 너 도와주려고 1102 01:30:17,416 --> 01:30:18,583 네가 날 찾았잖아 1103 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 누군가를 사랑하면 얼마나 오래 떨어져 있든 상관없어 1104 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 그 사람 안에 있다는 걸 아니까 1105 01:30:30,708 --> 01:30:32,708 너는 안에 군대가 있겠다 1106 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 그렇지 않아! 1107 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 마르크가 존재하지 않는다면 난 누구랑 잔 거야? 1108 01:30:44,458 --> 01:30:45,833 몰라 1109 01:30:47,125 --> 01:30:49,375 말했잖아, 네 안엔 군대가 있다고 1110 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 마르크를 위해 노래까지 만들었어 1111 01:30:55,708 --> 01:30:56,583 - 그래? - 응 1112 01:30:58,166 --> 01:30:59,041 어떤 거? 1113 01:30:59,833 --> 01:31:00,833 '라틴 연인' 1114 01:31:12,958 --> 01:31:14,250 '아메리카' 불러줘 1115 01:31:16,875 --> 01:31:17,750 싫어 1116 01:31:19,083 --> 01:31:21,250 아냐, 불러줘, '아메리카' 1117 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 찾아 나설 거야 늘 다짐했어, 찾아 나설 거야 1118 01:31:31,291 --> 01:31:33,500 오늘은 나 자신과 함께해, 충분해 1119 01:31:34,416 --> 01:31:35,875 아무도 날 못 봐 1120 01:31:36,000 --> 01:31:38,541 너한테 영감받아서 '아메리카' 쓴 거야, 알아? 1121 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 마르크는 '라틴 연인' 가사를 하나도 못 외웠어 1122 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 단어 하나도 1123 01:31:47,416 --> 01:31:50,583 그건 옳지 않지 누군가를 위해 곡을 만들었는데 1124 01:31:50,666 --> 01:31:52,916 가사도 못 외우면 안 되잖아 1125 01:31:53,000 --> 01:31:55,166 - 말도 안 돼 - 잔나… 1126 01:32:19,625 --> 01:32:21,708 "절대 굽히지 마 넌 네가 가진 전부야" 1127 01:32:24,875 --> 01:32:25,708 코니! 1128 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 안녕하세요! 1129 01:32:35,375 --> 01:32:38,333 로제르는 내가 준비됐다는데 못 하면 어떡하죠? 1130 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 막히면요? 이젠 노래 못 하면요? 1131 01:32:43,666 --> 01:32:44,958 목소리가 안 나오면요? 1132 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 그런 일을 극복했는데 두려운 건 아무것도 없지 1133 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 우리 같은 사람에겐 음악밖에 없어 1134 01:33:07,958 --> 01:33:10,833 음악만이 우릴 구할 수 있어 1135 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 널 위해 초를 켰어 1136 01:33:20,791 --> 01:33:22,416 - 준비됐어? - 응 1137 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 두려움은 존재하지 않아 1138 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 우리 같은 사람에겐 음악밖에 없어 1139 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 나 찾았어? 1140 01:34:02,416 --> 01:34:04,250 잔나가 해낼 수 있을지 모르겠어요 1141 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 아냐, 너무 늦었어 1142 01:34:08,791 --> 01:34:10,083 하지만 아직 약하잖아요 1143 01:34:10,166 --> 01:34:14,250 우린 계약서에 서명했어 얘기 끝이야! 1144 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 넌 잔나 친구잖아 1145 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 그러니까 저기 가서 친구 노릇 해 1146 01:34:20,958 --> 01:34:23,625 다 괜찮다고 말해 줘 1147 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 알아들어? 1148 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 다 괜찮다고! 그것만 말해! 1149 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 준비됐어, 5분 남았어 1150 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 잔나! 1151 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 잔나! 1152 01:35:45,125 --> 01:35:49,666 잔나! 1153 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 잔나! 1154 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 잔나! 1155 01:36:21,625 --> 01:36:23,666 밤에 나가진 않지만 1156 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 TV를 보며 샌드위치를 만들어 1157 01:36:28,875 --> 01:36:29,708 당신도? 1158 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 누군가와 잠들지만 1159 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 날이 밝으면 더는 알아보지 못해 1160 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 당신도? 1161 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 브라보! 1162 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 전화할까, 말까? 전화할까, 말까? 1163 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 내 도덕은 쓰레기통에 있어 1164 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 나한테 전화할까, 아닐까? 나한테 전화할까, 아닐까? 1165 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 누가 이길지 누가 알겠어? 1166 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 이 사랑은 가스실 같아 1167 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 이 도시의 불타는 건물이야 1168 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 이 사랑은 예리한 면도칼 같아 1169 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 슬로모션 장면 1170 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 이 사랑은 호텔의 폭탄이야 1171 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 이 사랑은 링 위의 속임수야 1172 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 하늘에서 터지는 불꽃이야 1173 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 이 사랑은 독이 든 아이스크림이야 1174 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 "잔나 '페스티발바르' 대상 대상 곡 '포토로만차'' 1175 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 "잔나 '포토로만차'로 골든 레코드 2개 획득" 1176 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 "다시 태어난 잔나 잇단 히트곡 행진" 1177 01:37:58,291 --> 01:38:00,291 "'벨로 에 임포시블레' '프로푸모', '이마스키'" 1178 01:38:00,375 --> 01:38:02,291 "'에이 비온다', '스칸달로'" 1179 01:38:06,083 --> 01:38:07,166 잔나! 1180 01:38:07,250 --> 01:38:09,500 "'라디오 바카노', '노티 마지케'" 1181 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 잔나! 1182 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 - 아빠 어때? - 그게… 1183 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 아빠 1184 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 잔나 1185 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 당신은 돌아올 거야 1186 01:40:14,083 --> 01:40:20,333 서로를 잃는 건 불가능하니까 1187 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 우리는 구름의 강 1188 01:40:26,958 --> 01:40:32,958 꿈이 헤엄치는 곳 1189 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 기억나? 1190 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 내가 수치스럽다고 네 앨범에 우리 성을 1191 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 넣지 말라고 했던 거? 1192 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 네가 아니었으면 지금 우리 성은 1193 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 아무런 가치가 없었을 거야 1194 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 내 인생아 1195 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 계속 살아가게 날 꼭 안아줘 1196 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 눈물의 바다로 뛰어드는 것 같아 1197 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 우리에 대해 말하는 이 이야기 1198 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 당신은 돌아올 거야 1199 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 그땐 멋진 날이 될 거야 1200 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 곡예의 천국 1201 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 세상에서의 우리 포옹 1202 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 살면서 틀린 일을 정말 많이 했어 1203 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 하지만 한 가지는 잘했지 1204 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 너 1205 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 넌 나의 걸작이야 1206 01:42:18,125 --> 01:42:19,000 잔나 1207 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 포도밭이요, 저기로 가요! 1208 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 그래서 난 처음으로 돌아가네 1209 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 불을 끄면 당신은 여기서부터 사라져 1210 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 잠깐만 1211 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 이 안개 너머 1212 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 폭풍 너머에 1213 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 길고 맑은 밤이 있어 1214 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 그건 끝날 거야 1215 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 하지만 날 두렵게 하는 건 1216 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 그 부드러움 1217 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 당신은 내 영혼에 있어 1218 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 영원히 거기 둘 거야 1219 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 당신은 내 모든 부분에 있어 내려오는 게 느껴져 1220 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 숨을 쉬고 심장이 뛸 때마다 1221 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 당신은 내 영혼에 있어 1222 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 당신은 내 영혼에 있어 1223 01:44:26,625 --> 01:44:31,791 이 무방비한 공간에 1224 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 모든 건 당신과 시작돼 우리에겐 이유가 필요 없어 1225 01:44:38,125 --> 01:44:42,500 우리는 살과 숨 1226 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 한 방울씩 1227 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 나란히 1228 01:45:12,041 --> 01:45:17,875 "언제나 대안은 있다 죽음은 필수지만 나이는 선택이다" 1229 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 "아름다운 반항아" 1230 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 나는 폭죽, 몇 기가바이트의 기억 1231 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 미쳐버린 기어, 새로운 궤도 1232 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 이 이야기의 교훈은 언제나 대안이 있다는 것 1233 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 죽음은 필수지만 나이는 선택이야 1234 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 1983년 1235 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 1983년 1236 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 난 성별이 없이 태어났어 1983년 1237 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 난 희생자이자 사형 집행자 난 빛이자 어둠 1238 01:45:53,250 --> 01:45:55,166 난 빛이자 어둠 1239 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 "핵실험 금지" 1240 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 우린 여기 서서 시작하네 1241 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 하지만 가끔 끝은 시작일 뿐 1242 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 언제나 또 다른 라운드의 로큰롤이 더 있지 1243 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 이건 우리의 쇼 1244 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 심판의 날의 줄을 존중해 1245 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 때론 끝이지만 넌 시작이야 1246 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 언제나 또 다른 라운드의 1,000와트가 있지 1247 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 이건 우리의 쇼 1248 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 매일 한 방울의 독 1249 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 지금쯤이면 우린 면역이 됐어 1250 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 거리에 독사가 너무 많아 1251 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 누가 생각이나 했을까 1252 01:46:44,166 --> 01:46:48,791 매일 한 방울의 독 1253 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 1983년 1254 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 난 재 없이 태어났어 1255 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 1983년 1256 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 난 피해자이자 사형 집행자 1257 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 1983년 1258 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 난 빛이자 어둠 1259 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 나는 폭죽, 몇 기가바이트의 기억 1260 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 미쳐버린 기어, 새로운 궤도 1261 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 이 이야기의 교훈은 언제나 대안이 있다는 것 1262 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 죽음은 필수지만 나이는 선택이야 1263 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "'그리고 난 이걸 지어내지 않았다', 잔나 난니니" 1264 01:52:16,416 --> 01:52:19,458 자막: 천민정