1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 Hvor ser du deg selv om ti år? 4 00:00:29,583 --> 00:00:35,250 -Syngende på en scene. -Og hva er lykke for deg? 5 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 BASERT PÅ BOKEN "CAZZI MIEI" 6 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Vel… 7 00:00:42,250 --> 00:00:48,750 Et rom med et piano, et glass vin og en motorsykkel parkert utenfor. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 Og hva er du redd for? 9 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 Det er min feil. 10 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Galskap. 11 00:00:58,416 --> 00:01:04,041 Vi går videre til underholdningsnyhetene. Den italienske sangfestivalen endte i går, 12 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 og Domenico Modugno og Johnny Dorelli stakk av med seieren. 13 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Deres "Nel Blu Dipinto di Blu" har allerede erobret… 14 00:01:12,583 --> 00:01:14,791 …en millionær… 15 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 Se hva pappa har kjøpt til deg. 16 00:01:30,500 --> 00:01:33,000 -Liker du den? -Nei. 17 00:01:38,916 --> 00:01:39,875 Takk, vennen. 18 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 Hun bare synger, hva? 19 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna! 20 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Hvor skal du? Ingen spiller tennis nå. 21 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 Det er ikke det jeg skal. Jeg skal selge denne. 22 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 Selge den? Er du gal? 23 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Den er jo min. Jeg selger den om jeg vil. 24 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Vil du at jeg skal fortsette med turneringer, kjøper du en til. 25 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Fortell oss hvorfor. 26 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 For å betale for sangtimene mine. Læreren sier jeg synger ute av takt. 27 00:02:35,750 --> 00:02:38,875 Gianna, går det bra? Hvor har du vært? 28 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 I Viareggio, i en konkurranse for nye stemmer. 29 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Vær stille, Gianna. 30 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, legg deg. 31 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 -Nå. -Så kjipt… 32 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Du også. Jeg tar meg av henne. 33 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Ta av miniskjørtet. 34 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 -Hvorfor det? -Ta det av. 35 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 Gianna, denne sanggreia må ta slutt. 36 00:03:09,750 --> 00:03:13,458 -Den har faktisk nettopp begynt. -Jeg har alltid sagt det. 37 00:03:13,541 --> 00:03:18,125 Hva da? At jeg vil bli en taper? Som den du kysser i bilen? 38 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 -Senk stemmen! -Jeg så deg. 39 00:03:22,500 --> 00:03:28,000 Jeg sier ikke noe til mamma. Men du lar meg jobbe på bakeriet i sommer. 40 00:03:28,875 --> 00:03:30,541 -På bakeriet? -Med full lønn. 41 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 -Etter videregående drar jeg til Milano. -For å gjøre hva da? 42 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 Tror du at du vil bli den neste Claudio Villa? Eller Mina? 43 00:03:40,208 --> 00:03:44,291 Jeg er Gianna, pappa. Det holder i massevis. 44 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Bortenfor byen 45 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 På en bar… 46 00:04:03,916 --> 00:04:07,333 "Kjære foreldre, jeg takler ikke tårer og farvel. 47 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Hvis jeg vil gjøre noe, gjør jeg det." 48 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 Ett blikk, og så bor jeg ikke her lenger 49 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 Jeg har et rush i meg Som jeg ikke klarer å stoppe 50 00:04:25,666 --> 00:04:29,291 "Jeg vil ikke savne dere. Jeg skal klare meg selv nå." 51 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Vi konkurrerte om blonde gutters blikk 52 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 For en sommer siden, en sommer unna 53 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 Sekker på skuldre, brann i gatene 54 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Svart og hvitt blod 55 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 -Det var gøy, ikke sant? -La meg fikse slipset ditt… 56 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Du kan ikke dra hjem slik. 57 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 -Skal vi ta farvel her? -Takk. Adjø. 58 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 -Adjø. -Adjø. 59 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 Han sovnet, hva? 60 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 -Hva skal jeg gjøre? -Jeg tar meg av det. 61 00:05:15,541 --> 00:05:19,000 Alberto. Våkne, kjære deg. Kom deg på jobb. 62 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 -Jeg kommer. -Be ham om rent sengetøy. 63 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 -Jeg kommer. -Ellers får du flatlus. 64 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 -Ha det! -Ha det! 65 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 Janis. 66 00:05:52,916 --> 00:05:55,125 JANIS JOPLIN LIVE 67 00:06:09,083 --> 00:06:14,208 Ja! Jeg føler det! Du klarer det! Kom igjen! 68 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Vi er der ennå 69 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Blant alt rotet 70 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 Håp samler seg 71 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Men plutselig tar jeg 72 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 Farvel 73 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 God kveld. Vennen min sier du er veldig flink. 74 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 Hei. 75 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 -Var det du som fikk sengen til å knirke? -Ja. Det er alt jeg kan gjøre. 76 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 -Jeg heter Tina. -Gianna. 77 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 -Romina. -Gianna. 78 00:07:16,541 --> 00:07:20,916 -Har dere pause? Hva med en ricciarello? -Gjerne det. 79 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 Faren min lager dem i Siena. 80 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 De er gode. 81 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Takk. 82 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 Hvordan er det? 83 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 Det er ikke så ille… med de som er rene. 84 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 Ikke med de andre heller, men det stinker. 85 00:07:38,583 --> 00:07:42,250 -Får dere orgasme? -Så klart. Når vi får betalt. 86 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Det stemmer. 87 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 -Du er vel ikke berømt? -Skulle ønske det. 88 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Det var det jeg sa. 89 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 Du synger som om hele verden vet om deg. 90 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 -Hva betyr det? -At det er din skjebne. 91 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 Jeg vet ikke helt. Jeg bør prøvespille først. 92 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Hvis jeg lykkes, har du rett. 93 00:07:58,666 --> 00:08:00,333 Hvis ikke har pappa rett. 94 00:08:01,750 --> 00:08:06,708 Jeg trenger et piano for å gjøre meg klar. Jeg kan jobbe med dere og kjøpe et. 95 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 -Velkommen, da. -Ja. 96 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 Gianna. 97 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Våkne. 98 00:08:16,666 --> 00:08:18,541 -Du, våkne! -Hei… 99 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 Hvordan kom du deg inn? 100 00:08:22,708 --> 00:08:27,708 -Forskjellige rom, samme nøkkel. -Så jeg sov med døren oppe? 101 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 Ingen stjeler noe her. 102 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 -Hvis noen er kåte, har de oss. -Sant. 103 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Opp. Jeg har en idé til pianoet ditt. 104 00:08:34,666 --> 00:08:37,958 -På denne tiden av døgnet? -Ja. Kle på deg. Jeg er nede. 105 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 Hva heter sangen du sang? 106 00:08:43,333 --> 00:08:46,875 -"Farvel". -Skrev du den for noen? 107 00:08:48,000 --> 00:08:51,541 For min første kjærlighet. Han forlot meg for en annen jente. 108 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Da sa jeg: "Det holder. Heretter er jeg den som drar." 109 00:08:56,500 --> 00:09:01,708 -Man kan ikke bestemme det på forhånd. -Jo, man kan bestemme alt på forhånd. 110 00:09:05,041 --> 00:09:07,708 -Vent her. Jeg må roe henne ned. -Hvem er hun? 111 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Hun er som en mor for meg. 112 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 Hun fant meg på gata. Jeg var 13 år og veldig høy. 113 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 Hun har alltid tatt vare på meg. Men nå er hun sint. 114 00:09:18,625 --> 00:09:19,583 Hvorfor det? 115 00:09:19,666 --> 00:09:23,750 Jeg er narkoman, prostituert. Ikke særlig fantastisk, hva? 116 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 Hun vil like deg. Hun er fra Firenze. 117 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 Neppe. Firenze og Siena er som olje og vann. 118 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Hei, mamma. 119 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Hva vil du? 120 00:09:40,750 --> 00:09:44,250 -Hvordan går det? -Hvordan det går? Er det ikke åpenbart? 121 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Hvem er hun? 122 00:09:50,208 --> 00:09:54,458 En venn av meg. Kan du gjøre henne en tjeneste for min skyld? 123 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 -Ikke om du vil ha penger. -Det gjelder ikke penger, jeg lover. 124 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 Sant, du tjener penger selv. Og jeg kan se hvordan du bruker dem. 125 00:10:05,000 --> 00:10:09,125 -Jeg er opptatt. Si hva du trenger. -Hun trenger et piano. 126 00:10:10,291 --> 00:10:15,791 Her er det. Sett alt tilbake slik det sto, ellers… 127 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 -Jeg går. Jeg må jobbe. -Takk. 128 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 Fantaserer 129 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 Et sted der jeg kan være meg selv 130 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 Fantaserer 131 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 Over følelser og skuffelse 132 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 Tro 133 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 For deretter ikke å tro 134 00:11:18,500 --> 00:11:24,916 Og når alt kommer til alt Etter jeg har valgt meg selv 135 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 Gianna! 136 00:11:47,500 --> 00:11:50,166 -Hva er det? -Lykkeamuletten min. Det er salt. 137 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 Ellers takk. Den er din. 138 00:11:51,958 --> 00:11:54,666 -Du kan gi den tilbake til meg i kveld. -Takk. 139 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Uansett, lykke til. 140 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 -Takk. -Vær helt rå, ok? 141 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 -Helt rå! -Ja vel! 142 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Helt rå! 143 00:12:04,708 --> 00:12:10,791 Nannini Gianna, født 14. juni 1954 i Siena. 144 00:12:11,666 --> 00:12:13,125 Folk liker hester der. 145 00:12:13,708 --> 00:12:19,166 Ja, virkelig. Men jeg er allergisk. Jeg har med denne. Ja… 146 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Du har et pent ansikt. Du har også en fin stemme. 147 00:12:22,875 --> 00:12:25,375 -Vi har hørt på opptakene. -Takk. 148 00:12:26,333 --> 00:12:31,083 -Jeg ser du har en klassisk utdannelse. -Konservatorium. Stemme og piano. 149 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 -Vil du bli sanger og låtskriver? -Ja. Selvsagt. 150 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Vi må rydde opp i dette rotet. 151 00:12:37,791 --> 00:12:39,958 Nei, ikke håret mitt, beklager. 152 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Prøv denne. 153 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Med disse. 154 00:12:49,125 --> 00:12:55,125 Endelig. Du er veldig pen nå. En sanger er mer enn bare stemmen. 155 00:12:57,416 --> 00:13:01,166 Beklager, men jeg kan ikke synge slik. 156 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 En av sangene mine heter "Død av selvpåført abort". 157 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Glem sangene dine. Vi skal finne dem til deg fra nå av. 158 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 -Hva? -Ja… 159 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 Fantaserer 160 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 Om et sted der jeg kan være meg selv 161 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 Fantaserer 162 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 Vi er fremme. Gå inn, vennen. 163 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Over følelser og skuffelser 164 00:13:41,916 --> 00:13:44,250 Helvete, saltet… Faen! 165 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 Tro 166 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 For deretter ikke å tro 167 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 Tina! 168 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 Og når alt kommer til alt Etter å ha valgt meg selv 169 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Nå som du drar 170 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 Og lar meg være stadig mindre alene 171 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Nå som du er borte 172 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 Vil det komme ny musikk 173 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 En annen sannhet for de som vil leve 174 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 For de som vil komme og se Vil leve, bare vent og se 175 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Nå som du drar 176 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 Slutter jeg å røyke 177 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Og jeg bærer ikke lenger nag 178 00:14:55,375 --> 00:15:00,875 Over alle de tingene jeg ville si 179 00:15:00,958 --> 00:15:07,125 Helt fra begynnelsen var det snø Det var ikke min skyld 180 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 Vi reise til jordens ende 181 00:15:11,250 --> 00:15:17,708 Men du gled rett inn der Og jeg fulgte etter 182 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 Og jeg solgte meg selv til Gud 183 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 For ikke å være langt unna deg 184 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 På en så grusom dag 185 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 Nå som du drar 186 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 Nå som du drar 187 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 Uten en god grunn 188 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 Det er en enkel misforståelse 189 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Ok, dette er musikken 190 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 Og kanskje den blir værende i noen noter 191 00:16:03,083 --> 00:16:07,166 -Vi er sent ute. -Beklager at du måtte vente. 192 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 -Fikk du billettene? -Ja. 193 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 Bøy knærne. Godt jobbet. Bra, Gianna. Glem synging, se der! 194 00:16:58,250 --> 00:16:59,791 JANIS JOPLIN LIVE 195 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Gianna? 196 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 Vi kommer tilbake i morgen. Jeg må til koret. 197 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Du er veldig rar. 198 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Jeg mener… 199 00:17:41,791 --> 00:17:44,708 Et piano på et toalett, spilt med åtte fingre. 200 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Mistet på slagmarken. 201 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 -Her. Er de klare? -Takk. Ja, det er de. 202 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 Nei! 203 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Ok, men jeg vil vite hvorfor du ikke svarte i morges… 204 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 Som en ung jente… 205 00:18:38,166 --> 00:18:40,625 Å! Åtte-fingre, hvordan går det? 206 00:18:42,208 --> 00:18:46,625 -Hvem er du? -Vi møttes hos deg for to dager siden. 207 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 Beklager, jeg husker ikke en dritt. 208 00:18:50,833 --> 00:18:55,708 -Vi knullet ikke, jeg lover. -Synd. Vi kan gjøre opp for det. 209 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Ok. Jeg må gå. Ha det, Noen. 210 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Du, jeg heter Marc. 211 00:19:01,166 --> 00:19:04,000 Nei, jeg foretrekker Noen. Ha det, Noen! 212 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 -Ha det! -Ha det. 213 00:19:08,208 --> 00:19:14,083 Tre kjoler. To grekere. To små hatter. 214 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 -Hei! -Fire korsetter. 215 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 Du søker visst en musiker. 216 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 -Hva heter du? -Gianna. 217 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 -Har du spilt på klubber før? -Ja. 218 00:19:24,708 --> 00:19:28,083 -Du er fra Toscana. Firenze? -Ikke fornærm meg. 219 00:19:29,125 --> 00:19:33,541 -Bare tuller, jeg er fra Siena. -Du vil ikke være ferdig før 03.00. 220 00:19:33,625 --> 00:19:37,916 -Jeg legger meg aldri før 03.00. -Ok, la oss høre hvor god du er. 221 00:19:39,916 --> 00:19:43,375 Jeg skal spille en av mine egne sanger. 222 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Rommet ditt er så fullt av blomster 223 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 Stopp der. Det funker ikke. Hils Siena fra meg. 224 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Hvis byen skulle brenne 225 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 Ville jeg løpe, løp, løpe til deg 226 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Jeg ville bekjempe ild for å se deg igjen 227 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Hvis byen skulle brenne 228 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 Vet jeg at du ville lett etter meg 229 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Selv etter vårt farvel 230 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 Er jeg kjærlighet 231 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 For deg 232 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 For deg 233 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Bravo! 234 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 Kan jeg få to øl? 235 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Takk. 236 00:21:01,291 --> 00:21:04,625 Du var kjempeflink. La oss dra et sted. 237 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 -Det ville vært flott om… -Nei takk. Unnskyld! 238 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 En gang levde jeg som en millionær 239 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 Brukte penger uten å tenke meg om 240 00:22:07,416 --> 00:22:14,000 Jeg tok med venner ut på byen Kjøpte hjemmebrent 241 00:22:14,083 --> 00:22:16,791 -Champagne og vin -Det holder, Gianna! 242 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 Kan du si hvor faen du var i går kveld? 243 00:22:21,625 --> 00:22:25,041 -Hjemme, syk. -Si ifra neste gang, ellers er du ferdig. 244 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 -Neste gang. Jeg synger nå. -Gå. 245 00:22:36,958 --> 00:22:41,625 Dette er en sang jeg har skrevet selv. Den heter "Død av selvpåført abort". 246 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 Rommet ditt er fullt av blomster 247 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 Og to kniver 248 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Du ser et ritual som ikke har noen herrer 249 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 Et ritual, den eneste kuren 250 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 Mot nektet frihet 251 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 Mot ødelagt vilje 252 00:23:22,458 --> 00:23:25,416 Det holder! Vi skjønner! Dra hjem! 253 00:23:26,833 --> 00:23:29,125 På tide å dra hjem, vennen! 254 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Nok! 255 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 Nok! 256 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 Nok! 257 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Ja… Takk! 258 00:23:39,708 --> 00:23:43,500 Kom hit. Kom deg ut, for helvete, og kom aldri tilbake! 259 00:24:26,958 --> 00:24:31,500 -Hallo? -Pappa… det er Gianna. 260 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 Hva er klokka? 261 00:24:36,250 --> 00:24:40,333 Jeg er i Milano. Det går bra. Hvordan går det med dere? 262 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 Hallo? 263 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Hallo? 264 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Vel? 265 00:25:25,291 --> 00:25:27,666 -Katia? -Hva? 266 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 Gianna… 267 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Hei. 268 00:25:43,625 --> 00:25:48,416 -Trenger du et piano, kan du gå inn. -Nei, jeg trenger en avtale. 269 00:25:48,500 --> 00:25:50,916 Jeg sendte et bånd, men har ikke hørt noe. 270 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 Du har gått ned i vekt. Har du også blitt narkoman? 271 00:25:54,125 --> 00:25:56,625 Nei. 272 00:25:57,833 --> 00:26:02,416 Jeg skal skaffe deg avtalen, ok? Jeg tar meg av det. Ikke vær redd. 273 00:26:02,500 --> 00:26:06,916 Kom hit. Gå inn og spill. Spill piano, Gianna. Gå. 274 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 Du vet jeg ser på deg… 275 00:26:19,291 --> 00:26:25,541 -Hei. Jeg har en avtale med Mara Maionchi. -Jenta er først. Du kan sette deg. 276 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 -Ok. -Takk. 277 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 -Liker du ikke denne heller? -Nei, på ingen måte! 278 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Gi meg noen ordentlige tekster! I det minste helt greie! 279 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Er hun alltid sånn? 280 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Primadonna 281 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Du kan like gjerne la være å komme tilbake. Gå. 282 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 -Hvem er neste? -Jenta fra Siena som jeg fortalte deg om. 283 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 -En venn av min søsters venn, som… -Jeg blåser i hvem sin venn hun er. 284 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Hvis hun suger, drar hun hjem som alle andre. 285 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Kom igjen, skynd deg. 286 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Hva har du tatt med deg? En av sangene dine? 287 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Ja, "Død av selvpåført abort". 288 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 En munter en. 289 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 Hvor er motet til å fortsette 290 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 Å gi liv 291 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 Blant ruinene 292 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 Hvis folk ikke kan høre oss lenger 293 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Kanskje de vil gi et paradis 294 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 Til kvinner som henne 295 00:27:40,833 --> 00:27:47,666 Det var i hvert fall det de bestemte Blant all denne ødeleggelsen 296 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 Jeg ser etter en annen retning 297 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 Men jeg er allerede så langt unna 298 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 Noe brenner inni meg Inni meg, inni meg 299 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 Det ødelegger sjelen min 300 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 Det som skjedde Det som gjenstår nå 301 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Hva spiller jeg 302 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 De forvirrede skrikene 303 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 De bitte hendene 304 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 Gråter du fordi jeg sang dårlig? 305 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 Hva faen har du her inne? 306 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 Én, to, tre… 307 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 Italias brødre, Italia har våknet 308 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 Med Scipios hjelm… 309 00:28:52,958 --> 00:28:58,291 Gianna, kan du høre kaoset du lager? Du synger ute av takt, og alle følger deg. 310 00:28:58,791 --> 00:29:04,875 Du kan ikke være i koret hvis ikke du lærer. Dra hjem. 311 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Farvel, lærer. 312 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 La oss heve glasset for Giannas første plate! 313 00:29:20,041 --> 00:29:22,166 -Fantastisk, Gianna! -Bravo! 314 00:29:22,250 --> 00:29:25,500 -Gratulerer! -Skål! 315 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 -Bravo! -Du er god! 316 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Takk. 317 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Fantasien min utvider seg 318 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 Og skjuler virkeligheten hans 319 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 Kanskje den fortalte historien hans 320 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 Problemene hans Og det han lette etter nå 321 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 Men hvor var jeg? Hvor var jeg, hvor var jeg? 322 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Fortidens grå former… 323 00:30:03,666 --> 00:30:07,875 Smak. Jeg kjøpte den. En bonde fra Siena lager den. 324 00:30:08,500 --> 00:30:10,500 De lager god vin i min region òg. 325 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Å ja? Hvor er du fra? 326 00:30:13,083 --> 00:30:16,083 -Puglia. -Puglia? Bari? 327 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Du! Ikke fornærm meg. 328 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 Jeg er fra Salento i Lecce. 329 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 Og han tok hendene mine i stedet 330 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Det du har, det du har, det du har 331 00:30:37,916 --> 00:30:42,458 Det fører mer blod til tinningene. Hodepinen din vil forsvinne. 332 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 Hva føler du? 333 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Gåsehud. 334 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Du er dyktig. 335 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Ja. Astma, bihulebetennelse og migrene siden jeg var liten. 336 00:31:05,041 --> 00:31:06,875 Jeg har svart belte i hodepine. 337 00:31:10,416 --> 00:31:12,500 Og hva gjør du her i Milano? 338 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 Jeg er en sanger… på en måte. 339 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Hva med deg? 340 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 Hårstylist. 341 00:31:23,583 --> 00:31:26,291 -Hva? -Frisør, på en måte. 342 00:31:26,375 --> 00:31:27,208 Unnskyld. 343 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 Jeg vet ikke om det er 344 00:31:35,083 --> 00:31:39,625 jointen vi røykte, eller massasjen din, men jeg føler meg bedre. 345 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 Hvor gal er du? 346 00:33:05,375 --> 00:33:09,041 -Får jeg kalle deg Elleve? -Hvorfor det? 347 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Fordi jeg så deg for første gang 11. april. 348 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Elsk med meg… 349 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Elsk med meg. 350 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Ta pusten fra meg, Elleve. 351 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 Ta pusten fra meg. 352 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 Gianna! 353 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 Jeg kommer! 354 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 Gianna! 355 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 -Gianna! -Jeg kommer! 356 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Kom hit! 357 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 -Kom igjen! -Alessandro. 358 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Du bør ikke bruke sykkelen uten pappa. 359 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 La ham gjøre det. Han vet mer om den enn oss. 360 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Skynd deg. Du må rekke turneringen. 361 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Du. Vinn! 362 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 Tretten år gammel, tretten år gammel 363 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 Luften rundt meg var tung som bly 364 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 Jeg husker ansiktet mitt på fingrene mine 365 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 Ødelagte setninger Hundre unnskyldninger, professor 366 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Vår hemmelighet… 367 00:36:04,541 --> 00:36:06,000 Det føles godt… Nei! 368 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Slutt 369 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Hva har jeg igjen 370 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 Når bevisstheten synker 371 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 Får jeg nr. 11? 372 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 -Elleve. -Vi krysser fingrene. 373 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 Vær så god. 374 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 Takk. 375 00:36:39,833 --> 00:36:43,875 Du har laget to album. Du burde ikke synge på disse stedene. 376 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Du var veldig flink. 377 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Ja, applausen tømte hele torget. 378 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 -Hva skal du? -Gå en tur. Trekke frisk luft. 379 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Men det er mørkt. Kom tilbake. 380 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Legg deg og sov. 381 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Jeg trenger å være alene. 382 00:37:07,750 --> 00:37:12,625 Elleve! Det er nummer elleve! Hvem har nummer elleve? 383 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 -Bravo. -Bravo! 384 00:38:46,458 --> 00:38:50,708 "I Miei Pensieri", fjortende. "Scrivimi Prima Di Dormire", femtende. 385 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini, sekstende. Siste. Faen! 386 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Sett deg, du gjør meg sjøsyk. 387 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Vet du hvorfor jeg er sist? Fordi jeg er ingensteds. 388 00:39:00,333 --> 00:39:05,083 -Ikke i noen av platebutikkene i Milano! -Fordi du ikke selger. 389 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 Jeg trenger tid. 390 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 Hvor mye mer tid trenger du? 391 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 -Ingen brydde seg om platene dine. -Promoen suger. Dere suger! 392 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Ro deg ned! 393 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Jeg har fått nok. 394 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 Vil dere bli kvitt meg? 395 00:39:24,166 --> 00:39:28,666 -Si meg, vil dere bli kvitt meg? -Det er ikke bare opp til meg. 396 00:39:32,875 --> 00:39:33,958 Ikke opp til deg? 397 00:39:35,583 --> 00:39:38,666 Faen ta deg. Faen ta dere begge. 398 00:39:38,750 --> 00:39:44,583 -Gå hjem og gråt, du. Syng en bitter sang! -Hvorfor skal jeg la meg fornærme? 399 00:39:44,666 --> 00:39:49,041 Rock er veldig populært. Er musikk våpenet ditt, bruk den til å kjempe. 400 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Så jeg kjærtegner min ensomhet 401 00:40:01,750 --> 00:40:03,583 Og alle har sin egen kropp 402 00:40:03,666 --> 00:40:09,541 Og vet hva de skal be om Be om, be om, be om 403 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Elsk med meg 404 00:40:15,083 --> 00:40:20,458 Hardere og hardere Som om det var Amerika 405 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 Elsk med meg 406 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 Hardere og hardere Og jeg er Amerika 407 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Hvis du kjører i 300 km/t, har du ikke tid til å tenke. 408 00:40:40,333 --> 00:40:45,416 Du må kjøre med rumpa! Du føler vibrasjonene med rumpa. 409 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Er du på vei mot en sving, trenger du bare tre hint: 410 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 rumpa, viljen og hjertet. 411 00:40:52,083 --> 00:40:55,125 Du må føle, ikke tenke. Føler du, vinner du kanskje. 412 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Det er sant. 413 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Du og disse løpene dine. 414 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Broren din er i Formel Abarth. Gjør han det godt, blir det Formel 2. 415 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Hold kjeft, pappa. Du gir meg uflaks. 416 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 Du er flink. 417 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 Hva med deg? 418 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 -Min nye plate utgis om en måned. -Virkelig? 419 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 -Ja. -Og når kan vi høre på den? 420 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Jeg henter den. 421 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Det skader ikke å vise litt interesse. 422 00:41:35,833 --> 00:41:38,500 Nemlig. Hun er voksen og lever sitt eget liv. 423 00:41:39,333 --> 00:41:41,625 -Jeg sa ingenting. -Nettopp. 424 00:41:46,375 --> 00:41:48,958 -Dette er omslaget. -Det er fint. 425 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 -Få se, Giovanna. -Hva holder hun? 426 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 -Du er gal. -Hvorfor ler du? 427 00:41:59,666 --> 00:42:02,791 -Er det ikke en rakett? -En rakett? Se nøye etter. 428 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 En vibrator. 429 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 En vibrator? 430 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 På Frihetsgudinnen? 431 00:42:13,666 --> 00:42:16,916 Ikke le. Ikke sett navnet mitt på slikt griseri. 432 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 -Det er bare en plate. -Hold kjeft. 433 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 -Danilo… -Ti stille. 434 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, fjern den, ellers gjør jeg det. 435 00:42:31,000 --> 00:42:33,125 -Hvordan da? -Jeg finner en måte! 436 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Jeg gjorde det for folk som deg. 437 00:42:39,750 --> 00:42:44,166 -Hva mener du med folk som meg? -Trangsynte og snerpete. 438 00:42:44,750 --> 00:42:48,875 Kun utseende, ingen sjel. Jeg vet ikke hva jeg har med dere å gjøre. 439 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna. 440 00:42:53,291 --> 00:42:58,291 Hvis du ikke har noe med oss å gjøre, kan du bare gå ut. Dra tilbake til Milano! 441 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 Gå! 442 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 Gå! 443 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 Faen ta dette. 444 00:43:16,833 --> 00:43:19,208 -Vibratorer er moderne… -Giovanna! 445 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 Gianna! 446 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Gianna! 447 00:43:33,750 --> 00:43:36,958 Hvis du drar, kan du aldri komme tilbake. 448 00:43:39,208 --> 00:43:40,875 Jeg gjør som jeg vil. 449 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 Jeg skal søke Jeg har alltid bedt meg selv å søke 450 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 Du vil finne Det har de alltid sagt til meg 451 00:44:12,416 --> 00:44:13,458 Hun er dyktig. 452 00:44:14,250 --> 00:44:15,166 Veldig dyktig. 453 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Så jeg kjærtegner min ensomhet 454 00:44:27,291 --> 00:44:31,458 Alle har sin egen kropp Og vet hva de skal be om 455 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Herregud… 456 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 Få meg til å drømme 457 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Hun biter seg i leppa Og føler Amerika 458 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 Få meg til å fly 459 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 Han strekker ut hånden Og berører Amerika 460 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 Elsk med meg 461 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Hardere og hardere Som om det var Amerika 462 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 Elsk med meg 463 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Hardere og hardere Og jeg er Amerika 464 00:45:31,583 --> 00:45:33,791 HÅRSTYLIST 465 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 TIL MIN ELLEVE 466 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 Dette er til deg. 467 00:45:39,291 --> 00:45:44,875 -Ordene dine er i det også. -Gjør du dette med alle? 468 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 Forsvinner og dukker opp igjen. 469 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Nei. Med de andre bare forsvinner jeg. 470 00:45:52,166 --> 00:45:55,500 Samme det. Jeg kan ikke i kveld. I morgen, hvis du vil. 471 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 Jeg drar til Tyskland i morgen. 472 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Elsk med meg. 473 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 Vi er California 474 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Vi er frihet 475 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 Med nevene knyttet i lommene våre 476 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 Blod, virkelighet 477 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Vi er California 478 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Vi er frihet 479 00:46:39,625 --> 00:46:45,625 Det er vi som ser på det Og det virker fortsatt som 480 00:46:46,791 --> 00:46:50,333 Det virker fortsatt som himmelen 481 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 Bravo! 482 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 Vær så god. 483 00:47:48,000 --> 00:47:49,958 -Takk, Gianna. -Ha det. Takk. 484 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 Hva gjør du her? 485 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 Jeg tok med en overraskelse. 486 00:48:07,666 --> 00:48:08,541 Én til meg. 487 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 Og én til deg. 488 00:48:18,416 --> 00:48:21,833 -Hvilken dag er det i dag? -Den sekstende. Hvordan det? 489 00:48:21,916 --> 00:48:26,125 Den sekstende. Jeg skal kalle deg Seksten. 490 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 -Er jeg ikke Noen lenger? -Nei. I dag er du Seksten. 491 00:48:30,291 --> 00:48:33,250 Jeg hadde en Elleve. Hva hendte med henne, tro? 492 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 Gianna! De vil ha deg i Köln til et TV-program. Hva skal jeg si til dem? 493 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 Ja! 494 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Vil du bli berømt? Da må du kjenne din plass. 495 00:48:46,500 --> 00:48:52,000 Jeg blåser i at programmet er populært. Ingen dansere. Bare bandet mitt! 496 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Den tyske TV-kanalen er like viktig som RAI i Italia. 497 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 Da kan tyske RAI, direktøren og danserne dra til helvete. 498 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Går du ikke på scenen, betaler du for reisen tilbake til Milano. 499 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 Kom igjen. 500 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 Faen. 501 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 Faen. 502 00:50:12,000 --> 00:50:16,916 Han stakk. Du behandlet ham som dritt. 503 00:50:17,958 --> 00:50:20,666 En fotograf som tok bilder av Paul McCartney. 504 00:50:21,833 --> 00:50:25,291 Du kom på andreplass på Festivalbar og tror du har lykkes? 505 00:50:25,791 --> 00:50:27,833 Jeg skal dele en hemmelighet. 506 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 Bare førsteplassen vinner. Alle blåser i andreplassen. 507 00:50:32,083 --> 00:50:37,250 -Beklager at jeg er sen. -Vet du hvor mange som deg jeg har sett? 508 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 Som eksploderer og brenner ut? 509 00:50:43,583 --> 00:50:45,416 Det er ikke min sak lenger. 510 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Jeg forlater Ricordi. 511 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Nå sliter du. 512 00:51:57,416 --> 00:52:00,333 Gå vekk! 513 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Gå vekk, sa jeg! 514 00:52:36,000 --> 00:52:41,208 -Ut går Seksten, inn kommer Elleve. -Hvorfor kom du til butikken? 515 00:52:44,791 --> 00:52:48,875 Fordi smerte er obligatorisk og lidelse valgfritt. 516 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 Du ringte ikke slik du lovte. 517 00:52:52,333 --> 00:52:56,166 Jeg prøvde én gang. Du var alltid opptatt. 518 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Du har ei pen blondine nå. 519 00:53:01,041 --> 00:53:06,583 Du vet ikke at du også er pen. Da ville du ikke ha lett etter mot i denne dritten. 520 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Jeg er full av mot. 521 00:53:12,416 --> 00:53:14,500 Å, ja? Se på deg selv! 522 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 Nei! 523 00:53:46,666 --> 00:53:50,166 Nei, beklager. Frøken Maionchi jobber ikke for oss lenger. 524 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Det stemmer. 525 00:53:51,791 --> 00:53:55,500 -Gianna, hva er det? -Kan jeg få David Roger Kranz' nummer? 526 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 -Jeg vet ikke. Han er en VIP. -Det er jeg klar over. 527 00:53:59,000 --> 00:54:01,750 Mara er borte. Gi meg nummeret hans. 528 00:54:03,625 --> 00:54:09,416 Hvis ikke tar jeg det selv. Alle sier han er den rette for meg! 529 00:54:13,458 --> 00:54:14,666 Nei, vent. Gianna. 530 00:54:14,750 --> 00:54:18,541 Gianna, la være! Nei! Gianna, du får meg i trøbbel. 531 00:54:18,625 --> 00:54:21,708 Hvis de sier noe, si at jeg truet deg med kniv. 532 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Varmt blod, kald parfyme Store smykker under T-skjorta hans 533 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando Spørsmål om tango 534 00:54:43,541 --> 00:54:45,541 Medaljonger under T-skjorta 535 00:54:46,000 --> 00:54:50,958 -Er det meg? -Ja, men ikke la det gå deg til hodet. 536 00:54:53,083 --> 00:54:59,166 -Ta den. Si at jeg ikke er født ennå. -Er du ikke født ennå? Greit. 537 00:55:00,125 --> 00:55:04,375 Ja, hallo? Hun er her, men hun sier at hun ikke er født ennå. 538 00:55:05,458 --> 00:55:08,500 Det er manageren som har latt deg vente i en måned. 539 00:55:08,583 --> 00:55:10,708 Han skal ta seg av fødselen din. 540 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 Hallo? 541 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Ja. Greit. Takk. 542 00:55:17,458 --> 00:55:21,958 Sigaretter røyka i hui og hast Øyne som leter i utringningen 543 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 Se, Ornella er stum Hun lukker munnen for deg 544 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 Mens du bytter bil Bytter motor 545 00:55:38,708 --> 00:55:42,625 Latin lover Latin lover 546 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Ok. 547 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Vi må lage en europeisk sound til deg. 548 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 La meg tenke… 549 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 Jeg vet hvem som passer for deg. 550 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 -Med Conny Plank, i Tyskland. -Så vi skal jobbe sammen? 551 00:56:03,250 --> 00:56:04,833 Er det ikke det du vil? 552 00:56:05,708 --> 00:56:11,083 -Jo, men hva skal jeg si til Ricordi? -At du skal produsere din nye plate selv. 553 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Du skal lage din egen musikk, 554 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 og de kan komme om bord når det er tid for distribusjon. 555 00:56:18,291 --> 00:56:21,250 -Fantastisk! -Men det er én ting. 556 00:56:22,041 --> 00:56:24,875 Vi trenger penger til å produsere plata. 557 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Vi kan låne litt av dem. 558 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 Men hvis ikke plata selger, må du gi dem tilbake. 559 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 Er du med? 560 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 Ok, herr Kranz. 561 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Kall meg Roger David. 562 00:57:00,583 --> 00:57:02,916 Se på ham. Skal vi gi ham skyss? 563 00:57:03,000 --> 00:57:03,916 Ja visst. 564 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 -Köln? -Ja, Köln. Sett deg inn. 565 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 -Takk! -Hei. 566 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Jeg hater stridsvogner, uniformer, rifler og alt det der. 567 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Jeg også! 568 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Jeg ville bare spille hockey, 569 00:57:34,666 --> 00:57:38,541 men i Warszawa må du gå i militæret for å få lov til det. 570 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Så jeg rømte. 571 00:57:44,291 --> 00:57:49,375 -Er dere musikere? -Ja. Vi skal spille inn et album. 572 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 -Conny, hvor er du? Vi er her! -Gianna! 573 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Er du Krista? 574 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 Hei! 575 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 Velkommen. 576 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 -Stefan! Gianna. -Ja. 577 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 -Kom inn. -Hei. La oss dra. 578 00:58:20,791 --> 00:58:26,583 Du må finne din egen rock. Alle land har sin egen rock. 579 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 Du er italiensk. 580 00:58:30,458 --> 00:58:33,125 Mauro Paganis instrumenter er fra Middelhavet. 581 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 Så jeg ville ha ham her for å infisere alt. 582 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 Alt er infisert. La deg selv bli infisert. 583 00:58:43,500 --> 00:58:45,666 La deg selv bli infisert, Gianna. 584 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Men uten å miste identiteten din. 585 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Sammen kan vi skape en ny syntetisk kraut-metrorock. 586 00:58:59,791 --> 00:59:06,208 Sangene du sendte meg, er gode, men de må tas fra hverandre 587 00:59:06,291 --> 00:59:12,500 og bygges opp igjen. Å bli født på ny er bedre enn å bli født. 588 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 Sigaretter røyka i hui og hast Øyne som leter i utringningen 589 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Se Ornella bli stum… 590 00:59:26,500 --> 00:59:30,583 En oppskrift fra Siena! Med tomatsaus, ikke ketsjup. 591 00:59:32,583 --> 00:59:37,541 Mens du bytter bil Bytter motor 592 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Latin lover 593 00:59:41,750 --> 00:59:46,000 Latin lover Latin lover 594 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Ja, den er god. 595 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Hold deg til fotografiene dine 596 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 Hold deg til triksene dine 597 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 Bli værende på randen av natten 598 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 Hold deg til planene dine Til de gale historiene dine 599 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 På randen av natten 600 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 Pene jente, pene jente Ikke vær helt alene ute i solen 601 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin lover 602 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin lover 603 01:00:29,000 --> 01:00:33,708 Jeg kan "Latin Lover" utenat, men én sang er ikke nok til å lage et album. 604 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Vi har ikke mer tid. 605 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Vi samarbeider bra med Conny. La oss puste! 606 01:00:38,166 --> 01:00:43,291 Det er ikke Conny som betaler. Hver dag her koster oss mye penger! 607 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Fullfør albumet hvis du ikke vil at jeg skal gjenta meg selv. 608 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Jeg gir deg en uke til. 609 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 Det er alt. 610 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Alternativet er å be Ricordi om mer penger. 611 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Men du skal gå denne gangen. 612 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Tiden løper ut. 613 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Du… Du ser mot meg 614 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Du ser mot meg Du elsker å dagdrømme 615 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 -Du så… -Hva er det? 616 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 -Hvor kom du fra? -Jeg kom for å ta bilder. 617 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Du burde latt være. Du trengs ikke. 618 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 -Du ringte meg. -Det husker jeg ikke! 619 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 -Kanskje du var full. -Jeg er edru nå. 620 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 -Gå vekk. -Hvorfor gjør du dette? 621 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Fordi jeg bestemmer hvem jeg vil tilbringe tid med. 622 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Alle driter i hva du bestemmer. 623 01:02:52,750 --> 01:02:55,000 Nå gjør du bare som du blir fortalt. 624 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 Bare som du blir fortalt. 625 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 Hva er galt? 626 01:03:08,375 --> 01:03:11,458 -Ingenting er galt. -Det stemmer ikke. 627 01:03:12,208 --> 01:03:18,041 Kan du ikke legge følelsene dine i musikk, vet jeg ikke hva vi gjør her. 628 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Pavel drar snart. 629 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Jeg drar i morgen. 630 01:03:30,666 --> 01:03:36,375 Jeg ville bare takke alle sammen. Dere har vært som en familie. 631 01:03:38,375 --> 01:03:41,375 -Stakkars Stefan. -Så leit. 632 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 -Hvor skal du? -Jeg drømte om okser i natt. 633 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 Jeg skal til Spania. 634 01:03:50,291 --> 01:03:51,666 -Spania? Flott. -Bra! 635 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Jeg drar til studioet. Jeg har en idé. 636 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 Du som ser mot meg 637 01:04:33,916 --> 01:04:37,458 Så okser i søvne og forlot Madrid 638 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 Bli i øynene mine og fortell om havfruer Og din villedende drøm 639 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Du, europeiske gutt 640 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Du havner aldri på ville veier 641 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 Du gjør kjærligheten vill Du finner alltid skyss 642 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 Så du kan gå lenger 643 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 Du reiser med en eim av utrygghet Du ser nesten ut som en poet 644 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Inni bulevardene dine 645 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 Du, europeiske gutt 646 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 Du bærer rundt på hellet ditt 647 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 Du møter alle ved en tilfeldighet Du returnerer ikke til Warszawa 648 01:05:32,416 --> 01:05:34,208 For du vil ikke bli soldat 649 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 Bravo! Det er bra. 650 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Straks tilbake. 651 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Hva vil du? 652 01:05:57,791 --> 01:06:02,333 Jeg fant motet. Jeg har sluttet med kokain, men du forsvant. 653 01:06:02,916 --> 01:06:03,875 Forsvant jeg? 654 01:06:03,958 --> 01:06:06,500 Gianna, du er ikke her. Det var du aldri. 655 01:06:10,916 --> 01:06:14,583 Jeg vil ikke ha deg for min skyld, men for din. 656 01:06:15,666 --> 01:06:16,625 Forstår du det? 657 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Hva skal jeg gjøre? 658 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Jeg vet ikke. 659 01:06:33,708 --> 01:06:38,291 Jeg vet ikke lenger. Men jeg er ikke løsningen. 660 01:07:11,791 --> 01:07:12,666 Hva syns du? 661 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Hei! Jeg spurte hva du syns. 662 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Du gir faen i musikken min. 663 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 -Nei, jeg bryr meg om den. -Ja, særlig… 664 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 Syng "Latin Lover". 665 01:07:35,625 --> 01:07:39,458 -Faen, jeg skrev den for deg… -Det er ikke det som… 666 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Hold kjeft! Drittsekk. Lukk vinduet. Jeg kan lukte gass. 667 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Lukke vinduet? Jeg røyker, og det er glovarmt. 668 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Vi dør alle til slutt uansett. 669 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Hva faen gjør du? Se fremover! 670 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 Aldri gå på akkord med deg selv. Du er alt du har. 671 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Det holder en stund. 672 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Er det alt? 673 01:08:20,875 --> 01:08:25,791 Aldri gå på akkord med deg selv. Du er alt du har. 674 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 Aldri gå på akkord med deg selv. Du er alt du har. 675 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Du må satse mer på pop. 676 01:08:34,708 --> 01:08:39,875 Du må gå til Mike Bongiorno og Pippo Baudo samt kle deg annerledes. 677 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 Ingen flere skinnbukser eller krautrocker-frisyrer. 678 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 Dette funker ikke i Italia. Kvinner spiller pop. 679 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 -Jeg er ikke sånn. -Du vil lære. 680 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 Aldri gå på akkord med deg selv. Du er alt du har. 681 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 Hvis du selger 250 000 plater i Tyskland, 682 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 må du i Italia, blant ditt eget folk, selge en million. 683 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Skriv en hit som vil rocke i Italia. 684 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Én hit, Gianna. Ellers drar vi alle hjem. 685 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Én. 686 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Én hit. 687 01:09:15,166 --> 01:09:17,083 Aldri gå på akkord med deg selv. 688 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Én hit. 689 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Hvis du får noen ideer, legg dem inn der. 690 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Sting skrev et helt album mens han var syk. 691 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 Jeg har allerede booket studioet. 692 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 Vi lar ikke en ulykke stoppe oss. 693 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Vent! 694 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 Lukter du det? 695 01:10:03,500 --> 01:10:04,333 Hva da? 696 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Gass. Lukten blir sterkere og sterkere. 697 01:10:12,583 --> 01:10:18,458 Det lukter ikke gass her inne. Du må lage en hit. Husk det. 698 01:10:19,250 --> 01:10:22,125 Én hit. Ellers drar vi alle hjem. 699 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Én hit. 700 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Én hit. 701 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Én hit. 702 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Du er sen. 703 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 Du er sen! 704 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 Hørte du hva jeg sa? 705 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 Ja. Unnskyld. 706 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Jeg må gå. Conny er ledig om ti minutter. 707 01:11:55,333 --> 01:11:58,583 Gå inn, ta en kaffe og finn ham. 708 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 -Gå! -Ja vel. 709 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Er vi klare nå? 710 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Tre, to… 711 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 Jeg hører en stemme Snakke mykt dypt inni meg 712 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Som fra en svart avgrunn Spør den: "Men hvorfor?" 713 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 Så skriker den inni… 714 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Ikke verst. Skal vi gjøre det igjen? 715 01:12:32,000 --> 01:12:35,833 -Beklager. Jeg har den. -Ikke noe problem. La oss gjøre det igjen. 716 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 En gang til. 717 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Ok. Kom igjen. 718 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 -Kom igjen… -Vent, beklager. Ok, nå. 719 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Tre, to… 720 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Jeg hører en stemme Snakke mykt dypt inni meg 721 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Låst inne… 722 01:12:53,000 --> 01:12:53,958 Nei, beklager… 723 01:13:07,083 --> 01:13:10,208 Når du er klar igjen. 724 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Jeg lukter gass! 725 01:13:15,083 --> 01:13:18,208 -Jeg lukter gass. -La oss sjekke. 726 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Jeg lukter gass. 727 01:13:26,125 --> 01:13:29,708 -Lukter du det? -Jeg lukter ingenting. 728 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Jeg gjør det igjen. Jeg klarer det. 729 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 -Er du sikker? -Ja. 730 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 Ok. 731 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 732 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 -Ja. -Tre… 733 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 To, én… 734 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 Jeg hører en stemme Snakke mykt dypt inni meg 735 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Nei. 736 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Jeg sang feil. 737 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 Kan du ta en titt? 738 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Fort. Kom igjen. 739 01:14:13,500 --> 01:14:14,458 Ta det med ro. 740 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 Kast iskremen, den er forgiftet! 741 01:14:19,208 --> 01:14:21,208 Den er forgiftet, kast den! 742 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna. 743 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 Er alt i orden? 744 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna. 745 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 -Hva er det? -Hei! 746 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 -Hva? -Jeg drepte den. 747 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Hva da? 748 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 -Den er død. -Det er ingenting der. 749 01:14:54,791 --> 01:14:56,416 -Det er ingenting der. -Nei… 750 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 Kanskje du skal dra til hotellet og hvile litt. 751 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 -Det går bra. -Blir du med meg? Kan vi knulle? 752 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 -Ta ham med ut. -Kom, Stefan. 753 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 Ikke det? 754 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 Hvorfor går alle i sakte film? 755 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 -Sett deg. -Alle i sakte film… 756 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 -Det går bra. -Hvorfor det? 757 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 -Hvorfor? -Ikke vær redd. 758 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Det går bra. 759 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Det går bra. 760 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 Alle beveger seg i sakte film. 761 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 Hva gjør du? Hva gjør du, Gianna? 762 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 "Mandag 18. april sto Gianna opp." 763 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 -Få dem. -"Hun spiste frokost 09.04." 764 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 -"09.13 spilte hun piano, 10.00…" -Få dem! 765 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 -"Hun skrev ingenting!" -Gi meg dem. 766 01:16:08,875 --> 01:16:12,916 "Hun dropper lunsj iblant. Klokken 13.00 drikker hun øl." 767 01:16:13,000 --> 01:16:15,875 -"Så spiser hun. Hun er ofte trøtt." -Gianna! 768 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 "Gianna sa hun ikke vil stifte familie"? 769 01:16:19,041 --> 01:16:22,208 -Få dem. -"Vil ikke blinde seg. Elsker hun Carla?" 770 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 -Hva faen er dette? -Ingenting. 771 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 -Du jobber for Roger. Gå vekk! Drittsekk! -Ro deg ned. 772 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 -Dra til helvete! -Hva faen…? Ro deg ned! 773 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 Dra til helvete! Gå vekk! 774 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Lag en hit… 775 01:16:36,708 --> 01:16:37,625 Du er sen! 776 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 -Du får en uke til. -Jeg forlater Ricordi. 777 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 Dra til helvete. Gå vekk! 778 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 -Gianna! -Jeg gjør som jeg vil. 779 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 -Én hit. -Du er splitter pine gal. Gal! 780 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 Ellers er vi ferdig. 781 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 Gal. 782 01:17:02,250 --> 01:17:04,708 Gianna? 783 01:17:07,208 --> 01:17:08,041 Åpne døra! 784 01:17:08,541 --> 01:17:10,500 -Gianna, det er oss. -Marc? 785 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 -Åpne, Gianna. -Marc. 786 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 -Åpne, vær så snill! -Marc! 787 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 -Åpne, vær så snill! -Marc. 788 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 -Gianna! -Marc. 789 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 -Våkne, Marc. Marc, våkne! -Åpne, vær så snill. 790 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 -Marc! -Gianna! 791 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 Hei, Marc! 792 01:17:30,625 --> 01:17:33,083 Marc. 793 01:17:33,166 --> 01:17:36,291 Hei, Marc. Marc, våkne. 794 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, våkne. 795 01:17:38,833 --> 01:17:43,083 Hjelp meg… Marc. Marc våkner ikke! 796 01:17:43,166 --> 01:17:46,625 Marc våkner ikke. Han våkner ikke. 797 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 -Det er ingen der. -Nei, Marc. Marc. 798 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Marc. 799 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 Våkne! Hjelp meg. 800 01:17:55,083 --> 01:17:57,708 -Jeg kommer. Reis deg, Gianna. -Jeg vil vite… 801 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 -Nei… -Reis deg. Kom igjen. 802 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 Vi er alle forbundet. Ring Elleve, hun vet alt. 803 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Hun vet alt. Ring Elleve. Marc. 804 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 -Gianna, reis deg. -Marc, våkne. 805 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 -Gianna! -Jeg kan ikke. 806 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 Det er min feil… 807 01:18:19,125 --> 01:18:22,250 -Det går bra. -Vi er alle forbundet. De bomber alt. 808 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 809 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 -Hva skal vi gjøre? -Vi bør ta henne med til sykehuset. 810 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Du er en heks. 811 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Forsvinn. 812 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 -Ro deg ned. -Nei, forlat meg. Jeg kan ikke bli født. 813 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 Ro deg ned, er du snill. Roger kommer nå. 814 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Det er min feil… 815 01:18:51,208 --> 01:18:54,416 -Hvor er vi? -I Tyskland. 816 01:18:56,750 --> 01:19:00,958 -Er Siena der ennå? -Ja. Hvorfor skulle hun ikke være det? 817 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 De bomber alt. De bomber. 818 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Hvilken dag er det? 819 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 Den tredje juli. 820 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Den tredje? 821 01:19:20,208 --> 01:19:24,375 Carla, Marc og jeg er tre til sammen. Tre. 822 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Tre ganger tre er ni. Et super-perfekt tall. 823 01:19:29,833 --> 01:19:31,333 Men Carla og jeg er to. 824 01:19:35,416 --> 01:19:40,125 Ni pluss to er elleve. Elleve! 825 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 Carla er min Elleve. 826 01:19:42,166 --> 01:19:46,708 Hun er Elleve. Men jeg er Gianna. Én. 827 01:19:49,458 --> 01:19:53,083 Gianna er én. Mens juli… 828 01:19:53,166 --> 01:19:56,125 Juli er… Juli er sju. 829 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 Legg sammen sju, tre og én… 830 01:20:00,666 --> 01:20:05,541 Sju, tre, én… det er elleve. Elleve kommer alltid tilbake. 831 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Ta det med ro. 832 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 Jeg tar meg av alt nå. 833 01:20:31,500 --> 01:20:35,833 Faren min er i Tyskland. Er Marc her? Marc? 834 01:20:37,166 --> 01:20:41,041 -Gianna… -Pappa? Hva gjør du her? 835 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Skatt. Jenta mi. 836 01:20:47,458 --> 01:20:52,250 -Jeg kjører deg hjem. -Marc er her også. Og Marc blir med meg. 837 01:20:52,333 --> 01:20:53,208 Du. 838 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Kom igjen. 839 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 -Rolig nå. -Ok. 840 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Kom igjen. 841 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 Marc. 842 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 -Pappa… -Ja? 843 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 -En katt. Få den vekk! -Hvor? 844 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 -Jeg har astma. Jeg får ikke puste! -Nei. 845 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 -Jeg har astma, pappa! -Gianna! 846 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Få den til å forsvinne! 847 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 -Gianna, vennen min. -Pappa. 848 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Skatt, det er ingen katt her. Vi må dra til Milano. 849 01:21:54,041 --> 01:21:59,208 -Jeg har astma. Jeg dør. Få den bort. -Greit. Gå vekk, slemme katt! 850 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 -Nei, pappa, der er katten! Få den vekk! -Nei. Katten er borte! 851 01:22:09,875 --> 01:22:13,458 Jeg gjør det for din skyld. Forstår du det? 852 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Marc! 853 01:22:20,750 --> 01:22:21,583 Marc… 854 01:22:27,625 --> 01:22:28,458 Pappa… 855 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 Gianna, kom igjen. Gianna… 856 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Ikke vær redd, vennen min. 857 01:22:48,166 --> 01:22:52,250 -Kan du synge en sang for pappa? -Jeg synger ute av takt. 858 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 Ute av takt… 859 01:22:55,166 --> 01:22:59,000 Ja, og hvis jeg åpner munnen, kommer det maur inn i den. 860 01:23:00,250 --> 01:23:01,791 Det er ingen maur her. 861 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 -Ikke det? -Nei. 862 01:23:07,250 --> 01:23:08,958 Du kan synge, så får vi se. 863 01:23:09,666 --> 01:23:13,500 Syng! Tøs. 864 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Syng, kjerring, gi meg en hit! 865 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Syng! 866 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 -Syng! -Ro deg ned. 867 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 Du vil komme tilbake 868 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 Jeg vet at du vil komme tilbake 869 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 Og når du 870 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 Vil være sammen med meg 871 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 Vil du finne alle tingene som 872 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 Og du vil ikke klare 873 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 Å forlate meg igjen 874 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc. 875 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc… Det er moren min. 876 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Hun nevnte ham i bilen òg. 877 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Slipp meg inn, mamma. 878 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 -Gianna! -Slipp meg inn. 879 01:24:33,541 --> 01:24:37,125 -Hva gjør du? -Slipp meg inn. Jeg må bli født. 880 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 -Fød meg. -Gianna! 881 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 -Giannina… -Fød meg. Ikke vær redd. 882 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, reis deg. Hva gjør du? 883 01:24:44,666 --> 01:24:48,333 -Fød meg igjen, mamma. -Giannina, vennen min… 884 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 -Pappa… -Si det, vennen min. 885 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 Tok du med flagget? 886 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 Klart det! Jeg tok med flagget. 887 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 -Kan du pakke meg inn i flagget? -Selvsagt. 888 01:24:59,291 --> 01:25:01,708 Pakk meg inn i… Hvorfor gråter du, pappa? 889 01:25:01,791 --> 01:25:04,875 Jeg gjør ikke det. Jeg fikk noe i øyet. 890 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 Elleve. 891 01:25:09,916 --> 01:25:10,791 Elleve… 892 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Min Elleve. 893 01:25:20,166 --> 01:25:24,333 Du er min Elleve. 894 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Bare ta en. 895 01:25:50,458 --> 01:25:53,500 Du vet vel at han bare snakker piss? 896 01:25:58,500 --> 01:26:00,625 Hvordan kan han si jeg ikke finnes? 897 01:26:02,333 --> 01:26:04,125 Gianna, jeg er her. 898 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Se på meg. 899 01:26:08,458 --> 01:26:09,416 Kyss meg. 900 01:26:10,083 --> 01:26:11,708 Ta på meg. Jeg er her. 901 01:26:14,541 --> 01:26:17,458 -Ta den. -Ikke ta den dritten. 902 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 Ikke gjør det. 903 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Gianna, ikke gjør det. 904 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 Ikke gjør det. 905 01:26:39,375 --> 01:26:43,250 Jeg ga henne litt Xerinax. Hun må ta det i minst en uke. 906 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 Det kan være et psykotisk utbrudd av den hallusinatoriske typen. 907 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 Hun må kanskje til en spesialklinikk. 908 01:26:54,833 --> 01:26:58,708 -Til et galehus? -Vi kaller dem ikke det lenger. 909 01:27:00,000 --> 01:27:06,125 Hva om jeg sa at hun tok LSD? Vil det endre noe? 910 01:27:07,541 --> 01:27:13,250 Hvis det psykotiske utbruddet induseres, har hun en større sjanse for regresjon. 911 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 Hør her. 912 01:27:16,500 --> 01:27:20,875 Vi overvåker henne de neste ukene, så bestemmer vi hva vi skal gjøre. 913 01:27:24,125 --> 01:27:26,208 Jeg vil ikke til galehuset. 914 01:27:28,666 --> 01:27:29,750 Du kan dra dit! 915 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Kom, Gianna. 916 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 Du skal faktisk ikke dra. 917 01:27:44,791 --> 01:27:47,916 La meg bli her. La meg hjelpe henne. 918 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Jeg kan ikke spille piano! 919 01:27:59,333 --> 01:28:03,541 -Du… Kom igjen! -Hvis hendene mine blir deformert… 920 01:28:04,125 --> 01:28:07,333 -Du… -Jeg fryser. 921 01:28:07,416 --> 01:28:11,708 -La oss ta et varmt bad. Du stinker. -Jeg fryser, mamma. 922 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Sånn, ja… 923 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Din hud er min hud 924 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 Den har ikke lenger noen farge 925 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Jeg er blod i ditt blod 926 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Én eneste sjel 927 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Din historie er min historie 928 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Mine øyne er dine 929 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Mine timer er din time 930 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 Skjebnen du ikke har 931 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 Flyr, flyr, flyr Sinnet mitt flyr 932 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Flyr, flyr, flyr Hvem enn som fører meg bort 933 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Flyr, flyr, flyr Du glemte meg 934 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Du kjenner meg ikke Jeg har nettopp litt født 935 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 Det spiller ingen rolle mer hvem jeg er 936 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Jeg er som en vanndråpe 937 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 La meg regne over ørkenen 938 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 En eneste dråpe som renner over 939 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 Havet 940 01:30:01,750 --> 01:30:05,541 Forurenset, forurenset 941 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 Hvorfor diktet du opp LSD-historien til legen? 942 01:30:14,958 --> 01:30:18,583 For å hjelpe deg. Du lette etter meg. 943 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Elsker du noen, er hvor lenge dere er fra hverandre uviktig. 944 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 Fordi du vet personen er inni deg. 945 01:30:30,708 --> 01:30:34,916 -Jeg tror du har en hær inni deg. -Det har jeg ikke! 946 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Hvis Marc ikke finnes, hvem var det jeg knullet? 947 01:30:44,458 --> 01:30:49,375 Jeg vet ikke. Jeg sa jo at du har en hær inni deg. 948 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 Jeg skrev en sang til ham. 949 01:30:55,708 --> 01:30:56,583 -Virkelig? -Ja. 950 01:30:58,166 --> 01:31:00,833 -Hvilken da? -"Latin Lover". 951 01:31:12,958 --> 01:31:14,250 Syng "America". 952 01:31:16,875 --> 01:31:21,083 -Nei. -Jo, syng "America". 953 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 Jeg skal søke Det har jeg alltid sagt til meg selv 954 01:31:31,291 --> 01:31:33,500 I dag blir jeg hos meg selv Jeg er nok 955 01:31:34,416 --> 01:31:35,875 Ingen ser meg 956 01:31:36,000 --> 01:31:38,541 Du inspirerte meg til å skrive "America". 957 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc husket ikke et ord av "Latin Lover". 958 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Ikke et eneste et. 959 01:31:47,416 --> 01:31:52,916 Det er galt at personen du skriver en sang for, ikke husker teksten. 960 01:31:53,000 --> 01:31:55,208 -Det er ikke mulig. -Du… 961 01:32:19,541 --> 01:32:21,708 GÅ ALDRI PÅ AKKORD MED DEG SELV DU ER ALT DU HAR 962 01:32:24,875 --> 01:32:25,708 Conny! 963 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 Hei! 964 01:32:35,375 --> 01:32:38,333 Roger sier jeg er klar. Hva om jeg ikke klarer det? 965 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 Hva om jeg ikke kan synge mer? 966 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 Om stemmen min ikke kommer ut? 967 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 Etter det du gikk gjennom, vil du ikke være redd for noe. 968 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 For folk som oss finnes det bare musikk. 969 01:33:07,958 --> 01:33:10,250 Og bare musikk redder oss. 970 01:33:16,416 --> 01:33:18,083 Jeg tente et lys for deg. 971 01:33:20,791 --> 01:33:22,416 -Klar? -Ja. 972 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 Frykt finnes ikke. 973 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 For folk som oss finnes det bare musikk. 974 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 Lette du etter meg? 975 01:34:02,416 --> 01:34:04,250 Jeg tror ikke hun klarer det. 976 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Nei. Det er for sent. 977 01:34:08,791 --> 01:34:14,250 -Men hun er fortsatt sårbar. -Vi signerte en kontrakt. Dermed basta! 978 01:34:16,541 --> 01:34:20,875 Du er vennen hennes. Så gå bort dit og vær vennen hennes. 979 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Si at alt er i orden. 980 01:34:26,500 --> 01:34:30,250 Forstått? Alt er i orden! Det er alt! 981 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 Vi er klare. Fem min. 982 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna! 983 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 Gianna! 984 01:35:45,083 --> 01:35:49,625 Gianna! 985 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 Gianna! 986 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 Gianna! 987 01:36:21,625 --> 01:36:24,208 Hvis du ikke går ut om natten, men 988 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 Lager et smørbrød mens du ser på TV 989 01:36:28,875 --> 01:36:29,708 Du også? 990 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Du sovner med noen 991 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 Men når dagslyset kommer Kjenner du ikke personen igjen 992 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 Du også? 993 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo! 994 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 Skal jeg ringe deg eller ikke? 995 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 Moralen min er helt på bånn 996 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 Ringer du meg eller ikke? 997 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Hvem vet hvem som vinner 998 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Denne kjærligheten er som et gasskammer 999 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 Den er en brennende bygning i byen 1000 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Denne kjærligheten Er som en skarp barberkniv 1001 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 Som en scene i sakte film 1002 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Denne kjærligheten er en bombe på hotellet 1003 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Denne kjærligheten er en finte i ringen 1004 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 Den er en flamme Som eksploderer på himmelen 1005 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 Denne kjærligheten er en forgiftet iskrem 1006 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA VINNER FESTIVALBAR "FOTOROMANZA" VINNER 1007 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA BRILJERER TO GULLPLATER TIL "FOTOROMANZA" 1008 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 GIANNA NANNINI ER GJENFØDT OG PUMPER UT HITLÅTER 1009 01:38:06,083 --> 01:38:07,166 Gianna! 1010 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 Gianna! 1011 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 -Hvordan har pappa det? -Vel… 1012 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Pappa. 1013 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 Gianna. 1014 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Du vil komme tilbake fordi 1015 01:40:14,083 --> 01:40:18,625 Det er umulig å miste hverandre 1016 01:40:20,416 --> 01:40:23,916 Vi er en elv av skyer 1017 01:40:26,958 --> 01:40:29,458 Der drømmer svømmer 1018 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 Husker du… 1019 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 …da jeg ikke ville at du skulle skrive etternavnet vårt på platen 1020 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 fordi jeg skammet meg? 1021 01:40:48,791 --> 01:40:54,083 Hadde det ikke vært for deg, ville etternavnet vårt vært verdiløst nå. 1022 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 Livet mitt 1023 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 Hold meg hardt for å leve videre 1024 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 Det er som å stupe ned i et hav av tårer 1025 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 Denne historien som snakker om oss 1026 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Du vil komme tilbake 1027 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 Og det vil bli en vidunderlig dag 1028 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Et akrobatisk paradis 1029 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 Vår omfavnelse av verden 1030 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Jeg har tatt feil så mange ganger i livet mitt. 1031 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 Men én ting gjorde jeg riktig. 1032 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Deg. 1033 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Du er mitt mesterverk. 1034 01:42:18,125 --> 01:42:19,000 Du. 1035 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 I vingården. Der borte! 1036 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Jeg går tilbake til der jeg startet 1037 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Jeg skrur av lyset Og du forsvinner herfra 1038 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Bare noen øyeblikk 1039 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 Utenfor denne tåken 1040 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 Utenfor stormen 1041 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 Det er en lang og klar natt 1042 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Den vil ta slutt 1043 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 Men det er ømheten 1044 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 Som skremmer oss 1045 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Du er i sjelen min 1046 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 Og jeg vil la deg være der for alltid 1047 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Du er i alle deler av meg Jeg føler at du kommer ned 1048 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Mellom hvert pust og hjerteslag 1049 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 Du er i sjelen min 1050 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 Du er i sjelen min 1051 01:44:26,625 --> 01:44:31,791 I dette forsvarsløse rommet 1052 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Alt begynner med deg Vi trenger ikke å vite hvorfor 1053 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Vi er kjøtt og pust 1054 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 Dråpe for dråpe 1055 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 Side om side 1056 01:45:12,041 --> 01:45:17,875 "…DET FINNES ALLTID ET ALTERNATIV, DØD ER OBLIGATORISK, MEN ALDER VALGFRITT." 1057 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 BEAUTIFUL REBEL 1058 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Jeg er et fyrverkeri Et par gigabyte med minne 1059 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Et tannhjul som har gått amok En ny kurs 1060 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 Moralen er At det alltid finnes et alternativ 1061 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 Død er obligatorisk Men alder er valgfritt 1062 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 Nitten åttitre 1063 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 Nitten åttitre 1064 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 Jeg ble født uten kjønn, nitten åttitre 1065 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 Jeg er offer og bøddel Jeg er lys og så mørke 1066 01:45:53,250 --> 01:45:55,166 Jeg er lys og så mørke 1067 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 INGEN PRØVESPRENGNINGER 1068 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Vi bare står her og stirrer 1069 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 Men noen ganger Er slutten bare begynnelsen 1070 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 Det er alltid en runde til Mer rock and roll 1071 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 Det er vårt show 1072 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Respekter køen på dommedag 1073 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 Noen ganger er det slutten Men du er begynnelsen 1074 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Det er alltid en runde til Ti tusen vatt 1075 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 Det er vårt show 1076 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Hver dag er en dråpe gift 1077 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 Vi er immune nå 1078 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Så mange slanger på gata 1079 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 Hvem skulle ha trodd det 1080 01:46:44,166 --> 01:46:47,958 Hver dag er en dråpe gift 1081 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 Nitten åttitre 1082 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 Jeg ble født uten kjønn 1083 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 Nitten åttitre 1084 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Jeg er offer og bøddel 1085 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 Nitten åttitre 1086 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 Jeg er lys og så mørke 1087 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 Jeg er et fyrverkeri Et par gigabyte med minne 1088 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 Et tannhjul som har gått amok En ny kurs 1089 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 Moralen er At det alltid finnes et alternativ 1090 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 Død er obligatorisk Men alder er valgfritt 1091 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "…OG DETTE ER IKKE OPPDIKTET" GIANNA NANNINI 1092 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Tekst: Rune Kinn Anjum