1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 Spune-mi, unde te vezi peste zece ani? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Pe o scenă, cântând. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 Ce e fericirea pentru tine? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 BAZAT PE CARTEA „TREABA MEA”, DE NANNINI 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Păi… 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,333 UN FILM DE CINZIA TH TORRINI 9 00:00:42,416 --> 00:00:46,333 O cameră undeva cu un pian, un pahar cu vin 10 00:00:46,416 --> 00:00:48,750 și o motocicletă parcată afară. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 De ce anume ți-e teamă? 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 E vina mea. 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 De nebunie. 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 Să trecem la știrile din divertisment! 15 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 Festivalul Cântecului Italian s-a încheiat ieri, 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 cu victoria lui Domenico Modugno și Johnny Dorelli. 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Piesa lor, „Nel Blu Dipinto di Blu”, a cucerit deja… 18 00:01:12,541 --> 00:01:14,791 …un milionar… 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,458 Uite ce ți-a cumpărat tata! 20 00:01:30,458 --> 00:01:31,458 Îți place? 21 00:01:32,583 --> 00:01:33,583 Nu. 22 00:01:38,916 --> 00:01:40,000 Mulțumesc, scumpo! 23 00:01:44,541 --> 00:01:45,625 Doar cântă, nu? 24 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna! 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Unde te duci? Nu e nimeni pe teren acum. 26 00:02:02,541 --> 00:02:05,583 Nu mă duc pe teren, ci să vând asta. 27 00:02:05,666 --> 00:02:08,000 S-o vinzi? Te-ai țăcănit? 28 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 E a mea sau nu? Dacă vreau, o vând. 29 00:02:11,083 --> 00:02:13,666 Și, dacă vrei să mai joc în turnee, 30 00:02:13,750 --> 00:02:14,958 îmi dăruiești alta. 31 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Măcar zi-ne de ce! 32 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Ca să-mi plătesc lecțiile de canto. Profesoara zice că nu țin ritmul. 33 00:02:35,750 --> 00:02:37,416 Gianna, ești bine? 34 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 Unde ai fost? 35 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 În Viareggio, la un concurs de talente. 36 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Fă liniște, Gianna! 37 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, fugi în pat! 38 00:02:47,375 --> 00:02:50,000 - Repejor! - Băga-mi-aș… 39 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Giovanna, du-te și tu! Mă ocup eu. 40 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Dă-ți jos fustița! 41 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 - De ce? - Dă-o jos! 42 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 Să termini cu muzica, Gianna! 43 00:03:09,750 --> 00:03:11,083 Dar abia am început. 44 00:03:12,291 --> 00:03:14,208 - Ți-am tot zis, Gianna! - Ce? 45 00:03:15,041 --> 00:03:18,125 C-o să devin o târfă? Ca aia cu care te furișezi tu? 46 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 - Mai încet! - Te-am văzut. 47 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 N-o să-i zic mamei. 48 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Dar tu mă lași la vară să lucrez la patiserie. 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,541 - La patiserie? - Cu salariu. 50 00:03:31,625 --> 00:03:34,875 - Și plec la Milano după liceu. - Ce să faci acolo? 51 00:03:35,416 --> 00:03:38,250 Ce ai impresia, că ești viitorul Claudio Villa? 52 00:03:39,166 --> 00:03:40,125 Sau Mina? 53 00:03:40,208 --> 00:03:41,458 Eu sunt Gianna, tată. 54 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Și mi-e de ajuns. 55 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Dincolo de oraș 56 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 Într-un bar… 57 00:04:03,916 --> 00:04:04,916 „Dragi părinți, 58 00:04:05,000 --> 00:04:07,333 eu nu suport despărțirile înlăcrimate. 59 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Dacă vreau ceva, nu stau pe gânduri.” 60 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 O privire și apoi Îmi iau zborul din cuib 61 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 Am o grabă înăuntru Pe care n-o pot stăvili 62 00:04:24,250 --> 00:04:25,666 Umbra motocicletei… 63 00:04:25,750 --> 00:04:29,333 „N-o să vă duc dorul. De acum, mă bazez doar pe mine.” 64 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Pentru ochii bălai ai băieților Ne-am războit 65 00:04:38,125 --> 00:04:42,000 Acum o vară, atât a trecut 66 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 Cu boarfele pe umeri Focuri pe străzi 67 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Sânge alb și negru… 68 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 - A fost distractiv, nu? - Stai să-ți aranjez cravata! 69 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Să nu mergi răvășit acasă. 70 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 - Ne luăm rămas-bun aici? - Mersi, pa! 71 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 - Pa! - Pa! 72 00:05:08,916 --> 00:05:10,666 A adormit, nu-i așa? 73 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 - Ce să fac? - Stai, mă ocup eu! 74 00:05:15,625 --> 00:05:19,000 Alberto! Trezește-te, dragă! Treci la muncă! 75 00:05:21,375 --> 00:05:24,041 - Vin imediat! - Să-i ceri așternuturi curate! 76 00:05:24,125 --> 00:05:26,791 - Imediat! - Să nu iei lăței de aici. 77 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 - Pa! - Pa! 78 00:05:50,791 --> 00:05:51,916 Janis! 79 00:05:52,916 --> 00:05:55,125 JANIS JOPLIN ÎN CONCERT 80 00:06:09,083 --> 00:06:12,208 Da, o simt! 81 00:06:12,291 --> 00:06:14,208 E bine! Tare! 82 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Noi suntem încă aici 83 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Prin învălmășeală 84 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 Speranța renaște 85 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Apoi, brusc, eu 86 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 Îmi iau rămas-bun… 87 00:07:00,333 --> 00:07:03,541 Bună seara! Prietena mea zice că ești foarte talentată. 88 00:07:04,041 --> 00:07:04,916 Bună! 89 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 - Din cauza ta scârțâia patul? - Da, numai asta știu să fac. 90 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 - Eu sunt Tina. - Gianna. 91 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 - Romina. - Gianna. 92 00:07:16,541 --> 00:07:17,833 Sunteți în pauză? 93 00:07:18,625 --> 00:07:20,916 - Vreți o prăjitură? - Da, sigur. 94 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 Tatăl meu le face în Siena. 95 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 Sunt bune. 96 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Mulțumesc! 97 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Și cum e? 98 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Nu e mare scofală… 99 00:07:33,791 --> 00:07:35,041 cu cei care se spală. 100 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 Nici cu ceilalți nu e mare scofală, dar pute. 101 00:07:38,583 --> 00:07:39,416 Aveți orgasm? 102 00:07:39,500 --> 00:07:42,250 Evident! Când vedem banii. 103 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Că bine zici! 104 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 - Tu nu ești faimoasă, nu? - Mi-aș dori eu! 105 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Vezi? Ți-am zis. 106 00:07:48,500 --> 00:07:52,000 - Mamă! Cânți de parcă te știu toți. - Cum adică? 107 00:07:52,083 --> 00:07:53,875 Asta ți-e ursita, nu? 108 00:07:54,458 --> 00:07:56,625 Nu știu, să merg la audiții întâi. 109 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Dacă reușesc, tu ai dreptate. 110 00:07:59,166 --> 00:08:00,375 Dacă nu, tata are. 111 00:08:01,250 --> 00:08:05,000 Dar îmi trebuie neapărat un pian ca să mă pregătesc. 112 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 Lucrez cu voi și fac bani. 113 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 - Bine ai venit! - Da! 114 00:08:11,833 --> 00:08:12,666 Gianna! 115 00:08:14,625 --> 00:08:15,541 Trezește-te! 116 00:08:16,666 --> 00:08:18,041 Hai, trezește-te! 117 00:08:20,708 --> 00:08:22,208 Cum ai intrat? 118 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Toate ușile se deschid cu aceeași cheie. 119 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 Deci am dormit cu ușa descuiată? 120 00:08:28,291 --> 00:08:29,416 Nu sunt hoți aici. 121 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 - Iar de excitați ne ocupăm noi. - Așa e. 122 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Scoală! Știu unde îți găsim un pian. 123 00:08:34,666 --> 00:08:35,541 La ora asta? 124 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 Da, Gianna. Îmbracă-te! Te aștept jos. 125 00:08:41,458 --> 00:08:43,250 Cum se numește cântecul ăla? 126 00:08:43,333 --> 00:08:44,250 „Adio”. 127 00:08:45,125 --> 00:08:46,875 L-ai compus pentru cineva? 128 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 Pentru prima mea iubire. M-a lăsat pentru alta. 129 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Atunci mi-am zis: „Gata! De acum, numai eu îi părăsesc.” 130 00:08:56,500 --> 00:08:58,791 Dar nu poți decide dinainte. 131 00:08:58,875 --> 00:09:01,708 Cum să nu? Poți decide totul dinainte! 132 00:09:05,083 --> 00:09:07,708 - Stai s-o calmez mai întâi! - Cine e? 133 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Mi-e ca o mamă. 134 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 M-a găsit drogată pe străzi la 13 ani. 135 00:09:15,083 --> 00:09:16,708 A avut mereu grijă de mine. 136 00:09:16,791 --> 00:09:19,583 - Dar e supărată acum. - De ce? 137 00:09:19,666 --> 00:09:21,291 Sunt o curvă drogată. 138 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 Nu-s chiar bună de pus la rană. 139 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 O să te placă! E din Florența. 140 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 Mă îndoiesc! Florența și Siena sunt ca apa și uleiul. 141 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Bună, mamă! 142 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Ce vrei? 143 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 - Ce faci? - Ce fac? 144 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Nu se vede? 145 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Ea cine e? 146 00:09:50,250 --> 00:09:51,375 O prietenă. 147 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Îi faci o favoare? 148 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 - Nu-ți mai dau bani. - Nu, jur! Nu vreau bani. 149 00:09:58,500 --> 00:10:00,958 Da, ți-i câștigi singură acum. 150 00:10:01,541 --> 00:10:03,291 Și văd pe ce-i cheltuiești. 151 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 Am treabă. Zi-mi ce-ți trebuie… 152 00:10:07,875 --> 00:10:09,375 Ea are nevoie de un pian. 153 00:10:10,291 --> 00:10:11,583 Iată-l! 154 00:10:11,666 --> 00:10:15,625 Dar să așezi totul cum era, că altfel… 155 00:10:15,708 --> 00:10:18,291 - Eu plec, trebuie să muncesc. - Mulțumesc! 156 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 Fantezie 157 00:10:54,916 --> 00:10:59,208 Un spațiu în care pot fi eu însămi 158 00:10:59,291 --> 00:11:02,375 Fantezie 159 00:11:03,375 --> 00:11:08,708 Unde trăiesc emoțiile și dezamăgirile 160 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 Crezând 161 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 Și apoi, îndoindu-mă 162 00:11:18,500 --> 00:11:22,291 Iar la final 163 00:11:22,375 --> 00:11:24,916 Alegându-te pe tine 164 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 Gianna! 165 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 - Ce e? - Talismanul meu. 166 00:11:49,125 --> 00:11:50,166 E sare. 167 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 Nu-l vreau, e al tău! 168 00:11:51,958 --> 00:11:54,583 - Mi-l dai înapoi diseară. - Mersi! 169 00:11:57,083 --> 00:11:58,375 Multă baftă! 170 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 - Mulțumesc! - Curaj! 171 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 - Curaj! - Curaj! 172 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Curaj! 173 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 Nannini Gianna, 174 00:12:06,000 --> 00:12:10,833 născută pe 14 iunie 1954, în Siena. 175 00:12:11,791 --> 00:12:13,125 Voi iubiți caii. 176 00:12:13,708 --> 00:12:16,500 Da, foarte tare. Dar eu sunt alergică. 177 00:12:16,583 --> 00:12:19,166 Port ăsta la mine. Da… 178 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Ai un chip frumos. Și o voce frumoasă! 179 00:12:22,875 --> 00:12:24,458 Ți-am ascultat casetele. 180 00:12:24,541 --> 00:12:25,375 Mulțumesc! 181 00:12:26,333 --> 00:12:28,916 Văd că ai urmat studii clasice. 182 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 Conservatorul. Canto și pian. 183 00:12:31,875 --> 00:12:35,041 - Și vrei să devii cantautoare? - Da, desigur. 184 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Trebuie să te aranjăm. 185 00:12:37,791 --> 00:12:38,958 Părul nu, scuze! 186 00:12:39,041 --> 00:12:39,958 Nu, părul… 187 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Probează asta! 188 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Cu ăștia. 189 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 În sfârșit! Acum, chiar ești frumoasă! 190 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 O cântăreață nu se rezumă la voce. 191 00:12:57,416 --> 00:13:00,750 Mă scuzați, dar nu pot să cânt îmbrăcată așa. 192 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Am o piesă, se numește „Moartă prin Avort Autoindus”. 193 00:13:04,416 --> 00:13:05,791 Uită de piesele tale! 194 00:13:05,875 --> 00:13:08,250 De acum, noi îți găsim melodiile. 195 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 - Poftim? - Da. 196 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 Fantezie 197 00:13:30,625 --> 00:13:34,416 Un spațiu în care pot fi eu însămi 198 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 Fantezie 199 00:13:36,291 --> 00:13:38,916 Am ajuns. Hai, scumpule, intră! 200 00:13:39,000 --> 00:13:41,833 Unde trăiesc emoțiile și dezamăgirile 201 00:13:41,916 --> 00:13:43,083 Futu-i, sarea… 202 00:13:43,166 --> 00:13:44,416 Fir-ar să fie! 203 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 Crezând 204 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 Și apoi, îndoindu-mă 205 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 Tina! 206 00:13:53,833 --> 00:13:57,125 De toate faptele și vorbele 207 00:13:57,708 --> 00:14:00,083 Apoi, alegându-mă pe mine 208 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Acum, că pleci 209 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 Și mă lași tot mai puțin singură 210 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Acum, că nu mai ești 211 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 Va fi o altă muzică 212 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 Un alt adevăr pentru cei ce vor trăi 213 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 Cei ce vor veni și vor vedea Vei vedea, vor trăi 214 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Iar acum, că pleci 215 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 M-am lăsat de fumat 216 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Și nu mai am resentimente 217 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 Pentru toate acele lucruri 218 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Pe care am vrut mereu să le spun 219 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 La început, a fost cocaina 220 00:15:04,625 --> 00:15:07,833 N-a fost vina mea 221 00:15:07,916 --> 00:15:11,166 Am ajuns la capătul lumii 222 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 Iar tu ai alunecat înăuntru 223 00:15:14,500 --> 00:15:17,833 Te-am urmat și eu acolo 224 00:15:17,916 --> 00:15:21,333 Fiindcă m-am vândut Domnului 225 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 Ca să nu fiu departe de tine 226 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 Într-o zi inumană 227 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 Acum, că pleci 228 00:15:38,750 --> 00:15:40,583 Acum, că pleci 229 00:15:45,166 --> 00:15:47,958 Fără un motiv întemeiat 230 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 E doar o neînțelegere 231 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Bine, asta e muzica 232 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 Și poate va rămâne În câteva acorduri 233 00:16:03,083 --> 00:16:04,416 Am întârziat, să știi! 234 00:16:04,916 --> 00:16:07,166 Îmi cer scuze că m-ați așteptat. 235 00:16:08,333 --> 00:16:09,583 - Ai biletele? - Da. 236 00:16:50,916 --> 00:16:54,333 Îndoaie genunchii! Foarte bine! Bravo, Gianna! 237 00:16:54,416 --> 00:16:56,333 Lasă muzica, uite aici! 238 00:16:58,250 --> 00:16:59,791 JANIS JOPLIN ÎN CONCERT 239 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Gianna? 240 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 Mai venim și mâine. Trebuie să merg la cor. 241 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Ce ciudată ești! 242 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Adică… 243 00:17:41,791 --> 00:17:44,791 Un pian într-o toaletă, la care cânți cu opt degete. 244 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Le-am pierdut în luptă. 245 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 - Poftim! Astea sunt gata? - Da. 246 00:18:13,500 --> 00:18:15,958 Nu! 247 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Am înțeles, dar zi-mi de ce nu mi-ai răspuns dimineață… 248 00:18:31,833 --> 00:18:33,000 OPERETĂ 249 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 Ca tânără fecioară… 250 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 Opt Degete! Ce mai faci? 251 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 Cine ești? 252 00:18:44,708 --> 00:18:46,625 Ne-am cunoscut deunăzi la tine. 253 00:18:47,583 --> 00:18:49,708 Scuze, stau prost cu memoria! 254 00:18:50,833 --> 00:18:52,333 Jur că nu ne-am tras-o. 255 00:18:52,416 --> 00:18:55,083 Păcat! Ar trebui să ne luăm revanșa. 256 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Bine, am fugit. Pa, Oarecare! 257 00:18:58,791 --> 00:19:00,083 Numele meu e Marc. 258 00:19:01,166 --> 00:19:03,333 Nu, prefer „Oarecare”. 259 00:19:03,416 --> 00:19:04,625 Pa, Oarecare! 260 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 - Pa! - Pa! 261 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 Trei rochii. 262 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 Doi greci. 263 00:19:12,416 --> 00:19:14,083 Două pălărioare. 264 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 - Bună! - Patru corsete. 265 00:19:17,666 --> 00:19:19,416 Căutați o cântăreață? 266 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 - Cum te cheamă? - Gianna. 267 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 - Ai mai cântat în cluburi? - Sigur. 268 00:19:24,708 --> 00:19:26,416 Ești toscană. Din Florența? 269 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 Mai ușor cu insultele! 270 00:19:28,666 --> 00:19:30,750 Glumesc! Sunt din Siena. 271 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Nu pleci înainte de trei dimineața. 272 00:19:33,625 --> 00:19:37,916 - Nu mă culc până la ora aia. - Bine. Să te aud ce poți! 273 00:19:39,916 --> 00:19:42,791 Vă cânt o piesă de-ale mele. Sunt cantautoare. 274 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Camera ta plină de flori… 275 00:19:54,083 --> 00:19:55,916 Las-o baltă! Nu merge. 276 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 Salutări în Siena! 277 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Dacă orașul ar arde 278 00:20:01,583 --> 00:20:03,666 La tine 279 00:20:03,750 --> 00:20:04,666 La tine… 280 00:20:04,750 --> 00:20:06,583 …aș fugi 281 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Prin foc aș trece ca să te revăd 282 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Dacă orașul ar arde 283 00:20:20,083 --> 00:20:22,333 Știu 284 00:20:22,416 --> 00:20:25,625 Că m-ai căuta 285 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Și chiar de ne luăm adio 286 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 Eu rămân sufletul-pereche 287 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 Pentru tine 288 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 Pentru tine 289 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Bravo! 290 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 Îmi dai două beri? 291 00:20:59,958 --> 00:21:01,333 Mulțumesc. 292 00:21:01,416 --> 00:21:04,625 Ai fost fantastică! Mergem undeva mai intim? 293 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 - Ar fi uimitor dacă… - Nu, mersi. Mă scuzi! 294 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 Am trăit cândva o viață de om avut 295 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 Iroseam banii, ceva de necrezut 296 00:22:07,416 --> 00:22:14,000 Îmi scoteam prietenii la distracție Le cumpăram lichior, ce satisfacție 297 00:22:14,083 --> 00:22:16,875 - Șampanie și vin… - Gata, Gianna! 298 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 Pot să știu unde naiba ai fost aseară? 299 00:22:21,625 --> 00:22:25,000 - Acasă, mi-a fost rău. - Să mă anunți data viitoare! 300 00:22:25,083 --> 00:22:27,166 - Data viitoare, acum cânt. - Haide! 301 00:22:36,958 --> 00:22:41,625 Eu am compus acest cântec, „Moartă prin Avort Autoindus”. 302 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 Camera ta plină de flori 303 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 Și două cuțite 304 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Martorii unui ritual fără de stăpân 305 00:23:08,791 --> 00:23:12,083 Un ritual, singurul leac 306 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 Pentru libertatea refuzată 307 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 Voința frântă 308 00:23:21,041 --> 00:23:22,375 Zăcând pe podea… 309 00:23:22,458 --> 00:23:25,416 Gata, ajunge! Am înțeles! Du-te acasă! 310 00:23:25,500 --> 00:23:26,750 Ea a învins… 311 00:23:26,833 --> 00:23:29,125 Du-te acasă, păpușă! 312 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Ajunge! 313 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 Gata! 314 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 Gata! 315 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Așa, mulțumim! 316 00:23:39,708 --> 00:23:41,000 Treci încoace! 317 00:23:41,083 --> 00:23:43,500 Șterge-o, să nu te mai prind aici! 318 00:24:27,041 --> 00:24:27,875 Alo? 319 00:24:28,958 --> 00:24:29,875 Tată… 320 00:24:30,791 --> 00:24:31,791 Sunt Gianna. 321 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 Cât e ceasul? 322 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Sunt în Milano, sunt bine. 323 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 Voi ce mai faceți? 324 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 Alo? 325 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Alo? 326 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Deci? 327 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 Katia? 328 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 Ce e? 329 00:25:32,625 --> 00:25:33,625 Gianna… 330 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Bună! 331 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Dacă vrei pianul, poți intra. 332 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 Nu vreau pianul, ci o programare. 333 00:25:48,541 --> 00:25:51,125 Am trimis o casetă, dar n-am primit răspuns. 334 00:25:51,208 --> 00:25:54,041 Doamne, te-ai uscat toată! Și tu te droghezi? 335 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 Nu. 336 00:25:55,916 --> 00:25:56,750 Nu… 337 00:25:57,916 --> 00:26:02,416 Îți obțin eu programarea, da? Mă ocup eu, stai liniștită! 338 00:26:02,500 --> 00:26:05,541 Vino la mine! Intră și cântă! Cântă la pian, Gianna! 339 00:26:06,375 --> 00:26:07,208 Fugi! 340 00:26:17,708 --> 00:26:19,291 Mă uit la tine și știi 341 00:26:19,375 --> 00:26:21,416 Bună! O caut pe Mara Maionchi. 342 00:26:21,500 --> 00:26:23,708 Da, însă domnișoara e înaintea ta. 343 00:26:23,791 --> 00:26:26,458 Ia loc și te chem. Mulțumesc! 344 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 - Nu vă place nici asta? - Nu, deloc! 345 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Adu-mi versuri mai răsărite data viitoare! 346 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Mereu vorbește așa? 347 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Prima donna 348 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Mai bine nici nu mai veni! Șterge-o! 349 00:26:41,541 --> 00:26:43,458 Nu știu 350 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 - Cine urmează? - Fata din Siena, ți-am zis despre ea. 351 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 - Prietena prietenei surorii mele… - Nu-mi pasă prietena cui e. 352 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Dacă e afonă, pleacă acasă, ca toți ceilalți. 353 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Haide, vino! 354 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Ce mi-ai adus? O piesă de-ale tale? 355 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Da, „Moartă prin Avort Autoindus”. 356 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 Deci e veselă! 357 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 Unde e curajul de a continua 358 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 Să plămădești viață 359 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 Printre ruine 360 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 Dacă lumea nu ne mai aude 361 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Poate că le vor dărui paradisul 362 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 Femeilor ca ea 363 00:27:40,833 --> 00:27:47,666 Care visează la fericire Afundate-n nimicire 364 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 Eu caut o altă cale 365 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 Dar sunt deja foarte departe 366 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 Ceva arde înlăuntru-mi 367 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 Inima mi-e frântă 368 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 Ce s-a întâmplat, ce-a mai rămas 369 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Ce cazne aștern în versuri 370 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 Țipetele-i uluite 371 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 Mâinile-i mușcate 372 00:28:32,541 --> 00:28:34,833 Am cântat urât de plângi? 373 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 Ce naiba ai tu aici, înăuntru? 374 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 Unu, doi trei… 375 00:28:42,750 --> 00:28:45,958 Frați din Italia 376 00:28:46,041 --> 00:28:49,750 Italia s-a trezit 377 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 Cu coiful lui Scipio… 378 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 Gianna, nu auzi ce dezastru faci? 379 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 Cânți anapoda și ei îți țin isonul. 380 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 N-ai ce căuta în cor dacă nu știi cântecele. 381 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 Hai, du-te acasă! 382 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 La revedere, doamnă! 383 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Dragilor, să ciocnim în cinstea primului disc al Giannei! 384 00:29:20,083 --> 00:29:21,375 Fantastic, Gianna! 385 00:29:21,458 --> 00:29:23,208 - Bravo! - Felicitări! 386 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 Noroc! 387 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 - Bravo! - Ce tare! 388 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Mulțumesc! 389 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Imaginația mea se extinde 390 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 Învăluind realitatea lui 391 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 El poate că și-a spus povestea 392 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 Problemele și năzuințele lui 393 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 Dar eu unde eram, unde? 394 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Siluetele cenușii din trecut… 395 00:30:03,666 --> 00:30:05,208 Gustă-l! Eu l-am adus. 396 00:30:06,250 --> 00:30:07,875 E produs în Siena. 397 00:30:08,458 --> 00:30:10,500 Și noi avem vin bun în regiune. 398 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Da? De unde ești? 399 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 Din Apulia. 400 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 Apulia? Bari? 401 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Alo, mai ușor cu insultele! 402 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 Sunt din Salento, din Lecce. 403 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 Iar el îmi lua mâinile 404 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Într-ale lui 405 00:30:37,916 --> 00:30:39,958 Stimulează circulația spre tâmple. 406 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 Îți trece durerea de cap. 407 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 Ce simți? 408 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Fiori. 409 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Te pricepi. 410 00:31:00,791 --> 00:31:01,708 Da. 411 00:31:02,208 --> 00:31:04,958 Am astm, sinuzită și migrene de mică. 412 00:31:05,041 --> 00:31:06,833 Sunt sătulă de dureri de cap. 413 00:31:10,416 --> 00:31:12,500 Și ce faci aici, la Milano? 414 00:31:15,083 --> 00:31:17,125 Sunt cântăreață. Oarecum… 415 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Tu? 416 00:31:21,791 --> 00:31:23,083 Sunt hairstylist. 417 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Coafeză, oarecum. 418 00:31:26,375 --> 00:31:27,291 Scuze! 419 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 Nu știu dacă… 420 00:31:35,083 --> 00:31:37,625 e cuiul fumat sau masajul tău, 421 00:31:38,458 --> 00:31:39,708 dar mă simt mai bine. 422 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 Cât de nebună ești? 423 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Pot să-ți spun Unsprezece? 424 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 De ce? 425 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Fiindcă te-am văzut prima dată pe 11 aprilie. 426 00:34:19,416 --> 00:34:21,125 Fă dragoste cu mine… 427 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Fă dragoste cu mine! 428 00:34:33,541 --> 00:34:34,666 Taie-mi răsuflarea! 429 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 Taie-mi răsuflarea! 430 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 Gianna! 431 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 Vin! 432 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 Gianna! 433 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 - Gianna! - Vin! 434 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Haide! 435 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 - Să mergem! - Alessandro! 436 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Nu mergi cu motocicleta fără tata. 437 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 Lasă-l! Se pricepe mai bine decât noi toți. 438 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Hai, Gianna! Întârziem la turneu. 439 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Să câștigi! 440 00:35:34,291 --> 00:35:36,500 Treisprezece ani 441 00:35:36,583 --> 00:35:38,833 Treisprezece ani 442 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 Aerul din juru-mi Era greu ca plumbul 443 00:35:43,916 --> 00:35:46,166 Îmi amintesc 444 00:35:46,250 --> 00:35:50,875 Chipul meu pe degete 445 00:35:50,958 --> 00:35:53,458 Fraze frânte 446 00:35:53,541 --> 00:35:57,458 O sută de scuze, profesore 447 00:35:57,541 --> 00:36:01,625 Ca să mă pipăi, hoțule 448 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Rămâne între noi. 449 00:36:02,791 --> 00:36:04,166 Mi-ai furat adolescența 450 00:36:04,250 --> 00:36:06,000 Mă stârnești… Nu! 451 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Gata 452 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Ce-mi mai rămâne 453 00:36:15,458 --> 00:36:20,375 Atunci când deschid ochii? 454 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 Vreau numărul 11. 455 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 - Unsprezece. - Poate avem noroc. 456 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 Poftiți! 457 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 Mulțumesc! 458 00:36:39,875 --> 00:36:43,875 E absurd! Ai lansat două albume, n-ar trebui să cânți aici. 459 00:36:46,125 --> 00:36:47,333 Ai fost grozavă. 460 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Da, piața a explodat în aplauze! 461 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 - Unde pleci? - La o plimbare, să iau aer. 462 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Dar e întuneric, întoarce-te! 463 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Tu du-te la culcare! 464 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Vreau să fiu singură. 465 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 Unsprezece! 466 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 A ieșit numărul 11. Cine are numărul 11? 467 00:37:24,291 --> 00:37:25,625 - Bravo! - Bravo! 468 00:37:25,708 --> 00:37:27,000 Bravo! 469 00:38:46,458 --> 00:38:50,708 „Gândurile mele”, a paisprezecea. Apoi, „Scrie-mi înainte să adormi”. 470 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini, a șaisprezecea. Ultima. Futu-i! 471 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Stai locului, că m-ai amețit! 472 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Știi de ce sunt ultima? Fiindcă sunt de negăsit. 473 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Am verificat magazinele de muzică. Degeaba! 474 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Fiindcă nu vinzi. 475 00:39:05,666 --> 00:39:06,750 Am nevoie de timp. 476 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 Cât timp îți mai trebuie? 477 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 - Discurile tale sunt anoste. - Promovarea e nașpa. Voi! 478 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Haideți să ne calmăm! 479 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Eu m-am săturat. 480 00:39:18,750 --> 00:39:20,250 Vreți să scăpați de mine? 481 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Zi-mi! Mă dai afară? 482 00:39:27,291 --> 00:39:28,708 Nu depinde doar de mine. 483 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Nu depinde de tine? 484 00:39:35,583 --> 00:39:36,875 Lua-te-ar dracu'! 485 00:39:36,958 --> 00:39:38,666 Să vă ia dracu' pe amândoi! 486 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 Bravo, fugi acasă și plângi! 487 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 - Cântă piese triste! - Vrei să mă las călcată-n picioare? 488 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 Gianna, rockul e la modă! 489 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 Dacă muzica e arma ta, luptă cu ea! 490 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Așa că-mi dezmierd singurătatea 491 00:40:01,750 --> 00:40:03,541 Fiecare-și are propriul trup 492 00:40:03,625 --> 00:40:05,666 Și știe ce să ceară 493 00:40:05,750 --> 00:40:09,541 Ce să ceară 494 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Fă dragoste cu mine 495 00:40:15,083 --> 00:40:20,458 Mai tare, tot mai tare De parc-ar fi America 496 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 Fă dragoste cu mine 497 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 Mai tare, tot mai tare De parc-aș fi America 498 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Dacă o calci la trei sute pe oră, n-ai timp să gândești. 499 00:40:40,333 --> 00:40:42,875 Mașina se conduce cu fundul! 500 00:40:42,958 --> 00:40:45,416 În fund simți toate vibrațiile. 501 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Când te îndrepți spre curbă, îți trebuie trei lucruri: 502 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 fundul, voința și inima. 503 00:40:52,083 --> 00:40:55,208 Trebuie să simți, nu să gândești. Dacă simți, câștigi. 504 00:40:55,291 --> 00:40:56,291 Așa e. 505 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Tu și cursele tale… 506 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Fratele tău e în Formula Abarth. Dacă e bun, ajunge în Formula Doi. 507 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Taci, tată, nu cobi! Lucrurile astea nu se zic. 508 00:41:05,166 --> 00:41:06,250 Ești tare! 509 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 Dar tu? 510 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 - Lansez album nou peste o lună. - Serios? 511 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 - Da. - Și când îl ascultăm? 512 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Merg să-l aduc. 513 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 N-ar fi rău să manifești puțin interes. 514 00:41:35,791 --> 00:41:38,500 Mama are dreptate. Gianna e mare, are viața ei. 515 00:41:39,333 --> 00:41:40,750 Dar n-am zis nimic. 516 00:41:40,833 --> 00:41:41,750 Exact! 517 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Asta e coperta albumului. 518 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 Ce frumoasă e! 519 00:41:49,041 --> 00:41:51,916 - Dă-mi să văd, Giovanna! - Ce ține în mână? 520 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 - Ești nebună! - De ce râdeți? 521 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Nu e o rachetă? 522 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 Ce rachetă? Uită-te bine! 523 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 E un vibrator. 524 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 Un vibrator? 525 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 Pe Statuia Libertății? 526 00:42:13,666 --> 00:42:14,708 Nu râde, Gianna! 527 00:42:14,791 --> 00:42:16,916 Nu-mi pui numele pe mizeria asta. 528 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 - E doar un disc. - Tacă-ți fleanca! 529 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 - Danilo… - Nu te băga! 530 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, dacă nu-mi scoți tu numele, îl scot eu. 531 00:42:31,000 --> 00:42:33,125 - Cum? - Găsesc eu o cale! 532 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Am făcut-o pentru oameni ca tine. 533 00:42:39,750 --> 00:42:41,583 Cum adică „oameni ca mine”? 534 00:42:42,458 --> 00:42:44,166 Provinciali obtuzi și pudici. 535 00:42:44,750 --> 00:42:46,875 Numai aparențe și zero suflet. 536 00:42:46,958 --> 00:42:48,875 Chiar nu știu ce caut aici. 537 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna… 538 00:42:53,291 --> 00:42:56,708 Dacă nu știi ce cauți aici, șterge-o! 539 00:42:57,250 --> 00:42:58,291 Du-te la Milano! 540 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 Valea! 541 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 Ieși! 542 00:43:08,583 --> 00:43:09,541 Lua-v-ar dracu'! 543 00:43:16,833 --> 00:43:19,208 - Vibratorul e ceva modern… - Giovanna! 544 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 Gianna! 545 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Gianna! 546 00:43:33,750 --> 00:43:36,958 Dacă pleci, nu mai pui niciodată piciorul aici. 547 00:43:39,208 --> 00:43:40,458 Fac ce vreau. 548 00:43:56,291 --> 00:43:57,625 O să caut 549 00:43:57,708 --> 00:44:00,958 Mi-am zis mereu c-o să caut 550 00:44:04,083 --> 00:44:05,458 O să găsești 551 00:44:05,541 --> 00:44:07,875 Mi-au zis mereu, o să găsești 552 00:44:11,083 --> 00:44:12,333 Mă am pe mine 553 00:44:12,416 --> 00:44:13,458 E bună! 554 00:44:14,250 --> 00:44:15,083 Foarte bună! 555 00:44:15,166 --> 00:44:16,000 …nu mă vede 556 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Așa că-mi dezmierd singurătatea 557 00:44:27,291 --> 00:44:29,500 Fiecare-și are propriul trup 558 00:44:29,583 --> 00:44:32,166 Și știe ce să ceară 559 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Doamne… 560 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 Fă-mă să visez 561 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Își mușcă buza și simți America 562 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 Fă-mă să zbor 563 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 El își întinde mâna și atinge America 564 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 Fă dragoste cu mine 565 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Mai tare, tot mai tare De parc-ar fi America 566 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 Fă dragoste cu mine 567 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Mai tare, tot mai tare Și ajung în America 568 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 PENTRU 11 569 00:45:36,250 --> 00:45:37,375 E pentru tine. 570 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Și cuvintele tale sunt acolo. 571 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 Așa faci cu toți? 572 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 Dispari și reapari? 573 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Nu, doar pentru tine reapar. Pentru ceilalți, doar dispar. 574 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 În fine! Nu pot diseară. 575 00:45:54,083 --> 00:45:55,500 Mâine dacă vrei. 576 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 Plec în Germania mâine. 577 00:46:13,000 --> 00:46:14,208 Fă dragoste cu mine! 578 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 Noi suntem California 579 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Noi suntem libertate 580 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 Cu pumnii-ncleștați în buzunare 581 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 Sânge, realitate 582 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Noi suntem California 583 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Noi suntem libertate 584 00:46:39,625 --> 00:46:42,541 Noi suntem cei care o privim 585 00:46:43,750 --> 00:46:46,041 Și seamănă încă 586 00:46:46,625 --> 00:46:50,333 Seamănă cu raiul 587 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 Bravo! 588 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 Poftim! 589 00:47:48,000 --> 00:47:49,958 - Mulțumim, Gianna! - Pa! Mersi! 590 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 De ce ai venit aici? 591 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 Ți-am adus o mică surpriză. 592 00:48:07,666 --> 00:48:08,791 Una pentru mine… 593 00:48:12,000 --> 00:48:13,166 Și una pentru tine. 594 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 În cât suntem azi? 595 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 În șaisprezece. De ce? 596 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 Șaisprezece… 597 00:48:24,583 --> 00:48:26,125 O să-ți zic „Șaisprezece”. 598 00:48:26,916 --> 00:48:29,625 - Nu mai sunt Oarecare? - Nu, ești Șaisprezece. 599 00:48:30,208 --> 00:48:32,541 Aveam și o Unsprezece, dar s-a rătăcit. 600 00:48:33,333 --> 00:48:35,250 Gianna! 601 00:48:35,333 --> 00:48:37,791 Te vor în Köln, la o emisiune TV. 602 00:48:38,375 --> 00:48:40,708 - Ce le zic? - Da! 603 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Vrei să devii faimoasă? Trebuie să-ți știi locul! 604 00:48:46,500 --> 00:48:50,416 Ce dacă e cea mai mare emisiune din Germania? Nu vreau dansatori. 605 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 O să cânt cu trupa mea! 606 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Acel canal TV german e ca RAI-ul în Italia. 607 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 Să se ducă naibii RAI-ul german, cu dansatorii lui! 608 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Dacă nu urci pe scenă, îți plătești singură drumul spre Milano. 609 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 Să mergem! 610 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 Rahat! 611 00:50:02,000 --> 00:50:03,250 Fir-ar mama mă-sii… 612 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 A plecat. 613 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 L-ai tratat ca pe ultimul prost. 614 00:50:17,958 --> 00:50:20,791 Fotograful ăla i-a făcut poze lui Paul McCartney. 615 00:50:21,833 --> 00:50:25,291 Ai dat lovitura fiindcă ai luat locul doi la Festivalbar? 616 00:50:25,791 --> 00:50:27,583 Îți spun un secret, Gianna. 617 00:50:28,500 --> 00:50:32,000 Contează doar cine câștigă, nimănui nu-i pasă de locul doi. 618 00:50:32,083 --> 00:50:35,333 - Iartă-mă! Am întârziat, îmi pare rău. - Taci! 619 00:50:35,416 --> 00:50:39,208 Știi câte am văzut ca tine, care explodează și se mistuie apoi? 620 00:50:43,583 --> 00:50:45,416 Dar nu mai e treaba mea. 621 00:50:46,875 --> 00:50:48,250 Plec de la Ricordi. 622 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Ai încurcat-o acum. 623 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 Pleacă! 624 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 Pleacă! 625 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Am zis să pleci! 626 00:52:35,916 --> 00:52:38,125 Iese Șaisprezece și intră Unsprezece. 627 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 De ce ai venit acolo? 628 00:52:44,791 --> 00:52:46,583 Fiindcă durerea e obligatorie. 629 00:52:47,083 --> 00:52:48,875 Și suferința e opțională. 630 00:52:49,916 --> 00:52:52,250 Mi-ai zis că mă suni, dar n-ai făcut-o. 631 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 Nu-i adevărat, am încercat o dată. 632 00:52:54,916 --> 00:52:56,166 Erai mereu ocupată. 633 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Ce blondă mișto ți-ai tras! 634 00:53:01,125 --> 00:53:04,291 Gianna, du-te dracu'! Și tu ești mișto, dar nu știi. 635 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Îți cauți curajul în mizeriile astea! 636 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Eu sunt plină de curaj. 637 00:53:12,416 --> 00:53:13,541 Zău? 638 00:53:13,625 --> 00:53:14,583 Uită-te la tine! 639 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 Nu! 640 00:53:46,666 --> 00:53:50,166 Nu, îmi pare rău. Dna Maionchi nu mai lucrează aici. 641 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Da, exact. 642 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Ce e, Gianna? 643 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 Dă-mi numărul lui David Roger Kranz! 644 00:53:55,583 --> 00:53:58,000 Nu știu dacă pot, e un om important. 645 00:53:58,083 --> 00:54:01,750 Știu, dar nu-mi pasă. Mara nu mai e, vreau numărul lui Kranz. 646 00:54:03,625 --> 00:54:05,708 Dacă nu mi-l dai, mi-l iau singură. 647 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Toți zic că e ideal pentru mine! 648 00:54:13,458 --> 00:54:15,500 Nu, stai! Gianna! 649 00:54:15,583 --> 00:54:17,291 Gianna, las-o! Nu! 650 00:54:17,375 --> 00:54:21,291 - Gianna, îmi faci probleme! - Zi-le că te-am amenințat cu cuțitul! 651 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Sânge cald, parfum plăcut Pandantive sub cămașă 652 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando E o chestiune de tango 653 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 Pandantive sub cămașă… 654 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 De mine o fi vorba? 655 00:54:48,875 --> 00:54:50,833 Da, dar nu ți-o lua în cap! 656 00:54:53,083 --> 00:54:55,875 Răspunde tu! Zi-le că nu m-am născut încă! 657 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 Nu te-ai născut încă? Bine. 658 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 Da, vă rog. 659 00:55:02,541 --> 00:55:04,375 E aici, dar nu s-a născut încă. 660 00:55:06,833 --> 00:55:10,708 E impresarul care te-a amânat o lună, te ajută el să te naști. 661 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 Alo? 662 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Da. Bine, mulțumesc! 663 00:55:17,708 --> 00:55:22,083 Țigări fumate pe grabă Ochi care alunecă-n decolteu 664 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 Uite-o pe Ornella, a amuțit Tace mâlc pentru tine 665 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 În timp ce tu schimbi mașini Schimbi motoare 666 00:55:38,708 --> 00:55:40,375 Latin lover 667 00:55:41,541 --> 00:55:42,625 Latin lover 668 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Bine, gata! 669 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Trebuie să-ți creăm un sunet european. 670 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Stai să mă gândesc… 671 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 E posibil să am omul ideal pentru tine. 672 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 - Conny Plank, în Germania. - Deci lucrăm împreună? 673 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Nu asta voiai? 674 00:56:05,708 --> 00:56:07,916 Și ce le zic celor de la Ricordi? 675 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 Că îți produci singură noul album. 676 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Îți faci singură muzica, 677 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 iar ei ți se pot alătura în faza de distribuție. 678 00:56:18,291 --> 00:56:19,583 Fantastic! 679 00:56:19,666 --> 00:56:21,250 Dar există o problemă. 680 00:56:22,041 --> 00:56:25,291 Ne trebuie bani ca să-l producem. 681 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Putem să împrumutăm de la ei. 682 00:56:28,833 --> 00:56:34,125 Dar, dacă albumul nu se vinde, trebuie să le înapoiezi banii. 683 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 Te bagi? 684 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 Bine, dle Kranz. 685 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Spune-mi „Roger David”! 686 00:57:00,583 --> 00:57:01,791 Ia uite-l pe ăla! 687 00:57:02,375 --> 00:57:03,916 - Să-l luăm? - Sigur. 688 00:57:08,291 --> 00:57:09,958 - Köln? - Da, urcă! 689 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 - Mersi! - Salut! 690 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Urăsc tancurile, uniformele, puștile și restul. 691 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Mie-mi spui? 692 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Voiam doar să joc hochei. 693 00:57:34,666 --> 00:57:38,541 Dar, în Varșovia, nu joci hochei dacă nu te înrolezi în armată. 694 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Așa că am fugit. 695 00:57:44,291 --> 00:57:46,750 - Voi sunteți muzicieni? - Da. 696 00:57:47,958 --> 00:57:49,791 Mergem să înregistrăm un album. 697 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 - Conny, unde ești? Am ajuns! - Gianna! 698 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Tu ești Krista? 699 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 Bună! 700 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 Bun-venit! 701 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 - Stefan! Gianna. - Da. 702 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 - Intrați! - Hai, să mergem! 703 00:58:20,791 --> 00:58:22,708 Găsește-ți propriul rock! 704 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Fiecare țară are propriul rock. 705 00:58:27,375 --> 00:58:28,666 Tu ești italiană. 706 00:58:30,458 --> 00:58:33,083 Instrumentele lui Mauro sunt mediteraneene. 707 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 De aceea l-am vrut aici, ca să contamineze totul. 708 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 Totul e contaminat. Lasă-te și tu contaminată! 709 00:58:43,500 --> 00:58:45,375 Lasă-te contaminată, Gianna! 710 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Dar fără să-ți pierzi identitatea. 711 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Împreună, putem crea un nou metro-rock german sintetic. 712 00:58:59,791 --> 00:59:02,083 Piesele trimise de tine sunt bune. 713 00:59:03,625 --> 00:59:06,208 Dar trebuie să fie dezmembrate 714 00:59:06,291 --> 00:59:07,666 și reconstruite. 715 00:59:08,375 --> 00:59:09,541 Fiindcă renașterea… 716 00:59:10,875 --> 00:59:12,666 e mai frumoasă decât nașterea. 717 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 Țigări fumate pe grabă Ochi care alunecă-n decolteu 718 00:59:25,208 --> 00:59:26,666 Ornella a amuțit… 719 00:59:26,750 --> 00:59:28,416 Rețetă din Siena! 720 00:59:29,208 --> 00:59:30,875 Cu sos de roșii, nu ketchup. 721 00:59:32,583 --> 00:59:37,291 În timp ce tu schimbi mașini Schimbi motoare 722 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Latin lover 723 00:59:41,750 --> 00:59:43,333 Latin lover 724 00:59:44,666 --> 00:59:46,000 Latin lover 725 00:59:46,583 --> 00:59:50,375 Da, Latin lover! 726 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Rămâi cu pozele tale 727 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 Rămâi cu trucurile tale 728 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 Rămâi la marginea nopții 729 01:00:02,708 --> 01:00:05,208 Rămâi cu uneltirile tale 730 01:00:05,291 --> 01:00:09,125 Rămâi cu născocirile tale 731 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 La marginea nopții 732 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 Frumoasă fată Nu sta singură în bătaia soarelui 733 01:00:19,666 --> 01:00:20,708 Latin lover 734 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin lover 735 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Știu pe dinafară „Latin lover”, 736 01:00:31,041 --> 01:00:33,708 dar albumul nu-l faci dintr-o singură piesă. 737 01:00:34,291 --> 01:00:35,625 Nu mai avem timp. 738 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Lucrăm bine cu Conny. Dă-ne pace! 739 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 Nu Conny plătește. 740 01:00:39,958 --> 01:00:43,291 Fiecare zi aici ne costă o căruță de bani! 741 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Dacă nu vrei să mă repet, termină albumul ăsta afurisit! 742 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Îți mai dau o săptămână. 743 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 Nu se poate mai mult. 744 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Alternativa e să le mai cerem bani celor de la Ricordi. 745 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Dar tu te duci de data asta. 746 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Nu mai avem timp. 747 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Tu… Tu, care privești spre mine… 748 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Tu, care privești spre mine Tu, care visezi cu ochii deschiși 749 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 - Tu, care… - Ce e asta? 750 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 - De unde ai apărut? - Am venit să fac poze. 751 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Nu trebuia să vii, n-am nevoie de tine. 752 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 - Tu m-ai sunat. - Ba nu, nu-mi amintesc! 753 01:02:37,083 --> 01:02:38,500 - Erai beată? - Poate! 754 01:02:38,583 --> 01:02:41,625 - Dar sunt trează acum. Valea! - De ce te porți așa? 755 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Fiindcă eu decid cu cine îmi petrec timpul. 756 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Nimănui nu-i pasă ce decizi tu. 757 01:02:52,875 --> 01:02:55,125 Acum, faci doar ce ți se spune. 758 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 Doar ce ți se spune… 759 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 Ce ai pățit? 760 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Nimic. N-am pățit nimic. 761 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 Nu e adevărat. 762 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Dacă nu-ți așterni toate simțămintele în muzică, 763 01:03:16,208 --> 01:03:18,041 nu știu ce mai căutăm aici. 764 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Pavel pleacă în curând. 765 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Eu plec mâine. 766 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Voiam… 767 01:03:32,833 --> 01:03:36,958 să vă mulțumesc tuturor, mi-ați fost ca o familie. 768 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 Bietul Stefan… 769 01:03:40,375 --> 01:03:41,416 Ce păcat! 770 01:03:42,583 --> 01:03:46,166 - Unde pleci? - Am visat tauri azi-noapte. 771 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 Plec spre Spania. 772 01:03:50,291 --> 01:03:51,666 - Ce tare! - Frumos! 773 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Mă duc în studio. Mi-a venit o idee. 774 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 Tu, care privești spre mine 775 01:04:33,916 --> 01:04:37,458 Ai văzut tauri în vis Și ai plecat spre Madrid 776 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 Te văd vorbind despre sirene Și despre amăgirile din visul tău 777 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Tu, băiat al Europei 778 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Tu nu-ți pierzi niciodată calea 779 01:05:00,208 --> 01:05:04,166 Tu, care iubești cu pasiune Și pornești mereu în misiune 780 01:05:04,250 --> 01:05:06,041 Ca să ajungi mai departe 781 01:05:07,250 --> 01:05:09,416 Călătorești primejdios 782 01:05:09,500 --> 01:05:13,166 Mereu arătând ca un poet Pe bulevardele tale 783 01:05:14,208 --> 01:05:18,666 Tu, băiat al Europei 784 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 Pornești la drum cu norocul alături 785 01:05:28,416 --> 01:05:30,791 Tu, care-i cunoști pe toți întâmplător 786 01:05:30,875 --> 01:05:34,125 Nu te întorci în Varșovia Ca să nu devii soldat 787 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 Bravo! Foarte bine! 788 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Mă întorc imediat. 789 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Ce vrei? 790 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 Mi-am găsit curajul. 791 01:05:59,500 --> 01:06:02,333 Nu mai iau cocaină, dar tu ai dispărut. 792 01:06:02,916 --> 01:06:03,875 Eu am dispărut? 793 01:06:04,458 --> 01:06:06,791 Gianna, tu ești absentă. Mereu ai fost. 794 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 Nu te vreau pentru mine. 795 01:06:13,500 --> 01:06:14,583 Ci pentru tine. 796 01:06:15,666 --> 01:06:16,625 Înțelegi? 797 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Ce trebuie să fac? 798 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Nu știu. 799 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 Nu mai știu. 800 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 Dar nu eu sunt soluția. 801 01:07:11,791 --> 01:07:12,666 Cum e? 802 01:07:17,291 --> 01:07:18,625 Te-am întrebat cum e. 803 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Ți se rupe de muzica mea. 804 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 - Ba nu, nu e adevărat. - Da, sigur… 805 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 Cântă-mi „Latin lover”! 806 01:07:35,625 --> 01:07:37,458 Futu-i, l-am scris pentru tine… 807 01:07:38,500 --> 01:07:39,458 Doar nu… 808 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Taci, măgarule! Închide geamul, că miroase a gaz! 809 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Cum să-l închid? Fumez și mor de cald. 810 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Oricum murim toți cândva. 811 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Ce naiba faci? Ochii la drum! 812 01:08:07,875 --> 01:08:10,083 Să nu te compromiți niciodată… 813 01:08:10,166 --> 01:08:11,625 Numai pe tine te ai. 814 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Îți ajung o vreme. 815 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Ăștia sunt toți? 816 01:08:20,875 --> 01:08:22,666 Să nu te compromiți niciodată… 817 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 Numai pe tine te ai. 818 01:08:27,875 --> 01:08:30,125 Să nu te compromiți niciodată… 819 01:08:30,208 --> 01:08:31,625 Numai pe tine te ai. 820 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Trebuie să devii mai pop. 821 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Inspiră-te de la Mike Bongiorno, Pippo Baudo! 822 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 Trebuie să te îmbraci diferit. 823 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 Lasă pantalonii din piele și coafurile nemțești! 824 01:08:43,541 --> 01:08:47,583 Chestiile astea nu merg în Italia. Femeile cântă muzică pop. 825 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 - Dar eu nu sunt așa. - Înveți! 826 01:08:49,833 --> 01:08:52,166 Să nu te compromiți niciodată… 827 01:08:52,250 --> 01:08:53,625 Numai pe tine te ai. 828 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 Dacă în Germania vinzi 250.000 de discuri, 829 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 în Italia, printre ai tăi, trebuie să vinzi un milion. 830 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Vreau un hit care să facă senzație în Italia. 831 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Un hit, Gianna! Sau plecăm toți acasă. 832 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Unul! 833 01:09:12,250 --> 01:09:14,666 Un hit… 834 01:09:15,166 --> 01:09:16,958 Să nu te compromiți niciodată… 835 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Un hit… 836 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Dacă îți vine inspirația, înregistrează-te! 837 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Sting a compus un întreg album în timp ce era bolnav. 838 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 Am rezervat deja studioul. 839 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 Nu ne lăsăm descurajați de un accident. 840 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Stai! 841 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 Simți? 842 01:10:03,500 --> 01:10:04,333 Ce anume? 843 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Mirosul de gaz. Devine tot mai puternic. 844 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 Nu miroase a gaz aici. 845 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 Gândește-te la un hit! 846 01:10:17,333 --> 01:10:18,458 Nu uita! 847 01:10:19,250 --> 01:10:20,083 Un hit. 848 01:10:20,708 --> 01:10:22,125 Sau plecăm toți acasă. 849 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Un hit… 850 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Un hit… 851 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Un hit. 852 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Ai întârziat. 853 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 Ai întârziat! 854 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 Ai auzit ce am spus? 855 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 Da, scuze. 856 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Eu trebuie să plec. Conny se eliberează peste zece minute. 857 01:11:55,833 --> 01:11:58,750 Intri, îți faci o cafea și mergi la el. 858 01:12:01,416 --> 01:12:02,791 - Du-te! - Da. 859 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Suntem gata acum, da? 860 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Trei, doi… 861 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 Aud o voce vorbind suav înlăuntru-mi 862 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Ca dintr-un abis întunecat Mă întreabă, dar de ce? 863 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 Și urlă în… 864 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Bine, nu e rău. Repetăm? 865 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Da, scuze! Sunt prezentă. 866 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 Nicio problemă. Reluăm! 867 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Reiau! 868 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Bine. Cântă! 869 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 - Hai! - Stai, scuze… Bine, gata. 870 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Trei, doi… 871 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Aud o voce vorbind suav înlăuntru-mi 872 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Încuiată în ab… 873 01:12:53,000 --> 01:12:53,958 Nu, scuze! 874 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Când ești pregătită… 875 01:13:09,291 --> 01:13:10,208 reluăm. 876 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Simt miros de gaz! 877 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 Simt miros de gaz. 878 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Ia să vedem! 879 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Simt miros de gaz. 880 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 Îl simți? 881 01:13:27,750 --> 01:13:29,708 Nu miroase. Nu simt nimic. 882 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Reiau! Scuze, imediat. 883 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 - Ești sigură? - Da. 884 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 Bine. 885 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 886 01:13:49,625 --> 01:13:53,250 - Da. - Trei, doi, unu… 887 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 Aud o voce vorbind suav înlăuntru-mi… 888 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Nu! 889 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Am încurcat versurile. 890 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 - Poți să verifici? - Da. 891 01:14:10,500 --> 01:14:11,583 Hai odată! 892 01:14:13,500 --> 01:14:14,458 Calmează-te! 893 01:14:17,291 --> 01:14:19,125 Aruncă înghețata, e otrăvită! 894 01:14:19,208 --> 01:14:21,208 E otrăvită! Arunc-o! 895 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna… 896 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 Te simți bine? 897 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna… 898 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 Ce s-a întâmplat? 899 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 - Ce e? - L-am omorât. 900 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Ce anume? 901 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 - E mort. - Nu e nimic. 902 01:14:54,791 --> 01:14:56,375 - Nu e nimic acolo. - Nu… 903 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 De ce nu mergi la hotel, să te odihnești puțin? 904 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 - E în regulă. - Vii cu mine? Ne futem? 905 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 - Scoate-l! - Vino, Stefan! 906 01:15:12,541 --> 01:15:13,458 Nu? 907 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 De ce e totul cu încetinitorul? 908 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 - Ia loc! - Se mișcă lent. 909 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 - E în regulă. - De ce merg așa? 910 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 - De ce? - Calmează-te! 911 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Totul e bine. 912 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Totul e în regulă. 913 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 Toți se mișcă cu încetinitorul. 914 01:15:56,583 --> 01:15:57,625 Ce faci? 915 01:15:58,333 --> 01:15:59,166 Ce faci? 916 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 „Luni, pe 18.04, Gianna s-a trezit.” 917 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 - Dă-mi hârtiile! - „A mâncat la 09:04. 918 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 - La 09:13, a cântat la pian.” - Dă-mi-le! 919 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 - „N-a scris nimic!” - Dă-mi hârtiile! 920 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 „Uneori, sare prânzul. 921 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 După-amiaza, la ora 13:00, bea bere. 922 01:16:13,000 --> 01:16:14,791 Apoi mănâncă. E obosită des.” 923 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 Gianna! 924 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 „Când am discutat, mi-a zis că nu vrea o familie”? 925 01:16:19,041 --> 01:16:20,000 Dă-mi hârtiile! 926 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 „Nu se mărită. O iubește pe Carla?” 927 01:16:22,291 --> 01:16:24,041 - Ce e asta? - Nimic. 928 01:16:24,125 --> 01:16:27,916 - Ești spionul lui Roger? Valea! - Calmează-te! 929 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 - Futu-ți… Șterge-o! - Ce naiba? Calmează-te! 930 01:16:32,416 --> 01:16:34,541 Futu-ți morții mă-tii! Dispari! 931 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Gândește-te la un hit… 932 01:16:36,708 --> 01:16:37,666 Ai întârziat! 933 01:16:38,916 --> 01:16:40,666 Îți mai dau o săptămână. 934 01:16:40,750 --> 01:16:41,875 Plec de la Ricordi. 935 01:16:42,791 --> 01:16:45,166 Du-te dracu'! Dispari! 936 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 - Gianna! - Fac ce vreau. 937 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 - Un hit. - Ești nebună de legat! Nebună! 938 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 Sau plecăm acasă. 939 01:16:58,958 --> 01:16:59,916 Nebună. 940 01:17:02,208 --> 01:17:03,041 Gianna? 941 01:17:03,875 --> 01:17:04,708 Gianna! 942 01:17:07,208 --> 01:17:08,041 Deschide ușa! 943 01:17:08,541 --> 01:17:10,500 - Gianna, noi suntem. - Marc? 944 01:17:11,125 --> 01:17:12,666 - Deschide, Gianna! - Marc… 945 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 - Deschide, te rog! - Marc… 946 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 - Deschide, te rog! - Marc! 947 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 - Gianna! - Marc… 948 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 - Trezește-te, Marc! - Deschide, te rog! 949 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 - Marc! - Gianna? 950 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 Marc! 951 01:17:30,583 --> 01:17:33,083 Marc… 952 01:17:33,166 --> 01:17:34,166 Marc! 953 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, trezește-te! 954 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, trezește-te! 955 01:17:38,833 --> 01:17:39,875 Ajută-mă! 956 01:17:40,375 --> 01:17:41,208 Marc… 957 01:17:41,791 --> 01:17:43,083 Marc nu se trezește! 958 01:17:43,666 --> 01:17:45,250 Marc nu se trezește. 959 01:17:45,333 --> 01:17:46,625 Nu se trezește! 960 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 - Nu e nimeni acolo. - Nu, Marc… 961 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Marc… 962 01:17:53,541 --> 01:17:55,041 Trezește-te! Ajută-mă! 963 01:17:55,125 --> 01:17:57,708 - Vino! Ridică-te, Gianna! - Cum… Nu știu… 964 01:17:58,708 --> 01:18:00,041 - Nu… - Ridică-te! 965 01:18:00,125 --> 01:18:01,000 Vino! 966 01:18:01,916 --> 01:18:05,708 Suntem toți conectați. Sun-o pe Unsprezece, ea știe tot. 967 01:18:06,458 --> 01:18:08,375 Sun-o pe Unsprezece! Marc… 968 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 - Hai, sus! - Marc, trezește-te! 969 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 - Gianna! - Nu pot… 970 01:18:15,541 --> 01:18:16,416 Gianna… 971 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 E vina mea. 972 01:18:19,125 --> 01:18:22,250 - E în regulă. - Suntem conectați, bombardează tot. 973 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc… 974 01:18:26,166 --> 01:18:27,291 Ce facem? 975 01:18:27,375 --> 01:18:29,291 Ar trebui s-o ducem la spital. 976 01:18:32,625 --> 01:18:33,750 Tu ești vrăjitoare. 977 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Pleacă… 978 01:18:41,041 --> 01:18:44,416 - Te rog, calmează-te… - Nu, lasă-mă! Nu mă pot naște. 979 01:18:44,500 --> 01:18:47,000 Calmează-te, te rog! Roger e pe drum. 980 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 E vina mea… 981 01:18:51,208 --> 01:18:52,125 Unde suntem? 982 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 În Germania. 983 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 Siena mai e acolo? 984 01:18:58,000 --> 01:19:00,958 De ce nu? De ce n-ar mai fi? 985 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 Bombardează tot! Bombardează… 986 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Ce zi e azi? 987 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 E trei iulie. 988 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Trei? 989 01:19:20,208 --> 01:19:22,000 Eu, Carla și Marc suntem trei. 990 01:19:23,541 --> 01:19:24,375 Trei… 991 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Trei ori trei fac nouă, un număr ultraperfect. 992 01:19:29,833 --> 01:19:31,500 Dar eu și Carla suntem două. 993 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 Nouă plus doi fac unsprezece. 994 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 Unsprezece! 995 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Carla e Unsprezecele meu. 996 01:19:42,166 --> 01:19:43,125 Ea e Unsprezece. 997 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Dar eu sunt Gianna. Unu. 998 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Gianna e unu. 999 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 În timp ce iulie… 1000 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 Iulie e… 1001 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 Iulie e șapte. 1002 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 Șapte cu trei și unu… 1003 01:20:00,625 --> 01:20:04,291 Șapte, trei, unu… fac unsprezeze. Unsprezece! Mereu unsprezece. 1004 01:20:04,375 --> 01:20:05,541 Se întoarce mereu. 1005 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Stai liniștită! 1006 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 Mă ocup eu de toate. 1007 01:20:31,333 --> 01:20:32,833 Tatăl meu e în Germania. 1008 01:20:32,916 --> 01:20:34,708 Marc e aici? 1009 01:20:35,250 --> 01:20:36,166 Oarecare… 1010 01:20:37,125 --> 01:20:37,958 Gianna! 1011 01:20:38,458 --> 01:20:39,291 Tată? 1012 01:20:40,166 --> 01:20:41,833 - Ce cauți aici? - Scumpo… 1013 01:20:42,791 --> 01:20:43,875 Fetița mea dragă… 1014 01:20:47,458 --> 01:20:48,541 Hai acasă! 1015 01:20:48,625 --> 01:20:50,291 E și Marc aici. 1016 01:20:50,791 --> 01:20:52,250 Marc vine cu mine. 1017 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Vino! 1018 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 - Ușurel… - Bine. 1019 01:21:06,791 --> 01:21:07,625 Vino! 1020 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 Marc… 1021 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 - Tată… - Da? 1022 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 - Alungă pisica! - Unde e? 1023 01:21:41,625 --> 01:21:42,583 Am astm, tată. 1024 01:21:42,666 --> 01:21:43,875 - Mă sufoc! - Nu… 1025 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 - Am astm, tată! - Gianna! 1026 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Alungă pisica! 1027 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 - Gianna, scumpo! Gianna… - Tată… 1028 01:21:50,750 --> 01:21:53,958 Scumpo, nu e nicio pisică. Trebuie să mergem la Milano. 1029 01:21:54,041 --> 01:21:56,875 - Am astm, o să mor. Alung-o! - Bine, o alung. 1030 01:21:56,958 --> 01:21:59,208 Pleacă, mâță! 1031 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 - Iar pisica, tată. Alung-o! - Nu mai e nicio pisică, Gianna! 1032 01:22:10,375 --> 01:22:11,458 O fac pentru tine. 1033 01:22:12,375 --> 01:22:13,458 Înțelegi? 1034 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Marc! 1035 01:22:20,750 --> 01:22:21,583 Marc… 1036 01:22:27,625 --> 01:22:28,541 Tată… 1037 01:22:37,291 --> 01:22:38,833 Gianna, termină! 1038 01:22:39,333 --> 01:22:40,250 Gianna… 1039 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Stai liniștită, iubito! 1040 01:22:48,166 --> 01:22:50,458 Îi cânți un cântec lui tati? 1041 01:22:51,291 --> 01:22:52,250 Cânt aiurea. 1042 01:22:53,916 --> 01:22:55,666 - Auzi la ea! - Da. 1043 01:22:56,958 --> 01:22:59,166 Și intră furnicile dacă deschid gura. 1044 01:23:00,166 --> 01:23:01,875 Nu sunt furnici aici, Gianna. 1045 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 - Nu? - Nu. 1046 01:23:07,333 --> 01:23:08,958 Cântă tu, să vedem! 1047 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 Cântă! 1048 01:23:12,125 --> 01:23:13,500 Curvo! 1049 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Cântă, javro! Dă-mi un hit! 1050 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Cântă! 1051 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 - Cântă! - Calmează-te… 1052 01:23:28,708 --> 01:23:31,166 Te vei întoarce 1053 01:23:33,750 --> 01:23:36,500 Știu că te vei întoarce 1054 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 Iar când tu 1055 01:23:42,500 --> 01:23:44,416 Vei fi cu mine 1056 01:23:46,750 --> 01:23:49,250 Vei regăsi 1057 01:23:49,875 --> 01:23:52,291 Tot ce-am avut odinioară 1058 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 Și nu vei mai putea 1059 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 Să mă părăsești vreodată 1060 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc! 1061 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc, ea e mama. 1062 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 L-a pomenit și în mașină. 1063 01:24:30,041 --> 01:24:32,833 - Lasă-mă să intru, mamă! - Gianna! 1064 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 Ce faci? 1065 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 Lasă-mă să intru! Trebuie să mă nasc. 1066 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 - Naște-mă… - Gianna! 1067 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 - Giannina… - Naște-mă, nu-ți fie teamă! 1068 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, ridică-te! Ce faci? 1069 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 Mai naște-mă o dată, mamă… 1070 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 Giannina, scumpo… 1071 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 - Tată… - Spune-mi, iubito! 1072 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 Ai adus steagul? 1073 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 Sigur! L-am adus, nu? 1074 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 - Mă înfeși în steag? - Sigur că da, scumpo. 1075 01:24:59,291 --> 01:25:00,541 Înfașă-mă în… 1076 01:25:00,625 --> 01:25:02,208 Tată, de ce plângi? 1077 01:25:02,291 --> 01:25:04,875 Nu plâng, mi-a intrat ceva în ochi. 1078 01:25:07,916 --> 01:25:08,750 Unsprezece! 1079 01:25:09,916 --> 01:25:10,833 Unsprezece… 1080 01:25:15,333 --> 01:25:16,791 Unsprezece a mea… 1081 01:25:20,166 --> 01:25:21,666 Tu ești Unsprezece a mea. 1082 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Doar ia una! 1083 01:25:50,458 --> 01:25:52,541 Ți-a zis numai tâmpenii. 1084 01:25:58,541 --> 01:26:00,625 Cum naiba să spună că eu nu exist? 1085 01:26:02,416 --> 01:26:04,250 Gianna, sunt aici. 1086 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Privește-mă! 1087 01:26:08,458 --> 01:26:09,583 Sărută-mă! 1088 01:26:10,083 --> 01:26:11,875 Atinge-mă, Gianna! Sunt aici. 1089 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 Ia-o! 1090 01:26:15,958 --> 01:26:17,458 Nu lua rahatul ăla! 1091 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 Nu face asta! 1092 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Nu face asta, Gianna! 1093 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 Nu face asta! 1094 01:26:25,166 --> 01:26:26,375 Nu face asta… 1095 01:26:39,375 --> 01:26:43,250 I-am dat un Xerinax. Trebuie să-l ia cel puțin o săptămână. 1096 01:26:44,958 --> 01:26:49,750 Ar putea fi un episod psihotic de tip halucinatoriu. 1097 01:26:50,458 --> 01:26:53,833 Trebuie să se recupereze într-o clinică de specialitate. 1098 01:26:54,833 --> 01:26:55,875 La balamuc? 1099 01:26:56,875 --> 01:26:58,708 Nu i se mai spune așa. 1100 01:27:00,875 --> 01:27:03,958 Dacă v-aș spune că a luat LSD? 1101 01:27:04,541 --> 01:27:05,875 S-ar schimba ceva? 1102 01:27:07,583 --> 01:27:10,666 Dacă episodul psihotic e indus, 1103 01:27:10,750 --> 01:27:13,250 are șanse mai mari de recuperare. 1104 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 Iată cum facem! 1105 01:27:16,541 --> 01:27:20,875 O supraveghem câteva săptămâni și decidem apoi cum procedăm. 1106 01:27:24,166 --> 01:27:26,208 Nu vreau să merg la balamuc. 1107 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Mergi tu! 1108 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Vino, Gianna! 1109 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 De fapt, nu te duci. 1110 01:27:44,791 --> 01:27:48,083 Lăsați-mă să rămân aici și s-o ajut! 1111 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Nu pot să cânt la pian! 1112 01:28:00,500 --> 01:28:01,791 Haide! 1113 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 Dacă mi se strâmbă mâinile… 1114 01:28:05,250 --> 01:28:07,333 Mi-e frig… 1115 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 Hai să faci o baie caldă! Miroși. 1116 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 Mi-e frig, mamă… 1117 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Așa… 1118 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Pielea ta e pielea mea 1119 01:28:46,625 --> 01:28:50,000 Nu mai are nicio culoare 1120 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Sunt sânge în sângele tău 1121 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Un singur suflet 1122 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Povestea ta e povestea mea 1123 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Iar ochii mei sunt ai tăi 1124 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Orele noastre se întrepătrund 1125 01:29:14,291 --> 01:29:17,250 Destinul care nu ți-e hărăzit 1126 01:29:17,333 --> 01:29:20,791 Zboară, capul meu zboară 1127 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Zboară, oricine mă poartă departe 1128 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Zboară, iar tu m-ai uitat 1129 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Tu nu mă cunoști Abia m-am născut 1130 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 Nu mai contează cine sunt eu 1131 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Sunt asemeni unei picături de apă 1132 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 Lasă-mă să curg peste deșert 1133 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 O singură picătură de apă Care face să se reverse 1134 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 Marea 1135 01:30:01,750 --> 01:30:03,916 Contaminată 1136 01:30:05,208 --> 01:30:06,833 Contaminată 1137 01:30:09,083 --> 01:30:12,041 De ce l-ai mințit pe doctor că am luat LSD? 1138 01:30:14,958 --> 01:30:16,166 Ca să te ajut. 1139 01:30:17,416 --> 01:30:18,583 Tu m-ai căutat. 1140 01:30:21,125 --> 01:30:24,541 Când iubești un om, nu contează cât stați despărțiți. 1141 01:30:24,625 --> 01:30:26,500 Fiindcă știi că el e în tine. 1142 01:30:30,708 --> 01:30:32,708 Cred că tu ai o armată înăuntru. 1143 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 Nu e adevărat! 1144 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Dacă Marc nu există, eu cu cine mi-o trăgeam? 1145 01:30:44,458 --> 01:30:45,833 Nu știu. 1146 01:30:47,125 --> 01:30:49,375 Ți-am zis că ai o armată înăuntru. 1147 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 I-am compus și o piesă. 1148 01:30:55,708 --> 01:30:56,708 - Da? - Da. 1149 01:30:58,166 --> 01:30:59,041 Care? 1150 01:30:59,833 --> 01:31:00,833 „Latin lover”. 1151 01:31:12,958 --> 01:31:14,250 Cântă-mi „America”! 1152 01:31:16,875 --> 01:31:17,750 Nu. 1153 01:31:19,083 --> 01:31:20,208 Nu, cântă-mi! 1154 01:31:20,291 --> 01:31:21,250 „America”. 1155 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 O să caut Mi-am zis mereu c-o să caut 1156 01:31:31,291 --> 01:31:33,500 Dar azi, mă am pe mine Mi-e de ajuns 1157 01:31:34,416 --> 01:31:35,916 Nimeni nu mă vede 1158 01:31:36,000 --> 01:31:38,166 Tu ai inspirat piesa asta, știai? 1159 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc nu-și amintea niciun cuvânt din „Latin lover”. 1160 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Nici măcar unul! 1161 01:31:47,416 --> 01:31:50,541 Nu se poate! Când compui o piesă pentru cineva, 1162 01:31:50,625 --> 01:31:52,916 trebuie să-și amintească versurile. 1163 01:31:53,000 --> 01:31:54,541 Nu se poate așa ceva! 1164 01:32:19,333 --> 01:32:21,708 SĂ NU TE COMPROMIȚI! NUMAI PE TINE TE AI. 1165 01:32:24,875 --> 01:32:25,791 Conny! 1166 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 Bună! 1167 01:32:35,375 --> 01:32:38,333 Roger zice că sunt pregătită. Dacă nu pot s-o fac? 1168 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 Dacă mă blochez și nu mai pot cânta? 1169 01:32:43,708 --> 01:32:44,958 Dacă îmi piere vocea? 1170 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 După câte ai îndurat, n-o să te mai sperie nimic. 1171 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 Pentru oamenii ca noi, doar muzica există. 1172 01:33:07,958 --> 01:33:10,833 Și doar muzica ne salvează. 1173 01:33:16,416 --> 01:33:18,083 Ți-am aprins o lumânare. 1174 01:33:20,791 --> 01:33:22,416 - Ești gata? - Da. 1175 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 Frica nu există. 1176 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 Pentru oamenii ca noi, doar muzica există. 1177 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 M-ai căutat? 1178 01:34:02,500 --> 01:34:04,250 Nu sunt sigură că poate. 1179 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Nu… E prea târziu! 1180 01:34:08,791 --> 01:34:10,541 Dar e încă slăbită. 1181 01:34:10,625 --> 01:34:13,208 Am semnat un contract. 1182 01:34:13,291 --> 01:34:14,250 Punct! 1183 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Tu ești prietena ei. 1184 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Du-te la ea și fă-ți datoria! 1185 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Spune-i că e totul în regulă! 1186 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 Ai înțeles? 1187 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 E totul în regulă! Atât! 1188 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 Gata. Cinci minute. 1189 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna! 1190 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 Gianna! 1191 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 Gianna! 1192 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 Gianna! 1193 01:36:21,625 --> 01:36:23,083 Dacă nu ieși seara 1194 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 Îți faci un sendviș Cât te uiți la televizor 1195 01:36:29,083 --> 01:36:30,125 Și tu? 1196 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Adormi alături de cineva 1197 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 Pe care nu-l mai recunoști în zori 1198 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 Și tu? 1199 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo! 1200 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 Să te sun sau nu? 1201 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 Mi-am pierdut toată nădejdea 1202 01:36:51,041 --> 01:36:53,541 Să te sun sau nu? 1203 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Cine știe cine va câștiga? 1204 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Iubirea noastră E ca o cameră de gazare 1205 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 E un palat care arde în oraș 1206 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Iubirea noastră E ca o lamă ascuțită 1207 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 E o scenă Derulată cu încetinitorul 1208 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Iubirea noastră E o bombă într-un hotel 1209 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Iubirea noastră E o fentă în ring 1210 01:37:33,500 --> 01:37:37,791 E o flacără care explodează în cer 1211 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 Iubirea noastră E o înghețată otrăvită 1212 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA, CÂȘTIGĂTOARE LA FESTIVALBAR 1213 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA, DEASUPRA TUTUROR DOUĂ DISCURI DE AUR 1214 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 GIANNA NANNINI A RENĂSCUT ȘI LANSEAZĂ NUMAI HITURI 1215 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 Gianna! 1216 01:39:05,375 --> 01:39:06,208 Tata? 1217 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Tată. 1218 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 Gianna… 1219 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Te vei întoarce fiindcă 1220 01:40:14,041 --> 01:40:20,333 Să ne pierdem unul pe altul E imposibil 1221 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 Noi suntem o curgere de nori 1222 01:40:26,958 --> 01:40:32,541 În care visurile înoată 1223 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 Mai știi… 1224 01:40:37,583 --> 01:40:42,125 când nu voiam să ne treci numele pe albumul tău 1225 01:40:43,125 --> 01:40:44,583 fiindcă îmi era rușine? 1226 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 Dacă nu erai tu, numele nostru… 1227 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 nu mai valora nimic. 1228 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 Viața mea 1229 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 Ține-mă bine ca să mai pot trăi 1230 01:41:05,041 --> 01:41:10,958 Parcă mă scufund Într-o mare de lacrimi 1231 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 Povestea asta vorbește despre noi 1232 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Te vei întoarce 1233 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 Și va fi o zi minunată 1234 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Un paradis acrobatic 1235 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 Îmbrățișarea noastră cu lumea 1236 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Am greșit de multe ori în viață, Gianna. 1237 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 Dar un lucru am făcut bine. 1238 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Pe tine. 1239 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Tu ești capodopera mea. 1240 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 În podgorie, acolo! 1241 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Mă întorc unde a început totul 1242 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Voi stinge luminile Iar tu vei dispărea 1243 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Numai câteva clipe 1244 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 Dincolo de ceață 1245 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 Dincolo de furtună 1246 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 E o noapte lungă și senină 1247 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Se va sfârși 1248 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 Dar tandrețea 1249 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 E cea care ne sperie 1250 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Ești în sufletul meu 1251 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 Și acolo vei rămâne mereu 1252 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Ești pretutindeni în mine Te simt coborând 1253 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Între respirații și bătăi ale inimii 1254 01:44:01,166 --> 01:44:05,875 Ești în sufletul meu 1255 01:44:21,750 --> 01:44:26,541 Ești în sufletul meu 1256 01:44:27,125 --> 01:44:31,791 În acest spațiu lipsit de apărare 1257 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Totul începe cu tine Nu există explicație 1258 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Suntem trup și răsuflare 1259 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 Strop cu strop 1260 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 Unul lângă altul 1261 01:45:12,041 --> 01:45:14,500 „EXISTĂ MEREU O ALTERNATIVĂ. 1262 01:45:14,583 --> 01:45:17,875 MOARTEA E OBLIGATORIE, DAR VÂRSTA E OPȚIONALĂ.” 1263 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 FRUMOASA REBELĂ 1264 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Sunt un foc de artificii Câțiva giga de memorie 1265 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Un angrenaj care a luat-o razna O nouă traiectorie 1266 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 Morala poveștii e Că există mereu o alternativă 1267 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 Moartea e obligatorie Dar vârsta e opțională 1268 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 În 1983 1269 01:45:38,583 --> 01:45:41,375 În 1983 1270 01:45:41,458 --> 01:45:44,875 M-am născut fără gen 1271 01:45:44,958 --> 01:45:47,333 În 1983 1272 01:45:47,416 --> 01:45:50,333 Sunt victimă și călău 1273 01:45:50,416 --> 01:45:53,333 Sunt lumină și apoi întuneric 1274 01:45:53,416 --> 01:45:55,166 Sunt lumină și apoi întuneric 1275 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 FĂRĂ TESTE NUCLEARE 1276 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Doar stăm și ne holbăm 1277 01:46:10,625 --> 01:46:13,375 Dar uneori Sfârșitul e abia începutul 1278 01:46:13,458 --> 01:46:16,708 Mai există mereu o rundă Mereu rock'n-roll 1279 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 E spectacolul nostru 1280 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Respectă șirul din ziua judecății 1281 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 Uneori, e sfârșitul Dar tu ești începutul 1282 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Mai există mereu o rundă Zece mii de wați 1283 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 E spectacolul nostru 1284 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Fiecare zi, o picătură de otravă 1285 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 Am devenit deja imuni 1286 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Câte vipere pe stradă 1287 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 Cine s-ar fi gândit? 1288 01:46:44,291 --> 01:46:48,375 Fiecare zi, o picătură de otravă 1289 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 În 1983 1290 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 M-am născut fără gen 1291 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 În 1983 1292 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Sunt victimă și călău 1293 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 În 1983 1294 01:47:04,583 --> 01:47:07,000 Sunt lumină și apoi întuneric 1295 01:47:07,083 --> 01:47:10,166 Sunt un foc de artificii Câțiva giga de memorie 1296 01:47:10,250 --> 01:47:13,375 Un angrenaj care a luat-o razna O nouă traiectorie 1297 01:47:13,458 --> 01:47:16,333 Morala poveștii e Că există mereu o alternativă 1298 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 Moartea e obligatorie Dar vârsta e opțională 1299 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 „…ȘI NU MI-AM ÎNCHIPUIT TOTUL.” GIANNA NANNINI 1300 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Subtitrarea: Elena Băncilă