1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 On yıl sonra kendini nerede görüyorsun? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Sahnede şarkı söylerken. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 Senin için mutluluk nedir? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 GIANNA NANNINI'NİN "CAZZI MIEI" KİTABINDAN 7 00:00:39,375 --> 00:00:40,291 Şey… 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,166 BİR CINZIA TH TORRINI FİLMİ 9 00:00:42,250 --> 00:00:47,000 Bir yerlerde piyanolu bir oda, bir kadeh şarap 10 00:00:47,083 --> 00:00:48,750 ve dışarıda bir motosiklet. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 Seni ne korkutur? 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 Benim suçum. 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,458 Delilik. 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 Sırada eğlence dünyasından haberler. 15 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 Dün sona eren İtalya Şarkı Festivali'ni 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 Domenico Modugno ve Johnny Dorelli kazandı. 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Şarkıları "Nel Blu Dipinto di Blu" herkesin dilinde… 18 00:01:12,583 --> 00:01:14,791 Milyoner hayatı… 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 Bak, baban sana ne aldı. 20 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Beğendin mi? 21 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 Hayır. 22 00:01:38,916 --> 00:01:40,250 Teşekkür ederim canım. 23 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 Sadece şarkı söylüyor, değil mi? 24 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna! 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Nereye? Şu anda kortta kimse yoktur. 26 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 Korta gitmiyorum ki. Bunu satmaya gidiyorum. 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 Satmaya mı? Deli misin sen? 28 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Benim değil mi? Satmak istersem satarım. 29 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Turnuvalarda oynamamı istiyorsan yenisini alırsın. 30 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 En azından nedenini söyle. 31 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Şan dersi parasını ödemek için. Öğretmenim detone olduğumu söylüyor. 32 00:02:35,750 --> 00:02:37,416 Gianna, iyi misin? 33 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 Neredeydin? 34 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 Viareggio'daki yetenek yarışmasında. 35 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Sessiz ol Gianna. 36 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, hadi yatağa. 37 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 -Hemen. -Of ya… 38 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Giovanna, sen de yat. Ben konuşurum. 39 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 O mini eteği çıkar. 40 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 -Neden? -Çıkar! 41 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 Bu şarkıcılık oyununa bir son ver. 42 00:03:09,750 --> 00:03:11,083 Daha yeni başladım. 43 00:03:12,291 --> 00:03:13,458 Sana hep söyledim. 44 00:03:13,541 --> 00:03:18,125 Ne söyledin? Arabada öpüştüğün şu fahişe gibi biri olacağımı mı? 45 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 -Sesini alçalt! -Seni gördüm. 46 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 Anneme söylemem. 47 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Ama yazın pastanede çalışmama izin vereceksin. 48 00:03:28,875 --> 00:03:30,541 -Pastanede mi? -Tam maaşla. 49 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 -Liseden sonra da Milano'ya gideceğim. -Milano'da ne işin var? 50 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 Yeni Claudio Villa veya Mina olacağını mı sanıyorsun? 51 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 Ben Gianna'yım baba. 52 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Benim için yeterli. 53 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Şehrin ötesinde 54 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 Bir barda… 55 00:04:03,916 --> 00:04:07,333 "Canım ailem, bilirsiniz ki gözyaşına ve vedalara gelemem. 56 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Bir şey yapmak istersem yaparım." 57 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 Bir bakmışsın Artık burada yaşamıyorum 58 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 Bir telaş var içimde Bir türlü durduramadığım 59 00:04:25,666 --> 00:04:29,291 "Sizi özlemeyeceğim. Bundan sonra tek başımayım." 60 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Oğlanların sarı gözleri için Rekabet ederlerdi 61 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 Bir yaz önce Bir yaz geriye 62 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 Omuzlarda çuvallar Sokaklarda ateş 63 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Kanın siyah ve beyazlığı 64 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 Eğlenceliydi, değil mi? Kravatını düzelteyim. 65 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Eve bu hâlde gidemezsin. 66 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 -Vedalaşalım mı? -Teşekkürler. Hoşça kal. 67 00:05:07,333 --> 00:05:08,875 -Güle güle. -Görüşürüz. 68 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 Uyumuş, değil mi? 69 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 -Ne yapmam lazım? -Ben hallederim. 70 00:05:15,541 --> 00:05:19,000 Alberto. Uyan canım, hadi. İşinin başına dön. 71 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 -Geliyorum. -Temiz çarşaf iste. 72 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 -Geliyorum. -Yoksa kasık biti kaparsın. 73 00:05:27,500 --> 00:05:28,833 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 74 00:05:50,833 --> 00:05:51,833 Janis. 75 00:05:52,916 --> 00:05:55,125 JANIS JOPLIN KONSERİ 76 00:06:09,083 --> 00:06:14,208 Evet! Hissediyorum! Yaparsın! Hadi! 77 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Hâlâ oradayız 78 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Karmaşanın ortasında 79 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 Filizlenir umutlar 80 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Sonra ben birdenbire 81 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 Ederim veda 82 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 İyi akşamlar. Arkadaşım çok iyi olduğunu söylüyor. 83 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Merhaba. 84 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 -Yatağı gıcırdatan sen miydin? -Evet. Tek uzmanlığım o. 85 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 -Ben Tina. -Gianna. 86 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 -Romina. -Gianna. 87 00:07:16,541 --> 00:07:18,500 -Ara mı verdiniz? -Evet. 88 00:07:18,583 --> 00:07:20,916 -Kurabiye ister misiniz? -Olur. 89 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 Siena'daki babamın mamulü. 90 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Lezzetlidir. 91 00:07:28,333 --> 00:07:29,583 Sağ ol. 92 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 Nasıl bir iş? 93 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 Temiz olanlarla zor değil. 94 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 Diğerleri de sorun değil ama koku oluyor. 95 00:07:38,583 --> 00:07:42,250 -Boşalıyor musunuz? -Tabii ki. Paramızı alınca. 96 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Doğru. 97 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 -Sen ünlü değilsin galiba. -Keşke. 98 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Gördün mü? Demiştim. 99 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 Dünyaca ünlüymüş gibi söylüyorsun. 100 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 -Yani? -Yani bu senin kaderinde var. 101 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 Bilmem. Önce seçmelere girmeliyim. 102 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Seçilirsem sen haklısındır. 103 00:07:58,666 --> 00:08:00,333 Yoksa babam haklıdır. 104 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Hazırlanmak için piyano bulmalıyım. 105 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 Sizinle çalışıp alabilirim. 106 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 -Buyur o zaman. -Evet. 107 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 Gianna. 108 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Uyan. 109 00:08:16,666 --> 00:08:18,541 -Uyansana! -Ne? 110 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 İçeri nasıl girdin? 111 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Odalar farklı, anahtar aynı. 112 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 Yani kapı açık mı uyudum? 113 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 Burada bir şey çalınmaz. 114 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 -Abazanlar için de biz varız. -Orası doğru. 115 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Kalk. Piyano için bir fikrim var. 116 00:08:34,666 --> 00:08:37,958 -Bu saatte mi? -Evet, giyin. Aşağıda bekliyorum. 117 00:08:40,958 --> 00:08:44,333 -Söylediğin şarkının adı neydi? -"Addio." 118 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 Birine mi yazdın? 119 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 İlk aşkıma yazdım. Beni başka bir kız için terk etti. 120 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Ondan sonra şöyle dedim, "Yeter. Artık terk eden ben olacağım." 121 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Buna önceden karar veremezsin. 122 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 Neden ki? Her şeye önceden karar verilebilir. 123 00:09:05,083 --> 00:09:07,708 -Sen bekle. Önce onu yatıştırayım. -Kim o? 124 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Annem gibidir. 125 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 On üç yaşında kafam iyiyken beni sokakta bulmuştu. 126 00:09:15,083 --> 00:09:19,583 -Benimle hep ilgilendi ama şu anda kızgın. -Neden? 127 00:09:19,666 --> 00:09:21,291 Keşin tekiyim, fahişeyim. 128 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 -Çok iyi sayılmaz, değil mi? -Şey… 129 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 Neyse, seni sevecek. Floransalıdır. 130 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 Öyleyse belli olmaz. Floransa ve Siena pek anlaşamaz. 131 00:09:36,083 --> 00:09:37,333 Merhaba anne. 132 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Ne istiyorsun? 133 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 -Nasılsın? -Nasıl mıyım? 134 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Belli olmuyor mu? 135 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Kim bu? 136 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 Arkadaşım. 137 00:09:52,708 --> 00:09:54,458 Onun için bir şey rica etsem? 138 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 -Para istiyorsan vermem. -Hayır. Yeminle para istemiyorum. 139 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 Doğru ya, kendi paranı kazanıyorsun. Nereye harcadığın da belli. 140 00:10:05,000 --> 00:10:09,125 -Bak, şu an meşgulüm. Ne lazım? -Piyano istiyor. 141 00:10:10,291 --> 00:10:11,583 İşte burada. 142 00:10:11,666 --> 00:10:15,791 Her şeyi bulduğun gibi bırak, aksi takdirde… 143 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 -Çıkıyorum. İşim var. -Teşekkür ederim. 144 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 Hayal dünyası 145 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 Kendim olabiliyorum orada 146 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 Hayal dünyası 147 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 Duyguların ve hayal kırıklıklarının 148 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 İnanırsın 149 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 Sonra inanmazsın 150 00:11:18,500 --> 00:11:24,916 En nihayetinde Yaptıktan sonra seçimini 151 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 Gianna! 152 00:11:47,500 --> 00:11:50,166 -O ne? -Bu benim uğurum. Tuz. 153 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 İstemiyorum, senin o. 154 00:11:51,958 --> 00:11:54,666 -Akşama geri verirsin. -Sağ ol. 155 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Neyse, bol şans. 156 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 -Sağ ol. -Yürü be! 157 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 -Yürü! -Yürü be! 158 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Yürü! 159 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 Gianna Nannini. 160 00:12:06,000 --> 00:12:10,791 14 Haziran 1954, Siena doğumlu. 161 00:12:11,666 --> 00:12:13,125 Siena'da atlar sevilir. 162 00:12:13,708 --> 00:12:16,500 Evet, hem de çok ama benim alerjim var. 163 00:12:16,583 --> 00:12:19,166 Yanımda bunu taşıyorum. Evet. 164 00:12:19,833 --> 00:12:24,458 Yüzün çok güzel. Sesin de hoş. Kayıtlarını dinledik. 165 00:12:24,541 --> 00:12:25,541 Teşekkür ederim. 166 00:12:26,333 --> 00:12:31,083 -Klasik müzik eğitimi almışsın. -Konservatuarda şan ve piyano. 167 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 -Kendi şarkılarını mı yazmak istiyorsun? -Evet. Elbette. 168 00:12:35,541 --> 00:12:39,958 -Bu çirkinliği düzeltmeliyiz. -Hayır, saçım olmaz. Pardon ama… 169 00:12:41,750 --> 00:12:43,166 Bunu giy. 170 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Bunları da. 171 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 Sonunda. Şimdi çok güzel oldun. 172 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 Şarkıcılık sesten ibaret değildir. 173 00:12:57,416 --> 00:13:01,166 Kusura bakmayın. Böyle giyinip şarkı söyleyemem. 174 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Bir şarkımın adı "Kendini Kürtaj Ederken Öldü." 175 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Şarkılarını unut. Bundan sonra sana biz şarkı bulacağız. 176 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 -Ne? -Evet. 177 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 Hayal dünyası 178 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 Kendim olabiliyorum orada 179 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 Hayal dünyası 180 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 Geldik işte. Hadi tatlım, sen gir. 181 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Duyguların ve hayal kırıklıklarının 182 00:13:41,916 --> 00:13:44,250 Kahretsin, tuz. Siktir! 183 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 İnanırsın 184 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 Sonra inanmazsın 185 00:13:51,791 --> 00:13:52,791 Tina! 186 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 En nihayetinde Yaptıktan sonra seçimini 187 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Gidiyorsun şimdi 188 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 Sayende hep daha az yalnızdım 189 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Sen gittiğine göre 190 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 Değişecek şarkı 191 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 Olacak başka bir hakikati Geride kalanların 192 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 Gelip görecek olanların Göreceksin ki yaşayacaklar 193 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Gidiyorsun şimdi 194 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 Sigarayı bıraktım 195 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Yok bir garazım 196 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 Onca şey için 197 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Söylemek istediğim 198 00:15:00,958 --> 00:15:04,416 Beyaz toz vardı en baştan beri 199 00:15:04,500 --> 00:15:07,750 Benim suçum değildi 200 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 Bir ucuna gittik dünyanın 201 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 Ama sen kayıp gittin oradan 202 00:15:14,500 --> 00:15:17,708 Senin arkana takıldım 203 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 Ve kendimi Tanrı'ya sattım 204 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 Senden uzak kalmamak için 205 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 Böyle insafsız bir günde 206 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 Gidiyorsun şimdi 207 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 Gidiyorsun şimdi 208 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 Elle tutulur bir sebep yok ama 209 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 Basit bir yanlış anlaşılma 210 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Tamam, müzik bu ya 211 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 Yaşar belki notalarda 212 00:16:03,083 --> 00:16:04,375 Geç kaldık. 213 00:16:04,916 --> 00:16:07,166 Beklettiğim için kusura bakma. 214 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 -Biletler? -Aldım. 215 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 Dizlerini bük. Bravo, aferin Gianna. Şarkıcılığı unut, şuna bak. 216 00:17:01,416 --> 00:17:05,333 -Gianna? -Yarın geliriz. Koroya gitmeliyim. 217 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Gerçekten tuhaf birisin. 218 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Yani… 219 00:17:41,791 --> 00:17:44,708 Tuvalette sekiz parmakla çalınan piyano. 220 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Onları savaşta kaybettim. 221 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 -Geldim. Hazır mı? -Sağ ol. Evet. 222 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 Hayır! 223 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Peki ama bu sabah niye cevap vermedin… 224 00:18:31,833 --> 00:18:33,000 OPERET 225 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 Genç bir kızken… 226 00:18:38,166 --> 00:18:40,625 Ah! Sekiz Parmak, nasılsın? 227 00:18:42,208 --> 00:18:43,208 Sen kimsin? 228 00:18:44,708 --> 00:18:46,625 İki gün önce evinde tanıştık ya? 229 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 Affedersin, hiç hatırlamıyorum. 230 00:18:50,833 --> 00:18:52,333 Yemin ederim yatmadık. 231 00:18:52,416 --> 00:18:55,708 Çok yazık. Telafi edebiliriz ama. 232 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Tamam, ben kaçtım. Görüşürüz Biri. 233 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Dur, benim adım Marc. 234 00:19:01,166 --> 00:19:04,000 Hayır, Biri daha iyi. Görüşürüz Biri. 235 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 -Görüşürüz. -Tamam. 236 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 Üç elbise. 237 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 İki Yunan. 238 00:19:12,416 --> 00:19:14,083 İki küçük şapka. 239 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 -Merhaba. -Dört korse. 240 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 Müzisyen arıyormuşsunuz. 241 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 -Adın ne? -Gianna. 242 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 -Daha önce kulüpte çaldın mı? -Tabii. 243 00:19:24,708 --> 00:19:28,083 -Toskanalısın. Floransa mı? -Hakarete gerek yok. 244 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 Şaka yaptım. Sienalıyım. 245 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Gece saat üçten önce çıkamazsın. 246 00:19:33,625 --> 00:19:37,916 -Zaten o saatten önce yatmam. -Peki. Görelim bakalım marifetini. 247 00:19:39,916 --> 00:19:43,375 Kendi şarkımı çalacağım. Aynı zamanda söz yazarıyım. 248 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Odan çiçeklerle dolu 249 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 Dur bakalım. Bu iş yaş. Siena'ya benden selamlar. 250 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Şehir yansın 251 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 Ben yine sana koşarım 252 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Seni tekrar göreceksem Yangının içine dalarım 253 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Şehir yansın 254 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 Biliyorum ki beni ararsın 255 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Veda ettikten sonra bile 256 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 Aşkın tarifi benim 257 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 Senin için 258 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 Senin için 259 00:20:48,583 --> 00:20:49,583 Bravo! 260 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 İki bira verir misin? 261 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Sağ ol. 262 00:21:01,291 --> 00:21:04,625 Müthiştin. Hadi başka bir yere gidelim. 263 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 -Harika olurdu… -Yok, sağ ol. Kalsın. Pardon! 264 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 Eskiden yaşardım milyoner hayatı 265 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 Harcardım paramı Umurumda olmazdı 266 00:22:07,416 --> 00:22:14,000 Arkadaşlarımla çıkıp eğlenirdim Kaçak içki alırdım 267 00:22:14,083 --> 00:22:16,791 -Şampanya ve şarap -Yeter ama Gianna! 268 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 Söyler misin, dün gece neredeydin? 269 00:22:21,625 --> 00:22:25,041 -Evde, hastaydım. -Bir daha haber vermezsen seni kovarım. 270 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 -Olur. Şimdi sahnem var. -Yürü. 271 00:22:36,958 --> 00:22:41,625 Bu şarkıyı ben yazdım. Adı "Kendini Kürtaj Ederken Öldü." 272 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 Odan çiçeklerle dolu 273 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 İki de bıçak 274 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Şahit oluyor Uzmanı bulunmayan bir ritüele 275 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 Bu ritüel deva olacak sadece 276 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 Engellenmiş özgürlüğe 277 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 Yitirilmiş iradeye 278 00:23:22,458 --> 00:23:25,416 Hadi, yeter! Anladık! Hadi git buradan! 279 00:23:26,833 --> 00:23:29,125 Eve dönme saatin geldi güzelim! 280 00:23:29,791 --> 00:23:32,458 -Yeter ya! -Yeter! 281 00:23:33,208 --> 00:23:34,208 Yeter! 282 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Evet. Eksik olma ya! 283 00:23:39,708 --> 00:23:43,500 Gel buraya. Defol git, bir daha da gelme! 284 00:24:26,958 --> 00:24:27,958 Alo? 285 00:24:28,958 --> 00:24:31,500 Baba, ben Gianna. 286 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saat kaç? 287 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Milano'dayım. İyiyim. 288 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 Sizler nasılsınız? 289 00:24:44,750 --> 00:24:45,750 Alo? 290 00:24:48,875 --> 00:24:49,875 Alo? 291 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Evet? 292 00:25:25,291 --> 00:25:26,291 Katia? 293 00:25:26,833 --> 00:25:27,833 Ne oldu? 294 00:25:32,625 --> 00:25:33,625 Gianna. 295 00:25:35,333 --> 00:25:36,333 Merhaba. 296 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Piyano lazımsa girebilirsin. 297 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 Hayır, piyano lazım değil, randevu almam lazım. 298 00:25:48,541 --> 00:25:50,916 Kaset yolladım, henüz cevap gelmedi. 299 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 Tanrım, kilo vermişsin. Sen de mi keş oldun? 300 00:25:54,125 --> 00:25:55,125 Hayır. 301 00:25:55,791 --> 00:25:56,791 Hayır. 302 00:25:57,833 --> 00:26:02,416 Sana randevu alacağım, tamam mı? Ben hallederim. Merak etme. 303 00:26:02,500 --> 00:26:06,916 Gel. Sen içeri girip çal. Piyano çal Gianna. Hadi. 304 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 Sana baktığımı biliyorsun 305 00:26:19,291 --> 00:26:21,416 Merhaba, Mara Maionchi'ye gelmiştim. 306 00:26:21,500 --> 00:26:25,541 Tamam ama hanımefendi önce girecek. Oturun, ben çağıracağım. 307 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 -Peki. -Sağ olun. 308 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 -Bunu da mı beğenmedin? -Hiç beğenmedim! 309 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Bari doğru düzgün sözler yazıp gel! 310 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Hep böyle midir? 311 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Prima donna 312 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Yoksa bir daha gelmene gerek yok. Yürü. 313 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 -Sırada kim var? -Size sözünü ettiğim Sienalı bir kız. 314 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 -Kardeşimin arkadaşının arkadaşı… -Kimin nesi olduğu önemli değil. 315 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Kötüyse herkes gibi evine döner. 316 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Hadi, çabuk. Gel. 317 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Ne getirdin? Kendi şarkını mı? 318 00:27:06,250 --> 00:27:08,625 Evet, adı "Kendini Kürtaj Ederken Öldü." 319 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 Neşeli bir parça yani. 320 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 Devam edecek cesaret nerede? 321 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 Hayat vermek için 322 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 Harabeler arasında 323 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 İnsanlar bizi artık duyamıyorsa 324 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Belki bir cennet sererler 325 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 Onun gibi kadınların önüne 326 00:27:40,833 --> 00:27:47,666 O yüzden verdiler kararı Bu yıkımın içinde 327 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 Arıyorum gidecek başka bir yön 328 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 Ama çok uzaklardayım ben 329 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 Yanan bir şey var içimde Tam içimde 330 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 Boğuyor ruhumu 331 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 Ne oldu böyle? Ne kaldı şimdi geriye? 332 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Ne bu çaldığım notalar? 333 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 Şaşkın çığlıklar 334 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 Isırılmış eller 335 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 Ağlatacak kadar kötü mü söyledim? 336 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 İçinde neler tutuyorsun sen? 337 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 Bir, iki, üç… 338 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 İtalya'nın yurttaşları Uyandı İtalya 339 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 Scipio'nun miğferiyle… 340 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 Gianna, nasıl bozduğunun farkında mısın? 341 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 Detonesin ve herkes sana uyuyor. 342 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 Öğrenmeyeceksen koroda yerin yok. 343 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 Hadi. Evine git. 344 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Hoşça kalın hocam. 345 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Millet, Gianna'nın ilk albümü için kadeh kaldıralım! 346 00:29:20,041 --> 00:29:21,125 Harikasın Gianna! 347 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 -Bravo! -Tebrikler! 348 00:29:24,583 --> 00:29:25,500 Şerefe! 349 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 -Bravo! -Süpersin! 350 00:29:26,791 --> 00:29:27,791 Teşekkür ederim. 351 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Hayal gücüm genişliyor 352 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 Onun gerçekliğini kaplıyor 353 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 Belki bu anlatır onun hikâyesini 354 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 Onun sorunlarını Şimdiye dek aradıklarını 355 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 Ama neredeydim ben Neredeydim ben 356 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Geçmişin grilikleri… 357 00:30:03,666 --> 00:30:05,375 Bir tadına bak, ben getirdim. 358 00:30:06,250 --> 00:30:07,875 Sienalı bir çiftçiden. 359 00:30:08,500 --> 00:30:10,500 Benim memleketin şarabı da iyidir. 360 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Öyle mi? Nerelisin? 361 00:30:13,083 --> 00:30:16,083 -Pulya. -Pulya. Bari mi? 362 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Hop! Hakarete gerek yok. 363 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 Salento'nun Lecce şehrindenim. 364 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 Onun yerine tutardı ellerimden 365 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Neyin var senin? Neyin var? 366 00:30:37,916 --> 00:30:39,958 Şakaklara kan akışını hızlandırır. 367 00:30:41,041 --> 00:30:42,458 Baş ağrın geçer. 368 00:30:51,666 --> 00:30:52,750 Ne hissediyorsun? 369 00:30:55,250 --> 00:30:56,333 Tüylerim ürperdi. 370 00:30:58,833 --> 00:30:59,833 Çok iyisin. 371 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Evet. Çocukluktan beri astım, sinüzit ve migren hastasıyım. 372 00:31:05,041 --> 00:31:06,875 Baş ağrısında uzman sayılırım. 373 00:31:10,416 --> 00:31:12,500 Milano'da ne işin var? 374 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 Bir nevi şarkıcıyım. 375 00:31:19,208 --> 00:31:20,625 Ya sen? 376 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 Saç tasarımcısıyım. 377 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 Ne? 378 00:31:24,708 --> 00:31:27,375 -Bir nevi kuaförüm. -Affedersin. 379 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 Bak, bilmiyorum. 380 00:31:35,083 --> 00:31:37,625 İçtiğimiz ottan ya da şu masajdan olabilir 381 00:31:38,458 --> 00:31:40,000 ama daha iyi hissediyorum. 382 00:31:44,125 --> 00:31:45,541 Ne kadar çılgınsındır? 383 00:33:05,375 --> 00:33:06,625 Adın On Bir olsun mu? 384 00:33:08,208 --> 00:33:09,458 Neden? 385 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Çünkü seni ilk kez 11 Nisan'da gördüm. 386 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Seviş benimle. 387 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Seviş benimle. 388 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Nefesimi kes On Bir. 389 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 Nefesimi kes. 390 00:35:02,666 --> 00:35:03,666 Gianna! 391 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 Geliyorum! 392 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 Gianna! 393 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 -Gianna! -Geliyorum! 394 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Hadi! 395 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 -Gidelim, hadi! -Alessandro. 396 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Baban yokken motoruna binmemelisin. 397 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 Binsin. Motora hepimizden daha hâkim. 398 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Hadi Gianna. Turnuvaya gecikeceksin. 399 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Kazanmadan gelme! 400 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 On üç yaşında, on üç yaşında 401 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 Hava kurşun gibi ağır etrafımda 402 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 Almıştım yüzümü avuçlarımın arasına 403 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 Devrik cümleler Yüzlerce mazeretler öğretmenime 404 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Bizim sırrımız… 405 00:36:04,541 --> 00:36:06,000 İyi geliyorsun… Yapma! 406 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Dur 407 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Neyim kaldı geriye 408 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 Üstüme farkındalık çöktüğünde 409 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 On bir var mı? 410 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 -On bir. -Hayırlısı diyelim. 411 00:36:36,250 --> 00:36:37,250 Buyurun. 412 00:36:37,875 --> 00:36:38,875 Teşekkürler. 413 00:36:39,833 --> 00:36:43,875 Çok saçma. İki albüm yaptın. Böyle yerlerde şarkı söylememelisin. 414 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Bana bak, gerçekten harikaydın. 415 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Evet, meydan alkışlarla yankılandı. 416 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 -Nereye? -Yürüyüşe. Biraz hava alacağım. 417 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Ama hava karardı. Gelsene. 418 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Sen yat. 419 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Benim yalnız kalmam gerek. 420 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 On bir! 421 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 On bir numara geldi! On bir numara kimde? 422 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 -Bravo. -Bravo! 423 00:38:46,458 --> 00:38:50,708 "I Miei Pensieri" on dördüncü. "Scrivimi Prima Di Dormire" on beşinci. 424 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini on altıncı ve sonda. Lanet olsun! 425 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Otur, senin yüzünden midem bulandı. 426 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Neden sonuncuyum sence? Çünkü hiçbir yerde yokum. 427 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Milano'daki tüm plakçılara baktım. Yokum! 428 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Çünkü satmıyorsun. 429 00:39:05,708 --> 00:39:08,666 -Zamana ihtiyacım var. -Daha ne kadar zaman lazım? 430 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 -Albümlerini sallayan olmadı. -Tanıtım berbat. Siz de öyle! 431 00:39:13,583 --> 00:39:16,750 -Sakin olur musun? -Bıktım usandım artık. 432 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 Beni kovacak mısın? 433 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Söylesene, beni kovacak mısın? 434 00:39:27,291 --> 00:39:28,708 Sadece bana bağlı değil. 435 00:39:32,875 --> 00:39:33,958 Bağlı değil mi? 436 00:39:35,583 --> 00:39:38,666 Siktir git. İkiniz de siktirip gidin. 437 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 Ha şöyle! Evine gidip ağla şimdi. 438 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 -Kendi kendine şarkı söyle! -Niye kalıp aşağılanayım? 439 00:39:44,666 --> 00:39:49,041 Gianna, rock müzik revaçta. Silahın müzikse onunla savaş. 440 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Kucaklıyorum yalnızlığımı 441 00:40:01,750 --> 00:40:03,541 Herkesin vücudu kendine 442 00:40:03,625 --> 00:40:09,541 Ondan bilir ne isteyeceğini Ne isteyeceğini 443 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Seviş benimle 444 00:40:15,083 --> 00:40:20,458 Daha sert gitgide Sanki Amerika 445 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 Seviş benimle 446 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 Daha sert gitgide Ben olmuşum Amerika 447 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Saatte 300 kilometre hızla giderken düşünmeye zamanın olmuyor. 448 00:40:40,333 --> 00:40:45,416 Kıçına güvenip sürmen gerekiyor. Titreşimleri kıçında hissediyorsun. 449 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Yani viraja gireceksen sadece üç şeye ihtiyacın var. 450 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 Kıçın, iraden ve yüreğin. 451 00:40:52,083 --> 00:40:55,125 Düşünmek yerine hissedersen belki kazanabilirsin. 452 00:40:55,208 --> 00:40:57,916 -Doğru. -Ah senin şu yarış tutkun! 453 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Kardeşin Formula Abarth'a girdi. İyi yarışırsa Formula 2'ye çıkacak. 454 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Sus baba. Nazar değdireceksin. Söyleme. 455 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 Aferin sana. 456 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 Sende ne var ne yok? 457 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 -Yeni albümüm bir ay içinde çıkacak. -Sahi mi? 458 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 -Evet. -Ne zaman dinleyebiliriz? 459 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Gidip getireyim. 460 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Biraz ilgi göstersen günaha girmezsin. 461 00:41:35,833 --> 00:41:38,500 Annem haklı. Ablam yetişkin, kendi hayatı var. 462 00:41:39,333 --> 00:41:41,625 -Bir şey demedim ki. -Aynen. 463 00:41:46,375 --> 00:41:48,958 -Albümün kapağı bu. -Çok güzelmiş. 464 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 -Bir bakayım Giovanna. -Elinde ne tutuyor? 465 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 -Sen delisin. -Neden gülüyorsun? 466 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Roket değil mi? 467 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 Roket mi? Yakından bak. 468 00:42:04,166 --> 00:42:05,166 O bir vibratör. 469 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 Vibratör mü? 470 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 Özgürlük Anıtı'nda mı? 471 00:42:13,666 --> 00:42:16,916 Komik değil. Bu zırvalığa soyadımı yazamazsın. 472 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 -Bu sadece bir albüm baba. -Sen sus. 473 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 -Danilo… -Karışma. 474 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, bunu kaldır yoksa ben kaldırtırım. 475 00:42:31,000 --> 00:42:33,125 -Nasıl olacak o? -Bir yolunu bulurum! 476 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Senin gibiler için yaptım. 477 00:42:39,750 --> 00:42:41,666 Ne demek benim gibiler? 478 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 Dar görüşlü ve ahlakçı. 479 00:42:44,750 --> 00:42:48,875 Kuru gürültüden ibaret. Sizinle ne alakam var benim ya? 480 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna. 481 00:42:53,291 --> 00:42:55,083 Madem bizimle bir alakan yok 482 00:42:55,583 --> 00:42:56,708 defol git buradan. 483 00:42:57,250 --> 00:42:58,291 Milano'ya dön! 484 00:43:00,875 --> 00:43:01,875 Hadi! 485 00:43:02,666 --> 00:43:03,666 Hadi! 486 00:43:08,625 --> 00:43:09,541 Sikerler! 487 00:43:16,833 --> 00:43:19,208 -Vibratör de modern bir alet… -Giovanna! 488 00:43:27,125 --> 00:43:28,125 Gianna! 489 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Gianna! 490 00:43:33,750 --> 00:43:36,958 Gidersen bir daha bu eve dönemezsin. 491 00:43:39,208 --> 00:43:40,875 Ne istersem onu yaparım. 492 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 Arayacağım Hep dedim kendime, arayacağım 493 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 Bulacaksın Hep dediler bana, bulacaksın 494 00:44:12,416 --> 00:44:13,458 İyi söylüyor. 495 00:44:14,250 --> 00:44:15,250 Çok iyi. 496 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Kucaklıyorum yalnızlığımı 497 00:44:27,291 --> 00:44:31,458 Herkesin vücudu kendine Ondan bilir ne isteyeceğini 498 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Tanrım. 499 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 Düşler yaşat bana 500 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Isırır dudağını Hissedebilirsin Amerika'yı 501 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 Uçur beni 502 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 Uzatır elini Ve dokunur Amerika'ya 503 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 Seviş benimle 504 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Daha sert gitgide Sanki Amerika 505 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 Seviş benimle 506 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Daha sert gitgide Ben olmuşum Amerika 507 00:45:31,583 --> 00:45:33,791 SAÇ TASARIMCISI 508 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 ON BİR'İME 509 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 Sana. 510 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Senin sözlerin de var. 511 00:45:43,416 --> 00:45:47,083 Bunu herkese yapar mısın? Bir kaybolup bir geri gelir misin? 512 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Hayır. Sadece sana geliyorum. Başkaları için kayboluyorum. 513 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 Neyse. Bu gece müsait değilim. 514 00:45:54,083 --> 00:45:57,416 -İstersen yarın olur. -Yarın Almanya'ya gidiyorum. 515 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Seviş benimle. 516 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 Kaliforniya'yız biz 517 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Özgürlüğüz biz 518 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 Cebimizde sıkarız yumruğumuzu 519 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 Kan ve gerçeklik 520 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Kaliforniya'yız biz 521 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Özgürlüğüz biz 522 00:46:39,625 --> 00:46:45,625 Ona bakan biziz Ve hâlâ aynı görünüyor 523 00:46:46,791 --> 00:46:50,333 Cennet gibi 524 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 Bravo! 525 00:47:46,625 --> 00:47:47,916 Al. 526 00:47:48,000 --> 00:47:49,958 -Teşekkürler Gianna. -Görüşürüz. 527 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 Neden geldin? 528 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 Ufak bir hediye getirdim. 529 00:48:07,666 --> 00:48:08,666 Bir tane bana. 530 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Bir tane sana. 531 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 Bugün ayın kaçı? 532 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 On altısı. Niye sordun? 533 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 On altı. 534 00:48:24,708 --> 00:48:26,125 Sana On Altı diyeceğim. 535 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 -Adım artık Biri değil mi? -Hayır. Bugün On Altı'sın. 536 00:48:30,291 --> 00:48:33,250 Bir de On Bir'im vardı. Acaba şimdi ne yapıyordur? 537 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 Gianna! Seni televizyon programı için Köln'e çağırıyorlar. Onlara ne diyeyim? 538 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 Evet! 539 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Ünlü olmak istiyor musun? Öyleyse haddini bileceksin. 540 00:48:46,500 --> 00:48:48,916 Ne yapayım Almanya'nın en ünlü şovuysa? 541 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Dansçı istemem. Kendi grubumla söylemezsem yokum! 542 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 O Alman kanalı İtalya'daki RAI kadar büyük. 543 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 O hâlde Alman RAI'sine bir, yönetmenine ve dansçılarına iki. 544 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Sahneye çıkmazsan Milano'ya kendi paranla dönersin. 545 00:49:07,291 --> 00:49:08,208 Gidelim. 546 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Kahretsin. 547 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 Kahretsin. 548 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 Gitti. 549 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 Adama bok gibi davrandın. 550 00:50:17,958 --> 00:50:20,666 Paul McCartney'nin fotoğrafçısıydı. 551 00:50:21,833 --> 00:50:25,291 Festivalbar'da ikincilik aldın diye başarılı mı oldun? 552 00:50:25,791 --> 00:50:27,833 Sana bir sır vereyim Gianna. 553 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 Sadece birinciler kazanır. İkinciyi kimse önemsemez. 554 00:50:32,083 --> 00:50:34,500 Özür dilerim, geciktim. Üzgünüm. 555 00:50:34,583 --> 00:50:37,250 Sus. Senin gibileri çok gördüm. 556 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 Patlama yapıp sönersiniz. 557 00:50:43,583 --> 00:50:45,416 Artık üstüme vazife değil. 558 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Ricordi'den ayrıldım. 559 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Şimdi boku yedin işte. 560 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 Git buradan! 561 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 Git buradan! 562 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Git, dedim! 563 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 On Altı gider, On Bir gelir. 564 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 Neden dükkâna geldin? 565 00:52:44,791 --> 00:52:46,416 Çünkü acı zorunludur. 566 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 Acı çekmek ise isteğe bağlıdır. 567 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 Beni arayacağını söyleyip aramadın. 568 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 Doğru değil, bir kere aradım. 569 00:52:54,916 --> 00:52:56,166 Meşgul çaldı. 570 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Güzel bir sarışın yapmışsın. 571 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 Bir siktir git! Sen de güzelsin ama farkında değilsin. 572 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Yoksa cesareti bu zehirde aramazdın. 573 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Cesaret benden sorulur. 574 00:53:12,416 --> 00:53:14,500 Öyle mi? Şu hâline bir bak! 575 00:53:19,625 --> 00:53:20,666 Hayır! 576 00:53:46,666 --> 00:53:50,166 Hayır, üzgünüm. Bayan Maionchi artık bizimle çalışmıyor. 577 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Evet, doğru. 578 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Gianna, ne oldu? 579 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 David Roger Kranz'ın numarasını ver. 580 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 -Versem mi ki? Adam önemli biri. -Evet, biliyorum. 581 00:53:59,000 --> 00:54:01,750 Bana ne? Mara gitti. Kranz'ın numarasını ver. 582 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 Sen vermezsen kendim alırım. 583 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Benim için doğru isim oymuş! 584 00:54:13,458 --> 00:54:18,541 Hayır, dur. Gianna, bırak! Yapma! Başımı derde sokacaksın. 585 00:54:18,625 --> 00:54:21,708 Birileri laf ederse sana bıçak çektiğimi söyle. 586 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Kanı kaynar, parfümü mest eder Tişörtün altında madalyonlar 587 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando Sanki bir tango 588 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 Tişörtün altında madalyonlar 589 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Ben miyim? 590 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 Evet ama havaya girme. 591 00:54:53,083 --> 00:54:55,833 Açsana. Onlara daha doğmadığımı söyle. 592 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 Daha doğmadığını mı? Peki. 593 00:55:00,125 --> 00:55:01,125 Evet, alo? 594 00:55:02,416 --> 00:55:04,375 Burada ama daha doğmamış. 595 00:55:05,458 --> 00:55:10,708 Seni bir ay bekleten o menajer arıyor. Doğumunla ilgilenecekmiş. 596 00:55:11,708 --> 00:55:12,708 Alo? 597 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Evet. Olur, tamam. Teşekkürler. 598 00:55:17,458 --> 00:55:21,958 Aceleyle içilen sigaralar Gözler dekolteyi tarar 599 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 Ornella susar Senin için ağzını kapar 600 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 Sen bir yandan değiştirirsin araba Değiştirirsin motor 601 00:55:38,708 --> 00:55:42,625 Latin sevgili 602 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Tamam. 603 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Sana Avrupai bir sound yaratmalıyız. 604 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Bir düşüneyim. 605 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 Senin için doğru kişiyi galiba tanıyorum. 606 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 -Almanya'daki Conny Plank. -Çalışacak mıyız yani? 607 00:56:03,250 --> 00:56:04,833 İstediğin bu değil mi? 608 00:56:05,708 --> 00:56:07,916 Evet ama Ricordi'ye ne diyeceğim? 609 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 Yeni albümünün yapımcılığını üstleneceğini söyle. 610 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Sen kendi müziğini yaparsın, 611 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 onlar da albüm dağıtımında projeye dâhil olurlar. 612 00:56:18,291 --> 00:56:21,250 -Harika! -Ama bir sorun var. 613 00:56:22,041 --> 00:56:24,875 Yapım için bize para lazım. 614 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Onlardan biraz borç alabiliriz. 615 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 Ama albüm başarısız olsa bile geri ödemen gerekecek. 616 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 Var mısın? 617 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 Varım Bay Kranz. 618 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Bana Roger David de. 619 00:57:00,583 --> 00:57:03,916 -Şuna bak. Arabaya alalım mı? -Olur. 620 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 -Köln'e mi? -Evet. Atla. 621 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 -Sağ olun! -Merhaba. 622 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Tank, üniforma, tüfek gibi şeylerden nefret ederim. 623 00:57:29,041 --> 00:57:30,166 Bir de bana sor. 624 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Tek isteğim hokey oynamaktı 625 00:57:34,666 --> 00:57:38,541 ama Varşova'da askere gitmezsen hokey oynayamazsın. 626 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Ben de kaçtım. 627 00:57:44,291 --> 00:57:49,375 -Müzisyen misiniz? -Evet. Albüm kaydetmeye gidiyoruz. 628 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 -Conny, neredesin? Biz geldik! -Gianna! 629 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Sen Krista mısın? 630 00:58:02,083 --> 00:58:03,083 Selam. 631 00:58:04,333 --> 00:58:05,333 Hoş geldiniz. 632 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 -Stefan! Ben Gianna. -Evet. 633 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 -Gelin. -Merhaba. Gidelim. 634 00:58:20,791 --> 00:58:22,708 Kendi rock tarzını bulmalısın. 635 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Her ülkenin tarzı farklı. 636 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 Sen İtalyan'sın. 637 00:58:30,458 --> 00:58:33,083 Mauro Pagani Akdeniz enstrümanları çalıyor. 638 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 O yüzden onu istedim, her şeyi kirletsin diye. 639 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 Her şey kirlendi. Sen de kirlen. 640 00:58:43,500 --> 00:58:45,666 Sen de kirlen Gianna. 641 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Ama benliğini kaybetme. 642 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Yeni, sentetik bir Alman metro rock tarzı yaratabiliriz. 643 00:58:59,791 --> 00:59:02,083 Bana gönderdiğin şarkılar iyi 644 00:59:03,625 --> 00:59:08,291 ama parçalara ayrılıp yeniden inşa edilmeleri lazım. 645 00:59:08,375 --> 00:59:09,541 Yeniden doğmak, 646 00:59:10,875 --> 00:59:12,500 doğmaktan iyidir. 647 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 Aceleyle içilen sigaralar Gözler dekolteyi tarar 648 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Ornella susar… 649 00:59:26,500 --> 00:59:30,583 Siena tarifi! Salçayla yaptım, ketçapsız. 650 00:59:32,583 --> 00:59:37,541 Sen bir yandan değiştirirsin araba Değiştirirsin motor 651 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Latin sevgili 652 00:59:41,750 --> 00:59:46,000 Latin sevgili 653 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Evet, güzelmiş. 654 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Kal fotoğraflarınla 655 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 Kal numaralarınla 656 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 Kal gecenin karanlığında 657 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 Kal çizimlerinle Kal çarpık öykülerinle 658 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 Gecenin karanlığında 659 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 Güzel bebeğim benim Kalma güneşte tek başına 660 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin sevgili 661 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin sevgili 662 01:00:29,000 --> 01:00:33,708 "Latin Lover" şarkısını ezberledim ama tek şarkıyla albüm yapılmaz. 663 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Zamanımız tükeniyor. 664 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Conny ile iyi anlaştık. Bir rahat ver! 665 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 Parayı Conny vermiyor. 666 01:00:39,958 --> 01:00:43,291 Burada geçen her gün bize çok pahalıya mal oluyor! 667 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Tekrar etmemi istemiyorsan şu lanet albümü tamamla artık. 668 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Sana bir hafta daha süre. 669 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 En fazla bu kadar. 670 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Diğer seçenek ise Ricordi'den yine borç istemek. 671 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Ama bu sefer sen gidersin. 672 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Zamanımız tükeniyor. 673 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Bana doğru bakıyorsun 674 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Bana doğru bakıyorsun Hayal kurmayı seviyorsun 675 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 -Gördün… -Ne bu? 676 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 -Sen nereden çıktın? -Fotoğraf çekmeye geldim. 677 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Gelmemeliydin. Sana ihtiyacım yok. 678 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 -Sen aradın. -Aramadım. Hatırlamıyorum. 679 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 -Belki sarhoştun. -Belki. Ama ayıldım. 680 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 -Seni istemiyorum. -Niye böylesin? 681 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Çünkü kiminle vakit geçireceğime ben karar veririm. 682 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Senin kararlarını takan yok ki. 683 01:02:52,750 --> 01:02:55,000 Sen artık emir kulusun. 684 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 Emir kulusun. 685 01:03:02,666 --> 01:03:03,666 Ne oldu? 686 01:03:08,375 --> 01:03:11,458 -Hiç. Bir şey olmadı. -Olmuş. 687 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Duygularını müziğe dökemiyorsan 688 01:03:16,208 --> 01:03:18,041 niye burada kalalım ki? 689 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Pavel yakında gidiyor. 690 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Yarın gidiyorum. 691 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Hepinize… 692 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 Size teşekkür etmek istedim, ailem gibi oldunuz. 693 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 Garibim Stefan. 694 01:03:40,375 --> 01:03:41,375 Yazık oldu. 695 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 -Nereye gidiyorsun? -Dün gece rüyamda boğalar gördüm. 696 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 İspanya'ya gidiyorum. 697 01:03:50,291 --> 01:03:51,916 -İspanya mı? Harika. -Güzel! 698 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Stüdyoya gidiyorum. İlham geldi. 699 01:04:32,083 --> 01:04:37,458 Gözlerin üzerimde Boğaları düşleyip veda ettin Madrid'e 700 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 Kalıp anlat bana deniz kızlarını Ve rüyandaki yanılgıları 701 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Sen ki Avrupa'nın çocuğu 702 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Sen ki asla kaybetme yolunu 703 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 Sen ki sevişirsin tutkulu Bulursun hep yolunu 704 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 Daha ileriye gitmenin 705 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 Gelişigüzel seyahat edersin Bir şairi andırırsın 706 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Geçtiğin bulvarlarda 707 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 Sen ki Avrupa'nın çocuğu 708 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 Çevrendekilere gelirsin uğurlu 709 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 Herkesle tanışırsın tesadüfen Varşova'ya dönmemen 710 01:05:32,416 --> 01:05:34,125 Kaçmak için askerden 711 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 Bravo! Çok iyi. 712 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Hemen geliyorum. 713 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Ne istiyorsun? 714 01:05:57,791 --> 01:06:02,333 Cesaretimi buldum. Kokaini bıraktım ama sen kayboldun. 715 01:06:02,916 --> 01:06:06,500 Ben mi kayboldum? Sen ortalarda yoksun. Hiç olmadın ki. 716 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 Benim için değil, 717 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 kendin için yap. 718 01:06:15,666 --> 01:06:16,666 Anlıyor musun? 719 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Ne yapayım peki? 720 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Bilmiyorum. 721 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 Artık bilmiyorum. 722 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 Ama çözüm bende değil. 723 01:07:11,791 --> 01:07:12,791 Nasıl? 724 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Alo! Nasıl diye sordum. 725 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Müziğim hiç umurunda değil. 726 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 -Hiç alakası yok. -Çok alakası var. 727 01:07:28,666 --> 01:07:30,166 "Latin Lover"ı söylesene. 728 01:07:35,625 --> 01:07:37,291 O şarkıyı sana yazdım lan. 729 01:07:38,458 --> 01:07:39,458 Ondan değil ya… 730 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Kes sesini! Göt herif. Pencereyi kapa. Gaz kokusu alıyorum. 731 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Kapatayım mı? Hem sigara içiyorum hem hava sıcak. 732 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Bir gün hepimiz öleceğiz zaten. 733 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Ne yapıyorsun lan? Önüne baksana! 734 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 Asla ödün verme. Tüm varlığın sensin. 735 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Bir süreliğine idare eder. 736 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Bu kadar mı? 737 01:08:20,875 --> 01:08:22,416 Asla ödün verme. 738 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 Tüm varlığın sensin. 739 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 Asla ödün verme. Tüm varlığın sensin. 740 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Pop müziğe ağırlık ver. 741 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Mike Bongiorno'yu, Pippo Baudo'yu örnek al. 742 01:08:37,833 --> 01:08:42,958 Giyim tarzını değiştir. Deri pantolon ve Alman saç kesimini bırak. 743 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 İtalya'da bunlar tutmuyor. Kadınlar pop söylüyor. 744 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 -Ben farklıyım. -Öğrenirsin. 745 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 Asla ödün verme. Tüm varlığın sensin. 746 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 Almanya'da 250.000 albüm satıyorsan 747 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 kendi ülken olan İtalya'da bir milyon satmak zorundasın. 748 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Bana İtalya'yı sallayacak bir hit yaz. 749 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Tek bir hit yaz Gianna. Yoksa hepimiz eve döneriz. 750 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Bir tane. 751 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Tek bir hit. 752 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 Asla ödün verme. 753 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Tek bir hit. 754 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 İlham gelirse ona kaydet. 755 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Sting hasta yatağındayken koca bir albüm yazdı. 756 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 Stüdyoyu ayırttım. 757 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 Bir kazanın bizi durdurmasına izin vermeyeceğiz. 758 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Dur! 759 01:09:59,916 --> 01:10:01,125 Kokuyu alıyor musun? 760 01:10:03,500 --> 01:10:04,500 Ne kokusu? 761 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Gaz. Gittikçe artıyor. 762 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 Burası gaz falan kokmuyor. 763 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 Bir hit düşün. 764 01:10:17,333 --> 01:10:18,458 Bunu sakın unutma. 765 01:10:19,250 --> 01:10:22,125 Tek bir hit. Yoksa eve döneriz. 766 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Tek bir hit. 767 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Tek bir hit. 768 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Tek bir hit. 769 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Geciktin. 770 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 Geciktin! 771 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 Dediğimi duydun mu? 772 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 Evet, affedersin. 773 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Benim gitme"m lazım. Conny 10 dakikaya müsait olacak. 774 01:11:55,333 --> 01:11:58,583 İçeri gir, bir kahve iç ve ona katıl. 775 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 -Hadi! -Tamam. 776 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Hazır mıyız? 777 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Üç, iki… 778 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 Bir ses duyuyorum İçimde konuşuyor usulca 779 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Sanki zifirî karanlıktan Soruyor neden ama? 780 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 Sonra atıyor çığlık… 781 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Tamam, fena değil. Tekrar alalım mı? 782 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Tabii, affedersin. Tamam. 783 01:12:34,375 --> 01:12:36,875 -Sorun değil. Baştan. -Baştan alıyorum. 784 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Tamam. Üç. 785 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 -İki… -Bekle, pardon. Tamam. 786 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Üç, iki… 787 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Bir ses duyuyorum İçimde konuşuyor usulca 788 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Sanırsın zifirî… 789 01:12:52,958 --> 01:12:53,958 Hayır, pardon. 790 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Hazır olduğun zaman 791 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 baştan alalım. 792 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Gaz kokusu alıyorum! 793 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 Gaz kokusu alıyorum. 794 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Bir bakalım. 795 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Gaz kokusu var. 796 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 Alıyor musun? 797 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 Hayır, hiçbir koku almıyorum. 798 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Baştan alıyorum. Affedersin, baştan. Tamam. 799 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 -Emin misin? -Evet. 800 01:13:40,208 --> 01:13:41,208 Tamam. 801 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 802 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 -Tamam. -Üç. 803 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 İki, bir… 804 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 Bir ses duyuyorum İçimde konuşuyor usulca 805 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Hayır. 806 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Sözler yanlış oldu. 807 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 Bir ilgilenir misin? 808 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Çabuk, hadi! 809 01:14:13,500 --> 01:14:14,500 Sakin ol. 810 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 At onu, dondurma zehirli! 811 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 Zehirlenirsin, at onu! 812 01:14:32,750 --> 01:14:33,750 Gianna. 813 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 İyi misin? 814 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna. 815 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 -Ne oldu? -Hay! 816 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 -Ne oldu? -Öldürdüm onu. 817 01:14:48,208 --> 01:14:49,083 Neyi? 818 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 -Öldü. -Orada bir şey yok. 819 01:14:54,791 --> 01:14:56,333 -Orada bir şey yok. -Hayır… 820 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 Otele gidip biraz dinlen istersen. 821 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 -Sorun yok. -Sen de geliyor musun? Sevişir miyiz? 822 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 -Çıkar onu. -Gel Stefan. 823 01:15:12,541 --> 01:15:13,875 Olmaz mı? 824 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 Neden herkes ağır çekimde? 825 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 -Otur. -Herkes ağır çekimde… 826 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 -Geçti. -Neden ağır çekimdeler? 827 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 -Neden ki? -Korkma. 828 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Hepsi geçti. 829 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Yok bir şey. 830 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 Herkes ağır çekimde. 831 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun Gianna? 832 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 "Pazartesi, 18 Nisan. Gianna uyandı." 833 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 -Ver şunu. -"9.04'te kahvaltı etti. 834 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 -9.13'te piyano çaldı, 10.00'da…" -Ver! 835 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 -"Hiçbir şey yazmadı!" -Ver şunu. 836 01:16:08,875 --> 01:16:12,916 "Bazen öğle yemeğini atlıyor. Saat 13.00'te bira içiyor. 837 01:16:13,000 --> 01:16:15,875 -Sonra yiyor. Genelde yorgun oluyor." -Gianna! 838 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 "Tartıştığımız zaman aile istemediğini söyledi." 839 01:16:19,041 --> 01:16:22,208 -Ver şunu. -"Bağlanmak istemiyor. Carla'ya mı âşık?" 840 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 -Bu ne? Casus musun sen? -Önemli değil. 841 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 -Roger'a çalışıyorsun. Defol! Göt herif! -Sakin ol. 842 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 -Siktir git. Defol! -Ne oluyor ya? Sakin ol! 843 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 Siktir git! Defol! 844 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Bir hit düşün. 845 01:16:36,708 --> 01:16:37,666 Geciktin! 846 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 -Sana bir hafta daha süre. -Ricordi'den ayrıldım. 847 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 Siktir git. Defol! 848 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 -Gianna! -Ne istersem onu yaparım. 849 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 -Tek bir hit. -Sen kafayı yemişsin. Manyak! 850 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 Yoksa eve döneriz. 851 01:16:58,916 --> 01:16:59,916 Manyak. 852 01:17:02,250 --> 01:17:04,708 Gianna? 853 01:17:07,208 --> 01:17:08,458 Kapıyı aç! 854 01:17:08,541 --> 01:17:10,541 -Gianna, biziz. -Marc? 855 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 -Açsana Gianna. -Marc. 856 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 -Aç lütfen! -Marc! 857 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 -Aç kapıyı lütfen! -Marc. 858 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 -Gianna! -Marc. 859 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 -Uyan Marc. Hadi uyan! -Aç lütfen. Kapıyı aç. 860 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 -Marc! -Gianna! 861 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 Marc! 862 01:17:30,625 --> 01:17:33,083 Marc. 863 01:17:33,166 --> 01:17:34,166 Hadi Marc. 864 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, uyan. 865 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, uyan. 866 01:17:38,833 --> 01:17:41,208 Yardım edin. Marc. 867 01:17:41,791 --> 01:17:43,083 Marc uyanmıyor! 868 01:17:43,166 --> 01:17:46,625 Marc uyanmıyor. Uyanmıyor, Marc. 869 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 -Orada kimse yok ki. -Hayır, Marc. 870 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Marc. 871 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 Uyan! Yardım edin. 872 01:17:55,083 --> 01:17:57,708 -Geldim. Kalk Gianna. -Nasıl… Bilmem lazım. 873 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 -Hayır. -Kalk. Gel hadi. 874 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 Birbirimize bağlıyız. On Bir'i ara, her şeyi biliyor. 875 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Her şeyi biliyor. On Bir'i ara. Marc. 876 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 -Kalk lütfen. -Marc, uyan. 877 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 -Gianna! -Yapamam. 878 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 Benim suçum. 879 01:18:19,125 --> 01:18:22,250 -Geçti. -Birbirimize bağlıyız. Bombalar her yerde. 880 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 881 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 -Ne yapacağız? -Onu hastaneye götürmeliyiz. 882 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Cadısın sen. 883 01:18:38,083 --> 01:18:39,375 Git buradan. 884 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 -Lütfen. Sakin ol. -Bırak beni. Ben doğamam. 885 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 Sakin ol lütfen. Roger buraya geliyor. 886 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Benim suçum. 887 01:18:51,208 --> 01:18:52,208 Neredeyiz biz? 888 01:18:53,416 --> 01:18:54,416 Almanya'da. 889 01:18:56,750 --> 01:19:00,958 -Siena hâlâ orada mı? -Niye? Siena neden yerinde olmasın? 890 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 Bombalar her yerde. Bomba atıyorlar. 891 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Bugün ayın kaçı? 892 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 Bugün 3 Temmuz. 893 01:19:17,583 --> 01:19:18,583 Üç mü? 894 01:19:20,208 --> 01:19:22,041 Carla, Marc ve ben bir üçlüyüz. 895 01:19:23,541 --> 01:19:24,541 Üçlü. 896 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Üç kere üç, eder dokuz. Mükemmel bir rakam. 897 01:19:29,833 --> 01:19:31,375 Ama Carla ve ben ikiliyiz. 898 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 Dokuz artı iki, eder on bir. 899 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 On bir! 900 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 Carla benim On Bir'im. 901 01:19:42,166 --> 01:19:43,166 Onun adı On Bir. 902 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Ama ben Gianna'yım. Birim. 903 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Gianna bir tane. 904 01:19:51,625 --> 01:19:54,041 Oysa temmuz ayı… 905 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 Temmuz yedidir. 906 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 Yedi artı üç, sonra bir ekle… 907 01:20:00,666 --> 01:20:04,291 Yedi, üç, bir. On bir eder. On bir. Daima on bir ediyor. 908 01:20:04,375 --> 01:20:05,541 Hep on bir çıkıyor. 909 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Sakin ol. 910 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 Ben her şeyi halledeceğim. 911 01:20:31,500 --> 01:20:35,833 Babam Almanya'da. Marc burada mı? Marc? 912 01:20:37,166 --> 01:20:38,416 Gianna. 913 01:20:38,500 --> 01:20:41,041 Baba? Neden geldin? 914 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Tatlım. Canım kızım. 915 01:20:47,458 --> 01:20:52,250 -Seni eve götüreceğim. -Marc da burada. O da gelsin. 916 01:20:52,333 --> 01:20:53,333 Hey. 917 01:20:55,041 --> 01:20:56,041 Gel. 918 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 -Yavaş. -Tamam. 919 01:21:06,750 --> 01:21:07,750 Gel. 920 01:21:23,041 --> 01:21:24,041 Marc. 921 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 -Baba. -Efendim? 922 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 -Kedi var, kovala onu! -Nerede? 923 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 -Astımım var. Nefes alamıyorum! -Hayır. 924 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 -Astımım var baba! -Gianna! 925 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Kovala onu! 926 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 -Gianna, tatlım. Gianna. -Baba. 927 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Tatlım, kedi falan yok. Gel, Milano'ya gitmemiz lazım. 928 01:21:54,041 --> 01:21:59,208 -Astımım var, öleceğim. Kovala onu. -Olur. Yaramaz kedi, git buradan! 929 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 -Hayır baba, kedi burada! Kovala! -Hayır. Kedi yok artık Gianna! 930 01:22:09,875 --> 01:22:11,250 Kendi iyiliğin için. 931 01:22:12,375 --> 01:22:13,458 Anlaştık mı? 932 01:22:16,208 --> 01:22:17,541 Marc! 933 01:22:20,750 --> 01:22:21,750 Marc. 934 01:22:27,625 --> 01:22:28,625 Baba. 935 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 Gianna, yapma. Gianna. 936 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Sakin ol tatlım. Sakin ol. 937 01:22:48,166 --> 01:22:50,458 Babana bir şarkı söyler misin? 938 01:22:51,250 --> 01:22:52,250 Detoneyim. 939 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 Detoneymiş… 940 01:22:55,166 --> 01:22:59,000 Doğru ama. Ağzımı açarsam karıncalar girer. 941 01:23:00,250 --> 01:23:01,791 Karınca falan yok Gianna. 942 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 -Yok mu? -Yok. 943 01:23:07,250 --> 01:23:09,083 Sen bir şarkı söyle de görelim. 944 01:23:09,666 --> 01:23:13,500 Hadi söylesene! Sürtük. 945 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Söyle kaltak, bana bir hit şarkı yap! 946 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Söyle! 947 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 -Söyle! -Sakin ol. 948 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 Döneceksin geri 949 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 Döneceksin biliyorum ki 950 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 Ve sen 951 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 Benimle olduğunda 952 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 Bulacaksın her şeyi 953 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 Ve ondan sonra da 954 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 Bırakamayacaksın beni 955 01:24:09,041 --> 01:24:10,041 Marc. 956 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc, annem orada. 957 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Arabada da ondan bahsetti. 958 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Beni içine al anne. 959 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 -Gianna! -Beni içine al. 960 01:24:33,541 --> 01:24:37,125 -Ne yapıyorsun? -Beni içine al. Doğmam lazım. 961 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 -Doğur beni. -Gianna! 962 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 -Gianna, canım… -Doğur beni. Korkma. 963 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, kalk. Ne yapıyorsun? 964 01:24:44,666 --> 01:24:48,333 -Beni tekrar doğur anne. -Gianna, canım… 965 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 -Baba. -Söyle tatlım. Söyle. 966 01:24:52,041 --> 01:24:55,541 -Bayrağı getirdin mi? -Tabii ki! Getirdim, değil mi? 967 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 -Beni bayrağa sarar mısın? -Tabii ki sararım. 968 01:24:59,291 --> 01:25:01,708 Beni bayrağa sar… Baba, neden ağlıyorsun? 969 01:25:01,791 --> 01:25:04,875 Ağlamıyorum. Gözüme bir şey kaçtı. 970 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 On Bir. 971 01:25:09,916 --> 01:25:10,916 On Bir. 972 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 On Bir'im benim. 973 01:25:20,166 --> 01:25:24,333 On Bir'imsin sen benim. 974 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Bir tane iç. 975 01:25:50,458 --> 01:25:53,500 Düpedüz saçmalıyor. Biliyorsun, değil mi? 976 01:25:58,500 --> 01:26:00,625 Nasıl gerçek olmadığımı söyler? 977 01:26:02,333 --> 01:26:04,125 Gianna, buradayım. 978 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Bana bak. 979 01:26:08,458 --> 01:26:09,458 Öp beni. 980 01:26:10,083 --> 01:26:11,791 Dokun bana Gianna, buradayım. 981 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 İç hadi. 982 01:26:15,958 --> 01:26:18,666 O boktan şeyi içme. Sakın içme. 983 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Gianna, sakın yapma. 984 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 Yapma. 985 01:26:39,375 --> 01:26:43,250 Xerinax verdim. En az bir hafta boyunca kullanmalı. 986 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 Halüsinatif etkiye sahip bir psikoz başlangıcı olabilir. 987 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 Uzman bir kliniğe gitmesi gerekebilir. 988 01:26:54,833 --> 01:26:55,833 Tımarhaneye mi? 989 01:26:56,875 --> 01:26:58,708 O tabir artık kullanılmıyor. 990 01:27:00,000 --> 01:27:03,958 Peki ya LSD kullandığını söylesem? 991 01:27:04,541 --> 01:27:06,125 Bir şeyi değiştirir mi? 992 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 Psikoz başlangıcı başka bir faktörden tetiklendiyse 993 01:27:10,750 --> 01:27:13,250 hastalığın gerileme ihtimali artar. 994 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 Şöyle yapalım. 995 01:27:16,500 --> 01:27:20,875 Birkaç hafta onu gözlemleyelim, sonra kararımızı veririz. 996 01:27:24,125 --> 01:27:26,208 Tımarhaneye gitmek istemiyorum. 997 01:27:28,666 --> 01:27:29,750 Sen git! 998 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Gel Gianna. 999 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 Gitmiyorsun zaten. 1000 01:27:44,791 --> 01:27:47,916 Burada kalayım. Ona yardım ederim. 1001 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Piyano çalamam! 1002 01:27:59,333 --> 01:28:01,791 Hey. Hadi! 1003 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 Ellerim deforme olursa… 1004 01:28:04,125 --> 01:28:07,333 -Hey. -Üşüyorum. 1005 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 Sıcak bir banyo yapalım. Kokuyorsun. 1006 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 Üşüyorum anne. 1007 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 İşte oldu. 1008 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Senin derin oldu benim derim 1009 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 Kalmadı artık rengim 1010 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Kanındaki kanım 1011 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Tek bir ruh 1012 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Senin hikâyen oldu benim hikâyem 1013 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Gözlerim senin 1014 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Zamanım senin 1015 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 Sahip olmadığın kader 1016 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 Havalanıp uçar Kafam uçar 1017 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Havalanıp uçar Kim götürürse beni 1018 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Havalanıp uçar Unuttun beni 1019 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Tanımıyorsun beni Doğdum daha yeni 1020 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 Kim olduğumun kalmadı önemi 1021 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Bir su damlası gibiyim 1022 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 Bırak yağayım çöle 1023 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 Tek bir damlayla taşıyor 1024 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 Deniz 1025 01:30:01,750 --> 01:30:05,541 Kirlendi 1026 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 Neden doktora LSD yalanını söyledin? 1027 01:30:14,958 --> 01:30:16,333 Sana yardım etmek için. 1028 01:30:17,416 --> 01:30:18,583 Beni aradın. 1029 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Birini seviyorsan ne kadar uzak kaldığının önemi yok. 1030 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 Çünkü içinde olduğunu bilirsin. 1031 01:30:30,708 --> 01:30:32,708 Bence senin içinde bir ordu var. 1032 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 Hiç de bile! 1033 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Marc gerçek değilse ben kiminle yatıyordum? 1034 01:30:44,458 --> 01:30:45,833 Bilmem. 1035 01:30:47,125 --> 01:30:49,375 Dedim ya, içinde bir ordu var. 1036 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 Ona şarkı bile yazdım. 1037 01:30:55,708 --> 01:30:56,708 -Öyle mi? -Evet. 1038 01:30:58,166 --> 01:30:59,166 Hangisi? 1039 01:30:59,833 --> 01:31:00,833 "Latin Lover." 1040 01:31:12,958 --> 01:31:14,291 "America"yı söylesene. 1041 01:31:16,875 --> 01:31:17,875 Olmaz. 1042 01:31:19,083 --> 01:31:21,083 Hadi söyle. "America." 1043 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 Arayacağım Hep dedim kendime, arayacağım 1044 01:31:31,291 --> 01:31:33,500 Bugün kendimleyim Kendime yeterim 1045 01:31:34,416 --> 01:31:35,875 Gören yok beni 1046 01:31:36,000 --> 01:31:38,541 "America" için senden ilham aldım. 1047 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc, "Latin Lover"ın hiçbir sözünü hatırlamıyordu. 1048 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Tek dizesini bile. 1049 01:31:47,416 --> 01:31:52,916 Çok saçma. Birine şarkı yazıyorsun ama sözleri hatırlamıyor. 1050 01:31:53,000 --> 01:31:55,208 -Mümkün değil. -Tamam. 1051 01:32:19,625 --> 01:32:21,708 ASLA ÖDÜN VERME TÜM VARLIĞIN SENSİN 1052 01:32:24,875 --> 01:32:25,875 Conny! 1053 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 Merhaba! 1054 01:32:35,375 --> 01:32:38,333 Roger hazır olduğumu söylüyor. Ya beceremezsem? 1055 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 Ya tıkanırsam? Ya şarkıyı söyleyemezsem? 1056 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 Ya sesim çıkmazsa? 1057 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 Yaşadıklarından sonra hiçbir şeyden korkmayacaksın. 1058 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 Bizim gibiler için sadece müzik vardır. 1059 01:33:07,958 --> 01:33:10,250 Bizi sadece müzik kurtarır. 1060 01:33:16,416 --> 01:33:18,083 Senin için mum yaktım. 1061 01:33:20,791 --> 01:33:22,416 -Hazır mı? -Evet. 1062 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 Korku yoktur. 1063 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 Bizim gibiler için sadece müzik vardır. 1064 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 Beni mi arıyordun? 1065 01:34:02,416 --> 01:34:04,250 Yapabilir mi bilmiyorum. 1066 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Hayır. Artık çok geç. 1067 01:34:08,791 --> 01:34:14,250 -Ama hâlâ hassas. -Sözleşme imzaladık. Nokta! 1068 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Sen onun arkadaşısın. 1069 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Yanına git ve ona arkadaşlık et. 1070 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Her şeyin yolunda olduğunu söyle. 1071 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 Anladın mı? 1072 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 Her şey yolunda! O kadar! 1073 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 Hazırız. Beş dakika. 1074 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna! 1075 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 Gianna! 1076 01:35:45,083 --> 01:35:49,666 Gianna! 1077 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 Gianna! 1078 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 Gianna! 1079 01:36:21,625 --> 01:36:24,208 Geceleri dışarı çıkmazsın 1080 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 Kendine sandviç hazırlarsın Televizyon izlerken 1081 01:36:28,875 --> 01:36:30,125 Sen de mi? 1082 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Biriyle yatarsın 1083 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 Güneş doğduğunda Onu tanıyamazsın 1084 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 Sen de mi? 1085 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo! 1086 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 Seni arasam mı aramasam mı? 1087 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 Moralim yerlerde 1088 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 Beni arayacak mısın aramayacak mısın? 1089 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Kim kazanacak acaba? 1090 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Bu aşk sanki bir gaz odası 1091 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 Şehrin alev almış bir binası 1092 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Bu aşk sanki bir ustura 1093 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 Ağır çekimde bir sahne 1094 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Bu aşk sanki otelde bir bomba 1095 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Bu aşk ringde atılan sahte bir yumruk 1096 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 Gökyüzüne yükselen bir alev topu 1097 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 Bu aşk sanki zehirli bir dondurma 1098 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA "FOTOROMANZA" İLE FESTIVALBAR'I KAZANDI 1099 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA ZİRVEDE "FOTOROMANZA"YA İKİ ALTIN PLAK 1100 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 GIANNA NANNINI YENİDEN DOĞDU VE PEŞİ SIRA HİT ÇIKARIYOR 1101 01:38:06,083 --> 01:38:07,166 Gianna! 1102 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 Gianna! 1103 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 -Babam nasıl? -Şey… 1104 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 Baba. 1105 01:40:02,583 --> 01:40:03,583 Gianna. 1106 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Döneceksin geri çünkü 1107 01:40:14,083 --> 01:40:19,916 İmkânsız birbirimizi kaybetmemiz 1108 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 Bulutlardan bir nehir gibiyiz 1109 01:40:26,958 --> 01:40:32,958 Yüzer içinde hayallerimiz 1110 01:40:34,500 --> 01:40:35,708 Hatırlıyor musun? 1111 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 Albüme soyadımızı yazmanı istememiştim. 1112 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 Çünkü çok utanmıştım. 1113 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 Oysa sen olmasaydın şimdi soyadımızın 1114 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 hiçbir değeri kalmazdı. 1115 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 Benim hayatım 1116 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 Yaşamaya devam etmek için Sarıl bana sıkıca 1117 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 Sanki boğulmak gibi gözyaşlarına 1118 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 Bu hikâye bizim hakkımızda 1119 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Döneceksin geri 1120 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 Ve o gün olacak fevkalade 1121 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Akrobatik bir cennet 1122 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 Kucaklayacağız dünyayı 1123 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Hayatımda birçok hata yaptım Gianna. 1124 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 Ama bir şeyi doğru yaptım. 1125 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Seni. 1126 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Sen benim başyapıtımsın. 1127 01:42:18,125 --> 01:42:19,125 Hey. 1128 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 Bağın içine. Şuraya! 1129 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Dönüyorum başladığım yere 1130 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Kapatacağım ışıkları Kaybolup gideceksin buradan 1131 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Çok kısa bir süreliğine 1132 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 Bu sis perdesinin ötesinde 1133 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 Fırtınanın ötesinde 1134 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 Bekliyor uzun ve bulutsuz bir gece 1135 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Sona erecek 1136 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 Ama şefkat 1137 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 Korkutur bizi 1138 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Senin yerin ruhumda 1139 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 Sonsuza dek olacaksın orada 1140 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Her parçamdasın Hissediyorum aşağı indiğini 1141 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Her nefes alışımda Kalbimin her atışında 1142 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 Senin yerin ruhumda 1143 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 Senin yerin ruhumda 1144 01:44:27,041 --> 01:44:31,791 Bu savunmasız boşlukta 1145 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Her şeyin başlangıcı sen Lazım değil bir neden 1146 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Olmuşuz ten ile nefes 1147 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 Damla damla 1148 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 Yan yana 1149 01:45:12,041 --> 01:45:17,875 "…daima bir alternatif vardır, ölüm zorunlu ama yaş isteğe bağlıdır." 1150 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 GÜZEL ASİ 1151 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Bir havai fişeğim Birkaç gigabaytlık bellek 1152 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Kontrolden çıkmış bir cihaz Yeni bir yörünge 1153 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 Öykünün ana fikri Daima vardır bir alternatifi 1154 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 Ölüm zorunlu Ama yaş isteğe bağlıdır 1155 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 Bin dokuz yüz seksen üç 1156 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 Bin dokuz yüz seksen üç 1157 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 Cinsiyetsiz doğdum Bin dokuz yüz seksen üç 1158 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 Hem kurbanım hem cellat Hem ışık hem karanlık 1159 01:45:53,250 --> 01:45:55,166 Hem ışık hem karanlık 1160 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 NÜKLEERE HAYIR 1161 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Durmuş bakıyoruz buradan 1162 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 Ama bazen Başlar her şey sondan 1163 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 Elbet bir tur daha döner kol Daha çok rock 'n' roll 1164 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 Bu bizim şovumuz 1165 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Kıyamet gününde sıraya hürmet 1166 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 Bazen sona gelinir Ama başlangıç sensindir 1167 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Elbet bir tur daha döner kol On bin vat 1168 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 Bu bizim şovumuz 1169 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Her gün zehirden bir damla 1170 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 Çoktan bağışıklık kazandık ama 1171 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Bir sürü yılan sokakta 1172 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 Kimin gelirdi aklına 1173 01:46:44,166 --> 01:46:47,958 Her gün zehirden bir damla 1174 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 Bin dokuz yüz seksen üç 1175 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 Cinsiyetsiz doğdum 1176 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 Bin dokuz yüz seksen üç 1177 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Hem kurbanım hem cellat 1178 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 Bin dokuz yüz seksen üç 1179 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 Hem ışık hem karanlık 1180 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 Bir havai fişeğim Birkaç gigabaytlık bellek 1181 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 Kontrolden çıkmış bir cihaz Yeni bir yörünge 1182 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 Öykünün ana fikri Daima vardır bir alternatifi 1183 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 Ölüm zorunlu Ama yaş isteğe bağlıdır 1184 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "…bunların hiçbirini uydurmadım" 1185 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Alt yazı çevirmeni: Melih Tu-men