1
00:00:42,917 --> 00:00:44,794
Kau lihat itu?
2
00:00:44,878 --> 00:00:47,630
Peggy menidurkan burung itu!
3
00:00:47,714 --> 00:00:51,134
Dan kukira hanya warga New York
yang pemarah.
4
00:00:58,725 --> 00:01:01,227
Hari ini indah
5
00:01:01,311 --> 00:01:03,897
Saat kau lihat yang di dunia
6
00:01:03,980 --> 00:01:06,399
Berharap, bermimpi
7
00:01:06,483 --> 00:01:09,444
Keajaiban ada percayalah
8
00:01:09,527 --> 00:01:11,654
Menjadi segalanya
9
00:01:11,738 --> 00:01:14,991
- Dengan sentuhan ajaib
- Ajaib
10
00:01:15,075 --> 00:01:17,577
Lihat dan percaya
11
00:01:17,660 --> 00:01:19,537
Kita pasti bisa
12
00:01:19,621 --> 00:01:22,082
Menjadi segalanya
13
00:01:22,165 --> 00:01:25,835
- Dengan sentuhan ajaib
- Ajaib
14
00:01:28,087 --> 00:01:31,132
{\an8}Kuis: Tebak siapa
yang baru lulus tes teori
15
00:01:31,216 --> 00:01:35,094
{\an8}untuk dapat SIM California?
16
00:01:35,637 --> 00:01:39,057
- Barbie Roberts?
- Kita berdua lulus.
17
00:01:40,016 --> 00:01:41,309
Selamat!
18
00:01:41,392 --> 00:01:44,479
Kini aku bisa dapat kerja
di taman air denganmu.
19
00:01:44,562 --> 00:01:47,232
{\an8}Kerja di taman air sangat seru.
20
00:01:47,315 --> 00:01:49,984
{\an8}Kau pasti suka. Perjalanannya juga indah.
21
00:01:51,402 --> 00:01:53,530
Maksudku, setelah kau dapat SIM.
22
00:01:54,489 --> 00:01:57,867
Aku tak pernah gagal dalam tes.
23
00:01:58,993 --> 00:02:00,787
Aku gagal!
24
00:02:15,135 --> 00:02:16,553
Kau? Apa?
25
00:02:16,636 --> 00:02:20,557
Bagaimana? Aku baru buka.
Bagaimana kau bisa masuk?
26
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
Cara yang biasa?
27
00:02:23,393 --> 00:02:26,479
Seperti manusia normal lainnya.
28
00:02:26,563 --> 00:02:30,358
Menurutku tempat ini sangat nyaman.
29
00:02:30,441 --> 00:02:31,651
Baik.
30
00:02:31,734 --> 00:02:32,569
Begini...
31
00:02:33,695 --> 00:02:38,199
Hei, apa kau tertarik bekerja?
32
00:02:39,868 --> 00:02:44,122
Punya pengalaman bidang ritel?
Tolong bilang kau punya.
33
00:02:44,205 --> 00:02:47,125
Aku punya pengalaman bidang ritel?
34
00:02:47,208 --> 00:02:49,335
Bagus! Ya! Kau diterima!
35
00:02:49,419 --> 00:02:51,004
Siapa namamu?
36
00:02:51,087 --> 00:02:52,297
Namaku?
37
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
Namaku sulit diucapkan.
38
00:02:54,966 --> 00:02:58,011
Baik, tapi aku harus tulis sesuatu
di formulirmu.
39
00:02:58,094 --> 00:03:00,722
Apa kau punya nama panggilan?
40
00:03:02,599 --> 00:03:04,767
Panggil aku Mawar.
41
00:03:04,851 --> 00:03:07,437
Bel. Aster. Batu.
42
00:03:08,021 --> 00:03:09,314
Lampu kelip.
43
00:03:09,397 --> 00:03:11,316
Rocky Blinkybulb!
44
00:03:13,443 --> 00:03:14,819
Baik...
45
00:03:18,406 --> 00:03:21,200
Begitu tahu cara memulangkanmu,
boleh aku ikut?
46
00:03:21,284 --> 00:03:25,204
Aku yakin tak ada SIM
di negeri kuda terbang.
47
00:03:28,207 --> 00:03:30,126
Semua akan baik saja.
48
00:03:30,209 --> 00:03:32,879
Banyak orang gagal tes praktik pertama.
49
00:03:32,962 --> 00:03:33,922
Kau juga?
50
00:03:34,672 --> 00:03:36,966
Itu... Tidak.
51
00:03:37,467 --> 00:03:40,887
Penguji bilang
aku kurang "intuisi mengemudi"
52
00:03:40,970 --> 00:03:44,307
dan butuh pengalaman menanggapi
situasi tak terduga.
53
00:03:44,390 --> 00:03:46,392
Ada banyak itu di sini.
54
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
- Ini akan hebat!
- Lihat.
55
00:03:49,103 --> 00:03:50,688
Kalian sedang apa?
56
00:03:50,772 --> 00:03:52,440
Mengambil tangki helium ini.
57
00:03:52,523 --> 00:03:53,524
Aku berpikir,
58
00:03:53,608 --> 00:03:57,237
mungkin kita perlu
terbangkan Peggy kembali.
59
00:03:57,320 --> 00:04:01,074
Dimulai dengan cari tahu
butuh berapa balon agar aku melayang.
60
00:04:02,075 --> 00:04:03,326
Apa itu aman?
61
00:04:03,409 --> 00:04:04,702
Aku pakai helm.
62
00:04:05,536 --> 00:04:07,705
Aku hanya akan mengawasi.
63
00:04:07,789 --> 00:04:10,625
Dan karena kurasa ini akan lucu.
64
00:04:10,708 --> 00:04:13,253
Lakukan dari lantai bawah saja, ya?
65
00:04:13,336 --> 00:04:15,255
Ayo, Adik Terbang.
66
00:04:15,338 --> 00:04:16,172
Ayo!
67
00:04:16,256 --> 00:04:18,091
Asyik! Ya!
68
00:04:18,549 --> 00:04:22,387
Sayang kita tak tahu cara kerja
keajaiban Peggy. Kita bisa minta...
69
00:04:22,470 --> 00:04:25,139
Jangan selesaikan kalimat itu.
70
00:04:25,223 --> 00:04:29,519
Aku takkan curang. Kalau tak bisa
lulus sendiri, aku tak layak menyetir.
71
00:04:29,602 --> 00:04:33,690
Aku bercanda. Tapi kurasa aku bisa bantu.
72
00:04:33,773 --> 00:04:36,985
- Bagaimana kalau kita latihan bersama?
- Sungguh?
73
00:04:37,068 --> 00:04:38,945
Itu pasti bagus.
74
00:04:40,697 --> 00:04:43,574
Sudah kubilang terlalu banyak helium.
75
00:04:50,164 --> 00:04:52,667
- Bagaimana mengemudiku?
- Bagus?
76
00:05:06,723 --> 00:05:11,519
Ini tempat latihan bagus
karena tak banyak mobil,
77
00:05:11,602 --> 00:05:13,187
tapi kau harus... Rem!
78
00:05:18,651 --> 00:05:21,904
Hai, Kalian. Hari indah untuk olahraga.
79
00:05:24,282 --> 00:05:25,950
Apa aku salah?
80
00:05:26,034 --> 00:05:27,744
Apa itu terlalu dekat?
81
00:05:27,827 --> 00:05:32,290
Tidak. Kau benar.
Aku hanya tak biasa di kursi penumpang.
82
00:05:32,373 --> 00:05:33,583
Rem!
83
00:05:35,084 --> 00:05:38,421
Poppy, hati-hati kalau swafoto.
84
00:05:40,173 --> 00:05:42,133
Dia masih jauh.
85
00:05:42,216 --> 00:05:43,301
Ya. Maaf.
86
00:05:43,384 --> 00:05:45,011
Kurasa aku sedikit gugup.
87
00:05:45,094 --> 00:05:49,223
Jelas. Kau sangat gugup,
sampai aku ikut gugup.
88
00:05:52,935 --> 00:05:54,312
Kau marah padaku?
89
00:05:54,395 --> 00:05:56,481
Aku selalu bisa tahu.
90
00:05:56,564 --> 00:05:58,066
Kau pasti marah padaku.
91
00:05:58,149 --> 00:06:00,693
Aku takkan gugup lagi. Janji.
92
00:06:00,777 --> 00:06:05,656
Tidak. Hanya mengakhiri latihan
sebelum persahabatan kita berakhir.
93
00:06:05,740 --> 00:06:10,328
Museum swafoto ada lowongan.
Kalau kerja di sini, aku bisa jalan.
94
00:06:10,411 --> 00:06:12,997
Kau takkan menyerah mengemudi, 'kan?
95
00:06:13,081 --> 00:06:14,749
Aku seorang Roberts.
96
00:06:14,832 --> 00:06:16,959
Kita tak menyerah, ingat?
97
00:06:17,043 --> 00:06:19,504
Aku akan dapatkan SIM itu.
98
00:06:19,587 --> 00:06:24,008
Tapi aku akan jalan pulang. Jangan sampai
kredibilitas New York-ku hilang.
99
00:06:24,092 --> 00:06:26,469
- Baik. Sampai nanti.
- Dah.
100
00:06:30,056 --> 00:06:31,849
Ini kuncimu.
101
00:06:31,933 --> 00:06:35,061
Itu kasirnya. Kau siap. Selamat bekerja.
102
00:06:35,144 --> 00:06:35,978
Sekarang?
103
00:06:36,062 --> 00:06:38,773
Tapi aku harus ikuti... Temukan Pega...
104
00:06:38,856 --> 00:06:42,193
Maksudku, harus memoles gigi.
105
00:06:42,693 --> 00:06:44,654
Menarik.
106
00:06:44,737 --> 00:06:48,950
Tapi aku kerja sendiri tanpa henti
sejak ambil alih.
107
00:06:49,033 --> 00:06:50,952
Aku benar-benar butuh istirahat.
108
00:06:51,035 --> 00:06:52,036
Kumohon?
109
00:06:52,120 --> 00:06:54,664
Kau akan dapat banyak teman baru.
110
00:06:54,747 --> 00:06:56,958
Aku bisa dapat teman?
111
00:06:57,041 --> 00:06:57,875
Baik.
112
00:06:57,959 --> 00:06:59,585
Aku bisa lakukan ini.
113
00:06:59,669 --> 00:07:01,212
Aku harus apa?
114
00:07:01,295 --> 00:07:02,588
Sangat mudah.
115
00:07:02,672 --> 00:07:05,216
Jawab pertanyaan, bersih-bersih,
116
00:07:05,299 --> 00:07:08,761
ambil uang orang.
Dan jangan pergi sampai aku kembali.
117
00:07:08,845 --> 00:07:11,431
Apa? Aku harus terus di sini?
118
00:07:11,514 --> 00:07:13,683
Begitulah kerja.
119
00:07:13,766 --> 00:07:15,852
Tak terdengar menyenangkan.
120
00:07:15,935 --> 00:07:20,022
Kumohon. Janjilah kau di sini
sampai aku kembali.
121
00:07:20,106 --> 00:07:21,357
Janji?
122
00:07:23,818 --> 00:07:25,194
Baik.
123
00:07:25,278 --> 00:07:26,195
Aku...
124
00:07:26,779 --> 00:07:27,738
Aku...
125
00:07:28,781 --> 00:07:30,241
Aku janji.
126
00:07:31,075 --> 00:07:33,286
Tapi kau akan cepat kembali, 'kan?
127
00:07:33,369 --> 00:07:35,246
Tentu. Hanya sekitar sejam.
128
00:07:35,329 --> 00:07:38,666
Tiga jam paling lama,
kalau bar taco masih ada.
129
00:07:38,749 --> 00:07:39,917
Tunggu.
130
00:07:40,001 --> 00:07:41,377
Tiga jam?
131
00:07:43,629 --> 00:07:45,465
Dan jangan lupa bersih-bersih!
132
00:07:45,548 --> 00:07:47,091
Aku benci itu.
133
00:07:48,092 --> 00:07:49,135
Tolong cepat!
134
00:07:49,218 --> 00:07:52,180
Aku tak bisa pergi sampai kau kembali!
135
00:07:52,513 --> 00:07:54,932
Aku bahkan tak tahu ini apa.
136
00:07:58,478 --> 00:08:00,021
Jadi, untuk itu.
137
00:08:01,981 --> 00:08:03,232
Hai, Barbie.
138
00:08:03,316 --> 00:08:05,359
Bagaimana tes mengemudimu?
139
00:08:05,443 --> 00:08:07,236
Aku lulus tes teorinya.
140
00:08:07,987 --> 00:08:10,823
Tapi tak lulus tes praktik.
141
00:08:10,907 --> 00:08:13,784
Sayang, Ibu ikut sedih.
142
00:08:13,868 --> 00:08:16,537
Banyak orang gagal tes praktik pertama.
143
00:08:16,621 --> 00:08:17,747
Ibu juga?
144
00:08:17,830 --> 00:08:18,915
Itu...
145
00:08:19,540 --> 00:08:20,666
Tidak juga.
146
00:08:22,835 --> 00:08:25,004
Tidak membantu, Bu.
147
00:08:26,088 --> 00:08:30,593
Ingin Ibu bantu
atau kau hanya ingin didengar?
148
00:08:30,676 --> 00:08:34,180
Biasanya aku ingin didengarkan saja,
tapi Ibu bisa bantu?
149
00:08:34,263 --> 00:08:37,892
Ibu mengajari pilot
cara menerbangkan jet jumbo.
150
00:08:37,975 --> 00:08:40,228
Kalau kau belum siap terbang,
151
00:08:40,311 --> 00:08:43,731
paling tidak Ibu bisa membantumu menyetir.
152
00:08:45,066 --> 00:08:47,568
Bekerja payah sekali.
153
00:08:53,741 --> 00:08:56,035
Hei, kau, Karyawan.
154
00:08:56,118 --> 00:08:59,372
Di mana vigenette yang paling mahal?
155
00:09:00,164 --> 00:09:01,415
Aku tak tahu.
156
00:09:02,500 --> 00:09:03,543
Di sana?
157
00:09:07,004 --> 00:09:10,591
Tak keluar dari konter untuk menunjukkan.
158
00:09:10,675 --> 00:09:14,011
Sulit dapatkan layanan baik
akhir-akhir ini.
159
00:09:14,095 --> 00:09:16,889
Batalkan entah apa yang kau lakukan.
160
00:09:17,890 --> 00:09:19,225
Apa?
161
00:09:19,308 --> 00:09:21,269
Tolong tenang.
162
00:09:21,352 --> 00:09:24,397
Aku perlu temukan sudut terbaikku.
163
00:09:25,523 --> 00:09:28,067
Mungkin aku bisa potretkan?
164
00:09:28,651 --> 00:09:32,405
Apa kau tak mengerti "swafoto"?
165
00:09:32,989 --> 00:09:38,369
Fiona Adams pikir dia hebat
berakhir pekan ke Napa.
166
00:09:39,370 --> 00:09:41,539
Tunggu sampai dia lihat ini.
167
00:09:47,253 --> 00:09:48,087
Hei.
168
00:10:00,725 --> 00:10:03,394
Apa kau akan terima?
169
00:10:04,562 --> 00:10:06,647
Apa itu uang?
170
00:10:08,566 --> 00:10:10,401
Apa-apaan.
171
00:10:10,484 --> 00:10:12,069
Terserah. Whitaker.
172
00:10:12,153 --> 00:10:13,237
Beri dia...
173
00:10:14,322 --> 00:10:15,197
uang tunai.
174
00:10:16,073 --> 00:10:18,075
Tempat ini tak sopan.
175
00:10:18,159 --> 00:10:20,620
Aku tak sabar pergi dari sini.
176
00:10:20,703 --> 00:10:22,705
Bukan hanya kau saja.
177
00:10:22,788 --> 00:10:25,082
Batalkan itu.
178
00:10:26,626 --> 00:10:30,504
Aku harus gunakan kata yang tepat.
Batal bereskan?
179
00:10:31,839 --> 00:10:34,091
Aku tak ingat.
180
00:10:34,175 --> 00:10:37,219
Aku tak suka bekerja.
181
00:10:38,888 --> 00:10:40,097
Hentikan!
182
00:10:40,181 --> 00:10:41,557
Geli!
183
00:10:43,517 --> 00:10:45,019
Ini bagus, Bu.
184
00:10:45,102 --> 00:10:46,020
Aku siap.
185
00:10:46,103 --> 00:10:47,897
Apa yang kau lakukan?
186
00:10:47,980 --> 00:10:49,357
Menghidupkan mobil?
187
00:10:49,440 --> 00:10:51,400
Sebelum mengemudi kendaraan,
188
00:10:51,484 --> 00:10:54,403
kau harus selesaikan
"daftar sebelum mengemudi".
189
00:10:54,487 --> 00:10:56,155
"Daftar sebelum mengemudi"?
190
00:10:56,238 --> 00:11:00,201
Pastikan peralatan berfungsi dengan baik.
191
00:11:00,284 --> 00:11:01,827
Baik. Itu masuk akal.
192
00:11:01,911 --> 00:11:04,580
- Apa dulu?
- Apa lampu depan hidup?
193
00:11:05,915 --> 00:11:07,166
Ya.
194
00:11:07,249 --> 00:11:09,835
Sekarang sinyal, kiri dan kanan.
195
00:11:14,090 --> 00:11:16,133
Ya dan ya.
196
00:11:16,217 --> 00:11:17,301
Bagus.
197
00:11:17,385 --> 00:11:20,805
Selanjutnya, periksa minyak rem lalu...
198
00:11:20,888 --> 00:11:23,641
Hanya boleh filter bersih...
199
00:11:23,724 --> 00:11:26,394
Tekanan udara bisa berubah antara musim...
200
00:11:26,477 --> 00:11:29,146
Pastikan tak terlalu penuh...
Baik. Kita siap.
201
00:11:29,647 --> 00:11:30,898
Untuk mengemudi?
202
00:11:30,981 --> 00:11:33,234
Bukan, untuk periksa oli.
203
00:11:33,317 --> 00:11:36,487
Bu! Ini mobil listrik.
204
00:11:36,570 --> 00:11:39,407
Tidak pakai oli. Ada apa?
205
00:11:39,490 --> 00:11:41,826
Maaf, Barbie.
206
00:11:41,909 --> 00:11:44,745
Ibu sedikit gugup
tentang kau mendapatkan SIM.
207
00:11:44,829 --> 00:11:47,998
Banyak yang bisa terjadi.
Ibu hanya mau kau aman.
208
00:11:48,082 --> 00:11:50,668
Dan aku mau aman.
209
00:11:50,751 --> 00:11:52,586
Tapi aku bukan anak kecil lagi.
210
00:11:52,670 --> 00:11:55,923
Mendapatkan SIM biasa bagi remaja di sini.
211
00:11:56,006 --> 00:11:57,466
Ibu tahu.
212
00:11:57,550 --> 00:12:00,678
Dan Ibu juga tahu
kau bukan anak kecil lagi.
213
00:12:00,761 --> 00:12:03,806
Tapi kau akan selalu jadi putri kecil Ibu.
214
00:12:05,683 --> 00:12:07,601
Dan Ibu akan selalu jadi ibuku.
215
00:12:07,685 --> 00:12:11,647
Tapi mungkin sebaiknya
Ibu tak mengajariku menyetir.
216
00:12:12,815 --> 00:12:13,983
Ibu setuju.
217
00:12:22,700 --> 00:12:23,534
Tidak!
218
00:12:25,202 --> 00:12:26,871
Ayolah, hentikan!
219
00:12:37,256 --> 00:12:39,425
Benda ini namanya apa?
220
00:12:39,508 --> 00:12:40,676
Jangan di sana!
221
00:12:41,552 --> 00:12:43,471
Berhenti menggangguku!
222
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
Batal menyapu?
223
00:12:49,602 --> 00:12:53,105
Entah kenapa kupikir itu akan berhasil.
224
00:12:55,024 --> 00:12:56,567
- Keren.
- Astaga.
225
00:12:56,650 --> 00:13:00,112
- Harus bayar ekstra untuk ini?
- Lihat ini.
226
00:13:00,196 --> 00:13:02,615
- Kemoceng terbang?
- Keren.
227
00:13:10,956 --> 00:13:12,917
Hei, Skipper. Mana Peggy?
228
00:13:13,000 --> 00:13:17,963
Ia terlihat lelah jadi kami bawa
ke rumah Ken untuk tidur siang.
229
00:13:18,047 --> 00:13:21,383
- Berhasil?
- Tidak. Masih di tanah.
230
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
Kita harus tambah lagi.
231
00:13:25,429 --> 00:13:28,474
Bisa percaya? Kami bahkan
tak sempat hidupkan mobil.
232
00:13:28,557 --> 00:13:31,644
Sungguh manis ibumu peduli padamu.
233
00:13:31,727 --> 00:13:36,649
Ya, tapi sedikit mengkhawatirkan
semua orang gugup saat aku mengemudi.
234
00:13:36,732 --> 00:13:38,734
Mungkin itu bukan untukku.
235
00:13:39,693 --> 00:13:41,237
Kalau butuh belajar,
236
00:13:41,320 --> 00:13:44,031
aku bisa mengajakmu berkeliling, Barbie.
237
00:13:44,114 --> 00:13:45,824
Itu ide hebat.
238
00:13:45,908 --> 00:13:50,079
Ibuku guru yang luar biasa.
Dan dia tak pernah gugup.
239
00:13:50,162 --> 00:13:52,081
Sungguh? Tak pernah?
240
00:13:55,292 --> 00:13:56,669
Mungkin kadang-kadang.
241
00:13:56,752 --> 00:13:58,212
Itu peraturan ibu.
242
00:13:58,712 --> 00:14:00,923
Tapi Ayah membawa mobil.
243
00:14:01,006 --> 00:14:02,800
Kau bisa pakai mobilku.
244
00:14:02,883 --> 00:14:05,010
Entahlah. Aku tak mau merepotkan.
245
00:14:05,094 --> 00:14:07,972
Tidak akan. Kutunggu di depan.
246
00:14:09,223 --> 00:14:12,476
Berhasil, itu berhasil!
247
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Tidak berhasil.
248
00:14:22,194 --> 00:14:24,989
Tenang. Mereka tak mengklaksonmu.
249
00:14:25,072 --> 00:14:28,284
Mobil seperti bayi,
hanya bisa mengatakan satu hal.
250
00:14:28,367 --> 00:14:32,454
Tidak di tempat asalku.
Klakson punya makna khusus.
251
00:14:33,539 --> 00:14:36,709
Setiranmu bagus.
Jelas kau sudah belajar keras.
252
00:14:36,792 --> 00:14:39,461
Aku pelajari manual untuk 50 negara bagian
253
00:14:39,545 --> 00:14:43,132
dan berlatih seratus jam
di simulator mengemudi daring.
254
00:14:43,215 --> 00:14:45,968
Kenapa ini tak lebih mudah?
255
00:14:46,051 --> 00:14:49,513
Pasti akan lebih kalau tak terjebak macet.
256
00:14:49,597 --> 00:14:52,600
Ya, 'kan? Andai mobil ini bisa terbang.
257
00:14:53,851 --> 00:14:57,229
Itu akan jauh lebih mudah untuk semua.
258
00:14:57,313 --> 00:14:58,606
Belok sini.
259
00:15:00,107 --> 00:15:03,986
Berapa lama kau benar-benar
latihan di jalan?
260
00:15:04,737 --> 00:15:08,866
Tak lama. Tapi aku sudah bersiap,
jadi itu tak penting, 'kan?
261
00:15:12,077 --> 00:15:13,287
Ada yang tak beres?
262
00:15:13,370 --> 00:15:16,498
Hanya memeriksa kursi belakang.
Masih di sana.
263
00:15:16,582 --> 00:15:20,586
Persiapan membantu,
tapi pengalaman tak bisa diganti.
264
00:15:20,669 --> 00:15:21,754
Gawat.
265
00:15:21,837 --> 00:15:24,757
Yang tak terduga bisa terjadi kapan saja.
266
00:15:30,971 --> 00:15:32,389
Apa mobil ini terbang?
267
00:15:35,351 --> 00:15:36,727
Apa yang terjadi?
268
00:15:37,227 --> 00:15:38,687
Peggy, bisa bantu?
269
00:15:41,482 --> 00:15:42,399
Peggy?
270
00:15:45,277 --> 00:15:48,447
Apa yang kau lakukan? Apa yang kulakukan?
271
00:15:48,530 --> 00:15:51,575
George, aku mencintaimu, kau manis.
272
00:15:51,659 --> 00:15:54,078
Jelas aku harus turun, tapi...
273
00:15:58,749 --> 00:16:00,501
Semua, letakkan ponsel.
274
00:16:00,584 --> 00:16:02,878
Kurasa bukan ini yang dimaksud penguji
275
00:16:02,962 --> 00:16:05,631
soal menanggapi situasi yang tak terduga.
276
00:16:12,680 --> 00:16:14,056
Atau memang ini?
277
00:16:15,599 --> 00:16:17,101
Aku pasti bisa.
278
00:16:23,232 --> 00:16:27,111
Entahlah, tapi aku senang
ini tak berhasil.
279
00:16:30,364 --> 00:16:32,157
Hei, Brooklyn, ada apa?
280
00:16:32,241 --> 00:16:35,953
Hei, asal tahu saja, ibumu sedang tidur.
281
00:16:36,036 --> 00:16:39,748
Dan Peggy tidur di kursi belakang,
sekarang kami terbang.
282
00:16:39,832 --> 00:16:42,501
- Apa?
- Brooklyn terbang?
283
00:16:42,584 --> 00:16:43,711
Tidak adil!
284
00:16:43,794 --> 00:16:47,172
Skipper. Katamu kau bawa Peggy
ke rumah Ken.
285
00:16:47,256 --> 00:16:48,632
Memang.
286
00:16:48,716 --> 00:16:52,011
Entah apa yang terjadi.
Mungkin ia jalan sambil tidur.
287
00:16:52,094 --> 00:16:54,013
Atau terbang.
288
00:16:54,096 --> 00:16:57,016
Jangan panik. Kau pasti bisa tangani ini.
289
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
Kurasa aku mulai terbiasa.
290
00:16:59,560 --> 00:17:00,436
Kurasa.
291
00:17:00,519 --> 00:17:03,355
Bisa kirim sinyal
agar aku tahu jalan kami?
292
00:17:06,442 --> 00:17:08,360
Kurasa bisa.
293
00:17:08,444 --> 00:17:11,030
Kubilang warnai pirang.
294
00:17:11,447 --> 00:17:14,825
Baik, aku tenang dan terkendali.
295
00:17:15,325 --> 00:17:18,829
Tangan di sisi kiri dan kanan,
periksa spion, sinyal,
296
00:17:18,912 --> 00:17:20,914
periksa spion lagi, lalu belok.
297
00:17:23,500 --> 00:17:24,543
Ya!
298
00:17:27,212 --> 00:17:29,298
Jembatan gantung.
299
00:17:32,217 --> 00:17:34,344
Baik.
300
00:17:34,720 --> 00:17:37,306
Ini tak buruk.
301
00:17:39,141 --> 00:17:41,977
Apa yang terjadi di museum swafoto?
302
00:17:50,277 --> 00:17:53,405
- Tempat ini keren.
- Kemoceng!
303
00:18:00,871 --> 00:18:03,207
Yakin aku tak boleh pakai?
304
00:18:03,290 --> 00:18:06,001
Pasti itu cukup untuk mengangkatmu.
305
00:18:06,085 --> 00:18:08,629
Makanya dia takkan pakai ini.
306
00:18:08,712 --> 00:18:10,464
Semua aman.
307
00:18:11,507 --> 00:18:13,092
Lepaskan!
308
00:18:17,596 --> 00:18:18,722
Keren!
309
00:18:21,475 --> 00:18:24,978
Brooklyn, sudah terbang.
Bisa lihat balonnya?
310
00:18:29,983 --> 00:18:31,610
Aku melihatnya.
311
00:18:33,570 --> 00:18:35,531
- Itu dia.
- Aku melihatnya.
312
00:18:35,614 --> 00:18:38,117
Baik, Brooklyn, situasi aman.
313
00:18:42,621 --> 00:18:44,998
Aku bisa.
314
00:18:47,751 --> 00:18:49,753
- Bagus!
- Ayo, ya!
315
00:18:49,837 --> 00:18:52,297
- Ya.
- Hebat!
316
00:18:52,381 --> 00:18:53,841
Kau berhasil.
317
00:18:54,508 --> 00:18:58,137
Ayo, Peggy.
Sudah cukup tidur sambil terbangnya.
318
00:18:58,220 --> 00:19:00,722
Kau harus pakai jaring pengaman.
319
00:19:04,017 --> 00:19:05,978
Kita sudah kembali.
320
00:19:06,812 --> 00:19:10,357
Setiranmu mulus, aku sampai tertidur.
321
00:19:12,484 --> 00:19:15,028
Ada apa dengan balon-balon itu?
322
00:19:16,697 --> 00:19:20,659
Kami ingin rayakan latihan Brooklyn
yang sukses.
323
00:19:20,742 --> 00:19:24,621
Setelah latihan itu,
tes takkan jadi masalah.
324
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
Selamat Nona Roberts,
325
00:19:29,251 --> 00:19:32,337
kau jadi pengemudi California
dengan izin penuh.
326
00:19:32,421 --> 00:19:36,091
Kau jauh lebih baik dibanding sebelumnya.
327
00:19:38,135 --> 00:19:40,345
Terima kasih. Guruku hebat.
328
00:19:41,763 --> 00:19:43,640
- Hore!
- Selamat.
329
00:19:43,724 --> 00:19:46,894
Kini kau bisa bekerja bersamaku.
330
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
Ya, soal itu...
331
00:19:49,646 --> 00:19:51,565
Aku senang punya SIM
332
00:19:51,648 --> 00:19:54,526
dan jadi lebih percaya diri menyetir,
333
00:19:54,610 --> 00:19:58,530
tapi entah apa aku siap menyetir jauh
ke taman air.
334
00:19:58,614 --> 00:20:01,783
Kurasa aku lebih senang kalau bisa jalan.
335
00:20:01,867 --> 00:20:03,869
Bisa pindah dari New York,
336
00:20:03,952 --> 00:20:07,122
tapi takkan bisa
pindahkan New York dari dirimu.
337
00:20:07,206 --> 00:20:08,498
Kau mengerti.
338
00:20:08,999 --> 00:20:11,501
Jadi kau mau cari pekerjaan di dekat sini?
339
00:20:11,585 --> 00:20:13,921
Kurasa aku sudah menemukannya.
340
00:20:14,421 --> 00:20:15,756
Aku mau swafoto
341
00:20:15,839 --> 00:20:19,760
Astaga! Kemoceng terbang ini luar biasa.
342
00:20:20,636 --> 00:20:23,138
"Kemoceng"! Itu namanya.
343
00:20:23,222 --> 00:20:26,558
Aku mau swafoto dengan kemoceng terbang.
344
00:20:27,100 --> 00:20:28,602
- Swafoto!
- Berhenti!
345
00:20:29,269 --> 00:20:30,938
Batal bersihkan!
346
00:20:32,147 --> 00:20:34,316
Serius? Aku tak sempat foto.
347
00:20:34,399 --> 00:20:36,902
- Ayolah.
- Aduh.
348
00:20:36,985 --> 00:20:39,196
Demo bersih-bersih selesai.
349
00:20:39,279 --> 00:20:40,948
Semuanya keluar!
350
00:20:41,448 --> 00:20:42,824
- Baik.
- Baik.
351
00:20:42,908 --> 00:20:44,451
Padahal baru sampai.
352
00:20:45,369 --> 00:20:47,746
- Sudah bayar, tak dapat foto.
- Serius?
353
00:20:47,829 --> 00:20:50,290
Tampaknya siang ini ramai.
354
00:20:50,374 --> 00:20:53,418
Efek digitalmu luar biasa.
355
00:20:55,212 --> 00:20:59,299
Bisnis bagus.
Semoga artinya kau masih butuh karyawan?
356
00:20:59,800 --> 00:21:02,052
Kurasa aku tak punya pilihan.
357
00:21:02,135 --> 00:21:04,763
Ayo ke kantor, mulai isi formulir.
358
00:21:05,514 --> 00:21:07,516
Hei. Kau kerja di sini?
359
00:21:08,433 --> 00:21:09,685
Sepertinya.
360
00:21:09,768 --> 00:21:10,936
Apa kau suka?
361
00:21:11,019 --> 00:21:17,359
Ternyata ini menjadi peluang
yang sangat bagus.
362
00:21:55,647 --> 00:21:58,650
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Lala Nirmala