1 00:00:02,043 --> 00:00:04,838 Velkommen, kære elever. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 Dejligt, at I vil besøge vores museum en lørdag morgen. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Her er den nye udstilling. 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 Disse genstande er fundet her i vores helt egen Malibu. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Nogle mener, at de er fra en forsvunden civilisation. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 Se jer lidt omkring, 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 men rør ikke ved noget. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Atlantis fandtes altså! 9 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 Men vi er ved Stillehavet, burde det så ikke hedde Stilantis? 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 Leo! Har du også dette fag? 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 Nej. Jeg ville se udstillingen. 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 Det er fascinerende, synes I ikke? 13 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 Jo. Især de store ædelsten, som den, der ligger lige der. 14 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 Vi mener, det er den værdifulde ædelsten fra Olasis. 15 00:00:54,095 --> 00:00:58,099 Ifølge legenden besidder den magiske egenskaber 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 i de rigtige hænder. 17 00:01:01,311 --> 00:01:03,688 Den er forbandet! Jeg er blind! 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 Det er mørkt! 19 00:01:05,023 --> 00:01:08,068 Nogen prøver at stjæle ædelstenen. 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 Rundvisningen er slut! Nogen har forsøgt at stjæle fra os. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,075 Alle, ud! 22 00:01:16,576 --> 00:01:18,620 Det var vildt. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,039 Vi så næsten et tyveri. 24 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 Vi så noget. Jeg ved bare ikke helt hvad. 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,884 Vi kan skabe magi 26 00:01:32,967 --> 00:01:35,386 Når vi slipper fantasien fri 27 00:01:35,470 --> 00:01:38,139 Vi kan gøre, hvad vi vil 28 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 Verden har så meget at gi', vent og se 29 00:01:40,934 --> 00:01:45,355 Slip drømmene fri, så er livet ren magi 30 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 Magi 31 00:01:46,731 --> 00:01:51,277 Tro på det, lad det ske Tro på det, vent og se 32 00:01:51,361 --> 00:01:55,824 Slip drømmene fri, så er livet ren magi 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,408 Magi 34 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 {\an8}Det er det lækreste, jeg har smagt. 35 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- Hvad hedder det nu? - Havregrød. 36 00:02:07,460 --> 00:02:10,672 {\an8}- Hej, Barbie. Lidt morgenmad? - Nej tak. 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 Brooklyn har skrevet. 38 00:02:12,090 --> 00:02:15,927 Hendes udflugt er aflyst, så vi skal til prøve. 39 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - Har nogen set mine nøgler? - Prøv grøntsagsskuffen. 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 Der finder jeg tit mine. 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 Jeg fandt dem! Jeg stikker af. Hej. 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 Hej. 43 00:02:29,649 --> 00:02:33,987 Jeg skal ikke til prøve før senere. 44 00:02:34,070 --> 00:02:36,906 Er der noget sjovt, jeg kan lave? 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 Du kan rydde op i garagen. 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 Er det sjovt? 47 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 Ja, for mig, hvis du gør det. 48 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Den er jeg med på! 49 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 Herligt, tak! 50 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 - Jeg hjælper. - Har du tid til det? 51 00:02:49,460 --> 00:02:53,006 - Husk, der er stavedyst i aften. - Jeg er parat. 52 00:02:53,089 --> 00:02:56,134 P-A-R-A-R-T. 53 00:03:00,346 --> 00:03:03,683 Hvor mærkeligt, at udflugten blev aflyst. 54 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 Ville nogen virkelig stjæle noget? 55 00:03:06,644 --> 00:03:11,024 Ingen anelse, men ved du, hvem der også var på museet? 56 00:03:11,107 --> 00:03:12,066 Leo! 57 00:03:12,150 --> 00:03:15,153 Vi må finde ud af, hvad der er med ham. 58 00:03:15,236 --> 00:03:18,656 Ja, når jeg har kigget på noterne til musicalen. 59 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 Jeg har ikke skrevet noterne til dagens prøve. 60 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 Det er en tyk mappe. Du har vist rigeligt at se til. 61 00:03:27,540 --> 00:03:28,958 Derfor er det skønt, 62 00:03:29,042 --> 00:03:32,211 at du og danseholdet hjælper med koreografien. 63 00:03:32,295 --> 00:03:36,049 Hvis bare nogen kunne hjælpe med alt det andet. 64 00:03:37,717 --> 00:03:38,927 Vi giver den voks 65 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 Smør det ind, smør det ind 66 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Tiger, længe siden. 67 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 Peggy! Hvad laver du her i Malibu? 68 00:03:49,729 --> 00:03:53,858 - Søger du Barbie og Barbie? - Nej, dig. 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 Der er krise, og du må hjælpe. 70 00:04:01,532 --> 00:04:07,330 Punkt 44, alle manusser er med dobbeltsider, så vi ikke spilder papir. 71 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Bare punkt 45 handler om at tage en lur. 72 00:04:13,378 --> 00:04:17,382 Ingen lur til mig. Jeg er totalt på. Jeg elsker det. 73 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 Godt. Så er der pause! 74 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 Hej, Daisy. 75 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 Jeg elsker bare at være her. 76 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 Jeg nyder at udfolde min kreativitet. 77 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Det er da fedt. 78 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 I går lyttede jeg til alle sange, der nogensinde har været med. 79 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Vores kunne godt tåle en opdatering. 80 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Jeg har tænkt det samme. Sig noget mere. 81 00:04:41,364 --> 00:04:44,117 Måske en lidt mere moderne lyd. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 Noget synth eller techno. 83 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Interessant. 84 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 - Altså, det kunne blive godt. - Fedt. 85 00:04:51,040 --> 00:04:54,919 Jeg har allerede nogle beats. Vent lidt, så skal du se. 86 00:04:56,129 --> 00:04:57,922 Den forsvundne var luft. 87 00:04:58,006 --> 00:05:02,719 Vi tror, at nogen har bragt den hertil for at samle de tre. 88 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Hvorfor? Hvad sker der så? 89 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 Lad os bare sige, at de er for kraftfulde til, 90 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 at én kan håndtere dem. 91 00:05:10,852 --> 00:05:15,440 Vi må finde ud af, om stenen fra Olasis er en af de tre. 92 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 Jeg ved nu ikke. Heltehalløj er mere Barbies gebet. 93 00:05:19,485 --> 00:05:21,237 Er jeg nu den rigtige? 94 00:05:21,321 --> 00:05:24,032 Så rigtig som mine vinger. Hop op! 95 00:05:24,115 --> 00:05:28,202 En tur på en magisk pegasus? Den er jeg med på! 96 00:05:40,923 --> 00:05:43,342 Det vil tage hundrede år! 97 00:05:43,426 --> 00:05:45,136 Vi gør det sammen. 98 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Ja, ja, undskyld. 99 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Det er hårdt arbejde at være menneske! 100 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 Hvad med en sej formular, som rydder op på magisk vis? 101 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 Jeg må ikke bruge magi i Malibu. Af grunde, jeg ikke helt forstår. 102 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Bare jeg kunne magi. Det ville hjælpe min stavning. 103 00:06:13,372 --> 00:06:15,500 Vil du lære at bruge tryllestav? 104 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 At blive bedre til at stave. 105 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Det her ligner da en magibog. 106 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 H-U-N-D. Hund. 107 00:06:28,679 --> 00:06:31,557 Det virker kun, fordi du kan trylle. 108 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 Så er det din tur. 109 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 K-A-T. Kat. 110 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Det virkede. 111 00:06:47,198 --> 00:06:49,659 Jeg tryllede Blissa frem. 112 00:06:49,742 --> 00:06:51,119 Jeg kan trylle! 113 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 En, to, tre, fire, positur! 114 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Jeg tror ikke, at det var det her, Brooklyn mente. 115 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Hvordan går det med nummeret? 116 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 Spørger du mig, fint! 117 00:07:06,551 --> 00:07:09,804 Men nogle på holdet er ikke så sikre. 118 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 Lad mig se. 119 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 I hørte instruktøren! Hep, hep! 120 00:07:19,981 --> 00:07:23,192 Fin start, men ikke, hvad jeg så for mig. 121 00:07:23,276 --> 00:07:27,363 Lad os se en version med et mere moderne præg. 122 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 Ikke? 123 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Du er instruktøren. 124 00:07:31,325 --> 00:07:36,622 Aflys alle planer, og skriv hjem. Vi skal være her hele dagen! 125 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 Jeg flyver aldrig Air Peggy igen. 126 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - Hvor er vi egentlig? - I Elvys rige. 127 00:07:49,010 --> 00:07:54,098 Hun har en stav, som kan finde magi, men hun må ikke blive set, 128 00:07:54,182 --> 00:07:57,351 og hun er ret pernitten med, hvem hun låner den til. 129 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 Elvy? Jeg kender hende. 130 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 Du er et af de få mennesker, hun stoler på. 131 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Så jeg skal bare valse ind og bruge min gamle Ken-charme. 132 00:08:13,367 --> 00:08:17,413 Ja... Det kan blive sværere, end vi troede. 133 00:08:19,999 --> 00:08:23,920 Vi øver replikkerne, når skuespillerne er her, så... 134 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 Barbie! Du gav mig jo ansvaret for musikken. 135 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 - Ikke helt. - Jeg skulle opdatere den. 136 00:08:33,471 --> 00:08:35,014 Hvad synes du? 137 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Æterofon, interessant valg. Og hjelmen? 138 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 Jeg tænkte noget nutidigt. 139 00:08:42,688 --> 00:08:45,942 Hvad er mere nutidigt end rummet? 140 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 Du hader min ide. Jeg kan se det på dig. 141 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 Daisy, stop. 142 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 Måske bliver det flot i sin helhed. 143 00:08:55,284 --> 00:08:56,661 Det fortryder du ikke! 144 00:08:57,245 --> 00:09:00,998 Jeg har også ændret lidt. Her er det nye manus. 145 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Mine nye evner er megaseje. Hvad skal jeg nu finde på? 146 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 En uendelig strøm af glimmer? 147 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 Nej, vent. Jeg vil forvandle hele huset til et stort honningkagehus! 148 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 Lad os rydde op med magi, så vi kan lave mere trylleri! 149 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 Et øjeblik. 150 00:09:27,733 --> 00:09:33,364 Brug nu ikke al magien på en gang. Sæt tempoet ned, og øv dig. 151 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 Den slags tager tid. 152 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 Jeg ved ikke, hvad jeg kan, før jeg har forsøgt. 153 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 Her, ryd op! 154 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 R-Y-D O-P. Ryd op. 155 00:09:49,338 --> 00:09:53,676 Der skete ikke noget. Jeg kan da ikke være løbet tør. 156 00:09:53,759 --> 00:09:58,848 Det er du ikke. Indimellem virker magien på måder, du ikke forventer. 157 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 Hej. Jeg fik en mærkelig lyst til at komme og hjælpe jer. 158 00:10:06,439 --> 00:10:07,815 Det virkede! 159 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 Hvem har superkræfter? Jeg har superkræfter 160 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 Så er den i vinkel. 161 00:10:15,865 --> 00:10:18,743 Det er nok sent. Jeg skal til prøve. 162 00:10:18,826 --> 00:10:20,369 Jeg tager med. 163 00:10:20,453 --> 00:10:23,581 Jeg vil ikke gøre det alene. 164 00:10:24,248 --> 00:10:26,083 Hallo? 165 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Flot. 166 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 Hallo? 167 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Elvy? 168 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 Der har vi jo mit yndlingsmenneske. 169 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 Seriøst? Er jeg din yndling? 170 00:10:45,811 --> 00:10:47,897 Ja, det er du da. 171 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 Du er så venlig og blid. 172 00:10:50,941 --> 00:10:54,987 - Hvad har vi her? - Du respekterer folks rum. 173 00:10:55,071 --> 00:10:58,115 Du må være Dru. Jeg hedder Ken. 174 00:10:58,199 --> 00:11:01,911 Barbie og Barbie har talt om dig! Hvordan går dit besøg? 175 00:11:01,994 --> 00:11:05,289 Vidunderligt, men jeg savner mit hjem. 176 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - Fortæl mig alt. - Altså, du ved... 177 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 Du har stillet spørgsmål nok. 178 00:11:12,380 --> 00:11:14,548 De er her for at besøge mig. 179 00:11:14,632 --> 00:11:17,635 Hvor er jeg fjollet. Jeg vil ikke forstyrre. 180 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 Du ved, at stenen er blevet stjålet. 181 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Vi må låne din stav, så vi kan se, om den er hos menneskene. 182 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 Ja, vi er i krise. 183 00:11:28,354 --> 00:11:33,984 Du ved, at jeg ønsker at hjælpe, men jeg låner ikke min stav ud. 184 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Det er nu, du skal smile. 185 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 Føler du dig skidt tilpas? Skal du bruge det lille hus? 186 00:11:50,459 --> 00:11:51,627 Alt er godt. 187 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 Jeg er ikke nogen charmør. 188 00:11:54,422 --> 00:11:57,341 Kom nu. Jeg vil så gerne hjælpe. 189 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 Må jeg ikke låne din stav? 190 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 Staven må du bruge... 191 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 ...hvis du består prøven. 192 00:12:10,104 --> 00:12:11,272 Prøven? 193 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 Er der matematik i den, for jeg er ikke forberedt. 194 00:12:16,318 --> 00:12:19,155 Du får mig til at grine. Kom så med. 195 00:12:23,868 --> 00:12:26,078 Godt, vi starter igen om to. 196 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 I har halvandet minut. I sving. 197 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 Så du styrer hele prøven nu? 198 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Jeg tror, du vil elske ændringerne. 199 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 Hvor nutidigt taler vi om? 200 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 Rocki! Der er du! 201 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Der er et par ændringer. Kender du robotten? 202 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Det er faktisk mere... 203 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - Du ser ikke glad ud. - Jeg er lidt stresset. 204 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 Chelsea? Hvad laver du her? 205 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 Rocki tog mig med. Jeg har det fint, men hun er stresset. 206 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted! Vi skal lige tale om det rumskib. 207 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Kan du se det? 208 00:13:06,327 --> 00:13:09,872 Hendes rolle er vigtig. Hun har meget at holde styr på. 209 00:13:09,955 --> 00:13:13,125 Skulle du ikke øve dig på dine staveord? 210 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Det går nok, for nu kan jeg trylle. 211 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 Rocki viste mig, at min stavebog faktisk er en magisk bog. 212 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 Hvorfor skal hun sige det? 213 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 I den opdaterede version er hun en robotprinsesse. 214 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 Lad mig gætte. Rumvæsener? 215 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 Jeg var ikke sikker på det, men du fangede det. 216 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 Jeg har ikke fanget noget. Intet af det giver mening. 217 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 Jeg vidste det! Du hader det! Det er frygteligt. 218 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - Jeg har ødelagt alt! - Vent. 219 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Fortsæt. Jeg er straks tilbage. 220 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 Betyder det, at vi skal sige de gamle replikker eller de nye? 221 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 Jeg håber på rumvæsensprog. 222 00:14:02,925 --> 00:14:05,761 Man siger ellers aldrig gazoork. 223 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 Jeg kunne! Jeg reddede dem! 224 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Gør dit bedste. Vi har brug for den. 225 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 Jeg duer ikke til det. Tænk hvis jeg dumper? 226 00:14:24,071 --> 00:14:24,989 Tænk hurtigt! 227 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 Flot klaret. Du har bestået den første prøve. 228 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 Prøven på reaktionsevne. 229 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Måske er det ikke så slemt. 230 00:14:34,123 --> 00:14:38,294 Nu til prøve nummer to. En udholdenhedsprøve. 231 00:14:40,629 --> 00:14:42,965 Skal jeg slås mod bjørne? 232 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 Vær nu ikke så fjollet. 233 00:14:45,134 --> 00:14:48,429 Du skal føre dem i parade, mens du snurrer staven. 234 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 Kom så! Denne vej, bjørne. 235 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 Åh, han er god! 236 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Det bedste tryllenummer. 237 00:15:16,415 --> 00:15:18,417 Hvordan skal jeg sige det? 238 00:15:18,500 --> 00:15:21,545 Jeg tror ikke, det var dig, der fremtryllede kassen. 239 00:15:21,629 --> 00:15:22,546 Det var det. 240 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 Jeg kan trylle, og du kan også lære det. Vil du prøve min magiske bog? 241 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - Se, hvor vi landede. - Det gjorde ikke ondt. 242 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 De fjer er bare så bløde. 243 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Jeg må tale med Rocki. 244 00:15:39,521 --> 00:15:41,857 Jeg kan ikke blive ved. 245 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 - Jeg klarede det! - Tillykke! 246 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 Du bestod den anden prøve. 247 00:15:55,245 --> 00:16:00,250 Nu til den sidste prøve, den allersværeste. 248 00:16:00,334 --> 00:16:02,461 Vi skal teste din magi! 249 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 Han er et menneske og har ingen magiske evner. 250 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Vent, det har jeg måske. 251 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 Vælg et kort. 252 00:16:17,017 --> 00:16:18,060 Sæt det tilbage. 253 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Så de magiske ord. 254 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 Er det her dit kort? 255 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 Ja! Utroligt! 256 00:16:29,738 --> 00:16:31,448 Du bestod den sidste prøve. 257 00:16:31,991 --> 00:16:36,578 - Hvordan gjorde du? - En tryllekunstner røber intet. 258 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 Han er en ægte troldmand. Han kender den hemmelige ed. 259 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Staven er din, men kom tilbage med den. 260 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Lad det ikke vare for længe. Kom snart igen. 261 00:16:49,758 --> 00:16:51,885 Tak, Elvy. Det gør jeg. 262 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - Daisy? Går det godt? - Ja. 263 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Jeg bliver bare så ivrig. Jeg blev vist lidt for dramatisk. 264 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 Vi laver jo teater. Hvis du ikke kan være dramatisk her, så... 265 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 Et spørgsmål. 266 00:17:27,004 --> 00:17:30,799 Hvis du ikke syntes om det, hvorfor sagde du så ikke noget? 267 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 For ikke at gøre dig sur, men hellere det end trist. 268 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 Du kunne godt sige det til Tammy. 269 00:17:37,264 --> 00:17:41,268 Det er nemmere. Hun er ikke min ven, ligesom du er. 270 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 Jeg ville gerne høre dine ideer, men i sidste ende 271 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 vil jeg nok bare gerne holde mig til min liste. 272 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 Det er en ordentlig moppedreng. Du har virkelig knoklet. 273 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Ja, men jeg hader altså ikke alle dine ideer. 274 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 Seriøst? Hvad kunne du lide? 275 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 Musikken trænger til fornyelse, 276 00:18:01,622 --> 00:18:04,792 og måske skal det være en mere nutidig opsætning. 277 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 Bare ikke i rummet. 278 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 Jeg røg nok lidt af sporet med det tema. 279 00:18:10,089 --> 00:18:11,381 Skal vi prøve igen? 280 00:18:11,465 --> 00:18:14,593 Fedt! Så hjælper jeg med at krydse listen af. 281 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 Vi ser, hvor der er plads til nyt. 282 00:18:17,096 --> 00:18:21,350 Vi skal bare tale det igennem først. Hvad siger du? 283 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Jeg kunne godt bruge en assistent. 284 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Vi må tale om Chelsea. Du må fortælle hende, at hun ikke kan trylle. 285 00:18:33,737 --> 00:18:37,991 Hvorfor? Hvad er der galt i at tro på lidt magi? 286 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 Lidt? 287 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 Hun tror, hun kan vinde stavedysten med et fingerknips. 288 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Hun bliver knust, når det ikke sker. 289 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 Ja, ja! Jeg taler med hende. 290 00:18:49,419 --> 00:18:50,420 Tak. 291 00:18:50,504 --> 00:18:54,299 Og så skal vi også tale om kassen med fjer, du tryllede frem. 292 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 Hvilken kasse med fjer? 293 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Så bløde. 294 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 Må jeg få jeres opmærksomhed? 295 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Daisy er officielt udnævnt til instruktørassistent. 296 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Og vi slutter tidligere i dag. 297 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 Jeg og min assistent skal arbejde lidt med ændringerne sammen. 298 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 I kan tage hjem. 299 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 Alt er klar på mandag. 300 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 Jeg mener det! Det var mig. Jeg kan trylle! 301 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, er der noget, du vil sige? 302 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Chelsea, jeg er ked af det. Det var på en måde mig, der hjalp dig på vej. 303 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 Det passer altså ikke. Jeg tryllede Blissa frem. 304 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 Hvad med Skipper, der kom og hjalp? 305 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Gjorde hun virkelig? 306 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 Det lyder som ægte magi. 307 00:19:50,522 --> 00:19:54,401 Pointen er, at alle har magi indeni, 308 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 men der er en tid og et sted til det. 309 00:19:57,154 --> 00:20:01,200 Så alt det store, det, der virkelig betyder noget, 310 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 skal du gøre som normalt. 311 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 Som at øve mig på stavedysten? 312 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 Ja. Det føles meget bedre at vinde på den måde. 313 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 Fint nok. 314 00:20:14,630 --> 00:20:20,177 P-I-X-I-B-O-G. Pixibog. 315 00:20:20,260 --> 00:20:21,261 Korrekt. 316 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - Det er min datter! - Det ved alle nu. 317 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 Du har råbt det en million gange. 318 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 Og dit sidste ord mod sejren! 319 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Magiker. 320 00:20:33,106 --> 00:20:34,566 Magiker. 321 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 M-A-G... 322 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 ...I-K-E-R. 323 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Det er korrekt! Vi har en vinder! 324 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 Chelsea! 325 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 Jeg klarede det! 326 00:20:55,545 --> 00:20:57,089 Jeg er så stolt! 327 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 Sikke et eventyr, Ken. 328 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Tænk, at du skulle slås med bjørne. 329 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 Sagde jeg slås? 330 00:21:07,516 --> 00:21:09,851 Det var mere at føre dem rundt. 331 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 Staven kan fortælle os, om ædelstenen er magisk. 332 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - Er du sikker på det? - Ja. 333 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 Ingenting. Den er ikke magisk. 334 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 Hvorfor ville nogen så stjæle den? 335 00:21:25,909 --> 00:21:27,786 Vi må sige det til Peggy. 336 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Tekster af: Nina Aller Christrup