1
00:00:02,043 --> 00:00:04,838
Velkommen, kære elever.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,467
Dejligt, at I vil besøge
vores museum en lørdag morgen.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Her er den nye udstilling.
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
Disse genstande er fundet her
i vores helt egen Malibu.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Nogle mener, at de er
fra en forsvunden civilisation.
6
00:00:21,354 --> 00:00:23,857
Se jer lidt omkring,
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,860
men rør ikke ved noget.
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Atlantis fandtes altså!
9
00:00:30,530 --> 00:00:35,243
Men vi er ved Stillehavet,
burde det så ikke hedde Stilantis?
10
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
Leo! Har du også dette fag?
11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
Nej. Jeg ville se udstillingen.
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,502
Det er fascinerende, synes I ikke?
13
00:00:44,586 --> 00:00:49,007
Jo. Især de store ædelsten,
som den, der ligger lige der.
14
00:00:50,049 --> 00:00:54,012
Vi mener, det er
den værdifulde ædelsten fra Olasis.
15
00:00:54,095 --> 00:00:58,099
Ifølge legenden
besidder den magiske egenskaber
16
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
i de rigtige hænder.
17
00:01:01,311 --> 00:01:03,688
Den er forbandet! Jeg er blind!
18
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
Det er mørkt!
19
00:01:05,023 --> 00:01:08,068
Nogen prøver at stjæle ædelstenen.
20
00:01:10,487 --> 00:01:14,074
Rundvisningen er slut!
Nogen har forsøgt at stjæle fra os.
21
00:01:14,157 --> 00:01:15,075
Alle, ud!
22
00:01:16,576 --> 00:01:18,620
Det var vildt.
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,039
Vi så næsten et tyveri.
24
00:01:21,122 --> 00:01:24,501
Vi så noget. Jeg ved bare ikke helt hvad.
25
00:01:30,381 --> 00:01:32,884
Vi kan skabe magi
26
00:01:32,967 --> 00:01:35,386
Når vi slipper fantasien fri
27
00:01:35,470 --> 00:01:38,139
Vi kan gøre, hvad vi vil
28
00:01:38,223 --> 00:01:40,850
Verden har så meget at gi', vent og se
29
00:01:40,934 --> 00:01:45,355
Slip drømmene fri, så er livet ren magi
30
00:01:45,438 --> 00:01:46,648
Magi
31
00:01:46,731 --> 00:01:51,277
Tro på det, lad det ske
Tro på det, vent og se
32
00:01:51,361 --> 00:01:55,824
Slip drømmene fri, så er livet ren magi
33
00:01:55,907 --> 00:01:57,408
Magi
34
00:02:00,036 --> 00:02:03,456
{\an8}Det er det lækreste, jeg har smagt.
35
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- Hvad hedder det nu?
- Havregrød.
36
00:02:07,460 --> 00:02:10,672
{\an8}- Hej, Barbie. Lidt morgenmad?
- Nej tak.
37
00:02:10,755 --> 00:02:12,006
Brooklyn har skrevet.
38
00:02:12,090 --> 00:02:15,927
Hendes udflugt er aflyst,
så vi skal til prøve.
39
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
- Har nogen set mine nøgler?
- Prøv grøntsagsskuffen.
40
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
Der finder jeg tit mine.
41
00:02:24,811 --> 00:02:27,981
Jeg fandt dem! Jeg stikker af. Hej.
42
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
Hej.
43
00:02:29,649 --> 00:02:33,987
Jeg skal ikke til prøve før senere.
44
00:02:34,070 --> 00:02:36,906
Er der noget sjovt, jeg kan lave?
45
00:02:36,990 --> 00:02:39,075
Du kan rydde op i garagen.
46
00:02:39,159 --> 00:02:40,577
Er det sjovt?
47
00:02:40,660 --> 00:02:43,204
Ja, for mig, hvis du gør det.
48
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
Den er jeg med på!
49
00:02:45,373 --> 00:02:46,958
Herligt, tak!
50
00:02:47,041 --> 00:02:49,377
- Jeg hjælper.
- Har du tid til det?
51
00:02:49,460 --> 00:02:53,006
- Husk, der er stavedyst i aften.
- Jeg er parat.
52
00:02:53,089 --> 00:02:56,134
P-A-R-A-R-T.
53
00:03:00,346 --> 00:03:03,683
Hvor mærkeligt, at udflugten blev aflyst.
54
00:03:03,766 --> 00:03:06,561
Ville nogen virkelig stjæle noget?
55
00:03:06,644 --> 00:03:11,024
Ingen anelse, men ved du,
hvem der også var på museet?
56
00:03:11,107 --> 00:03:12,066
Leo!
57
00:03:12,150 --> 00:03:15,153
Vi må finde ud af, hvad der er med ham.
58
00:03:15,236 --> 00:03:18,656
Ja, når jeg har kigget
på noterne til musicalen.
59
00:03:18,740 --> 00:03:22,160
Jeg har ikke skrevet noterne
til dagens prøve.
60
00:03:22,744 --> 00:03:27,457
Det er en tyk mappe.
Du har vist rigeligt at se til.
61
00:03:27,540 --> 00:03:28,958
Derfor er det skønt,
62
00:03:29,042 --> 00:03:32,211
at du og danseholdet
hjælper med koreografien.
63
00:03:32,295 --> 00:03:36,049
Hvis bare nogen kunne hjælpe
med alt det andet.
64
00:03:37,717 --> 00:03:38,927
Vi giver den voks
65
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
Smør det ind, smør det ind
66
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Tiger, længe siden.
67
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
Peggy! Hvad laver du her i Malibu?
68
00:03:49,729 --> 00:03:53,858
- Søger du Barbie og Barbie?
- Nej, dig.
69
00:03:53,942 --> 00:03:56,736
Der er krise, og du må hjælpe.
70
00:04:01,532 --> 00:04:07,330
Punkt 44, alle manusser er med
dobbeltsider, så vi ikke spilder papir.
71
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Bare punkt 45 handler om at tage en lur.
72
00:04:13,378 --> 00:04:17,382
Ingen lur til mig. Jeg er totalt på.
Jeg elsker det.
73
00:04:17,465 --> 00:04:19,467
Godt. Så er der pause!
74
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
Hej, Daisy.
75
00:04:22,470 --> 00:04:25,348
Jeg elsker bare at være her.
76
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
Jeg nyder at udfolde min kreativitet.
77
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Det er da fedt.
78
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
I går lyttede jeg til alle sange,
der nogensinde har været med.
79
00:04:34,774 --> 00:04:37,902
Vores kunne godt tåle en opdatering.
80
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Jeg har tænkt det samme. Sig noget mere.
81
00:04:41,364 --> 00:04:44,117
Måske en lidt mere moderne lyd.
82
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
Noget synth eller techno.
83
00:04:46,744 --> 00:04:47,996
Interessant.
84
00:04:48,079 --> 00:04:50,957
- Altså, det kunne blive godt.
- Fedt.
85
00:04:51,040 --> 00:04:54,919
Jeg har allerede nogle beats.
Vent lidt, så skal du se.
86
00:04:56,129 --> 00:04:57,922
Den forsvundne var luft.
87
00:04:58,006 --> 00:05:02,719
Vi tror, at nogen har bragt den hertil
for at samle de tre.
88
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
Hvorfor? Hvad sker der så?
89
00:05:05,847 --> 00:05:08,683
Lad os bare sige,
at de er for kraftfulde til,
90
00:05:08,766 --> 00:05:10,768
at én kan håndtere dem.
91
00:05:10,852 --> 00:05:15,440
Vi må finde ud af,
om stenen fra Olasis er en af de tre.
92
00:05:15,523 --> 00:05:18,985
Jeg ved nu ikke.
Heltehalløj er mere Barbies gebet.
93
00:05:19,485 --> 00:05:21,237
Er jeg nu den rigtige?
94
00:05:21,321 --> 00:05:24,032
Så rigtig som mine vinger. Hop op!
95
00:05:24,115 --> 00:05:28,202
En tur på en magisk pegasus?
Den er jeg med på!
96
00:05:40,923 --> 00:05:43,342
Det vil tage hundrede år!
97
00:05:43,426 --> 00:05:45,136
Vi gør det sammen.
98
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
Ja, ja, undskyld.
99
00:05:55,813 --> 00:05:58,900
Det er hårdt arbejde at være menneske!
100
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
Hvad med en sej formular,
som rydder op på magisk vis?
101
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
Jeg må ikke bruge magi i Malibu.
Af grunde, jeg ikke helt forstår.
102
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Bare jeg kunne magi.
Det ville hjælpe min stavning.
103
00:06:13,372 --> 00:06:15,500
Vil du lære at bruge tryllestav?
104
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
At blive bedre til at stave.
105
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Det her ligner da en magibog.
106
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
H-U-N-D. Hund.
107
00:06:28,679 --> 00:06:31,557
Det virker kun, fordi du kan trylle.
108
00:06:31,641 --> 00:06:34,018
Så er det din tur.
109
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
K-A-T. Kat.
110
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Det virkede.
111
00:06:47,198 --> 00:06:49,659
Jeg tryllede Blissa frem.
112
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
Jeg kan trylle!
113
00:06:53,371 --> 00:06:56,040
En, to, tre, fire, positur!
114
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Jeg tror ikke,
at det var det her, Brooklyn mente.
115
00:07:02,338 --> 00:07:04,757
Hvordan går det med nummeret?
116
00:07:04,841 --> 00:07:06,467
Spørger du mig, fint!
117
00:07:06,551 --> 00:07:09,804
Men nogle på holdet er ikke så sikre.
118
00:07:10,346 --> 00:07:11,347
Lad mig se.
119
00:07:11,431 --> 00:07:14,016
I hørte instruktøren! Hep, hep!
120
00:07:19,981 --> 00:07:23,192
Fin start, men ikke, hvad jeg så for mig.
121
00:07:23,276 --> 00:07:27,363
Lad os se en version
med et mere moderne præg.
122
00:07:27,447 --> 00:07:28,322
Ikke?
123
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Du er instruktøren.
124
00:07:31,325 --> 00:07:36,622
Aflys alle planer, og skriv hjem.
Vi skal være her hele dagen!
125
00:07:42,128 --> 00:07:44,714
Jeg flyver aldrig Air Peggy igen.
126
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- Hvor er vi egentlig?
- I Elvys rige.
127
00:07:49,010 --> 00:07:54,098
Hun har en stav, som kan finde magi,
men hun må ikke blive set,
128
00:07:54,182 --> 00:07:57,351
og hun er ret pernitten med,
hvem hun låner den til.
129
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
Elvy? Jeg kender hende.
130
00:07:59,145 --> 00:08:03,107
Du er et af de få mennesker,
hun stoler på.
131
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Så jeg skal bare valse ind
og bruge min gamle Ken-charme.
132
00:08:13,367 --> 00:08:17,413
Ja... Det kan blive sværere,
end vi troede.
133
00:08:19,999 --> 00:08:23,920
Vi øver replikkerne,
når skuespillerne er her, så...
134
00:08:25,713 --> 00:08:29,217
Barbie! Du gav mig jo
ansvaret for musikken.
135
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
- Ikke helt.
- Jeg skulle opdatere den.
136
00:08:33,471 --> 00:08:35,014
Hvad synes du?
137
00:08:36,599 --> 00:08:40,269
Æterofon, interessant valg. Og hjelmen?
138
00:08:40,353 --> 00:08:42,605
Jeg tænkte noget nutidigt.
139
00:08:42,688 --> 00:08:45,942
Hvad er mere nutidigt end rummet?
140
00:08:47,652 --> 00:08:50,988
Du hader min ide. Jeg kan se det på dig.
141
00:08:51,072 --> 00:08:52,323
Daisy, stop.
142
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
Måske bliver det flot i sin helhed.
143
00:08:55,284 --> 00:08:56,661
Det fortryder du ikke!
144
00:08:57,245 --> 00:09:00,998
Jeg har også ændret lidt.
Her er det nye manus.
145
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Mine nye evner er megaseje.
Hvad skal jeg nu finde på?
146
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
En uendelig strøm af glimmer?
147
00:09:14,387 --> 00:09:20,726
Nej, vent. Jeg vil forvandle hele huset
til et stort honningkagehus!
148
00:09:20,810 --> 00:09:25,064
Lad os rydde op med magi,
så vi kan lave mere trylleri!
149
00:09:26,023 --> 00:09:27,149
Et øjeblik.
150
00:09:27,733 --> 00:09:33,364
Brug nu ikke al magien på en gang.
Sæt tempoet ned, og øv dig.
151
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Den slags tager tid.
152
00:09:35,491 --> 00:09:38,661
Jeg ved ikke, hvad jeg kan,
før jeg har forsøgt.
153
00:09:38,744 --> 00:09:40,413
Her, ryd op!
154
00:09:40,496 --> 00:09:43,874
R-Y-D O-P. Ryd op.
155
00:09:49,338 --> 00:09:53,676
Der skete ikke noget.
Jeg kan da ikke være løbet tør.
156
00:09:53,759 --> 00:09:58,848
Det er du ikke. Indimellem virker magien
på måder, du ikke forventer.
157
00:10:01,892 --> 00:10:06,355
Hej. Jeg fik en mærkelig lyst til
at komme og hjælpe jer.
158
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
Det virkede!
159
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
Hvem har superkræfter?
Jeg har superkræfter
160
00:10:13,195 --> 00:10:15,781
Så er den i vinkel.
161
00:10:15,865 --> 00:10:18,743
Det er nok sent. Jeg skal til prøve.
162
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
Jeg tager med.
163
00:10:20,453 --> 00:10:23,581
Jeg vil ikke gøre det alene.
164
00:10:24,248 --> 00:10:26,083
Hallo?
165
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Flot.
166
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
Hallo?
167
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
Elvy?
168
00:10:39,388 --> 00:10:42,933
Der har vi jo mit yndlingsmenneske.
169
00:10:43,017 --> 00:10:45,728
Seriøst? Er jeg din yndling?
170
00:10:45,811 --> 00:10:47,897
Ja, det er du da.
171
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
Du er så venlig og blid.
172
00:10:50,941 --> 00:10:54,987
- Hvad har vi her?
- Du respekterer folks rum.
173
00:10:55,071 --> 00:10:58,115
Du må være Dru. Jeg hedder Ken.
174
00:10:58,199 --> 00:11:01,911
Barbie og Barbie har talt om dig!
Hvordan går dit besøg?
175
00:11:01,994 --> 00:11:05,289
Vidunderligt, men jeg savner mit hjem.
176
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
- Fortæl mig alt.
- Altså, du ved...
177
00:11:08,834 --> 00:11:12,296
Du har stillet spørgsmål nok.
178
00:11:12,380 --> 00:11:14,548
De er her for at besøge mig.
179
00:11:14,632 --> 00:11:17,635
Hvor er jeg fjollet.
Jeg vil ikke forstyrre.
180
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
Du ved, at stenen er blevet stjålet.
181
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Vi må låne din stav, så vi kan se,
om den er hos menneskene.
182
00:11:26,185 --> 00:11:28,270
Ja, vi er i krise.
183
00:11:28,354 --> 00:11:33,984
Du ved, at jeg ønsker at hjælpe,
men jeg låner ikke min stav ud.
184
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Det er nu, du skal smile.
185
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
Føler du dig skidt tilpas?
Skal du bruge det lille hus?
186
00:11:50,459 --> 00:11:51,627
Alt er godt.
187
00:11:52,294 --> 00:11:54,338
Jeg er ikke nogen charmør.
188
00:11:54,422 --> 00:11:57,341
Kom nu. Jeg vil så gerne hjælpe.
189
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
Må jeg ikke låne din stav?
190
00:12:04,348 --> 00:12:06,142
Staven må du bruge...
191
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
...hvis du består prøven.
192
00:12:10,104 --> 00:12:11,272
Prøven?
193
00:12:11,355 --> 00:12:15,234
Er der matematik i den,
for jeg er ikke forberedt.
194
00:12:16,318 --> 00:12:19,155
Du får mig til at grine. Kom så med.
195
00:12:23,868 --> 00:12:26,078
Godt, vi starter igen om to.
196
00:12:26,162 --> 00:12:28,873
I har halvandet minut. I sving.
197
00:12:28,956 --> 00:12:31,250
Så du styrer hele prøven nu?
198
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Jeg tror, du vil elske ændringerne.
199
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
Hvor nutidigt taler vi om?
200
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Rocki! Der er du!
201
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Der er et par ændringer.
Kender du robotten?
202
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Det er faktisk mere...
203
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
- Du ser ikke glad ud.
- Jeg er lidt stresset.
204
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
Chelsea? Hvad laver du her?
205
00:12:57,026 --> 00:13:00,404
Rocki tog mig med. Jeg har det fint,
men hun er stresset.
206
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted! Vi skal lige tale om det rumskib.
207
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
Kan du se det?
208
00:13:06,327 --> 00:13:09,872
Hendes rolle er vigtig.
Hun har meget at holde styr på.
209
00:13:09,955 --> 00:13:13,125
Skulle du ikke øve dig på dine staveord?
210
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
Det går nok, for nu kan jeg trylle.
211
00:13:16,420 --> 00:13:20,382
Rocki viste mig, at min stavebog
faktisk er en magisk bog.
212
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
Hvorfor skal hun sige det?
213
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
I den opdaterede version
er hun en robotprinsesse.
214
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
Lad mig gætte. Rumvæsener?
215
00:13:38,859 --> 00:13:41,779
Jeg var ikke sikker på det,
men du fangede det.
216
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
Jeg har ikke fanget noget.
Intet af det giver mening.
217
00:13:45,074 --> 00:13:48,452
Jeg vidste det! Du hader det!
Det er frygteligt.
218
00:13:48,536 --> 00:13:51,622
- Jeg har ødelagt alt!
- Vent.
219
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
Fortsæt. Jeg er straks tilbage.
220
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
Betyder det, at vi skal sige
de gamle replikker eller de nye?
221
00:14:01,006 --> 00:14:02,841
Jeg håber på rumvæsensprog.
222
00:14:02,925 --> 00:14:05,761
Man siger ellers aldrig gazoork.
223
00:14:10,891 --> 00:14:13,060
Jeg kunne! Jeg reddede dem!
224
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Gør dit bedste. Vi har brug for den.
225
00:14:21,402 --> 00:14:23,988
Jeg duer ikke til det.
Tænk hvis jeg dumper?
226
00:14:24,071 --> 00:14:24,989
Tænk hurtigt!
227
00:14:25,698 --> 00:14:29,326
Flot klaret.
Du har bestået den første prøve.
228
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
Prøven på reaktionsevne.
229
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Måske er det ikke så slemt.
230
00:14:34,123 --> 00:14:38,294
Nu til prøve nummer to.
En udholdenhedsprøve.
231
00:14:40,629 --> 00:14:42,965
Skal jeg slås mod bjørne?
232
00:14:43,048 --> 00:14:45,050
Vær nu ikke så fjollet.
233
00:14:45,134 --> 00:14:48,429
Du skal føre dem i parade,
mens du snurrer staven.
234
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
Kom så! Denne vej, bjørne.
235
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Åh, han er god!
236
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Det bedste tryllenummer.
237
00:15:16,415 --> 00:15:18,417
Hvordan skal jeg sige det?
238
00:15:18,500 --> 00:15:21,545
Jeg tror ikke, det var dig,
der fremtryllede kassen.
239
00:15:21,629 --> 00:15:22,546
Det var det.
240
00:15:22,630 --> 00:15:27,217
Jeg kan trylle, og du kan også lære det.
Vil du prøve min magiske bog?
241
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
- Se, hvor vi landede.
- Det gjorde ikke ondt.
242
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
De fjer er bare så bløde.
243
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Jeg må tale med Rocki.
244
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
Jeg kan ikke blive ved.
245
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
- Jeg klarede det!
- Tillykke!
246
00:15:52,826 --> 00:15:55,162
Du bestod den anden prøve.
247
00:15:55,245 --> 00:16:00,250
Nu til den sidste prøve,
den allersværeste.
248
00:16:00,334 --> 00:16:02,461
Vi skal teste din magi!
249
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
Han er et menneske
og har ingen magiske evner.
250
00:16:08,342 --> 00:16:10,302
Vent, det har jeg måske.
251
00:16:12,388 --> 00:16:13,514
Vælg et kort.
252
00:16:17,017 --> 00:16:18,060
Sæt det tilbage.
253
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Så de magiske ord.
254
00:16:24,900 --> 00:16:26,694
Er det her dit kort?
255
00:16:26,777 --> 00:16:29,655
Ja! Utroligt!
256
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
Du bestod den sidste prøve.
257
00:16:31,991 --> 00:16:36,578
- Hvordan gjorde du?
- En tryllekunstner røber intet.
258
00:16:36,662 --> 00:16:40,833
Han er en ægte troldmand.
Han kender den hemmelige ed.
259
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Staven er din, men kom tilbage med den.
260
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Lad det ikke vare for længe.
Kom snart igen.
261
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
Tak, Elvy. Det gør jeg.
262
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- Daisy? Går det godt?
- Ja.
263
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Jeg bliver bare så ivrig.
Jeg blev vist lidt for dramatisk.
264
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
Vi laver jo teater. Hvis du ikke
kan være dramatisk her, så...
265
00:17:25,627 --> 00:17:26,920
Et spørgsmål.
266
00:17:27,004 --> 00:17:30,799
Hvis du ikke syntes om det,
hvorfor sagde du så ikke noget?
267
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
For ikke at gøre dig sur,
men hellere det end trist.
268
00:17:34,678 --> 00:17:37,181
Du kunne godt sige det til Tammy.
269
00:17:37,264 --> 00:17:41,268
Det er nemmere.
Hun er ikke min ven, ligesom du er.
270
00:17:42,102 --> 00:17:45,522
Jeg ville gerne høre dine ideer,
men i sidste ende
271
00:17:45,606 --> 00:17:48,734
vil jeg nok bare gerne
holde mig til min liste.
272
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
Det er en ordentlig moppedreng.
Du har virkelig knoklet.
273
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Ja, men jeg hader altså ikke
alle dine ideer.
274
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
Seriøst? Hvad kunne du lide?
275
00:17:59,536 --> 00:18:01,538
Musikken trænger til fornyelse,
276
00:18:01,622 --> 00:18:04,792
og måske skal det være
en mere nutidig opsætning.
277
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
Bare ikke i rummet.
278
00:18:06,668 --> 00:18:10,005
Jeg røg nok lidt af sporet med det tema.
279
00:18:10,089 --> 00:18:11,381
Skal vi prøve igen?
280
00:18:11,465 --> 00:18:14,593
Fedt! Så hjælper jeg med
at krydse listen af.
281
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
Vi ser, hvor der er plads til nyt.
282
00:18:17,096 --> 00:18:21,350
Vi skal bare tale det igennem først.
Hvad siger du?
283
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Jeg kunne godt bruge en assistent.
284
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Vi må tale om Chelsea. Du må fortælle
hende, at hun ikke kan trylle.
285
00:18:33,737 --> 00:18:37,991
Hvorfor? Hvad er der galt i
at tro på lidt magi?
286
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
Lidt?
287
00:18:39,159 --> 00:18:42,913
Hun tror, hun kan vinde stavedysten
med et fingerknips.
288
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
Hun bliver knust, når det ikke sker.
289
00:18:46,500 --> 00:18:49,336
Ja, ja! Jeg taler med hende.
290
00:18:49,419 --> 00:18:50,420
Tak.
291
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Og så skal vi også tale
om kassen med fjer, du tryllede frem.
292
00:18:54,383 --> 00:18:56,176
Hvilken kasse med fjer?
293
00:18:57,970 --> 00:18:59,054
Så bløde.
294
00:19:01,598 --> 00:19:04,476
Må jeg få jeres opmærksomhed?
295
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Daisy er officielt udnævnt
til instruktørassistent.
296
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Og vi slutter tidligere i dag.
297
00:19:15,737 --> 00:19:21,243
Jeg og min assistent skal arbejde lidt
med ændringerne sammen.
298
00:19:21,326 --> 00:19:22,619
I kan tage hjem.
299
00:19:22,703 --> 00:19:24,705
Alt er klar på mandag.
300
00:19:25,455 --> 00:19:29,001
Jeg mener det! Det var mig.
Jeg kan trylle!
301
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, er der noget, du vil sige?
302
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Chelsea, jeg er ked af det. Det var
på en måde mig, der hjalp dig på vej.
303
00:19:38,719 --> 00:19:42,764
Det passer altså ikke.
Jeg tryllede Blissa frem.
304
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
Hvad med Skipper, der kom og hjalp?
305
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Gjorde hun virkelig?
306
00:19:48,478 --> 00:19:50,439
Det lyder som ægte magi.
307
00:19:50,522 --> 00:19:54,401
Pointen er, at alle har magi indeni,
308
00:19:54,484 --> 00:19:57,070
men der er en tid og et sted til det.
309
00:19:57,154 --> 00:20:01,200
Så alt det store,
det, der virkelig betyder noget,
310
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
skal du gøre som normalt.
311
00:20:03,827 --> 00:20:06,747
Som at øve mig på stavedysten?
312
00:20:06,830 --> 00:20:10,709
Ja. Det føles meget bedre
at vinde på den måde.
313
00:20:10,792 --> 00:20:11,919
Fint nok.
314
00:20:14,630 --> 00:20:20,177
P-I-X-I-B-O-G. Pixibog.
315
00:20:20,260 --> 00:20:21,261
Korrekt.
316
00:20:21,345 --> 00:20:24,431
- Det er min datter!
- Det ved alle nu.
317
00:20:24,514 --> 00:20:28,143
Du har råbt det en million gange.
318
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
Og dit sidste ord mod sejren!
319
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Magiker.
320
00:20:33,106 --> 00:20:34,566
Magiker.
321
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
M-A-G...
322
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
...I-K-E-R.
323
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Det er korrekt! Vi har en vinder!
324
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
Chelsea!
325
00:20:54,378 --> 00:20:55,462
Jeg klarede det!
326
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
Jeg er så stolt!
327
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
Sikke et eventyr, Ken.
328
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Tænk, at du skulle slås med bjørne.
329
00:21:05,764 --> 00:21:07,432
Sagde jeg slås?
330
00:21:07,516 --> 00:21:09,851
Det var mere at føre dem rundt.
331
00:21:09,935 --> 00:21:13,647
Staven kan fortælle os,
om ædelstenen er magisk.
332
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
- Er du sikker på det?
- Ja.
333
00:21:19,778 --> 00:21:22,322
Ingenting. Den er ikke magisk.
334
00:21:22,406 --> 00:21:25,826
Hvorfor ville nogen så stjæle den?
335
00:21:25,909 --> 00:21:27,786
Vi må sige det til Peggy.
336
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Tekster af: Nina Aller Christrup