1 00:00:02,043 --> 00:00:04,838 Bienvenidos, estudiantes de Golden Beach. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 Nos encanta tenerlos en el museo un sábado en la mañana. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Esta es la nueva exhibición. 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 Estos artefactos fueron encontrados en la costa de nuestra ciudad. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Algunos de ellos son de una civilización extinta. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 Les daré unos minutos para ver, 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 pero, por favor, no toquen nada. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Siempre supe que Atlantis sí existió. 9 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 Pero Malibú está en el Océano Pacífico, ¿no sería Pacificis? 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 Leo. No sabía que estabas en esta clase. 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 No. Supe de la exhibición y quise venir. 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 Esto me parece fascinante, ¿y a ustedes? 13 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 También, en especial cuando hay gemas enormes como esa. 14 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 Creemos que puede ser la gema perdida de Olasis. 15 00:00:54,095 --> 00:00:58,099 La leyenda dice que posee grandes poderes mágicos 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 en las manos correctas. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,688 ¡Está maldita! ¡Me dejó ciego! 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 ¡Está oscuro! 19 00:01:05,023 --> 00:01:08,068 - Alguien trata de robarse la gema. - Oye. 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 Terminó el recorrido. Alguien intentó robar el museo. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,075 Salgan todos. 22 00:01:16,576 --> 00:01:18,620 Pero qué locura. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,039 Casi vimos un robo. 24 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 Sí vimos algo, pero no sé qué fue. 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,842 Es hermoso mirar 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,553 Todo lo que el mundo te puede dar 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 Al desear O soñar 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,767 Si tú crees en la magia, la encontrarás 29 00:01:40,850 --> 00:01:45,355 Todo vas a lograr Con un toque de magia 30 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 De magia 31 00:01:46,731 --> 00:01:51,444 Tan solo hay que creer Confía en lo que ves 32 00:01:51,528 --> 00:01:55,824 Todo vas a lograr Con un toque de magia 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,408 De magia 34 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 {\an8}Esto es lo más delicioso que he comido. 35 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- ¿Cómo dijo que se llamaba? - Avena. 36 00:02:07,460 --> 00:02:10,672 {\an8}- Hola, Barbie. ¿Quieres desayunar? - No, gracias. 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 Brooklyn me dijo 38 00:02:12,090 --> 00:02:15,927 que cancelaron su paseo y quiere ensayar y… 39 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - ¿Han visto mis llaves? - Ve en las verduras en el refri. 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 Ahí encuentro las mías a veces. 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 Aquí están. Ya me voy. Nos vemos. 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 Adiós. 43 00:02:29,649 --> 00:02:33,987 Bueno… yo no tengo ensayo hasta más tarde. 44 00:02:34,070 --> 00:02:36,906 ¿Hay algo divertido que hacer por aquí? 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 Puedes limpiar la cochera. 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 ¿Eso es divertido? 47 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 Lo sería para mí, si tú lo haces. 48 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Entonces lo haré. 49 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 Fantástico. Gracias. 50 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 - Yo también ayudo. - ¿Tienes tiempo? 51 00:02:49,460 --> 00:02:53,006 - Recuerda que el concurso es esta noche. - Estaré lista. 52 00:02:53,089 --> 00:02:56,134 L-I-S-T-A. 53 00:03:00,346 --> 00:03:03,683 Qué raro que tu paseo se haya cancelado. 54 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 ¿Crees que querían robar algo? 55 00:03:06,644 --> 00:03:11,024 No sé, pero ¿sabes quién estaba en el museo que no era de nuestra clase? 56 00:03:11,107 --> 00:03:12,066 Leo. 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,903 Tenemos que averiguar quién es. 58 00:03:14,986 --> 00:03:18,656 Sí, empezaremos cuando termine los planes para la obra. 59 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 Apenas armé mi agenda de 200 pasos para hoy. 60 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 Ese es un manual enorme. Tienes mucho trabajo que hacer. 61 00:03:27,540 --> 00:03:28,958 Por eso agradezco 62 00:03:29,042 --> 00:03:32,211 que el equipo de baile y tú ayuden con la coreografía. 63 00:03:32,295 --> 00:03:36,049 Solo necesito que alguien ayude con lo demás. 64 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 Poniéndole cera 65 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 Y dándole, y dándole 66 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Tigresa, hola. Hace rato que no te veía. 67 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 ¡Peggy! ¿Qué haces aquí en Malibú? 68 00:03:49,729 --> 00:03:53,858 - ¿Buscas a Barbie y Barbie? - Te buscaba a ti. 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 Hay una crisis en Mesmer, necesitamos tu ayuda. 70 00:04:01,532 --> 00:04:02,659 Regla número 44, 71 00:04:02,742 --> 00:04:07,330 los guiones se imprimirán por ambos lados para no desperdiciar papel. 72 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Yo espero que la 45 sea tomar una siesta. 73 00:04:13,378 --> 00:04:17,382 Yo no quiero dormir. A mí me encanta. Amo el teatro. 74 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 Bien. Tomen un descanso. 75 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 Hola, Daisy. ¿Qué pasa? 76 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 Quería decirte que estoy feliz de estar aquí. 77 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 Y tener espacio para mi creatividad. 78 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Me da gusto. 79 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 Anoche me puse a oír cada canción de esta obra. 80 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Y nuestra versión se puede actualizar. 81 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Yo estaba pensando igual, cuéntame más. 82 00:04:41,364 --> 00:04:44,117 Podríamos usar un sonido más moderno, 83 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 con sintetizadores o tecno. 84 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Qué interesante. 85 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 - Digo, podría ser lindo. - Grandioso. 86 00:04:51,040 --> 00:04:54,919 Ya pensé en muchos nuevos ritmos. Te los mostraré. 87 00:04:56,129 --> 00:04:57,922 La que se llevaron fue aire. 88 00:04:58,006 --> 00:05:01,092 Creemos que quien la robó la trajo a este mundo, 89 00:05:01,175 --> 00:05:02,719 para unir las tres. 90 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 ¿Por qué? ¿Qué pasa si se unen todas? 91 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 Las tres gemas tienen mucho poder 92 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 para que alguien las controle. 93 00:05:10,852 --> 00:05:12,228 Es crucial determinar 94 00:05:12,312 --> 00:05:15,440 si la gema de Olasis es mágica. 95 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 No lo sé. Barbie sabe más de esas cosas. 96 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 ¿Segura que yo sería útil? 97 00:05:21,279 --> 00:05:24,032 Tan segura como de que tengo alas. Súbete. 98 00:05:24,115 --> 00:05:26,576 ¿Un paseo en un Pegaso mágico? 99 00:05:26,659 --> 00:05:28,202 Ahí voy. 100 00:05:40,923 --> 00:05:43,342 Nos vamos a tardar mil años. 101 00:05:43,426 --> 00:05:45,136 No si trabajamos juntas. 102 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Perdón. 103 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Ser humano es muy cansado. 104 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 ¿No harás un hechizo para limpiar como por arte de magia? 105 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 Se supone que no debo usar magia en Malibú, no entiendo bien las razones. 106 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Ojalá yo pudiera hacer magia. Me ayudaría a deletrear. 107 00:06:13,372 --> 00:06:15,583 ¿Estás aprendiendo a deletrear? 108 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Pero no uso magia, sino libros. 109 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Esto parece un libro de magia. 110 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 P-E-R-R-O. 111 00:06:29,013 --> 00:06:31,557 Eso te salió porque tú tienes magia. 112 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 Bueno. Entonces tú inténtalo. 113 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 G-A-T-O. Gato. 114 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Lo hice. 115 00:06:47,198 --> 00:06:49,659 Hice que Blissa apareciera. 116 00:06:49,742 --> 00:06:51,119 Sí soy mágica. 117 00:06:53,121 --> 00:06:56,040 Un, dos, tres, cuatro, y pose. 118 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Tammy, creo que esto no es lo que quiere Brooklyn. 119 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Hola. ¿Cómo va el baile? 120 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 Si me preguntas, muy bien. 121 00:07:06,551 --> 00:07:09,804 Pero alguien no está tan segura. 122 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 Veamos. 123 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 Ya oyeron a la directora. Muévanse. 124 00:07:19,981 --> 00:07:23,192 Es un gran inicio, pero no es lo que quería. 125 00:07:23,276 --> 00:07:27,363 Quisiera una versión con un sabor más contemporáneo. 126 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 ¿Sí? 127 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Tú eres la directora. 128 00:07:31,325 --> 00:07:34,287 Cancelen sus planes y avisen a sus familias, 129 00:07:34,370 --> 00:07:36,622 porque estaremos aquí todo el día. 130 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 Es la última vez que vuelo contigo, Peggy. 131 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - ¿Dónde estamos? - En el reino de Elvy. 132 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 Su báculo localiza poderes en el mundo humano. 133 00:07:52,180 --> 00:07:54,098 Pero no puede ir allá, 134 00:07:54,182 --> 00:07:57,351 y es demasiado especial para prestarlo. 135 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 ¿Elvy? La conozco. 136 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 Sí. Eres de los pocos humanos en quien confía. 137 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Bueno, entonces solo iré y le mostraré mi gran encanto. 138 00:08:13,618 --> 00:08:17,413 Sí, será más difícil de lo que creímos. 139 00:08:19,999 --> 00:08:23,920 Haremos la primera escena cuando lleguen los actores. Luego… 140 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 Barbie. ¿Recuerdas que dijiste que yo haría la música…? 141 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 - No dije eso exactamente. - Querías actualizarla. 142 00:08:33,471 --> 00:08:35,014 ¿Qué opinas? 143 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Un theremín. Interesante opción. ¿Y el casco? 144 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 La obra puede ser más moderna. 145 00:08:42,688 --> 00:08:45,942 ¿Y qué es más moderno que el espacio? 146 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 Odias mis ideas. Se te nota en la cara. 147 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 Daisy, no es eso. 148 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 Tal vez será genial cuando lo vea todo junto. 149 00:08:55,284 --> 00:08:56,661 No te arrepentirás. 150 00:08:57,245 --> 00:09:00,998 Hice unos arreglos. Esta es la nueva versión. 151 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Usar la magia es asombroso. ¿Qué haré ahora? 152 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 ¿Una fuente infinita de brillos? 153 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 No, espera. Puedo convertir la casa en una enorme casa de jengibre. 154 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 Usemos magia para terminar de limpiar e ir a hacer más hechizos. 155 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 Un segundo. 156 00:09:27,733 --> 00:09:33,364 No debes usar tu magia de un solo golpe. Debes ir poco a poco. Practicar. 157 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 Estas cosas toman tiempo. 158 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 No sabré qué puedo hacer hasta que lo intente. 159 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 Mira. Asear. 160 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 A-S-E-A-R. Asear. 161 00:09:49,338 --> 00:09:53,593 No pasó nada. ¿En serio ya se me acabó la magia? 162 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 No es así. 163 00:09:54,885 --> 00:09:58,848 Es que a veces la magia trabaja de formas muy misteriosas. 164 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 Hola. De pronto sentí muchas ganas de venir a ayudarlas. 165 00:10:06,439 --> 00:10:07,815 Sí funcionó. 166 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 ¿Quién tiene poderes? ¡Yo tengo poderes! 167 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 Bueno, ya resolvimos eso. Bien. 168 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 Ya es tarde, me voy a ensayar. 169 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 Yo también voy. 170 00:10:20,453 --> 00:10:23,581 Oigan, yo no voy a hacer esto sola. 171 00:10:24,248 --> 00:10:26,083 ¿Hola? 172 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Qué bien. 173 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 ¿Hola? 174 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 ¿Elvy? 175 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 Miren nada más, pero si es mi humano favorito. 176 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 ¿En serio? ¿Soy tu favorito? 177 00:10:45,811 --> 00:10:47,897 Claro, ¿por qué no lo serías? 178 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 Eres tan gentil y dulce. 179 00:10:50,941 --> 00:10:54,987 - ¿Quién está aquí? - Y respetuoso del espacio personal. 180 00:10:55,071 --> 00:10:58,115 Tú debes ser Dru. Yo soy Ken. 181 00:10:58,199 --> 00:11:01,869 Las dos Barbies me hablaron de ti. ¿Qué tal Mesmer? 182 00:11:01,952 --> 00:11:05,289 Maravillosa. Pero extraño mi casa. 183 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - Dime todo lo que ha pasado. - Bueno, es… 184 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 Bueno, bueno. Ya preguntaste lo suficiente. 185 00:11:12,380 --> 00:11:14,548 Él vino a verme a mí. 186 00:11:14,632 --> 00:11:17,635 Claro. Qué despistada soy. No quería interrumpir. 187 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 Elvy, se robaron la gema de Mesmer. 188 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Necesitamos tu báculo para saber si se la llevaron los humanos. 189 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 Estoy consciente de la crisis, 190 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 y sabes que haría lo que fuera para ayudar, 191 00:11:31,273 --> 00:11:33,984 pero no le presto mi báculo a cualquiera. 192 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Ahora sí sonríele. 193 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 ¿No te sientes bien? ¿Tienes que usar el baño? 194 00:11:50,459 --> 00:11:51,627 Estoy bien. 195 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 Solo no soy bueno en mentir. 196 00:11:54,422 --> 00:11:57,341 Elvy, por favor. Quiero ayudarles. 197 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 ¿Me prestarías tu báculo? 198 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 Puedes usarlo. 199 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 Si primero pasas una prueba. 200 00:12:10,229 --> 00:12:11,272 ¿Prueba? 201 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 ¿Será de matemáticas? Porque la verdad no estudié. 202 00:12:16,318 --> 00:12:19,613 Ay, eres tan divertido. Ven conmigo. 203 00:12:23,868 --> 00:12:26,078 A ver, empezamos en dos. 204 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 O sea, que en uno y medio. Sigan avanzando. 205 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 ¿Vas a coordinar el ensayo? 206 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Creo que te gustarán mis cambios. 207 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 ¿Qué tan modernos son? 208 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 Ah, Rocky, ahí estás. 209 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Hay cambios que debes conocer. ¿Has bailado el robot? 210 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Es más como: 211 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - No te ves muy contenta. - Solo algo preocupada. 212 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 ¿Chelsea? ¿Qué haces aquí? 213 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 Rocki me trajo. Yo estoy bien, pero ella no. 214 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted, ¿podemos hablar de esa nave? 215 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 ¿Ya me entendiste? 216 00:13:06,327 --> 00:13:09,872 Ser directora es difícil. Tiene mucho que hacer. 217 00:13:09,955 --> 00:13:13,125 ¿No deberías estar practicando? 218 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Estoy bien, porque ahora sé magia. 219 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 Rocki me enseñó que mi libro de palabras es un libro de hechizos. 220 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 ¿Y por qué está diciendo eso? 221 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 Porque en esta versión moderna es una princesa robot. 222 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 Adivinaré, ¿son aliens? 223 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 Creí que no se entendería, pero lo hiciste. 224 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 No entiendo nada. Nada tiene sentido. 225 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 No, lo sabía. Lo odias. Es terrible. 226 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - Me equivoqué en todo. - Daisy, espera. 227 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Ustedes sigan. Ya vuelvo. 228 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 ¿Y eso significa que haremos lo de antes o lo de ahora? 229 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 Espero que lo de ser aliens. 230 00:14:02,925 --> 00:14:05,761 No puedo decir "gazorks" en la vida real. 231 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 ¡Lo hice! ¡Los salvé! 232 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Esfuérzate. Necesitamos su báculo. 233 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 Pero no soy bueno en pruebas. ¿Y si fallo? 234 00:14:24,071 --> 00:14:24,989 Piensa rápido. 235 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 Bien hecho. Ya completaste la primera prueba. 236 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 La de reflejos rápidos. 237 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Bien, tal vez esto no sea tan malo. 238 00:14:34,123 --> 00:14:38,544 Ahora la segunda prueba, la prueba de resistencia. 239 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 ¿Debo pelear con esos osos? 240 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 No digas tonterías. 241 00:14:45,134 --> 00:14:48,429 Tienes que llevarlos contigo para marchar en el desfile. 242 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 Bueno. Vengan por acá, osos. 243 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 Es muy bueno. 244 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Ese fue mi mejor truco. 245 00:15:16,415 --> 00:15:18,417 No sé cómo decirte esto, 246 00:15:18,500 --> 00:15:21,545 pero no creo que tú aparecieras esa caja de plumas. 247 00:15:21,629 --> 00:15:22,546 Sí lo hice. 248 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 Soy mágica y tú también podrías serlo. ¿Quieres probar con mi libro? 249 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - Mira dónde caímos. - Eso no dolió. 250 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 Estas plumas son tan suaves. 251 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Necesito hablar con Rocki. 252 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 Ya no puedo seguir caminando. 253 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 - ¡Lo logré! - Felicidades. 254 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 Pasaste la segunda prueba. 255 00:15:55,245 --> 00:16:00,167 Y ahora la prueba final, la más difícil. 256 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 La prueba de la magia. 257 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 Él es humano. No tiene poderes mágicos. 258 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Espera. Quizá sí tengo. 259 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 Elije una carta. 260 00:16:17,017 --> 00:16:18,060 Regrésala. 261 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Ahora digo las palabras mágicas. 262 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 ¿Esta es tu carta? 263 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 Sí. Maravilloso. 264 00:16:29,738 --> 00:16:31,448 Pasaste la última prueba. 265 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - ¿Cómo hiciste eso? - Un mago nunca revela sus secretos. 266 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 Y es obvio que es un mago. Sabe el juramento secreto. 267 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 El báculo mágico es tuyo. Pero devuélvelo. 268 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Y ven más seguido. Nos encanta verte por aquí. 269 00:16:49,758 --> 00:16:51,885 Gracias, Elvy. Lo haré. 270 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - ¿Daisy? ¿Estás bien? - Sí. 271 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Es que me apasiono mucho al ser creativa. Y no quise ser tan dramática. 272 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 Bueno, estamos haciendo una obra, y si no eres dramática aquí, pues… 273 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 Una pregunta. 274 00:17:27,004 --> 00:17:30,799 Si no te gustó lo que hacía, ¿por qué no me lo dijiste? 275 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 Creí que te enojarías. Pero enojada es mejor que triste. 276 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 Pero le dijiste a Tammy lo que querías. 277 00:17:37,264 --> 00:17:41,268 Es fácil con ella. Ella no es mi amiga como tú. 278 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 Sí quería saber tus ideas, pero al final del día, 279 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 creo que quería apegarme a mi lista. 280 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 Y vaya que es enorme. Te esforzaste mucho para hacerla. 281 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Sí. Pero escucha, algunas de tus ideas me gustaron. 282 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 ¿En serio? ¿Cómo cuáles? 283 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 La música debe renovarse. 284 00:18:01,622 --> 00:18:04,792 Y tenías razón sobre un escenario más moderno. 285 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 Pero no en el espacio. 286 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 Creo que tal vez exageré un poco con eso. 287 00:18:10,089 --> 00:18:11,381 Intentemos de nuevo. 288 00:18:11,465 --> 00:18:14,593 Bien. Puedo ayudarte a revisar tu lista. 289 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 Y dime dónde puedo hacer más cambios. 290 00:18:17,096 --> 00:18:21,350 Solo hay que hablarlo primero. Entonces, ¿qué te parece? 291 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Necesito una asistente de dirección. 292 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Rocki, tenemos que hablar sobre Chelsea. Tienes que decirle que no es mágica. 293 00:18:33,737 --> 00:18:37,991 ¿Por qué? ¿Cuál es el problema en creer en un poco de magia? 294 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 ¿Un poco? 295 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 Cree que puede ganar chasqueando sus dedos. 296 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Y será fatal cuando vea que no. 297 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 De acuerdo, entiendo. Se lo diré. 298 00:18:49,419 --> 00:18:50,420 Gracias. 299 00:18:50,504 --> 00:18:54,299 Y quisiera hablar sobre la caja de plumas que apareció. 300 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 ¿Qué caja de plumas? 301 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Son tan suaves. 302 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 Amigos, pongan atención un minuto. 303 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Daisy es oficialmente la asistente de dirección. 304 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Y recortaremos el ensayo de hoy. 305 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 Mi asistente de dirección y yo tenemos que trabajar en los cambios. 306 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 Así que vayan a casa. 307 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 Lo tendremos listo para el lunes. 308 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 Te juro que sí fui yo. Sí puedo hacer magia. 309 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, ¿tienes algo que decirle? 310 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Chelsea, lo siento mucho. Pero en realidad era yo ayudándote. 311 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 Eso no es cierto. Hice que Blissa apareciera. 312 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 Y Skipper se ofreció a limpiar. 313 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Espera, ¿eso ocurrió? 314 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 Eso sí parece magia. 315 00:19:50,522 --> 00:19:54,401 El punto es que todos tenemos magia en nuestro interior. 316 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 Pero hay un tiempo y un lugar para todo. 317 00:19:57,154 --> 00:20:01,200 Ve paso por paso. Lo que realmente importa, 318 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 debes hacerlo como un humano. 319 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 ¿Te refieres a practicar para el concurso? 320 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 Claro. Cuando ganas así se siente mucho mejor. 321 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 De acuerdo. 322 00:20:14,713 --> 00:20:20,177 T-O-S-T-A-D-O. Tostado. 323 00:20:20,260 --> 00:20:21,261 Correcto. 324 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - ¡Es mi hija! - Todos aquí ya lo saben. 325 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 Porque ya lo gritaste un millón de veces. 326 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 Y tu palabra final, para ganar. 327 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Hechicero. 328 00:20:33,106 --> 00:20:34,566 Hechicero. 329 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 H-E-C-H… 330 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 I-C-E-R-O. 331 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Eso es correcto. Tenemos a la ganadora. 332 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 ¡Chelsea! 333 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 ¡Sí, gané! 334 00:20:55,545 --> 00:20:57,089 ¡Esa es mi Chelsea! 335 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 Pero qué aventura, Ken. 336 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 No puedo creer que lucharas con osos. 337 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 ¿Yo dije "luchar"? 338 00:21:07,516 --> 00:21:09,851 Más bien fue desfilar. 339 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 Pero en fin, esta cosa nos dirá si la gema es mágica o no. 340 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - ¿Seguro de que así funciona? - Sí. 341 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 Pero no. No es mágica. 342 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 Entonces, ¿por qué alguien quiso robarla? 343 00:21:25,909 --> 00:21:27,786 Hay que decirle a Peggy. 344 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Subtítulos: Amalia Bobadilla