1
00:00:02,043 --> 00:00:04,838
Bienvenidos, estudiantes de Golden Beach.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,467
Nos encanta tenerlos en el museo
un sábado en la mañana.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Esta es la nueva exhibición.
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
Estos artefactos fueron encontrados
en la costa de nuestra ciudad.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Algunos de ellos son de una civilización
extinta.
6
00:00:21,354 --> 00:00:23,857
Les daré unos minutos para ver,
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,860
pero, por favor, no toquen nada.
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Siempre supe que Atlantis sí existió.
9
00:00:30,530 --> 00:00:35,243
Pero Malibú está en el Océano Pacífico,
¿no sería Pacificis?
10
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
Leo. No sabía que estabas en esta clase.
11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
No. Supe de la exhibición y quise venir.
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,502
Esto me parece fascinante, ¿y a ustedes?
13
00:00:44,586 --> 00:00:49,007
También, en especial cuando
hay gemas enormes como esa.
14
00:00:50,049 --> 00:00:54,012
Creemos que puede ser
la gema perdida de Olasis.
15
00:00:54,095 --> 00:00:58,099
La leyenda dice que posee
grandes poderes mágicos
16
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
en las manos correctas.
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,688
¡Está maldita! ¡Me dejó ciego!
18
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
¡Está oscuro!
19
00:01:05,023 --> 00:01:08,068
- Alguien trata de robarse la gema.
- Oye.
20
00:01:10,487 --> 00:01:14,074
Terminó el recorrido.
Alguien intentó robar el museo.
21
00:01:14,157 --> 00:01:15,075
Salgan todos.
22
00:01:16,576 --> 00:01:18,620
Pero qué locura.
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,039
Casi vimos un robo.
24
00:01:21,122 --> 00:01:24,501
Sí vimos algo, pero no sé qué fue.
25
00:01:30,381 --> 00:01:32,842
Es hermoso mirar
26
00:01:32,926 --> 00:01:35,553
Todo lo que el mundo te puede dar
27
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
Al desear
O soñar
28
00:01:38,431 --> 00:01:40,767
Si tú crees en la magia, la encontrarás
29
00:01:40,850 --> 00:01:45,355
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
30
00:01:45,438 --> 00:01:46,648
De magia
31
00:01:46,731 --> 00:01:51,444
Tan solo hay que creer
Confía en lo que ves
32
00:01:51,528 --> 00:01:55,824
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
33
00:01:55,907 --> 00:01:57,408
De magia
34
00:02:00,036 --> 00:02:03,456
{\an8}Esto es lo más delicioso que he comido.
35
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- ¿Cómo dijo que se llamaba?
- Avena.
36
00:02:07,460 --> 00:02:10,672
{\an8}- Hola, Barbie. ¿Quieres desayunar?
- No, gracias.
37
00:02:10,755 --> 00:02:12,006
Brooklyn me dijo
38
00:02:12,090 --> 00:02:15,927
que cancelaron su paseo y quiere ensayar
y…
39
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
- ¿Han visto mis llaves?
- Ve en las verduras en el refri.
40
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
Ahí encuentro las mías a veces.
41
00:02:24,811 --> 00:02:27,981
Aquí están. Ya me voy. Nos vemos.
42
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
Adiós.
43
00:02:29,649 --> 00:02:33,987
Bueno… yo no tengo ensayo hasta más
tarde.
44
00:02:34,070 --> 00:02:36,906
¿Hay algo divertido que hacer por aquí?
45
00:02:36,990 --> 00:02:39,075
Puedes limpiar la cochera.
46
00:02:39,159 --> 00:02:40,577
¿Eso es divertido?
47
00:02:40,660 --> 00:02:43,204
Lo sería para mí, si tú lo haces.
48
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
Entonces lo haré.
49
00:02:45,373 --> 00:02:46,958
Fantástico. Gracias.
50
00:02:47,041 --> 00:02:49,377
- Yo también ayudo.
- ¿Tienes tiempo?
51
00:02:49,460 --> 00:02:53,006
- Recuerda que el concurso es esta noche.
- Estaré lista.
52
00:02:53,089 --> 00:02:56,134
L-I-S-T-A.
53
00:03:00,346 --> 00:03:03,683
Qué raro que tu paseo se haya cancelado.
54
00:03:03,766 --> 00:03:06,561
¿Crees que querían robar algo?
55
00:03:06,644 --> 00:03:11,024
No sé, pero ¿sabes quién estaba
en el museo que no era de nuestra clase?
56
00:03:11,107 --> 00:03:12,066
Leo.
57
00:03:12,150 --> 00:03:14,903
Tenemos que averiguar quién es.
58
00:03:14,986 --> 00:03:18,656
Sí, empezaremos cuando termine
los planes para la obra.
59
00:03:18,740 --> 00:03:22,160
Apenas armé mi agenda de 200 pasos para
hoy.
60
00:03:22,744 --> 00:03:27,457
Ese es un manual enorme.
Tienes mucho trabajo que hacer.
61
00:03:27,540 --> 00:03:28,958
Por eso agradezco
62
00:03:29,042 --> 00:03:32,211
que el equipo de baile y tú
ayuden con la coreografía.
63
00:03:32,295 --> 00:03:36,049
Solo necesito que alguien ayude con lo
demás.
64
00:03:37,342 --> 00:03:38,927
Poniéndole cera
65
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
Y dándole, y dándole
66
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Tigresa, hola. Hace rato que no te veía.
67
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
¡Peggy! ¿Qué haces aquí en Malibú?
68
00:03:49,729 --> 00:03:53,858
- ¿Buscas a Barbie y Barbie?
- Te buscaba a ti.
69
00:03:53,942 --> 00:03:56,736
Hay una crisis en Mesmer, necesitamos tu
ayuda.
70
00:04:01,532 --> 00:04:02,659
Regla número 44,
71
00:04:02,742 --> 00:04:07,330
los guiones se imprimirán por ambos lados
para no desperdiciar papel.
72
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Yo espero que la 45 sea tomar una siesta.
73
00:04:13,378 --> 00:04:17,382
Yo no quiero dormir. A mí me encanta.
Amo el teatro.
74
00:04:17,465 --> 00:04:19,467
Bien. Tomen un descanso.
75
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
Hola, Daisy. ¿Qué pasa?
76
00:04:22,470 --> 00:04:25,348
Quería decirte que estoy feliz de estar
aquí.
77
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
Y tener espacio para mi creatividad.
78
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Me da gusto.
79
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
Anoche me puse a oír cada canción de esta
obra.
80
00:04:34,774 --> 00:04:37,902
Y nuestra versión se puede actualizar.
81
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Yo estaba pensando igual, cuéntame más.
82
00:04:41,364 --> 00:04:44,117
Podríamos usar un sonido más moderno,
83
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
con sintetizadores o tecno.
84
00:04:46,744 --> 00:04:47,996
Qué interesante.
85
00:04:48,079 --> 00:04:50,957
- Digo, podría ser lindo.
- Grandioso.
86
00:04:51,040 --> 00:04:54,919
Ya pensé en muchos nuevos ritmos.
Te los mostraré.
87
00:04:56,129 --> 00:04:57,922
La que se llevaron fue aire.
88
00:04:58,006 --> 00:05:01,092
Creemos que quien la robó la trajo a este
mundo,
89
00:05:01,175 --> 00:05:02,719
para unir las tres.
90
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
¿Por qué? ¿Qué pasa si se unen todas?
91
00:05:05,847 --> 00:05:08,683
Las tres gemas tienen mucho poder
92
00:05:08,766 --> 00:05:10,768
para que alguien las controle.
93
00:05:10,852 --> 00:05:12,228
Es crucial determinar
94
00:05:12,312 --> 00:05:15,440
si la gema de Olasis es mágica.
95
00:05:15,523 --> 00:05:18,985
No lo sé. Barbie sabe más de esas cosas.
96
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
¿Segura que yo sería útil?
97
00:05:21,279 --> 00:05:24,032
Tan segura como de que tengo alas. Súbete.
98
00:05:24,115 --> 00:05:26,576
¿Un paseo en un Pegaso mágico?
99
00:05:26,659 --> 00:05:28,202
Ahí voy.
100
00:05:40,923 --> 00:05:43,342
Nos vamos a tardar mil años.
101
00:05:43,426 --> 00:05:45,136
No si trabajamos juntas.
102
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
Perdón.
103
00:05:55,813 --> 00:05:58,900
Ser humano es muy cansado.
104
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
¿No harás un hechizo para limpiar
como por arte de magia?
105
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
Se supone que no debo usar magia en
Malibú, no entiendo bien las razones.
106
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Ojalá yo pudiera hacer magia.
Me ayudaría a deletrear.
107
00:06:13,372 --> 00:06:15,583
¿Estás aprendiendo a deletrear?
108
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
Pero no uso magia, sino libros.
109
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Esto parece un libro de magia.
110
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
P-E-R-R-O.
111
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
Eso te salió porque tú tienes magia.
112
00:06:31,641 --> 00:06:34,018
Bueno. Entonces tú inténtalo.
113
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
G-A-T-O. Gato.
114
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Lo hice.
115
00:06:47,198 --> 00:06:49,659
Hice que Blissa apareciera.
116
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
Sí soy mágica.
117
00:06:53,121 --> 00:06:56,040
Un, dos, tres, cuatro, y pose.
118
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Tammy, creo que esto no es
lo que quiere Brooklyn.
119
00:07:02,338 --> 00:07:04,757
Hola. ¿Cómo va el baile?
120
00:07:04,841 --> 00:07:06,467
Si me preguntas, muy bien.
121
00:07:06,551 --> 00:07:09,804
Pero alguien no está tan segura.
122
00:07:10,346 --> 00:07:11,347
Veamos.
123
00:07:11,431 --> 00:07:14,016
Ya oyeron a la directora. Muévanse.
124
00:07:19,981 --> 00:07:23,192
Es un gran inicio, pero no es lo que
quería.
125
00:07:23,276 --> 00:07:27,363
Quisiera una versión con
un sabor más contemporáneo.
126
00:07:27,447 --> 00:07:28,322
¿Sí?
127
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Tú eres la directora.
128
00:07:31,325 --> 00:07:34,287
Cancelen sus planes
y avisen a sus familias,
129
00:07:34,370 --> 00:07:36,622
porque estaremos aquí todo el día.
130
00:07:42,128 --> 00:07:44,714
Es la última vez que vuelo contigo, Peggy.
131
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- ¿Dónde estamos?
- En el reino de Elvy.
132
00:07:49,010 --> 00:07:52,096
Su báculo localiza poderes en el mundo
humano.
133
00:07:52,180 --> 00:07:54,098
Pero no puede ir allá,
134
00:07:54,182 --> 00:07:57,351
y es demasiado especial para prestarlo.
135
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
¿Elvy? La conozco.
136
00:07:59,145 --> 00:08:03,107
Sí. Eres de los pocos humanos en quien
confía.
137
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Bueno, entonces solo iré
y le mostraré mi gran encanto.
138
00:08:13,618 --> 00:08:17,413
Sí, será más difícil de lo que creímos.
139
00:08:19,999 --> 00:08:23,920
Haremos la primera escena
cuando lleguen los actores. Luego…
140
00:08:25,713 --> 00:08:29,217
Barbie. ¿Recuerdas que dijiste
que yo haría la música…?
141
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
- No dije eso exactamente.
- Querías actualizarla.
142
00:08:33,471 --> 00:08:35,014
¿Qué opinas?
143
00:08:36,599 --> 00:08:40,269
Un theremín. Interesante opción. ¿Y el
casco?
144
00:08:40,353 --> 00:08:42,605
La obra puede ser más moderna.
145
00:08:42,688 --> 00:08:45,942
¿Y qué es más moderno que el espacio?
146
00:08:47,652 --> 00:08:50,988
Odias mis ideas. Se te nota en la cara.
147
00:08:51,072 --> 00:08:52,323
Daisy, no es eso.
148
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
Tal vez será genial cuando lo vea todo
junto.
149
00:08:55,284 --> 00:08:56,661
No te arrepentirás.
150
00:08:57,245 --> 00:09:00,998
Hice unos arreglos. Esta es la nueva
versión.
151
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Usar la magia es asombroso. ¿Qué haré
ahora?
152
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
¿Una fuente infinita de brillos?
153
00:09:14,387 --> 00:09:20,726
No, espera. Puedo convertir la casa
en una enorme casa de jengibre.
154
00:09:20,810 --> 00:09:25,064
Usemos magia para terminar de limpiar
e ir a hacer más hechizos.
155
00:09:26,023 --> 00:09:27,149
Un segundo.
156
00:09:27,733 --> 00:09:33,364
No debes usar tu magia de un solo golpe.
Debes ir poco a poco. Practicar.
157
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Estas cosas toman tiempo.
158
00:09:35,491 --> 00:09:38,661
No sabré qué puedo hacer hasta que lo
intente.
159
00:09:38,744 --> 00:09:40,413
Mira. Asear.
160
00:09:40,496 --> 00:09:43,874
A-S-E-A-R. Asear.
161
00:09:49,338 --> 00:09:53,593
No pasó nada.
¿En serio ya se me acabó la magia?
162
00:09:53,676 --> 00:09:54,802
No es así.
163
00:09:54,885 --> 00:09:58,848
Es que a veces la magia trabaja de formas
muy misteriosas.
164
00:10:01,892 --> 00:10:06,355
Hola. De pronto sentí muchas ganas
de venir a ayudarlas.
165
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
Sí funcionó.
166
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
¿Quién tiene poderes? ¡Yo tengo poderes!
167
00:10:13,195 --> 00:10:15,781
Bueno, ya resolvimos eso. Bien.
168
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
Ya es tarde, me voy a ensayar.
169
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
Yo también voy.
170
00:10:20,453 --> 00:10:23,581
Oigan, yo no voy a hacer esto sola.
171
00:10:24,248 --> 00:10:26,083
¿Hola?
172
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Qué bien.
173
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
¿Hola?
174
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
¿Elvy?
175
00:10:39,388 --> 00:10:42,933
Miren nada más, pero si es mi humano
favorito.
176
00:10:43,017 --> 00:10:45,728
¿En serio? ¿Soy tu favorito?
177
00:10:45,811 --> 00:10:47,897
Claro, ¿por qué no lo serías?
178
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
Eres tan gentil y dulce.
179
00:10:50,941 --> 00:10:54,987
- ¿Quién está aquí?
- Y respetuoso del espacio personal.
180
00:10:55,071 --> 00:10:58,115
Tú debes ser Dru. Yo soy Ken.
181
00:10:58,199 --> 00:11:01,869
Las dos Barbies me hablaron de ti.
¿Qué tal Mesmer?
182
00:11:01,952 --> 00:11:05,289
Maravillosa. Pero extraño mi casa.
183
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
- Dime todo lo que ha pasado.
- Bueno, es…
184
00:11:08,834 --> 00:11:12,296
Bueno, bueno. Ya preguntaste lo
suficiente.
185
00:11:12,380 --> 00:11:14,548
Él vino a verme a mí.
186
00:11:14,632 --> 00:11:17,635
Claro. Qué despistada soy. No quería
interrumpir.
187
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
Elvy, se robaron la gema de Mesmer.
188
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Necesitamos tu báculo para saber
si se la llevaron los humanos.
189
00:11:26,185 --> 00:11:28,270
Estoy consciente de la crisis,
190
00:11:28,354 --> 00:11:31,190
y sabes que haría lo que fuera
para ayudar,
191
00:11:31,273 --> 00:11:33,984
pero no le presto mi báculo a cualquiera.
192
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Ahora sí sonríele.
193
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
¿No te sientes bien? ¿Tienes que usar el
baño?
194
00:11:50,459 --> 00:11:51,627
Estoy bien.
195
00:11:52,294 --> 00:11:54,338
Solo no soy bueno en mentir.
196
00:11:54,422 --> 00:11:57,341
Elvy, por favor. Quiero ayudarles.
197
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
¿Me prestarías tu báculo?
198
00:12:04,348 --> 00:12:06,142
Puedes usarlo.
199
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
Si primero pasas una prueba.
200
00:12:10,229 --> 00:12:11,272
¿Prueba?
201
00:12:11,355 --> 00:12:15,234
¿Será de matemáticas?
Porque la verdad no estudié.
202
00:12:16,318 --> 00:12:19,613
Ay, eres tan divertido. Ven conmigo.
203
00:12:23,868 --> 00:12:26,078
A ver, empezamos en dos.
204
00:12:26,162 --> 00:12:28,873
O sea, que en uno y medio. Sigan
avanzando.
205
00:12:28,956 --> 00:12:31,250
¿Vas a coordinar el ensayo?
206
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Creo que te gustarán mis cambios.
207
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
¿Qué tan modernos son?
208
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Ah, Rocky, ahí estás.
209
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Hay cambios que debes conocer.
¿Has bailado el robot?
210
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Es más como:
211
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
- No te ves muy contenta.
- Solo algo preocupada.
212
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
¿Chelsea? ¿Qué haces aquí?
213
00:12:57,026 --> 00:13:00,404
Rocki me trajo. Yo estoy bien, pero ella
no.
214
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted, ¿podemos hablar de esa nave?
215
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
¿Ya me entendiste?
216
00:13:06,327 --> 00:13:09,872
Ser directora es difícil. Tiene mucho que
hacer.
217
00:13:09,955 --> 00:13:13,125
¿No deberías estar practicando?
218
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
Estoy bien, porque ahora sé magia.
219
00:13:16,420 --> 00:13:20,382
Rocki me enseñó que mi libro de palabras
es un libro de hechizos.
220
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
¿Y por qué está diciendo eso?
221
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
Porque en esta versión moderna
es una princesa robot.
222
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
Adivinaré, ¿son aliens?
223
00:13:38,859 --> 00:13:41,779
Creí que no se entendería, pero lo
hiciste.
224
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
No entiendo nada. Nada tiene sentido.
225
00:13:45,074 --> 00:13:48,452
No, lo sabía. Lo odias. Es terrible.
226
00:13:48,536 --> 00:13:51,622
- Me equivoqué en todo.
- Daisy, espera.
227
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
Ustedes sigan. Ya vuelvo.
228
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
¿Y eso significa que haremos
lo de antes o lo de ahora?
229
00:14:01,006 --> 00:14:02,841
Espero que lo de ser aliens.
230
00:14:02,925 --> 00:14:05,761
No puedo decir "gazorks" en la vida real.
231
00:14:10,891 --> 00:14:13,060
¡Lo hice! ¡Los salvé!
232
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Esfuérzate. Necesitamos su báculo.
233
00:14:21,402 --> 00:14:23,988
Pero no soy bueno en pruebas. ¿Y si fallo?
234
00:14:24,071 --> 00:14:24,989
Piensa rápido.
235
00:14:25,698 --> 00:14:29,326
Bien hecho. Ya completaste la primera
prueba.
236
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
La de reflejos rápidos.
237
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Bien, tal vez esto no sea tan malo.
238
00:14:34,123 --> 00:14:38,544
Ahora la segunda prueba, la prueba de
resistencia.
239
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
¿Debo pelear con esos osos?
240
00:14:43,048 --> 00:14:45,050
No digas tonterías.
241
00:14:45,134 --> 00:14:48,429
Tienes que llevarlos contigo
para marchar en el desfile.
242
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
Bueno. Vengan por acá, osos.
243
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Es muy bueno.
244
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Ese fue mi mejor truco.
245
00:15:16,415 --> 00:15:18,417
No sé cómo decirte esto,
246
00:15:18,500 --> 00:15:21,545
pero no creo que tú aparecieras
esa caja de plumas.
247
00:15:21,629 --> 00:15:22,546
Sí lo hice.
248
00:15:22,630 --> 00:15:27,217
Soy mágica y tú también podrías serlo.
¿Quieres probar con mi libro?
249
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
- Mira dónde caímos.
- Eso no dolió.
250
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
Estas plumas son tan suaves.
251
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Necesito hablar con Rocki.
252
00:15:39,521 --> 00:15:41,941
Ya no puedo seguir caminando.
253
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
- ¡Lo logré!
- Felicidades.
254
00:15:52,826 --> 00:15:55,162
Pasaste la segunda prueba.
255
00:15:55,245 --> 00:16:00,167
Y ahora la prueba final, la más difícil.
256
00:16:00,250 --> 00:16:02,419
La prueba de la magia.
257
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
Él es humano. No tiene poderes mágicos.
258
00:16:08,342 --> 00:16:10,302
Espera. Quizá sí tengo.
259
00:16:12,388 --> 00:16:13,514
Elije una carta.
260
00:16:17,017 --> 00:16:18,060
Regrésala.
261
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Ahora digo las palabras mágicas.
262
00:16:24,900 --> 00:16:26,694
¿Esta es tu carta?
263
00:16:26,777 --> 00:16:29,655
Sí. Maravilloso.
264
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
Pasaste la última prueba.
265
00:16:32,241 --> 00:16:36,578
- ¿Cómo hiciste eso?
- Un mago nunca revela sus secretos.
266
00:16:36,662 --> 00:16:40,833
Y es obvio que es un mago.
Sabe el juramento secreto.
267
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
El báculo mágico es tuyo. Pero devuélvelo.
268
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Y ven más seguido. Nos encanta verte por
aquí.
269
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
Gracias, Elvy. Lo haré.
270
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- ¿Daisy? ¿Estás bien?
- Sí.
271
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Es que me apasiono mucho al ser creativa.
Y no quise ser tan dramática.
272
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
Bueno, estamos haciendo una obra,
y si no eres dramática aquí, pues…
273
00:17:25,627 --> 00:17:26,920
Una pregunta.
274
00:17:27,004 --> 00:17:30,799
Si no te gustó lo que hacía,
¿por qué no me lo dijiste?
275
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
Creí que te enojarías.
Pero enojada es mejor que triste.
276
00:17:34,678 --> 00:17:37,181
Pero le dijiste a Tammy lo que querías.
277
00:17:37,264 --> 00:17:41,268
Es fácil con ella. Ella no es mi amiga
como tú.
278
00:17:42,102 --> 00:17:45,522
Sí quería saber tus ideas, pero al final
del día,
279
00:17:45,606 --> 00:17:48,734
creo que quería apegarme a mi lista.
280
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
Y vaya que es enorme.
Te esforzaste mucho para hacerla.
281
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Sí. Pero escucha,
algunas de tus ideas me gustaron.
282
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
¿En serio? ¿Cómo cuáles?
283
00:17:59,536 --> 00:18:01,538
La música debe renovarse.
284
00:18:01,622 --> 00:18:04,792
Y tenías razón sobre un escenario más
moderno.
285
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
Pero no en el espacio.
286
00:18:06,668 --> 00:18:10,005
Creo que tal vez exageré un poco con eso.
287
00:18:10,089 --> 00:18:11,381
Intentemos de nuevo.
288
00:18:11,465 --> 00:18:14,593
Bien. Puedo ayudarte a revisar tu lista.
289
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
Y dime dónde puedo hacer más cambios.
290
00:18:17,096 --> 00:18:21,350
Solo hay que hablarlo primero.
Entonces, ¿qué te parece?
291
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Necesito una asistente de dirección.
292
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Rocki, tenemos que hablar sobre Chelsea.
Tienes que decirle que no es mágica.
293
00:18:33,737 --> 00:18:37,991
¿Por qué? ¿Cuál es el problema
en creer en un poco de magia?
294
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
¿Un poco?
295
00:18:39,159 --> 00:18:42,913
Cree que puede ganar chasqueando sus
dedos.
296
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
Y será fatal cuando vea que no.
297
00:18:46,500 --> 00:18:49,336
De acuerdo, entiendo. Se lo diré.
298
00:18:49,419 --> 00:18:50,420
Gracias.
299
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Y quisiera hablar sobre
la caja de plumas que apareció.
300
00:18:54,383 --> 00:18:56,176
¿Qué caja de plumas?
301
00:18:57,970 --> 00:18:59,054
Son tan suaves.
302
00:19:01,598 --> 00:19:04,476
Amigos, pongan atención un minuto.
303
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Daisy es oficialmente la asistente de
dirección.
304
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Y recortaremos el ensayo de hoy.
305
00:19:15,737 --> 00:19:21,243
Mi asistente de dirección y yo
tenemos que trabajar en los cambios.
306
00:19:21,326 --> 00:19:22,619
Así que vayan a casa.
307
00:19:22,703 --> 00:19:24,705
Lo tendremos listo para el lunes.
308
00:19:25,455 --> 00:19:29,001
Te juro que sí fui yo. Sí puedo hacer
magia.
309
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, ¿tienes algo que decirle?
310
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Chelsea, lo siento mucho.
Pero en realidad era yo ayudándote.
311
00:19:38,719 --> 00:19:42,764
Eso no es cierto. Hice que Blissa
apareciera.
312
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
Y Skipper se ofreció a limpiar.
313
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Espera, ¿eso ocurrió?
314
00:19:48,478 --> 00:19:50,439
Eso sí parece magia.
315
00:19:50,522 --> 00:19:54,401
El punto es que todos
tenemos magia en nuestro interior.
316
00:19:54,484 --> 00:19:57,070
Pero hay un tiempo y un lugar para todo.
317
00:19:57,154 --> 00:20:01,200
Ve paso por paso. Lo que realmente
importa,
318
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
debes hacerlo como un humano.
319
00:20:03,827 --> 00:20:06,747
¿Te refieres a practicar para el concurso?
320
00:20:06,830 --> 00:20:10,709
Claro. Cuando ganas así se siente mucho
mejor.
321
00:20:10,792 --> 00:20:11,919
De acuerdo.
322
00:20:14,713 --> 00:20:20,177
T-O-S-T-A-D-O. Tostado.
323
00:20:20,260 --> 00:20:21,261
Correcto.
324
00:20:21,345 --> 00:20:24,431
- ¡Es mi hija!
- Todos aquí ya lo saben.
325
00:20:24,514 --> 00:20:28,143
Porque ya lo gritaste un millón de veces.
326
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
Y tu palabra final, para ganar.
327
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Hechicero.
328
00:20:33,106 --> 00:20:34,566
Hechicero.
329
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
H-E-C-H…
330
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
I-C-E-R-O.
331
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Eso es correcto. Tenemos a la ganadora.
332
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
¡Chelsea!
333
00:20:54,378 --> 00:20:55,462
¡Sí, gané!
334
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
¡Esa es mi Chelsea!
335
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
Pero qué aventura, Ken.
336
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
No puedo creer que lucharas con osos.
337
00:21:05,764 --> 00:21:07,432
¿Yo dije "luchar"?
338
00:21:07,516 --> 00:21:09,851
Más bien fue desfilar.
339
00:21:09,935 --> 00:21:13,647
Pero en fin, esta cosa nos dirá
si la gema es mágica o no.
340
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
- ¿Seguro de que así funciona?
- Sí.
341
00:21:19,778 --> 00:21:22,322
Pero no. No es mágica.
342
00:21:22,406 --> 00:21:25,826
Entonces, ¿por qué alguien quiso robarla?
343
00:21:25,909 --> 00:21:27,786
Hay que decirle a Peggy.
344
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Subtítulos: Amalia Bobadilla