1
00:00:01,876 --> 00:00:04,838
Tervetuloa, Golden Beach High'n oppilaat.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,342
Mukavaa, että tulitte
tänne museoon lauantaiaamuna.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,594
Tässä on uusin näyttelymme.
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
Nämä esineet on löydetty
tämän meidän Malibumme rannikolta.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Joidenkin mukaan ne ovat
muinaisen kulttuurin tuotteita.
6
00:00:21,354 --> 00:00:26,860
Saatte muutaman minuutin aikaa katsella,
mutta älkää koskeko mihinkään.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Tiesin, että Atlantis on totta.
8
00:00:30,530 --> 00:00:35,243
Malibu on Tyynenmeren rannalla,
joten miten ne olisivat sieltä?
9
00:00:35,326 --> 00:00:38,747
- Leo! En tiennyt, että olet kurssilla.
- En ole.
10
00:00:38,830 --> 00:00:44,502
Halusin vain katsoa näyttelyn.
Vedenalaiset esineet ovat kiehtovia.
11
00:00:44,586 --> 00:00:49,841
Totta. Varsinkin, jos niissä
on jättijalokiviä niin kuin tuolla.
12
00:00:49,924 --> 00:00:54,012
Tämä voi olla kauan kadoksissa ollut
Olasiksen jalokivi.
13
00:00:54,095 --> 00:01:00,185
Legendan mukaan sillä on
mahtavat taikavoimat. Oikeissa käsissä.
14
00:01:01,186 --> 00:01:04,939
- Se on kirottu! Se sokaisi minut.
- Pimeitä voimia!
15
00:01:05,023 --> 00:01:08,068
- Joku yrittää varastaa kiven.
- Hei!
16
00:01:10,487 --> 00:01:15,075
Kierros on ohi.
Joku yritti ryöstää museon. Kaikki ulos!
17
00:01:16,576 --> 00:01:21,039
Se oli hurjaa.
Me melkein nähtiin jalokivivarkaus.
18
00:01:21,122 --> 00:01:24,501
Jotain me nähtiin. En vain tiedä, mitä.
19
00:01:30,381 --> 00:01:35,512
Päivä onnellinen
Meille näyttää maailman kauneuden
20
00:01:35,595 --> 00:01:40,850
Toivo siis, unelmoi
On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit
21
00:01:40,934 --> 00:01:46,648
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
22
00:01:46,731 --> 00:01:51,319
Jos näät sen, usko vaan
Tää homma hallitaan
23
00:01:51,402 --> 00:01:57,408
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
24
00:01:59,786 --> 00:02:03,456
{\an8}Tämä on suurinta herkkua,
mitä olen maistanut.
25
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- Mikä sen nimi olikaan?
- Kaurapuuro.
26
00:02:07,377 --> 00:02:11,840
{\an8}- Otatko aamupalaa, Barbie?
- Ei kiitos. Brooklyn tekstasi.
27
00:02:11,923 --> 00:02:16,010
Retkipäivä peruuntui,
joten hän lähti harjoituksiin...
28
00:02:16,094 --> 00:02:19,722
- Onko avaimia näkynyt?
- Katso vihanneslokerosta.
29
00:02:21,349 --> 00:02:23,476
Sieltä löydän joskus omani.
30
00:02:24,811 --> 00:02:29,566
- Löytyi. Pitää mennä. Hei hei!
- Hei hei.
31
00:02:29,649 --> 00:02:33,903
Joo... Minun harjoitukseni
ovat vasta myöhemmin.
32
00:02:33,987 --> 00:02:39,075
- Onko jotain kivaa tekemistä siihen asti?
- Voisit siivota autotallin.
33
00:02:39,159 --> 00:02:43,204
- Onko se kivaa?
- No, on se minulle, jos teet sen.
34
00:02:43,288 --> 00:02:46,958
- Se on sitten selvä.
- Hienoa! Kiitos.
35
00:02:47,041 --> 00:02:51,588
- Minä autan.
- Ehditkö varmasti? Tavauskoe on illalla.
36
00:02:51,671 --> 00:02:56,134
Olen valmis. V-A-L-I-S.
37
00:03:00,346 --> 00:03:03,433
Outoa, että retki peruuntui.
38
00:03:03,516 --> 00:03:07,687
- Uskotko, että joku yritti varastaa jotain?
- Enpä tiedä.
39
00:03:07,770 --> 00:03:12,066
Arvaa, kuka oli mukana,
eikä edes kurssillamme. Leo.
40
00:03:12,150 --> 00:03:18,364
- Meidän pitää selvittää, mitä hän meinaa.
- Ensin käyn läpi näytelmäharjoitukset.
41
00:03:18,448 --> 00:03:22,744
Hädin tuskin ehdin kasata
200 askeleen ohjelman.
42
00:03:22,827 --> 00:03:27,457
Onpa se iso kirja.
Sinulla on tosiaan tekemistä.
43
00:03:27,540 --> 00:03:32,211
Siksi on hyvä, että sinä ja tanssitiimi
autatte koreografiassa.
44
00:03:32,295 --> 00:03:36,382
Kunpa vielä saisin jonkun
auttamaan kaikessa muussa.
45
00:03:37,383 --> 00:03:41,221
Lisää vahaa
Hinkataan, hinkataan
46
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Tiikeri, hei! Sinua ei ole näkynyt.
47
00:03:46,726 --> 00:03:49,479
Peggy! Miten sinä taas tänne tulit?
48
00:03:49,562 --> 00:03:53,942
- Onko sinulla asiaa kahdelle Barbielle?
- Oikeastaan sinulle.
49
00:03:54,025 --> 00:03:57,320
Mesmerissä on kriisi, ja apuasi tarvitaan.
50
00:04:01,532 --> 00:04:07,330
Kohta 44: kaikki kässärit ovat
kaksipuolisia paperin säästämiseksi.
51
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Voi, kun kohta 45 olisi torkut.
52
00:04:13,253 --> 00:04:17,465
Ei mitään torkkuja, minulle ainakaan.
Mahtavaa matskua.
53
00:04:17,548 --> 00:04:19,467
No niin, pieni tauko.
54
00:04:20,760 --> 00:04:25,348
- Hei, Daisy. Mitä uutta?
- Olen tosi innoissani tästä.
55
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
Mahtavaa, kun saa päästää
luovuutensa kukkimaan.
56
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Hienoa.
57
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
Eilen kuuntelin varmaan kaikki
näytelmän laulut, mitä on tehty.
58
00:04:34,774 --> 00:04:37,902
Versiotamme voisi vähän päivittää.
59
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Ajattelin juuri samaa. Kerro lisää.
60
00:04:41,364 --> 00:04:46,661
Voitaisiin käyttää nykyaikaisempaa
saundia. Siis syntsaa tai teknoa…
61
00:04:46,744 --> 00:04:50,832
- Kiintoisaa. Tai siis, se voisi toimia.
- Kiva!
62
00:04:50,915 --> 00:04:56,045
Olen jo keksinyt pari makeaa biittiä.
Haen kamani, niin saat nähdä.
63
00:04:56,129 --> 00:04:58,006
Mesmeristä viety oli ilma.
64
00:04:58,089 --> 00:05:02,719
Uskomme, että varas toi sen tänne
ja yrittää yhdistää kaikki kolme.
65
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
Mitä tapahtuu, jos on ne kaikki?
66
00:05:05,847 --> 00:05:10,810
Kolme jalokiveä yhdessä on liian iso voima
kenenkään hallittavaksi yksin.
67
00:05:10,893 --> 00:05:15,440
Selvitetään, onko Olasiksen kivi
yksi kolmesta taikakivestä.
68
00:05:15,523 --> 00:05:19,402
Enpä tiedä.
Sankarijutut ovat enemmän Barbien juttu.
69
00:05:19,485 --> 00:05:24,032
- Oletko varma minusta?
- Varma kuin siivistäni. Hyppää kyytiin.
70
00:05:24,115 --> 00:05:28,202
Ilmainen matka pegasoksen selässä?
Jo vain!
71
00:05:40,923 --> 00:05:45,762
- Tähän menee iät ja ajat.
- Ei, jos tehdään se yhdessä.
72
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
Anteeksi vain.
73
00:05:55,813 --> 00:05:58,733
Ihmiselämä on kovaa työtä.
74
00:05:58,816 --> 00:06:03,196
Etkö aio käyttää siistiä loitsua,
joka siivoaa kaiken?
75
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
En saa käyttää taikaa Malibussa.
Syistä, joita en vieläkään ihan käsitä.
76
00:06:08,951 --> 00:06:13,372
Voi, kun minäkin osaisin taikoa.
Se auttaisi tavaamisessa.
77
00:06:13,456 --> 00:06:16,125
Opetteletko taikoja?
78
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
Ei taikoja. Tavaamista.
79
00:06:20,213 --> 00:06:23,466
Näyttää ihan "Opi loitsimaan" -kirjalta.
80
00:06:24,467 --> 00:06:26,761
K-O-I-R-A. Koira.
81
00:06:28,679 --> 00:06:34,018
- Se toimii vain, koska osaat taikoa.
- No, nyt sinä.
82
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
K-I-S-S-A. Kissa.
83
00:06:45,947 --> 00:06:51,702
Se toimi. Sain Blissan ilmestymään.
Osaan taikoa!
84
00:06:53,371 --> 00:06:56,040
Yy, kaa, koo, nee ja asento!
85
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Tammy. En nyt tiedä,
tarkoittiko Brooklyn tätä.
86
00:07:02,338 --> 00:07:04,757
Hei. Miten tanssinumero sujuu?
87
00:07:04,841 --> 00:07:10,221
Jos minulta kysytään, niin hyvin,
mutta koko tiimi ei ole varma.
88
00:07:10,304 --> 00:07:14,016
- No, katsotaan.
- Kuten ohjaaja sanoo. Hop hop!
89
00:07:19,981 --> 00:07:23,192
Hyvä alku, muttei sitä mitä ajattelin.
90
00:07:23,276 --> 00:07:28,322
Tahdon uuden version.
Vähäsen nykyaikaisemman. Okei?
91
00:07:29,449 --> 00:07:31,242
Olethan ohjaaja.
92
00:07:31,325 --> 00:07:36,622
Perukaa menot ja tekstatkaa kotiin,
koska täällä menee koko päivä.
93
00:07:42,128 --> 00:07:45,548
Vika kerta, kun lennän Peggyn kyydillä.
94
00:07:45,631 --> 00:07:48,759
- Missä me ollaan?
- Elvyn valtakunnassa.
95
00:07:48,843 --> 00:07:54,348
Elvyn taikasauva löytää voimia,
mutta hän ei voi mennä ihmismaailmaan,
96
00:07:54,432 --> 00:07:57,351
eikä hän lainaa sitä kenelle tahansa.
97
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
Elvy? Tiedän hänet.
98
00:07:59,145 --> 00:08:03,983
Olet yksi harvoista,
jotka hän tuntee ja joihin luottaa.
99
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Selvä. Eli tanssahtelen tuonne
ja käytän hurmurin elkeitäni.
100
00:08:13,618 --> 00:08:17,413
Joo... Voi olla vaikeampaa kuin luultiin.
101
00:08:19,999 --> 00:08:24,504
Otetaan eka kohtaus heti,
kun näyttelijät tulevat ja...
102
00:08:25,546 --> 00:08:29,217
Barbie! Kun sanoit,
että vastaan musiikista...
103
00:08:29,300 --> 00:08:33,387
- En sanonut ihan niin.
- Halusit päivitetyn version.
104
00:08:33,471 --> 00:08:35,598
Mitäs sanot?
105
00:08:36,599 --> 00:08:40,269
Theremin. Jännä valinta. Entä kypärä?
106
00:08:40,353 --> 00:08:45,942
Ajattelin, että ollaan modernimpia.
Mikäs sen modernimpaa kuin avaruus?
107
00:08:47,652 --> 00:08:52,323
- Et tykkää. Sen näkee naamasta.
- Älä nyt.
108
00:08:52,406 --> 00:08:57,161
- Se voi olla hyvä, kun näen sen valmiina.
- Et tule katumaan.
109
00:08:57,245 --> 00:09:00,998
Ja muokkasin vähän.
Siinä on uusi kässäriversio.
110
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Taikominen on mahtavaa.
Mitä sitten tekisin?
111
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
Loppumaton varasto kimalletta?
112
00:09:14,387 --> 00:09:20,476
Ei, vaan voisin muuttaa koko talon
isoksi piparkakkutaloksi.
113
00:09:20,560 --> 00:09:25,064
Siivotaan loppuun taikomalla,
niin päästään taikomaan jotain kivaa.
114
00:09:25,147 --> 00:09:30,027
Hei, odotas vähän.
Et kai käytä kaikkea taikaa heti?
115
00:09:30,111 --> 00:09:35,408
Sinun pitää rauhoittua, harjoitella.
Näissä menee aikaa.
116
00:09:35,491 --> 00:09:38,661
En tiedä mitä osaan, jos en kokeile.
117
00:09:38,744 --> 00:09:43,874
Täällä. Siisti. S-I-I-S-T-I. Siisti!
118
00:09:49,338 --> 00:09:53,426
Se ei toimi. Ei kai taika heti loppunut?
119
00:09:53,509 --> 00:09:58,848
No, ei. Joskus taika toimii niin,
ettet edes huomaa.
120
00:10:01,767 --> 00:10:06,355
Hei! Tuli vain äkkiä mieleen,
että tulenpa tänne auttamaan.
121
00:10:06,439 --> 00:10:08,733
Se toimi.
122
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
Kuka osaa taikoa? Minä osaan taikoa!
123
00:10:13,195 --> 00:10:16,782
No, se on hoidossa. Taidan olla myöhässä.
124
00:10:16,866 --> 00:10:20,369
- Pitää mennä näytelmäharkkoihin.
- Tulen mukaan!
125
00:10:20,453 --> 00:10:23,581
En tarkoittanut, että teen sen yksin.
126
00:10:24,248 --> 00:10:26,083
Haloo!
127
00:10:27,335 --> 00:10:29,128
Kiva.
128
00:10:30,338 --> 00:10:32,131
Haloo!
129
00:10:33,507 --> 00:10:35,301
Elvy?
130
00:10:39,388 --> 00:10:42,933
Ei mutta sehän on suosikki-ihmiseni.
131
00:10:43,017 --> 00:10:45,728
Niinkö? Minäkö suosikki?
132
00:10:45,811 --> 00:10:50,483
Kyllä vain. Mikset olisi?
Olet kiltti ja mukava.
133
00:10:50,566 --> 00:10:54,987
- Mikäs täällä on?
- Ja kunnioitat toistenkin tilaa.
134
00:10:55,071 --> 00:11:00,117
Olet varmaan Dru. Minä olen Ken.
Barbiet kertoivat sinusta kaiken.
135
00:11:00,201 --> 00:11:05,164
- Miten Mesmerin vierailu sujuu?
- Hienosti, mutta ikävöin kotia.
136
00:11:05,247 --> 00:11:08,751
- Kerro kaikki, mitä on sattunut.
- No, tuota...
137
00:11:08,834 --> 00:11:14,548
No niin, kyselit jo tarpeeksi.
He tulivat tapaamaan minua.
138
00:11:14,632 --> 00:11:18,344
Totta kai. Höpsähdin.
En tarkoittanut keskeyttää.
139
00:11:19,345 --> 00:11:21,764
Tiedät, että Mesmerin kivi on viety.
140
00:11:21,847 --> 00:11:26,102
Sauvasi avulla näkisimme,
vietiinkö se ihmisten maille.
141
00:11:26,185 --> 00:11:28,270
Olen tietoinen kriisistä,
142
00:11:28,354 --> 00:11:34,360
ja tiedät, että autan miten vain pystyn,
mutta en lainaa sauvaani kenelle vain.
143
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Muista hymyillä.
144
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
Onko huono olo?
Pitäisikö päästä pikkulaan?
145
00:11:50,459 --> 00:11:54,338
Ei hätää. En vain osaa olla sulava.
146
00:11:54,422 --> 00:11:59,552
Elvy kiltti. Haluan todella auttaa.
Voisitko lainata sauvaasi?
147
00:12:04,348 --> 00:12:06,725
Saat kyllä sauvan käyttöösi,
148
00:12:06,809 --> 00:12:09,395
jos läpäiset kokeen.
149
00:12:10,104 --> 00:12:15,234
Kokeen? Kuuluuko siihen matikkaa?
En nimittäin ole päntännyt.
150
00:12:16,318 --> 00:12:19,363
Sinä nauratat minua. Tulehan mukaan.
151
00:12:23,868 --> 00:12:28,873
No niin, kaksi minuuttia.
Oikeasti siis puolitoista. Ripeästi nyt.
152
00:12:28,956 --> 00:12:34,336
- Eli hoidat nyt jo koko harkat.
- Uskon, että tykkäät muutoksista.
153
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
Kuinka modernia siitä tulee?
154
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Rocki! Sinä tulit.
155
00:12:39,675 --> 00:12:43,512
Tehtiin vähän muutoksia.
Osaatko tanssia robottia?
156
00:12:44,513 --> 00:12:46,265
Se on enemmänkin...
157
00:12:50,436 --> 00:12:54,315
- Et näytä tyytyväiseltä.
- No, vähän vain stressaa.
158
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
Chelsea. Mitä sinä täällä teet?
159
00:12:57,026 --> 00:13:01,197
Rocki toi minut.
Ei hätää, mutta häntä stressaa.
160
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted! Pari sanaa tuosta aluksesta.
161
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
Huomaatko nyt?
162
00:13:06,327 --> 00:13:09,788
Ohjaajalla on iso työ.
Hänellä on paljon mietittävää.
163
00:13:09,872 --> 00:13:16,337
- Eikö sinun pitäisi harjoitella tavaamista?
- Ei hätää, koska nyt osaan taikoa.
164
00:13:16,420 --> 00:13:20,966
Rocki näytti, että sanakirjani
on oikeasti taikasanakirja.
165
00:13:22,092 --> 00:13:25,304
Biip. Bluu. Buup.
166
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
Ja miksi hän puhuu noin?
167
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
Tässä uudessa versiossa
hän on robottiprinsessa.
168
00:13:34,480 --> 00:13:36,815
- Gliip. Gloorp.
- Gazoork.
169
00:13:36,899 --> 00:13:41,779
- Minäpä arvaan. Alieneitako?
- Epäröin vähän sitä, mutta tajusit.
170
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
En tajua. Tässä ei ole mitään järkeä.
171
00:13:45,074 --> 00:13:48,452
Arvasin. Et tykkää. Se on kamala!
172
00:13:48,536 --> 00:13:51,622
- Sotkin koko jutun.
- Odota, Daisy!
173
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
Jatkakaa. Tulen kohta.
174
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
Tuota, mennäänkö siis
vanhoilla vai uusilla?
175
00:14:01,006 --> 00:14:05,761
Toivottavasti alieneilla.
Missä muualla voi sanoa "gazoork"?
176
00:14:05,844 --> 00:14:07,888
Gazoork!
177
00:14:10,891 --> 00:14:13,811
Minä tein sen! Pelastin heidät.
178
00:14:18,440 --> 00:14:21,402
Tee vain parhaasi. Se sauva tarvitaan.
179
00:14:21,485 --> 00:14:25,614
- En ole hyvä kokeissa. Mitä jos reputan?
- Reaktio!
180
00:14:25,698 --> 00:14:31,453
Loistavaa! Läpäisit ensimmäisen kokeen.
Nopeiden refleksien kokeen.
181
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Okei, ehkäpä tämä tästä.
182
00:14:34,123 --> 00:14:38,294
Ja nyt toinen koe.
Nyt katsotaan kestävyys.
183
00:14:40,629 --> 00:14:45,050
- Pitääkö taistella karhuja vastaan?
- Älähän nyt naurata.
184
00:14:45,134 --> 00:14:49,388
Sinun pitää johtaa niitä paraatissa
ja kieputtaa sauvaa.
185
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
Selvä. Tulkaa tänne, karhut!
186
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Taitavaa!
187
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Se oli paras taikani.
188
00:15:16,415 --> 00:15:21,545
En oikein usko,
että sinä taioit untuvalaatikon siihen.
189
00:15:21,629 --> 00:15:22,546
Taioin!
190
00:15:22,630 --> 00:15:27,217
Osaan taikoa. Sinäkin voit osata.
Haluatko kokeilla?
191
00:15:28,052 --> 00:15:33,682
- Pudottiin tähän.
- Ei sattunut. Pehmeitä untuvia.
192
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Minun pitää puhua Rockille.
193
00:15:39,521 --> 00:15:41,941
En jaksa tätä enää pitkään.
194
00:15:50,240 --> 00:15:55,162
- Minä tein sen.
- Onneksi olkoon! Läpäisit toisen kokeen.
195
00:15:55,245 --> 00:16:00,042
Ja nyt viimeinen koe. Se on vaikein.
196
00:16:00,125 --> 00:16:02,461
Se testaa taikaa.
197
00:16:04,546 --> 00:16:08,300
Hän on ihminen.
Hänellä ei ole taikavoimia.
198
00:16:08,384 --> 00:16:10,302
Ehkä onkin.
199
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
Ota kortti.
200
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
Laita takaisin.
201
00:16:19,687 --> 00:16:24,817
Ja nyt sanon taikasanat.
Alakazam! Alakazar!
202
00:16:24,900 --> 00:16:27,945
- Onko tämä se kortti?
- On.
203
00:16:28,028 --> 00:16:31,907
Ihmeellistä! Läpäisit viimeisen kokeen.
204
00:16:31,991 --> 00:16:36,578
- Miten teit sen?
- Velho ei koskaan kerro salaisuuksiaan.
205
00:16:36,662 --> 00:16:41,417
Ja hän selvästi on velho.
Hän tietää jopa salaisen valan.
206
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Taikasauva on sinun, kunhan palautat sen.
207
00:16:46,171 --> 00:16:49,800
Älä jää muukalaiseksi.
Tule käymään milloin vain.
208
00:16:49,883 --> 00:16:52,052
Kiitos, Elvy. Tulen kyllä.
209
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- Daisy. Onko kaikki hyvin?
- Joo.
210
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Olen vain intohimoisen luova.
Ei ollut tarkoitus aiheuttaa draamaa.
211
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
No, mehän teemme teatteria.
Jos täällä ei voi olla dramaattinen, no...
212
00:17:25,627 --> 00:17:30,799
Yksi kysymys. Jos et tykännyt siitä,
mikset vain heti sanonut?
213
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
Ajattelin, että suutut,
mutta parempi se kuin suru.
214
00:17:34,678 --> 00:17:39,099
- Sanoit ihan suoraan Tammylle.
- Se onkin helppoa.
215
00:17:39,183 --> 00:17:42,019
Hän ei ole ystävä kuten sinä.
216
00:17:42,102 --> 00:17:43,979
Halusin kuulla ideasi,
217
00:17:44,063 --> 00:17:48,734
mutta loppujen lopuksi
ehkä halusin pysytellä listassani.
218
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
Se on aika paksu. Ja teit kovasti töitä.
219
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Joo, mutta kuule,
eivät ideasi niin huonoja olleet.
220
00:17:57,034 --> 00:18:01,538
- Niinkö? Kuten mitkä?
- Minusta musiikki kaipaa päivitystä.
221
00:18:01,622 --> 00:18:06,585
Ehkä lavasteitakin voi uudenaikaistaa,
muttei avaruutta.
222
00:18:06,668 --> 00:18:10,005
Joo, taisi vähän lähteä lapasesta
siinä kohdin.
223
00:18:10,089 --> 00:18:14,593
- Kokeillaan uudestaan.
- Kiva. Katsotaanko yhdessä listaa?
224
00:18:14,676 --> 00:18:19,181
Ja näytä, mihin mahtuu uusia ideoita.
Puhutaan vain ensin.
225
00:18:19,264 --> 00:18:23,602
No, mitäs sanot?
Apulaisohjaaja olisi tarpeen.
226
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Rocki! Meidän pitää puhua Chelseasta.
Sano hänelle, ettei hän osaa taikoa.
227
00:18:33,737 --> 00:18:37,866
Miksi? Mitä se haittaa,
jos vähän uskoo taikaan?
228
00:18:37,950 --> 00:18:43,038
Ai vähän? Hän luulee voittavansa
tavauskisan sormia napsauttamalla.
229
00:18:43,122 --> 00:18:46,291
Ja hän murtuu, kun se ei toimikaan.
230
00:18:46,375 --> 00:18:49,336
Hyvä on. Minä kerron.
231
00:18:49,419 --> 00:18:54,466
Kiitos. Sitten puhutaan siitä,
miten sait untuvalaatikon tuohon.
232
00:18:54,550 --> 00:18:56,635
Minkä untuvalaatikon?
233
00:18:57,970 --> 00:18:59,638
Pehmeää!
234
00:19:01,598 --> 00:19:04,476
Huomio! Kuunnelkaa tarkasti.
235
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Daisy on nyt virallisesti apulaisohjaaja.
236
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Ja lopetetaan aikaisin tänään.
237
00:19:15,737 --> 00:19:21,118
Minä ja apulaisohjaaja työstämme
vielä jotain muutoksia. Yhdessä.
238
00:19:21,201 --> 00:19:25,372
Voitte lähteä. Koko homma
saadaan kasaan maanantaiksi.
239
00:19:25,455 --> 00:19:29,626
Ihan totta, minä sen tein.
Minä osaan taikoa.
240
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, onko sinulla sanottavaa?
241
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Chelsea, olen pahoillani.
Minä vähän niin kuin autoin sinua.
242
00:19:38,719 --> 00:19:42,764
Ei ole totta! Sain Blissan ilmestymään.
243
00:19:42,848 --> 00:19:47,269
- Ja entä kun Skipper tarjoutui siivoamaan?
- Ihanko totta?
244
00:19:48,478 --> 00:19:50,439
Se vaikuttaa taikuudelta.
245
00:19:50,522 --> 00:19:56,862
Kaikilla on vähän taikaa sisällään,
mutta sille on aikansa ja paikkansa.
246
00:19:56,945 --> 00:20:03,619
Eli isot jutut, joilla on merkitystä,
pitää tehdä kuten ihmiset.
247
00:20:03,702 --> 00:20:06,747
Eli harjoitella tavauskilpailuun?
248
00:20:06,830 --> 00:20:10,709
Joo. Tuntuu paljon paremmalta,
kun voittaa siten.
249
00:20:10,792 --> 00:20:11,919
Selvä.
250
00:20:14,713 --> 00:20:20,177
P-A-A-H-D-I-N. Paahdin.
251
00:20:20,260 --> 00:20:22,596
- Oikein.
- Meidän tyttö!
252
00:20:22,679 --> 00:20:28,143
Kaikki täällä tietää jo.
Olet kailottanut sen miljoona kertaa.
253
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
Sitten viimeinen sana. Voittosana.
254
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Maagikko.
255
00:20:33,106 --> 00:20:37,110
Maagikko. M-A-A...
256
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
G-I-K-K-O.
257
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Se on oikein. Tässä on voittaja!
258
00:20:51,541 --> 00:20:53,168
Chelsea!
259
00:20:54,378 --> 00:20:57,089
- Onnistuin!
- Meidän Chelsea.
260
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
Olipa seikkailu, Ken.
261
00:21:02,636 --> 00:21:07,266
- Ajatella, että taistelit karhuja vastaan.
- Sanoinko niin?
262
00:21:07,349 --> 00:21:09,851
Ei vaan piti marssia ympäriinsä,
263
00:21:09,935 --> 00:21:14,231
mutta tämä sauva kertoo,
onko siinä jalokivessä taikaa.
264
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
- Toimiiko se varmasti noin?
- Joo.
265
00:21:19,778 --> 00:21:22,322
Ei mitään. Siinä ei ole taikaa.
266
00:21:22,406 --> 00:21:25,826
Miksi se yritettiin varastaa?
267
00:21:25,909 --> 00:21:28,537
Tästä pitää kertoa Peggylle.
268
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Tekstitys: Päivi Kangas