1 00:00:01,876 --> 00:00:04,838 Tervetuloa, Golden Beach High'n oppilaat. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,342 Mukavaa, että tulitte tänne museoon lauantaiaamuna. 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,594 Tässä on uusin näyttelymme. 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 Nämä esineet on löydetty tämän meidän Malibumme rannikolta. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Joidenkin mukaan ne ovat muinaisen kulttuurin tuotteita. 6 00:00:21,354 --> 00:00:26,860 Saatte muutaman minuutin aikaa katsella, mutta älkää koskeko mihinkään. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Tiesin, että Atlantis on totta. 8 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 Malibu on Tyynenmeren rannalla, joten miten ne olisivat sieltä? 9 00:00:35,326 --> 00:00:38,747 - Leo! En tiennyt, että olet kurssilla. - En ole. 10 00:00:38,830 --> 00:00:44,502 Halusin vain katsoa näyttelyn. Vedenalaiset esineet ovat kiehtovia. 11 00:00:44,586 --> 00:00:49,841 Totta. Varsinkin, jos niissä on jättijalokiviä niin kuin tuolla. 12 00:00:49,924 --> 00:00:54,012 Tämä voi olla kauan kadoksissa ollut Olasiksen jalokivi. 13 00:00:54,095 --> 00:01:00,185 Legendan mukaan sillä on mahtavat taikavoimat. Oikeissa käsissä. 14 00:01:01,186 --> 00:01:04,939 - Se on kirottu! Se sokaisi minut. - Pimeitä voimia! 15 00:01:05,023 --> 00:01:08,068 - Joku yrittää varastaa kiven. - Hei! 16 00:01:10,487 --> 00:01:15,075 Kierros on ohi. Joku yritti ryöstää museon. Kaikki ulos! 17 00:01:16,576 --> 00:01:21,039 Se oli hurjaa. Me melkein nähtiin jalokivivarkaus. 18 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 Jotain me nähtiin. En vain tiedä, mitä. 19 00:01:30,381 --> 00:01:35,512 Päivä onnellinen Meille näyttää maailman kauneuden 20 00:01:35,595 --> 00:01:40,850 Toivo siis, unelmoi On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit 21 00:01:40,934 --> 00:01:46,648 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 22 00:01:46,731 --> 00:01:51,319 Jos näät sen, usko vaan Tää homma hallitaan 23 00:01:51,402 --> 00:01:57,408 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 24 00:01:59,786 --> 00:02:03,456 {\an8}Tämä on suurinta herkkua, mitä olen maistanut. 25 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- Mikä sen nimi olikaan? - Kaurapuuro. 26 00:02:07,377 --> 00:02:11,840 {\an8}- Otatko aamupalaa, Barbie? - Ei kiitos. Brooklyn tekstasi. 27 00:02:11,923 --> 00:02:16,010 Retkipäivä peruuntui, joten hän lähti harjoituksiin... 28 00:02:16,094 --> 00:02:19,722 - Onko avaimia näkynyt? - Katso vihanneslokerosta. 29 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 Sieltä löydän joskus omani. 30 00:02:24,811 --> 00:02:29,566 - Löytyi. Pitää mennä. Hei hei! - Hei hei. 31 00:02:29,649 --> 00:02:33,903 Joo... Minun harjoitukseni ovat vasta myöhemmin. 32 00:02:33,987 --> 00:02:39,075 - Onko jotain kivaa tekemistä siihen asti? - Voisit siivota autotallin. 33 00:02:39,159 --> 00:02:43,204 - Onko se kivaa? - No, on se minulle, jos teet sen. 34 00:02:43,288 --> 00:02:46,958 - Se on sitten selvä. - Hienoa! Kiitos. 35 00:02:47,041 --> 00:02:51,588 - Minä autan. - Ehditkö varmasti? Tavauskoe on illalla. 36 00:02:51,671 --> 00:02:56,134 Olen valmis. V-A-L-I-S. 37 00:03:00,346 --> 00:03:03,433 Outoa, että retki peruuntui. 38 00:03:03,516 --> 00:03:07,687 - Uskotko, että joku yritti varastaa jotain? - Enpä tiedä. 39 00:03:07,770 --> 00:03:12,066 Arvaa, kuka oli mukana, eikä edes kurssillamme. Leo. 40 00:03:12,150 --> 00:03:18,364 - Meidän pitää selvittää, mitä hän meinaa. - Ensin käyn läpi näytelmäharjoitukset. 41 00:03:18,448 --> 00:03:22,744 Hädin tuskin ehdin kasata 200 askeleen ohjelman. 42 00:03:22,827 --> 00:03:27,457 Onpa se iso kirja. Sinulla on tosiaan tekemistä. 43 00:03:27,540 --> 00:03:32,211 Siksi on hyvä, että sinä ja tanssitiimi autatte koreografiassa. 44 00:03:32,295 --> 00:03:36,382 Kunpa vielä saisin jonkun auttamaan kaikessa muussa. 45 00:03:37,383 --> 00:03:41,221 Lisää vahaa Hinkataan, hinkataan 46 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Tiikeri, hei! Sinua ei ole näkynyt. 47 00:03:46,726 --> 00:03:49,479 Peggy! Miten sinä taas tänne tulit? 48 00:03:49,562 --> 00:03:53,942 - Onko sinulla asiaa kahdelle Barbielle? - Oikeastaan sinulle. 49 00:03:54,025 --> 00:03:57,320 Mesmerissä on kriisi, ja apuasi tarvitaan. 50 00:04:01,532 --> 00:04:07,330 Kohta 44: kaikki kässärit ovat kaksipuolisia paperin säästämiseksi. 51 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Voi, kun kohta 45 olisi torkut. 52 00:04:13,253 --> 00:04:17,465 Ei mitään torkkuja, minulle ainakaan. Mahtavaa matskua. 53 00:04:17,548 --> 00:04:19,467 No niin, pieni tauko. 54 00:04:20,760 --> 00:04:25,348 - Hei, Daisy. Mitä uutta? - Olen tosi innoissani tästä. 55 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 Mahtavaa, kun saa päästää luovuutensa kukkimaan. 56 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Hienoa. 57 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 Eilen kuuntelin varmaan kaikki näytelmän laulut, mitä on tehty. 58 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Versiotamme voisi vähän päivittää. 59 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Ajattelin juuri samaa. Kerro lisää. 60 00:04:41,364 --> 00:04:46,661 Voitaisiin käyttää nykyaikaisempaa saundia. Siis syntsaa tai teknoa… 61 00:04:46,744 --> 00:04:50,832 - Kiintoisaa. Tai siis, se voisi toimia. - Kiva! 62 00:04:50,915 --> 00:04:56,045 Olen jo keksinyt pari makeaa biittiä. Haen kamani, niin saat nähdä. 63 00:04:56,129 --> 00:04:58,006 Mesmeristä viety oli ilma. 64 00:04:58,089 --> 00:05:02,719 Uskomme, että varas toi sen tänne ja yrittää yhdistää kaikki kolme. 65 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Mitä tapahtuu, jos on ne kaikki? 66 00:05:05,847 --> 00:05:10,810 Kolme jalokiveä yhdessä on liian iso voima kenenkään hallittavaksi yksin. 67 00:05:10,893 --> 00:05:15,440 Selvitetään, onko Olasiksen kivi yksi kolmesta taikakivestä. 68 00:05:15,523 --> 00:05:19,402 Enpä tiedä. Sankarijutut ovat enemmän Barbien juttu. 69 00:05:19,485 --> 00:05:24,032 - Oletko varma minusta? - Varma kuin siivistäni. Hyppää kyytiin. 70 00:05:24,115 --> 00:05:28,202 Ilmainen matka pegasoksen selässä? Jo vain! 71 00:05:40,923 --> 00:05:45,762 - Tähän menee iät ja ajat. - Ei, jos tehdään se yhdessä. 72 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 Anteeksi vain. 73 00:05:55,813 --> 00:05:58,733 Ihmiselämä on kovaa työtä. 74 00:05:58,816 --> 00:06:03,196 Etkö aio käyttää siistiä loitsua, joka siivoaa kaiken? 75 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 En saa käyttää taikaa Malibussa. Syistä, joita en vieläkään ihan käsitä. 76 00:06:08,951 --> 00:06:13,372 Voi, kun minäkin osaisin taikoa. Se auttaisi tavaamisessa. 77 00:06:13,456 --> 00:06:16,125 Opetteletko taikoja? 78 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Ei taikoja. Tavaamista. 79 00:06:20,213 --> 00:06:23,466 Näyttää ihan "Opi loitsimaan" -kirjalta. 80 00:06:24,467 --> 00:06:26,761 K-O-I-R-A. Koira. 81 00:06:28,679 --> 00:06:34,018 - Se toimii vain, koska osaat taikoa. - No, nyt sinä. 82 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 K-I-S-S-A. Kissa. 83 00:06:45,947 --> 00:06:51,702 Se toimi. Sain Blissan ilmestymään. Osaan taikoa! 84 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 Yy, kaa, koo, nee ja asento! 85 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Tammy. En nyt tiedä, tarkoittiko Brooklyn tätä. 86 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Hei. Miten tanssinumero sujuu? 87 00:07:04,841 --> 00:07:10,221 Jos minulta kysytään, niin hyvin, mutta koko tiimi ei ole varma. 88 00:07:10,304 --> 00:07:14,016 - No, katsotaan. - Kuten ohjaaja sanoo. Hop hop! 89 00:07:19,981 --> 00:07:23,192 Hyvä alku, muttei sitä mitä ajattelin. 90 00:07:23,276 --> 00:07:28,322 Tahdon uuden version. Vähäsen nykyaikaisemman. Okei? 91 00:07:29,449 --> 00:07:31,242 Olethan ohjaaja. 92 00:07:31,325 --> 00:07:36,622 Perukaa menot ja tekstatkaa kotiin, koska täällä menee koko päivä. 93 00:07:42,128 --> 00:07:45,548 Vika kerta, kun lennän Peggyn kyydillä. 94 00:07:45,631 --> 00:07:48,759 - Missä me ollaan? - Elvyn valtakunnassa. 95 00:07:48,843 --> 00:07:54,348 Elvyn taikasauva löytää voimia, mutta hän ei voi mennä ihmismaailmaan, 96 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 eikä hän lainaa sitä kenelle tahansa. 97 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 Elvy? Tiedän hänet. 98 00:07:59,145 --> 00:08:03,983 Olet yksi harvoista, jotka hän tuntee ja joihin luottaa. 99 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Selvä. Eli tanssahtelen tuonne ja käytän hurmurin elkeitäni. 100 00:08:13,618 --> 00:08:17,413 Joo... Voi olla vaikeampaa kuin luultiin. 101 00:08:19,999 --> 00:08:24,504 Otetaan eka kohtaus heti, kun näyttelijät tulevat ja... 102 00:08:25,546 --> 00:08:29,217 Barbie! Kun sanoit, että vastaan musiikista... 103 00:08:29,300 --> 00:08:33,387 - En sanonut ihan niin. - Halusit päivitetyn version. 104 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 Mitäs sanot? 105 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Theremin. Jännä valinta. Entä kypärä? 106 00:08:40,353 --> 00:08:45,942 Ajattelin, että ollaan modernimpia. Mikäs sen modernimpaa kuin avaruus? 107 00:08:47,652 --> 00:08:52,323 - Et tykkää. Sen näkee naamasta. - Älä nyt. 108 00:08:52,406 --> 00:08:57,161 - Se voi olla hyvä, kun näen sen valmiina. - Et tule katumaan. 109 00:08:57,245 --> 00:09:00,998 Ja muokkasin vähän. Siinä on uusi kässäriversio. 110 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Taikominen on mahtavaa. Mitä sitten tekisin? 111 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 Loppumaton varasto kimalletta? 112 00:09:14,387 --> 00:09:20,476 Ei, vaan voisin muuttaa koko talon isoksi piparkakkutaloksi. 113 00:09:20,560 --> 00:09:25,064 Siivotaan loppuun taikomalla, niin päästään taikomaan jotain kivaa. 114 00:09:25,147 --> 00:09:30,027 Hei, odotas vähän. Et kai käytä kaikkea taikaa heti? 115 00:09:30,111 --> 00:09:35,408 Sinun pitää rauhoittua, harjoitella. Näissä menee aikaa. 116 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 En tiedä mitä osaan, jos en kokeile. 117 00:09:38,744 --> 00:09:43,874 Täällä. Siisti. S-I-I-S-T-I. Siisti! 118 00:09:49,338 --> 00:09:53,426 Se ei toimi. Ei kai taika heti loppunut? 119 00:09:53,509 --> 00:09:58,848 No, ei. Joskus taika toimii niin, ettet edes huomaa. 120 00:10:01,767 --> 00:10:06,355 Hei! Tuli vain äkkiä mieleen, että tulenpa tänne auttamaan. 121 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 Se toimi. 122 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 Kuka osaa taikoa? Minä osaan taikoa! 123 00:10:13,195 --> 00:10:16,782 No, se on hoidossa. Taidan olla myöhässä. 124 00:10:16,866 --> 00:10:20,369 - Pitää mennä näytelmäharkkoihin. - Tulen mukaan! 125 00:10:20,453 --> 00:10:23,581 En tarkoittanut, että teen sen yksin. 126 00:10:24,248 --> 00:10:26,083 Haloo! 127 00:10:27,335 --> 00:10:29,128 Kiva. 128 00:10:30,338 --> 00:10:32,131 Haloo! 129 00:10:33,507 --> 00:10:35,301 Elvy? 130 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 Ei mutta sehän on suosikki-ihmiseni. 131 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 Niinkö? Minäkö suosikki? 132 00:10:45,811 --> 00:10:50,483 Kyllä vain. Mikset olisi? Olet kiltti ja mukava. 133 00:10:50,566 --> 00:10:54,987 - Mikäs täällä on? - Ja kunnioitat toistenkin tilaa. 134 00:10:55,071 --> 00:11:00,117 Olet varmaan Dru. Minä olen Ken. Barbiet kertoivat sinusta kaiken. 135 00:11:00,201 --> 00:11:05,164 - Miten Mesmerin vierailu sujuu? - Hienosti, mutta ikävöin kotia. 136 00:11:05,247 --> 00:11:08,751 - Kerro kaikki, mitä on sattunut. - No, tuota... 137 00:11:08,834 --> 00:11:14,548 No niin, kyselit jo tarpeeksi. He tulivat tapaamaan minua. 138 00:11:14,632 --> 00:11:18,344 Totta kai. Höpsähdin. En tarkoittanut keskeyttää. 139 00:11:19,345 --> 00:11:21,764 Tiedät, että Mesmerin kivi on viety. 140 00:11:21,847 --> 00:11:26,102 Sauvasi avulla näkisimme, vietiinkö se ihmisten maille. 141 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 Olen tietoinen kriisistä, 142 00:11:28,354 --> 00:11:34,360 ja tiedät, että autan miten vain pystyn, mutta en lainaa sauvaani kenelle vain. 143 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Muista hymyillä. 144 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 Onko huono olo? Pitäisikö päästä pikkulaan? 145 00:11:50,459 --> 00:11:54,338 Ei hätää. En vain osaa olla sulava. 146 00:11:54,422 --> 00:11:59,552 Elvy kiltti. Haluan todella auttaa. Voisitko lainata sauvaasi? 147 00:12:04,348 --> 00:12:06,725 Saat kyllä sauvan käyttöösi, 148 00:12:06,809 --> 00:12:09,395 jos läpäiset kokeen. 149 00:12:10,104 --> 00:12:15,234 Kokeen? Kuuluuko siihen matikkaa? En nimittäin ole päntännyt. 150 00:12:16,318 --> 00:12:19,363 Sinä nauratat minua. Tulehan mukaan. 151 00:12:23,868 --> 00:12:28,873 No niin, kaksi minuuttia. Oikeasti siis puolitoista. Ripeästi nyt. 152 00:12:28,956 --> 00:12:34,336 - Eli hoidat nyt jo koko harkat. - Uskon, että tykkäät muutoksista. 153 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 Kuinka modernia siitä tulee? 154 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 Rocki! Sinä tulit. 155 00:12:39,675 --> 00:12:43,512 Tehtiin vähän muutoksia. Osaatko tanssia robottia? 156 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 Se on enemmänkin... 157 00:12:50,436 --> 00:12:54,315 - Et näytä tyytyväiseltä. - No, vähän vain stressaa. 158 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 Chelsea. Mitä sinä täällä teet? 159 00:12:57,026 --> 00:13:01,197 Rocki toi minut. Ei hätää, mutta häntä stressaa. 160 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted! Pari sanaa tuosta aluksesta. 161 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Huomaatko nyt? 162 00:13:06,327 --> 00:13:09,788 Ohjaajalla on iso työ. Hänellä on paljon mietittävää. 163 00:13:09,872 --> 00:13:16,337 - Eikö sinun pitäisi harjoitella tavaamista? - Ei hätää, koska nyt osaan taikoa. 164 00:13:16,420 --> 00:13:20,966 Rocki näytti, että sanakirjani on oikeasti taikasanakirja. 165 00:13:22,092 --> 00:13:25,304 Biip. Bluu. Buup. 166 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 Ja miksi hän puhuu noin? 167 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 Tässä uudessa versiossa hän on robottiprinsessa. 168 00:13:34,480 --> 00:13:36,815 - Gliip. Gloorp. - Gazoork. 169 00:13:36,899 --> 00:13:41,779 - Minäpä arvaan. Alieneitako? - Epäröin vähän sitä, mutta tajusit. 170 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 En tajua. Tässä ei ole mitään järkeä. 171 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 Arvasin. Et tykkää. Se on kamala! 172 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - Sotkin koko jutun. - Odota, Daisy! 173 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Jatkakaa. Tulen kohta. 174 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 Tuota, mennäänkö siis vanhoilla vai uusilla? 175 00:14:01,006 --> 00:14:05,761 Toivottavasti alieneilla. Missä muualla voi sanoa "gazoork"? 176 00:14:05,844 --> 00:14:07,888 Gazoork! 177 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Minä tein sen! Pelastin heidät. 178 00:14:18,440 --> 00:14:21,402 Tee vain parhaasi. Se sauva tarvitaan. 179 00:14:21,485 --> 00:14:25,614 - En ole hyvä kokeissa. Mitä jos reputan? - Reaktio! 180 00:14:25,698 --> 00:14:31,453 Loistavaa! Läpäisit ensimmäisen kokeen. Nopeiden refleksien kokeen. 181 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Okei, ehkäpä tämä tästä. 182 00:14:34,123 --> 00:14:38,294 Ja nyt toinen koe. Nyt katsotaan kestävyys. 183 00:14:40,629 --> 00:14:45,050 - Pitääkö taistella karhuja vastaan? - Älähän nyt naurata. 184 00:14:45,134 --> 00:14:49,388 Sinun pitää johtaa niitä paraatissa ja kieputtaa sauvaa. 185 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 Selvä. Tulkaa tänne, karhut! 186 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 Taitavaa! 187 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Se oli paras taikani. 188 00:15:16,415 --> 00:15:21,545 En oikein usko, että sinä taioit untuvalaatikon siihen. 189 00:15:21,629 --> 00:15:22,546 Taioin! 190 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 Osaan taikoa. Sinäkin voit osata. Haluatko kokeilla? 191 00:15:28,052 --> 00:15:33,682 - Pudottiin tähän. - Ei sattunut. Pehmeitä untuvia. 192 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Minun pitää puhua Rockille. 193 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 En jaksa tätä enää pitkään. 194 00:15:50,240 --> 00:15:55,162 - Minä tein sen. - Onneksi olkoon! Läpäisit toisen kokeen. 195 00:15:55,245 --> 00:16:00,042 Ja nyt viimeinen koe. Se on vaikein. 196 00:16:00,125 --> 00:16:02,461 Se testaa taikaa. 197 00:16:04,546 --> 00:16:08,300 Hän on ihminen. Hänellä ei ole taikavoimia. 198 00:16:08,384 --> 00:16:10,302 Ehkä onkin. 199 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 Ota kortti. 200 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 Laita takaisin. 201 00:16:19,687 --> 00:16:24,817 Ja nyt sanon taikasanat. Alakazam! Alakazar! 202 00:16:24,900 --> 00:16:27,945 - Onko tämä se kortti? - On. 203 00:16:28,028 --> 00:16:31,907 Ihmeellistä! Läpäisit viimeisen kokeen. 204 00:16:31,991 --> 00:16:36,578 - Miten teit sen? - Velho ei koskaan kerro salaisuuksiaan. 205 00:16:36,662 --> 00:16:41,417 Ja hän selvästi on velho. Hän tietää jopa salaisen valan. 206 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Taikasauva on sinun, kunhan palautat sen. 207 00:16:46,171 --> 00:16:49,800 Älä jää muukalaiseksi. Tule käymään milloin vain. 208 00:16:49,883 --> 00:16:52,052 Kiitos, Elvy. Tulen kyllä. 209 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - Daisy. Onko kaikki hyvin? - Joo. 210 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Olen vain intohimoisen luova. Ei ollut tarkoitus aiheuttaa draamaa. 211 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 No, mehän teemme teatteria. Jos täällä ei voi olla dramaattinen, no... 212 00:17:25,627 --> 00:17:30,799 Yksi kysymys. Jos et tykännyt siitä, mikset vain heti sanonut? 213 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 Ajattelin, että suutut, mutta parempi se kuin suru. 214 00:17:34,678 --> 00:17:39,099 - Sanoit ihan suoraan Tammylle. - Se onkin helppoa. 215 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Hän ei ole ystävä kuten sinä. 216 00:17:42,102 --> 00:17:43,979 Halusin kuulla ideasi, 217 00:17:44,063 --> 00:17:48,734 mutta loppujen lopuksi ehkä halusin pysytellä listassani. 218 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 Se on aika paksu. Ja teit kovasti töitä. 219 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Joo, mutta kuule, eivät ideasi niin huonoja olleet. 220 00:17:57,034 --> 00:18:01,538 - Niinkö? Kuten mitkä? - Minusta musiikki kaipaa päivitystä. 221 00:18:01,622 --> 00:18:06,585 Ehkä lavasteitakin voi uudenaikaistaa, muttei avaruutta. 222 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 Joo, taisi vähän lähteä lapasesta siinä kohdin. 223 00:18:10,089 --> 00:18:14,593 - Kokeillaan uudestaan. - Kiva. Katsotaanko yhdessä listaa? 224 00:18:14,676 --> 00:18:19,181 Ja näytä, mihin mahtuu uusia ideoita. Puhutaan vain ensin. 225 00:18:19,264 --> 00:18:23,602 No, mitäs sanot? Apulaisohjaaja olisi tarpeen. 226 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Rocki! Meidän pitää puhua Chelseasta. Sano hänelle, ettei hän osaa taikoa. 227 00:18:33,737 --> 00:18:37,866 Miksi? Mitä se haittaa, jos vähän uskoo taikaan? 228 00:18:37,950 --> 00:18:43,038 Ai vähän? Hän luulee voittavansa tavauskisan sormia napsauttamalla. 229 00:18:43,122 --> 00:18:46,291 Ja hän murtuu, kun se ei toimikaan. 230 00:18:46,375 --> 00:18:49,336 Hyvä on. Minä kerron. 231 00:18:49,419 --> 00:18:54,466 Kiitos. Sitten puhutaan siitä, miten sait untuvalaatikon tuohon. 232 00:18:54,550 --> 00:18:56,635 Minkä untuvalaatikon? 233 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 Pehmeää! 234 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 Huomio! Kuunnelkaa tarkasti. 235 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Daisy on nyt virallisesti apulaisohjaaja. 236 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Ja lopetetaan aikaisin tänään. 237 00:19:15,737 --> 00:19:21,118 Minä ja apulaisohjaaja työstämme vielä jotain muutoksia. Yhdessä. 238 00:19:21,201 --> 00:19:25,372 Voitte lähteä. Koko homma saadaan kasaan maanantaiksi. 239 00:19:25,455 --> 00:19:29,626 Ihan totta, minä sen tein. Minä osaan taikoa. 240 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, onko sinulla sanottavaa? 241 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Chelsea, olen pahoillani. Minä vähän niin kuin autoin sinua. 242 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 Ei ole totta! Sain Blissan ilmestymään. 243 00:19:42,848 --> 00:19:47,269 - Ja entä kun Skipper tarjoutui siivoamaan? - Ihanko totta? 244 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 Se vaikuttaa taikuudelta. 245 00:19:50,522 --> 00:19:56,862 Kaikilla on vähän taikaa sisällään, mutta sille on aikansa ja paikkansa. 246 00:19:56,945 --> 00:20:03,619 Eli isot jutut, joilla on merkitystä, pitää tehdä kuten ihmiset. 247 00:20:03,702 --> 00:20:06,747 Eli harjoitella tavauskilpailuun? 248 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 Joo. Tuntuu paljon paremmalta, kun voittaa siten. 249 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 Selvä. 250 00:20:14,713 --> 00:20:20,177 P-A-A-H-D-I-N. Paahdin. 251 00:20:20,260 --> 00:20:22,596 - Oikein. - Meidän tyttö! 252 00:20:22,679 --> 00:20:28,143 Kaikki täällä tietää jo. Olet kailottanut sen miljoona kertaa. 253 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 Sitten viimeinen sana. Voittosana. 254 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Maagikko. 255 00:20:33,106 --> 00:20:37,110 Maagikko. M-A-A... 256 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 G-I-K-K-O. 257 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Se on oikein. Tässä on voittaja! 258 00:20:51,541 --> 00:20:53,168 Chelsea! 259 00:20:54,378 --> 00:20:57,089 - Onnistuin! - Meidän Chelsea. 260 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 Olipa seikkailu, Ken. 261 00:21:02,636 --> 00:21:07,266 - Ajatella, että taistelit karhuja vastaan. - Sanoinko niin? 262 00:21:07,349 --> 00:21:09,851 Ei vaan piti marssia ympäriinsä, 263 00:21:09,935 --> 00:21:14,231 mutta tämä sauva kertoo, onko siinä jalokivessä taikaa. 264 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - Toimiiko se varmasti noin? - Joo. 265 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 Ei mitään. Siinä ei ole taikaa. 266 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 Miksi se yritettiin varastaa? 267 00:21:25,909 --> 00:21:28,537 Tästä pitää kertoa Peggylle. 268 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Tekstitys: Päivi Kangas