1 00:00:02,085 --> 00:00:04,879 वेलकम गोल्डन बीच हाई के स्टूडेंट्स। 2 00:00:04,963 --> 00:00:09,509 तुम सब लोगों को आज यहाँ देखकर बहुत अच्छा लग रहा है, वो भी सैटरडे की सुबह। 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,636 ये लेटेस्ट एक्सहीबिशन है। 4 00:00:11,720 --> 00:00:17,100 ये सारे आर्टिफैक्ट्स अभी हाल ही में मैलिबू के समुद्री तट से इकट्ठे किए गए हैं। 5 00:00:17,183 --> 00:00:21,312 कुछ लोगों का मानना है कि ये पुरानी लॉस्ट सिविलाइज़ेशन के हैं। 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,898 मैं आप लोगों को देखने के लिए कुछ वक्त दूँगी 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,901 लेकिन प्लीज किसी चीज़ को हाथ मत लगाइये। 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,488 मुझे हमेशा से पता था कि अटलांटिस सच है। 9 00:00:30,572 --> 00:00:35,285 लेकिन मैलिबू तो पेसिफ़िक ओशियन पर है तो क्या उसे पेसिफ़िकस नहीं कहेंगे? 10 00:00:35,368 --> 00:00:38,163 हे लियो, तुम भी इसी क्लास में हो? 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,458 मैं नहीं हूँ, मैंने बस एक्सहिबिशन के बारे में सुना और सोचा देख लूँ। 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,502 मुझे समुद्र के अंदर के आर्टीफैक्ट्स बहुत पसंद हैं, और तुम्हें? 13 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 हाँ, बिलकुल। खासकर अगर उनमें बड़े बड़े जेम्स हों जैसे कि वो वाला, वहाँ। 14 00:00:50,091 --> 00:00:54,054 हमें लगता है कि ये पुराना खोया हुआ कीमती पत्थर ओलैसिस है। 15 00:00:54,137 --> 00:00:58,099 लोक कथाएँ तो कहती हैं कि इनमें काफी जादुई शक्तियाँ हैं। 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 लेकिन सही हाथों में। 17 00:01:01,352 --> 00:01:03,688 ये कर्स्ड है, मैं अंधा हो गया। 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 ओह, अंधेरा हो गया। 19 00:01:05,023 --> 00:01:08,026 - कोई इस पत्थर को चुराना चाहता है। - ए! 20 00:01:10,528 --> 00:01:14,074 ये टूर खत्म हुआ, किसी ने यहाँ चोरी करने कि कोशिश की है। 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,075 सब बाहर जाइए। 22 00:01:16,618 --> 00:01:18,661 ये तो कुछ ज़्यादा ही हो गया। 23 00:01:18,745 --> 00:01:21,081 हमने ऑलमोस्ट एक जेम की चोरी होते देखी। 24 00:01:21,164 --> 00:01:24,542 हमने कुछ तो होते देखा, लेकिन पता नहीं वो क्या था। 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,926 कितनी हसीन 26 00:01:33,009 --> 00:01:35,553 ये दुनिया देखो कितनी रंगीन 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,181 सपने देखो 28 00:01:38,264 --> 00:01:40,892 क्योंकि मैजिक हर पल है मुमकिन 29 00:01:40,975 --> 00:01:45,355 आसमान छुएंगे, जब होगा मैजिक 30 00:01:45,438 --> 00:01:46,689 मैजिक 31 00:01:46,773 --> 00:01:51,361 मन में हो विश्वास तो तुम बनोगे खास 32 00:01:51,444 --> 00:01:55,865 सपने पूरे होंगे, जब होगा मैजिक 33 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 मैजिक 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,498 {\an8}मैंने आज तक इतनी टेस्टी चीज़ कभी नहीं खाई। 35 00:02:03,581 --> 00:02:06,417 {\an8}- इसे कहते क्या हैं? - ओटमील। 36 00:02:07,502 --> 00:02:10,672 {\an8}- हे, बार्बी। तुम ब्रेकफास्ट करोगी? - नो, थैंक्स। 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,048 ब्रुकलिन का मैसेज आया है, 38 00:02:12,132 --> 00:02:15,969 उसकी फील्ड ट्रिप कैन्सल हो गई तो उसने प्ले कि रिहर्सल के लिए बुलाया है। 39 00:02:16,052 --> 00:02:19,722 - किसी ने मेरी चाबियाँ देखी हैं? - फ्रिज के वेजिटेबल ड्रॉवर में चेक करो। 40 00:02:21,516 --> 00:02:23,476 कभी-कभी मुझे वहीं मिलती है। 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 आहा, मिल गई, मैं चलती हूँ, बाइ! 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,607 बाइ… 43 00:02:29,691 --> 00:02:34,028 तो… मेरी काफी देर तक कोई प्रैक्टिस नहीं है। 44 00:02:34,112 --> 00:02:36,906 तो क्या तब तक मेरे लायक कुछ इंट्रेस्टिंग करने को है? 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 तुम गैराज की सफाई कर सकती हो। 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 ओह, उसमे तो मज़ा आयेगा? 47 00:02:40,660 --> 00:02:43,246 हाँ मुझे तो आयेगा, अगर तुम साफाई करो तो। 48 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 फिर तो मैं कर दूँगी। 49 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 वाह, बहुत अच्छे, थैंक्स! 50 00:02:47,041 --> 00:02:49,419 - मैं भी करूंगी। - तुम्हारे पास टाइम तो है ना? 51 00:02:49,502 --> 00:02:53,006 - याद है आज रात स्पेलिंग बी है? - मैं बिलकुल रेडी हूँ। 52 00:02:53,089 --> 00:02:55,508 आर-इ-डी-डी-वाय। 53 00:03:00,346 --> 00:03:03,725 कितना अजीब है कि तुम्हारी फील्ड ट्रिप कैन्सल हो गई। 54 00:03:03,808 --> 00:03:06,561 तुम्हे वाकई लगता है कि कोई कुछ चुराना चाहता था? 55 00:03:06,644 --> 00:03:11,065 मालूम नहीं, पर पता है वहाँ और कौन था, जो हमारी क्लास का भी नहीं है? 56 00:03:11,149 --> 00:03:12,066 लियो! 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,736 हमें पता करना चाहिए कि उसके साथ चल क्या रहा है। 58 00:03:14,819 --> 00:03:18,698 हाँ, लेकिन पहले मैं इस प्ले की सारी तैयारी पूरी कर लूँ। 59 00:03:18,781 --> 00:03:22,160 आज की प्रैक्टिस के लिए मैं अपना दो सौ पॉइंट का अजेंडा तक नहीं बना पाई हूँ। 60 00:03:22,785 --> 00:03:27,457 हाँ ये तो बहुत बड़ी बुक है, तुम्हें तो बहुत ज़्यादा काम करना होगा। 61 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 इसलिए तो ये बहुत अच्छा है 62 00:03:29,083 --> 00:03:32,253 कि तुम और डांस टीम मुझे कोरियोग्राफी में मदद कर रहे हैं। 63 00:03:32,337 --> 00:03:36,090 और अच्छा होगा अगर कोई मेरी बाकी कामों में भी मदद कर दे। 64 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 पुट ऑन द वैक्स 65 00:03:39,052 --> 00:03:41,262 रब इट इन 66 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 टाइगर, हे! बहुत दिनों बाद दिखे हो। 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,687 पेगी! तुम वापस मैलिबू में क्या कर रही हो? 68 00:03:49,771 --> 00:03:53,900 - दोनों बार्बीस को ढूंढ रही हो क्या? - एक्चुअली, मैं तुम्हें ढूंढ रही हूँ। 69 00:03:53,983 --> 00:03:56,736 मेस्मर में एक मुसीबत है, हमें तुम्हारी मदद चाहिए। 70 00:04:01,574 --> 00:04:03,117 पॉइंट नंबर 44, 71 00:04:03,201 --> 00:04:07,372 सभी स्क्रिप्ट्स दोनों साइड में प्रिंट होंगी ताकि पेपर की बरबादी ना हो। 72 00:04:07,455 --> 00:04:11,251 काश कि पॉइंट नंबर 45 में जाकर सोना अलाउड हो। 73 00:04:13,419 --> 00:04:17,423 मुझे तो नहीं सोना है, इन सब में मुझे मज़ा आ रहा है। 74 00:04:17,507 --> 00:04:19,592 ओके, 5 मिनट का ब्रेक। 75 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 हाय, डेज़ी। कैसी हो? 76 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 हाय, मैं तुम्हें बताना चाहती हूँ कि मैं यहाँ आकर खुश हूँ, 77 00:04:25,473 --> 00:04:28,351 मुझे अपनी क्रीएटिविटि को ऐसे यूज़ करने में मज़ा आ रहा है। 78 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 ये तो अच्छा है। 79 00:04:29,811 --> 00:04:34,732 तो कल रात में मैंने शायद इस प्ले में यूज़ किए गए सारे गाने सुन लिए होंगे, 80 00:04:34,816 --> 00:04:37,902 और मुझे लगता है हमारे वाले वर्शन को थोड़ा अपडेट करना चाहिए। 81 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 डेज़ी, मैं भी बिलकुल यही सोच रही थी। और बताओ। 82 00:04:41,364 --> 00:04:44,158 हाँ, हम चाहें तो इसे थोड़ा और मॉडर्न बना सकते हैं, 83 00:04:44,242 --> 00:04:46,661 थोड़ा सा सिन्थ, या टेक्नो। 84 00:04:46,744 --> 00:04:48,037 इंट्रेस्टिंग। 85 00:04:48,121 --> 00:04:50,999 - मेरा मतलब ऐसा सोच तो सकते हैं। - ग्रेट। 86 00:04:51,082 --> 00:04:53,126 मैंने पहले ही कुछ बीट्स सोच रखे हैं, 87 00:04:53,209 --> 00:04:55,086 मैं अपना सामान ले आती हूँ, फिर दिखाती हूँ। 88 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 जो मेस्मर से चुराई गई थी वो हवा थी। 89 00:04:58,047 --> 00:05:01,134 हमें लगता है चोरी करने वाला उसे इस दुनिया में ला चुका है 90 00:05:01,217 --> 00:05:02,719 ताकि वो तीनों को मिला सके। 91 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 क्यों? तीनों को मिला कर क्या होगा? 92 00:05:05,847 --> 00:05:08,725 बस ये समझ लो कि उन तीनों पत्थरों में इतनी पावर है 93 00:05:08,808 --> 00:05:10,810 कि किसी एक के लिए संभालना नामुमकिन है। 94 00:05:10,893 --> 00:05:12,270 बहुत ज़रूरी है कि ये पता किया जाए 95 00:05:12,353 --> 00:05:15,440 कि कहीं जेम ऑफ़ ओलैसिस उन्हीं तीनों में से एक तो नहीं। 96 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 मैं क्या कहूँ? ये सब बार्बी को समझ आती हैं। 97 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 पक्का मेरी मदद चाहिए? 98 00:05:21,279 --> 00:05:24,032 हाँ मुझे पूरी तरह विश्वास है, चलो बैठो। 99 00:05:24,115 --> 00:05:26,617 जादुई पेगासस पर एक फ्री कि सवारी? 100 00:05:26,701 --> 00:05:28,244 मैं अभी आया। 101 00:05:40,923 --> 00:05:43,384 इसमे तो पूरा दिन निकल जाएगा। 102 00:05:43,468 --> 00:05:45,344 साथ में काम करेंगे तो जल्दी होगा। 103 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 सॉरी। 104 00:05:55,855 --> 00:05:58,941 इंसान बन कर रहना कितना मुश्किल है। 105 00:05:59,025 --> 00:06:03,196 क्या तुम अपना कोई कूल जादू लगाकर ये सब फटाफट साफ नहीं कर सकती? 106 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 मुझे मलिबू में जादू करना अलाउड नहीं है, और उसकी वजह मुझे बिलकुल समझ नहीं आती। 107 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 काश मैं भी जादू कर पाती। तो मुझे स्पेलिंग में मदद मिलती। 108 00:06:13,414 --> 00:06:15,541 तुम स्पेल्स करना सीख रही हो? 109 00:06:17,502 --> 00:06:20,129 जादू वाली नहीं, स्पेलिंग। 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,840 मुझे तो ये किसी जादू की किताब जैसी लग रही है। 111 00:06:24,467 --> 00:06:26,761 डी-ओ-जी। डॉग! 112 00:06:28,721 --> 00:06:31,599 ये तो इसलिए हुआ क्योंकि तुम पहले से ही जादुई हो 113 00:06:31,682 --> 00:06:34,018 ठीक है, तो तुम ट्राय करो। 114 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 सी-ए-टी। कैट। 115 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 काम कर गया। 116 00:06:47,198 --> 00:06:49,700 मैं ब्लिसा को यहाँ ले आई। 117 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 मैंने जादू किया। 118 00:06:53,412 --> 00:06:56,082 वन, टू, थ्री, फ़ोर एंड पोज़। 119 00:06:57,500 --> 00:07:01,462 टैमी, मुझे नहीं लगता कि ब्रुकलिन ऐसा कुछ करना चाहती थी। 120 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 हाय, प्रैक्टिस कैसी चल रही है? 121 00:07:04,882 --> 00:07:06,509 मुझसे पूछोगी तो बहुत अच्छी, 122 00:07:06,592 --> 00:07:09,846 पर टीम के कुछ लोग बहुत कॉन्फिडेंट नहीं हैं। 123 00:07:10,388 --> 00:07:11,389 चलो देखते हैं। 124 00:07:11,472 --> 00:07:14,058 तुमने सुना न डायरेक्टर को! शुरू करो। 125 00:07:19,981 --> 00:07:23,234 शुरुआत अच्छी है, पर मैंने सोचा था। 126 00:07:23,317 --> 00:07:27,405 हम कोई नया वर्शन ट्राई करेंगे, जिसका थोड़ा मॉडर्न सा स्टाइल हो। 127 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 ठीक है? 128 00:07:29,615 --> 00:07:31,284 डायरेक्टर तो तुम ही हो। 129 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 अपने सारे प्लैन्स कैन्सल करो और अपने घर पर खबर कर दो 130 00:07:33,744 --> 00:07:36,622 क्योंकि हम सारा दिन यहीं रहेंगे। 131 00:07:42,170 --> 00:07:44,755 ये आखिरी बार है जब मैं एयर पेगी पर सवारी कर रहा हूँ। 132 00:07:45,756 --> 00:07:48,968 - वैसे हम पहुंचे कहाँ हैं? - ये एल्वी का रेल्म है। 133 00:07:49,051 --> 00:07:52,138 उसके पास जादुई डंडा है जो यहाँ जादुई शक्तियों को ढूंढता है। 134 00:07:52,221 --> 00:07:54,140 पर उसे यहाँ दिखने की इजाज़त नहीं है, 135 00:07:54,223 --> 00:07:57,351 और वो आसानी से अपना डंडा किसी को देती भी नहीं है। 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 एल्वी? मैं उसे जानता हूँ। 137 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 हाँ, तुम उन कुछ इन्सानों में से हो जिसे वो जानती है और भरोसा करती है। 138 00:08:04,108 --> 00:08:09,447 ओके, तो मैं बस वहाँ जाऊंगा और उसे अपना स्पेशल चार्म दिखाकर मना लूँगा। 139 00:08:13,493 --> 00:08:17,413 हाँ, हमने जितना सोचा था ये उतना आसान नहीं होगा। 140 00:08:19,999 --> 00:08:23,961 जैसे ही एक्टर्स यहाँ आएंगे, हम सीन 1 की प्रैक्टिस शुरू करेंगे, फिर… 141 00:08:25,755 --> 00:08:29,258 ओह, बार्बी! याद है तुमने कहा था कि म्यूजिक की इंचार्ज मैं हूँ और… 142 00:08:29,342 --> 00:08:32,970 - मैंने ऐसा तो नहीं कहा था। - हाँ, उसे अपडेट करने के लिए कहा था। 143 00:08:34,013 --> 00:08:35,014 तो कैसा लगा? 144 00:08:36,641 --> 00:08:40,311 थेरमिन, इंट्रेस्टिंग चॉइस। और ये हेलमेट? 145 00:08:40,394 --> 00:08:42,647 मैंने सोचा प्ले थोड़ा और मॉडर्न होना चाहिए। 146 00:08:42,730 --> 00:08:45,942 और स्पेस से ज़्यादा मॉडर्न और क्या हो सकता है? 147 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 तुम्हें पसंद नहीं आया। तुम्हारा चेहरा कह रहा है। 148 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 ऐसा मत बोलो, 149 00:08:52,406 --> 00:08:55,243 हो सकता है एक साथ हो, तो तुम्हें ज़्यादा अच्छा लगे। 150 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 तुम्हें अफसोस नहीं होगा। 151 00:08:57,286 --> 00:09:01,040 ओह, मैंने कुछ चेंजस भी किये हैं, ये रहा स्क्रिप्ट का नया वर्शन। 152 00:09:06,921 --> 00:09:11,133 जादू करना कितना मज़ेदार है। बोलो अब और क्या करूँ? 153 00:09:12,009 --> 00:09:14,303 क्या मैं खूब सारा ग्लिटर बना दूँ? 154 00:09:14,387 --> 00:09:20,768 नहीं, नहीं, मैं चाहूँ तो इस पूरे घर को एक बड़ा सा जिंजरब्रेड हाउस बना दूँ। 155 00:09:20,851 --> 00:09:25,106 चलो अब जादू से ये सफाई खत्म करें ताकि हम जाकर कुछ और जादुई करें। 156 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 थोड़ा रुक जाओ। 157 00:09:27,775 --> 00:09:33,406 तुम सारा मैजिक एक ही बार में यूज़ मत कर देना। तुम ये सब आराम से करो, प्रैक्टिस। 158 00:09:33,489 --> 00:09:35,408 इन चीजों में टाइम लगता है। 159 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 जब तक कोशिश नहीं करूंगी, पता कैसे चलेगा क्या कर सकती हूँ? 160 00:09:38,744 --> 00:09:40,454 ये देखो, क्लीन। 161 00:09:40,538 --> 00:09:43,874 सी-एल-इ-ए-एन। क्लीन। 162 00:09:49,380 --> 00:09:53,467 कुछ भी नहीं हुआ, इतनी जल्दी मैजिक खत्म नहीं हो सकता। 163 00:09:53,551 --> 00:09:58,848 नहीं, चेल्सी। ऐसा नहीं है, कभी-कभी मैजिक ऐसे काम करता है जो हमेशा समझ नहीं आता। 164 00:10:01,934 --> 00:10:06,355 हैलो, मेरा अचानक मन कर गया कि मैं यहाँ आकर तुम लोगों कि मदद करूँ। 165 00:10:06,439 --> 00:10:07,648 काम कर गया। 166 00:10:08,858 --> 00:10:13,112 जादू ये किसने किया है? मेरे पास मैजिक पावर है! 167 00:10:13,195 --> 00:10:15,823 चलो ये काम तो हो गया। ओके। 168 00:10:15,906 --> 00:10:18,784 तो अब मुझे प्ले के रिहर्सल पर जाने के लिए देर हो रही है। 169 00:10:18,868 --> 00:10:20,369 मैं भी चलती हूँ। 170 00:10:20,453 --> 00:10:23,623 ए, मैंने ये नहीं कहा कि मैं ये अकेले करूंगी। 171 00:10:24,332 --> 00:10:25,916 हैलो? 172 00:10:27,335 --> 00:10:28,502 बढ़िया। 173 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 हैलो? 174 00:10:33,549 --> 00:10:34,759 एल्वी? 175 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 अरे, ये तो मेरा फ़ेवरेट इंसान आया है। 176 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 सच में, मैं तुम्हारा फ़ेवरेट हूँ? 177 00:10:45,811 --> 00:10:47,938 ओह हाँ, और होगे क्यों नहीं? 178 00:10:48,022 --> 00:10:50,107 तुम इतने प्यारे और नर्मदिल जो हो। 179 00:10:50,983 --> 00:10:55,029 - क्या चल रहा है यहाँ? - और दूसरों की प्राइवसी का खयाल रखते हो। 180 00:10:55,112 --> 00:10:58,115 तुम ज़रूर ड्रू होगी, और मैं केन हूँ। 181 00:10:58,199 --> 00:11:01,869 बार्बी और बार्बी ने मुझे सब बताया है। मेस्मर में रहना कैसा लग रहा है? 182 00:11:01,952 --> 00:11:05,331 बहुत अच्छा। पर घर याद तो आता है। 183 00:11:05,414 --> 00:11:08,709 - बताओ वहाँ क्या चल रहा है। - वेल, वहाँ… 184 00:11:08,793 --> 00:11:12,338 ओके, हो गया, तुमने बहुत से सवाल पूछ लिए हैं। 185 00:11:12,421 --> 00:11:14,548 ये यहाँ मुझसे मिलने आए हैं। 186 00:11:14,632 --> 00:11:17,676 मैं भी क्या कर रही हूँ। डिस्टर्ब करने के लिए माफी। 187 00:11:19,387 --> 00:11:22,056 एल्वी, तुम्हें पता है कि मेस्मर का जेम चोरी हो गया है। 188 00:11:22,139 --> 00:11:23,766 हमें तुम्हारा जादुई डंडा चाहिए 189 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 ताकि पता चले कि कहीं वो इंसानी दुनिया में तो नहीं। 190 00:11:26,185 --> 00:11:28,312 मैं जानती हूँ कि ये एक मुसीबत है, 191 00:11:28,396 --> 00:11:30,564 और तुम्हें पता है मैं मदद करना चाहती हूँ, 192 00:11:30,648 --> 00:11:34,026 पर मैं अपना डंडा किसी ऐसे वैसे को नहीं देती हूँ। 193 00:11:35,528 --> 00:11:37,780 ज़रा मुस्कुरा कर तो देखो। 194 00:11:44,453 --> 00:11:48,707 तुम्हारी तबीयत तो ठीक है ना? तुम टॉइलेट तो नहीं जाना चाहते हो? 195 00:11:50,501 --> 00:11:52,253 मैं ठीक हूँ। 196 00:11:52,336 --> 00:11:54,380 बस मुझे स्टाइल मारना नहीं आता। 197 00:11:54,463 --> 00:11:57,383 एल्वी प्लीज, मैं मदद करना चाहता हूँ। 198 00:11:57,466 --> 00:11:59,552 प्लीज़ मुझे ये स्टाफ़ दे सकती हो? 199 00:12:04,390 --> 00:12:06,142 ये स्टाफ़ मैं तुम्हें दे सकती हूँ, 200 00:12:07,017 --> 00:12:09,437 अगर तुम एक टेस्ट पास कर लो। 201 00:12:10,187 --> 00:12:11,272 टेस्ट? 202 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 इस टेस्ट में मैथ्स तो नहीं होगा ना? क्योंकि मैंने पढ़ाई नहीं की है। 203 00:12:16,360 --> 00:12:19,405 तुम भी कितने मज़ाकिया हो। चलो मेरे साथ। 204 00:12:23,868 --> 00:12:26,120 ओके, दोस्तों, दो मिनट में रिहर्सल। 205 00:12:26,203 --> 00:12:28,914 जिसका मतलब डेढ़ मिनट है। जल्दी जल्दी करो। 206 00:12:28,998 --> 00:12:31,292 तो अब सारी रिहर्सल तुम करा रही हो। 207 00:12:31,375 --> 00:12:34,336 देखो, तुम्हें ये सारे चेंजस बहुत पसंद आएंगे। 208 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 और हम कितना मॉडर्न प्ले कर रहे हैं? 209 00:12:36,630 --> 00:12:38,841 ओह, रॉकी, तुम आ गई। 210 00:12:39,675 --> 00:12:43,220 हमने थोड़े चेंजस किए हैं जो तुम्हें बताने हैं, कभी रोबोट डांस किया है? 211 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 नहीं ये कुछ इस तरह होता है: 212 00:12:50,478 --> 00:12:53,731 - तुम बहुत खुश नहीं लग रही। - हाँ मैं थोड़ा स्ट्रैस में हूँ। 213 00:12:54,440 --> 00:12:56,942 चेल्सी, तुम यहाँ क्या कर रही हो? 214 00:12:57,026 --> 00:13:00,446 रॉकी के साथ आई। मैं ठीक हूँ पर ये परेशान है। 215 00:13:01,322 --> 00:13:04,325 टेड! क्या हम स्पेसशिप के बारे में बात करें? 216 00:13:05,034 --> 00:13:06,243 देखा तुमने? 217 00:13:06,327 --> 00:13:09,914 डायरेक्टर का काम ही ऐसा है, वो हमेशा बहुत बिज़ी रहती हैं। 218 00:13:09,997 --> 00:13:13,125 हे तुम्हें तो अपनी स्पेलिंग्स की प्रैक्टिस करनी थी ना? 219 00:13:13,209 --> 00:13:16,378 वो सब ठीक है, क्योंकि अब मुझे जादू आता है। 220 00:13:16,462 --> 00:13:20,382 रॉकी ने कहा कि मेरी स्पेलिंग कि किताब दरअसल जादुई किताब है। 221 00:13:27,139 --> 00:13:29,475 ये ऐसी आवाज़ें क्यों निकाल रही है? 222 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 क्योंकि प्ले के नए अपडेट में ये एक रोबोट प्रिंसेस है। 223 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 मेरे ख्याल से, एलियंस होंगे। 224 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 मुझे लगा था तुम्हें समझ नहीं आयेगा, पर तुम समझ गई। 225 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 मुझे कुछ समझ नहीं आया, ये सब कुछ बहुत अजीब है। 226 00:13:45,074 --> 00:13:48,494 नहीं, जानती थी, तुम्हें पसंद नहीं आया, ये बहुत बुरा हुआ। 227 00:13:48,577 --> 00:13:51,622 - मैंने सब गड़बड़ कर दी। - डेज़ी, रुको। 228 00:13:51,705 --> 00:13:53,874 करते रहो, मैं अभी आती हूँ। 229 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 तो इसका मतलब हमें पुरानी लाइनें बोलनी हैं या फिर नई वाली? 230 00:14:01,048 --> 00:14:02,883 मज़ा आए अगर एलियन वाली हों तो। 231 00:14:02,967 --> 00:14:05,761 नहीं तो नॉर्मल लाइफ मे तो ऐसे वर्ड्स कोई बोलता ही नहीं है। 232 00:14:10,891 --> 00:14:13,102 ये मैंने किया, इन्हें बचा लिया! 233 00:14:18,774 --> 00:14:21,360 थोड़ी कोशिश तो करो, केन, वो डंडा ज़रूरी है। 234 00:14:21,443 --> 00:14:24,029 पर मैं टेस्ट में अच्छा नहीं करता। मैं फेल हो गया तो? 235 00:14:24,113 --> 00:14:25,155 जल्दी पकड़ो। 236 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 क्या बात है! तुमने पहला टेस्ट पास कर लिया। 237 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 फटाफट एक्शन वाला टेस्ट। 238 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 ओके, शायद ये इतना बुरा भी नहीं होगा। 239 00:14:34,123 --> 00:14:38,335 तो अब करेंगे हम दूसरा टेस्ट, और चेक करेंगे स्टैमिना। 240 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 मुझे इन भालुओं से लड़ाई करनी होगी क्या? 241 00:14:43,048 --> 00:14:45,092 अरे ये तुम क्या कर रहे हो? 242 00:14:45,175 --> 00:14:48,470 तुम्हें ये डंडा घुमाते हुए इनसे परेड करवानी होगी। 243 00:14:52,683 --> 00:14:56,395 ओके, चलो, इस तरफ चलो। 244 00:15:11,493 --> 00:15:13,621 ओह, ये तो कमाल है। 245 00:15:14,330 --> 00:15:16,373 ये तो मेरा सबसे अच्छा जादू था। 246 00:15:16,457 --> 00:15:18,334 चेल्सी, मैं ये कहना तो नहीं चाहती 247 00:15:18,417 --> 00:15:21,587 लेकिन मुझे नहीं लगता कि ये जादू तुमने किया होगा। 248 00:15:21,670 --> 00:15:22,546 मैंने किया। 249 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 मैं जादू हूँ, और तुम भी हो सकती हो। मेरी ये किताब ट्राय करो? 250 00:15:28,093 --> 00:15:30,930 - देखो हम कहाँ गिरे हैं। - हम तो बिलकुल ठीक हैं। 251 00:15:31,013 --> 00:15:33,682 ओह ये फेदर्स कितने सॉफ्ट हैं। 252 00:15:34,767 --> 00:15:37,311 मैं ज़रा रॉकी से बात करने जा रही हूँ। 253 00:15:39,563 --> 00:15:41,982 मैं और देर तक ये नहीं कर सकता। 254 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 - मैंने कर लिया। - कन्ग्रैच्यूलेशन्स! 255 00:15:52,826 --> 00:15:55,204 तुमने दूसरा टेस्ट भी पास कर लिया। 256 00:15:55,287 --> 00:16:00,084 और अब होगा तुम्हारा आखिरी टेस्ट, सबसे मुश्किल वाला। 257 00:16:00,167 --> 00:16:02,419 और वो टेस्ट है मैजिक का। 258 00:16:04,588 --> 00:16:07,716 लेकिन वो इंसान है, उसके पास जादूई शक्ति नहीं है। 259 00:16:08,384 --> 00:16:10,302 एक मिनट, शायद मुझे आता है। 260 00:16:12,429 --> 00:16:13,514 एक कार्ड चुनो। 261 00:16:17,017 --> 00:16:18,435 अब वापस डालो। 262 00:16:19,603 --> 00:16:21,689 और अब मैं कहूँगा जादुई मंत्र। 263 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 क्या ये तुम्हारा कार्ड है? 264 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 हाँ, कमाल है। 265 00:16:29,738 --> 00:16:31,573 तुमने आखिरी टेस्ट भी जीत लिया। 266 00:16:32,408 --> 00:16:36,578 - ये तुमने कैसे किया? - जादूगर कभी अपना राज़ नहीं बताता। 267 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 और ये वाकई एक जादूगर है। इसने जादुई मंत्र बोला। 268 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 ये जादुई डंडा तुम्हारा हुआ। पर इसे वापस ले आना। 269 00:16:46,171 --> 00:16:49,717 और इतने अजनबी मत रहा करो। कभी-कभी मिलने आ जाओ। 270 00:16:49,800 --> 00:16:51,927 थैंक यू, एल्वी। ज़रूर आऊँगा। 271 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - डेज़ी, तुम ठीक हो? - हाँ। 272 00:17:14,074 --> 00:17:16,702 मैं क्रीएटिविटि को लेकर इतना जोश में आ जाती हूँ। 273 00:17:17,411 --> 00:17:19,496 लेकिन मेरा ये तमाशा करने का इरादा नहीं था। 274 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 वैसे हम थिएटर तो कर ही रहे हैं, और थोड़ा सा तमाशा तुमने भी कर दिया तो क्या हो गया… 275 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 एक बात बताओ। 276 00:17:27,046 --> 00:17:30,799 अगर तुम्हें ये सब अच्छा नहीं लगा तो भी तुमने कुछ कहा क्यों नहीं? 277 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 मुझे लगा तुम नाराज़ होगी। पर शायद दुखी होने से अच्छा है नाराज़ होना। 278 00:17:34,678 --> 00:17:37,222 तुम्हें टैमी को तो कुछ कहने में दिक्कत नहीं होती। 279 00:17:37,306 --> 00:17:41,310 उसकी अलग बात है। वो मेरी दोस्त नहीं है जैसी तुम हो। 280 00:17:42,102 --> 00:17:45,564 मैं तुम्हारी आइडियास सुनना चाहती थी पर आखिरकार, 281 00:17:45,647 --> 00:17:48,734 शायद मुझे अपनी लिस्ट के मुताबिक ही चलना चाहिए। 282 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 हाँ ये बहुत लंबी लिस्ट है, और तुमने इस पर वाकई बहुत मेहनत की है। 283 00:17:53,238 --> 00:17:56,992 हाँ। पर जानती हो, मुझे तुम्हारे सारे आइडियास बुरे नहीं लगे। 284 00:17:57,076 --> 00:17:59,453 अच्छा? तो कौन से अच्छे लगे? 285 00:17:59,536 --> 00:18:01,580 मुझे लगता है कि म्यूजिक को अपडेट होना चाहिए। 286 00:18:01,663 --> 00:18:04,833 और शायद तुम यहाँ भी ठीक हो कि सेटिंग भी मॉडर्न होनी चाहिए, 287 00:18:04,917 --> 00:18:06,585 सिर्फ जगह नहीं। 288 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 हाँ, शायद मैं वहाँ कुछ ज़्यादा ही भटक गई थी। 289 00:18:10,089 --> 00:18:11,423 फिर कोशिश कर लेते हैं। 290 00:18:11,507 --> 00:18:14,593 ओके, ठीक है, मैं तुम्हारी लिस्ट पूरी करूंगी। 291 00:18:14,676 --> 00:18:17,054 और मुझे कुछ नए आइडियास भी सजेस्ट कर देना। 292 00:18:17,137 --> 00:18:21,391 बस पहले मेरे साथ वो डिस्कस कर लेना। तो, फिर क्या कहती हो? 293 00:18:21,475 --> 00:18:23,602 मेरी असिस्टेंट डायरेक्टर बनना चाहोगी? 294 00:18:27,898 --> 00:18:30,984 रॉकी, हमें चेल्सी के बारे में बात करनी होगी। 295 00:18:31,068 --> 00:18:33,695 तुम्हें उसे बताना होगा कि उसके पास जादू नहीं है। 296 00:18:33,779 --> 00:18:38,033 क्यों, थोड़ा बहुत जादू में विश्वास रखने में आखिर दिक्कत क्या है? 297 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 थोड़ा बहुत? 298 00:18:39,159 --> 00:18:42,955 उसे लगता है कि वो स्पेलिंग बी जीत जाएगी वो भी चुटकी बजा कर। 299 00:18:43,038 --> 00:18:45,707 जब ऐसा नहीं होगा तो उसे कितना बुरा लगेगा। 300 00:18:46,542 --> 00:18:49,336 ओह ठीक है, ठीक है, मैं बता दूँगी। 301 00:18:49,419 --> 00:18:50,462 थैंक यू। 302 00:18:50,546 --> 00:18:54,341 और फिर हम बात करेंगे कि वो फ़ेदर्स से भरा बॉक्स कहाँ से आया। 303 00:18:54,424 --> 00:18:56,510 कौन सा फ़ेदर्स का बॉक्स? 304 00:18:58,011 --> 00:18:59,054 मज़ा आ गया! 305 00:19:01,640 --> 00:19:04,476 सब सुनिए, मैं आपको कुछ बताना चाहती हूँ। 306 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 अब से डेज़ी ऑफ़िशियली मेरी असिस्टेंट डायरेक्टर है। 307 00:19:12,985 --> 00:19:15,696 और हम आज के रिहर्सल्स को यहीं रोक रहे हैं। 308 00:19:15,779 --> 00:19:21,285 मैं और मेरी असिस्टेंट डायरेक्टर को कुछ बातें डिस्कस करनी हैं प्ले के बारे में। 309 00:19:21,368 --> 00:19:22,661 तो अभी सब लोग घर जाओ। 310 00:19:22,744 --> 00:19:24,705 हम सब कुछ मंडे तक तैयार रखेंगे। 311 00:19:25,497 --> 00:19:29,042 मैं कह रही हूँ ना, वो मैं थी। मैं जादू कर सकती हूँ। 312 00:19:29,751 --> 00:19:32,462 रॉकी, क्या तुम इससे कुछ कहना चाहती हो? 313 00:19:32,546 --> 00:19:38,635 चेल्सी, मुझे माफ करना, दरअसल, उस वक्त मैं तुम्हें मदद कर रही थी। 314 00:19:38,719 --> 00:19:42,806 नहीं, ये सच नहीं है। मैं ब्लिसा को जादू से लाई। 315 00:19:42,890 --> 00:19:45,434 और वो स्किपर जो सफाई में हमारी मदद करने आई? 316 00:19:45,517 --> 00:19:47,644 एक मिनट, ऐसा भी हुआ? 317 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 ये तो वाकई किसी जादू से कम नहीं। 318 00:19:50,564 --> 00:19:54,443 तो पॉइंट ये है, कि सभी में थोड़ा बहुत मैजिक होता ही है। 319 00:19:54,526 --> 00:19:57,112 पर सही जगह और वक्त होना चाहिए। 320 00:19:57,196 --> 00:20:01,241 तो बड़ी-बड़ी चीज़ें जो मायने रखती हैं, 321 00:20:01,325 --> 00:20:03,785 उनके लिए सब कुछ इन्सानों की तरह ही करना चाहिए। 322 00:20:03,869 --> 00:20:06,747 जैसे कि स्पेलिंग बी के लिए प्रैक्टिस करना? 323 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 हाँ, उस तरह से जीतकर तुम्हें बहुत मज़ा आएगा। 324 00:20:10,792 --> 00:20:12,920 ठीक है। 325 00:20:14,755 --> 00:20:20,177 टी-ओ-ए-एस-टी-इ-आर। टोस्टर। 326 00:20:20,260 --> 00:20:21,303 बिलकुल सही। 327 00:20:21,386 --> 00:20:24,473 - वो मेरी बेटी है! - यहाँ पर सब को ये पता है, डैड। 328 00:20:24,556 --> 00:20:28,143 अब तक आप हजारों बार ये बात शोर मचाकर कह चुके हैं। 329 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 और आज का फ़ाइनल वर्ड, जीतने के लिए। 330 00:20:31,271 --> 00:20:33,065 मजीशियन। 331 00:20:33,148 --> 00:20:35,234 मजीशियन। 332 00:20:35,317 --> 00:20:37,402 एम-ए-जी-… 333 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 आई? सी-आई-ए-एन। 334 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 ये बिलकुल सही है। तो आज कि विनर ये है। 335 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 क्या बात है! 336 00:20:54,419 --> 00:20:55,504 मैं जीत गई! 337 00:20:55,587 --> 00:20:56,838 शाबाश, चेल्सी! 338 00:21:00,676 --> 00:21:02,594 क्या रोमांचक सफर था ना, केन। 339 00:21:02,678 --> 00:21:05,681 यकीन नहीं होता इसके लिए तुम्हें बेअर्स से लड़ना पड़ा। 340 00:21:05,764 --> 00:21:07,474 मैंने लड़ना कहा था क्या? 341 00:21:07,557 --> 00:21:09,893 वो तो उन्हें मार्च कराने की एक्सर्साइज़ थी। 342 00:21:09,977 --> 00:21:13,647 वो छोड़ो,, इससे हमें पता चलेगा कि ये पत्थर जादुई है या नहीं। 343 00:21:16,149 --> 00:21:19,027 - तुम्हें पता है, ये ऐसे ही चलता है? - हाँ। 344 00:21:19,820 --> 00:21:22,322 कुछ नहीं है, ये जादुई नहीं है। 345 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 फिर भला कोई इसे चुराने की कोशिश क्यों कर रहा था? 346 00:21:25,909 --> 00:21:28,036 हमें पेगी को बताना चाहिए। 347 00:22:09,619 --> 00:22:11,538 {\an8}संवाद अनुवादक: सुरिंदर कौर