1 00:00:01,835 --> 00:00:04,838 Benvenuti, studenti della Golden Beach. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 È un piacere ospitarvi al museo questo sabato mattina. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Ecco la nuova mostra. 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 I manufatti sono stati ritrovati al largo della nostra Malibu. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Secondo alcune teorie, provengono da una civiltà perduta. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 Avete qualche minuto per guardarvi attorno, 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 ma, per favore, non toccate nulla. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Sapevo che Atlantide è esistita davvero! 9 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 Malibu è sul Pacifico, non dovrebbe chiamarsi Pacifide? 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 Leo! Non sapevo fossi nella nostra classe. 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 Non lo sono. Ma volevo vedere la mostra. 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 I reperti marini sono affascinanti, non credete? 13 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 Certo, specie se si tratta di gemme preziose, come quella. 14 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 Crediamo possa essere la Gemma perduta di Olasis. 15 00:00:54,095 --> 00:00:58,099 La leggenda narra che possieda grandi poteri magici, 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 se nelle mani giuste. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,688 È maledetta! Mi ha accecato! 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 È tutto buio! 19 00:01:05,023 --> 00:01:08,443 - Hanno tentato di rubare la gemma! - Ehi! 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 Il giro è finito, qualcuno ha tentato un furto! 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,075 Uscite! 22 00:01:16,576 --> 00:01:21,039 È stato pazzesco. Abbiamo quasi assistito a un furto! 23 00:01:21,122 --> 00:01:24,667 A qualcosa abbiamo assistito, ma non so a cosa. 24 00:01:30,381 --> 00:01:32,842 Forse ti stupirà 25 00:01:32,926 --> 00:01:35,553 Tutto ciò che il mondo ti offrirà 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 Sognerai e vedrai 27 00:01:38,431 --> 00:01:40,683 Che tutti i desideri realizzerai 28 00:01:40,767 --> 00:01:45,355 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 29 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 Magia 30 00:01:46,731 --> 00:01:51,444 Tu non mollare mai E credi in ciò che fai 31 00:01:51,528 --> 00:01:55,824 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 32 00:01:55,907 --> 00:01:57,700 Magia 33 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 {\an8}È la cosa più buona che abbia mai mangiato! 34 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- Com'è che la chiamate? - Avena. 35 00:02:07,460 --> 00:02:10,672 {\an8}- Ciao, Barbie. Fai colazione? - No, grazie. 36 00:02:10,755 --> 00:02:12,215 Brooklyn mi ha scritto. 37 00:02:12,298 --> 00:02:15,927 La sua gita è saltata, ci ha convocati per le prove… 38 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - Avete visto le mie chiavi? - Guarda nel frigo. 39 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 Le mie a volte finiscono lì. 40 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 Trovate! Devo scappare. Ciao! 41 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 Ciao! 42 00:02:29,649 --> 00:02:33,987 Allora, io ho le prove più tardi. 43 00:02:34,070 --> 00:02:36,906 C'è qualcosa di divertente da fare, intanto? 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 Puoi pulire il garage. 45 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 È divertente? 46 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 Per me lo è, se lo fai tu. 47 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Allora, conta su di me! 48 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 Grandioso, grazie! 49 00:02:47,041 --> 00:02:49,752 - Ti aiuto. - Sicura di avere tempo? 50 00:02:49,836 --> 00:02:53,006 - Hai la gara di spelling. - Sarò pronta. 51 00:02:53,089 --> 00:02:56,134 P-R-R-O-N-T-A. 52 00:03:00,346 --> 00:03:03,683 È strano che abbiano cancellato la gita. 53 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 Pensi davvero che abbiano tentato un furto? 54 00:03:06,644 --> 00:03:11,149 Non so. Ma sai chi era al museo senza essere della classe? 55 00:03:11,232 --> 00:03:12,066 Leo! 56 00:03:12,150 --> 00:03:14,903 Dobbiamo capire cos'ha in mente. 57 00:03:14,986 --> 00:03:18,656 Sì, ma solo dopo che avrò finito di organizzare lo show. 58 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 Finora, ho solo buttato giù 200 cose da fare. 59 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 Sono tante. Hai trovato il lavoro adatto a te. 60 00:03:27,540 --> 00:03:32,337 Fortuna che tu e il team di danza aiutate con la coreografia. 61 00:03:32,420 --> 00:03:36,049 Se trovassi qualcuno che mi aiuti con il resto… 62 00:03:37,342 --> 00:03:41,221 Applica la cera e spalma… 63 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Tigre, ciao. È un po' che non ti vedo. 64 00:03:46,893 --> 00:03:49,562 Peggy! Come mai a Malibu? 65 00:03:49,646 --> 00:03:53,858 - Cerchi Barbie e Barbie? - A dire il vero, cercavo te. 66 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 C'è un problema a Mesmer, ci serve il tuo aiuto. 67 00:04:01,532 --> 00:04:07,330 Punto 44: i copioni sono stampati fronte-retro, per evitare sprechi. 68 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Spero che il punto 45 preveda un pisolino. 69 00:04:13,378 --> 00:04:18,216 Io non ne ho bisogno. Sono carica, adoro queste cose! 70 00:04:18,299 --> 00:04:20,009 Pausa di 5 minuti. 71 00:04:20,802 --> 00:04:22,387 Ehi, Daisy, come va? 72 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 Sono entusiasta di essere qui, 73 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 e di dare sfogo alla mia creatività! 74 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Mi fa piacere! 75 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 Ieri sera, ho ascoltato tutte le versioni esistenti del musical. 76 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Penso che alla nostra serva un aggiornamento. 77 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Abbiamo avuto la stessa idea! Continua. 78 00:04:41,364 --> 00:04:44,117 Ci vorrebbe un sound più moderno, 79 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 più synth, o tecno… 80 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Interessante. 81 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 - Cioè… sembra forte! - Bene! 82 00:04:51,040 --> 00:04:56,045 Ho già pensato a qualche ritmo da urlo. Prendo l'attrezzatura. 83 00:04:56,129 --> 00:04:58,172 Quella presa da Mesmer era l'aria. 84 00:04:58,256 --> 00:05:01,092 Il ladro deve averla portata in questo mondo, 85 00:05:01,175 --> 00:05:02,719 per unirle tutte e tre. 86 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Perché? Che succede se si riuniscono? 87 00:05:05,847 --> 00:05:10,768 Le tre gemme, insieme, hanno troppo potere per una sola persona. 88 00:05:10,852 --> 00:05:12,228 È fondamentale capire 89 00:05:12,312 --> 00:05:15,440 se quella di Olasis sia una delle tre gemme magiche. 90 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 Non lo so. Queste cose sono più per Barbie! 91 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 Sicura che ti servo? 92 00:05:21,279 --> 00:05:24,032 Sicura come so di avere le ali! Salta su. 93 00:05:24,115 --> 00:05:28,202 Un giro gratis su un Pegaso magico? Ci sto! 94 00:05:40,923 --> 00:05:45,136 - Ci vorrà una vita intera. - Non se uniamo le forze! 95 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 Scusami. Caspita! 96 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Il lavoro umano è troppo pesante! 97 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 Non vuoi esibirti in qualche incantesimo per pulire tutto all'istante? 98 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 Non mi è permesso usare la magia a Malibu, per motivi che non ho ancora capito. 99 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Vorrei poterla usare io, la magia, mi aiuterebbe con lo spelling. 100 00:06:13,372 --> 00:06:15,583 Stai imparando qualche sortilegio? 101 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Nessun sortilegio, solo spelling. 102 00:06:20,213 --> 00:06:23,257 A me questo sembra un manuale di magia. 103 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 C-A-N-E, cane. 104 00:06:29,013 --> 00:06:31,557 È successo solo perché sei magica. 105 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 Ok, allora prova tu. 106 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 G-A-T-T-O, gatto. 107 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Ha funzionato. 108 00:06:47,198 --> 00:06:49,659 Ho fatto apparire Blissa. 109 00:06:49,742 --> 00:06:51,119 Sono magica! 110 00:06:53,121 --> 00:06:56,040 Uno, due, tre, e… fermi! 111 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Tammy, non credo che Brooklyn avesse questo in mente. 112 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Ehi. Come va il numero? 113 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 Per me, alla grande! 114 00:07:06,551 --> 00:07:10,263 Ma c'è qualcuno che non è della mia stessa idea. 115 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 Vediamo. 116 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 Avete sentito la regista? Azione! 117 00:07:19,981 --> 00:07:23,526 Ottimo inizio, ma non è ciò che avevo in mente. 118 00:07:23,609 --> 00:07:27,363 Vorrei una versione diversa, più… contemporanea. 119 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 Ok? 120 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Sei tu la regista. 121 00:07:31,325 --> 00:07:36,622 Annullate gli impegni e scrivete a casa, perché resteremo qui tutto il giorno! 122 00:07:41,586 --> 00:07:44,714 È l'ultima volta che volo con te, Peggy. 123 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - Dove ci troviamo? - Nel regno di Elvy. 124 00:07:49,010 --> 00:07:52,388 Il suo bastone magico localizza la magia nel mondo umano. 125 00:07:52,472 --> 00:07:57,351 Ma là non può farsi vedere, e non lo presta volentieri. 126 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 Elvy? La conosco! 127 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 Sì! Sei uno dei pochi umani che conosce e di cui si fida. 128 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Ok! Allora, entro in scena e sfodero il fascino di Ken. 129 00:08:13,618 --> 00:08:17,413 Già. Sarà più difficile del previsto. 130 00:08:19,999 --> 00:08:24,337 Ripasseremo la prima scena all'arrivo degli attori, poi… 131 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 Barbie! Hai detto che sono io a curare le musiche, quindi… 132 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 - Non ho detto quello. - Ma volevi che le aggiornassi. 133 00:08:33,471 --> 00:08:35,014 Che ne dici? 134 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Il theremin? Scelta interessante. E quel casco? 135 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 Serviva un tocco moderno. 136 00:08:42,688 --> 00:08:45,942 E che c'è di più moderno dello spazio? 137 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 L'idea non ti piace, si vede dalla faccia. 138 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 Daisy, smettila. 139 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 Magari è ottima, ma devo vederla in concreto. 140 00:08:55,284 --> 00:08:56,786 Non te ne pentirai! 141 00:08:57,245 --> 00:09:01,040 E ho fatto qualche ritocco. Ecco il nuovo copione. 142 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Usare la magia è elettrizzante! Che posso fare ora? 143 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 Una cascata di glitter? 144 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 No, aspetta: potrei trasformare la casa in una casetta di pan di zenzero! 145 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 Finiamo qui, così poi potremo fare magie più divertenti! 146 00:09:26,023 --> 00:09:27,525 Aspetta un attimo. 147 00:09:27,608 --> 00:09:33,364 Non voglio farti esaurire la magia. Devi prendere tempo, fare pratica. 148 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 Ci vuole pazienza. 149 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 Non saprò mai cosa so fare, se prima non provo. 150 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 Ecco. Pulito! 151 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 P-U-L-I-T-O. Pulito! 152 00:09:49,338 --> 00:09:53,593 Non succede niente. Ho già esaurito la mia magia. 153 00:09:53,676 --> 00:09:58,848 Niente affatto. A volte, la magia funziona in modi che non ti aspetti. 154 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 Ho sentito il bisogno improvviso di venire ad aiutarvi. 155 00:10:06,439 --> 00:10:07,815 Ha funzionato! 156 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 Chi ha i poteri magici? Io ho i poteri magici! 157 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 Bene, è tutto risolto. Ok. 158 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 È tardi, devo correre alle prove. 159 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 Vengo anch'io! 160 00:10:20,453 --> 00:10:23,831 Ehi! Non ho detto che l'avrei fatto da sola! 161 00:10:24,332 --> 00:10:26,083 Ehilà? 162 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Bene. 163 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 C'è qualcuno? 164 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Elvy? 165 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 Ma guarda un po', il mio umano preferito! 166 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 Veramente? Sono il tuo preferito? 167 00:10:45,811 --> 00:10:47,897 Come potresti non esserlo? 168 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 Sei così dolce e gentile. 169 00:10:50,983 --> 00:10:55,279 - Chi abbiamo qui? - E rispettoso dello spazio personale. 170 00:10:55,363 --> 00:10:58,115 Lei dev'essere Drue. Sono Ken. 171 00:10:58,199 --> 00:11:01,952 Barbie e Barbie mi hanno parlato di lei. Come si trova a Mesmer? 172 00:11:02,036 --> 00:11:05,289 Magnificamente. Ma ho nostalgia di casa. 173 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - Raccontami tutto. - Dunque, ad esempio… 174 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 Ok, ha già fatto troppe domande. 175 00:11:12,380 --> 00:11:14,548 Sono qui per vedere me. 176 00:11:14,632 --> 00:11:18,344 Ma certo, che sciocca. Scusate l'interruzione. 177 00:11:19,345 --> 00:11:22,056 La gemma di Mesmer è stata rubata. 178 00:11:22,139 --> 00:11:26,102 Ci serve il bastone per vedere se è nel mondo umano. 179 00:11:26,185 --> 00:11:28,187 Sono al corrente del problema. 180 00:11:28,270 --> 00:11:34,360 Sai che farei di tutto per aiutare, ma non posso prestare il bastone a chiunque. 181 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Sfodera il tuo sorriso. 182 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 Non ti senti bene? Hai bisogno di andare in bagno? 183 00:11:50,459 --> 00:11:54,338 Sto bene, è che le lusinghe non sono il mio forte. 184 00:11:54,422 --> 00:11:57,341 Elvy, per favore. Voglio aiutarvi! 185 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 Puoi prestarmelo? 186 00:12:04,265 --> 00:12:06,142 Potrai usare il bastone… 187 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 se supererai il test. 188 00:12:10,229 --> 00:12:11,272 Test? 189 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 C'entra la matematica? Perché non ho studiato. 190 00:12:16,318 --> 00:12:19,613 Mi fai sempre sorridere! Vieni con me. 191 00:12:23,868 --> 00:12:26,078 Ok, proviamo tra due minuti! 192 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 Ovvero, tra uno e mezzo. Muoversi! 193 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 Dirigi anche le prove, ora? 194 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Credo che le modifiche ti piaceranno. 195 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 Quanto sono moderne? 196 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 Rocki, eccoti. 197 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Sono state fatte alcune modifiche. Sai fare il ballo robot? 198 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 È più tipo… 199 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - Non sembri molto contenta. - Sono solo stressata. 200 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 Chelsea? Cosa ci fai qui? 201 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 Mi ha portata Rocki. Io sto bene, ma lei è stressata. 202 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted? Possiamo parlare della navicella? 203 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Che ti dicevo? 204 00:13:06,327 --> 00:13:09,997 Fa un lavoro importante, ha molto a cui pensare. 205 00:13:10,080 --> 00:13:13,125 Non dovresti esercitarti con lo spelling? 206 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Non c'è problema, ora so usare la magia. 207 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 Rocki mi ha detto che il libro di ortografia è un manuale di magia. 208 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 Perché sta parlando così? 209 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 Perché, nella versione aggiornata, è una principessa robot. 210 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 Fammi indovinare: sono alieni? 211 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 Temevo non si sarebbe capito, ma hai indovinato! 212 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 Invece non capisco niente. Nulla ha un senso, qui. 213 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 No! Lo sapevo, non ti piace. Che tragedia! 214 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - Ho rovinato tutto! - Daisy, aspetta! 215 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Continuate, torno subito. 216 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 Significa che dobbiamo dire le battute vecchie o quelle nuove? 217 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 Spero quelle aliene! 218 00:14:02,925 --> 00:14:05,761 Quando capita di dire "gazork" nella vita? 219 00:14:10,891 --> 00:14:13,185 Ce l'ho fatta, li ho salvati! 220 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Metticela tutta, ci serve il bastone. 221 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 Non sono bravo coi test! E se non lo passo? 222 00:14:24,071 --> 00:14:24,989 Al volo! 223 00:14:25,698 --> 00:14:31,453 Ben fatto! Hai passato la prima prova, quella dei riflessi pronti. 224 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Ok. Potrei anche farcela. 225 00:14:34,123 --> 00:14:38,544 Ora, passiamo al secondo test, la prova di resistenza. 226 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 Devo lottare contro quegli orsi? 227 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 Non essere ridicolo! 228 00:14:45,134 --> 00:14:48,679 Devi condurli nella parata roteando il bastone. 229 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 D'accordo. Orsi, da questa parte! 230 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 Ma quanto è bravo. 231 00:15:14,330 --> 00:15:16,498 È la magia che mi è riuscita meglio. 232 00:15:16,582 --> 00:15:17,875 Non so come dirtelo, 233 00:15:17,958 --> 00:15:21,545 ma non credo tu abbia fatto apparire la scatola di piume. 234 00:15:21,629 --> 00:15:22,546 Invece, sì! 235 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 Sono magica, e puoi esserlo anche tu! Vuoi il mio libro? 236 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - Guarda dove siamo caduti! - Siamo illesi. 237 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 Queste piume sono morbidissime. 238 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Devo parlare con Rocki. 239 00:15:39,521 --> 00:15:41,857 Non so quanto resisterò! 240 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 - Ce l'ho fatta! - Congratulazioni! 241 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 Hai passato la seconda prova! 242 00:15:55,245 --> 00:16:00,167 Resta soltanto l'ultima, la più difficile: 243 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 la prova di magia. 244 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 È un umano, non possiede poteri magici! 245 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Aspetta, forse sì! 246 00:16:12,179 --> 00:16:13,514 Scegli una carta. 247 00:16:17,017 --> 00:16:18,143 Rimettila qui. 248 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Ora dirò le parole magiche: 249 00:16:21,730 --> 00:16:24,441 alakazam, alakazar! 250 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 È questa la carta? 251 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 Sì! Incredibile! 252 00:16:29,738 --> 00:16:32,157 Hai passato l'ultima prova! 253 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - Come hai fatto? - Un mago non svela mai i suoi segreti! 254 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 Chiaramente, è un vero mago: sa il giuramento segreto. 255 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Il bastone è tuo, ma dovrai restituirmelo. 256 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 E non fare il prezioso, torna quando vuoi. 257 00:16:49,758 --> 00:16:51,885 Grazie, Elvy, lo farò. 258 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - Daisy, tutto bene? - Sì. 259 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Ma mi faccio trasportare dalla creatività. Non volevo essere così drammatica. 260 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 Insomma, facciamo teatro. Se non puoi essere drammatica qui… 261 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 Una domanda: 262 00:17:27,004 --> 00:17:30,799 se non ti piaceva, perché non me l'hai detto? 263 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 Temevo ti saresti arrabbiata. Ma meglio arrabbiata che triste. 264 00:17:34,678 --> 00:17:37,222 Ma a Tammy hai detto cosa volevi. 265 00:17:37,306 --> 00:17:41,268 Con lei è più facile, non è mia amica come te. 266 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 Volevo ascoltare le tue idee, ma forse… 267 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 volevo solo attenermi alla mia lista. 268 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 È bella lunga. E si vede che ci hai lavorato parecchio. 269 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Già. Sai, non ho disprezzato tutte le tue idee. 270 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 Sì? E quali hai apprezzato? 271 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 La musica va aggiornata, 272 00:18:01,622 --> 00:18:04,792 e forse hai ragione sull'ambientazione più moderna. 273 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 Ma magari, non lo spazio. 274 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 Forse ho esagerato un po', con quello. 275 00:18:10,089 --> 00:18:11,340 Possiamo riprovarci. 276 00:18:11,423 --> 00:18:14,593 Ci sto! Cancelliamo qualcosa dalla lista. 277 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 E troviamo spazio per nuove idee. 278 00:18:17,096 --> 00:18:21,350 Basterà discuterne insieme. Allora, cosa ne dici? 279 00:18:21,433 --> 00:18:24,186 Mi servirebbe un'assistente alla regia. 280 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Rocki, dobbiamo parlare di Chelsea. Devi dirle che non è magica. 281 00:18:33,737 --> 00:18:38,158 Perché? Che problema c'è, se crede in un pizzico di magia? 282 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Un pizzico? 283 00:18:39,159 --> 00:18:43,038 Pensa di vincere la gara di spelling con uno schiocco di dita! 284 00:18:43,122 --> 00:18:45,707 Ci resterà male nel vedere che non funziona. 285 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 D'accordo, glielo dirò. 286 00:18:49,419 --> 00:18:50,420 Grazie. 287 00:18:50,504 --> 00:18:54,424 Poi potremmo parlare della scatola di piume che hai fatto apparire. 288 00:18:54,508 --> 00:18:56,468 Quale scatola di piume? 289 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Che morbide! 290 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 Posso avere la vostra attenzione? 291 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Daisy è ufficialmente nominata assistente di regia. 292 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Finiremo le prove in anticipo. 293 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 Io e la mia assistente dobbiamo rivedere alcune modifiche. 294 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 Tornate pure a casa. 295 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 Ricominceremo lunedì! 296 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 Te l'ho detto, sono stata io! So fare le magie! 297 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, hai qualcosa da dire? 298 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Chelsea, mi spiace tanto. Sono stata io a darti una mano. 299 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 Non è affatto vero! Ho fatto apparire Blissa! 300 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 E Skipper, che è venuta ad aiutare? 301 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Aspetta, sul serio? 302 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 Questa sì che è magia. 303 00:19:50,522 --> 00:19:54,401 Il punto è che tutti hanno un po' di magia. 304 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 Ma bisogna capire quando usarla. 305 00:19:57,154 --> 00:20:01,200 Per le grandi cose, quelle che contano davvero, 306 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 dovresti comportarti da umana. 307 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 Tipo, quando mi esercito per la gara di spelling? 308 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 Sì, è decisamente più bello vincere in quel modo. 309 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 Ok! 310 00:20:14,713 --> 00:20:20,177 T-O-S-T-A-P-A-N-E, tostapane. 311 00:20:20,260 --> 00:20:21,261 Corretto. 312 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - Quella è mia figlia! - Lo sanno tutti, papà. 313 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 L'hai già urlato un milione di volte. 314 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 L'ultima parola, per vincere: 315 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 magico. 316 00:20:33,106 --> 00:20:34,566 Magico… 317 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 M-A-G… 318 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 I… C… O. 319 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Ed è esatto! Ecco qui la nostra vincitrice! 320 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 Vai, Chelsea! 321 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 Ho vinto! 322 00:20:55,545 --> 00:20:57,089 Così si fa! 323 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 Che avventura, Ken. 324 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Hai lottato contro degli orsi? 325 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 Ho davvero detto "lottato"? 326 00:21:07,516 --> 00:21:09,851 Diciamo che abbiamo più marciato. 327 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 Comunque, il bastone ci dirà se la gemma è magica o meno. 328 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - Sicuro che si faccia così? - Sì. 329 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 Niente, non è magica. 330 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 Allora, perché avrebbero tentato di rubarla? 331 00:21:25,909 --> 00:21:28,287 Sarà meglio dirlo a Peggy. 332 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Sottotitoli: Arianna Masiero