1
00:00:01,835 --> 00:00:04,838
Benvenuti, studenti della Golden Beach.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,467
È un piacere ospitarvi al museo
questo sabato mattina.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Ecco la nuova mostra.
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
I manufatti sono stati ritrovati
al largo della nostra Malibu.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Secondo alcune teorie,
provengono da una civiltà perduta.
6
00:00:21,354 --> 00:00:23,857
Avete qualche minuto
per guardarvi attorno,
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,860
ma, per favore, non toccate nulla.
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Sapevo che Atlantide è esistita davvero!
9
00:00:30,530 --> 00:00:35,243
Malibu è sul Pacifico,
non dovrebbe chiamarsi Pacifide?
10
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
Leo! Non sapevo fossi nella nostra classe.
11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
Non lo sono. Ma volevo vedere la mostra.
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,502
I reperti marini
sono affascinanti, non credete?
13
00:00:44,586 --> 00:00:49,007
Certo, specie se si tratta
di gemme preziose, come quella.
14
00:00:50,049 --> 00:00:54,012
Crediamo possa essere
la Gemma perduta di Olasis.
15
00:00:54,095 --> 00:00:58,099
La leggenda narra
che possieda grandi poteri magici,
16
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
se nelle mani giuste.
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,688
È maledetta! Mi ha accecato!
18
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
È tutto buio!
19
00:01:05,023 --> 00:01:08,443
- Hanno tentato di rubare la gemma!
- Ehi!
20
00:01:10,487 --> 00:01:14,074
Il giro è finito,
qualcuno ha tentato un furto!
21
00:01:14,157 --> 00:01:15,075
Uscite!
22
00:01:16,576 --> 00:01:21,039
È stato pazzesco.
Abbiamo quasi assistito a un furto!
23
00:01:21,122 --> 00:01:24,667
A qualcosa abbiamo assistito,
ma non so a cosa.
24
00:01:30,381 --> 00:01:32,842
Forse ti stupirà
25
00:01:32,926 --> 00:01:35,553
Tutto ciò che il mondo ti offrirà
26
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
Sognerai e vedrai
27
00:01:38,431 --> 00:01:40,683
Che tutti i desideri realizzerai
28
00:01:40,767 --> 00:01:45,355
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
29
00:01:45,438 --> 00:01:46,648
Magia
30
00:01:46,731 --> 00:01:51,444
Tu non mollare mai
E credi in ciò che fai
31
00:01:51,528 --> 00:01:55,824
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
32
00:01:55,907 --> 00:01:57,700
Magia
33
00:02:00,036 --> 00:02:03,456
{\an8}È la cosa più buona
che abbia mai mangiato!
34
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- Com'è che la chiamate?
- Avena.
35
00:02:07,460 --> 00:02:10,672
{\an8}- Ciao, Barbie. Fai colazione?
- No, grazie.
36
00:02:10,755 --> 00:02:12,215
Brooklyn mi ha scritto.
37
00:02:12,298 --> 00:02:15,927
La sua gita è saltata,
ci ha convocati per le prove…
38
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
- Avete visto le mie chiavi?
- Guarda nel frigo.
39
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
Le mie a volte finiscono lì.
40
00:02:24,811 --> 00:02:27,981
Trovate! Devo scappare. Ciao!
41
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
Ciao!
42
00:02:29,649 --> 00:02:33,987
Allora, io ho le prove più tardi.
43
00:02:34,070 --> 00:02:36,906
C'è qualcosa di divertente da fare,
intanto?
44
00:02:36,990 --> 00:02:39,075
Puoi pulire il garage.
45
00:02:39,159 --> 00:02:40,577
È divertente?
46
00:02:40,660 --> 00:02:43,204
Per me lo è, se lo fai tu.
47
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
Allora, conta su di me!
48
00:02:45,373 --> 00:02:46,958
Grandioso, grazie!
49
00:02:47,041 --> 00:02:49,752
- Ti aiuto.
- Sicura di avere tempo?
50
00:02:49,836 --> 00:02:53,006
- Hai la gara di spelling.
- Sarò pronta.
51
00:02:53,089 --> 00:02:56,134
P-R-R-O-N-T-A.
52
00:03:00,346 --> 00:03:03,683
È strano che abbiano cancellato la gita.
53
00:03:03,766 --> 00:03:06,561
Pensi davvero
che abbiano tentato un furto?
54
00:03:06,644 --> 00:03:11,149
Non so. Ma sai chi era al museo
senza essere della classe?
55
00:03:11,232 --> 00:03:12,066
Leo!
56
00:03:12,150 --> 00:03:14,903
Dobbiamo capire cos'ha in mente.
57
00:03:14,986 --> 00:03:18,656
Sì, ma solo dopo che avrò finito
di organizzare lo show.
58
00:03:18,740 --> 00:03:22,160
Finora, ho solo buttato giù
200 cose da fare.
59
00:03:22,744 --> 00:03:27,457
Sono tante.
Hai trovato il lavoro adatto a te.
60
00:03:27,540 --> 00:03:32,337
Fortuna che tu e il team di danza
aiutate con la coreografia.
61
00:03:32,420 --> 00:03:36,049
Se trovassi qualcuno
che mi aiuti con il resto…
62
00:03:37,342 --> 00:03:41,221
Applica la cera e spalma…
63
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Tigre, ciao. È un po' che non ti vedo.
64
00:03:46,893 --> 00:03:49,562
Peggy! Come mai a Malibu?
65
00:03:49,646 --> 00:03:53,858
- Cerchi Barbie e Barbie?
- A dire il vero, cercavo te.
66
00:03:53,942 --> 00:03:56,736
C'è un problema a Mesmer,
ci serve il tuo aiuto.
67
00:04:01,532 --> 00:04:07,330
Punto 44: i copioni sono stampati
fronte-retro, per evitare sprechi.
68
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Spero che il punto 45 preveda un pisolino.
69
00:04:13,378 --> 00:04:18,216
Io non ne ho bisogno.
Sono carica, adoro queste cose!
70
00:04:18,299 --> 00:04:20,009
Pausa di 5 minuti.
71
00:04:20,802 --> 00:04:22,387
Ehi, Daisy, come va?
72
00:04:22,470 --> 00:04:25,348
Sono entusiasta di essere qui,
73
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
e di dare sfogo alla mia creatività!
74
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Mi fa piacere!
75
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
Ieri sera, ho ascoltato tutte le versioni
esistenti del musical.
76
00:04:34,774 --> 00:04:37,902
Penso che alla nostra
serva un aggiornamento.
77
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Abbiamo avuto la stessa idea! Continua.
78
00:04:41,364 --> 00:04:44,117
Ci vorrebbe un sound più moderno,
79
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
più synth, o tecno…
80
00:04:46,744 --> 00:04:47,996
Interessante.
81
00:04:48,079 --> 00:04:50,957
- Cioè… sembra forte!
- Bene!
82
00:04:51,040 --> 00:04:56,045
Ho già pensato a qualche ritmo da urlo.
Prendo l'attrezzatura.
83
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
Quella presa da Mesmer era l'aria.
84
00:04:58,256 --> 00:05:01,092
Il ladro deve averla portata
in questo mondo,
85
00:05:01,175 --> 00:05:02,719
per unirle tutte e tre.
86
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
Perché? Che succede se si riuniscono?
87
00:05:05,847 --> 00:05:10,768
Le tre gemme, insieme, hanno troppo potere
per una sola persona.
88
00:05:10,852 --> 00:05:12,228
È fondamentale capire
89
00:05:12,312 --> 00:05:15,440
se quella di Olasis
sia una delle tre gemme magiche.
90
00:05:15,523 --> 00:05:18,985
Non lo so.
Queste cose sono più per Barbie!
91
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
Sicura che ti servo?
92
00:05:21,279 --> 00:05:24,032
Sicura come so di avere le ali! Salta su.
93
00:05:24,115 --> 00:05:28,202
Un giro gratis su un Pegaso magico?
Ci sto!
94
00:05:40,923 --> 00:05:45,136
- Ci vorrà una vita intera.
- Non se uniamo le forze!
95
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
Scusami. Caspita!
96
00:05:55,813 --> 00:05:58,900
Il lavoro umano è troppo pesante!
97
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
Non vuoi esibirti in qualche incantesimo
per pulire tutto all'istante?
98
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
Non mi è permesso usare la magia a Malibu,
per motivi che non ho ancora capito.
99
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Vorrei poterla usare io, la magia,
mi aiuterebbe con lo spelling.
100
00:06:13,372 --> 00:06:15,583
Stai imparando qualche sortilegio?
101
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
Nessun sortilegio, solo spelling.
102
00:06:20,213 --> 00:06:23,257
A me questo sembra un manuale di magia.
103
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
C-A-N-E, cane.
104
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
È successo solo perché sei magica.
105
00:06:31,641 --> 00:06:34,018
Ok, allora prova tu.
106
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
G-A-T-T-O, gatto.
107
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Ha funzionato.
108
00:06:47,198 --> 00:06:49,659
Ho fatto apparire Blissa.
109
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
Sono magica!
110
00:06:53,121 --> 00:06:56,040
Uno, due, tre, e… fermi!
111
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Tammy, non credo che Brooklyn
avesse questo in mente.
112
00:07:02,338 --> 00:07:04,757
Ehi. Come va il numero?
113
00:07:04,841 --> 00:07:06,467
Per me, alla grande!
114
00:07:06,551 --> 00:07:10,263
Ma c'è qualcuno
che non è della mia stessa idea.
115
00:07:10,346 --> 00:07:11,347
Vediamo.
116
00:07:11,431 --> 00:07:14,016
Avete sentito la regista? Azione!
117
00:07:19,981 --> 00:07:23,526
Ottimo inizio,
ma non è ciò che avevo in mente.
118
00:07:23,609 --> 00:07:27,363
Vorrei una versione diversa,
più… contemporanea.
119
00:07:27,447 --> 00:07:28,322
Ok?
120
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Sei tu la regista.
121
00:07:31,325 --> 00:07:36,622
Annullate gli impegni e scrivete a casa,
perché resteremo qui tutto il giorno!
122
00:07:41,586 --> 00:07:44,714
È l'ultima volta che volo con te, Peggy.
123
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- Dove ci troviamo?
- Nel regno di Elvy.
124
00:07:49,010 --> 00:07:52,388
Il suo bastone magico
localizza la magia nel mondo umano.
125
00:07:52,472 --> 00:07:57,351
Ma là non può farsi vedere,
e non lo presta volentieri.
126
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
Elvy? La conosco!
127
00:07:59,145 --> 00:08:03,107
Sì! Sei uno dei pochi umani
che conosce e di cui si fida.
128
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Ok! Allora, entro in scena
e sfodero il fascino di Ken.
129
00:08:13,618 --> 00:08:17,413
Già. Sarà più difficile del previsto.
130
00:08:19,999 --> 00:08:24,337
Ripasseremo la prima scena
all'arrivo degli attori, poi…
131
00:08:25,713 --> 00:08:29,217
Barbie! Hai detto
che sono io a curare le musiche, quindi…
132
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
- Non ho detto quello.
- Ma volevi che le aggiornassi.
133
00:08:33,471 --> 00:08:35,014
Che ne dici?
134
00:08:36,599 --> 00:08:40,269
Il theremin? Scelta interessante.
E quel casco?
135
00:08:40,353 --> 00:08:42,605
Serviva un tocco moderno.
136
00:08:42,688 --> 00:08:45,942
E che c'è di più moderno dello spazio?
137
00:08:47,652 --> 00:08:50,988
L'idea non ti piace, si vede dalla faccia.
138
00:08:51,072 --> 00:08:52,323
Daisy, smettila.
139
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
Magari è ottima,
ma devo vederla in concreto.
140
00:08:55,284 --> 00:08:56,786
Non te ne pentirai!
141
00:08:57,245 --> 00:09:01,040
E ho fatto qualche ritocco.
Ecco il nuovo copione.
142
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Usare la magia è elettrizzante!
Che posso fare ora?
143
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
Una cascata di glitter?
144
00:09:14,387 --> 00:09:20,726
No, aspetta: potrei trasformare la casa
in una casetta di pan di zenzero!
145
00:09:20,810 --> 00:09:25,064
Finiamo qui, così poi potremo
fare magie più divertenti!
146
00:09:26,023 --> 00:09:27,525
Aspetta un attimo.
147
00:09:27,608 --> 00:09:33,364
Non voglio farti esaurire la magia.
Devi prendere tempo, fare pratica.
148
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Ci vuole pazienza.
149
00:09:35,491 --> 00:09:38,661
Non saprò mai cosa so fare,
se prima non provo.
150
00:09:38,744 --> 00:09:40,413
Ecco. Pulito!
151
00:09:40,496 --> 00:09:43,874
P-U-L-I-T-O. Pulito!
152
00:09:49,338 --> 00:09:53,593
Non succede niente.
Ho già esaurito la mia magia.
153
00:09:53,676 --> 00:09:58,848
Niente affatto. A volte, la magia funziona
in modi che non ti aspetti.
154
00:10:01,892 --> 00:10:06,355
Ho sentito il bisogno improvviso
di venire ad aiutarvi.
155
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
Ha funzionato!
156
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
Chi ha i poteri magici?
Io ho i poteri magici!
157
00:10:13,195 --> 00:10:15,781
Bene, è tutto risolto. Ok.
158
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
È tardi, devo correre alle prove.
159
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
Vengo anch'io!
160
00:10:20,453 --> 00:10:23,831
Ehi! Non ho detto
che l'avrei fatto da sola!
161
00:10:24,332 --> 00:10:26,083
Ehilà?
162
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Bene.
163
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
C'è qualcuno?
164
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
Elvy?
165
00:10:39,388 --> 00:10:42,933
Ma guarda un po', il mio umano preferito!
166
00:10:43,017 --> 00:10:45,728
Veramente? Sono il tuo preferito?
167
00:10:45,811 --> 00:10:47,897
Come potresti non esserlo?
168
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
Sei così dolce e gentile.
169
00:10:50,983 --> 00:10:55,279
- Chi abbiamo qui?
- E rispettoso dello spazio personale.
170
00:10:55,363 --> 00:10:58,115
Lei dev'essere Drue. Sono Ken.
171
00:10:58,199 --> 00:11:01,952
Barbie e Barbie mi hanno parlato di lei.
Come si trova a Mesmer?
172
00:11:02,036 --> 00:11:05,289
Magnificamente. Ma ho nostalgia di casa.
173
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
- Raccontami tutto.
- Dunque, ad esempio…
174
00:11:08,834 --> 00:11:12,296
Ok, ha già fatto troppe domande.
175
00:11:12,380 --> 00:11:14,548
Sono qui per vedere me.
176
00:11:14,632 --> 00:11:18,344
Ma certo, che sciocca.
Scusate l'interruzione.
177
00:11:19,345 --> 00:11:22,056
La gemma di Mesmer è stata rubata.
178
00:11:22,139 --> 00:11:26,102
Ci serve il bastone per vedere
se è nel mondo umano.
179
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
Sono al corrente del problema.
180
00:11:28,270 --> 00:11:34,360
Sai che farei di tutto per aiutare, ma non
posso prestare il bastone a chiunque.
181
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Sfodera il tuo sorriso.
182
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
Non ti senti bene?
Hai bisogno di andare in bagno?
183
00:11:50,459 --> 00:11:54,338
Sto bene, è che le lusinghe
non sono il mio forte.
184
00:11:54,422 --> 00:11:57,341
Elvy, per favore. Voglio aiutarvi!
185
00:11:57,425 --> 00:11:59,552
Puoi prestarmelo?
186
00:12:04,265 --> 00:12:06,142
Potrai usare il bastone…
187
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
se supererai il test.
188
00:12:10,229 --> 00:12:11,272
Test?
189
00:12:11,355 --> 00:12:15,234
C'entra la matematica?
Perché non ho studiato.
190
00:12:16,318 --> 00:12:19,613
Mi fai sempre sorridere! Vieni con me.
191
00:12:23,868 --> 00:12:26,078
Ok, proviamo tra due minuti!
192
00:12:26,162 --> 00:12:28,873
Ovvero, tra uno e mezzo. Muoversi!
193
00:12:28,956 --> 00:12:31,250
Dirigi anche le prove, ora?
194
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Credo che le modifiche ti piaceranno.
195
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
Quanto sono moderne?
196
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Rocki, eccoti.
197
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Sono state fatte alcune modifiche.
Sai fare il ballo robot?
198
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
È più tipo…
199
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
- Non sembri molto contenta.
- Sono solo stressata.
200
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
Chelsea? Cosa ci fai qui?
201
00:12:57,026 --> 00:13:00,404
Mi ha portata Rocki.
Io sto bene, ma lei è stressata.
202
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted? Possiamo parlare della navicella?
203
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
Che ti dicevo?
204
00:13:06,327 --> 00:13:09,997
Fa un lavoro importante,
ha molto a cui pensare.
205
00:13:10,080 --> 00:13:13,125
Non dovresti esercitarti con lo spelling?
206
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
Non c'è problema, ora so usare la magia.
207
00:13:16,420 --> 00:13:20,382
Rocki mi ha detto che il libro
di ortografia è un manuale di magia.
208
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
Perché sta parlando così?
209
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
Perché, nella versione aggiornata,
è una principessa robot.
210
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
Fammi indovinare: sono alieni?
211
00:13:38,859 --> 00:13:41,779
Temevo non si sarebbe capito,
ma hai indovinato!
212
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
Invece non capisco niente.
Nulla ha un senso, qui.
213
00:13:45,074 --> 00:13:48,452
No! Lo sapevo, non ti piace. Che tragedia!
214
00:13:48,536 --> 00:13:51,622
- Ho rovinato tutto!
- Daisy, aspetta!
215
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
Continuate, torno subito.
216
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
Significa che dobbiamo dire
le battute vecchie o quelle nuove?
217
00:14:01,006 --> 00:14:02,841
Spero quelle aliene!
218
00:14:02,925 --> 00:14:05,761
Quando capita di dire "gazork" nella vita?
219
00:14:10,891 --> 00:14:13,185
Ce l'ho fatta, li ho salvati!
220
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Metticela tutta, ci serve il bastone.
221
00:14:21,402 --> 00:14:23,988
Non sono bravo coi test!
E se non lo passo?
222
00:14:24,071 --> 00:14:24,989
Al volo!
223
00:14:25,698 --> 00:14:31,453
Ben fatto! Hai passato la prima prova,
quella dei riflessi pronti.
224
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Ok. Potrei anche farcela.
225
00:14:34,123 --> 00:14:38,544
Ora, passiamo al secondo test,
la prova di resistenza.
226
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
Devo lottare contro quegli orsi?
227
00:14:43,048 --> 00:14:45,050
Non essere ridicolo!
228
00:14:45,134 --> 00:14:48,679
Devi condurli nella parata
roteando il bastone.
229
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
D'accordo. Orsi, da questa parte!
230
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Ma quanto è bravo.
231
00:15:14,330 --> 00:15:16,498
È la magia che mi è riuscita meglio.
232
00:15:16,582 --> 00:15:17,875
Non so come dirtelo,
233
00:15:17,958 --> 00:15:21,545
ma non credo tu abbia fatto
apparire la scatola di piume.
234
00:15:21,629 --> 00:15:22,546
Invece, sì!
235
00:15:22,630 --> 00:15:27,217
Sono magica, e puoi esserlo anche tu!
Vuoi il mio libro?
236
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
- Guarda dove siamo caduti!
- Siamo illesi.
237
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
Queste piume sono morbidissime.
238
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Devo parlare con Rocki.
239
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
Non so quanto resisterò!
240
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
- Ce l'ho fatta!
- Congratulazioni!
241
00:15:52,826 --> 00:15:55,162
Hai passato la seconda prova!
242
00:15:55,245 --> 00:16:00,167
Resta soltanto l'ultima, la più difficile:
243
00:16:00,250 --> 00:16:02,419
la prova di magia.
244
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
È un umano, non possiede poteri magici!
245
00:16:08,342 --> 00:16:10,302
Aspetta, forse sì!
246
00:16:12,179 --> 00:16:13,514
Scegli una carta.
247
00:16:17,017 --> 00:16:18,143
Rimettila qui.
248
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Ora dirò le parole magiche:
249
00:16:21,730 --> 00:16:24,441
alakazam, alakazar!
250
00:16:24,900 --> 00:16:26,694
È questa la carta?
251
00:16:26,777 --> 00:16:29,655
Sì! Incredibile!
252
00:16:29,738 --> 00:16:32,157
Hai passato l'ultima prova!
253
00:16:32,241 --> 00:16:36,578
- Come hai fatto?
- Un mago non svela mai i suoi segreti!
254
00:16:36,662 --> 00:16:40,833
Chiaramente, è un vero mago:
sa il giuramento segreto.
255
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Il bastone è tuo, ma dovrai restituirmelo.
256
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
E non fare il prezioso, torna quando vuoi.
257
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
Grazie, Elvy, lo farò.
258
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- Daisy, tutto bene?
- Sì.
259
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Ma mi faccio trasportare dalla creatività.
Non volevo essere così drammatica.
260
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
Insomma, facciamo teatro.
Se non puoi essere drammatica qui…
261
00:17:25,627 --> 00:17:26,920
Una domanda:
262
00:17:27,004 --> 00:17:30,799
se non ti piaceva,
perché non me l'hai detto?
263
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
Temevo ti saresti arrabbiata.
Ma meglio arrabbiata che triste.
264
00:17:34,678 --> 00:17:37,222
Ma a Tammy hai detto cosa volevi.
265
00:17:37,306 --> 00:17:41,268
Con lei è più facile,
non è mia amica come te.
266
00:17:42,102 --> 00:17:45,522
Volevo ascoltare le tue idee, ma forse…
267
00:17:45,606 --> 00:17:48,734
volevo solo attenermi alla mia lista.
268
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
È bella lunga.
E si vede che ci hai lavorato parecchio.
269
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Già. Sai, non ho disprezzato
tutte le tue idee.
270
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
Sì? E quali hai apprezzato?
271
00:17:59,536 --> 00:18:01,538
La musica va aggiornata,
272
00:18:01,622 --> 00:18:04,792
e forse hai ragione
sull'ambientazione più moderna.
273
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
Ma magari, non lo spazio.
274
00:18:06,668 --> 00:18:10,005
Forse ho esagerato un po', con quello.
275
00:18:10,089 --> 00:18:11,340
Possiamo riprovarci.
276
00:18:11,423 --> 00:18:14,593
Ci sto! Cancelliamo qualcosa dalla lista.
277
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
E troviamo spazio per nuove idee.
278
00:18:17,096 --> 00:18:21,350
Basterà discuterne insieme.
Allora, cosa ne dici?
279
00:18:21,433 --> 00:18:24,186
Mi servirebbe un'assistente alla regia.
280
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Rocki, dobbiamo parlare di Chelsea.
Devi dirle che non è magica.
281
00:18:33,737 --> 00:18:38,158
Perché? Che problema c'è,
se crede in un pizzico di magia?
282
00:18:38,242 --> 00:18:39,076
Un pizzico?
283
00:18:39,159 --> 00:18:43,038
Pensa di vincere la gara di spelling
con uno schiocco di dita!
284
00:18:43,122 --> 00:18:45,707
Ci resterà male
nel vedere che non funziona.
285
00:18:46,500 --> 00:18:49,336
D'accordo, glielo dirò.
286
00:18:49,419 --> 00:18:50,420
Grazie.
287
00:18:50,504 --> 00:18:54,424
Poi potremmo parlare della scatola
di piume che hai fatto apparire.
288
00:18:54,508 --> 00:18:56,468
Quale scatola di piume?
289
00:18:57,970 --> 00:18:59,054
Che morbide!
290
00:19:01,598 --> 00:19:04,476
Posso avere la vostra attenzione?
291
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Daisy è ufficialmente nominata
assistente di regia.
292
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Finiremo le prove in anticipo.
293
00:19:15,737 --> 00:19:21,243
Io e la mia assistente
dobbiamo rivedere alcune modifiche.
294
00:19:21,326 --> 00:19:22,619
Tornate pure a casa.
295
00:19:22,703 --> 00:19:24,705
Ricominceremo lunedì!
296
00:19:25,455 --> 00:19:29,001
Te l'ho detto, sono stata io!
So fare le magie!
297
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, hai qualcosa da dire?
298
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Chelsea, mi spiace tanto.
Sono stata io a darti una mano.
299
00:19:38,719 --> 00:19:42,764
Non è affatto vero!
Ho fatto apparire Blissa!
300
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
E Skipper, che è venuta ad aiutare?
301
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Aspetta, sul serio?
302
00:19:48,478 --> 00:19:50,439
Questa sì che è magia.
303
00:19:50,522 --> 00:19:54,401
Il punto è
che tutti hanno un po' di magia.
304
00:19:54,484 --> 00:19:57,070
Ma bisogna capire quando usarla.
305
00:19:57,154 --> 00:20:01,200
Per le grandi cose,
quelle che contano davvero,
306
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
dovresti comportarti da umana.
307
00:20:03,827 --> 00:20:06,747
Tipo, quando mi esercito
per la gara di spelling?
308
00:20:06,830 --> 00:20:10,709
Sì, è decisamente più bello
vincere in quel modo.
309
00:20:10,792 --> 00:20:11,919
Ok!
310
00:20:14,713 --> 00:20:20,177
T-O-S-T-A-P-A-N-E, tostapane.
311
00:20:20,260 --> 00:20:21,261
Corretto.
312
00:20:21,345 --> 00:20:24,431
- Quella è mia figlia!
- Lo sanno tutti, papà.
313
00:20:24,514 --> 00:20:28,143
L'hai già urlato un milione di volte.
314
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
L'ultima parola, per vincere:
315
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
magico.
316
00:20:33,106 --> 00:20:34,566
Magico…
317
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
M-A-G…
318
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
I… C… O.
319
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Ed è esatto!
Ecco qui la nostra vincitrice!
320
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
Vai, Chelsea!
321
00:20:54,378 --> 00:20:55,462
Ho vinto!
322
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
Così si fa!
323
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
Che avventura, Ken.
324
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Hai lottato contro degli orsi?
325
00:21:05,764 --> 00:21:07,432
Ho davvero detto "lottato"?
326
00:21:07,516 --> 00:21:09,851
Diciamo che abbiamo più marciato.
327
00:21:09,935 --> 00:21:13,647
Comunque, il bastone ci dirà
se la gemma è magica o meno.
328
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
- Sicuro che si faccia così?
- Sì.
329
00:21:19,778 --> 00:21:22,322
Niente, non è magica.
330
00:21:22,406 --> 00:21:25,826
Allora, perché avrebbero tentato
di rubarla?
331
00:21:25,909 --> 00:21:28,287
Sarà meglio dirlo a Peggy.
332
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Sottotitoli: Arianna Masiero