1 00:00:02,043 --> 00:00:04,838 Velkommen, Golden Beach High-elever. 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 Så fint å ha dere her på museet en lørdags morgen. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Her er den siste utstillingen. 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 Her har vi gjenstander funnet langs vår egen Malibu-kyst. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Noen mener de kommer fra en tapt sivilisasjon. 6 00:00:21,354 --> 00:00:26,860 Nå kan dere kikke dere litt rundt, men ikke ta på gjenstandene. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Har alltid visst at Atlantis finnes! 8 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 Men Malibu er ved Stillehavet. Da blir det vel Stillehantis? 9 00:00:35,326 --> 00:00:41,416 - Leo? Visste ikke at du gikk i klassen? - Nei. Hørte om utstillingen og ville se. 10 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 Fascinerende med undervannsgjenstander. 11 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 Ja, spesielt ekte skatter, som den der. 12 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 Det kan være den forsvunne Edelsten fra Olasis. 13 00:00:54,095 --> 00:01:00,185 Den skal inneha store magiske egenskaper. I rette hender. 14 00:01:01,311 --> 00:01:04,939 - Den er forbannet! Den blindet meg! - Det er så mørkt! 15 00:01:05,023 --> 00:01:08,068 - Noen prøver å stjele stenen! - Hei! 16 00:01:10,487 --> 00:01:15,075 Omvisningen er over. Noen prøver å rane museet. Ut! 17 00:01:16,576 --> 00:01:21,039 Det var sjukt. Tror vi var vitne til et tyveri. 18 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 Vi var vitne til noe, men usikker på hva. 19 00:01:30,381 --> 00:01:35,512 For et nydelig sted Her er ingenting en umulighet 20 00:01:35,595 --> 00:01:40,850 Finn et mål, del en drøm En verden av magi er utrolig skjønn 21 00:01:40,934 --> 00:01:46,648 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 22 00:01:46,731 --> 00:01:51,319 Kan gjøre alt, min venn For vi har oppskriften 23 00:01:51,402 --> 00:01:57,408 Vi kan bli det vi vil med en klype magi 24 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 {\an8}Dette er det beste jeg noen gang har spist. 25 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- Hva heter det igjen? - Havregrøt. 26 00:02:07,460 --> 00:02:12,006 {\an8}- Barbie. Vil du ha frokost? - Nei takk. Brooklyn sendte melding. 27 00:02:12,090 --> 00:02:15,927 Skoleturen ble avlyst, så hun vil ha teaterprøve... 28 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - Har noen sett nøklene mine? - Sjekk kjøleskapet. 29 00:02:21,474 --> 00:02:27,981 - Har hendt at jeg finner mine der. - Fant dem! Må løpe. Ha det! 30 00:02:28,064 --> 00:02:33,987 Ha det! Og jeg skal ikke noe før senere. 31 00:02:34,070 --> 00:02:36,906 Er det noe gøy jeg kan gjøre her til det? 32 00:02:36,990 --> 00:02:40,577 - Du kan rydde i garasjen! - Er det gøy? 33 00:02:40,660 --> 00:02:45,290 - Det er det for meg, hvis du gjør det. - Da gjør jeg det! 34 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 Så bra! Takk! 35 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 - Jeg hjelper også. - Har du tid? 36 00:02:49,460 --> 00:02:56,134 - Husk stavekonkurransen i kveld. - Det skal jeg rekke. R-E-K-K-E. 37 00:03:00,346 --> 00:03:06,561 Så rart at museumsbesøket ble avlyst. Tror du noen prøvde å stjele noe? 38 00:03:06,644 --> 00:03:12,066 Jeg vet ikke. Men vet du hvem som var på museet? Leo! 39 00:03:12,150 --> 00:03:14,819 Vi må finne ut hva det er med ham. 40 00:03:14,903 --> 00:03:18,656 Ja. Rett etter jeg har sett på teaterpermen. 41 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 Jeg rakk knapt å lage 200 agendapunkter. 42 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 Det er en stor bok. Du har nok å holde på med. 43 00:03:27,540 --> 00:03:32,211 Derfor er det så bra at du og dansegruppa tar koreografien. 44 00:03:32,295 --> 00:03:36,049 Da trenger jeg bare noen som kan hjelpe meg med resten. 45 00:03:37,383 --> 00:03:41,221 På med voksen Gni den inn, gni den inn 46 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Tiger. Hei! Har ikke sett deg på en stund. 47 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 Peggy! Hva gjør du i Malibu? 48 00:03:49,729 --> 00:03:53,858 - Ser du etter Barbie og Barbie? - Jeg ser etter deg. 49 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 Det er krise i Mesmer. Vi trenger din hjelp. 50 00:04:01,532 --> 00:04:07,330 Punkt nummer 44. Alle manus har tekst på begge sider for å spare papir. 51 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Håper punkt 45 er å hvile litt. 52 00:04:13,378 --> 00:04:17,382 Det trenger ikke jeg. Er så gira! Digger dette! 53 00:04:17,465 --> 00:04:22,387 Ok. Kort pause. Hei, Daisy. Hva skjer? 54 00:04:22,470 --> 00:04:28,351 Jo, det er så stas å være her. Gleder meg til å få utløp for kreativiteten! 55 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Så bra da! 56 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 I går kveld hørte jeg på alle sangene fra stykket, alle versjoner. 57 00:04:34,774 --> 00:04:41,281 - Kan versjonen vår oppdateres? - Jeg har tenkt det samme. Fortell mer. 58 00:04:41,364 --> 00:04:46,661 Kanskje vi kan finne et mer moderne lydbilde, litt synt eller tekno? 59 00:04:46,744 --> 00:04:53,126 - Spennende. Det kan bli kult. - Ja! Har laget noen kule beats. 60 00:04:53,251 --> 00:04:55,920 Jeg henter utstyret mitt så du får høre! 61 00:04:56,129 --> 00:05:02,719 Stenen som ble tatt var luft. Vi tror tyven har tenkt å forene alle tre. 62 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Hvorfor? Hva skjer hvis du har alle? 63 00:05:05,847 --> 00:05:10,768 De tre edelstenene har altfor mye energi for én person. 64 00:05:10,852 --> 00:05:15,440 Vi må finne ut om Edelstenen fra Olasis er én av de tre. 65 00:05:15,523 --> 00:05:21,237 Vet ikke jeg. Helteting er Barbies greie. Tror du jeg er den rette? 66 00:05:21,321 --> 00:05:28,202 - Så sikkert som at jeg har vinger. Kom. - Gratis flytur med en magisk pegasus? Ja! 67 00:05:40,923 --> 00:05:45,136 - Dette tar en evighet. - Ikke hvis vi samarbeider. 68 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Unnskyld. 69 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Så slitsomt å være menneske. 70 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 Har du ikke en superkul formel som på magisk vis rydder alt? 71 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 Jeg får ikke bruke magi i Malibu av grunner jeg ikke forstår. 72 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Skulle ønske jeg kunne bruke magi med stavingen. 73 00:06:13,372 --> 00:06:15,500 Lærer du magi? 74 00:06:17,460 --> 00:06:22,799 - Nei, ikke det. Staving. - Dette ser ut som en lærebok i magi. 75 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 H-U-N-D. Hund. 76 00:06:28,679 --> 00:06:34,018 - Det funker bare fordi du er magisk. - Ok, prøv du da. 77 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 K-A-T-T. Katt. 78 00:06:45,947 --> 00:06:51,119 Det virket. Jeg tryllet frem Blissa. Jeg er magisk! 79 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 Én, to, tre, fire, og posér. 80 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Tammy? Usikker på om det var dette Brooklyn tenkte seg. 81 00:07:02,338 --> 00:07:06,467 - Hvordan går det med dansenummeret? - Spør du meg, bra! 82 00:07:06,551 --> 00:07:11,347 - Men noen er ikke like selvsikre. - Få se, da! 83 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 Dere hørte regissøren! Sett fart! 84 00:07:20,064 --> 00:07:23,192 En god start, men ikke det jeg tenkte meg. 85 00:07:23,276 --> 00:07:28,322 Vil gjerne ha en ny versjon i en mer moderne stil. Greit? 86 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Du er regissøren! 87 00:07:31,325 --> 00:07:36,622 Avlys alle planer og tekst familien. Vi blir her i hele dag. 88 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 Siste gang jeg flyr Air Peggy. 89 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - Men hvor er vi nå? - Elvys rike. 90 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 Hun har en magisk stav som kan lokalisere krefter. 91 00:07:52,180 --> 00:07:57,351 Men hun kan ikke bli sett, og hun er sær på hvem hun låner den til. 92 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 Elvy kjenner jeg! 93 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 Du er et av få mennesker hun kjenner og stoler på. 94 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Ok. Da marsjerer jeg bare inn og gir henne litt Ken-sjarm. 95 00:08:13,618 --> 00:08:17,413 Ja, kan bli tøffere enn vi trodde. 96 00:08:19,999 --> 00:08:24,420 Vi går gjennom replikkene i første scene når skuespillerne kommer... 97 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 Barbie! Du sa at jeg hadde ansvar for musikken... 98 00:08:29,300 --> 00:08:35,014 - Ikke akkurat. - Jeg skulle oppdatere den. Hva syns du? 99 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 Theremin. Spennende valg. Og hjelmen? 100 00:08:40,353 --> 00:08:45,942 Tenkte det skulle være mer moderne. Hva er mer moderne enn verdensrommet? 101 00:08:47,652 --> 00:08:52,323 - Du hater ideen. Jeg ser det på deg. - Daisy, slutt. 102 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 Kanskje det blir rått når jeg ser alt sammen. 103 00:08:55,284 --> 00:09:00,998 Du vil ikke angre! Og jeg har endret litt. Her er nytt manus. 104 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Det er så kult å være magisk! Hva skal jeg gjøre nå? 105 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 Et evig lager av glitter? 106 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 Nei, vent! Jeg kan forandre huset til et gigantisk pepperkakehus! 107 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 Nå bruker vi magi til å rydde så vi kan bruke flere formler! 108 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 Vent nå litt. 109 00:09:27,733 --> 00:09:33,364 Du må ikke bruke opp all magien! Du må ta det litt rolig. Øve. 110 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 Sånne ting tar tid. 111 00:09:35,491 --> 00:09:40,413 Jeg vet ikke hva jeg kan gjøre uten å teste. Her. Rydde. 112 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 R-Y-D-D-E. Rydde. 113 00:09:49,338 --> 00:09:53,426 Ingenting skjer. Er jeg tom for magi allerede? 114 00:09:53,509 --> 00:09:58,848 Nei da. Men noen ganger fungerer magi på måter du minst venter deg. 115 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 Hei, dere. Fikk plutselig en merkelig lyst til å hjelpe. 116 00:10:06,439 --> 00:10:07,815 Da virket det! 117 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 Hvem kan bruke magi? Jeg kan bruke magi! 118 00:10:13,195 --> 00:10:18,743 Da var det tatt hånd om. Ok. Og tiden går. Jeg må på teaterøvelse. 119 00:10:18,826 --> 00:10:20,369 Jeg kommer også! 120 00:10:20,453 --> 00:10:26,083 Jeg skal jo ikke gjøre dette alene. Hallo? 121 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Topp. 122 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 Hallo? 123 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Elvy? 124 00:10:39,388 --> 00:10:45,728 - Oi. Favorittmennesket mitt! - Er det sant? Er jeg favoritten? 125 00:10:45,811 --> 00:10:50,066 Ja, klart du er det! Du er så snill og vennlig. 126 00:10:50,941 --> 00:10:54,987 - Hva har vi her? - Og du har respekt for personavstand. 127 00:10:55,071 --> 00:10:58,115 Du må være Dru. Jeg heter Ken. 128 00:10:58,199 --> 00:11:01,911 Barbiene har fortalt om deg. Hvordan går det i Mesmer? 129 00:11:01,994 --> 00:11:05,289 Strålende, men jeg savner hjemme. 130 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - Fortell alt som har skjedd. - Jo, du vet... 131 00:11:08,834 --> 00:11:14,548 Ok. Du har stilt nok spørsmål. De har kommet for å møte meg. 132 00:11:14,632 --> 00:11:18,052 Så klart. Dumme meg. Mente ikke å forstyrre. 133 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 Du vet at Mesmer-stenen er stjålet. 134 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Vi må låne staven din for å se om den er i menneskeverden. 135 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 Jeg er klar over krisen. 136 00:11:28,354 --> 00:11:33,984 Jeg gjør alt for å hjelpe, men låner ikke ut staven til hvem som helst. 137 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Kjør på med smilet ditt. 138 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 Føler du deg dårlig? Må du på do en tur? 139 00:11:50,459 --> 00:11:54,338 Alt bra med meg. Men ikke så god på å være stilig. 140 00:11:54,422 --> 00:11:59,552 Vær så snill. Jeg vil så gjerne hjelpe. Får jeg låne staven? 141 00:12:04,348 --> 00:12:09,395 Du kan få låne staven, hvis du består prøven. 142 00:12:10,104 --> 00:12:15,234 Prøven? Er det en matteprøve? For jeg har ikke pugga. 143 00:12:16,318 --> 00:12:19,363 Du får meg til å le. Bli med nå. 144 00:12:23,868 --> 00:12:28,873 Folkens, vi starter om to. Som betyr et og et halvt. Mottatt? 145 00:12:28,956 --> 00:12:34,336 - Så du styrer hele øvelsen? - Du kommer til å digge endringene. 146 00:12:34,420 --> 00:12:38,799 - Og nøyaktig hvor moderne blir det? - Rocki, der er du. 147 00:12:39,675 --> 00:12:43,804 Det er noen endringer du må vite om. Kan du robotdans? 148 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Nei, det er mer... 149 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - Du ser ikke glad ut. - Bare litt stressa. 150 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 Chelsea, hva gjør du her? 151 00:12:57,026 --> 00:13:00,529 Er med Rocki. Alt bra her, men hun er stressa. 152 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted! Vi må snakke om romskipet. 153 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Skjønner du? 154 00:13:06,327 --> 00:13:13,125 Hun har en viktig jobb. Og mye å tenke på. Skal ikke du øve på staveordene? 155 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Det går fint, for jeg kan magi nå. 156 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 Rocki viste meg at staveboka egentlig er en magibok. 157 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 Og hvorfor sier hun det? 158 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 I den nye, moderne versjonen er hun robotprinsesse. 159 00:13:36,899 --> 00:13:41,779 - Nå gjetter jeg... Romvesen? - Var redd det ikke ga mening. Men jo! 160 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 Nei. Ingenting gir noe mening. 161 00:13:45,074 --> 00:13:50,496 Jeg visste det. Du hater det. Det er elendig. Jeg har ødelagt alt. 162 00:13:50,579 --> 00:13:53,832 Daisy, vent! Fortsett. Straks tilbake. 163 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 Betyr det gamle replikker eller de nye? 164 00:14:01,006 --> 00:14:05,761 Håper det er på romvesensk. Jeg får aldri si gazork ellers. 165 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 Jeg klarte det! Jeg reddet dem! 166 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Gjør ditt beste. Vi trenger staven. 167 00:14:21,402 --> 00:14:24,989 - Men jeg er dårlig på prøver. - Tenk fort! 168 00:14:25,698 --> 00:14:31,453 Så bra! Du har bestått første prøve. Prøven i kjapp reaksjon. 169 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Ok. Kanskje dette går bra? 170 00:14:34,123 --> 00:14:38,294 Nå, andre prøve. Utholdenhetsprøven. 171 00:14:40,629 --> 00:14:45,050 - Skal jeg slåss mot levende bjørner? - Tull og tøys. 172 00:14:45,134 --> 00:14:48,762 Du leder dem i en parade mens du svinger staven! 173 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 Ok. Kom igjen. Denne veien, bjørner. 174 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 Han er god. 175 00:15:14,330 --> 00:15:21,337 - Det var den beste magien til nå. - Chelsea, jeg tror ikke det var ditt knep. 176 00:15:21,629 --> 00:15:27,217 Jo! Jeg er magisk. Du kan også være det. Vil du prøve magiboken? 177 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - Se hvor vi falt. - Det gjorde ikke vondt. 178 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 Fjærene er så myke! 179 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Jeg tar en prat med Rocki. 180 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 Nå klarer jeg ikke mye mer. 181 00:15:50,240 --> 00:15:55,162 - Jeg klarte det! - Gratulerer. Du besto andre prøve! 182 00:15:55,245 --> 00:16:02,252 Og nå, den siste prøven, den vanskeligste. Den magiske prøven. 183 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 Han er menneske. Han har ikke magiske krefter. 184 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Men kanskje jeg har? 185 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 Velg et kort. 186 00:16:17,017 --> 00:16:18,352 Sett det tilbake. 187 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Og så de magiske ordene. 188 00:16:24,900 --> 00:16:31,448 - Er dette kortet ditt? - Ja! Utrolig! Du besto siste prøve. 189 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - Hvordan gjorde du det? - En trollmann røper ikke hemmeligheter. 190 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 Og han er jo trollmann. Han kan jo den hemmelige eden. 191 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Den magiske staven er din. Men lever den tilbake. 192 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Ikke vær sjenert. Kom på besøk når som helst. 193 00:16:49,758 --> 00:16:52,177 Tusen takk, Elvy. Det skal jeg. 194 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - Daisy? Går det bra? - Ja. 195 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Jeg blir så gira av kreativitet. Mente ikke å bli så dramatisk. 196 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 Men vi lager jo teater. Og kan vi ikke være dramatiske her, så... 197 00:17:25,627 --> 00:17:30,799 Ett spørsmål. Hvis du ikke likte det, hvorfor sa du ikke noe? 198 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 Trodde du ble sint. Men sint er bedre enn trist. 199 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 Du sa jo til Tammy hva du ville. 200 00:17:37,264 --> 00:17:41,268 Det er lett med henne. Hun er ikke vennen min. 201 00:17:42,102 --> 00:17:48,734 Jeg ville høre ideene dine, men egentlig vil jeg holde meg til permen. 202 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 Den er ganske tjukk. Og du har jobbet masse med den. 203 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Ja. Men jeg hatet ikke alle ideene. 204 00:17:57,034 --> 00:18:01,538 - Å nei? Hvilke da? - Musikken trenger oppdatering. 205 00:18:01,622 --> 00:18:06,585 Og kanskje det burde være mer moderne. Bare ikke i verdensrommet. 206 00:18:06,668 --> 00:18:11,381 - Ja, jeg tok kanskje litt av. - Vi kan prøve igjen? 207 00:18:11,465 --> 00:18:14,593 Topp! Jeg kan hjelpe deg gjennom lista. 208 00:18:14,676 --> 00:18:21,350 Og vise hvor vi kan tenke nytt. Vi må bare diskutere det først. Hva sier du? 209 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Jeg trenger en assistent. 210 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Rocki! Vi må snakke om Chelsea. Du må ikke si at hun er magisk. 211 00:18:33,737 --> 00:18:37,991 Hvorfor? Hva er problemet med å tro på litt magi? 212 00:18:38,075 --> 00:18:42,913 Litt? Hun tror hun kan vinne stavekonkurransen med et lite knips. 213 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Hun blir knust når det ikke funker. 214 00:18:46,500 --> 00:18:50,420 - Ok. Jeg skal si det. - Tusen takk. 215 00:18:50,504 --> 00:18:54,299 Så kan vi snakke om at du fikk fjærkassen til å dukke opp. 216 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 Hvilken fjærkasse? 217 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Så mykt. 218 00:19:01,598 --> 00:19:08,438 Folkens, kan dere høre litt etter? Daisy er offisielt regiassistent. 219 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Det blir en kort prøve i dag. 220 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 Jeg og assistenten min må gå gjennom noen endringer sammen. 221 00:19:21,326 --> 00:19:24,705 Alle kan dra hjem. Alt er klart på mandag. 222 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 Jeg sier jo at det var meg! Jeg er magisk! 223 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, er det noe du vil si? 224 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Jeg er så lei meg. Det var nok jeg som hjalp deg litt. 225 00:19:38,719 --> 00:19:45,434 Det er ikke sant. Jeg tryllet frem Blissa! Og Skipper kom for å hjelpe? 226 00:19:45,517 --> 00:19:50,439 Skjedde det? Ja, da snakker vi magi. 227 00:19:50,522 --> 00:19:57,070 Poenget er at alle har litt magi i seg, men til rett tid og sted. 228 00:19:57,154 --> 00:20:03,744 For det viktige, det som betyr noe, bør du gjøre det sånn som mennesker gjør. 229 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 Som å øve til stavekonkurranser? 230 00:20:06,830 --> 00:20:11,919 - Ja. Det føles mye bedre å vinne sånn. - Ok. 231 00:20:14,713 --> 00:20:21,261 - T-A-X-I-E-N-E. Taxiene. - Riktig. 232 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - Hun er datteren min! - Alle vet det nå. 233 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 Du har ropt det tusen ganger. 234 00:20:28,227 --> 00:20:32,439 Og det siste ordet, vinnerordet. Magiker. 235 00:20:33,106 --> 00:20:34,566 Magiker. 236 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 M-A-G-... 237 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 ...I-K-E-R. 238 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Det er helt riktig! Vi har en vinner. 239 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 Chelsea! 240 00:20:54,378 --> 00:20:57,089 - Jeg klarte det! - Det er jenta mi. 241 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 For et eventyr, Ken. 242 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Tenk at du måtte slåss mot bjørner. 243 00:21:05,764 --> 00:21:09,851 Sa jeg "slåss"? Jeg ledet dem ut på marsj. 244 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 Men samme det. Staven forteller om stenen er ekte. 245 00:21:16,149 --> 00:21:22,322 - Sikker på at det er sånn du gjør det? - Ja! Ingenting. Den er ikke magisk. 246 00:21:22,406 --> 00:21:27,786 - Hvorfor prøvde noen å stjele den da? - Vi må fortelle det til Peggy. 247 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Tekst: Håvard Hodne