1
00:00:02,043 --> 00:00:04,838
Velkommen, Golden Beach High-elever.
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,467
Så fint å ha dere her
på museet en lørdags morgen.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Her er den siste utstillingen.
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
Her har vi gjenstander
funnet langs vår egen Malibu-kyst.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Noen mener de kommer fra
en tapt sivilisasjon.
6
00:00:21,354 --> 00:00:26,860
Nå kan dere kikke dere litt rundt,
men ikke ta på gjenstandene.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Har alltid visst at Atlantis finnes!
8
00:00:30,530 --> 00:00:35,243
Men Malibu er ved Stillehavet.
Da blir det vel Stillehantis?
9
00:00:35,326 --> 00:00:41,416
- Leo? Visste ikke at du gikk i klassen?
- Nei. Hørte om utstillingen og ville se.
10
00:00:41,499 --> 00:00:44,502
Fascinerende med undervannsgjenstander.
11
00:00:44,586 --> 00:00:49,007
Ja, spesielt ekte skatter, som den der.
12
00:00:50,049 --> 00:00:54,012
Det kan være
den forsvunne Edelsten fra Olasis.
13
00:00:54,095 --> 00:01:00,185
Den skal inneha store magiske egenskaper.
I rette hender.
14
00:01:01,311 --> 00:01:04,939
- Den er forbannet! Den blindet meg!
- Det er så mørkt!
15
00:01:05,023 --> 00:01:08,068
- Noen prøver å stjele stenen!
- Hei!
16
00:01:10,487 --> 00:01:15,075
Omvisningen er over.
Noen prøver å rane museet. Ut!
17
00:01:16,576 --> 00:01:21,039
Det var sjukt.
Tror vi var vitne til et tyveri.
18
00:01:21,122 --> 00:01:24,501
Vi var vitne til noe, men usikker på hva.
19
00:01:30,381 --> 00:01:35,512
For et nydelig sted
Her er ingenting en umulighet
20
00:01:35,595 --> 00:01:40,850
Finn et mål, del en drøm
En verden av magi er utrolig skjønn
21
00:01:40,934 --> 00:01:46,648
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
22
00:01:46,731 --> 00:01:51,319
Kan gjøre alt, min venn
For vi har oppskriften
23
00:01:51,402 --> 00:01:57,408
Vi kan bli det vi vil med en klype magi
24
00:02:00,036 --> 00:02:03,456
{\an8}Dette er det beste
jeg noen gang har spist.
25
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- Hva heter det igjen?
- Havregrøt.
26
00:02:07,460 --> 00:02:12,006
{\an8}- Barbie. Vil du ha frokost?
- Nei takk. Brooklyn sendte melding.
27
00:02:12,090 --> 00:02:15,927
Skoleturen ble avlyst,
så hun vil ha teaterprøve...
28
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
- Har noen sett nøklene mine?
- Sjekk kjøleskapet.
29
00:02:21,474 --> 00:02:27,981
- Har hendt at jeg finner mine der.
- Fant dem! Må løpe. Ha det!
30
00:02:28,064 --> 00:02:33,987
Ha det! Og jeg skal ikke noe før senere.
31
00:02:34,070 --> 00:02:36,906
Er det noe gøy
jeg kan gjøre her til det?
32
00:02:36,990 --> 00:02:40,577
- Du kan rydde i garasjen!
- Er det gøy?
33
00:02:40,660 --> 00:02:45,290
- Det er det for meg, hvis du gjør det.
- Da gjør jeg det!
34
00:02:45,373 --> 00:02:46,958
Så bra! Takk!
35
00:02:47,041 --> 00:02:49,377
- Jeg hjelper også.
- Har du tid?
36
00:02:49,460 --> 00:02:56,134
- Husk stavekonkurransen i kveld.
- Det skal jeg rekke. R-E-K-K-E.
37
00:03:00,346 --> 00:03:06,561
Så rart at museumsbesøket ble avlyst.
Tror du noen prøvde å stjele noe?
38
00:03:06,644 --> 00:03:12,066
Jeg vet ikke. Men vet du hvem
som var på museet? Leo!
39
00:03:12,150 --> 00:03:14,819
Vi må finne ut hva det er med ham.
40
00:03:14,903 --> 00:03:18,656
Ja. Rett etter
jeg har sett på teaterpermen.
41
00:03:18,740 --> 00:03:22,160
Jeg rakk knapt
å lage 200 agendapunkter.
42
00:03:22,744 --> 00:03:27,457
Det er en stor bok.
Du har nok å holde på med.
43
00:03:27,540 --> 00:03:32,211
Derfor er det så bra at du
og dansegruppa tar koreografien.
44
00:03:32,295 --> 00:03:36,049
Da trenger jeg bare noen
som kan hjelpe meg med resten.
45
00:03:37,383 --> 00:03:41,221
På med voksen
Gni den inn, gni den inn
46
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Tiger. Hei! Har ikke sett deg på en stund.
47
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
Peggy! Hva gjør du i Malibu?
48
00:03:49,729 --> 00:03:53,858
- Ser du etter Barbie og Barbie?
- Jeg ser etter deg.
49
00:03:53,942 --> 00:03:56,736
Det er krise i Mesmer.
Vi trenger din hjelp.
50
00:04:01,532 --> 00:04:07,330
Punkt nummer 44. Alle manus har tekst
på begge sider for å spare papir.
51
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Håper punkt 45 er å hvile litt.
52
00:04:13,378 --> 00:04:17,382
Det trenger ikke jeg.
Er så gira! Digger dette!
53
00:04:17,465 --> 00:04:22,387
Ok. Kort pause. Hei, Daisy. Hva skjer?
54
00:04:22,470 --> 00:04:28,351
Jo, det er så stas å være her. Gleder meg
til å få utløp for kreativiteten!
55
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Så bra da!
56
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
I går kveld hørte jeg på
alle sangene fra stykket, alle versjoner.
57
00:04:34,774 --> 00:04:41,281
- Kan versjonen vår oppdateres?
- Jeg har tenkt det samme. Fortell mer.
58
00:04:41,364 --> 00:04:46,661
Kanskje vi kan finne et mer moderne
lydbilde, litt synt eller tekno?
59
00:04:46,744 --> 00:04:53,126
- Spennende. Det kan bli kult.
- Ja! Har laget noen kule beats.
60
00:04:53,251 --> 00:04:55,920
Jeg henter utstyret mitt så du får høre!
61
00:04:56,129 --> 00:05:02,719
Stenen som ble tatt var luft.
Vi tror tyven har tenkt å forene alle tre.
62
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
Hvorfor? Hva skjer hvis du har alle?
63
00:05:05,847 --> 00:05:10,768
De tre edelstenene
har altfor mye energi for én person.
64
00:05:10,852 --> 00:05:15,440
Vi må finne ut om
Edelstenen fra Olasis er én av de tre.
65
00:05:15,523 --> 00:05:21,237
Vet ikke jeg. Helteting er Barbies greie.
Tror du jeg er den rette?
66
00:05:21,321 --> 00:05:28,202
- Så sikkert som at jeg har vinger. Kom.
- Gratis flytur med en magisk pegasus? Ja!
67
00:05:40,923 --> 00:05:45,136
- Dette tar en evighet.
- Ikke hvis vi samarbeider.
68
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
Unnskyld.
69
00:05:55,813 --> 00:05:58,900
Så slitsomt å være menneske.
70
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
Har du ikke en superkul formel
som på magisk vis rydder alt?
71
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
Jeg får ikke bruke magi i Malibu
av grunner jeg ikke forstår.
72
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Skulle ønske jeg kunne bruke magi
med stavingen.
73
00:06:13,372 --> 00:06:15,500
Lærer du magi?
74
00:06:17,460 --> 00:06:22,799
- Nei, ikke det. Staving.
- Dette ser ut som en lærebok i magi.
75
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
H-U-N-D. Hund.
76
00:06:28,679 --> 00:06:34,018
- Det funker bare fordi du er magisk.
- Ok, prøv du da.
77
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
K-A-T-T. Katt.
78
00:06:45,947 --> 00:06:51,119
Det virket. Jeg tryllet frem Blissa.
Jeg er magisk!
79
00:06:53,371 --> 00:06:56,040
Én, to, tre, fire, og posér.
80
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Tammy? Usikker på om
det var dette Brooklyn tenkte seg.
81
00:07:02,338 --> 00:07:06,467
- Hvordan går det med dansenummeret?
- Spør du meg, bra!
82
00:07:06,551 --> 00:07:11,347
- Men noen er ikke like selvsikre.
- Få se, da!
83
00:07:11,431 --> 00:07:14,016
Dere hørte regissøren! Sett fart!
84
00:07:20,064 --> 00:07:23,192
En god start,
men ikke det jeg tenkte meg.
85
00:07:23,276 --> 00:07:28,322
Vil gjerne ha en ny versjon
i en mer moderne stil. Greit?
86
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Du er regissøren!
87
00:07:31,325 --> 00:07:36,622
Avlys alle planer og tekst familien.
Vi blir her i hele dag.
88
00:07:42,128 --> 00:07:44,714
Siste gang jeg flyr Air Peggy.
89
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- Men hvor er vi nå?
- Elvys rike.
90
00:07:49,010 --> 00:07:52,096
Hun har en magisk stav
som kan lokalisere krefter.
91
00:07:52,180 --> 00:07:57,351
Men hun kan ikke bli sett,
og hun er sær på hvem hun låner den til.
92
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
Elvy kjenner jeg!
93
00:07:59,145 --> 00:08:03,107
Du er et av få mennesker
hun kjenner og stoler på.
94
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Ok. Da marsjerer jeg bare inn
og gir henne litt Ken-sjarm.
95
00:08:13,618 --> 00:08:17,413
Ja, kan bli tøffere enn vi trodde.
96
00:08:19,999 --> 00:08:24,420
Vi går gjennom replikkene i første scene
når skuespillerne kommer...
97
00:08:25,713 --> 00:08:29,217
Barbie! Du sa
at jeg hadde ansvar for musikken...
98
00:08:29,300 --> 00:08:35,014
- Ikke akkurat.
- Jeg skulle oppdatere den. Hva syns du?
99
00:08:36,599 --> 00:08:40,269
Theremin. Spennende valg.
Og hjelmen?
100
00:08:40,353 --> 00:08:45,942
Tenkte det skulle være mer moderne.
Hva er mer moderne enn verdensrommet?
101
00:08:47,652 --> 00:08:52,323
- Du hater ideen. Jeg ser det på deg.
- Daisy, slutt.
102
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
Kanskje det blir rått
når jeg ser alt sammen.
103
00:08:55,284 --> 00:09:00,998
Du vil ikke angre!
Og jeg har endret litt. Her er nytt manus.
104
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Det er så kult å være magisk!
Hva skal jeg gjøre nå?
105
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
Et evig lager av glitter?
106
00:09:14,387 --> 00:09:20,726
Nei, vent! Jeg kan forandre huset
til et gigantisk pepperkakehus!
107
00:09:20,810 --> 00:09:25,064
Nå bruker vi magi til å rydde
så vi kan bruke flere formler!
108
00:09:26,023 --> 00:09:27,149
Vent nå litt.
109
00:09:27,733 --> 00:09:33,364
Du må ikke bruke opp all magien!
Du må ta det litt rolig. Øve.
110
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Sånne ting tar tid.
111
00:09:35,491 --> 00:09:40,413
Jeg vet ikke hva jeg kan gjøre
uten å teste. Her. Rydde.
112
00:09:40,496 --> 00:09:43,874
R-Y-D-D-E. Rydde.
113
00:09:49,338 --> 00:09:53,426
Ingenting skjer.
Er jeg tom for magi allerede?
114
00:09:53,509 --> 00:09:58,848
Nei da. Men noen ganger fungerer magi
på måter du minst venter deg.
115
00:10:01,892 --> 00:10:06,355
Hei, dere. Fikk plutselig
en merkelig lyst til å hjelpe.
116
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
Da virket det!
117
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
Hvem kan bruke magi?
Jeg kan bruke magi!
118
00:10:13,195 --> 00:10:18,743
Da var det tatt hånd om. Ok.
Og tiden går. Jeg må på teaterøvelse.
119
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
Jeg kommer også!
120
00:10:20,453 --> 00:10:26,083
Jeg skal jo ikke gjøre dette alene. Hallo?
121
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Topp.
122
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
Hallo?
123
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
Elvy?
124
00:10:39,388 --> 00:10:45,728
- Oi. Favorittmennesket mitt!
- Er det sant? Er jeg favoritten?
125
00:10:45,811 --> 00:10:50,066
Ja, klart du er det!
Du er så snill og vennlig.
126
00:10:50,941 --> 00:10:54,987
- Hva har vi her?
- Og du har respekt for personavstand.
127
00:10:55,071 --> 00:10:58,115
Du må være Dru. Jeg heter Ken.
128
00:10:58,199 --> 00:11:01,911
Barbiene har fortalt om deg.
Hvordan går det i Mesmer?
129
00:11:01,994 --> 00:11:05,289
Strålende, men jeg savner hjemme.
130
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
- Fortell alt som har skjedd.
- Jo, du vet...
131
00:11:08,834 --> 00:11:14,548
Ok. Du har stilt nok spørsmål.
De har kommet for å møte meg.
132
00:11:14,632 --> 00:11:18,052
Så klart. Dumme meg.
Mente ikke å forstyrre.
133
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
Du vet at Mesmer-stenen er stjålet.
134
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Vi må låne staven din
for å se om den er i menneskeverden.
135
00:11:26,185 --> 00:11:28,270
Jeg er klar over krisen.
136
00:11:28,354 --> 00:11:33,984
Jeg gjør alt for å hjelpe, men låner
ikke ut staven til hvem som helst.
137
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Kjør på med smilet ditt.
138
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
Føler du deg dårlig? Må du på do en tur?
139
00:11:50,459 --> 00:11:54,338
Alt bra med meg.
Men ikke så god på å være stilig.
140
00:11:54,422 --> 00:11:59,552
Vær så snill. Jeg vil så gjerne hjelpe.
Får jeg låne staven?
141
00:12:04,348 --> 00:12:09,395
Du kan få låne staven,
hvis du består prøven.
142
00:12:10,104 --> 00:12:15,234
Prøven? Er det en matteprøve?
For jeg har ikke pugga.
143
00:12:16,318 --> 00:12:19,363
Du får meg til å le. Bli med nå.
144
00:12:23,868 --> 00:12:28,873
Folkens, vi starter om to.
Som betyr et og et halvt. Mottatt?
145
00:12:28,956 --> 00:12:34,336
- Så du styrer hele øvelsen?
- Du kommer til å digge endringene.
146
00:12:34,420 --> 00:12:38,799
- Og nøyaktig hvor moderne blir det?
- Rocki, der er du.
147
00:12:39,675 --> 00:12:43,804
Det er noen endringer du må vite om.
Kan du robotdans?
148
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Nei, det er mer...
149
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
- Du ser ikke glad ut.
- Bare litt stressa.
150
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
Chelsea, hva gjør du her?
151
00:12:57,026 --> 00:13:00,529
Er med Rocki.
Alt bra her, men hun er stressa.
152
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted! Vi må snakke om romskipet.
153
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
Skjønner du?
154
00:13:06,327 --> 00:13:13,125
Hun har en viktig jobb. Og mye å tenke på.
Skal ikke du øve på staveordene?
155
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
Det går fint, for jeg kan magi nå.
156
00:13:16,420 --> 00:13:20,382
Rocki viste meg at staveboka
egentlig er en magibok.
157
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
Og hvorfor sier hun det?
158
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
I den nye, moderne versjonen
er hun robotprinsesse.
159
00:13:36,899 --> 00:13:41,779
- Nå gjetter jeg... Romvesen?
- Var redd det ikke ga mening. Men jo!
160
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
Nei. Ingenting gir noe mening.
161
00:13:45,074 --> 00:13:50,496
Jeg visste det. Du hater det.
Det er elendig. Jeg har ødelagt alt.
162
00:13:50,579 --> 00:13:53,832
Daisy, vent! Fortsett. Straks tilbake.
163
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
Betyr det gamle replikker eller de nye?
164
00:14:01,006 --> 00:14:05,761
Håper det er på romvesensk.
Jeg får aldri si gazork ellers.
165
00:14:10,891 --> 00:14:13,394
Jeg klarte det! Jeg reddet dem!
166
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Gjør ditt beste. Vi trenger staven.
167
00:14:21,402 --> 00:14:24,989
- Men jeg er dårlig på prøver.
- Tenk fort!
168
00:14:25,698 --> 00:14:31,453
Så bra! Du har bestått første prøve.
Prøven i kjapp reaksjon.
169
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Ok. Kanskje dette går bra?
170
00:14:34,123 --> 00:14:38,294
Nå, andre prøve. Utholdenhetsprøven.
171
00:14:40,629 --> 00:14:45,050
- Skal jeg slåss mot levende bjørner?
- Tull og tøys.
172
00:14:45,134 --> 00:14:48,762
Du leder dem i en parade
mens du svinger staven!
173
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
Ok. Kom igjen. Denne veien, bjørner.
174
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
Han er god.
175
00:15:14,330 --> 00:15:21,337
- Det var den beste magien til nå.
- Chelsea, jeg tror ikke det var ditt knep.
176
00:15:21,629 --> 00:15:27,217
Jo! Jeg er magisk. Du kan også være det.
Vil du prøve magiboken?
177
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
- Se hvor vi falt.
- Det gjorde ikke vondt.
178
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
Fjærene er så myke!
179
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Jeg tar en prat med Rocki.
180
00:15:39,521 --> 00:15:41,941
Nå klarer jeg ikke mye mer.
181
00:15:50,240 --> 00:15:55,162
- Jeg klarte det!
- Gratulerer. Du besto andre prøve!
182
00:15:55,245 --> 00:16:02,252
Og nå, den siste prøven,
den vanskeligste. Den magiske prøven.
183
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
Han er menneske.
Han har ikke magiske krefter.
184
00:16:08,342 --> 00:16:10,302
Men kanskje jeg har?
185
00:16:12,388 --> 00:16:13,514
Velg et kort.
186
00:16:17,017 --> 00:16:18,352
Sett det tilbake.
187
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Og så de magiske ordene.
188
00:16:24,900 --> 00:16:31,448
- Er dette kortet ditt?
- Ja! Utrolig! Du besto siste prøve.
189
00:16:32,241 --> 00:16:36,578
- Hvordan gjorde du det?
- En trollmann røper ikke hemmeligheter.
190
00:16:36,662 --> 00:16:40,833
Og han er jo trollmann.
Han kan jo den hemmelige eden.
191
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Den magiske staven er din.
Men lever den tilbake.
192
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Ikke vær sjenert.
Kom på besøk når som helst.
193
00:16:49,758 --> 00:16:52,177
Tusen takk, Elvy. Det skal jeg.
194
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- Daisy? Går det bra?
- Ja.
195
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Jeg blir så gira av kreativitet.
Mente ikke å bli så dramatisk.
196
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
Men vi lager jo teater.
Og kan vi ikke være dramatiske her, så...
197
00:17:25,627 --> 00:17:30,799
Ett spørsmål. Hvis du ikke likte det,
hvorfor sa du ikke noe?
198
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
Trodde du ble sint.
Men sint er bedre enn trist.
199
00:17:34,678 --> 00:17:37,181
Du sa jo til Tammy hva du ville.
200
00:17:37,264 --> 00:17:41,268
Det er lett med henne.
Hun er ikke vennen min.
201
00:17:42,102 --> 00:17:48,734
Jeg ville høre ideene dine,
men egentlig vil jeg holde meg til permen.
202
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
Den er ganske tjukk.
Og du har jobbet masse med den.
203
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Ja. Men jeg hatet ikke alle ideene.
204
00:17:57,034 --> 00:18:01,538
- Å nei? Hvilke da?
- Musikken trenger oppdatering.
205
00:18:01,622 --> 00:18:06,585
Og kanskje det burde være mer moderne.
Bare ikke i verdensrommet.
206
00:18:06,668 --> 00:18:11,381
- Ja, jeg tok kanskje litt av.
- Vi kan prøve igjen?
207
00:18:11,465 --> 00:18:14,593
Topp! Jeg kan hjelpe deg gjennom lista.
208
00:18:14,676 --> 00:18:21,350
Og vise hvor vi kan tenke nytt. Vi må
bare diskutere det først. Hva sier du?
209
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Jeg trenger en assistent.
210
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Rocki! Vi må snakke om Chelsea.
Du må ikke si at hun er magisk.
211
00:18:33,737 --> 00:18:37,991
Hvorfor? Hva er problemet
med å tro på litt magi?
212
00:18:38,075 --> 00:18:42,913
Litt? Hun tror hun kan vinne
stavekonkurransen med et lite knips.
213
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
Hun blir knust når det ikke funker.
214
00:18:46,500 --> 00:18:50,420
- Ok. Jeg skal si det.
- Tusen takk.
215
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Så kan vi snakke om
at du fikk fjærkassen til å dukke opp.
216
00:18:54,383 --> 00:18:56,176
Hvilken fjærkasse?
217
00:18:57,970 --> 00:18:59,054
Så mykt.
218
00:19:01,598 --> 00:19:08,438
Folkens, kan dere høre litt etter?
Daisy er offisielt regiassistent.
219
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Det blir en kort prøve i dag.
220
00:19:15,737 --> 00:19:21,243
Jeg og assistenten min
må gå gjennom noen endringer sammen.
221
00:19:21,326 --> 00:19:24,705
Alle kan dra hjem.
Alt er klart på mandag.
222
00:19:25,455 --> 00:19:29,001
Jeg sier jo at det var meg! Jeg er magisk!
223
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, er det noe du vil si?
224
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Jeg er så lei meg.
Det var nok jeg som hjalp deg litt.
225
00:19:38,719 --> 00:19:45,434
Det er ikke sant. Jeg tryllet frem Blissa!
Og Skipper kom for å hjelpe?
226
00:19:45,517 --> 00:19:50,439
Skjedde det? Ja, da snakker vi magi.
227
00:19:50,522 --> 00:19:57,070
Poenget er at alle har litt magi i seg,
men til rett tid og sted.
228
00:19:57,154 --> 00:20:03,744
For det viktige, det som betyr noe,
bør du gjøre det sånn som mennesker gjør.
229
00:20:03,827 --> 00:20:06,747
Som å øve til stavekonkurranser?
230
00:20:06,830 --> 00:20:11,919
- Ja. Det føles mye bedre å vinne sånn.
- Ok.
231
00:20:14,713 --> 00:20:21,261
- T-A-X-I-E-N-E. Taxiene.
- Riktig.
232
00:20:21,345 --> 00:20:24,431
- Hun er datteren min!
- Alle vet det nå.
233
00:20:24,514 --> 00:20:28,143
Du har ropt det tusen ganger.
234
00:20:28,227 --> 00:20:32,439
Og det siste ordet, vinnerordet. Magiker.
235
00:20:33,106 --> 00:20:34,566
Magiker.
236
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
M-A-G-...
237
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
...I-K-E-R.
238
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Det er helt riktig! Vi har en vinner.
239
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
Chelsea!
240
00:20:54,378 --> 00:20:57,089
- Jeg klarte det!
- Det er jenta mi.
241
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
For et eventyr, Ken.
242
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Tenk at du måtte slåss mot bjørner.
243
00:21:05,764 --> 00:21:09,851
Sa jeg "slåss"? Jeg ledet dem ut på marsj.
244
00:21:09,935 --> 00:21:13,647
Men samme det.
Staven forteller om stenen er ekte.
245
00:21:16,149 --> 00:21:22,322
- Sikker på at det er sånn du gjør det?
- Ja! Ingenting. Den er ikke magisk.
246
00:21:22,406 --> 00:21:27,786
- Hvorfor prøvde noen å stjele den da?
- Vi må fortelle det til Peggy.
247
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Tekst: Håvard Hodne