1
00:00:02,085 --> 00:00:04,921
Bem-vindos alunos da Golden High.
2
00:00:05,046 --> 00:00:09,175
É bom ter vocês aqui no museu,
nesta manhã de sábado.
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,636
Essa é a nova exibição.
4
00:00:11,720 --> 00:00:16,891
Esses artefatos foram achados
na região costeira de Malibu.
5
00:00:16,975 --> 00:00:21,104
A relatos de se tratar
de uma civilização antiga.
6
00:00:21,438 --> 00:00:23,857
Vocês terão alguns minutos para olhar,
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,776
mas, por favor, não toquem em nada.
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,572
Eu sabia que Atlantis era real.
9
00:00:30,655 --> 00:00:35,243
Mas Malibu fica no Oceano Pacífico.
Não seria Pacificis?
10
00:00:35,326 --> 00:00:37,996
Ei, Leo. Não sabia que estava nessa aula.
11
00:00:38,288 --> 00:00:41,374
Não estou. Soube da exibição e vim ver.
12
00:00:41,458 --> 00:00:44,544
Esses objetos são fascinantes. Não acham?
13
00:00:44,627 --> 00:00:49,048
Sim. Especialmente, quando envolvem
pedras preciosas gigantes como aquela.
14
00:00:50,008 --> 00:00:53,970
Acreditamos que essa seja
a joia imortal de Olasis.
15
00:00:54,054 --> 00:00:58,099
Segunda a lenda, ela possui
grandes poderes mágicos.
16
00:00:58,266 --> 00:00:59,893
Nas mãos certas.
17
00:01:01,269 --> 00:01:03,730
Está amaldiçoada, me cegou.
18
00:01:03,813 --> 00:01:07,358
- Está escuro.
- Alguém está tentando roubar a joia.
19
00:01:10,570 --> 00:01:11,780
Por hoje, é só.
20
00:01:11,863 --> 00:01:15,116
Alguém tentou roubar o museu.
Todos pra fora.
21
00:01:16,576 --> 00:01:18,411
Isso foi muito doido.
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,206
Quase presenciamos um roubo.
23
00:01:21,289 --> 00:01:24,375
Presenciamos algo. Só não sei bem o quê.
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,634
É bonito de ver
25
00:01:32,717 --> 00:01:35,678
E você enxerga o que o mundo pode trazer
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,847
Se quiser, é só pedir
27
00:01:37,931 --> 00:01:41,142
E a magia acontece se você permitir
28
00:01:41,226 --> 00:01:45,355
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
29
00:01:45,438 --> 00:01:46,773
Mágica
30
00:01:46,856 --> 00:01:49,150
Confie no que vê
31
00:01:49,234 --> 00:01:51,319
Sabemos o que fazer
32
00:01:51,402 --> 00:01:55,824
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
33
00:01:55,907 --> 00:01:56,866
Mágica
34
00:02:00,328 --> 00:02:04,666
{\an8}Essa é a melhor coisa que já comi.
Como chamam mesmo?
35
00:02:05,250 --> 00:02:06,584
{\an8}Mingau de aveia.
36
00:02:07,377 --> 00:02:09,838
{\an8}Ei, Barbie. Quer café da manhã?
37
00:02:09,921 --> 00:02:12,257
Não, valeu. Brooklyn mandou mensagem.
38
00:02:12,340 --> 00:02:17,512
A excursão foi cancelada e ela marcou
um ensaio e… Alguém viu minhas chaves?
39
00:02:17,762 --> 00:02:19,764
Tente a gaveta de verduras.
40
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
É onde acho a minha às vezes.
41
00:02:25,061 --> 00:02:27,605
Achei. Estou indo. Tchau.
42
00:02:28,064 --> 00:02:29,482
Tchau.
43
00:02:29,983 --> 00:02:33,987
Então… Eu só tenho ensaio mais tarde.
44
00:02:34,237 --> 00:02:36,948
Alguma coisa legal para fazer?
45
00:02:37,031 --> 00:02:38,992
Pode limpar a garagem.
46
00:02:39,159 --> 00:02:40,535
É divertido?
47
00:02:40,785 --> 00:02:43,413
Será para mim, se você fizer.
48
00:02:43,496 --> 00:02:45,290
Pode contar comigo.
49
00:02:45,373 --> 00:02:47,000
Que ótimo. Obrigado.
50
00:02:47,292 --> 00:02:49,335
- Também vou.
- Tem tempo?
51
00:02:49,419 --> 00:02:51,754
Lembre-se, tem competição de soletrar.
52
00:02:51,838 --> 00:02:56,050
Eu estarei "pronta". P-R-O-T-A.
53
00:03:00,346 --> 00:03:03,516
Tão estranho sua excursão ser cancelada.
54
00:03:03,850 --> 00:03:06,603
Acha mesmo que alguém estava
tentando roubar?
55
00:03:06,811 --> 00:03:11,774
Não sei, mas sabe quem estava lá
e nem é da nossa sala? O Leo.
56
00:03:12,150 --> 00:03:14,819
Precisamos descobrir qual é a dele.
57
00:03:14,903 --> 00:03:18,531
Sim, quando eu terminar de fazer
esse manual para o musical.
58
00:03:18,615 --> 00:03:22,118
Nem organizei meu plano
de 200 passos pra hoje.
59
00:03:22,660 --> 00:03:25,246
Esse é um manual bem grande.
60
00:03:25,538 --> 00:03:27,498
Tem bastante trabalho a fazer.
61
00:03:27,582 --> 00:03:32,211
Por isso, é ótimo você e o clube de dança
estarem me ajudando na coreografia.
62
00:03:32,295 --> 00:03:35,965
Agora, só preciso de alguém
me ajudando com o resto.
63
00:03:37,717 --> 00:03:40,845
Parafina, fina parafina
64
00:03:41,387 --> 00:03:44,766
Tigresa, não te vejo faz tempo.
65
00:03:46,935 --> 00:03:49,604
Peggy, o que faz aqui em Malibu?
66
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
Procurando as Barbies?
67
00:03:51,606 --> 00:03:53,816
Na verdade, estou procurando você.
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,778
Temos uma crise em Mesmer,
e precisamos de ajuda.
69
00:04:01,491 --> 00:04:06,079
Item 44: Os roteiros devem
ser impressos frente e verso
70
00:04:06,162 --> 00:04:07,580
para economizar papel.
71
00:04:07,664 --> 00:04:11,292
Eu esperava que o item 44 fosse cochilar.
72
00:04:13,711 --> 00:04:17,507
Nada de cochilo pra mim.
Estou animada. Amo isso.
73
00:04:17,590 --> 00:04:19,676
Okay. Voltamos em cinco.
74
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Oi, Daisy, e aí?
75
00:04:22,470 --> 00:04:25,390
Só queria dizer que estou feliz
por estar aqui.
76
00:04:25,473 --> 00:04:28,393
Animada pra fazer minha criatividade voar.
77
00:04:28,518 --> 00:04:29,686
Isso é ótimo.
78
00:04:29,811 --> 00:04:31,604
Ontem, acho que já ouvi
79
00:04:31,688 --> 00:04:34,732
todas as versões possíveis
das músicas do musical.
80
00:04:34,857 --> 00:04:37,860
E pensei que nossa versão
poderia ser atualizada.
81
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Daisy, eu pensei a mesma coisa. Fale mais.
82
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
É, podemos achar um som mais moderno.
83
00:04:44,367 --> 00:04:46,619
Com sintetizador ou techno.
84
00:04:46,744 --> 00:04:49,998
Interessante.
Quer dizer, pode ficar legal.
85
00:04:50,290 --> 00:04:54,627
Legal. Já pensei numas batidas maneiras.
Vou pegar meu equipamento.
86
00:04:56,129 --> 00:04:57,755
A joia do ar sumiu.
87
00:04:58,047 --> 00:05:00,800
Achamos que quem a roubou, a trouxe pra cá
88
00:05:00,925 --> 00:05:02,760
e quer juntar as três.
89
00:05:03,261 --> 00:05:05,471
Por quê? O que acontece?
90
00:05:06,097 --> 00:05:10,518
Digamos que as três joias
têm poder demais para uma pessoa.
91
00:05:10,768 --> 00:05:15,481
É muito importante saber
se a joia de Olasis é uma das três.
92
00:05:15,606 --> 00:05:19,110
Não sei, essa coisa de herói
é mais a cara da Barbie.
93
00:05:19,736 --> 00:05:21,195
Certeza que eu sirvo?
94
00:05:21,446 --> 00:05:23,948
Tanto quanto tenho asas. Sobe aí.
95
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
De carona num Pégaso mágico?
96
00:05:26,743 --> 00:05:28,119
Eu topo.
97
00:05:41,007 --> 00:05:43,384
Isso vai levar um tempão.
98
00:05:43,468 --> 00:05:45,553
Não se trabalharmos juntas.
99
00:05:52,894 --> 00:05:55,146
Desculpa. Calma.
100
00:05:56,022 --> 00:05:58,816
Ser humana é um trabalho e tanto.
101
00:05:59,108 --> 00:06:03,112
Não vai fazer um feitiço
para limpar tudo com magia?
102
00:06:03,279 --> 00:06:06,074
E não devo usar mágica em Malibu.
103
00:06:06,157 --> 00:06:08,618
Por razões que não entendo.
104
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Gostaria de fazer magia.
Me ajudaria a soletrar.
105
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
Tá aprendendo a enfeitiçar?
106
00:06:17,585 --> 00:06:19,879
Não enfeitiçar, soletrar.
107
00:06:20,213 --> 00:06:23,091
Parece um livro de feitiços para mim.
108
00:06:24,884 --> 00:06:26,803
C-Ã-O. Cão.
109
00:06:28,805 --> 00:06:31,724
Só funcionou porque você é mágica.
110
00:06:31,808 --> 00:06:34,018
Okay, então tente você.
111
00:06:34,894 --> 00:06:37,355
G-A-T-O. Gato.
112
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Funcionou.
113
00:06:47,532 --> 00:06:49,784
Fiz a Blissa aparecer!
114
00:06:49,867 --> 00:06:51,160
Eu sou mágica!
115
00:06:53,204 --> 00:06:56,124
Um, dois, três, quatro e pose.
116
00:06:57,625 --> 00:07:01,462
Tammy, não sei se era isso
que a Brooklyn queria.
117
00:07:02,380 --> 00:07:04,924
Ei, como vai o número de dança?
118
00:07:05,007 --> 00:07:09,720
Por mim, ótimo, mas alguns membros
do grupo não concordam.
119
00:07:10,471 --> 00:07:13,975
- Vamos ver
- Escutaram a diretora. Vamos lá!
120
00:07:20,481 --> 00:07:23,317
É um bom início, mas não o que eu pensava.
121
00:07:23,401 --> 00:07:27,071
Vou amar uma versão nova,
mais contemporânea.
122
00:07:27,280 --> 00:07:28,364
Combinado?
123
00:07:29,740 --> 00:07:31,159
Você é a diretora.
124
00:07:31,409 --> 00:07:36,164
Cancelem seus planos e avisem a família.
Vamos ficar aqui o dia todo.
125
00:07:42,503 --> 00:07:44,881
É a última vez que voo assim.
126
00:07:45,798 --> 00:07:48,885
- Onde viemos?
- Esse é o reino da Elvy.
127
00:07:49,051 --> 00:07:52,138
Ela tem um cajado que localiza magias
no seu mundo.
128
00:07:52,221 --> 00:07:57,393
Mas não pode ser vista,
e é bem seletiva com quem entra.
129
00:07:57,602 --> 00:07:59,103
Elvy? Eu a conheço.
130
00:07:59,437 --> 00:08:03,149
É, você é um dos poucos humanos
que ela conhece e confia.
131
00:08:04,192 --> 00:08:08,905
Então é só chegar
e jogar o encanto do Ken.
132
00:08:13,701 --> 00:08:16,829
É, vai ser mais difícil do que parece.
133
00:08:20,208 --> 00:08:24,587
Vamos passar as falas
quando os atores chegarem. Depois…
134
00:08:25,713 --> 00:08:29,425
Lembra que disse que eu estava
encarregada das músicas e…
135
00:08:29,550 --> 00:08:31,135
Eu não disse isso.
136
00:08:31,219 --> 00:08:34,847
Mas queria que eu modernizasse.
O que achou?
137
00:08:36,641 --> 00:08:39,060
Teremin? Escolha interessante.
138
00:08:39,435 --> 00:08:42,813
- E o capacete?
- O musical precisa ser mais moderno.
139
00:08:42,897 --> 00:08:45,816
O que é mais moderno do que espaço?
140
00:08:48,110 --> 00:08:50,988
Você odiou a ideia. Tá na sua cara.
141
00:08:51,113 --> 00:08:55,243
Daisy, pare. Talvez fique bom
quando estiver pronto.
142
00:08:55,326 --> 00:08:57,078
Não vai se arrepender.
143
00:08:57,328 --> 00:09:01,332
E eu fiz umas edições.
Aqui a versão nova do roteiro.
144
00:09:07,171 --> 00:09:09,257
Ser mágica é maravilhoso.
145
00:09:09,465 --> 00:09:11,300
O que devo fazer agora?
146
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
Uma caixa de glitter infinito?
147
00:09:14,595 --> 00:09:17,682
Não, espere. Posso transformar a casa…
148
00:09:17,848 --> 00:09:20,268
em uma casa de biscoito.
149
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
Vamos usar mágica para a limpeza.
Para fazermos mais feitiços.
150
00:09:26,065 --> 00:09:27,066
Espere aí!
151
00:09:27,358 --> 00:09:30,069
Não gaste toda a magia de uma vez.
152
00:09:30,361 --> 00:09:35,366
Você precisa ir com calma, praticar.
Essas coisas levam tempo.
153
00:09:35,533 --> 00:09:38,494
Não vou saber do que sou capaz
se não tentar.
154
00:09:38,828 --> 00:09:43,874
Aqui, "limpo". L-I-M-P-O. Limpo.
155
00:09:49,338 --> 00:09:53,134
Nada aconteceu. Não acredito
que minha magia já acabou.
156
00:09:53,467 --> 00:09:54,343
Não acabou.
157
00:09:54,427 --> 00:09:58,848
É que, às vezes, funciona de jeitos
que não entendemos.
158
00:10:02,018 --> 00:10:06,314
Ei, eu senti um impulso de vir aqui
ajudar vocês.
159
00:10:06,522 --> 00:10:07,648
Funcionou!
160
00:10:08,899 --> 00:10:13,029
Quem tem poderes mágicos?
Eu tenho poderes mágicos.
161
00:10:13,195 --> 00:10:15,031
Tudo certo, então.
162
00:10:15,114 --> 00:10:18,868
Beleza. Eu vou para o ensaio do musical.
163
00:10:19,035 --> 00:10:20,286
Eu vou junto.
164
00:10:20,620 --> 00:10:23,706
Ei, não falei que faria tudo sozinha.
165
00:10:24,290 --> 00:10:26,208
Ouviram?
166
00:10:27,543 --> 00:10:28,628
Ótimo.
167
00:10:30,338 --> 00:10:31,422
Olá.
168
00:10:33,716 --> 00:10:34,717
Elvy!
169
00:10:39,555 --> 00:10:42,808
Ora, se não é meu humano favorito.
170
00:10:43,142 --> 00:10:45,728
Sério? Sou seu favorito?
171
00:10:45,811 --> 00:10:49,815
Como não seria? É tão amável e gentil.
172
00:10:50,983 --> 00:10:54,862
- O que houve?
- E respeita o espaço pessoal.
173
00:10:54,945 --> 00:10:57,031
Você deve ser a Dru.
174
00:10:57,239 --> 00:11:00,242
Sou o Ken. As Barbies me falaram de você.
175
00:11:00,326 --> 00:11:05,331
- Como está a visita em Mesmer?
- Maravilhosa, mas sinto falta de casa.
176
00:11:05,456 --> 00:11:07,750
Me conte tudo.
177
00:11:07,833 --> 00:11:10,169
- Bom…
- Tudo bem, tudo bem.
178
00:11:10,252 --> 00:11:12,505
Já fez muitas perguntas.
179
00:11:12,588 --> 00:11:14,340
Eles vieram me ver.
180
00:11:14,673 --> 00:11:17,718
Claro, que boba. Não quis interromper.
181
00:11:19,470 --> 00:11:22,139
Elvy, sabe que a joia foi roubada.
182
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Precisamos do seu cajado para ver
se ela foi levada para a Terra.
183
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
Eu estou ciente da crise,
184
00:11:28,312 --> 00:11:30,689
e você sabe que eu ajudaria,
185
00:11:30,773 --> 00:11:34,276
mas não empresto meu cajado
para qualquer um.
186
00:11:36,278 --> 00:11:37,780
Jogue seu encanto.
187
00:11:45,204 --> 00:11:48,707
Está se sentindo bem?
Precisa usar o toalete?
188
00:11:50,334 --> 00:11:51,836
Eu estou bem.
189
00:11:52,503 --> 00:11:57,299
Só não sou bom nessas coisas.
Elvy, por favor. Eu quero ajudar.
190
00:11:57,508 --> 00:11:59,593
Pode me emprestar o cajado?
191
00:12:04,515 --> 00:12:06,809
Eu emprestarei para você.
192
00:12:07,143 --> 00:12:09,687
Se passar no teste.
193
00:12:10,146 --> 00:12:13,232
Teste? Vai ter matemática nesse teste.
194
00:12:13,482 --> 00:12:15,276
Porque eu não estudei.
195
00:12:16,527 --> 00:12:17,987
Como é engraçado!
196
00:12:18,404 --> 00:12:19,488
Agora, venha.
197
00:12:23,868 --> 00:12:27,496
Pessoal, voltamos em dois minutos.
Ou seja, um e meio.
198
00:12:27,872 --> 00:12:28,873
Vamos lá.
199
00:12:29,123 --> 00:12:34,253
- Está dirigindo o ensaio agora?
- Olha, vai amar essas mudanças.
200
00:12:34,420 --> 00:12:38,257
- De quanta modernidade estamos falando?
- Rocki, aí está você.
201
00:12:39,675 --> 00:12:43,471
Temos algumas mudanças.
Já fez a dança do robô?
202
00:12:44,513 --> 00:12:46,307
Na real, é mais…
203
00:12:50,603 --> 00:12:53,772
- Você não parece feliz.
- Só um pouco estressada.
204
00:12:54,356 --> 00:12:56,901
Chelsea, o que faz aqui?
205
00:12:57,026 --> 00:13:00,279
Rocki me trouxe. Tô de boa,
mas ela está estressada.
206
00:13:01,322 --> 00:13:04,116
Ted, podemos falar sobre essa nave?
207
00:13:05,242 --> 00:13:06,285
Viu?
208
00:13:06,368 --> 00:13:09,622
Dirigir é difícil.
Ela tem muito o que fazer.
209
00:13:10,080 --> 00:13:13,167
Não deveria estar praticando soletração?
210
00:13:13,334 --> 00:13:16,295
Está tudo certo. Agora, eu sei magia.
211
00:13:16,420 --> 00:13:20,424
Rocki me mostrou que meu livro
de soletrar é de encantamento.
212
00:13:27,223 --> 00:13:29,308
Por que ela falou isso?
213
00:13:29,600 --> 00:13:34,396
Porque nessa adaptação atual,
ela é uma princesa robô.
214
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
Sei. São alienígenas?
215
00:13:38,859 --> 00:13:41,779
Achei que não fosse ficar claro,
mas você sacou.
216
00:13:41,862 --> 00:13:45,032
Não saquei nada. Nada disso faz sentido.
217
00:13:45,115 --> 00:13:48,494
Não, eu sabia. Você odiou. É horrível.
218
00:13:48,619 --> 00:13:50,496
Eu estrago tudo.
219
00:13:50,621 --> 00:13:53,624
Daisy, espere. Continuem, eu já volto.
220
00:13:55,042 --> 00:13:59,922
Então, devemos fazer as falas novas
ou as antigas?
221
00:14:00,464 --> 00:14:05,761
Espero que sejam falas de alienígena.
Nunca falaremos gazork no mundo real.
222
00:14:10,891 --> 00:14:13,811
Consegui. Eu os salvei.
223
00:14:18,440 --> 00:14:21,402
Faça seu melhor. Precisamos do cajado.
224
00:14:21,569 --> 00:14:24,071
Não sou bom com testes. E se eu fracassar?
225
00:14:24,154 --> 00:14:26,866
Pensa rápido. Parabéns.
226
00:14:27,241 --> 00:14:29,326
Completou o primeiro teste.
227
00:14:29,493 --> 00:14:33,956
- O teste de reflexos.
- Okay, talvez não seja tão ruim.
228
00:14:34,164 --> 00:14:38,502
Agora, para o segundo teste,
o teste de resistência.
229
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
Tenho que lutar com ursos?
230
00:14:43,090 --> 00:14:48,387
Não seja ridículo. Tem de liderá-los
numa marcha enquanto gira o cajado.
231
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
Okay. Vamos lá. Por aqui, ursos.
232
00:15:11,785 --> 00:15:13,370
Ele é bom.
233
00:15:14,538 --> 00:15:18,417
- Esse foi meu melhor feitiço.
- Chelsea, não sei como dizer,
234
00:15:18,500 --> 00:15:21,378
mas não foi você que fez a caixa aparecer.
235
00:15:21,754 --> 00:15:23,881
Foi, sim. Eu sou mágica.
236
00:15:24,048 --> 00:15:27,217
E você também pode. Quer usar meu livro?
237
00:15:27,301 --> 00:15:29,219
Olha onde a gente caiu.
238
00:15:29,303 --> 00:15:33,599
- Nem machucou.
- Essas plumas são tão macias.
239
00:15:34,767 --> 00:15:37,269
Vou ter que falar com a Rocki.
240
00:15:39,730 --> 00:15:42,942
Não vou aguentar por mais tempo.
241
00:15:50,240 --> 00:15:52,785
- Consegui.
- Parabéns.
242
00:15:53,202 --> 00:15:57,957
Você passou no segundo teste.
E agora, o teste final.
243
00:15:58,332 --> 00:16:02,461
O mais difícil. O teste de magia.
244
00:16:04,630 --> 00:16:07,758
Ele é humano, não tem poderes mágicos.
245
00:16:08,342 --> 00:16:10,260
Espere. Talvez eu tenha.
246
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
Escolha uma carta.
247
00:16:17,059 --> 00:16:21,689
Coloque de volta.
Agora eu falo as palavras mágicas.
248
00:16:25,401 --> 00:16:26,735
Essa é a sua carta?
249
00:16:26,860 --> 00:16:29,238
Sim, extraordinário.
250
00:16:29,738 --> 00:16:33,575
- Passou no último teste.
- Como fez isso?
251
00:16:33,742 --> 00:16:36,578
O mágico nunca revela seus segredos.
252
00:16:36,662 --> 00:16:38,956
E, claramente, ele é mágico.
253
00:16:39,081 --> 00:16:40,874
Sabe até o juramento.
254
00:16:42,584 --> 00:16:45,963
O cajado mágico é seu, mas devolva.
255
00:16:46,296 --> 00:16:49,591
E não suma. Venha me visitar qualquer dia.
256
00:16:49,675 --> 00:16:51,885
Obrigado, Elvy. Eu virei.
257
00:17:11,280 --> 00:17:13,282
Daisy, você está bem?
258
00:17:13,407 --> 00:17:17,036
Sim. É que eu fico animada
para inventar coisas.
259
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
Não quis ser dramática.
260
00:17:19,621 --> 00:17:24,918
Olha, estamos fazendo um musical.
Se não puder ser dramática, então…
261
00:17:25,669 --> 00:17:29,048
Uma pergunta: se não estava gostando,
262
00:17:29,173 --> 00:17:30,841
por que não falou?
263
00:17:30,924 --> 00:17:34,553
Pensei que ia se chatear,
mas é melhor do que ficar triste.
264
00:17:34,762 --> 00:17:37,347
Não teve problema em falar com a Tammy.
265
00:17:37,639 --> 00:17:41,727
É mais fácil com ela.
Ela não é minha amiga, como você.
266
00:17:42,102 --> 00:17:45,439
Eu queria ouvir suas ideias,
mas, no final,
267
00:17:45,689 --> 00:17:48,567
talvez só quisesse seguir minha lista.
268
00:17:48,817 --> 00:17:50,778
É uma lista e tanto.
269
00:17:51,070 --> 00:17:53,906
- E você trabalhou muito nela.
- É.
270
00:17:54,239 --> 00:17:57,159
Mas eu não odiei todas as ideias.
271
00:17:57,242 --> 00:17:59,495
Sério? Tipo quais?
272
00:17:59,578 --> 00:18:01,705
A música precisa ser repaginada.
273
00:18:01,789 --> 00:18:04,833
E talvez esteja certa sobre modernizar.
274
00:18:05,042 --> 00:18:06,585
Só não no espaço.
275
00:18:06,668 --> 00:18:10,005
É. Talvez eu tenha dado uma exagerada.
276
00:18:10,089 --> 00:18:12,633
- Podemos tentar de novo.
- Ótimo.
277
00:18:12,800 --> 00:18:14,593
Posso te ajudar com a lista.
278
00:18:14,676 --> 00:18:19,056
E me mostrar onde entram ideias novas.
Só precisamos debater antes.
279
00:18:19,181 --> 00:18:23,644
Então, o que me diz?
Preciso de uma assistente de direção.
280
00:18:27,981 --> 00:18:30,943
Rocki, precisamos falar sobre Chelsea.
281
00:18:31,235 --> 00:18:33,612
Conte que ela não é mágica.
282
00:18:33,695 --> 00:18:38,158
Por quê? Qual o problema
em acreditar num pouco de magia?
283
00:18:38,283 --> 00:18:41,120
Um pouco? Ela acha
que vai ganhar a competição
284
00:18:41,203 --> 00:18:42,830
estalando os dedos.
285
00:18:42,913 --> 00:18:45,582
Vai ficar arrasada quando não funcionar.
286
00:18:46,458 --> 00:18:49,211
Está bem, eu conto para ela.
287
00:18:49,419 --> 00:18:50,587
Obrigada.
288
00:18:50,671 --> 00:18:54,258
E depois podemos falar
sobre fazer a caixa desaparecer.
289
00:18:54,508 --> 00:18:56,385
Que caixa?
290
00:18:57,886 --> 00:18:59,096
Tão macio.
291
00:19:01,765 --> 00:19:04,393
Pessoal, sua atenção, por favor.
292
00:19:04,768 --> 00:19:08,188
Daisy agora é, oficialmente,
assistente de direção.
293
00:19:13,152 --> 00:19:16,196
E vamos encerrar o ensaio cedo hoje.
294
00:19:16,280 --> 00:19:21,285
Eu e minha assistente precisamos rever
algumas mudanças juntas.
295
00:19:21,368 --> 00:19:24,746
Todos pra casa.
Voltaremos com tudo na segunda.
296
00:19:25,539 --> 00:19:29,209
Estou dizendo, fui eu.
Eu sei fazer mágica.
297
00:19:29,626 --> 00:19:32,296
Rocki, tem algo a dizer?
298
00:19:32,629 --> 00:19:38,552
Chelsea, mil desculpas,
foi meio eu que te ajudei.
299
00:19:38,886 --> 00:19:40,429
Não é verdade.
300
00:19:40,846 --> 00:19:42,723
Fiz a Blissa aparecer.
301
00:19:42,973 --> 00:19:47,227
- E a Skipper se oferecendo para limpar?
- Espere, isso aconteceu?
302
00:19:48,812 --> 00:19:50,439
Parece mágica mesmo.
303
00:19:50,606 --> 00:19:54,234
O importante é cada um ter
um pouco de magia,
304
00:19:54,610 --> 00:19:56,945
mas tem hora e lugar pra isso.
305
00:19:57,112 --> 00:20:01,033
Então, para coisas importantes de verdade,
306
00:20:01,325 --> 00:20:03,911
deveria fazer como uma humana.
307
00:20:04,036 --> 00:20:06,788
Tipo praticar para a competição?
308
00:20:06,872 --> 00:20:10,751
Sim, vai se sentir melhor
quando ganhar sem magia.
309
00:20:11,043 --> 00:20:12,544
Está bem.
310
00:20:14,796 --> 00:20:20,219
T-O-R-R-A-D-A. Torrada.
311
00:20:20,469 --> 00:20:22,596
- Correto.
- É minha filha.
312
00:20:22,679 --> 00:20:24,598
Todo mundo já sabe, pai.
313
00:20:24,681 --> 00:20:27,976
Já gritou um milhões de vezes.
314
00:20:28,227 --> 00:20:29,770
E a palavra final
315
00:20:29,853 --> 00:20:32,981
para a vitória é: mágico.
316
00:20:33,774 --> 00:20:37,361
Mágico. M-Á-G…
317
00:20:39,446 --> 00:20:43,200
I… C-O.
318
00:20:43,533 --> 00:20:45,911
Isso está correto.
319
00:20:45,994 --> 00:20:47,871
Temos nossa ganhadora.
320
00:21:00,676 --> 00:21:02,386
Que aventura, Ken.
321
00:21:02,511 --> 00:21:05,722
Não acredito que lutou com ursos
para conseguir isso.
322
00:21:05,847 --> 00:21:09,476
Eu disse lutar?
Foi mais uma marcha com ursos.
323
00:21:09,977 --> 00:21:13,605
Mas o importante é que isso nos dirá
se a joia é real ou não.
324
00:21:16,358 --> 00:21:18,068
É assim que funciona?
325
00:21:18,151 --> 00:21:22,072
Sim. Nada. Não é real.
326
00:21:22,489 --> 00:21:25,742
Então por que alguém tentou roubar?
327
00:21:26,159 --> 00:21:28,287
Melhor contarmos à Peggy.
328
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Legendas: Beatriz Turazzi