1 00:00:02,085 --> 00:00:04,921 Bem-vindos alunos da Golden High. 2 00:00:05,046 --> 00:00:09,175 É bom ter vocês aqui no museu, nesta manhã de sábado. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,636 Essa é a nova exibição. 4 00:00:11,720 --> 00:00:16,891 Esses artefatos foram achados na região costeira de Malibu. 5 00:00:16,975 --> 00:00:21,104 A relatos de se tratar de uma civilização antiga. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,857 Vocês terão alguns minutos para olhar, 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,776 mas, por favor, não toquem em nada. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,572 Eu sabia que Atlantis era real. 9 00:00:30,655 --> 00:00:35,243 Mas Malibu fica no Oceano Pacífico. Não seria Pacificis? 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,996 Ei, Leo. Não sabia que estava nessa aula. 11 00:00:38,288 --> 00:00:41,374 Não estou. Soube da exibição e vim ver. 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,544 Esses objetos são fascinantes. Não acham? 13 00:00:44,627 --> 00:00:49,048 Sim. Especialmente, quando envolvem pedras preciosas gigantes como aquela. 14 00:00:50,008 --> 00:00:53,970 Acreditamos que essa seja a joia imortal de Olasis. 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,099 Segunda a lenda, ela possui grandes poderes mágicos. 16 00:00:58,266 --> 00:00:59,893 Nas mãos certas. 17 00:01:01,269 --> 00:01:03,730 Está amaldiçoada, me cegou. 18 00:01:03,813 --> 00:01:07,358 - Está escuro. - Alguém está tentando roubar a joia. 19 00:01:10,570 --> 00:01:11,780 Por hoje, é só. 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,116 Alguém tentou roubar o museu. Todos pra fora. 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,411 Isso foi muito doido. 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,206 Quase presenciamos um roubo. 23 00:01:21,289 --> 00:01:24,375 Presenciamos algo. Só não sei bem o quê. 24 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 É bonito de ver 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,678 E você enxerga o que o mundo pode trazer 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,847 Se quiser, é só pedir 27 00:01:37,931 --> 00:01:41,142 E a magia acontece se você permitir 28 00:01:41,226 --> 00:01:45,355 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 29 00:01:45,438 --> 00:01:46,773 Mágica 30 00:01:46,856 --> 00:01:49,150 Confie no que vê 31 00:01:49,234 --> 00:01:51,319 Sabemos o que fazer 32 00:01:51,402 --> 00:01:55,824 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 33 00:01:55,907 --> 00:01:56,866 Mágica 34 00:02:00,328 --> 00:02:04,666 {\an8}Essa é a melhor coisa que já comi. Como chamam mesmo? 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,584 {\an8}Mingau de aveia. 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,838 {\an8}Ei, Barbie. Quer café da manhã? 37 00:02:09,921 --> 00:02:12,257 Não, valeu. Brooklyn mandou mensagem. 38 00:02:12,340 --> 00:02:17,512 A excursão foi cancelada e ela marcou um ensaio e… Alguém viu minhas chaves? 39 00:02:17,762 --> 00:02:19,764 Tente a gaveta de verduras. 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 É onde acho a minha às vezes. 41 00:02:25,061 --> 00:02:27,605 Achei. Estou indo. Tchau. 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,482 Tchau. 43 00:02:29,983 --> 00:02:33,987 Então… Eu só tenho ensaio mais tarde. 44 00:02:34,237 --> 00:02:36,948 Alguma coisa legal para fazer? 45 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 Pode limpar a garagem. 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,535 É divertido? 47 00:02:40,785 --> 00:02:43,413 Será para mim, se você fizer. 48 00:02:43,496 --> 00:02:45,290 Pode contar comigo. 49 00:02:45,373 --> 00:02:47,000 Que ótimo. Obrigado. 50 00:02:47,292 --> 00:02:49,335 - Também vou. - Tem tempo? 51 00:02:49,419 --> 00:02:51,754 Lembre-se, tem competição de soletrar. 52 00:02:51,838 --> 00:02:56,050 Eu estarei "pronta". P-R-O-T-A. 53 00:03:00,346 --> 00:03:03,516 Tão estranho sua excursão ser cancelada. 54 00:03:03,850 --> 00:03:06,603 Acha mesmo que alguém estava tentando roubar? 55 00:03:06,811 --> 00:03:11,774 Não sei, mas sabe quem estava lá e nem é da nossa sala? O Leo. 56 00:03:12,150 --> 00:03:14,819 Precisamos descobrir qual é a dele. 57 00:03:14,903 --> 00:03:18,531 Sim, quando eu terminar de fazer esse manual para o musical. 58 00:03:18,615 --> 00:03:22,118 Nem organizei meu plano de 200 passos pra hoje. 59 00:03:22,660 --> 00:03:25,246 Esse é um manual bem grande. 60 00:03:25,538 --> 00:03:27,498 Tem bastante trabalho a fazer. 61 00:03:27,582 --> 00:03:32,211 Por isso, é ótimo você e o clube de dança estarem me ajudando na coreografia. 62 00:03:32,295 --> 00:03:35,965 Agora, só preciso de alguém me ajudando com o resto. 63 00:03:37,717 --> 00:03:40,845 Parafina, fina parafina 64 00:03:41,387 --> 00:03:44,766 Tigresa, não te vejo faz tempo. 65 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 Peggy, o que faz aqui em Malibu? 66 00:03:49,771 --> 00:03:51,356 Procurando as Barbies? 67 00:03:51,606 --> 00:03:53,816 Na verdade, estou procurando você. 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,778 Temos uma crise em Mesmer, e precisamos de ajuda. 69 00:04:01,491 --> 00:04:06,079 Item 44: Os roteiros devem ser impressos frente e verso 70 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 para economizar papel. 71 00:04:07,664 --> 00:04:11,292 Eu esperava que o item 44 fosse cochilar. 72 00:04:13,711 --> 00:04:17,507 Nada de cochilo pra mim. Estou animada. Amo isso. 73 00:04:17,590 --> 00:04:19,676 Okay. Voltamos em cinco. 74 00:04:20,677 --> 00:04:22,345 Oi, Daisy, e aí? 75 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 Só queria dizer que estou feliz por estar aqui. 76 00:04:25,473 --> 00:04:28,393 Animada pra fazer minha criatividade voar. 77 00:04:28,518 --> 00:04:29,686 Isso é ótimo. 78 00:04:29,811 --> 00:04:31,604 Ontem, acho que já ouvi 79 00:04:31,688 --> 00:04:34,732 todas as versões possíveis das músicas do musical. 80 00:04:34,857 --> 00:04:37,860 E pensei que nossa versão poderia ser atualizada. 81 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Daisy, eu pensei a mesma coisa. Fale mais. 82 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 É, podemos achar um som mais moderno. 83 00:04:44,367 --> 00:04:46,619 Com sintetizador ou techno. 84 00:04:46,744 --> 00:04:49,998 Interessante. Quer dizer, pode ficar legal. 85 00:04:50,290 --> 00:04:54,627 Legal. Já pensei numas batidas maneiras. Vou pegar meu equipamento. 86 00:04:56,129 --> 00:04:57,755 A joia do ar sumiu. 87 00:04:58,047 --> 00:05:00,800 Achamos que quem a roubou, a trouxe pra cá 88 00:05:00,925 --> 00:05:02,760 e quer juntar as três. 89 00:05:03,261 --> 00:05:05,471 Por quê? O que acontece? 90 00:05:06,097 --> 00:05:10,518 Digamos que as três joias têm poder demais para uma pessoa. 91 00:05:10,768 --> 00:05:15,481 É muito importante saber se a joia de Olasis é uma das três. 92 00:05:15,606 --> 00:05:19,110 Não sei, essa coisa de herói é mais a cara da Barbie. 93 00:05:19,736 --> 00:05:21,195 Certeza que eu sirvo? 94 00:05:21,446 --> 00:05:23,948 Tanto quanto tenho asas. Sobe aí. 95 00:05:24,115 --> 00:05:26,451 De carona num Pégaso mágico? 96 00:05:26,743 --> 00:05:28,119 Eu topo. 97 00:05:41,007 --> 00:05:43,384 Isso vai levar um tempão. 98 00:05:43,468 --> 00:05:45,553 Não se trabalharmos juntas. 99 00:05:52,894 --> 00:05:55,146 Desculpa. Calma. 100 00:05:56,022 --> 00:05:58,816 Ser humana é um trabalho e tanto. 101 00:05:59,108 --> 00:06:03,112 Não vai fazer um feitiço para limpar tudo com magia? 102 00:06:03,279 --> 00:06:06,074 E não devo usar mágica em Malibu. 103 00:06:06,157 --> 00:06:08,618 Por razões que não entendo. 104 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Gostaria de fazer magia. Me ajudaria a soletrar. 105 00:06:13,498 --> 00:06:15,750 Tá aprendendo a enfeitiçar? 106 00:06:17,585 --> 00:06:19,879 Não enfeitiçar, soletrar. 107 00:06:20,213 --> 00:06:23,091 Parece um livro de feitiços para mim. 108 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 C-Ã-O. Cão. 109 00:06:28,805 --> 00:06:31,724 Só funcionou porque você é mágica. 110 00:06:31,808 --> 00:06:34,018 Okay, então tente você. 111 00:06:34,894 --> 00:06:37,355 G-A-T-O. Gato. 112 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Funcionou. 113 00:06:47,532 --> 00:06:49,784 Fiz a Blissa aparecer! 114 00:06:49,867 --> 00:06:51,160 Eu sou mágica! 115 00:06:53,204 --> 00:06:56,124 Um, dois, três, quatro e pose. 116 00:06:57,625 --> 00:07:01,462 Tammy, não sei se era isso que a Brooklyn queria. 117 00:07:02,380 --> 00:07:04,924 Ei, como vai o número de dança? 118 00:07:05,007 --> 00:07:09,720 Por mim, ótimo, mas alguns membros do grupo não concordam. 119 00:07:10,471 --> 00:07:13,975 - Vamos ver - Escutaram a diretora. Vamos lá! 120 00:07:20,481 --> 00:07:23,317 É um bom início, mas não o que eu pensava. 121 00:07:23,401 --> 00:07:27,071 Vou amar uma versão nova, mais contemporânea. 122 00:07:27,280 --> 00:07:28,364 Combinado? 123 00:07:29,740 --> 00:07:31,159 Você é a diretora. 124 00:07:31,409 --> 00:07:36,164 Cancelem seus planos e avisem a família. Vamos ficar aqui o dia todo. 125 00:07:42,503 --> 00:07:44,881 É a última vez que voo assim. 126 00:07:45,798 --> 00:07:48,885 - Onde viemos? - Esse é o reino da Elvy. 127 00:07:49,051 --> 00:07:52,138 Ela tem um cajado que localiza magias no seu mundo. 128 00:07:52,221 --> 00:07:57,393 Mas não pode ser vista, e é bem seletiva com quem entra. 129 00:07:57,602 --> 00:07:59,103 Elvy? Eu a conheço. 130 00:07:59,437 --> 00:08:03,149 É, você é um dos poucos humanos que ela conhece e confia. 131 00:08:04,192 --> 00:08:08,905 Então é só chegar e jogar o encanto do Ken. 132 00:08:13,701 --> 00:08:16,829 É, vai ser mais difícil do que parece. 133 00:08:20,208 --> 00:08:24,587 Vamos passar as falas quando os atores chegarem. Depois… 134 00:08:25,713 --> 00:08:29,425 Lembra que disse que eu estava encarregada das músicas e… 135 00:08:29,550 --> 00:08:31,135 Eu não disse isso. 136 00:08:31,219 --> 00:08:34,847 Mas queria que eu modernizasse. O que achou? 137 00:08:36,641 --> 00:08:39,060 Teremin? Escolha interessante. 138 00:08:39,435 --> 00:08:42,813 - E o capacete? - O musical precisa ser mais moderno. 139 00:08:42,897 --> 00:08:45,816 O que é mais moderno do que espaço? 140 00:08:48,110 --> 00:08:50,988 Você odiou a ideia. Tá na sua cara. 141 00:08:51,113 --> 00:08:55,243 Daisy, pare. Talvez fique bom quando estiver pronto. 142 00:08:55,326 --> 00:08:57,078 Não vai se arrepender. 143 00:08:57,328 --> 00:09:01,332 E eu fiz umas edições. Aqui a versão nova do roteiro. 144 00:09:07,171 --> 00:09:09,257 Ser mágica é maravilhoso. 145 00:09:09,465 --> 00:09:11,300 O que devo fazer agora? 146 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 Uma caixa de glitter infinito? 147 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Não, espere. Posso transformar a casa… 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,268 em uma casa de biscoito. 149 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 Vamos usar mágica para a limpeza. Para fazermos mais feitiços. 150 00:09:26,065 --> 00:09:27,066 Espere aí! 151 00:09:27,358 --> 00:09:30,069 Não gaste toda a magia de uma vez. 152 00:09:30,361 --> 00:09:35,366 Você precisa ir com calma, praticar. Essas coisas levam tempo. 153 00:09:35,533 --> 00:09:38,494 Não vou saber do que sou capaz se não tentar. 154 00:09:38,828 --> 00:09:43,874 Aqui, "limpo". L-I-M-P-O. Limpo. 155 00:09:49,338 --> 00:09:53,134 Nada aconteceu. Não acredito que minha magia já acabou. 156 00:09:53,467 --> 00:09:54,343 Não acabou. 157 00:09:54,427 --> 00:09:58,848 É que, às vezes, funciona de jeitos que não entendemos. 158 00:10:02,018 --> 00:10:06,314 Ei, eu senti um impulso de vir aqui ajudar vocês. 159 00:10:06,522 --> 00:10:07,648 Funcionou! 160 00:10:08,899 --> 00:10:13,029 Quem tem poderes mágicos? Eu tenho poderes mágicos. 161 00:10:13,195 --> 00:10:15,031 Tudo certo, então. 162 00:10:15,114 --> 00:10:18,868 Beleza. Eu vou para o ensaio do musical. 163 00:10:19,035 --> 00:10:20,286 Eu vou junto. 164 00:10:20,620 --> 00:10:23,706 Ei, não falei que faria tudo sozinha. 165 00:10:24,290 --> 00:10:26,208 Ouviram? 166 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 Ótimo. 167 00:10:30,338 --> 00:10:31,422 Olá. 168 00:10:33,716 --> 00:10:34,717 Elvy! 169 00:10:39,555 --> 00:10:42,808 Ora, se não é meu humano favorito. 170 00:10:43,142 --> 00:10:45,728 Sério? Sou seu favorito? 171 00:10:45,811 --> 00:10:49,815 Como não seria? É tão amável e gentil. 172 00:10:50,983 --> 00:10:54,862 - O que houve? - E respeita o espaço pessoal. 173 00:10:54,945 --> 00:10:57,031 Você deve ser a Dru. 174 00:10:57,239 --> 00:11:00,242 Sou o Ken. As Barbies me falaram de você. 175 00:11:00,326 --> 00:11:05,331 - Como está a visita em Mesmer? - Maravilhosa, mas sinto falta de casa. 176 00:11:05,456 --> 00:11:07,750 Me conte tudo. 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,169 - Bom… - Tudo bem, tudo bem. 178 00:11:10,252 --> 00:11:12,505 Já fez muitas perguntas. 179 00:11:12,588 --> 00:11:14,340 Eles vieram me ver. 180 00:11:14,673 --> 00:11:17,718 Claro, que boba. Não quis interromper. 181 00:11:19,470 --> 00:11:22,139 Elvy, sabe que a joia foi roubada. 182 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Precisamos do seu cajado para ver se ela foi levada para a Terra. 183 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 Eu estou ciente da crise, 184 00:11:28,312 --> 00:11:30,689 e você sabe que eu ajudaria, 185 00:11:30,773 --> 00:11:34,276 mas não empresto meu cajado para qualquer um. 186 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 Jogue seu encanto. 187 00:11:45,204 --> 00:11:48,707 Está se sentindo bem? Precisa usar o toalete? 188 00:11:50,334 --> 00:11:51,836 Eu estou bem. 189 00:11:52,503 --> 00:11:57,299 Só não sou bom nessas coisas. Elvy, por favor. Eu quero ajudar. 190 00:11:57,508 --> 00:11:59,593 Pode me emprestar o cajado? 191 00:12:04,515 --> 00:12:06,809 Eu emprestarei para você. 192 00:12:07,143 --> 00:12:09,687 Se passar no teste. 193 00:12:10,146 --> 00:12:13,232 Teste? Vai ter matemática nesse teste. 194 00:12:13,482 --> 00:12:15,276 Porque eu não estudei. 195 00:12:16,527 --> 00:12:17,987 Como é engraçado! 196 00:12:18,404 --> 00:12:19,488 Agora, venha. 197 00:12:23,868 --> 00:12:27,496 Pessoal, voltamos em dois minutos. Ou seja, um e meio. 198 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 Vamos lá. 199 00:12:29,123 --> 00:12:34,253 - Está dirigindo o ensaio agora? - Olha, vai amar essas mudanças. 200 00:12:34,420 --> 00:12:38,257 - De quanta modernidade estamos falando? - Rocki, aí está você. 201 00:12:39,675 --> 00:12:43,471 Temos algumas mudanças. Já fez a dança do robô? 202 00:12:44,513 --> 00:12:46,307 Na real, é mais… 203 00:12:50,603 --> 00:12:53,772 - Você não parece feliz. - Só um pouco estressada. 204 00:12:54,356 --> 00:12:56,901 Chelsea, o que faz aqui? 205 00:12:57,026 --> 00:13:00,279 Rocki me trouxe. Tô de boa, mas ela está estressada. 206 00:13:01,322 --> 00:13:04,116 Ted, podemos falar sobre essa nave? 207 00:13:05,242 --> 00:13:06,285 Viu? 208 00:13:06,368 --> 00:13:09,622 Dirigir é difícil. Ela tem muito o que fazer. 209 00:13:10,080 --> 00:13:13,167 Não deveria estar praticando soletração? 210 00:13:13,334 --> 00:13:16,295 Está tudo certo. Agora, eu sei magia. 211 00:13:16,420 --> 00:13:20,424 Rocki me mostrou que meu livro de soletrar é de encantamento. 212 00:13:27,223 --> 00:13:29,308 Por que ela falou isso? 213 00:13:29,600 --> 00:13:34,396 Porque nessa adaptação atual, ela é uma princesa robô. 214 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 Sei. São alienígenas? 215 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 Achei que não fosse ficar claro, mas você sacou. 216 00:13:41,862 --> 00:13:45,032 Não saquei nada. Nada disso faz sentido. 217 00:13:45,115 --> 00:13:48,494 Não, eu sabia. Você odiou. É horrível. 218 00:13:48,619 --> 00:13:50,496 Eu estrago tudo. 219 00:13:50,621 --> 00:13:53,624 Daisy, espere. Continuem, eu já volto. 220 00:13:55,042 --> 00:13:59,922 Então, devemos fazer as falas novas ou as antigas? 221 00:14:00,464 --> 00:14:05,761 Espero que sejam falas de alienígena. Nunca falaremos gazork no mundo real. 222 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Consegui. Eu os salvei. 223 00:14:18,440 --> 00:14:21,402 Faça seu melhor. Precisamos do cajado. 224 00:14:21,569 --> 00:14:24,071 Não sou bom com testes. E se eu fracassar? 225 00:14:24,154 --> 00:14:26,866 Pensa rápido. Parabéns. 226 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 Completou o primeiro teste. 227 00:14:29,493 --> 00:14:33,956 - O teste de reflexos. - Okay, talvez não seja tão ruim. 228 00:14:34,164 --> 00:14:38,502 Agora, para o segundo teste, o teste de resistência. 229 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 Tenho que lutar com ursos? 230 00:14:43,090 --> 00:14:48,387 Não seja ridículo. Tem de liderá-los numa marcha enquanto gira o cajado. 231 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Okay. Vamos lá. Por aqui, ursos. 232 00:15:11,785 --> 00:15:13,370 Ele é bom. 233 00:15:14,538 --> 00:15:18,417 - Esse foi meu melhor feitiço. - Chelsea, não sei como dizer, 234 00:15:18,500 --> 00:15:21,378 mas não foi você que fez a caixa aparecer. 235 00:15:21,754 --> 00:15:23,881 Foi, sim. Eu sou mágica. 236 00:15:24,048 --> 00:15:27,217 E você também pode. Quer usar meu livro? 237 00:15:27,301 --> 00:15:29,219 Olha onde a gente caiu. 238 00:15:29,303 --> 00:15:33,599 - Nem machucou. - Essas plumas são tão macias. 239 00:15:34,767 --> 00:15:37,269 Vou ter que falar com a Rocki. 240 00:15:39,730 --> 00:15:42,942 Não vou aguentar por mais tempo. 241 00:15:50,240 --> 00:15:52,785 - Consegui. - Parabéns. 242 00:15:53,202 --> 00:15:57,957 Você passou no segundo teste. E agora, o teste final. 243 00:15:58,332 --> 00:16:02,461 O mais difícil. O teste de magia. 244 00:16:04,630 --> 00:16:07,758 Ele é humano, não tem poderes mágicos. 245 00:16:08,342 --> 00:16:10,260 Espere. Talvez eu tenha. 246 00:16:12,346 --> 00:16:13,555 Escolha uma carta. 247 00:16:17,059 --> 00:16:21,689 Coloque de volta. Agora eu falo as palavras mágicas. 248 00:16:25,401 --> 00:16:26,735 Essa é a sua carta? 249 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 Sim, extraordinário. 250 00:16:29,738 --> 00:16:33,575 - Passou no último teste. - Como fez isso? 251 00:16:33,742 --> 00:16:36,578 O mágico nunca revela seus segredos. 252 00:16:36,662 --> 00:16:38,956 E, claramente, ele é mágico. 253 00:16:39,081 --> 00:16:40,874 Sabe até o juramento. 254 00:16:42,584 --> 00:16:45,963 O cajado mágico é seu, mas devolva. 255 00:16:46,296 --> 00:16:49,591 E não suma. Venha me visitar qualquer dia. 256 00:16:49,675 --> 00:16:51,885 Obrigado, Elvy. Eu virei. 257 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 Daisy, você está bem? 258 00:17:13,407 --> 00:17:17,036 Sim. É que eu fico animada para inventar coisas. 259 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 Não quis ser dramática. 260 00:17:19,621 --> 00:17:24,918 Olha, estamos fazendo um musical. Se não puder ser dramática, então… 261 00:17:25,669 --> 00:17:29,048 Uma pergunta: se não estava gostando, 262 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 por que não falou? 263 00:17:30,924 --> 00:17:34,553 Pensei que ia se chatear, mas é melhor do que ficar triste. 264 00:17:34,762 --> 00:17:37,347 Não teve problema em falar com a Tammy. 265 00:17:37,639 --> 00:17:41,727 É mais fácil com ela. Ela não é minha amiga, como você. 266 00:17:42,102 --> 00:17:45,439 Eu queria ouvir suas ideias, mas, no final, 267 00:17:45,689 --> 00:17:48,567 talvez só quisesse seguir minha lista. 268 00:17:48,817 --> 00:17:50,778 É uma lista e tanto. 269 00:17:51,070 --> 00:17:53,906 - E você trabalhou muito nela. - É. 270 00:17:54,239 --> 00:17:57,159 Mas eu não odiei todas as ideias. 271 00:17:57,242 --> 00:17:59,495 Sério? Tipo quais? 272 00:17:59,578 --> 00:18:01,705 A música precisa ser repaginada. 273 00:18:01,789 --> 00:18:04,833 E talvez esteja certa sobre modernizar. 274 00:18:05,042 --> 00:18:06,585 Só não no espaço. 275 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 É. Talvez eu tenha dado uma exagerada. 276 00:18:10,089 --> 00:18:12,633 - Podemos tentar de novo. - Ótimo. 277 00:18:12,800 --> 00:18:14,593 Posso te ajudar com a lista. 278 00:18:14,676 --> 00:18:19,056 E me mostrar onde entram ideias novas. Só precisamos debater antes. 279 00:18:19,181 --> 00:18:23,644 Então, o que me diz? Preciso de uma assistente de direção. 280 00:18:27,981 --> 00:18:30,943 Rocki, precisamos falar sobre Chelsea. 281 00:18:31,235 --> 00:18:33,612 Conte que ela não é mágica. 282 00:18:33,695 --> 00:18:38,158 Por quê? Qual o problema em acreditar num pouco de magia? 283 00:18:38,283 --> 00:18:41,120 Um pouco? Ela acha que vai ganhar a competição 284 00:18:41,203 --> 00:18:42,830 estalando os dedos. 285 00:18:42,913 --> 00:18:45,582 Vai ficar arrasada quando não funcionar. 286 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 Está bem, eu conto para ela. 287 00:18:49,419 --> 00:18:50,587 Obrigada. 288 00:18:50,671 --> 00:18:54,258 E depois podemos falar sobre fazer a caixa desaparecer. 289 00:18:54,508 --> 00:18:56,385 Que caixa? 290 00:18:57,886 --> 00:18:59,096 Tão macio. 291 00:19:01,765 --> 00:19:04,393 Pessoal, sua atenção, por favor. 292 00:19:04,768 --> 00:19:08,188 Daisy agora é, oficialmente, assistente de direção. 293 00:19:13,152 --> 00:19:16,196 E vamos encerrar o ensaio cedo hoje. 294 00:19:16,280 --> 00:19:21,285 Eu e minha assistente precisamos rever algumas mudanças juntas. 295 00:19:21,368 --> 00:19:24,746 Todos pra casa. Voltaremos com tudo na segunda. 296 00:19:25,539 --> 00:19:29,209 Estou dizendo, fui eu. Eu sei fazer mágica. 297 00:19:29,626 --> 00:19:32,296 Rocki, tem algo a dizer? 298 00:19:32,629 --> 00:19:38,552 Chelsea, mil desculpas, foi meio eu que te ajudei. 299 00:19:38,886 --> 00:19:40,429 Não é verdade. 300 00:19:40,846 --> 00:19:42,723 Fiz a Blissa aparecer. 301 00:19:42,973 --> 00:19:47,227 - E a Skipper se oferecendo para limpar? - Espere, isso aconteceu? 302 00:19:48,812 --> 00:19:50,439 Parece mágica mesmo. 303 00:19:50,606 --> 00:19:54,234 O importante é cada um ter um pouco de magia, 304 00:19:54,610 --> 00:19:56,945 mas tem hora e lugar pra isso. 305 00:19:57,112 --> 00:20:01,033 Então, para coisas importantes de verdade, 306 00:20:01,325 --> 00:20:03,911 deveria fazer como uma humana. 307 00:20:04,036 --> 00:20:06,788 Tipo praticar para a competição? 308 00:20:06,872 --> 00:20:10,751 Sim, vai se sentir melhor quando ganhar sem magia. 309 00:20:11,043 --> 00:20:12,544 Está bem. 310 00:20:14,796 --> 00:20:20,219 T-O-R-R-A-D-A. Torrada. 311 00:20:20,469 --> 00:20:22,596 - Correto. - É minha filha. 312 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 Todo mundo já sabe, pai. 313 00:20:24,681 --> 00:20:27,976 Já gritou um milhões de vezes. 314 00:20:28,227 --> 00:20:29,770 E a palavra final 315 00:20:29,853 --> 00:20:32,981 para a vitória é: mágico. 316 00:20:33,774 --> 00:20:37,361 Mágico. M-Á-G… 317 00:20:39,446 --> 00:20:43,200 I… C-O. 318 00:20:43,533 --> 00:20:45,911 Isso está correto. 319 00:20:45,994 --> 00:20:47,871 Temos nossa ganhadora. 320 00:21:00,676 --> 00:21:02,386 Que aventura, Ken. 321 00:21:02,511 --> 00:21:05,722 Não acredito que lutou com ursos para conseguir isso. 322 00:21:05,847 --> 00:21:09,476 Eu disse lutar? Foi mais uma marcha com ursos. 323 00:21:09,977 --> 00:21:13,605 Mas o importante é que isso nos dirá se a joia é real ou não. 324 00:21:16,358 --> 00:21:18,068 É assim que funciona? 325 00:21:18,151 --> 00:21:22,072 Sim. Nada. Não é real. 326 00:21:22,489 --> 00:21:25,742 Então por que alguém tentou roubar? 327 00:21:26,159 --> 00:21:28,287 Melhor contarmos à Peggy. 328 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Legendas: Beatriz Turazzi