1 00:00:02,043 --> 00:00:04,838 Bun-venit, elevi ai liceului Plaja Aurie! 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 Ne bucurăm să vă vedem la muzeu într-o dimineață de sâmbătă. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Iată noua expoziție! 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 Aceste artefacte au fost găsite în largul coastei Malibu. 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 Unii susțin că provin dintr-o civilizație pierdută. 6 00:00:21,354 --> 00:00:26,860 Vă las câteva minute să vă uitați, dar nu atingeți nimic, vă rog. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 Știam eu că Atlantida era reală! 8 00:00:30,613 --> 00:00:35,243 Malibu e lângă Oceanul Pacific. Nu ar trebui să fie Pacifida? 9 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 Leo! Nu știam că ești în clasa asta. 10 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 Nu sunt. Am auzit de expoziție și am vrut s-o văd. 11 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 Sunt fascinante artefactele subacvatice. Nu crezi? 12 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 Ba da. Mai ales nestematele gigantice, ca aceea de acolo. 13 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 Credem că ar putea fi vechea Nestemată a lui Olasis. 14 00:00:54,095 --> 00:00:59,893 Legenda spune că are proprietăți magice deosebite în mâinile potrivite. 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,688 E blestemată! M-a orbit. 16 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 E întuneric! 17 00:01:05,023 --> 00:01:08,068 Cineva încearcă să fure nestemata! 18 00:01:10,487 --> 00:01:15,075 Turul s-a încheiat. Cineva a încercat să jefuiască muzeul. Afară! 19 00:01:16,576 --> 00:01:21,039 Asta a fost ciudat. Cred că am fost martori la un jaf. 20 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 Am fost martori la ceva. Dar nu-s sigură la ce. 21 00:01:30,381 --> 00:01:35,553 Cât e de minunat Când știi că totul s-a aranjat 22 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 Hai cu un bis E de vis 23 00:01:38,431 --> 00:01:40,683 Magia-i peste tot Simt că ne-a cuprins 24 00:01:40,767 --> 00:01:46,648 Hai să fim ce dorim Cu un strop de magie 25 00:01:46,731 --> 00:01:51,444 Crezând în tine, știi Că noi vom reuși 26 00:01:51,528 --> 00:01:57,408 Hai să fim ce dorim Cu un strop de magie 27 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 {\an8}E cel mai delicios lucru pe care l-am mâncat vreodată. 28 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- Cum se numește? - Ovăz. 29 00:02:07,460 --> 00:02:10,672 {\an8}- Bună, Barbie! Mănânci? - Nu, mulțumesc. 30 00:02:10,755 --> 00:02:12,132 Mi-a scris Brooklyn. 31 00:02:12,215 --> 00:02:15,927 Excursia ei s-a anulat, deci ne-a chemat la repetiție. 32 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - Mi-a văzut cineva cheile? - Vezi în frigider. 33 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 Acolo-s ale mele uneori. 34 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 Le-am găsit. Trebuie să plec. Pa! 35 00:02:28,064 --> 00:02:29,899 Pa! 36 00:02:29,983 --> 00:02:36,906 Eu am repetiții mai târziu. E ceva distractiv de făcut pe aici până atunci? 37 00:02:36,990 --> 00:02:40,577 - Poți să faci curat în garaj. - E distractiv? 38 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 Va fi pentru mine dacă o faci tu. 39 00:02:43,288 --> 00:02:46,958 - Atunci contați pe mine. - Grozav! Mulțumesc! 40 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 - Voi ajuta și eu. - Ai timp? 41 00:02:49,460 --> 00:02:53,006 - Concursul de silabisire e diseară. - Sigur voi câștiga! 42 00:02:53,089 --> 00:02:56,134 S-I-G-G-R. 43 00:03:00,346 --> 00:03:06,561 Ce ciudat că ți s-a anulat excursia! Chiar crezi că cineva voia să fure ceva? 44 00:03:06,644 --> 00:03:11,024 Nu știu. Știi cine a venit, deși nu e în clasa noastră? 45 00:03:11,107 --> 00:03:12,066 Leo! 46 00:03:12,150 --> 00:03:18,656 - Trebuie să aflăm care-i treaba cu el. - Da, după ce termin cu pregătirea piesei. 47 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 Abia am terminat agenda cu 200 de pași pentru repetiție. 48 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 Aia e o carte mare. Chiar o să ai mult de lucru. 49 00:03:27,540 --> 00:03:32,337 Noroc că tu și echipa de dans mă ajutați cu coregrafia! 50 00:03:32,420 --> 00:03:36,049 De-aș găsi pe cineva care să mă ajute cu restul… 51 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 Pune ceară 52 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 Întinde-o 53 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 Bună, Tigru! Nu te-am mai văzut de mult. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 Peggy! Ce te aduce în Malibu? 55 00:03:49,729 --> 00:03:53,858 - Le cauți pe Barbie și Barbie? - Am venit după tine. 56 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 E o criză în Mesmer. Ajută-ne! 57 00:04:01,532 --> 00:04:07,330 Punctul numărul 44, toate scenariile vor fi față-verso, să nu irosim hârtie. 58 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 Sper că punctul 45 este „trage un pui de somn”. 59 00:04:13,378 --> 00:04:17,382 Fără somn, eu țin pasul. Ador chestiile astea. 60 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 Bine, cinci minute pauză. 61 00:04:20,885 --> 00:04:25,348 - Daisy! Ce faci? - Sunt foarte încântată să fiu aici. 62 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 E o nouă formă de a-mi exprima creativitatea. 63 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 Asta-i grozav. 64 00:04:29,811 --> 00:04:34,691 Aseară am ascultat toate cântecele din piesă scrise vreodată. 65 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 Poate facem o versiune actualizată. 66 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 Așa mă gândeam și eu! Spune-mi mai multe. 67 00:04:41,364 --> 00:04:46,661 Am putea folosi un sunet mai modern, cu sintetizatoare sau tehno… 68 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Interesant! 69 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 - Adică ar putea fi tare… - Grozav! 70 00:04:51,040 --> 00:04:55,044 Am găsit niște piese bune. Îmi iau echipamentul și-ți arăt. 71 00:04:56,129 --> 00:04:57,922 Cea luată din Mesmer era Aer. 72 00:04:58,006 --> 00:05:02,719 Credem că hoțul a adus-o aici, pentru a le uni pe toate trei. 73 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 Ce se întâmplă dacă le iei pe toate? 74 00:05:05,847 --> 00:05:10,643 Cele trei nestemate au prea multă putere ca să le poată controla un singur om. 75 00:05:10,727 --> 00:05:15,440 E crucial să stabilim dacă Nestemata lui Olasis e una din ele. 76 00:05:15,523 --> 00:05:19,402 Chestii de eroi… E mai degrabă treaba lui Barbie. 77 00:05:19,485 --> 00:05:24,032 - Precis sunt tipul potrivit? - Sunt convinsă. Urcă-te. 78 00:05:24,115 --> 00:05:28,202 O cursă gratuită pe un pegas magic? Mă bag! 79 00:05:40,923 --> 00:05:45,136 - Va dura o veșnicie. - Nu și dacă lucrăm împreună. 80 00:05:52,894 --> 00:05:54,228 Scuze. 81 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 Să fii om e o muncă grea. 82 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 N-o să faci o vrajă grozavă să faci totul să se curețe? 83 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 Nu am voie să folosesc magia în Malibu. Nu înțeleg pe deplin de ce. 84 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 Mi-aș dori să am magie. M-ar ajuta o vrajă de silabisire. 85 00:06:13,372 --> 00:06:15,583 Știi să folosești magie? 86 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Nu chiar. Dar vreau. 87 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 Pare o carte „cum să folosești magie”. 88 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 C-U-Ț-U, cuțu! 89 00:06:29,013 --> 00:06:31,557 A mers doar fiindcă tu ai deja magie. 90 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 Bine, atunci încearcă tu. 91 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 M-Â-Ț, mâț! 92 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 A funcționat. 93 00:06:47,198 --> 00:06:51,119 Am făcut-o pe Blissa să apară! Am făcut magie! 94 00:06:53,121 --> 00:06:56,040 Unu, doi, trei, patru. Pozați! 95 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 Tammy? Nu sunt sigură că la asta se gândea Brooklyn. 96 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Bună! Cum merge numărul de dans? 97 00:07:04,841 --> 00:07:09,804 După mine, grozav! Dar unii din echipă nu-s așa încrezători. 98 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 Să vedem. 99 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 Ați auzit-o pe regizoare, hai! 100 00:07:19,981 --> 00:07:23,359 E un început bun, dar nu la asta mă gândeam. 101 00:07:23,443 --> 00:07:27,363 Mi-ar plăcea o versiune cu un aer mai contemporan. 102 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 Bine? 103 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Tu ești regizoarea. 104 00:07:31,325 --> 00:07:36,622 Anulați-vă planurile și anunțați-vă rudele, vom fi aici toată ziua. 105 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 Nu mai zbor cu Air Peggy. 106 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - Unde suntem? - E tărâmul Nobilei. 107 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 Are un toiag magic ce localizează puteri în lumea ta. 108 00:07:52,180 --> 00:07:57,351 Dar ea nu poate fi văzută acolo și nu-l împrumută oricui. 109 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 Nobila! O cunosc. 110 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 Ești dintre puținii oameni pe care îi știe și-n care are încredere. 111 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 Bine, deci intru pur și simplu și îi ofer tipicul farmec Ken? 112 00:08:13,784 --> 00:08:17,413 Da, s-ar putea să fie mai greu decât am crezut. 113 00:08:19,999 --> 00:08:23,920 Repetăm scena I imediat ce ajung actorii, apoi… 114 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 Barbie! Ai zis că eu mă ocup de muzică și… 115 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 - Nu asta am spus. - Ai vrut să o actualizez. 116 00:08:33,471 --> 00:08:35,014 Ce părere ai? 117 00:08:36,599 --> 00:08:40,186 Theremin, interesantă alegere. Și casca? 118 00:08:40,269 --> 00:08:42,772 Am zis că piesa trebuia să fie mai modernă. 119 00:08:42,855 --> 00:08:45,942 Și ce este mai modern decât spațiul? 120 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 Nu-ți place ideea. Ți se citește pe față. 121 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 Daisy, stai! 122 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 Poate că o să fie grozav când o văd în ansamblu. 123 00:08:55,284 --> 00:08:56,661 Nu vei regreta. 124 00:08:57,245 --> 00:09:00,998 Am și editat-o. Iată noua versiune a scenariului. 125 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Să ai magie este minunat. Ce ar trebui să fac acum? 126 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 O rezervă nesfârșită de sclipici? 127 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 Nu, stai, pot transforma întreaga casă într-o uriașă casă de turtă dulce. 128 00:09:20,810 --> 00:09:25,940 Să folosim magia să terminăm curățenia, să trecem la vrăji mai distractive. 129 00:09:26,023 --> 00:09:27,149 Stai așa. 130 00:09:27,733 --> 00:09:33,364 Nu-ți folosi toată magia deodată. Trebuie să te odihnești, să exersezi. 131 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 Așa ceva necesită timp. 132 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 Voi ști ce pot face doar dacă încerc. 133 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 Aici. Curat. 134 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 C-U-R-A-T. Curat. 135 00:09:49,338 --> 00:09:53,593 Nu s-a întâmplat nimic. Nu pot fi deja fără magie. 136 00:09:53,676 --> 00:09:58,848 Nu ești! Doar că uneori funcționează în moduri la care nu te aștepți. 137 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 Am simțit un impuls neașteptat să vin aici și să vă ajut. 138 00:10:06,439 --> 00:10:07,815 A funcționat! 139 00:10:08,816 --> 00:10:13,112 Cine are puteri magice? Eu am puteri magice 140 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 Ei bine, asta s-a rezolvat. Bun. 141 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 E târziu, mă duc la repetițiile pentru piesă. 142 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 Vin și eu. 143 00:10:20,453 --> 00:10:23,581 N-am vrut să spun că voi face asta singură! 144 00:10:24,248 --> 00:10:26,083 Alo! 145 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Grozav… 146 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 Bună? 147 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Nobilă? 148 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 Ei bine, dacă nu este omul meu preferat! 149 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 Serios? Eu sunt preferatul tău? 150 00:10:45,811 --> 00:10:50,066 Da, de ce nu ai fi? Ești așa de bun și de blând… 151 00:10:50,941 --> 00:10:54,987 - Ce avem aici? - Și respecți spațiul personal. 152 00:10:55,071 --> 00:10:58,115 Tu trebuie să fii Dru! Eu sunt Ken. 153 00:10:58,199 --> 00:11:01,869 Mi s-a povestit despre tine. Cum merge vizita în Mesmer? 154 00:11:01,952 --> 00:11:05,289 E minunat. Dar mi-e dor de casă. 155 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - Spune-mi tot ce se întâmplă. - Păi… 156 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 Bine, bine. Ai pus destule întrebări. 157 00:11:12,380 --> 00:11:17,635 - Au venit la mine. - Normal, scuze! N-am vrut să vă întrerup. 158 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 Nestemata din Mesmer a fost furată. 159 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Ne trebuie toiagul tău, să vedem dacă a ajuns în lumea oamenilor. 160 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 Sunt conștientă de criză. 161 00:11:28,354 --> 00:11:33,984 Voi face tot ce pot pentru a ajuta, dar nu-mi împrumut toiagul oricui. 162 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 Fă chestia cu zâmbetul. 163 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 Te simți bine? Ai nevoie să folosești toaleta? 164 00:11:50,459 --> 00:11:51,627 Sunt bine. 165 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 Dar nu știu să fiu suav. 166 00:11:54,422 --> 00:11:59,552 Nobilă, te rog! Chiar vreau să ajut. Îmi împrumuți toiagul tău? 167 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 Poți folosi toiagul. 168 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 Dacă poți trece testul. 169 00:12:10,229 --> 00:12:11,272 Test? 170 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 E și matematică la acest test? Nu am învățat deloc. 171 00:12:16,318 --> 00:12:19,613 Cum mă faci să râd! Acum vino. 172 00:12:23,868 --> 00:12:29,039 Bun, începem în două minute! Adică un minut și jumătate. Mișcați-vă! 173 00:12:29,123 --> 00:12:31,250 Acum dirijezi întreaga repetiție. 174 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Cred că o să-ți placă mult schimbările. 175 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 Cât de modern va fi? 176 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 Rocki! Aici erai. 177 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Au survenit niște schimbări. Ai dansat vreodată robotul? 178 00:12:44,430 --> 00:12:45,973 De fapt, e mai mult… 179 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - Nu pari fericită. - Sunt un pic stresată. 180 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 Chelsea? Ce faci aici? 181 00:12:57,026 --> 00:13:00,446 Rocki m-a adus. Sunt bine. Dar ea e stresată. 182 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 Ted! Putem vorbi despre nava spațială? 183 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 Vezi ce zic? 184 00:13:06,327 --> 00:13:09,872 Regizarea e o muncă grea. Are multe pe cap. 185 00:13:09,955 --> 00:13:13,125 Nu ar trebui să exersezi pentru concurs? 186 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 E în regulă. Pentru că acum știu magie. 187 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 Rocki mi-a arătat că cartea mea de silabisire e de fapt de vrăji. 188 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 Și de ce spune asta? 189 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 În această nouă actualizare modernă, ea e o prințesă robot. 190 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 Să ghicesc, sunt extratereștri? 191 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 Mă temeam că nu va avea sens. Dar te-ai prins. 192 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 Nu înțeleg nimic. Nimic nu are sens. 193 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 Nu, știam eu. Nu-ți place. E îngrozitor. 194 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - Am stricat totul! - Daisy, așteaptă! 195 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Continuați, revin imediat. 196 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 Atunci asta înseamnă că vom folosi replicile vechi sau pe cele noi? 197 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 Sper că pe cele extraterestre. 198 00:14:02,925 --> 00:14:05,761 Nu ai ocazia să spui „gazorks” cu voce tare. 199 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 Am reușit! I-am salvat! 200 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Fă tot ce poți. Avem nevoie de toiag. 201 00:14:21,402 --> 00:14:25,614 - Nu mă pricep la teste. Dacă pic? - Gândește repede! 202 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 Foarte bine! Ai trecut primul test. 203 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 Testul reflexelor rapide. 204 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 Poate că nu va fi așa de rău. 205 00:14:34,123 --> 00:14:38,544 Acum pentru al doilea test. Testul de rezistență! 206 00:14:40,588 --> 00:14:45,050 - Trebuie să mă lupt cu toți urșii ăia? - Nu fi ridicol. 207 00:14:45,134 --> 00:14:48,429 Îi conduci într-o paradă în timp ce învârți toiagul. 208 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 Bine! Haideți, pe aici, urșilor! 209 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 E bun! 210 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Asta a fost cea mai bună magie! 211 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 Chelsea, nu știu cum să-ți spun, 212 00:15:18,459 --> 00:15:21,629 dar nu cred că tu ai făcut să apară cutia aia cu pene. 213 00:15:21,712 --> 00:15:22,546 Ba da! 214 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 Sunt magică. Și tu ai putea fi. Încerci cartea mea de vrăji? 215 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - Uite unde am căzut! - Nu a durut. 216 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 Penele astea sunt atât de moi! 217 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 Trebuie să discut ceva cu Rocki. 218 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 Nu mai pot continua mult timp. 219 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 - Am reușit! - Felicitări! 220 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 Ai trecut al doilea test. 221 00:15:55,245 --> 00:16:00,167 Și acum pentru testul final. Cel mai greu. 222 00:16:00,250 --> 00:16:02,419 Testul de magie! 223 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 E un om. El nu are puteri magice. 224 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 Stai puțin. Poate că am. 225 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 Alege o carte. 226 00:16:17,017 --> 00:16:18,143 Pune-o la loc. 227 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Acum spun cuvintele magice. 228 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 Asta e cartea ta? 229 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 Da. Uimitor! 230 00:16:29,738 --> 00:16:32,157 Ai trecut ultimul test. 231 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - Cum ai făcut asta? - Un vrăjitor nu-și dezvăluie secretele. 232 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 E clar că e un vrăjitor. Știe și jurământul lor secret. 233 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Toiagul magic e al tău. Dar adu-l înapoi. 234 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 Și nu fi un străin. Vino în vizită oricând. 235 00:16:49,758 --> 00:16:51,927 Mulțumesc, Nobilă, voi veni. 236 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - Daisy? Ești bine? - Da. 237 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 Sunt așa pasionată de creativitate! Nu am vrut să devin așa dramatică. 238 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 Lucrăm în teatru și, dacă nu poți fi dramatică aici, atunci… 239 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 O întrebare. 240 00:17:27,004 --> 00:17:30,799 Dacă nu-ți plăcea ce făceam, de ce nu ai zis ceva? 241 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 Am zis că te-ai enerva. Dar nervoasă e mai bine decât tristă. 242 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 Lui Tammy i-ai spus ce vrei. 243 00:17:37,264 --> 00:17:41,268 E ușor cu ea. Ea nu e prietena mea, așa cum ești tu. 244 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 Am vrut să-ți aud ideile, dar, la sfârșitul zilei, 245 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 poate că am vrut să rămân la lista mea. 246 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 E destul de groasă. Și ai muncit din greu la ea. 247 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 Da. Dar nu am urât toate ideile tale. 248 00:17:57,034 --> 00:18:01,538 - Serios? Care dintre ele? - Cred că muzica trebuie actualizată. 249 00:18:01,622 --> 00:18:04,792 Și ai dreptate în legătură cu un decor mai modern. 250 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 Dar nu în spațiu! 251 00:18:06,668 --> 00:18:11,381 - S-ar putea s-o fi luat un pic razna. - Am putea încerca din nou. 252 00:18:11,465 --> 00:18:14,593 Grozav! Te-aș putea ajuta cu lucruri de pe listă. 253 00:18:14,676 --> 00:18:17,179 Și să-mi arăți unde e loc pentru idei noi. 254 00:18:17,262 --> 00:18:21,350 Trebuie doar să vorbim despre ele mai întâi. Deci ce spui? 255 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Mi-ar prinde bine o asistentă. 256 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 Rocki! Trebuie să vorbim despre Chelsea. Trebuie să-i spui că nu e magică. 257 00:18:33,737 --> 00:18:37,991 De ce? Care e problema dacă crezi în puțină magie? 258 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 „Puțină”? 259 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 Crede că poate câștiga concursul pocnind din degete. 260 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Va fi distrusă când nu va funcționa. 261 00:18:46,500 --> 00:18:50,420 - Bine, bine! Îi voi spune. - Mulțumesc. 262 00:18:50,504 --> 00:18:54,299 Și apoi vorbim despre cum ai făcut să apară cutia aia cu pene. 263 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 Ce cutie cu pene? 264 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Ce moi sunt! 265 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 Toată lumea, puțină atenție, vă rog. 266 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Daisy este, oficial, asistenta de regie. 267 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Și vom scurta repetiția de azi. 268 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 Eu și asistenta mea trebuie să refacem unele schimbări. Împreună. 269 00:19:21,326 --> 00:19:24,705 Așa că mergeți acasă. Vom avea totul gata până luni. 270 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 Îți spun că eu am fost. Pot folosi magia. 271 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 Rocki, ai ceva de spus? 272 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 Chelsea, îmi pare atât de rău! Am cam fost eu cea care te-a ajutat. 273 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 Nu e adevărat. Am făcut-o pe Blissa să apară! 274 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 Și Skipper s-a oferit să ajute la curățenie. 275 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Stai, pe bune? 276 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 Asta chiar sună a magie. 277 00:19:50,522 --> 00:19:54,401 Toată lumea are un pic de magie în interior. 278 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 Dar există un timp și un loc pentru ea. 279 00:19:57,154 --> 00:20:01,200 Pentru lucruri importante, care contează cu adevărat, 280 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 ar trebui să o faci ca un om. 281 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 Gen exersarea pentru concursul de silabisire? 282 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 Da. Te simți mai bine când câștigi în felul ăsta. 283 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 Bine! 284 00:20:14,713 --> 00:20:20,177 A-V-O-C-A-D-O. „Avocado”. 285 00:20:20,260 --> 00:20:21,261 Corect. 286 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - Fiica mea! - Toată lumea știe, tată. 287 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 Ai strigat asta deja de un milion de ori. 288 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 Și ultimul cuvânt, pentru a câștiga. 289 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 „Magician”. 290 00:20:33,106 --> 00:20:34,566 „Magician”. 291 00:20:35,275 --> 00:20:37,110 M-A-G… 292 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 I-C-I-A-N. 293 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 Asta e corect. Avem o câștigătoare! 294 00:20:51,541 --> 00:20:52,584 Chelsea! 295 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 Am reușit! 296 00:20:55,545 --> 00:20:57,089 Chelsea a mea! 297 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 Ce aventură, Ken! 298 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Nu pot să cred că te-ai luptat cu urșii! 299 00:21:05,764 --> 00:21:09,851 Am spus cumva „luptă”? A fost mai mult mărșăluit. 300 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 În fine, toiagul ne va spune dacă nestemata e magică sau nu. 301 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - Ești sigur că așa funcționează? - Da. 302 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 Nimic. Nu e magică. 303 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 Atunci de ce a încercat cineva să o fure? 304 00:21:25,909 --> 00:21:27,786 Să-i spunem lui Peggy. 305 00:22:04,114 --> 00:22:06,616 Subtitrarea: Iustin Filip