1
00:00:02,043 --> 00:00:04,838
Bun-venit, elevi ai liceului Plaja Aurie!
2
00:00:04,921 --> 00:00:09,467
Ne bucurăm să vă vedem la muzeu
într-o dimineață de sâmbătă.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,594
Iată noua expoziție!
4
00:00:11,678 --> 00:00:17,058
Aceste artefacte au fost găsite
în largul coastei Malibu.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,271
Unii susțin că provin
dintr-o civilizație pierdută.
6
00:00:21,354 --> 00:00:26,860
Vă las câteva minute să vă uitați,
dar nu atingeți nimic, vă rog.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,530
Știam eu că Atlantida era reală!
8
00:00:30,613 --> 00:00:35,243
Malibu e lângă Oceanul Pacific.
Nu ar trebui să fie Pacifida?
9
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
Leo! Nu știam că ești în clasa asta.
10
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
Nu sunt. Am auzit de expoziție
și am vrut s-o văd.
11
00:00:41,499 --> 00:00:44,502
Sunt fascinante artefactele subacvatice.
Nu crezi?
12
00:00:44,586 --> 00:00:49,007
Ba da. Mai ales nestematele gigantice,
ca aceea de acolo.
13
00:00:50,049 --> 00:00:54,012
Credem că ar putea fi
vechea Nestemată a lui Olasis.
14
00:00:54,095 --> 00:00:59,893
Legenda spune că are proprietăți magice
deosebite în mâinile potrivite.
15
00:01:01,061 --> 00:01:03,688
E blestemată! M-a orbit.
16
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
E întuneric!
17
00:01:05,023 --> 00:01:08,068
Cineva încearcă să fure nestemata!
18
00:01:10,487 --> 00:01:15,075
Turul s-a încheiat. Cineva a încercat
să jefuiască muzeul. Afară!
19
00:01:16,576 --> 00:01:21,039
Asta a fost ciudat.
Cred că am fost martori la un jaf.
20
00:01:21,122 --> 00:01:24,501
Am fost martori la ceva.
Dar nu-s sigură la ce.
21
00:01:30,381 --> 00:01:35,553
Cât e de minunat
Când știi că totul s-a aranjat
22
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
Hai cu un bis
E de vis
23
00:01:38,431 --> 00:01:40,683
Magia-i peste tot
Simt că ne-a cuprins
24
00:01:40,767 --> 00:01:46,648
Hai să fim ce dorim
Cu un strop de magie
25
00:01:46,731 --> 00:01:51,444
Crezând în tine, știi
Că noi vom reuși
26
00:01:51,528 --> 00:01:57,408
Hai să fim ce dorim
Cu un strop de magie
27
00:02:00,036 --> 00:02:03,456
{\an8}E cel mai delicios lucru
pe care l-am mâncat vreodată.
28
00:02:03,540 --> 00:02:06,376
{\an8}- Cum se numește?
- Ovăz.
29
00:02:07,460 --> 00:02:10,672
{\an8}- Bună, Barbie! Mănânci?
- Nu, mulțumesc.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,132
Mi-a scris Brooklyn.
31
00:02:12,215 --> 00:02:15,927
Excursia ei s-a anulat,
deci ne-a chemat la repetiție.
32
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
- Mi-a văzut cineva cheile?
- Vezi în frigider.
33
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
Acolo-s ale mele uneori.
34
00:02:24,811 --> 00:02:27,981
Le-am găsit. Trebuie să plec. Pa!
35
00:02:28,064 --> 00:02:29,899
Pa!
36
00:02:29,983 --> 00:02:36,906
Eu am repetiții mai târziu. E ceva
distractiv de făcut pe aici până atunci?
37
00:02:36,990 --> 00:02:40,577
- Poți să faci curat în garaj.
- E distractiv?
38
00:02:40,660 --> 00:02:43,204
Va fi pentru mine dacă o faci tu.
39
00:02:43,288 --> 00:02:46,958
- Atunci contați pe mine.
- Grozav! Mulțumesc!
40
00:02:47,041 --> 00:02:49,377
- Voi ajuta și eu.
- Ai timp?
41
00:02:49,460 --> 00:02:53,006
- Concursul de silabisire e diseară.
- Sigur voi câștiga!
42
00:02:53,089 --> 00:02:56,134
S-I-G-G-R.
43
00:03:00,346 --> 00:03:06,561
Ce ciudat că ți s-a anulat excursia!
Chiar crezi că cineva voia să fure ceva?
44
00:03:06,644 --> 00:03:11,024
Nu știu. Știi cine a venit,
deși nu e în clasa noastră?
45
00:03:11,107 --> 00:03:12,066
Leo!
46
00:03:12,150 --> 00:03:18,656
- Trebuie să aflăm care-i treaba cu el.
- Da, după ce termin cu pregătirea piesei.
47
00:03:18,740 --> 00:03:22,160
Abia am terminat agenda
cu 200 de pași pentru repetiție.
48
00:03:22,744 --> 00:03:27,457
Aia e o carte mare.
Chiar o să ai mult de lucru.
49
00:03:27,540 --> 00:03:32,337
Noroc că tu și echipa de dans
mă ajutați cu coregrafia!
50
00:03:32,420 --> 00:03:36,049
De-aș găsi pe cineva
care să mă ajute cu restul…
51
00:03:37,342 --> 00:03:38,927
Pune ceară
52
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
Întinde-o
53
00:03:41,304 --> 00:03:44,599
Bună, Tigru! Nu te-am mai văzut de mult.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
Peggy! Ce te aduce în Malibu?
55
00:03:49,729 --> 00:03:53,858
- Le cauți pe Barbie și Barbie?
- Am venit după tine.
56
00:03:53,942 --> 00:03:56,736
E o criză în Mesmer. Ajută-ne!
57
00:04:01,532 --> 00:04:07,330
Punctul numărul 44, toate scenariile
vor fi față-verso, să nu irosim hârtie.
58
00:04:07,413 --> 00:04:11,209
Sper că punctul 45
este „trage un pui de somn”.
59
00:04:13,378 --> 00:04:17,382
Fără somn, eu țin pasul.
Ador chestiile astea.
60
00:04:17,465 --> 00:04:19,467
Bine, cinci minute pauză.
61
00:04:20,885 --> 00:04:25,348
- Daisy! Ce faci?
- Sunt foarte încântată să fiu aici.
62
00:04:25,431 --> 00:04:28,351
E o nouă formă
de a-mi exprima creativitatea.
63
00:04:28,434 --> 00:04:29,727
Asta-i grozav.
64
00:04:29,811 --> 00:04:34,691
Aseară am ascultat toate cântecele
din piesă scrise vreodată.
65
00:04:34,774 --> 00:04:37,902
Poate facem o versiune actualizată.
66
00:04:37,986 --> 00:04:41,281
Așa mă gândeam și eu! Spune-mi mai multe.
67
00:04:41,364 --> 00:04:46,661
Am putea folosi un sunet mai modern,
cu sintetizatoare sau tehno…
68
00:04:46,744 --> 00:04:47,996
Interesant!
69
00:04:48,079 --> 00:04:50,957
- Adică ar putea fi tare…
- Grozav!
70
00:04:51,040 --> 00:04:55,044
Am găsit niște piese bune.
Îmi iau echipamentul și-ți arăt.
71
00:04:56,129 --> 00:04:57,922
Cea luată din Mesmer era Aer.
72
00:04:58,006 --> 00:05:02,719
Credem că hoțul a adus-o aici,
pentru a le uni pe toate trei.
73
00:05:02,802 --> 00:05:05,763
Ce se întâmplă dacă le iei pe toate?
74
00:05:05,847 --> 00:05:10,643
Cele trei nestemate au prea multă putere
ca să le poată controla un singur om.
75
00:05:10,727 --> 00:05:15,440
E crucial să stabilim
dacă Nestemata lui Olasis e una din ele.
76
00:05:15,523 --> 00:05:19,402
Chestii de eroi…
E mai degrabă treaba lui Barbie.
77
00:05:19,485 --> 00:05:24,032
- Precis sunt tipul potrivit?
- Sunt convinsă. Urcă-te.
78
00:05:24,115 --> 00:05:28,202
O cursă gratuită pe un pegas magic?
Mă bag!
79
00:05:40,923 --> 00:05:45,136
- Va dura o veșnicie.
- Nu și dacă lucrăm împreună.
80
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
Scuze.
81
00:05:55,813 --> 00:05:58,900
Să fii om e o muncă grea.
82
00:05:58,983 --> 00:06:03,196
N-o să faci o vrajă grozavă
să faci totul să se curețe?
83
00:06:03,279 --> 00:06:08,868
Nu am voie să folosesc magia în Malibu.
Nu înțeleg pe deplin de ce.
84
00:06:08,951 --> 00:06:12,747
Mi-aș dori să am magie.
M-ar ajuta o vrajă de silabisire.
85
00:06:13,372 --> 00:06:15,583
Știi să folosești magie?
86
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
Nu chiar. Dar vreau.
87
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Pare o carte „cum să folosești magie”.
88
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
C-U-Ț-U, cuțu!
89
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
A mers doar fiindcă tu ai deja magie.
90
00:06:31,641 --> 00:06:34,018
Bine, atunci încearcă tu.
91
00:06:34,102 --> 00:06:37,313
M-Â-Ț, mâț!
92
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
A funcționat.
93
00:06:47,198 --> 00:06:51,119
Am făcut-o pe Blissa să apară!
Am făcut magie!
94
00:06:53,121 --> 00:06:56,040
Unu, doi, trei, patru. Pozați!
95
00:06:57,458 --> 00:07:01,462
Tammy? Nu sunt sigură
că la asta se gândea Brooklyn.
96
00:07:02,338 --> 00:07:04,757
Bună! Cum merge numărul de dans?
97
00:07:04,841 --> 00:07:09,804
După mine, grozav!
Dar unii din echipă nu-s așa încrezători.
98
00:07:10,346 --> 00:07:11,347
Să vedem.
99
00:07:11,431 --> 00:07:14,016
Ați auzit-o pe regizoare, hai!
100
00:07:19,981 --> 00:07:23,359
E un început bun,
dar nu la asta mă gândeam.
101
00:07:23,443 --> 00:07:27,363
Mi-ar plăcea o versiune
cu un aer mai contemporan.
102
00:07:27,447 --> 00:07:28,322
Bine?
103
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Tu ești regizoarea.
104
00:07:31,325 --> 00:07:36,622
Anulați-vă planurile și anunțați-vă
rudele, vom fi aici toată ziua.
105
00:07:42,128 --> 00:07:44,714
Nu mai zbor cu Air Peggy.
106
00:07:45,715 --> 00:07:48,926
- Unde suntem?
- E tărâmul Nobilei.
107
00:07:49,010 --> 00:07:52,096
Are un toiag magic
ce localizează puteri în lumea ta.
108
00:07:52,180 --> 00:07:57,351
Dar ea nu poate fi văzută acolo
și nu-l împrumută oricui.
109
00:07:57,435 --> 00:07:59,061
Nobila! O cunosc.
110
00:07:59,145 --> 00:08:03,107
Ești dintre puținii oameni pe care îi știe
și-n care are încredere.
111
00:08:04,066 --> 00:08:09,405
Bine, deci intru pur și simplu
și îi ofer tipicul farmec Ken?
112
00:08:13,784 --> 00:08:17,413
Da, s-ar putea să fie mai greu
decât am crezut.
113
00:08:19,999 --> 00:08:23,920
Repetăm scena I
imediat ce ajung actorii, apoi…
114
00:08:25,713 --> 00:08:29,217
Barbie! Ai zis că eu mă ocup de muzică și…
115
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
- Nu asta am spus.
- Ai vrut să o actualizez.
116
00:08:33,471 --> 00:08:35,014
Ce părere ai?
117
00:08:36,599 --> 00:08:40,186
Theremin, interesantă alegere. Și casca?
118
00:08:40,269 --> 00:08:42,772
Am zis că piesa trebuia
să fie mai modernă.
119
00:08:42,855 --> 00:08:45,942
Și ce este mai modern decât spațiul?
120
00:08:47,652 --> 00:08:50,988
Nu-ți place ideea. Ți se citește pe față.
121
00:08:51,072 --> 00:08:52,323
Daisy, stai!
122
00:08:52,406 --> 00:08:55,201
Poate că o să fie grozav
când o văd în ansamblu.
123
00:08:55,284 --> 00:08:56,661
Nu vei regreta.
124
00:08:57,245 --> 00:09:00,998
Am și editat-o.
Iată noua versiune a scenariului.
125
00:09:06,879 --> 00:09:11,092
Să ai magie este minunat.
Ce ar trebui să fac acum?
126
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
O rezervă nesfârșită de sclipici?
127
00:09:14,387 --> 00:09:20,726
Nu, stai, pot transforma întreaga casă
într-o uriașă casă de turtă dulce.
128
00:09:20,810 --> 00:09:25,940
Să folosim magia să terminăm curățenia,
să trecem la vrăji mai distractive.
129
00:09:26,023 --> 00:09:27,149
Stai așa.
130
00:09:27,733 --> 00:09:33,364
Nu-ți folosi toată magia deodată.
Trebuie să te odihnești, să exersezi.
131
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Așa ceva necesită timp.
132
00:09:35,491 --> 00:09:38,661
Voi ști ce pot face doar dacă încerc.
133
00:09:38,744 --> 00:09:40,413
Aici. Curat.
134
00:09:40,496 --> 00:09:43,874
C-U-R-A-T. Curat.
135
00:09:49,338 --> 00:09:53,593
Nu s-a întâmplat nimic.
Nu pot fi deja fără magie.
136
00:09:53,676 --> 00:09:58,848
Nu ești! Doar că uneori funcționează
în moduri la care nu te aștepți.
137
00:10:01,892 --> 00:10:06,355
Am simțit un impuls neașteptat
să vin aici și să vă ajut.
138
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
A funcționat!
139
00:10:08,816 --> 00:10:13,112
Cine are puteri magice?
Eu am puteri magice
140
00:10:13,195 --> 00:10:15,781
Ei bine, asta s-a rezolvat. Bun.
141
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
E târziu,
mă duc la repetițiile pentru piesă.
142
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
Vin și eu.
143
00:10:20,453 --> 00:10:23,581
N-am vrut să spun
că voi face asta singură!
144
00:10:24,248 --> 00:10:26,083
Alo!
145
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Grozav…
146
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
Bună?
147
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
Nobilă?
148
00:10:39,388 --> 00:10:42,933
Ei bine, dacă nu este omul meu preferat!
149
00:10:43,017 --> 00:10:45,728
Serios? Eu sunt preferatul tău?
150
00:10:45,811 --> 00:10:50,066
Da, de ce nu ai fi?
Ești așa de bun și de blând…
151
00:10:50,941 --> 00:10:54,987
- Ce avem aici?
- Și respecți spațiul personal.
152
00:10:55,071 --> 00:10:58,115
Tu trebuie să fii Dru! Eu sunt Ken.
153
00:10:58,199 --> 00:11:01,869
Mi s-a povestit despre tine.
Cum merge vizita în Mesmer?
154
00:11:01,952 --> 00:11:05,289
E minunat. Dar mi-e dor de casă.
155
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
- Spune-mi tot ce se întâmplă.
- Păi…
156
00:11:08,834 --> 00:11:12,296
Bine, bine. Ai pus destule întrebări.
157
00:11:12,380 --> 00:11:17,635
- Au venit la mine.
- Normal, scuze! N-am vrut să vă întrerup.
158
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
Nestemata din Mesmer a fost furată.
159
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Ne trebuie toiagul tău, să vedem
dacă a ajuns în lumea oamenilor.
160
00:11:26,185 --> 00:11:28,270
Sunt conștientă de criză.
161
00:11:28,354 --> 00:11:33,984
Voi face tot ce pot pentru a ajuta,
dar nu-mi împrumut toiagul oricui.
162
00:11:35,486 --> 00:11:37,738
Fă chestia cu zâmbetul.
163
00:11:44,412 --> 00:11:48,707
Te simți bine?
Ai nevoie să folosești toaleta?
164
00:11:50,459 --> 00:11:51,627
Sunt bine.
165
00:11:52,294 --> 00:11:54,338
Dar nu știu să fiu suav.
166
00:11:54,422 --> 00:11:59,552
Nobilă, te rog! Chiar vreau să ajut.
Îmi împrumuți toiagul tău?
167
00:12:04,348 --> 00:12:06,142
Poți folosi toiagul.
168
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
Dacă poți trece testul.
169
00:12:10,229 --> 00:12:11,272
Test?
170
00:12:11,355 --> 00:12:15,234
E și matematică la acest test?
Nu am învățat deloc.
171
00:12:16,318 --> 00:12:19,613
Cum mă faci să râd! Acum vino.
172
00:12:23,868 --> 00:12:29,039
Bun, începem în două minute!
Adică un minut și jumătate. Mișcați-vă!
173
00:12:29,123 --> 00:12:31,250
Acum dirijezi întreaga repetiție.
174
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Cred că o să-ți placă mult schimbările.
175
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
Cât de modern va fi?
176
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Rocki! Aici erai.
177
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Au survenit niște schimbări.
Ai dansat vreodată robotul?
178
00:12:44,430 --> 00:12:45,973
De fapt, e mai mult…
179
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
- Nu pari fericită.
- Sunt un pic stresată.
180
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
Chelsea? Ce faci aici?
181
00:12:57,026 --> 00:13:00,446
Rocki m-a adus. Sunt bine.
Dar ea e stresată.
182
00:13:01,280 --> 00:13:04,283
Ted! Putem vorbi despre nava spațială?
183
00:13:04,992 --> 00:13:06,243
Vezi ce zic?
184
00:13:06,327 --> 00:13:09,872
Regizarea e o muncă grea.
Are multe pe cap.
185
00:13:09,955 --> 00:13:13,125
Nu ar trebui să exersezi pentru concurs?
186
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
E în regulă. Pentru că acum știu magie.
187
00:13:16,420 --> 00:13:20,382
Rocki mi-a arătat că cartea mea
de silabisire e de fapt de vrăji.
188
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
Și de ce spune asta?
189
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
În această nouă actualizare modernă,
ea e o prințesă robot.
190
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
Să ghicesc, sunt extratereștri?
191
00:13:38,859 --> 00:13:41,779
Mă temeam că nu va avea sens.
Dar te-ai prins.
192
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
Nu înțeleg nimic. Nimic nu are sens.
193
00:13:45,074 --> 00:13:48,452
Nu, știam eu. Nu-ți place. E îngrozitor.
194
00:13:48,536 --> 00:13:51,622
- Am stricat totul!
- Daisy, așteaptă!
195
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
Continuați, revin imediat.
196
00:13:54,959 --> 00:14:00,381
Atunci asta înseamnă că vom folosi
replicile vechi sau pe cele noi?
197
00:14:01,006 --> 00:14:02,841
Sper că pe cele extraterestre.
198
00:14:02,925 --> 00:14:05,761
Nu ai ocazia
să spui „gazorks” cu voce tare.
199
00:14:10,891 --> 00:14:13,060
Am reușit! I-am salvat!
200
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Fă tot ce poți. Avem nevoie de toiag.
201
00:14:21,402 --> 00:14:25,614
- Nu mă pricep la teste. Dacă pic?
- Gândește repede!
202
00:14:25,698 --> 00:14:29,326
Foarte bine! Ai trecut primul test.
203
00:14:29,410 --> 00:14:31,453
Testul reflexelor rapide.
204
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Poate că nu va fi așa de rău.
205
00:14:34,123 --> 00:14:38,544
Acum pentru al doilea test.
Testul de rezistență!
206
00:14:40,588 --> 00:14:45,050
- Trebuie să mă lupt cu toți urșii ăia?
- Nu fi ridicol.
207
00:14:45,134 --> 00:14:48,429
Îi conduci într-o paradă
în timp ce învârți toiagul.
208
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
Bine! Haideți, pe aici, urșilor!
209
00:15:11,493 --> 00:15:13,537
E bun!
210
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Asta a fost cea mai bună magie!
211
00:15:16,415 --> 00:15:18,375
Chelsea, nu știu cum să-ți spun,
212
00:15:18,459 --> 00:15:21,629
dar nu cred că tu ai făcut
să apară cutia aia cu pene.
213
00:15:21,712 --> 00:15:22,546
Ba da!
214
00:15:22,630 --> 00:15:27,217
Sunt magică. Și tu ai putea fi.
Încerci cartea mea de vrăji?
215
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
- Uite unde am căzut!
- Nu a durut.
216
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
Penele astea sunt atât de moi!
217
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Trebuie să discut ceva cu Rocki.
218
00:15:39,521 --> 00:15:41,941
Nu mai pot continua mult timp.
219
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
- Am reușit!
- Felicitări!
220
00:15:52,826 --> 00:15:55,162
Ai trecut al doilea test.
221
00:15:55,245 --> 00:16:00,167
Și acum pentru testul final. Cel mai greu.
222
00:16:00,250 --> 00:16:02,419
Testul de magie!
223
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
E un om. El nu are puteri magice.
224
00:16:08,342 --> 00:16:10,302
Stai puțin. Poate că am.
225
00:16:12,388 --> 00:16:13,514
Alege o carte.
226
00:16:17,017 --> 00:16:18,143
Pune-o la loc.
227
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Acum spun cuvintele magice.
228
00:16:24,900 --> 00:16:26,694
Asta e cartea ta?
229
00:16:26,777 --> 00:16:29,655
Da. Uimitor!
230
00:16:29,738 --> 00:16:32,157
Ai trecut ultimul test.
231
00:16:32,241 --> 00:16:36,578
- Cum ai făcut asta?
- Un vrăjitor nu-și dezvăluie secretele.
232
00:16:36,662 --> 00:16:40,833
E clar că e un vrăjitor.
Știe și jurământul lor secret.
233
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Toiagul magic e al tău. Dar adu-l înapoi.
234
00:16:46,171 --> 00:16:49,675
Și nu fi un străin.
Vino în vizită oricând.
235
00:16:49,758 --> 00:16:51,927
Mulțumesc, Nobilă, voi veni.
236
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
- Daisy? Ești bine?
- Da.
237
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
Sunt așa pasionată de creativitate!
Nu am vrut să devin așa dramatică.
238
00:17:19,580 --> 00:17:25,002
Lucrăm în teatru și, dacă nu poți fi
dramatică aici, atunci…
239
00:17:25,627 --> 00:17:26,920
O întrebare.
240
00:17:27,004 --> 00:17:30,799
Dacă nu-ți plăcea ce făceam,
de ce nu ai zis ceva?
241
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
Am zis că te-ai enerva.
Dar nervoasă e mai bine decât tristă.
242
00:17:34,678 --> 00:17:37,181
Lui Tammy i-ai spus ce vrei.
243
00:17:37,264 --> 00:17:41,268
E ușor cu ea.
Ea nu e prietena mea, așa cum ești tu.
244
00:17:42,102 --> 00:17:45,522
Am vrut să-ți aud ideile,
dar, la sfârșitul zilei,
245
00:17:45,606 --> 00:17:48,734
poate că am vrut să rămân la lista mea.
246
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
E destul de groasă.
Și ai muncit din greu la ea.
247
00:17:53,238 --> 00:17:56,950
Da. Dar nu am urât toate ideile tale.
248
00:17:57,034 --> 00:18:01,538
- Serios? Care dintre ele?
- Cred că muzica trebuie actualizată.
249
00:18:01,622 --> 00:18:04,792
Și ai dreptate
în legătură cu un decor mai modern.
250
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
Dar nu în spațiu!
251
00:18:06,668 --> 00:18:11,381
- S-ar putea s-o fi luat un pic razna.
- Am putea încerca din nou.
252
00:18:11,465 --> 00:18:14,593
Grozav! Te-aș putea ajuta
cu lucruri de pe listă.
253
00:18:14,676 --> 00:18:17,179
Și să-mi arăți unde e loc pentru idei noi.
254
00:18:17,262 --> 00:18:21,350
Trebuie doar să vorbim despre ele
mai întâi. Deci ce spui?
255
00:18:21,433 --> 00:18:23,602
Mi-ar prinde bine o asistentă.
256
00:18:27,898 --> 00:18:33,654
Rocki! Trebuie să vorbim despre Chelsea.
Trebuie să-i spui că nu e magică.
257
00:18:33,737 --> 00:18:37,991
De ce? Care e problema
dacă crezi în puțină magie?
258
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
„Puțină”?
259
00:18:39,159 --> 00:18:42,913
Crede că poate câștiga concursul
pocnind din degete.
260
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
Va fi distrusă când nu va funcționa.
261
00:18:46,500 --> 00:18:50,420
- Bine, bine! Îi voi spune.
- Mulțumesc.
262
00:18:50,504 --> 00:18:54,299
Și apoi vorbim despre cum ai făcut
să apară cutia aia cu pene.
263
00:18:54,383 --> 00:18:56,176
Ce cutie cu pene?
264
00:18:57,970 --> 00:18:59,054
Ce moi sunt!
265
00:19:01,598 --> 00:19:04,476
Toată lumea, puțină atenție, vă rog.
266
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Daisy este, oficial, asistenta de regie.
267
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Și vom scurta repetiția de azi.
268
00:19:15,737 --> 00:19:21,243
Eu și asistenta mea trebuie să refacem
unele schimbări. Împreună.
269
00:19:21,326 --> 00:19:24,705
Așa că mergeți acasă.
Vom avea totul gata până luni.
270
00:19:25,455 --> 00:19:29,001
Îți spun că eu am fost. Pot folosi magia.
271
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
Rocki, ai ceva de spus?
272
00:19:32,504 --> 00:19:38,635
Chelsea, îmi pare atât de rău!
Am cam fost eu cea care te-a ajutat.
273
00:19:38,719 --> 00:19:42,764
Nu e adevărat.
Am făcut-o pe Blissa să apară!
274
00:19:42,848 --> 00:19:45,434
Și Skipper s-a oferit
să ajute la curățenie.
275
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Stai, pe bune?
276
00:19:48,478 --> 00:19:50,439
Asta chiar sună a magie.
277
00:19:50,522 --> 00:19:54,401
Toată lumea are
un pic de magie în interior.
278
00:19:54,484 --> 00:19:57,070
Dar există un timp și un loc pentru ea.
279
00:19:57,154 --> 00:20:01,200
Pentru lucruri importante,
care contează cu adevărat,
280
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
ar trebui să o faci ca un om.
281
00:20:03,827 --> 00:20:06,747
Gen exersarea
pentru concursul de silabisire?
282
00:20:06,830 --> 00:20:10,709
Da. Te simți mai bine
când câștigi în felul ăsta.
283
00:20:10,792 --> 00:20:11,919
Bine!
284
00:20:14,713 --> 00:20:20,177
A-V-O-C-A-D-O. „Avocado”.
285
00:20:20,260 --> 00:20:21,261
Corect.
286
00:20:21,345 --> 00:20:24,431
- Fiica mea!
- Toată lumea știe, tată.
287
00:20:24,514 --> 00:20:28,143
Ai strigat asta deja de un milion de ori.
288
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
Și ultimul cuvânt, pentru a câștiga.
289
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
„Magician”.
290
00:20:33,106 --> 00:20:34,566
„Magician”.
291
00:20:35,275 --> 00:20:37,110
M-A-G…
292
00:20:39,446 --> 00:20:43,450
I-C-I-A-N.
293
00:20:43,533 --> 00:20:47,829
Asta e corect. Avem o câștigătoare!
294
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
Chelsea!
295
00:20:54,378 --> 00:20:55,462
Am reușit!
296
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
Chelsea a mea!
297
00:21:00,634 --> 00:21:02,552
Ce aventură, Ken!
298
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Nu pot să cred că te-ai luptat cu urșii!
299
00:21:05,764 --> 00:21:09,851
Am spus cumva „luptă”?
A fost mai mult mărșăluit.
300
00:21:09,935 --> 00:21:13,647
În fine, toiagul ne va spune
dacă nestemata e magică sau nu.
301
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
- Ești sigur că așa funcționează?
- Da.
302
00:21:19,778 --> 00:21:22,322
Nimic. Nu e magică.
303
00:21:22,406 --> 00:21:25,826
Atunci de ce a încercat cineva să o fure?
304
00:21:25,909 --> 00:21:27,786
Să-i spunem lui Peggy.
305
00:22:04,114 --> 00:22:06,616
Subtitrarea: Iustin Filip