1 00:00:02,043 --> 00:00:04,838 欢迎金海岸高中的各位同学 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,467 非常高兴能带大家 在周六早上一起参观博物馆 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 这些就是最新的展品 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,058 都是最近在马里布附近海域 出土的文物 我们家乡的骄傲 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,271 有人猜测它们是来自某个失落的文明 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 我给你们几分钟时间在这里参观 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,860 但是请记住 别触摸任何东西 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 我就知道亚特兰蒂斯是真的 9 00:00:30,530 --> 00:00:35,243 但是马里布位于太平洋的这一侧 应该叫亚太兰蒂斯才对吧? 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 嘿 里奥 原来你也修了这门课啊 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 没有 我只是听说这儿有个展览 就想来看看 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,502 我觉得海底文物 真的非常迷人 是吧? 13 00:00:44,586 --> 00:00:49,007 是的 特别是那些巨大的宝石 你看 那颗就很漂亮 14 00:00:50,049 --> 00:00:54,012 我们推测这可能是 失落已久的奥拉西斯之石 15 00:00:54,095 --> 00:00:58,099 传说它只要落到合适的人手中 就能释放出 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 巨大的魔力 17 00:01:01,311 --> 00:01:03,688 什么情况啊?我的眼睛看不见了 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 好黑啊 19 00:01:05,023 --> 00:01:08,026 - 有人想趁机偷走宝石 - 嘿 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 游览到此结束 有人蓄意抢劫博物馆 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 大家尽快撤离 22 00:01:16,576 --> 00:01:18,620 刚才也太刺激了 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,039 我们差一点就目睹了珠宝盗窃案 24 00:01:21,122 --> 00:01:24,501 我们都算是目击者 就是没看清是谁干的 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,884 睁开眼 这世界 26 00:01:32,967 --> 00:01:35,512 多么美丽 让我如此着迷 27 00:01:35,595 --> 00:01:38,139 许个愿 大胆些 28 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 魔法就在身边 相信有奇迹 29 00:01:40,934 --> 00:01:45,355 我相信 某一天 梦想一定实现 30 00:01:45,438 --> 00:01:46,648 实现 31 00:01:46,731 --> 00:01:51,319 只要相信自己 掌握成功秘密 32 00:01:51,402 --> 00:01:55,824 我相信 某一天 梦想一定实现 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,992 实现 34 00:02:00,036 --> 00:02:03,456 这个好好吃啊 是我吃过的最好吃的东西了 35 00:02:03,540 --> 00:02:06,376 {\an8}- 它叫什么来着? - 燕麦粥 36 00:02:07,460 --> 00:02:10,672 {\an8}- 嘿 芭比 要不要一起吃早饭? - 不了 谢谢 37 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 布鲁克林发消息说 38 00:02:12,090 --> 00:02:15,927 课外实践意外取消了 所以她今天安排了大家排练 39 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 - 有人看到我的钥匙吗? - 你翻翻冰箱的蔬菜抽屉? 40 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 我的钥匙有时就会在那儿 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,981 找到了 我先走了 再见 42 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 再见 43 00:02:29,649 --> 00:02:33,987 说起来 我倒是可以不用那么早出门 44 00:02:34,070 --> 00:02:36,906 家里有什么好玩的事情 可以打发时间吗? 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,075 你可以试着去打扫车库 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,577 那个好玩吗? 47 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 对我来说好玩 不用干活 48 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 好 那就交给我吧 49 00:02:45,373 --> 00:02:46,958 太好了 谢谢你了 50 00:02:47,041 --> 00:02:49,377 - 我来帮忙 - 你确定你有时间吗? 51 00:02:49,460 --> 00:02:53,006 - 别忘了 今晚还有拼读比赛 - 会好好准备的 52 00:02:53,089 --> 00:02:56,134 R-E-D-D-Y 53 00:03:00,346 --> 00:03:03,683 你的课外实践居然取消了 好蹊跷 54 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 你真觉得 是有什么人想要偷走展品吗? 55 00:03:06,644 --> 00:03:11,024 我也不确定 但你猜谁混进我们班 和我们一起进了博物馆? 56 00:03:11,107 --> 00:03:12,066 里奥 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,819 看样子我们得好好查查他的底细 58 00:03:14,903 --> 00:03:18,656 没错 等我把这些排练准备 完成之后就开始吧 59 00:03:18,740 --> 00:03:22,160 我紧赶慢赶 勉强准备好了 今天的200项练习计划 60 00:03:22,744 --> 00:03:27,457 这厚度都可以成书了吧 看来你的任务很艰巨啊 61 00:03:27,540 --> 00:03:28,958 所以把编舞的事 62 00:03:29,042 --> 00:03:32,211 交给你和舞蹈队之后 真的让我省了不少的心 63 00:03:32,295 --> 00:03:36,049 说真的 再有个人 处理其他事情就更好了 64 00:03:37,383 --> 00:03:38,927 先打上蜡 65 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 左擦擦 右擦擦 66 00:03:41,304 --> 00:03:44,599 老虎 嘿 真是好久不见啊 67 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 佩吉 你怎么会来马里布? 68 00:03:49,729 --> 00:03:53,858 - 来找芭比两姐妹吗? - 其实我是来找你的 69 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 梅斯梅尔出了点状况 需要你来帮忙 70 00:04:01,532 --> 00:04:05,912 接下来是第44项 所有的剧本都需要双面打印 71 00:04:05,995 --> 00:04:07,330 我们要杜绝纸张浪费 72 00:04:07,413 --> 00:04:11,209 我多么希望第45项是就地打盹 73 00:04:13,378 --> 00:04:17,382 我可不想睡觉 全身心投入 这多有意思啊 74 00:04:17,465 --> 00:04:19,550 好了 我们休息五分钟 75 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 嘿 黛西 怎么了? 76 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 那个…我没有别的意思 就是现在有点太兴奋了 77 00:04:25,431 --> 00:04:28,351 终于能有个让我尽情创作的大舞台了 78 00:04:28,434 --> 00:04:29,727 挺好的呀 79 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 谢谢 你知道吗? 80 00:04:30,937 --> 00:04:34,691 我昨天晚上把这部音乐剧里的 所有音乐都听了一遍 81 00:04:34,774 --> 00:04:37,902 我觉得我们还可以适当地加些新花样 82 00:04:37,986 --> 00:04:41,281 黛西 我也有 和你一样的想法 展开说说 83 00:04:41,364 --> 00:04:44,117 比如 我们可以加一些更现代的音色 84 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 像是合成器、电子音乐… 85 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 有意思 86 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 - 我感觉这还挺酷的 - 太好了 87 00:04:51,040 --> 00:04:54,919 我琢磨出了一些超赞的节拍 我去拿设备给你听 88 00:04:56,129 --> 00:04:57,922 失窃的是风之石 89 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 我们猜测窃贼把它带到了这里 90 00:05:00,466 --> 00:05:02,719 还妄图把三颗宝石合为一体 91 00:05:02,802 --> 00:05:05,763 为什么?会有什么影响吗? 92 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 这三颗宝石的魔力太过强大 93 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 无论被谁掌握 后果都不堪设想 94 00:05:10,852 --> 00:05:12,895 所以我们必须要去弄清楚 95 00:05:12,979 --> 00:05:15,440 奥拉西斯之石是不是其中的一颗 96 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 怎么说呢?拯救世界 芭比比我更有经验 97 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 你确定没找错人? 98 00:05:21,279 --> 00:05:24,032 我用背上这对翅膀担保 快上来吧 99 00:05:24,115 --> 00:05:26,576 白捡个骑魔法飞马的机会? 100 00:05:26,659 --> 00:05:28,161 我肯定来 101 00:05:40,923 --> 00:05:43,342 这么多 怎么可能收拾得完嘛? 102 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 一起收拾会很快的 103 00:05:52,894 --> 00:05:54,270 抱歉 104 00:05:55,813 --> 00:05:58,900 做普通人对我来说真的是太难了 105 00:05:58,983 --> 00:06:03,196 随手丢出几个酷酷的咒语 不就可以收拾得干干净净了? 106 00:06:03,279 --> 00:06:08,868 可是我不能在马里布使用魔法 虽然我到现在也想不明白这是为什么 107 00:06:08,951 --> 00:06:12,747 真希望我也会魔法 这样拼读比赛就稳赢了 108 00:06:13,372 --> 00:06:15,500 你们竟然还要学习拼读咒语? 109 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 不是拼读咒语 拼读单词 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 这看起来可比咒语书还咒语书 111 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 D-O-G 狗 112 00:06:28,679 --> 00:06:31,557 你能成功是因为你会魔法 113 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 好吧 那么你来试试 114 00:06:34,102 --> 00:06:37,313 C-A-T 猫 115 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 真的可以 116 00:06:47,198 --> 00:06:49,659 我召唤出了布莉莎 117 00:06:49,742 --> 00:06:51,828 我是魔法少女 118 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 一、二、三、四 定住 119 00:06:57,458 --> 00:07:01,462 泰蜜 你确定这真的是 布鲁克林想要的效果吗? 120 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 嘿 舞蹈排练怎么样了? 121 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 我的评价是完美 122 00:07:06,551 --> 00:07:09,804 不像队里的某些人 总是畏畏缩缩的 123 00:07:10,346 --> 00:07:11,347 让我瞧瞧吧 124 00:07:11,431 --> 00:07:14,016 导演已经发话了 跟上 125 00:07:20,481 --> 00:07:23,192 这样很挺不错的 但没到我想要的效果 126 00:07:23,276 --> 00:07:27,363 我在想你能不能加点 类似现代舞的感觉 127 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 可以吗? 128 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 都听导演安排 129 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 今天你们哪也别去了 130 00:07:32,493 --> 00:07:36,622 发个短信告诉家里人 我们要在这儿死磕到底 131 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 我以后再也不想骑什么飞马了 132 00:07:45,715 --> 00:07:48,926 - 我们这是在哪儿? - 这里是埃尔维的领地 133 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 她有一根法杖 可以探测人类世界的魔力 134 00:07:52,180 --> 00:07:54,098 但她不能亲自过去 135 00:07:54,182 --> 00:07:57,351 而且她的那根法杖 也不是什么人都肯借的 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 埃尔维?我认识她 137 00:07:59,145 --> 00:08:03,107 是的 她认识并且信得过的人 就是你了 138 00:08:04,066 --> 00:08:09,405 好的 那我就潇洒地走进去 让她感受一下我的魅力? 139 00:08:13,493 --> 00:08:17,413 好吧 看来之前是我想得太简单了 140 00:08:19,999 --> 00:08:23,920 等我们的演员一到 就可以排练第一场戏了 然后… 141 00:08:25,713 --> 00:08:29,217 芭比 非常感谢你 让我负责音乐还有… 142 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 - 我记得我可不是这么说的 - 我知道 你想搞点新花样 143 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 怎么样? 144 00:08:36,599 --> 00:08:40,269 特雷门琴 搭配还挺有意思的 那这个头盔? 145 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 我想在剧里加点现代元素 146 00:08:42,688 --> 00:08:45,942 你不觉得太空主题非常现代吗? 147 00:08:47,652 --> 00:08:50,988 你不喜欢这创意 看你脸色就知道 148 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 黛西 别这么说 149 00:08:52,406 --> 00:08:55,201 也许整体的呈现效果会很不错呢 150 00:08:55,284 --> 00:08:57,161 不会让你失望的 151 00:08:57,245 --> 00:09:00,998 我还做了一些小改动 这是这部戏的新剧本 152 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 拥有魔力的感觉真是太好了 接下来该做什么呢? 153 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 让我自己永远闪闪发光? 154 00:09:14,387 --> 00:09:20,726 不 等等 我可以把这一整个房子 变成一栋超级大的姜饼屋 155 00:09:20,810 --> 00:09:25,064 快用魔法把这里收拾干净 之后好尝试更有趣的咒语 156 00:09:26,023 --> 00:09:27,650 你先等一下 157 00:09:27,733 --> 00:09:33,364 你别这么着急嘛 贪多嚼不烂 学习魔法得循序渐进 多练练 158 00:09:33,447 --> 00:09:35,408 你要多花点工夫才行 159 00:09:35,491 --> 00:09:38,661 不试试的话 怎么知道我能练什么呢? 160 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 找到了 清洁 161 00:09:40,496 --> 00:09:43,874 C-L-E-A-N 清洁 162 00:09:49,338 --> 00:09:53,426 什么也没发生 难道是我的魔力耗尽了吗? 163 00:09:53,509 --> 00:09:58,848 不是的 就是…有时候 魔法起效的方式可能会出乎你的意料 164 00:10:01,892 --> 00:10:06,355 你们好 我一时兴起就过来了 要不我帮你们一起收拾吧? 165 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 魔法显灵了 166 00:10:08,858 --> 00:10:13,112 谁是魔法少女?我是魔法少女 167 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 好了 这下你满意了吧 好的 168 00:10:15,865 --> 00:10:18,743 时间也不早了 我得赶去排练音乐剧了 169 00:10:18,826 --> 00:10:20,369 我也一起去 170 00:10:20,453 --> 00:10:23,581 嘿 我可没说要把活都包了呀 171 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 你们听到没有? 172 00:10:27,335 --> 00:10:29,128 真够意思 173 00:10:30,338 --> 00:10:31,297 你好? 174 00:10:33,507 --> 00:10:34,592 埃尔维? 175 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 哎呀 这位客人 不是我最欣赏的人类吗? 176 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 真的吗?你最欣赏我? 177 00:10:45,811 --> 00:10:47,897 那是当然 不然还能是谁? 178 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 你那么善良、那么温柔 179 00:10:50,941 --> 00:10:54,987 - 这是稀客呀 - 而且还很尊重别人的隐私 180 00:10:55,071 --> 00:10:58,115 你一定就是德鲁吧 我是肯 181 00:10:58,199 --> 00:11:01,869 芭比她们跟我提到过你 你在这儿的考察顺利吗? 182 00:11:01,952 --> 00:11:05,289 都挺好的 但是我很想我的家 183 00:11:05,373 --> 00:11:08,751 - 可以给我讲讲外面的事情吗? - 好吧 你知道… 184 00:11:08,834 --> 00:11:12,296 好了 问候的话也说得差不多了 185 00:11:12,380 --> 00:11:14,548 他是过来找我的 186 00:11:14,632 --> 00:11:17,635 当然了 我真没眼力见儿 打扰你们了 187 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 埃尔维 你知道梅斯梅尔之石失窃了 188 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 我们来这里是想借用一下你的法杖 去人类领地进行排查 189 00:11:26,185 --> 00:11:28,270 我知道情况非常紧急 190 00:11:28,354 --> 00:11:30,564 需要帮忙的话 我义不容辞 191 00:11:30,648 --> 00:11:33,984 法杖是可以借 但也不是什么人都能借的 192 00:11:35,486 --> 00:11:37,738 你快给她笑一个 193 00:11:44,412 --> 00:11:48,707 你感觉哪里不舒服吗? 要不要去上个洗手间? 194 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 我没事 195 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 就是美男计用得比较生疏 196 00:11:54,422 --> 00:11:57,341 埃尔维 拜托了 我真的很想出份力 197 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 可以把你的法杖借给我吗? 198 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 我可以把法杖借给你 199 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 前提是你能通过我的测试 200 00:12:10,187 --> 00:12:11,272 测试? 201 00:12:11,355 --> 00:12:15,234 你不会给我出一些数学题吧? 我数学最差了 202 00:12:16,318 --> 00:12:19,363 你这个人可真是搞笑 跟我来吧 203 00:12:23,868 --> 00:12:26,078 好了 各位 两分钟后排练 204 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 现在只剩一分半了 动作快点 205 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 所以现在排练也归你管了吗? 206 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 我保证 我改的一定让你眼前一亮 207 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 我们到底要弄得多现代? 208 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 洛基 你来了 209 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 我来跟你讲一下整体的变化 你跳过机械舞吗? 210 00:12:44,430 --> 00:12:46,515 应该这样跳来着 211 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 - 你看起来有点不开心 - 只是有点头大 212 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 小凯莉?你怎么会来这里啊? 213 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 洛基带我来的 我很好 但她的头都大了 214 00:13:01,280 --> 00:13:04,283 泰德 宇宙飞船是怎么回事啊? 215 00:13:04,992 --> 00:13:06,243 你看到了吧? 216 00:13:06,327 --> 00:13:09,872 导演并不好当 她需要考虑很多事情呢 217 00:13:09,955 --> 00:13:13,125 嘿 你怎么没有去练习拼读单词? 218 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 我不需要了 因为现在我会魔法了 219 00:13:16,420 --> 00:13:20,382 洛基发现我的拼读课本 原来是一本咒语书 220 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 她干吗发出那种声音? 221 00:13:29,558 --> 00:13:34,396 因为在改编后的现代戏中 她饰演一位机器人公主 222 00:13:36,899 --> 00:13:38,776 让我猜猜 他们是外星人? 223 00:13:38,859 --> 00:13:41,779 亏我还担心他们演得不像 你居然懂了 224 00:13:41,862 --> 00:13:44,990 我什么都没有懂 这一切都太荒谬了 225 00:13:45,074 --> 00:13:48,452 你看 我就知道 你不喜欢 改得太烂了 226 00:13:48,536 --> 00:13:51,622 - 我把这一切都搞砸了 - 黛西 等等 227 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 继续排练 我去去就来 228 00:13:54,959 --> 00:14:00,381 那我们排练的时候 是说原来的台词还是新的台词? 229 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 其实我更希望能说外星语 230 00:14:02,925 --> 00:14:05,761 现实生活中 大喊“咕鲁卡”的机会可不多 231 00:14:06,512 --> 00:14:07,888 咕鲁卡 232 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 我成功了 我救了他们 233 00:14:18,274 --> 00:14:21,318 你一定要尽全力 我们需要法杖 234 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 可是我很不擅长考试 如果失败了呢? 235 00:14:24,071 --> 00:14:25,614 接住了 236 00:14:25,698 --> 00:14:29,326 干得漂亮 你的第一个测试就算通过了 237 00:14:29,410 --> 00:14:31,453 测的是快速反应能力 238 00:14:31,537 --> 00:14:34,039 好吧 好像也没有那么难 239 00:14:34,123 --> 00:14:38,294 现在进行第二项测试 我要测测你的耐力 240 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 你让我跟这几只凶猛的熊搏斗? 241 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 怎么可能?你想什么呢? 242 00:14:45,134 --> 00:14:48,429 你需要旋转法杖 带领它们完成游行 243 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 好的 来吧 熊熊们 走这边 244 00:15:11,493 --> 00:15:13,579 他可真不错 245 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 我居然能用出这么牛的魔法 246 00:15:16,415 --> 00:15:18,417 小凯莉 这么说有点打击人 247 00:15:18,500 --> 00:15:21,545 但我觉得那箱羽毛 应该不是你变出来的 248 00:15:21,629 --> 00:15:22,546 就是我 249 00:15:22,630 --> 00:15:27,217 我会魔法 你也可以来学学看 要看看我的咒语书吗? 250 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 - 我们这是掉哪儿了? - 泰德 一点都不疼 251 00:15:30,971 --> 00:15:33,682 这些羽毛真的好柔软啊 252 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 我准备去跟洛基谈一谈 253 00:15:39,521 --> 00:15:41,941 我真的坚持不下去了 254 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 - 我做到了 - 肯 祝贺你成功了 255 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 你通过了我的第二个测试 256 00:15:55,245 --> 00:16:00,042 接下来将进行最终测试 也会是最难的一关 257 00:16:00,125 --> 00:16:02,419 就是魔法测试 258 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 可他是人类 没有魔力 这不是强人所难吗? 259 00:16:08,342 --> 00:16:10,302 等等 也许我真有 260 00:16:12,388 --> 00:16:13,514 选一张牌 261 00:16:17,017 --> 00:16:18,102 把它插回去 262 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 现在我要开始念咒语了 263 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 你选的是这张? 264 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 是的 太神奇了 265 00:16:29,738 --> 00:16:31,573 你通过了最后的测试 266 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - 你是怎么做到的? - 正所谓“天机不可泄露” 267 00:16:36,662 --> 00:16:40,833 这家伙肯定是一个魔法师 他知道魔法师的秘密誓言 268 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 这根法杖现在是你的了 用完记得还给我 269 00:16:46,171 --> 00:16:49,675 你用不着跟我见外 随时都可以过来玩 270 00:16:49,758 --> 00:16:51,885 谢谢你 埃尔维 我会的 271 00:17:11,238 --> 00:17:13,991 - 黛西?你还好吗? - 没事 272 00:17:14,074 --> 00:17:19,496 我只不过被创作激情冲昏了头脑 我不是故意要弄得这么夸张的 273 00:17:19,580 --> 00:17:25,002 我理解 毕竟这是音乐剧嘛 要点夸张的舞台效果 所以… 274 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 我想问你 275 00:17:27,004 --> 00:17:30,799 如果你对我有意见 为什么不直接告诉我呢? 276 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 我怕你生气 但看来 生气总比伤心好 277 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 那为什么你跟泰蜜就能直言不讳? 278 00:17:37,264 --> 00:17:41,268 跟她开口很容易 我跟她的关系又没有那么好 279 00:17:42,102 --> 00:17:45,522 我是想听听你的想法 但折腾来折腾去 280 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 我觉得还是 按照我的计划清单来进行吧 281 00:17:48,817 --> 00:17:53,155 这单子确实很长 你一定花了很多心思在这上面 282 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 是啊 但是呢 我不想全盘否定你的想法 283 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 真的吗?你是怎么想的呢? 284 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 我觉得音乐确实需要创新 285 00:18:01,622 --> 00:18:04,792 你说的需要更现代的背景确实不错 286 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 但太空不合适 287 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 是的 我当时可能 确实想得有点太过了 288 00:18:10,089 --> 00:18:11,381 我们再试试吧 289 00:18:11,465 --> 00:18:14,593 好啊 太好了 我来帮你完成清单上的内容 290 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 正好看看有哪些地方可以创新 291 00:18:17,096 --> 00:18:21,350 然后我们一起讨论讨论 那么我想邀请你 292 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 你愿意做我的助理导演吗? 293 00:18:27,898 --> 00:18:33,654 洛基 我们得谈谈小凯莉的事 你不能让她产生自己会魔法的错觉 294 00:18:33,737 --> 00:18:37,991 为什么?让她觉得自己 会一点魔法又怎么了吗? 295 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 “一点儿”? 296 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 她现在觉得自己打一个响指 就能赢下拼读比赛 297 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 要是输了 她一定会崩溃的 298 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 好吧 那好吧 我去和她说 299 00:18:49,419 --> 00:18:50,420 谢谢 300 00:18:50,504 --> 00:18:54,299 还有你跟我说说 你是怎么把那箱子羽毛变出来的? 301 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 什么箱子羽毛? 302 00:18:57,594 --> 00:18:59,054 - 好软啊 - 好软啊 303 00:19:01,598 --> 00:19:04,476 各位 现在占用大家一点时间 304 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 我宣布黛西将正式担任 这部剧的助理导演 305 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 还有大家今天不用排练太久 306 00:19:15,737 --> 00:19:21,243 我和我的助理导演需要一起 重新制定一些新计划 就这样 307 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 大家都回去吧 308 00:19:22,703 --> 00:19:24,705 星期一前会安排好所有事的 309 00:19:25,455 --> 00:19:29,001 我都说了 真的是我 我真的会魔法呀 310 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 洛基 你有什么要说的吗? 311 00:19:32,504 --> 00:19:38,635 小凯莉 我真的很抱歉 其实是我在背后悄悄帮了你一把 312 00:19:38,719 --> 00:19:42,764 才不是这样子呢 我让布莉莎凭空出现 313 00:19:42,848 --> 00:19:45,434 思佩还主动提出帮忙打扫卫生 314 00:19:45,517 --> 00:19:47,603 等等 还有这回事? 315 00:19:48,478 --> 00:19:50,439 这件事确实还挺魔幻的 316 00:19:50,522 --> 00:19:54,401 其实是这样的 每个人体内都蕴藏着一点魔力 317 00:19:54,484 --> 00:19:57,070 但用魔法得看场合和时机 318 00:19:57,154 --> 00:20:01,200 所以对待大事 尤其是那些特别有意义的事 319 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 还是得规规矩矩地完成才行 320 00:20:03,827 --> 00:20:06,747 你是要我好好准备拼读比赛吗? 321 00:20:06,830 --> 00:20:10,709 是的 通过这样子的方式赢了 会很有成就感 322 00:20:10,792 --> 00:20:12,127 好吧 323 00:20:14,713 --> 00:20:20,177 T-O-A-S-T-E-R 烤箱 324 00:20:20,260 --> 00:20:21,261 完全正确 325 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 - 不愧是我女儿 - 所有人都知道了 爸爸 326 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 比赛到现在 你都已经喊了无数次了 327 00:20:28,227 --> 00:20:30,520 最后一个单词 定胜负 328 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 魔术师 329 00:20:33,106 --> 00:20:35,192 魔术师 330 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 M-A-G… 331 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 I-C-I-A-N 332 00:20:43,533 --> 00:20:47,829 答案完全正确 恭喜你成为冠军 333 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 小凯莉 334 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 我做到了 335 00:20:55,545 --> 00:20:57,798 我女儿真厉害 336 00:21:00,634 --> 00:21:02,552 真是一场精彩的冒险 337 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 这居然是你跟几只熊搏斗拿到的 338 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 我真是这么说的吗? 339 00:21:07,516 --> 00:21:09,851 我其实只是遛遛它们而已 340 00:21:09,935 --> 00:21:13,647 话说回来 这根法杖可以探查出宝石的魔力 341 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 - 你确定是这么用的吗? - 当然 342 00:21:19,778 --> 00:21:22,322 没反应?它没有魔力 343 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 那为什么会有人想要把它偷走呢? 344 00:21:25,909 --> 00:21:27,995 我们最好通知一下佩吉 345 00:22:05,240 --> 00:22:10,245 字幕翻译:张佳宝