1 00:00:03,628 --> 00:00:05,130 Βάλτε αυτό εκεί πέρα. 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,633 Αυτό πάει στο άλλο δωμάτιο. Ωραίο φαίνεται. 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,761 Τι άλλο, τι άλλο; 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,474 Πώς πάει το σύστημα φωτισμού, Κελ; 5 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 Είναι σχεδόν έτοιμο! 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,145 Σίγουρα δεν είναι ανάποδα, μπαμπά; 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,648 Άκου, είμαι αρχιτέκτονας και νομίζω πως μπορώ να... 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,110 Ήταν όντως ανάποδα. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,278 Ένα λεπτό! 10 00:00:31,865 --> 00:00:32,949 Ευχαριστώ, μπαμπά. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 Έτσι πάει αυτό. 12 00:00:38,830 --> 00:00:42,375 Πραγματικά είσαι εξπέρ, μαμά. Μ' εντυπωσίασες. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,795 Έχω περάσει χρόνο στην Καραϊβική επισκεπτόμενη συγγενείς. 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,632 Όλοι εκεί λατρεύουν να μοιράζονται την κουλτούρα τους. 15 00:00:49,716 --> 00:00:53,219 - Θέλω να κάνω το ίδιο. - Γι' αυτό διοργανώνουμε την εκδήλωση. 16 00:00:53,303 --> 00:00:55,680 Για να γνωρίσουμε κόσμο από το Μαλιμπού 17 00:00:55,764 --> 00:00:58,641 και να τους δείξουμε κάτι από την πατρίδα μας. 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,226 Είναι τέλειο. 19 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 Χαίρομαι πολύ που βοηθάω. Κι η Μαλιμπού το ίδιο. 20 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 Πάω να δω αν ήρθε. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,403 Τι γίνεται εδώ; 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,864 Νομίζω πως εσύ είσαι σε λάθος σημείο. 23 00:01:12,947 --> 00:01:16,326 - Συγγνώμη, εσείς το βάλατε αυτό εδώ; - Τι έβαλα και πού; 24 00:01:16,951 --> 00:01:20,163 Δεν ξέρω. Νόμιζα πως... 25 00:01:29,422 --> 00:01:31,925 Μια στιγμή μαγική 26 00:01:32,008 --> 00:01:34,594 Όταν όσα θες είναι αλήθεια εκεί 27 00:01:34,677 --> 00:01:37,263 Πίστεψέ το, μπορείς 28 00:01:37,347 --> 00:01:39,891 Να κάνεις μια ευχή μην καθυστερείς 29 00:01:39,974 --> 00:01:44,395 Βρες αυτό που ζητάς Νιώσε τη μαγεία 30 00:01:44,479 --> 00:01:45,688 Μαγεία 31 00:01:45,772 --> 00:01:50,235 Έτσι γυρίζει η γη Αυτή είν' η συνταγή 32 00:01:50,318 --> 00:01:54,906 Γίνε αυτό που μπορείς Νιώσε τη μαγεία 33 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 Μαγεία 34 00:01:58,785 --> 00:02:01,621 Είναι Παρασκευή! Είναι Παρασκευή! 35 00:02:01,704 --> 00:02:04,415 Θα τα περάσουμε ζάχαρη! 36 00:02:04,999 --> 00:02:09,254 {\an8}Πρώτο στη λίστα Βραδιάς Παρασκευής. Να μπω στο νέο ασανσέρ κουταβιών. 37 00:02:11,464 --> 00:02:12,382 Έγινε! 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 {\an8}- Χαίρομαι που σ' αρέσει, Στέισι. - Είναι απίθανο. 39 00:02:15,385 --> 00:02:17,929 {\an8}- Θα έρθεις μαζί μας; - Όχι τώρα, γλυκιά μου. 40 00:02:18,012 --> 00:02:20,181 Έπρεπε να ήμασταν ήδη στο μουσείο. 41 00:02:20,265 --> 00:02:22,308 Πού είναι το άλλο μου παπούτσι; 42 00:02:22,392 --> 00:02:26,020 Ίσως το έσκασε με την τσάντα μου. Δεν μπορώ να τη βρω πουθενά. 43 00:02:26,104 --> 00:02:28,898 Μπαμπά, η κάμερά σου δεν είναι στο γραφείο. 44 00:02:29,607 --> 00:02:32,360 - Κοίταξε στο τραπέζι στο χολ. - Γεια, Τσέλσι. 45 00:02:32,443 --> 00:02:36,239 Έτοιμη για διασκέδαση; Έχω λίστα με ωραία πράγματα να κάνουμε. 46 00:02:36,322 --> 00:02:39,200 - Θα φάμε πίτσα, θα δούμε ταινίες... - Δεν μπορώ. 47 00:02:39,284 --> 00:02:43,872 Η Μία κάνει πιτζάμα πάρτι για τα γενέθλια. Μήπως είδατε κανένα δώρο; 48 00:02:43,955 --> 00:02:48,251 Τη βρήκα! Πάω στου Τζόι. Θα γυρίσουμε ένα βίντεο. Τα λέμε. 49 00:02:48,751 --> 00:02:51,379 Μη μου πεις ότι κι εσύ έχεις να πας κάπου; 50 00:02:51,462 --> 00:02:52,672 Είπα στην Μπρούκλιν 51 00:02:52,755 --> 00:02:56,551 ότι θα βοηθήσω στα εγκαίνια της έκθεσης που κάνουν οι γονείς της. 52 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 - Αυτό ήταν στην μπανιέρα. - Μα έκανα λίστα. 53 00:02:59,178 --> 00:03:00,972 Μη μ' αφήσετε ολομόναχη. 54 00:03:01,055 --> 00:03:02,557 Η Πετρούλα θα είναι εδώ. 55 00:03:02,640 --> 00:03:04,934 Ναι, αλλά δεν θέλω ενοχλήσεις. 56 00:03:05,018 --> 00:03:07,937 Πρέπει να τελειώσω κάτι σημαντικό. 57 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Έχει δει κανείς το στιλό μου; 58 00:03:10,064 --> 00:03:11,190 Αυτό που κρατάς; 59 00:03:11,274 --> 00:03:12,859 Σωστά, ναι. Ευχαριστώ. 60 00:03:12,942 --> 00:03:16,321 Υπάρχει λόγος που είναι μια τσάντα κι ένα δώρο στο ψυγείο; 61 00:03:17,363 --> 00:03:21,826 - Ώστε εκεί τα είχα βάλει! - Καλά να περάσετε. Άφησα λεφτά για πίτσα. 62 00:03:21,910 --> 00:03:24,078 Μπορούμε έστω να παραγγείλουμε. 63 00:03:24,162 --> 00:03:26,289 Μ' αρέσουν τα στρείδια στην πίτσα. 64 00:03:26,372 --> 00:03:27,582 Στρείδια; 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,751 Και όχι τρομακτικές ταινίες. 66 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 Σοβαρά τώρα; 67 00:03:31,711 --> 00:03:34,297 - Γεια! - Ελπίζω να έχουν πίτσα. 68 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 Γεια. 69 00:03:36,174 --> 00:03:39,219 Δεν περίμενα να εξελιχθεί έτσι η αποψινή βραδιά. 70 00:03:46,601 --> 00:03:50,521 Με χαρά μας σάς παρουσιάζουμε την τελευταία έκθεση του μουσείου, 71 00:03:50,605 --> 00:03:52,148 Η Ομορφιά της Καραϊβικής. 72 00:03:52,232 --> 00:03:56,194 Η ιδέα του να μοιραστώ κάτι από την κληρονομιά μου με φίλους 73 00:03:56,277 --> 00:03:58,071 είναι πολύ ξεχωριστή για μένα. 74 00:03:58,154 --> 00:03:59,572 Γεια! Ήρθες! 75 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 - Πώς σου φαίνεται; - Είναι απίθανο. 76 00:04:02,367 --> 00:04:05,495 Ευχαριστώ. Είναι πολύ σημαντικό για τους γονείς μου. 77 00:04:05,578 --> 00:04:07,789 Συγκεντρώνουμε χρήματα για σεισμούς. 78 00:04:07,872 --> 00:04:11,334 Κι αν πάει καλά, θα είναι μια μόνιμη έκθεση στο μουσείο. 79 00:04:11,417 --> 00:04:13,044 Ελπίζω να περάσετε υπέροχα. 80 00:04:13,127 --> 00:04:17,006 - Αν έχετε απορίες, ρωτήστε ό,τι θέλετε. - Πού μπορώ να κάνω δωρεά; 81 00:04:17,090 --> 00:04:20,176 Όσο είναι απασχολημένοι, πρέπει να σου πω κάτι. 82 00:04:20,718 --> 00:04:25,723 Άνοιξέ το. Πρέπει να μάθουμε τι περιέχει. Όχι! Όχι τα δελφίνια! 83 00:04:25,807 --> 00:04:27,183 Είμαστε καταδικασμένοι! 84 00:04:28,059 --> 00:04:31,854 Είναι η πιο χάλια βραδιά Παρασκευής. Πίτσα με στρείδια, 85 00:04:32,897 --> 00:04:34,899 κι η ταινία δεν είναι τρομακτική. 86 00:04:34,983 --> 00:04:37,610 Γιατί υπάρχουν δελφίνια στη βιβλιοθήκη; 87 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 Προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 88 00:04:46,869 --> 00:04:48,538 Τι ακριβώς κάνεις εκεί; 89 00:04:48,621 --> 00:04:50,581 Από τότε που έκλεψαν το πετράδι, 90 00:04:50,665 --> 00:04:55,253 η Αρχηγός του Μαγικού Συμβουλίου και θέλει να της στέλνω αναφορές. 91 00:04:55,336 --> 00:04:59,841 Και σιχαίνομαι να γράφω αναφορές. Το χέρι μου παθαίνει κράμπες. 92 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 Μα δεν το χρησιμοποιείς καν. 93 00:05:02,468 --> 00:05:06,347 - Και πάλι, θέλει προσπάθεια. - Εντάξει. Ίσως μπορώ να σε βοηθήσω. 94 00:05:06,431 --> 00:05:11,477 Δεν βλέπω πώς, εκτός κι αν ξέρεις πού είναι το κλεμμένο πετράδι. 95 00:05:12,020 --> 00:05:13,146 Όχι. 96 00:05:18,776 --> 00:05:20,028 Πηγή! 97 00:05:24,198 --> 00:05:25,867 Τάιγκερ! 98 00:05:27,035 --> 00:05:30,330 Νόμιζα πως είχες πάει σε συγγενείς σου στον Καναδά. 99 00:05:30,413 --> 00:05:33,041 Αναγκάστηκες να γυρίσεις πίσω; Γιατί; 100 00:05:33,124 --> 00:05:36,919 Είμαστε σε επίσημη δουλειά. Το συμβούλιο θέλει την αναφορά. Τώρα. 101 00:05:37,003 --> 00:05:40,465 - Την τελείωσες; - Για προσδιόρισέ το αυτό. 102 00:05:40,548 --> 00:05:44,427 Οτιδήποτε έχεις να αναφέρεις, μπορεί να είναι χρήσιμο. Έλα. 103 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 Την έβαψα. Σκούρα τα πράγματα. 104 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 Μισό. Προσέχω τη Στέισι. 105 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 Ναι, δεν γίνεται να φύγω. 106 00:05:53,895 --> 00:05:56,522 Και βέβαια μπορείς. Πάρε με μαζί σου! 107 00:05:56,606 --> 00:05:59,067 Έτσι δεν θα 'ναι τόσο χάλια αυτή η βραδιά. 108 00:05:59,692 --> 00:06:02,612 - Δεν θα αρέσει στο συμβούλιο. - Ας μη το μάθουν. 109 00:06:02,695 --> 00:06:08,659 Θα κάτσω με την Τάιγκερ. Δεν θα με δει κανείς. Παρακαλώ; Σε θερμοπαρακαλώ; 110 00:06:08,743 --> 00:06:10,953 Καλά, αν είναι η μόνη μας επιλογή. 111 00:06:11,037 --> 00:06:14,582 - Εντάξει! - Να κάνουμε τούμπα στον αέρα; 112 00:06:15,708 --> 00:06:18,669 Όχι! Δεν είναι ώρα για παιχνίδια. 113 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 Ναι! 114 00:06:25,009 --> 00:06:27,929 Κάτι ύποπτο συμβαίνει στο μουσείο. 115 00:06:28,012 --> 00:06:31,390 Νωρίτερα, είδα έναν περίεργο λαγό μονόκερο, 116 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 και ξαφνικά έγινε καπνός. 117 00:06:33,267 --> 00:06:36,479 Τι μπορεί να είναι; Και γιατί να είναι εδώ; 118 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Μήπως έχει σχέση μ' αυτό; 119 00:06:47,490 --> 00:06:50,034 Είναι το πλάσμα που είδα πριν. 120 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 Γεια σου. Είσαι από το Μέσμερ; 121 00:07:00,294 --> 00:07:03,798 Πήρε το βάζο! Μην αφήσουμε να καταστρέψει την εκδήλωση! 122 00:07:03,881 --> 00:07:04,924 Φύγαμε! 123 00:07:15,059 --> 00:07:17,311 Αυτό το μέρος είναι απίθανο! 124 00:07:17,395 --> 00:07:20,606 Αυτή η βραδιά μπορεί τελικά να είναι καλή. 125 00:07:21,190 --> 00:07:24,277 Μείνε εδώ και μην αγγίξεις τίποτα. 126 00:07:31,492 --> 00:07:32,743 Τι όμορφη που είσαι. 127 00:07:32,827 --> 00:07:33,744 Ευχαριστώ! 128 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 Γεια σου, μαμά. 129 00:07:43,129 --> 00:07:45,756 Γεια, πώς πάει; Χαίρομαι που γύρισα! 130 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 Μια χαρά σας βλέπω! 131 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Καινούριο φόρεμα; 132 00:07:49,343 --> 00:07:51,179 Όχι; Καλά. 133 00:07:51,262 --> 00:07:52,930 Μην πας να ξεγλιστρήσεις. 134 00:07:53,014 --> 00:07:56,350 Μερικοί θεωρούν ότι δεν έχεις πάρει σοβαρά την έρευνά σου 135 00:07:56,434 --> 00:07:57,810 στον ανθρώπινο κόσμο. 136 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 Δεν ισχύει αυτό. 137 00:07:59,061 --> 00:08:02,899 Απλώς ήμουν απασχολημένη με άλλα, πιο διασκεδαστικά πράγματα. 138 00:08:02,982 --> 00:08:05,193 Το παραδέχεται κιόλας. 139 00:08:05,276 --> 00:08:09,989 Αυτή η αποστολή μπορεί να ξεκίνησε χαλαρά, αλλά τώρα είναι πολύ σημαντική. 140 00:08:10,072 --> 00:08:14,452 Χρειαζόμαστε βοήθεια για το πετράδι και να αποφύγουμε να κλέψουν τα άλλα. 141 00:08:14,535 --> 00:08:18,873 Αν δεν δίνεις τακτικές αναφορές, ίσως πρέπει να ακυρώσουμε το εγχείρημα. 142 00:08:18,956 --> 00:08:21,125 Όχι! Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό! 143 00:08:21,209 --> 00:08:24,795 Θα σας δώσω την αναφορά, απλώς δεν την έχω γράψει. 144 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 Είναι μέσα στο κεφάλι μου. 145 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 - Ναι. - Υπέροχα. 146 00:08:29,091 --> 00:08:30,009 Πες τα όλα. 147 00:08:31,010 --> 00:08:32,887 Εδώ; Τώρα; 148 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 Το συμβούλιο πιστεύει 149 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 ότι κάποιος, κάπου στον ανθρώπινο κόσμο, 150 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 βοηθάει στην απόκρυψη του κλέφτη. 151 00:08:40,645 --> 00:08:43,481 Είναι η πιο ουσιώδης αναφορά που θα δώσεις ποτέ! 152 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 Εντάξει. 153 00:08:47,693 --> 00:08:50,112 Μάλιστα. Φυσικά. 154 00:08:51,614 --> 00:08:53,741 "Ο Χρόνος μου με τους Ανθρώπους". 155 00:08:54,534 --> 00:09:00,998 Από εμένα. Πετρούλα Μπλίνκιμπαλμπ. Είναι το ανθρώπινο όνομά μου. 156 00:09:01,082 --> 00:09:02,124 Το ξέρουμε. 157 00:09:02,208 --> 00:09:06,045 Σωστά. Λοιπόν, τι κάνουν οι άνθρωποι; 158 00:09:06,837 --> 00:09:09,131 Πάρα πολλά πράγματα. 159 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 Ένα σωρό απ' αυτά. 160 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 Τόσα πολλά... 161 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 ...κάνουν οι άνθρωποι. 162 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Πάντα κάτι κάνουν. 163 00:09:19,225 --> 00:09:22,395 Πολλά πράγματα. Μην το ξεχνάμε αυτό. 164 00:09:22,478 --> 00:09:27,483 Μπορεί να είναι σημαντικό. Για τους ανθρώπους. 165 00:09:34,031 --> 00:09:35,157 Από εκεί. 166 00:09:35,241 --> 00:09:36,284 Να τη. 167 00:09:37,702 --> 00:09:38,995 Έστριψε στη γωνία. 168 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Εκεί είναι! - Πάμε, πάμε! 169 00:09:43,874 --> 00:09:44,750 Το 'πιασα! 170 00:09:45,501 --> 00:09:49,380 Στην αυλή, φέραμε μερικά σπάνια, τροπικά, νησιωτικά λουλούδια. 171 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 Να... Κορίτσια; 172 00:09:51,465 --> 00:09:52,508 Γεια σου, μαμά. 173 00:09:52,592 --> 00:09:53,759 Πώς πάει; 174 00:09:53,843 --> 00:09:58,180 Να σας συστήσω την κόρη μου, την Μπάρμπι. Και την καλή της φίλη, Μπάρμπι. 175 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 Μας βοηθούν. Ελπίζω. 176 00:10:01,350 --> 00:10:06,355 Έλεγα ότι το τροπικό κλίμα της Καραϊβικής δημιουργεί ένα εκπληκτικό... 177 00:10:06,439 --> 00:10:09,442 - Μάλλον τη γλιτώσαμε. - Γρήγορα, ας το βάλουμε πίσω. 178 00:10:16,324 --> 00:10:17,199 Πρόσεχε! 179 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 Τρέξε! 180 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Τουλάχιστον, δεν είναι γρήγορος. 181 00:10:28,628 --> 00:10:31,380 Μπορεί να είναι αργός, αλλά ακόμα μας κυνηγάει. 182 00:10:31,464 --> 00:10:33,174 Πώς θα τον ξεφορτωθούμε; 183 00:10:36,218 --> 00:10:37,678 Πάμε να φύγουμε από εδώ! 184 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 Βαριέμαι πολύ. 185 00:10:48,814 --> 00:10:51,776 Με αγνοούν ακόμα και στη δική μου περιπέτεια. 186 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 Όταν σε απογοητεύει κάθε προσδοκία, 187 00:10:54,403 --> 00:10:57,114 εκμεταλλεύσου ό,τι βλέπεις κι άλλαξε πορεία. 188 00:10:57,198 --> 00:10:59,283 - Γεια. Αντίο. - Γεια. 189 00:11:01,369 --> 00:11:03,037 Ούτε εγώ κατάλαβα. 190 00:11:03,120 --> 00:11:04,413 Αλλά... 191 00:11:04,497 --> 00:11:08,751 Η μαμά μου πάντα λέει "Όταν η ζωή σού δίνει λεμόνια, φτιάξε λεμονάδα". 192 00:11:10,961 --> 00:11:14,256 Και πολύ θα ήθελα τώρα ένα δροσιστικό ρόφημα. 193 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 Πάμε να βρούμε ένα. 194 00:11:23,057 --> 00:11:27,937 Τον καιρό που πέρασα με τους ανθρώπους, έμαθα πολλά για το πώς σκέφτονται. 195 00:11:28,020 --> 00:11:29,188 Τόσα πολλά. 196 00:11:29,271 --> 00:11:33,734 Τόσα, τόσα, τόσα πολλά. 197 00:11:34,485 --> 00:11:39,240 Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι καλοί και δεν θα έκαναν κακό στον κόσμο μας, 198 00:11:39,323 --> 00:11:41,867 όχι εσκεμμένα, τουλάχιστον. 199 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 Όχι! 200 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 Τι; Ποιος; Πού; 201 00:11:55,381 --> 00:11:57,299 Έχει κανείς καμιά λεμονάδα; 202 00:11:57,383 --> 00:11:58,551 Μια ξένη; 203 00:11:58,634 --> 00:12:00,594 Αυτό είναι απαράδεκτο. 204 00:12:00,678 --> 00:12:02,596 Δεν είναι ξένη. Είναι... 205 00:12:04,723 --> 00:12:06,767 Είναι μέρος της παρουσίασής μου. 206 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 - Τι; - Τι; 207 00:12:08,936 --> 00:12:14,733 Ποιος θα ήταν πιο κατάλληλος να μας πει τι κάνουν οι άνθρωποι από έναν άνθρωπο; 208 00:12:21,574 --> 00:12:25,202 Καίγομαι εδώ πέρα. Βοήθησέ με! 209 00:12:26,203 --> 00:12:32,042 Στέισι, πες στο συμβούλιο κάτι σημαντικό για τους ανθρώπους. 210 00:12:34,086 --> 00:12:38,132 Κάτι πολύ σημαντικό που πρέπει να ξέρετε είναι ότι οι άνθρωποι... 211 00:12:38,215 --> 00:12:42,303 πολλοί από εμάς, τουλάχιστον... λατρεύουμε την πίτσα. 212 00:12:42,386 --> 00:12:44,013 Ισχύει αυτό. 213 00:12:44,096 --> 00:12:46,557 Τους έχω δει να τρώνε μεγάλες ποσότητες 214 00:12:46,640 --> 00:12:49,351 όταν ήμουν ανάμεσά τους ως πειρατίνα. 215 00:12:49,435 --> 00:12:52,480 Τι είναι αυτό το πράγμα που λέγεται "πίτσα"; 216 00:12:52,563 --> 00:12:55,232 Είναι τέλεια, ιδανική για πάρτι. 217 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 Καλείς όλους τους φίλους σου... 218 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Καλό. Ναι, ναι, έτσι ακριβώς. 219 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 Και μετά, παραγγέλνεις πίτσα. 220 00:13:03,240 --> 00:13:04,950 Εμένα μου αρέσει με ανανά. 221 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Μετά λέτε ανέκδοτα, βλέπετε ταινίες, παίζετε επιτραπέζια. 222 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 Μ' αρέσουν τα παιχνίδια. 223 00:13:10,414 --> 00:13:11,457 Κι εμένα. 224 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 - Θέλω να παίξω ένα παιχνίδι. - Θέλω αυτήν την πίτσα! 225 00:13:14,793 --> 00:13:16,879 Μίλησε κανείς για πίτσα; 226 00:13:16,962 --> 00:13:19,006 Μου λείπει το ανθρώπινο φαγητό. 227 00:13:19,089 --> 00:13:20,466 Μπορούμε να φάμε λίγο; 228 00:13:20,549 --> 00:13:23,344 Ντρου, ξέχασα ότι υπάρχει ένας άνθρωπος εδώ. 229 00:13:23,427 --> 00:13:25,679 Φυσικά, μπορούμε να πάρουμε πίτσα. 230 00:13:25,763 --> 00:13:27,389 Και μετά, θα κάνουμε πάρτι. 231 00:13:27,473 --> 00:13:34,021 Πάρτι με πίτσα! Πάρτι με πίτσα! Πάρτι με πίτσα! Πάρτι με πίτσα! 232 00:13:36,941 --> 00:13:39,527 Τι λες τώρα! Ακόμα μας κυνηγάει! 233 00:13:42,238 --> 00:13:43,197 Από εδώ. 234 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 Είναι το πιο αργό κυνηγητό στην ιστορία. 235 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 Έχω ένα σχέδιο. 236 00:14:01,465 --> 00:14:03,676 Πανέξυπνο! Δεν μπορεί να κατέβει. 237 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 Αυτό φαντάστηκα κι εγώ. 238 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 - Πέφτει! - Πέφτει! 239 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Πρόσεχε! 240 00:14:16,897 --> 00:14:18,566 - Ωραίο σχέδιο. - Ευχαριστώ. 241 00:14:18,649 --> 00:14:21,235 Τώρα, πάμε αυτό εκεί όπου ανήκει. 242 00:14:29,660 --> 00:14:32,329 Επέστρεψε! Κι άλλο αργό κυνηγητό; 243 00:14:32,413 --> 00:14:34,999 Τουλάχιστον ξέρουμε με τι έχουμε να κάνουμε. 244 00:14:42,256 --> 00:14:43,757 Όντως ξέρουμε; 245 00:14:43,841 --> 00:14:45,009 Έχω μια ιδέα. 246 00:14:45,092 --> 00:14:46,927 Ώρα για φούτμπολ επίπλων. 247 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 - Τι; - Επίθεση! 248 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Σωστά! 249 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Πήγαινε κι άλλο. 250 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Προσοχή στον λαγόκερο! 251 00:15:16,790 --> 00:15:18,167 Ναι! 252 00:15:19,251 --> 00:15:21,837 Λαγόκερος; Τέλειο όνομα. 253 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 Ευχαριστώ. Απλώς μού ήρθε. 254 00:15:23,839 --> 00:15:25,090 Μα πού πήγε; 255 00:15:25,174 --> 00:15:27,593 Από εκεί που ήρθε, ελπίζω. 256 00:15:37,645 --> 00:15:41,273 Είχα ξεχάσει πόσο νόστιμη είναι. Η νοστιμάδα του πικάντικου 257 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 που αναμειγνύεται με τη γλύκα του ανανά είναι απολαυστικότατη. 258 00:15:45,069 --> 00:15:46,570 Το ξέρω, έτσι είναι. 259 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 Εντάξει, ας παίξουμε παντομίμα. 260 00:15:54,119 --> 00:15:55,746 Είναι το Κοτοπουλάκι; 261 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 Το Αρσενικό Κατσικάκι; 262 00:15:58,916 --> 00:16:00,084 Η Κοκκινοσκουφίτσα! 263 00:16:00,167 --> 00:16:01,669 Τα Τρία Γουρουνάκια; 264 00:16:02,211 --> 00:16:03,045 Κέικ καρότου. 265 00:16:03,128 --> 00:16:04,588 Το βρήκες, μαμά! 266 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 Το αναπαράστησες τόσο ωραία. 267 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 Μπράβο σου. 268 00:16:09,468 --> 00:16:11,220 Με κάνεις και κοκκινίζω. 269 00:16:14,723 --> 00:16:17,851 Και πώς είπαμε αυτήν την πλαγιαστή θέση; 270 00:16:17,935 --> 00:16:19,019 Άραγμα. 271 00:16:19,853 --> 00:16:22,022 Σας παραδέχομαι, άνθρωποι. 272 00:16:22,106 --> 00:16:24,692 Ξέρετε, στ' αλήθεια, πώς να "κουλάρετε". 273 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 Για φαντάσου. 274 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 Χρησιμοποίησες σωστά τη λέξη. 275 00:16:28,654 --> 00:16:31,323 Εντάξει, ποιος θέλει να δει ταινία; 276 00:16:31,865 --> 00:16:34,743 Μήπως έχεις καμιά ρομαντική; 277 00:16:34,827 --> 00:16:37,204 Λατρεύω τις καλές αισθηματικές ιστορίες. 278 00:16:37,287 --> 00:16:40,124 Εγώ έλεγα να δούμε μια τρομακτική ταινία. 279 00:16:40,207 --> 00:16:44,003 Έλα, Στέισι. Κάν' τους τη χάρη. Έτσι όλοι θα 'ναι ευχαριστημένοι. 280 00:16:44,086 --> 00:16:47,256 Ένας κόσμος χωρίς αγάπη θα ήταν πολύ τρομακτικός. 281 00:16:47,339 --> 00:16:50,467 Εντάξει. Κι εμένα μ' αρέσει το ρομάντζο. 282 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 Θα δούμε ρομαντική ταινία. 283 00:16:52,761 --> 00:16:57,141 Ρομαντική ιστορία! Ρομαντική ιστορία! Ρομαντική ιστορία! 284 00:16:59,768 --> 00:17:01,061 Κακιά μαϊμού! 285 00:17:01,145 --> 00:17:02,396 Μην πλησιάζεις! 286 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 Πού πήγε; 287 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 Τι; Όχι! 288 00:17:08,777 --> 00:17:12,072 Γιατί πάντα μου κλέβουν οι μαϊμούδες τα πράγματα; 289 00:17:12,156 --> 00:17:13,032 Πίσω της! 290 00:17:23,709 --> 00:17:26,837 Η μαϊμού κλέβει το βάζο! Σταμάτησέ την! 291 00:17:28,881 --> 00:17:30,215 Κρατήστε το, παρακαλώ. 292 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Τι κάνεις; 293 00:17:36,055 --> 00:17:38,265 - Αυτά θέλει! - Τι είναι; 294 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Τηγανητές μπάλες με μπανάνα. 295 00:17:41,685 --> 00:17:44,021 Είμαστε πολύ τυχερές! Θες να φας; 296 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 Μπάρμπι; Πού είσαι; 297 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 - Τι θα κάνουμε; - Πήγαινε. 298 00:17:49,526 --> 00:17:52,446 Θα παρασύρω τη μαϊμού μακριά και θα πάρω το βάζο. 299 00:17:54,364 --> 00:17:56,950 Εδώ είσαι! Ήρθε η ώρα για τον λόγο σου. 300 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 Γεια σας. Γεια. Λειτουργεί αυτό; 301 00:18:03,332 --> 00:18:05,125 Μπορώ να σας πω δυο λόγια; 302 00:18:07,044 --> 00:18:11,548 Καταρχάς, θα ευχαριστήσω τους γονείς μου που διοργάνωσαν αυτήν την εκδήλωση. 303 00:18:13,300 --> 00:18:18,097 Είναι υπέροχο να μοιράζονται με όλους εσάς ένα μέρος τόσο ιδιαίτερο για εκείνους. 304 00:18:18,180 --> 00:18:21,308 Οι δωρεές σας στηρίζουν την αντιμετώπιση των σεισμών, 305 00:18:21,391 --> 00:18:26,897 αλλά και θα βοηθήσουν ώστε να γίνει αυτή η έκθεση μόνιμη στο μουσείο. 306 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 Γι' αυτό, σας παρακαλώ, να είστε γενναιόδωροι. 307 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 Στ' αλήθεια δεν μ' αγαπάει. 308 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 Πώς γίνεται να μην το κατάλαβα; 309 00:18:41,328 --> 00:18:43,497 Όχι, μην είσαι ανόητη! Μη φύγεις! 310 00:18:43,580 --> 00:18:45,415 Γιατί; 311 00:18:45,499 --> 00:18:48,460 - Χαρτομάντιλο. - Δεν βλέπεις ότι σε χρειάζεται; 312 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 Είσαι ο άνθρωπός του. 313 00:18:50,295 --> 00:18:53,882 Παρίστανε ότι δεν σε ήθελε για να μη σε εξορίσει ο βασιλιάς. 314 00:18:54,675 --> 00:18:56,009 Δεν το πιστεύω. 315 00:18:56,093 --> 00:18:57,928 Πραγματικά τους αρέσει. 316 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Είναι τόσο νόστιμο. 317 00:19:08,647 --> 00:19:09,940 Είναι πολύ... 318 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 μπανανένιο. 319 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 Αν το θέλεις, θα πρέπει να κάνουμε ανταλλαγή. 320 00:19:17,030 --> 00:19:18,073 Ευχαριστώ. 321 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 Το πήρες. 322 00:19:26,915 --> 00:19:31,295 Ναι, και πρέπει να το πάμε σε ασφαλές σημείο αμέσως. 323 00:19:31,378 --> 00:19:33,505 Κάτσε. Τι θα γίνει με τον λαγόκερο; 324 00:19:33,589 --> 00:19:35,007 Εξαφανίστηκε. 325 00:19:35,090 --> 00:19:41,013 Ας ρωτήσουμε την Πετρούλα αν ξέρει τι είναι και γιατί θέλει αυτό το βάζο. 326 00:19:50,939 --> 00:19:52,441 Πια αγαπώ τους ανθρώπους. 327 00:19:52,524 --> 00:19:56,195 Πετρούλα. Ήταν η καλύτερη αναφορά που έχουμε δει. 328 00:19:56,278 --> 00:20:00,782 Δεν μπορώ να πάρω όλα τα εύσημα. Και η Στέισι βοήθησε σ' αυτό. 329 00:20:00,866 --> 00:20:06,955 Ανακηρύσσω όλες τις βραδιές Παρασκευής ως βραδιές Πάρτι με Πίτσα. 330 00:20:07,039 --> 00:20:09,917 Αποφασίστηκε και θα περάσει πλέον στα πρακτικά. 331 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 Στέισι, μπορείς να ξανάρθεις όποτε θέλεις. 332 00:20:12,628 --> 00:20:16,089 Ωραία. Ίσως την άλλη εβδομάδα να δούμε κάτι τρομακτικό. 333 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 Θα σου φυλάξω μια θέση. 334 00:20:18,008 --> 00:20:22,262 Αλλά τώρα πρέπει να επιστρέψουμε στην υπόθεση του χαμένου πετραδιού. 335 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 Τα λέμε. 336 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 Γεια! 337 00:20:27,267 --> 00:20:29,853 Ορίστε, Ντρου. Θες το ποπκόρν που περίσσεψε; 338 00:20:29,937 --> 00:20:32,731 Όχι, ευχαριστώ, θα δειπνήσω σε λίγο με κάποιον. 339 00:20:32,814 --> 00:20:34,483 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα! 340 00:20:34,566 --> 00:20:36,360 Σου χρωστάω μεγάλη χάρη. 341 00:20:36,443 --> 00:20:38,195 Με έσωσες. 342 00:20:38,278 --> 00:20:40,239 Ό,τι κι αν θες, πες το κι έγινε. 343 00:20:41,073 --> 00:20:45,285 Βασικά... Μπορούμε να κάνουμε μια τούμπα τώρα; 344 00:20:45,369 --> 00:20:47,204 Ναι. Την αξίζεις! 345 00:20:47,287 --> 00:20:49,164 Μια τούμπα έρχεται! 346 00:20:53,335 --> 00:20:54,920 Τέλειο! 347 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 Ναι! Ζήτω! 348 00:21:02,552 --> 00:21:03,929 Τι είναι αυτό; 349 00:21:04,638 --> 00:21:06,181 Τηγανητή μπάλα με μπανάνα. 350 00:21:08,850 --> 00:21:13,438 Τι άλλο έχεις για μένα μετά από την αποστολή σου στο Μαλιμπού; 351 00:21:43,635 --> 00:21:46,138 Υποτιτλισμός: Λίλα Τσαγκαράκη