1
00:00:03,628 --> 00:00:05,130
Βάλτε αυτό εκεί πέρα.
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,633
Αυτό πάει στο άλλο δωμάτιο.
Ωραίο φαίνεται.
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,761
Τι άλλο, τι άλλο;
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,474
Πώς πάει το σύστημα φωτισμού, Κελ;
5
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
Είναι σχεδόν έτοιμο!
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,145
Σίγουρα δεν είναι ανάποδα, μπαμπά;
7
00:00:20,228 --> 00:00:23,648
Άκου, είμαι αρχιτέκτονας
και νομίζω πως μπορώ να...
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,110
Ήταν όντως ανάποδα.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,278
Ένα λεπτό!
10
00:00:31,865 --> 00:00:32,949
Ευχαριστώ, μπαμπά.
11
00:00:36,786 --> 00:00:38,747
Έτσι πάει αυτό.
12
00:00:38,830 --> 00:00:42,375
Πραγματικά είσαι εξπέρ, μαμά.
Μ' εντυπωσίασες.
13
00:00:42,459 --> 00:00:45,795
Έχω περάσει χρόνο στην Καραϊβική
επισκεπτόμενη συγγενείς.
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,632
Όλοι εκεί λατρεύουν να μοιράζονται
την κουλτούρα τους.
15
00:00:49,716 --> 00:00:53,219
- Θέλω να κάνω το ίδιο.
- Γι' αυτό διοργανώνουμε την εκδήλωση.
16
00:00:53,303 --> 00:00:55,680
Για να γνωρίσουμε κόσμο από το Μαλιμπού
17
00:00:55,764 --> 00:00:58,641
και να τους δείξουμε κάτι
από την πατρίδα μας.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,226
Είναι τέλειο.
19
00:01:00,310 --> 00:01:03,271
Χαίρομαι πολύ που βοηθάω.
Κι η Μαλιμπού το ίδιο.
20
00:01:03,354 --> 00:01:05,231
Πάω να δω αν ήρθε.
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,403
Τι γίνεται εδώ;
22
00:01:10,487 --> 00:01:12,864
Νομίζω πως εσύ είσαι σε λάθος σημείο.
23
00:01:12,947 --> 00:01:16,326
- Συγγνώμη, εσείς το βάλατε αυτό εδώ;
- Τι έβαλα και πού;
24
00:01:16,951 --> 00:01:20,163
Δεν ξέρω. Νόμιζα πως...
25
00:01:29,422 --> 00:01:31,925
Μια στιγμή μαγική
26
00:01:32,008 --> 00:01:34,594
Όταν όσα θες είναι αλήθεια εκεί
27
00:01:34,677 --> 00:01:37,263
Πίστεψέ το, μπορείς
28
00:01:37,347 --> 00:01:39,891
Να κάνεις μια ευχή μην καθυστερείς
29
00:01:39,974 --> 00:01:44,395
Βρες αυτό που ζητάς
Νιώσε τη μαγεία
30
00:01:44,479 --> 00:01:45,688
Μαγεία
31
00:01:45,772 --> 00:01:50,235
Έτσι γυρίζει η γη
Αυτή είν' η συνταγή
32
00:01:50,318 --> 00:01:54,906
Γίνε αυτό που μπορείς
Νιώσε τη μαγεία
33
00:01:54,989 --> 00:01:56,282
Μαγεία
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,621
Είναι Παρασκευή! Είναι Παρασκευή!
35
00:02:01,704 --> 00:02:04,415
Θα τα περάσουμε ζάχαρη!
36
00:02:04,999 --> 00:02:09,254
{\an8}Πρώτο στη λίστα Βραδιάς Παρασκευής.
Να μπω στο νέο ασανσέρ κουταβιών.
37
00:02:11,464 --> 00:02:12,382
Έγινε!
38
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
{\an8}- Χαίρομαι που σ' αρέσει, Στέισι.
- Είναι απίθανο.
39
00:02:15,385 --> 00:02:17,929
{\an8}- Θα έρθεις μαζί μας;
- Όχι τώρα, γλυκιά μου.
40
00:02:18,012 --> 00:02:20,181
Έπρεπε να ήμασταν ήδη στο μουσείο.
41
00:02:20,265 --> 00:02:22,308
Πού είναι το άλλο μου παπούτσι;
42
00:02:22,392 --> 00:02:26,020
Ίσως το έσκασε με την τσάντα μου.
Δεν μπορώ να τη βρω πουθενά.
43
00:02:26,104 --> 00:02:28,898
Μπαμπά, η κάμερά σου δεν είναι
στο γραφείο.
44
00:02:29,607 --> 00:02:32,360
- Κοίταξε στο τραπέζι στο χολ.
- Γεια, Τσέλσι.
45
00:02:32,443 --> 00:02:36,239
Έτοιμη για διασκέδαση;
Έχω λίστα με ωραία πράγματα να κάνουμε.
46
00:02:36,322 --> 00:02:39,200
- Θα φάμε πίτσα, θα δούμε ταινίες...
- Δεν μπορώ.
47
00:02:39,284 --> 00:02:43,872
Η Μία κάνει πιτζάμα πάρτι για τα γενέθλια.
Μήπως είδατε κανένα δώρο;
48
00:02:43,955 --> 00:02:48,251
Τη βρήκα! Πάω στου Τζόι.
Θα γυρίσουμε ένα βίντεο. Τα λέμε.
49
00:02:48,751 --> 00:02:51,379
Μη μου πεις ότι κι εσύ έχεις να πας κάπου;
50
00:02:51,462 --> 00:02:52,672
Είπα στην Μπρούκλιν
51
00:02:52,755 --> 00:02:56,551
ότι θα βοηθήσω στα εγκαίνια της έκθεσης
που κάνουν οι γονείς της.
52
00:02:56,634 --> 00:02:59,095
- Αυτό ήταν στην μπανιέρα.
- Μα έκανα λίστα.
53
00:02:59,178 --> 00:03:00,972
Μη μ' αφήσετε ολομόναχη.
54
00:03:01,055 --> 00:03:02,557
Η Πετρούλα θα είναι εδώ.
55
00:03:02,640 --> 00:03:04,934
Ναι, αλλά δεν θέλω ενοχλήσεις.
56
00:03:05,018 --> 00:03:07,937
Πρέπει να τελειώσω κάτι σημαντικό.
57
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Έχει δει κανείς το στιλό μου;
58
00:03:10,064 --> 00:03:11,190
Αυτό που κρατάς;
59
00:03:11,274 --> 00:03:12,859
Σωστά, ναι. Ευχαριστώ.
60
00:03:12,942 --> 00:03:16,321
Υπάρχει λόγος που είναι μια τσάντα
κι ένα δώρο στο ψυγείο;
61
00:03:17,363 --> 00:03:21,826
- Ώστε εκεί τα είχα βάλει!
- Καλά να περάσετε. Άφησα λεφτά για πίτσα.
62
00:03:21,910 --> 00:03:24,078
Μπορούμε έστω να παραγγείλουμε.
63
00:03:24,162 --> 00:03:26,289
Μ' αρέσουν τα στρείδια στην πίτσα.
64
00:03:26,372 --> 00:03:27,582
Στρείδια;
65
00:03:27,665 --> 00:03:29,751
Και όχι τρομακτικές ταινίες.
66
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
Σοβαρά τώρα;
67
00:03:31,711 --> 00:03:34,297
- Γεια!
- Ελπίζω να έχουν πίτσα.
68
00:03:34,380 --> 00:03:35,673
Γεια.
69
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
Δεν περίμενα να εξελιχθεί έτσι
η αποψινή βραδιά.
70
00:03:46,601 --> 00:03:50,521
Με χαρά μας σάς παρουσιάζουμε
την τελευταία έκθεση του μουσείου,
71
00:03:50,605 --> 00:03:52,148
Η Ομορφιά της Καραϊβικής.
72
00:03:52,232 --> 00:03:56,194
Η ιδέα του να μοιραστώ κάτι
από την κληρονομιά μου με φίλους
73
00:03:56,277 --> 00:03:58,071
είναι πολύ ξεχωριστή για μένα.
74
00:03:58,154 --> 00:03:59,572
Γεια! Ήρθες!
75
00:03:59,656 --> 00:04:02,283
- Πώς σου φαίνεται;
- Είναι απίθανο.
76
00:04:02,367 --> 00:04:05,495
Ευχαριστώ.
Είναι πολύ σημαντικό για τους γονείς μου.
77
00:04:05,578 --> 00:04:07,789
Συγκεντρώνουμε χρήματα για σεισμούς.
78
00:04:07,872 --> 00:04:11,334
Κι αν πάει καλά,
θα είναι μια μόνιμη έκθεση στο μουσείο.
79
00:04:11,417 --> 00:04:13,044
Ελπίζω να περάσετε υπέροχα.
80
00:04:13,127 --> 00:04:17,006
- Αν έχετε απορίες, ρωτήστε ό,τι θέλετε.
- Πού μπορώ να κάνω δωρεά;
81
00:04:17,090 --> 00:04:20,176
Όσο είναι απασχολημένοι,
πρέπει να σου πω κάτι.
82
00:04:20,718 --> 00:04:25,723
Άνοιξέ το. Πρέπει να μάθουμε τι περιέχει.
Όχι! Όχι τα δελφίνια!
83
00:04:25,807 --> 00:04:27,183
Είμαστε καταδικασμένοι!
84
00:04:28,059 --> 00:04:31,854
Είναι η πιο χάλια βραδιά Παρασκευής.
Πίτσα με στρείδια,
85
00:04:32,897 --> 00:04:34,899
κι η ταινία δεν είναι τρομακτική.
86
00:04:34,983 --> 00:04:37,610
Γιατί υπάρχουν δελφίνια στη βιβλιοθήκη;
87
00:04:38,319 --> 00:04:40,238
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.
88
00:04:46,869 --> 00:04:48,538
Τι ακριβώς κάνεις εκεί;
89
00:04:48,621 --> 00:04:50,581
Από τότε που έκλεψαν το πετράδι,
90
00:04:50,665 --> 00:04:55,253
η Αρχηγός του Μαγικού Συμβουλίου
και θέλει να της στέλνω αναφορές.
91
00:04:55,336 --> 00:04:59,841
Και σιχαίνομαι να γράφω αναφορές.
Το χέρι μου παθαίνει κράμπες.
92
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
Μα δεν το χρησιμοποιείς καν.
93
00:05:02,468 --> 00:05:06,347
- Και πάλι, θέλει προσπάθεια.
- Εντάξει. Ίσως μπορώ να σε βοηθήσω.
94
00:05:06,431 --> 00:05:11,477
Δεν βλέπω πώς, εκτός κι αν ξέρεις
πού είναι το κλεμμένο πετράδι.
95
00:05:12,020 --> 00:05:13,146
Όχι.
96
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
Πηγή!
97
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
Τάιγκερ!
98
00:05:27,035 --> 00:05:30,330
Νόμιζα πως είχες πάει
σε συγγενείς σου στον Καναδά.
99
00:05:30,413 --> 00:05:33,041
Αναγκάστηκες να γυρίσεις πίσω; Γιατί;
100
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
Είμαστε σε επίσημη δουλειά.
Το συμβούλιο θέλει την αναφορά. Τώρα.
101
00:05:37,003 --> 00:05:40,465
- Την τελείωσες;
- Για προσδιόρισέ το αυτό.
102
00:05:40,548 --> 00:05:44,427
Οτιδήποτε έχεις να αναφέρεις,
μπορεί να είναι χρήσιμο. Έλα.
103
00:05:44,510 --> 00:05:47,430
Την έβαψα. Σκούρα τα πράγματα.
104
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
Μισό. Προσέχω τη Στέισι.
105
00:05:51,934 --> 00:05:53,811
Ναι, δεν γίνεται να φύγω.
106
00:05:53,895 --> 00:05:56,522
Και βέβαια μπορείς. Πάρε με μαζί σου!
107
00:05:56,606 --> 00:05:59,067
Έτσι δεν θα 'ναι
τόσο χάλια αυτή η βραδιά.
108
00:05:59,692 --> 00:06:02,612
- Δεν θα αρέσει στο συμβούλιο.
- Ας μη το μάθουν.
109
00:06:02,695 --> 00:06:08,659
Θα κάτσω με την Τάιγκερ. Δεν θα με δει
κανείς. Παρακαλώ; Σε θερμοπαρακαλώ;
110
00:06:08,743 --> 00:06:10,953
Καλά, αν είναι η μόνη μας επιλογή.
111
00:06:11,037 --> 00:06:14,582
- Εντάξει!
- Να κάνουμε τούμπα στον αέρα;
112
00:06:15,708 --> 00:06:18,669
Όχι! Δεν είναι ώρα για παιχνίδια.
113
00:06:22,298 --> 00:06:24,092
Ναι!
114
00:06:25,009 --> 00:06:27,929
Κάτι ύποπτο συμβαίνει στο μουσείο.
115
00:06:28,012 --> 00:06:31,390
Νωρίτερα,
είδα έναν περίεργο λαγό μονόκερο,
116
00:06:31,474 --> 00:06:33,184
και ξαφνικά έγινε καπνός.
117
00:06:33,267 --> 00:06:36,479
Τι μπορεί να είναι;
Και γιατί να είναι εδώ;
118
00:06:38,731 --> 00:06:40,525
Μήπως έχει σχέση μ' αυτό;
119
00:06:47,490 --> 00:06:50,034
Είναι το πλάσμα που είδα πριν.
120
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
Γεια σου. Είσαι από το Μέσμερ;
121
00:07:00,294 --> 00:07:03,798
Πήρε το βάζο!
Μην αφήσουμε να καταστρέψει την εκδήλωση!
122
00:07:03,881 --> 00:07:04,924
Φύγαμε!
123
00:07:15,059 --> 00:07:17,311
Αυτό το μέρος είναι απίθανο!
124
00:07:17,395 --> 00:07:20,606
Αυτή η βραδιά μπορεί τελικά να είναι καλή.
125
00:07:21,190 --> 00:07:24,277
Μείνε εδώ και μην αγγίξεις τίποτα.
126
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
Τι όμορφη που είσαι.
127
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
Ευχαριστώ!
128
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
Γεια σου, μαμά.
129
00:07:43,129 --> 00:07:45,756
Γεια, πώς πάει; Χαίρομαι που γύρισα!
130
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
Μια χαρά σας βλέπω!
131
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
Καινούριο φόρεμα;
132
00:07:49,343 --> 00:07:51,179
Όχι; Καλά.
133
00:07:51,262 --> 00:07:52,930
Μην πας να ξεγλιστρήσεις.
134
00:07:53,014 --> 00:07:56,350
Μερικοί θεωρούν
ότι δεν έχεις πάρει σοβαρά την έρευνά σου
135
00:07:56,434 --> 00:07:57,810
στον ανθρώπινο κόσμο.
136
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
Δεν ισχύει αυτό.
137
00:07:59,061 --> 00:08:02,899
Απλώς ήμουν απασχολημένη
με άλλα, πιο διασκεδαστικά πράγματα.
138
00:08:02,982 --> 00:08:05,193
Το παραδέχεται κιόλας.
139
00:08:05,276 --> 00:08:09,989
Αυτή η αποστολή μπορεί να ξεκίνησε χαλαρά,
αλλά τώρα είναι πολύ σημαντική.
140
00:08:10,072 --> 00:08:14,452
Χρειαζόμαστε βοήθεια για το πετράδι
και να αποφύγουμε να κλέψουν τα άλλα.
141
00:08:14,535 --> 00:08:18,873
Αν δεν δίνεις τακτικές αναφορές,
ίσως πρέπει να ακυρώσουμε το εγχείρημα.
142
00:08:18,956 --> 00:08:21,125
Όχι! Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό!
143
00:08:21,209 --> 00:08:24,795
Θα σας δώσω την αναφορά,
απλώς δεν την έχω γράψει.
144
00:08:24,879 --> 00:08:26,797
Είναι μέσα στο κεφάλι μου.
145
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
- Ναι.
- Υπέροχα.
146
00:08:29,091 --> 00:08:30,009
Πες τα όλα.
147
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
Εδώ; Τώρα;
148
00:08:32,970 --> 00:08:35,097
Το συμβούλιο πιστεύει
149
00:08:35,181 --> 00:08:38,184
ότι κάποιος, κάπου στον ανθρώπινο κόσμο,
150
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
βοηθάει στην απόκρυψη του κλέφτη.
151
00:08:40,645 --> 00:08:43,481
Είναι η πιο ουσιώδης αναφορά
που θα δώσεις ποτέ!
152
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
Εντάξει.
153
00:08:47,693 --> 00:08:50,112
Μάλιστα. Φυσικά.
154
00:08:51,614 --> 00:08:53,741
"Ο Χρόνος μου με τους Ανθρώπους".
155
00:08:54,534 --> 00:09:00,998
Από εμένα. Πετρούλα Μπλίνκιμπαλμπ.
Είναι το ανθρώπινο όνομά μου.
156
00:09:01,082 --> 00:09:02,124
Το ξέρουμε.
157
00:09:02,208 --> 00:09:06,045
Σωστά. Λοιπόν, τι κάνουν οι άνθρωποι;
158
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
Πάρα πολλά πράγματα.
159
00:09:09,215 --> 00:09:11,551
Ένα σωρό απ' αυτά.
160
00:09:11,634 --> 00:09:13,886
Τόσα πολλά...
161
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
...κάνουν οι άνθρωποι.
162
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
Πάντα κάτι κάνουν.
163
00:09:19,225 --> 00:09:22,395
Πολλά πράγματα. Μην το ξεχνάμε αυτό.
164
00:09:22,478 --> 00:09:27,483
Μπορεί να είναι σημαντικό.
Για τους ανθρώπους.
165
00:09:34,031 --> 00:09:35,157
Από εκεί.
166
00:09:35,241 --> 00:09:36,284
Να τη.
167
00:09:37,702 --> 00:09:38,995
Έστριψε στη γωνία.
168
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Εκεί είναι!
- Πάμε, πάμε!
169
00:09:43,874 --> 00:09:44,750
Το 'πιασα!
170
00:09:45,501 --> 00:09:49,380
Στην αυλή, φέραμε μερικά σπάνια,
τροπικά, νησιωτικά λουλούδια.
171
00:09:49,463 --> 00:09:51,382
Να... Κορίτσια;
172
00:09:51,465 --> 00:09:52,508
Γεια σου, μαμά.
173
00:09:52,592 --> 00:09:53,759
Πώς πάει;
174
00:09:53,843 --> 00:09:58,180
Να σας συστήσω την κόρη μου, την Μπάρμπι.
Και την καλή της φίλη, Μπάρμπι.
175
00:09:58,264 --> 00:10:01,267
Μας βοηθούν. Ελπίζω.
176
00:10:01,350 --> 00:10:06,355
Έλεγα ότι το τροπικό κλίμα της Καραϊβικής
δημιουργεί ένα εκπληκτικό...
177
00:10:06,439 --> 00:10:09,442
- Μάλλον τη γλιτώσαμε.
- Γρήγορα, ας το βάλουμε πίσω.
178
00:10:16,324 --> 00:10:17,199
Πρόσεχε!
179
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
Τρέξε!
180
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Τουλάχιστον, δεν είναι γρήγορος.
181
00:10:28,628 --> 00:10:31,380
Μπορεί να είναι αργός,
αλλά ακόμα μας κυνηγάει.
182
00:10:31,464 --> 00:10:33,174
Πώς θα τον ξεφορτωθούμε;
183
00:10:36,218 --> 00:10:37,678
Πάμε να φύγουμε από εδώ!
184
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
Βαριέμαι πολύ.
185
00:10:48,814 --> 00:10:51,776
Με αγνοούν
ακόμα και στη δική μου περιπέτεια.
186
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
Όταν σε απογοητεύει κάθε προσδοκία,
187
00:10:54,403 --> 00:10:57,114
εκμεταλλεύσου ό,τι βλέπεις
κι άλλαξε πορεία.
188
00:10:57,198 --> 00:10:59,283
- Γεια. Αντίο.
- Γεια.
189
00:11:01,369 --> 00:11:03,037
Ούτε εγώ κατάλαβα.
190
00:11:03,120 --> 00:11:04,413
Αλλά...
191
00:11:04,497 --> 00:11:08,751
Η μαμά μου πάντα λέει "Όταν η ζωή
σού δίνει λεμόνια, φτιάξε λεμονάδα".
192
00:11:10,961 --> 00:11:14,256
Και πολύ θα ήθελα τώρα
ένα δροσιστικό ρόφημα.
193
00:11:14,924 --> 00:11:16,384
Πάμε να βρούμε ένα.
194
00:11:23,057 --> 00:11:27,937
Τον καιρό που πέρασα με τους ανθρώπους,
έμαθα πολλά για το πώς σκέφτονται.
195
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
Τόσα πολλά.
196
00:11:29,271 --> 00:11:33,734
Τόσα, τόσα, τόσα πολλά.
197
00:11:34,485 --> 00:11:39,240
Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι καλοί
και δεν θα έκαναν κακό στον κόσμο μας,
198
00:11:39,323 --> 00:11:41,867
όχι εσκεμμένα, τουλάχιστον.
199
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
Όχι!
200
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
Τι; Ποιος; Πού;
201
00:11:55,381 --> 00:11:57,299
Έχει κανείς καμιά λεμονάδα;
202
00:11:57,383 --> 00:11:58,551
Μια ξένη;
203
00:11:58,634 --> 00:12:00,594
Αυτό είναι απαράδεκτο.
204
00:12:00,678 --> 00:12:02,596
Δεν είναι ξένη. Είναι...
205
00:12:04,723 --> 00:12:06,767
Είναι μέρος της παρουσίασής μου.
206
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
- Τι;
- Τι;
207
00:12:08,936 --> 00:12:14,733
Ποιος θα ήταν πιο κατάλληλος να μας πει
τι κάνουν οι άνθρωποι από έναν άνθρωπο;
208
00:12:21,574 --> 00:12:25,202
Καίγομαι εδώ πέρα. Βοήθησέ με!
209
00:12:26,203 --> 00:12:32,042
Στέισι, πες στο συμβούλιο
κάτι σημαντικό για τους ανθρώπους.
210
00:12:34,086 --> 00:12:38,132
Κάτι πολύ σημαντικό που πρέπει να ξέρετε
είναι ότι οι άνθρωποι...
211
00:12:38,215 --> 00:12:42,303
πολλοί από εμάς, τουλάχιστον...
λατρεύουμε την πίτσα.
212
00:12:42,386 --> 00:12:44,013
Ισχύει αυτό.
213
00:12:44,096 --> 00:12:46,557
Τους έχω δει να τρώνε μεγάλες ποσότητες
214
00:12:46,640 --> 00:12:49,351
όταν ήμουν ανάμεσά τους ως πειρατίνα.
215
00:12:49,435 --> 00:12:52,480
Τι είναι αυτό το πράγμα
που λέγεται "πίτσα";
216
00:12:52,563 --> 00:12:55,232
Είναι τέλεια, ιδανική για πάρτι.
217
00:12:55,316 --> 00:12:57,193
Καλείς όλους τους φίλους σου...
218
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
Καλό. Ναι, ναι, έτσι ακριβώς.
219
00:13:00,821 --> 00:13:03,157
Και μετά, παραγγέλνεις πίτσα.
220
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
Εμένα μου αρέσει με ανανά.
221
00:13:05,034 --> 00:13:08,662
Μετά λέτε ανέκδοτα, βλέπετε ταινίες,
παίζετε επιτραπέζια.
222
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
Μ' αρέσουν τα παιχνίδια.
223
00:13:10,414 --> 00:13:11,457
Κι εμένα.
224
00:13:11,540 --> 00:13:14,710
- Θέλω να παίξω ένα παιχνίδι.
- Θέλω αυτήν την πίτσα!
225
00:13:14,793 --> 00:13:16,879
Μίλησε κανείς για πίτσα;
226
00:13:16,962 --> 00:13:19,006
Μου λείπει το ανθρώπινο φαγητό.
227
00:13:19,089 --> 00:13:20,466
Μπορούμε να φάμε λίγο;
228
00:13:20,549 --> 00:13:23,344
Ντρου, ξέχασα
ότι υπάρχει ένας άνθρωπος εδώ.
229
00:13:23,427 --> 00:13:25,679
Φυσικά, μπορούμε να πάρουμε πίτσα.
230
00:13:25,763 --> 00:13:27,389
Και μετά, θα κάνουμε πάρτι.
231
00:13:27,473 --> 00:13:34,021
Πάρτι με πίτσα! Πάρτι με πίτσα!
Πάρτι με πίτσα! Πάρτι με πίτσα!
232
00:13:36,941 --> 00:13:39,527
Τι λες τώρα! Ακόμα μας κυνηγάει!
233
00:13:42,238 --> 00:13:43,197
Από εδώ.
234
00:13:45,366 --> 00:13:47,785
Είναι το πιο αργό κυνηγητό στην ιστορία.
235
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
Έχω ένα σχέδιο.
236
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
Πανέξυπνο! Δεν μπορεί να κατέβει.
237
00:14:03,759 --> 00:14:05,469
Αυτό φαντάστηκα κι εγώ.
238
00:14:05,553 --> 00:14:07,513
- Πέφτει!
- Πέφτει!
239
00:14:08,180 --> 00:14:09,181
Πρόσεχε!
240
00:14:16,897 --> 00:14:18,566
- Ωραίο σχέδιο.
- Ευχαριστώ.
241
00:14:18,649 --> 00:14:21,235
Τώρα, πάμε αυτό εκεί όπου ανήκει.
242
00:14:29,660 --> 00:14:32,329
Επέστρεψε! Κι άλλο αργό κυνηγητό;
243
00:14:32,413 --> 00:14:34,999
Τουλάχιστον ξέρουμε
με τι έχουμε να κάνουμε.
244
00:14:42,256 --> 00:14:43,757
Όντως ξέρουμε;
245
00:14:43,841 --> 00:14:45,009
Έχω μια ιδέα.
246
00:14:45,092 --> 00:14:46,927
Ώρα για φούτμπολ επίπλων.
247
00:14:47,011 --> 00:14:48,596
- Τι;
- Επίθεση!
248
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
Σωστά!
249
00:14:51,223 --> 00:14:52,266
Πήγαινε κι άλλο.
250
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
Προσοχή στον λαγόκερο!
251
00:15:16,790 --> 00:15:18,167
Ναι!
252
00:15:19,251 --> 00:15:21,837
Λαγόκερος; Τέλειο όνομα.
253
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
Ευχαριστώ. Απλώς μού ήρθε.
254
00:15:23,839 --> 00:15:25,090
Μα πού πήγε;
255
00:15:25,174 --> 00:15:27,593
Από εκεί που ήρθε, ελπίζω.
256
00:15:37,645 --> 00:15:41,273
Είχα ξεχάσει πόσο νόστιμη είναι.
Η νοστιμάδα του πικάντικου
257
00:15:41,357 --> 00:15:44,985
που αναμειγνύεται με τη γλύκα του ανανά
είναι απολαυστικότατη.
258
00:15:45,069 --> 00:15:46,570
Το ξέρω, έτσι είναι.
259
00:15:46,654 --> 00:15:48,781
Εντάξει, ας παίξουμε παντομίμα.
260
00:15:54,119 --> 00:15:55,746
Είναι το Κοτοπουλάκι;
261
00:15:55,829 --> 00:15:57,247
Το Αρσενικό Κατσικάκι;
262
00:15:58,916 --> 00:16:00,084
Η Κοκκινοσκουφίτσα!
263
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
Τα Τρία Γουρουνάκια;
264
00:16:02,211 --> 00:16:03,045
Κέικ καρότου.
265
00:16:03,128 --> 00:16:04,588
Το βρήκες, μαμά!
266
00:16:05,297 --> 00:16:07,675
Το αναπαράστησες τόσο ωραία.
267
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
Μπράβο σου.
268
00:16:09,468 --> 00:16:11,220
Με κάνεις και κοκκινίζω.
269
00:16:14,723 --> 00:16:17,851
Και πώς είπαμε αυτήν την πλαγιαστή θέση;
270
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
Άραγμα.
271
00:16:19,853 --> 00:16:22,022
Σας παραδέχομαι, άνθρωποι.
272
00:16:22,106 --> 00:16:24,692
Ξέρετε, στ' αλήθεια, πώς να "κουλάρετε".
273
00:16:24,775 --> 00:16:25,985
Για φαντάσου.
274
00:16:26,068 --> 00:16:28,570
Χρησιμοποίησες σωστά τη λέξη.
275
00:16:28,654 --> 00:16:31,323
Εντάξει, ποιος θέλει να δει ταινία;
276
00:16:31,865 --> 00:16:34,743
Μήπως έχεις καμιά ρομαντική;
277
00:16:34,827 --> 00:16:37,204
Λατρεύω τις καλές αισθηματικές ιστορίες.
278
00:16:37,287 --> 00:16:40,124
Εγώ έλεγα να δούμε μια τρομακτική ταινία.
279
00:16:40,207 --> 00:16:44,003
Έλα, Στέισι. Κάν' τους τη χάρη.
Έτσι όλοι θα 'ναι ευχαριστημένοι.
280
00:16:44,086 --> 00:16:47,256
Ένας κόσμος χωρίς αγάπη θα ήταν
πολύ τρομακτικός.
281
00:16:47,339 --> 00:16:50,467
Εντάξει. Κι εμένα μ' αρέσει το ρομάντζο.
282
00:16:50,551 --> 00:16:52,678
Θα δούμε ρομαντική ταινία.
283
00:16:52,761 --> 00:16:57,141
Ρομαντική ιστορία!
Ρομαντική ιστορία! Ρομαντική ιστορία!
284
00:16:59,768 --> 00:17:01,061
Κακιά μαϊμού!
285
00:17:01,145 --> 00:17:02,396
Μην πλησιάζεις!
286
00:17:04,189 --> 00:17:05,399
Πού πήγε;
287
00:17:07,026 --> 00:17:08,277
Τι; Όχι!
288
00:17:08,777 --> 00:17:12,072
Γιατί πάντα μου κλέβουν
οι μαϊμούδες τα πράγματα;
289
00:17:12,156 --> 00:17:13,032
Πίσω της!
290
00:17:23,709 --> 00:17:26,837
Η μαϊμού κλέβει το βάζο! Σταμάτησέ την!
291
00:17:28,881 --> 00:17:30,215
Κρατήστε το, παρακαλώ.
292
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
Τι κάνεις;
293
00:17:36,055 --> 00:17:38,265
- Αυτά θέλει!
- Τι είναι;
294
00:17:39,308 --> 00:17:41,602
Τηγανητές μπάλες με μπανάνα.
295
00:17:41,685 --> 00:17:44,021
Είμαστε πολύ τυχερές! Θες να φας;
296
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
Μπάρμπι; Πού είσαι;
297
00:17:47,608 --> 00:17:49,443
- Τι θα κάνουμε;
- Πήγαινε.
298
00:17:49,526 --> 00:17:52,446
Θα παρασύρω τη μαϊμού μακριά
και θα πάρω το βάζο.
299
00:17:54,364 --> 00:17:56,950
Εδώ είσαι! Ήρθε η ώρα για τον λόγο σου.
300
00:17:59,286 --> 00:18:02,331
Γεια σας. Γεια. Λειτουργεί αυτό;
301
00:18:03,332 --> 00:18:05,125
Μπορώ να σας πω δυο λόγια;
302
00:18:07,044 --> 00:18:11,548
Καταρχάς, θα ευχαριστήσω τους γονείς μου
που διοργάνωσαν αυτήν την εκδήλωση.
303
00:18:13,300 --> 00:18:18,097
Είναι υπέροχο να μοιράζονται με όλους εσάς
ένα μέρος τόσο ιδιαίτερο για εκείνους.
304
00:18:18,180 --> 00:18:21,308
Οι δωρεές σας στηρίζουν
την αντιμετώπιση των σεισμών,
305
00:18:21,391 --> 00:18:26,897
αλλά και θα βοηθήσουν ώστε να γίνει
αυτή η έκθεση μόνιμη στο μουσείο.
306
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
Γι' αυτό, σας παρακαλώ,
να είστε γενναιόδωροι.
307
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
Στ' αλήθεια δεν μ' αγαπάει.
308
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
Πώς γίνεται να μην το κατάλαβα;
309
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
Όχι, μην είσαι ανόητη! Μη φύγεις!
310
00:18:43,580 --> 00:18:45,415
Γιατί;
311
00:18:45,499 --> 00:18:48,460
- Χαρτομάντιλο.
- Δεν βλέπεις ότι σε χρειάζεται;
312
00:18:48,544 --> 00:18:50,212
Είσαι ο άνθρωπός του.
313
00:18:50,295 --> 00:18:53,882
Παρίστανε ότι δεν σε ήθελε
για να μη σε εξορίσει ο βασιλιάς.
314
00:18:54,675 --> 00:18:56,009
Δεν το πιστεύω.
315
00:18:56,093 --> 00:18:57,928
Πραγματικά τους αρέσει.
316
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Είναι τόσο νόστιμο.
317
00:19:08,647 --> 00:19:09,940
Είναι πολύ...
318
00:19:10,732 --> 00:19:11,859
μπανανένιο.
319
00:19:13,360 --> 00:19:16,446
Αν το θέλεις,
θα πρέπει να κάνουμε ανταλλαγή.
320
00:19:17,030 --> 00:19:18,073
Ευχαριστώ.
321
00:19:25,706 --> 00:19:26,832
Το πήρες.
322
00:19:26,915 --> 00:19:31,295
Ναι, και πρέπει να το πάμε
σε ασφαλές σημείο αμέσως.
323
00:19:31,378 --> 00:19:33,505
Κάτσε. Τι θα γίνει με τον λαγόκερο;
324
00:19:33,589 --> 00:19:35,007
Εξαφανίστηκε.
325
00:19:35,090 --> 00:19:41,013
Ας ρωτήσουμε την Πετρούλα αν ξέρει
τι είναι και γιατί θέλει αυτό το βάζο.
326
00:19:50,939 --> 00:19:52,441
Πια αγαπώ τους ανθρώπους.
327
00:19:52,524 --> 00:19:56,195
Πετρούλα.
Ήταν η καλύτερη αναφορά που έχουμε δει.
328
00:19:56,278 --> 00:20:00,782
Δεν μπορώ να πάρω όλα τα εύσημα.
Και η Στέισι βοήθησε σ' αυτό.
329
00:20:00,866 --> 00:20:06,955
Ανακηρύσσω όλες τις βραδιές Παρασκευής
ως βραδιές Πάρτι με Πίτσα.
330
00:20:07,039 --> 00:20:09,917
Αποφασίστηκε
και θα περάσει πλέον στα πρακτικά.
331
00:20:10,000 --> 00:20:12,544
Στέισι, μπορείς να ξανάρθεις όποτε θέλεις.
332
00:20:12,628 --> 00:20:16,089
Ωραία. Ίσως την άλλη εβδομάδα
να δούμε κάτι τρομακτικό.
333
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
Θα σου φυλάξω μια θέση.
334
00:20:18,008 --> 00:20:22,262
Αλλά τώρα πρέπει να επιστρέψουμε
στην υπόθεση του χαμένου πετραδιού.
335
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
Τα λέμε.
336
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
Γεια!
337
00:20:27,267 --> 00:20:29,853
Ορίστε, Ντρου.
Θες το ποπκόρν που περίσσεψε;
338
00:20:29,937 --> 00:20:32,731
Όχι, ευχαριστώ,
θα δειπνήσω σε λίγο με κάποιον.
339
00:20:32,814 --> 00:20:34,483
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα!
340
00:20:34,566 --> 00:20:36,360
Σου χρωστάω μεγάλη χάρη.
341
00:20:36,443 --> 00:20:38,195
Με έσωσες.
342
00:20:38,278 --> 00:20:40,239
Ό,τι κι αν θες, πες το κι έγινε.
343
00:20:41,073 --> 00:20:45,285
Βασικά...
Μπορούμε να κάνουμε μια τούμπα τώρα;
344
00:20:45,369 --> 00:20:47,204
Ναι. Την αξίζεις!
345
00:20:47,287 --> 00:20:49,164
Μια τούμπα έρχεται!
346
00:20:53,335 --> 00:20:54,920
Τέλειο!
347
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
Ναι! Ζήτω!
348
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
Τι είναι αυτό;
349
00:21:04,638 --> 00:21:06,181
Τηγανητή μπάλα με μπανάνα.
350
00:21:08,850 --> 00:21:13,438
Τι άλλο έχεις για μένα
μετά από την αποστολή σου στο Μαλιμπού;
351
00:21:43,635 --> 00:21:46,138
Υποτιτλισμός: Λίλα Τσαγκαράκη