1
00:00:03,628 --> 00:00:05,130
Pon eso por allá.
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,633
Esto va en la otra sala. Se ve bien.
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,761
¿Qué más? ¿Qué más?
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,474
¿Cómo van las luces, Kel?
5
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
Casi termino.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,145
¿No es al revés, papá?
7
00:00:20,228 --> 00:00:23,648
Soy arquitecto. Creo que puedo con un…
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,110
Sí estaba al revés.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,278
Un segundo.
10
00:00:31,948 --> 00:00:32,949
Gracias.
11
00:00:36,786 --> 00:00:38,747
No, esto va así.
12
00:00:38,830 --> 00:00:42,375
Sí que sabes de esto, mamá. Me impresiona.
13
00:00:42,459 --> 00:00:45,795
Pasé mucho tiempo en el Caribe
visitando a la familia.
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,632
Todos se enorgullecen de compartir su
cultura.
15
00:00:49,716 --> 00:00:51,551
Me emociona hacer lo mismo.
16
00:00:51,634 --> 00:00:53,178
Para eso es este evento.
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,597
Para conocer a la comunidad de Malibú
18
00:00:55,680 --> 00:00:58,641
y mostrarles nuestras raíces.
19
00:00:58,725 --> 00:01:00,226
Me gusta esa idea.
20
00:01:00,310 --> 00:01:03,271
Me emociona ayudar. A Malibú también.
21
00:01:03,354 --> 00:01:05,231
Voy a ver si ya llegó.
22
00:01:08,818 --> 00:01:10,403
¿Qué es esta cosa?
23
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
No deberías estar aquí.
24
00:01:12,864 --> 00:01:14,824
Disculpa, ¿tú pusiste eso ahí?
25
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
¿Qué cosa?
26
00:01:16,951 --> 00:01:20,163
No estoy segura. Creí haber…
27
00:01:29,422 --> 00:01:31,883
Es hermoso mirar
28
00:01:31,966 --> 00:01:34,594
Todo lo que el mundo te puede dar
29
00:01:34,677 --> 00:01:37,263
Al desear
O soñar
30
00:01:37,347 --> 00:01:39,891
Si tú crees en la magia, la encontrarás
31
00:01:39,974 --> 00:01:44,395
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
32
00:01:44,479 --> 00:01:45,688
De magia
33
00:01:45,772 --> 00:01:50,235
Tan solo hay que creer
Confía en lo que ves
34
00:01:50,318 --> 00:01:54,906
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
35
00:01:54,989 --> 00:01:56,282
De magia
36
00:01:58,785 --> 00:02:01,621
Ya es viernes. Ya es viernes.
37
00:02:01,704 --> 00:02:04,415
Este día será muy divertido.
38
00:02:04,999 --> 00:02:09,254
{\an8}Lo primero en un viernes genial,
usar el nuevo elevador de cachorros.
39
00:02:11,464 --> 00:02:12,382
Listo.
40
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
{\an8}- Qué bueno que te gustó, Stacie.
- Es lo mejor.
41
00:02:15,385 --> 00:02:16,678
{\an8}¿Quieres subir?
42
00:02:16,761 --> 00:02:17,929
Ahora no, cariño.
43
00:02:18,012 --> 00:02:20,181
Tenemos que ir al museo.
44
00:02:20,265 --> 00:02:22,308
¿Y mi otro zapato?
45
00:02:22,392 --> 00:02:24,185
Quizá escapó con mi bolso.
46
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
No lo encuentro.
47
00:02:26,062 --> 00:02:28,898
Papá, tu cámara no está en tu oficina.
48
00:02:29,607 --> 00:02:32,360
- Busca en la mesa del pasillo.
- Hola, Chelsea,
49
00:02:32,443 --> 00:02:36,239
¿Lista para divertirnos?
Tengo una lista de cosas por hacer.
50
00:02:36,322 --> 00:02:39,200
- Habrá pizza, películas de terror…
- No puedo.
51
00:02:39,284 --> 00:02:41,661
Mia tendrá una pijamada de cumpleaños.
52
00:02:41,744 --> 00:02:43,872
¿Han visto su regalo?
53
00:02:43,955 --> 00:02:48,251
Aquí esta. Iré a casa de Joy.
Haremos un video. Adiós.
54
00:02:48,751 --> 00:02:51,379
No me digas. ¿También vas salir?
55
00:02:51,462 --> 00:02:52,755
Le prometí a Brooklyn
56
00:02:52,839 --> 00:02:56,426
ayudar en la inauguración
de la exhibición de sus padres.
57
00:02:56,509 --> 00:02:59,095
- Estaba en la bañera.
- Tengo una lista.
58
00:02:59,178 --> 00:03:00,972
No pueden dejarme sola.
59
00:03:01,055 --> 00:03:02,557
Rocky estará aquí.
60
00:03:02,640 --> 00:03:04,934
Sí, pero nada de convivencia.
61
00:03:05,018 --> 00:03:07,937
Debo terminar algo importante.
62
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
¿Han visto mi pluma?
63
00:03:10,064 --> 00:03:11,190
¿En tu mano?
64
00:03:11,274 --> 00:03:12,859
Claro, claro. Gracias.
65
00:03:12,942 --> 00:03:16,321
¿Vieron que hay un bolso
y un regalo en el refrigerador?
66
00:03:17,363 --> 00:03:18,990
Claro, ahí los puse.
67
00:03:19,532 --> 00:03:21,826
Diviértanse. Dejé dinero para pizza.
68
00:03:21,910 --> 00:03:24,078
Bien, aún queda eso.
69
00:03:24,162 --> 00:03:26,289
La mía me gusta con ostras.
70
00:03:26,372 --> 00:03:27,582
¿Ostras?
71
00:03:27,665 --> 00:03:29,751
Y nada de películas de terror.
72
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
¿En serio?
73
00:03:31,711 --> 00:03:32,712
Adiós.
74
00:03:32,795 --> 00:03:34,297
- Ojalá haya pizza.
- Adiós.
75
00:03:34,380 --> 00:03:35,673
Adiós.
76
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
Esta noche no será como la imaginé.
77
00:03:46,601 --> 00:03:50,521
Nos complace presentarles
la exhibición más reciente del museo,
78
00:03:50,605 --> 00:03:52,148
La Belleza del Caribe.
79
00:03:52,232 --> 00:03:56,194
La idea de compartir mi herencia
con nuestros nuevos amigos,
80
00:03:56,277 --> 00:03:58,029
es especial para mí.
81
00:03:58,112 --> 00:03:59,572
Hola. Llegaste.
82
00:03:59,656 --> 00:04:02,283
- ¿Qué opinas?
- Es asombroso.
83
00:04:02,367 --> 00:04:05,495
Gracias.
Esto es súper importante para mis padres.
84
00:04:05,578 --> 00:04:07,789
Es para las víctimas del terremoto.
85
00:04:07,872 --> 00:04:11,334
Si sale bien, será una exhibición
permanente.
86
00:04:11,417 --> 00:04:13,044
Disfrútenla mucho.
87
00:04:13,127 --> 00:04:15,797
Si tienen dudas, pregunten con confianza.
88
00:04:15,880 --> 00:04:17,006
¿Dónde puedo donar?
89
00:04:17,090 --> 00:04:20,176
Mientras hablan, quiero decirte algo.
90
00:04:20,718 --> 00:04:22,887
Ábrelo. Debemos ver qué hay dentro.
91
00:04:22,971 --> 00:04:25,723
¡No! ¡Los delfines no!
92
00:04:25,807 --> 00:04:27,058
¡Es el fin!
93
00:04:28,059 --> 00:04:31,854
Este es el peor viernes. ¿Pizza de ostras?
94
00:04:32,897 --> 00:04:34,899
Y la película no da miedo.
95
00:04:34,983 --> 00:04:37,610
¿Cómo entraron a la librería unos
delfines?
96
00:04:38,319 --> 00:04:40,238
Debo concentrarme.
97
00:04:46,869 --> 00:04:48,538
¿En qué estás trabajando?
98
00:04:48,621 --> 00:04:50,581
Desde que robaron la gema,
99
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
la jefa del Consejo Supremo insiste
100
00:04:52,959 --> 00:04:55,253
en que le envíe reportes.
101
00:04:55,336 --> 00:04:59,841
Y odio escribir reportes.
Siempre se me entume la mano.
102
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
Ni la estás usando.
103
00:05:02,468 --> 00:05:04,387
Igual es muy cansado.
104
00:05:04,470 --> 00:05:06,347
Bien. Quizá pueda ayudarte.
105
00:05:06,431 --> 00:05:11,477
No creo, a menos que sepas
dónde está la gema robada.
106
00:05:12,020 --> 00:05:13,146
No.
107
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
¡Peggy!
108
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
¡Tigresa!
109
00:05:27,035 --> 00:05:30,330
Creí que visitabas a tu familia en Canadá.
110
00:05:30,413 --> 00:05:33,041
¿Fue una visita corta? ¿Por qué?
111
00:05:33,124 --> 00:05:36,836
Vinimos por asuntos oficiales.
El consejo necesita tu reporte.
112
00:05:36,919 --> 00:05:40,465
- ¿Ya lo terminaste?
- Define "terminar".
113
00:05:40,548 --> 00:05:44,427
Cualquier cosa podría ser útil. Por favor.
114
00:05:44,510 --> 00:05:47,430
Es el fin. Esto no es bueno.
115
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
Espera. Estoy cuidando a Stacie.
116
00:05:51,934 --> 00:05:53,811
Sí. No puedo ir.
117
00:05:53,895 --> 00:05:56,522
Claro que puedes. Iré con ustedes.
118
00:05:56,606 --> 00:05:59,025
Así esta noche no será un desastre.
119
00:05:59,108 --> 00:06:01,235
- Oye.
- Al consejo no le gustará.
120
00:06:01,319 --> 00:06:02,612
No tienen que saber.
121
00:06:02,695 --> 00:06:05,865
Me quedaré escondida con Tigresa. Por
favor.
122
00:06:05,948 --> 00:06:08,659
¡Sí que sí! ¡Sí que sí!
123
00:06:08,743 --> 00:06:10,953
Bueno, si es la única opción.
124
00:06:11,037 --> 00:06:12,955
Bien.
125
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
¿Podemos hacer piruetas?
126
00:06:15,708 --> 00:06:18,669
No. Este es un asunto muy serio.
127
00:06:22,298 --> 00:06:24,092
¡Sí!
128
00:06:25,009 --> 00:06:27,929
Algo raro ocurre en este museo.
129
00:06:28,012 --> 00:06:31,390
Hace un momento vi a un conejo unicornio,
130
00:06:31,474 --> 00:06:33,184
y después desapareció.
131
00:06:33,267 --> 00:06:36,479
¿Qué pudo ser? ¿Y por qué estaba aquí?
132
00:06:38,731 --> 00:06:40,525
¿Tendrá que ver con eso?
133
00:06:47,490 --> 00:06:50,034
Es la criatura que vi hace rato.
134
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
Hola, pequeñín. ¿Vienes de Mesmer?
135
00:06:59,168 --> 00:07:00,211
¡Oye!
136
00:07:00,294 --> 00:07:01,546
Se lleva el jarrón.
137
00:07:01,629 --> 00:07:03,798
No arruinará este evento.
138
00:07:03,881 --> 00:07:04,924
Vamos por él.
139
00:07:15,059 --> 00:07:17,311
Este lugar es increíble.
140
00:07:17,395 --> 00:07:20,606
Esta noche será estupenda después de todo.
141
00:07:21,190 --> 00:07:24,277
Quédate aquí. Y no vayas a tocar nada.
142
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
Qué hermosa.
143
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
Gracias.
144
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
Hola, mamá.
145
00:07:43,129 --> 00:07:45,756
Hola, ¿qué cuentan? Es bueno volver.
146
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
Te ves bien.
147
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
¿Vestido nuevo?
148
00:07:49,343 --> 00:07:51,179
¿No? Ah, bueno.
149
00:07:51,262 --> 00:07:52,930
No divagues. Unos miembros
150
00:07:53,014 --> 00:07:56,225
del consejo creen que no tomas tu
investigación
151
00:07:56,309 --> 00:07:57,810
de los humanos en serio.
152
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
No es cierto.
153
00:07:59,061 --> 00:08:02,899
Solo he estado ocupada con cosas más
divertidas.
154
00:08:02,982 --> 00:08:05,193
Y para colmo, lo admite.
155
00:08:05,276 --> 00:08:08,321
Puede que esta tarea comenzara
como algo casual,
156
00:08:08,404 --> 00:08:09,989
pero ahora es importante.
157
00:08:10,072 --> 00:08:14,452
Debemos encontrar la gema
y evitar que roben las demás.
158
00:08:14,535 --> 00:08:16,204
Si no envías tus reportes,
159
00:08:16,287 --> 00:08:18,873
lo mejor será cancelar todo.
160
00:08:18,956 --> 00:08:21,125
¡No! ¡No pueden hacer eso!
161
00:08:21,209 --> 00:08:24,795
Puedo hacer un reporte. Solo no lo he
escrito.
162
00:08:24,879 --> 00:08:26,797
Todo está en mi cabeza.
163
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
- Sí.
- Estupendo.
164
00:08:29,091 --> 00:08:30,009
Adelante.
165
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
¿Aquí? ¿Ahora?
166
00:08:32,970 --> 00:08:35,097
En la opinión del consejo
167
00:08:35,181 --> 00:08:38,184
alguien en alguna parte del mundo humano
168
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
esconde al ladrón de la gema.
169
00:08:40,645 --> 00:08:43,481
Este puede ser el reporte más importante.
170
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
Bueno.
171
00:08:47,693 --> 00:08:50,112
Sí. Por supuesto.
172
00:08:51,614 --> 00:08:53,741
"Mi tiempo con los humanos",
173
00:08:54,534 --> 00:08:58,120
hecho por mí, Rocky Lamparita.
174
00:08:59,330 --> 00:09:00,998
Es mi nombre humano.
175
00:09:01,082 --> 00:09:02,124
Ya sabemos.
176
00:09:02,208 --> 00:09:06,045
Claro. Entonces, ¿qué hacen los humanos?
177
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
Muchas cosas.
178
00:09:09,215 --> 00:09:11,551
O sea, muchísimas.
179
00:09:11,634 --> 00:09:13,886
Pero tantas cosas que…
180
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
Ellos hacen.
181
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
Están haciendo cosas siempre.
182
00:09:19,225 --> 00:09:22,395
Y cositas. No nos olvidemos de eso.
183
00:09:22,478 --> 00:09:27,483
Las cositas son muy importantes
para los humanos.
184
00:09:34,031 --> 00:09:35,157
Por ahí.
185
00:09:35,241 --> 00:09:36,284
Ahí está.
186
00:09:37,702 --> 00:09:38,995
Dio la vuelta.
187
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Ahí está.
- Corre, corre.
188
00:09:43,874 --> 00:09:44,750
Lo tengo.
189
00:09:45,501 --> 00:09:49,380
En el patio, encontrarán
las flores tropicales exóticas.
190
00:09:49,463 --> 00:09:51,382
¿Chicas?
191
00:09:51,465 --> 00:09:52,508
Hola, mamá.
192
00:09:52,592 --> 00:09:53,759
¿Cómo va todo?
193
00:09:53,843 --> 00:09:55,803
Amigos, ella es mi hija, Barbie.
194
00:09:55,886 --> 00:09:58,180
Y su buena amiga, Barbie.
195
00:09:58,264 --> 00:10:01,267
Ellas nos están ayudando, espero.
196
00:10:01,350 --> 00:10:06,355
Como les decía, el clima tropical
del Caribe crea un exquisito…
197
00:10:06,439 --> 00:10:09,442
- Lo logramos.
- Ven, vamos a regresarlo.
198
00:10:16,324 --> 00:10:17,199
¡Cuidado!
199
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
¡Corre!
200
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Por otro lado, no es muy veloz.
201
00:10:28,628 --> 00:10:31,380
Es lento, pero aún nos sigue.
202
00:10:31,464 --> 00:10:33,174
¿Cómo nos deshacemos de él?
203
00:10:36,260 --> 00:10:37,637
Vámonos de aquí.
204
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
Esto es muy aburrido.
205
00:10:48,814 --> 00:10:51,776
Incluso en mi propia aventura, me quedo
atrás.
206
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
Si tu plan no resulta,
207
00:10:54,403 --> 00:10:57,114
da un paso atrás y dale la vuelta.
208
00:10:57,198 --> 00:10:59,283
- Nos vemos.
- Adiós.
209
00:11:01,369 --> 00:11:03,037
Yo tampoco entiendo.
210
00:11:03,120 --> 00:11:04,413
A menos que…
211
00:11:04,497 --> 00:11:08,751
Mamá siempre dice: "Cuando la vida
te da limones, haz limonada".
212
00:11:10,961 --> 00:11:14,256
Y la verdad, justo ahora tengo mucha sed.
213
00:11:14,924 --> 00:11:16,384
Vamos por una.
214
00:11:23,057 --> 00:11:24,934
En mi tiempo con los humanos,
215
00:11:25,017 --> 00:11:27,937
he aprendido mucho sobre cómo piensan.
216
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
Muchísimo.
217
00:11:29,271 --> 00:11:33,734
Mucho, mucho, mucho.
218
00:11:34,485 --> 00:11:36,070
La mayoría son gente buena
219
00:11:36,153 --> 00:11:39,240
que no harían nada para dañar nuestro
mundo,
220
00:11:39,323 --> 00:11:41,867
al menos no a propósito.
221
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
¡No!
222
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
¿Qué, qué, qué?
223
00:11:55,381 --> 00:11:57,299
¿Alguien tiene limonada?
224
00:11:57,383 --> 00:11:58,551
¿Una extranjera?
225
00:11:58,634 --> 00:12:00,594
Esto no es apropiado.
226
00:12:00,678 --> 00:12:02,596
No es extrajera. Es…
227
00:12:04,723 --> 00:12:06,767
Parte de mi presentación.
228
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
- ¿Qué?
- ¿Qué?
229
00:12:08,936 --> 00:12:14,733
¿Quién mejor para hablarnos sobre los
humanos que una humana de verdad?
230
00:12:21,574 --> 00:12:25,202
No tengo nada. Ayúdame, por favor.
231
00:12:26,203 --> 00:12:32,042
Stacie, por favor dile al consejo
algo importante sobre los humanos.
232
00:12:34,086 --> 00:12:38,132
Bueno. Una cosa muy importante
es que los humanos,
233
00:12:38,215 --> 00:12:42,303
bueno, a muchos de nosotros
nos gusta mucho la pizza.
234
00:12:42,386 --> 00:12:44,013
Eso es cierto.
235
00:12:44,096 --> 00:12:46,557
Recuerdo que la comían muy seguido
236
00:12:46,640 --> 00:12:49,351
mientras estuve con ellos como una pirata.
237
00:12:49,435 --> 00:12:52,480
¿Qué es esa cosa llamada "pizza"?
238
00:12:52,563 --> 00:12:55,232
Es lo mejor, sobre todo en las fiestas.
239
00:12:55,316 --> 00:12:57,193
Invitas a tus amigos…
240
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
Genial. Sí, justo así.
241
00:13:00,821 --> 00:13:03,157
…y luego piden una pizza.
242
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
A mí me gusta con piña.
243
00:13:05,034 --> 00:13:08,662
Luego cuentan chistes, ven películas,
juegan juegos de mesa…
244
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
Yo adoro los juegos.
245
00:13:10,414 --> 00:13:11,457
Yo también.
246
00:13:11,540 --> 00:13:14,710
- Yo quiero jugar.
- Quiero probar la pizza.
247
00:13:14,793 --> 00:13:16,879
¿Alguien mencionó pizza?
248
00:13:16,962 --> 00:13:19,006
Extraño la comida humana.
249
00:13:19,089 --> 00:13:20,466
¿Podemos pedir una?
250
00:13:20,549 --> 00:13:23,344
Dru. Olvidé que había una humana aquí.
251
00:13:23,427 --> 00:13:25,679
Sí, claro que podemos comer pizza.
252
00:13:25,763 --> 00:13:27,389
Y tendremos una fiesta.
253
00:13:27,473 --> 00:13:34,021
¡Fiesta con pizza! ¡Fiesta con pizza!
¡Fiesta con pizza!
254
00:13:36,941 --> 00:13:39,527
No puede ser. Sigue persiguiéndonos.
255
00:13:42,238 --> 00:13:43,197
Por aquí.
256
00:13:45,366 --> 00:13:47,785
Es la persecución más lenta del mundo.
257
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
Tengo un plan.
258
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
Brillante. No puede bajar.
259
00:14:03,759 --> 00:14:05,469
Fue lo que pensé.
260
00:14:05,553 --> 00:14:07,513
- ¡Fuera abajo!
- ¡Fuera abajo!
261
00:14:08,180 --> 00:14:09,181
Cuidado.
262
00:14:16,897 --> 00:14:18,566
- Buen plan.
- Gracias.
263
00:14:18,649 --> 00:14:21,235
Llevemos esto a donde debe estar.
264
00:14:29,660 --> 00:14:32,329
Volvió. ¿Otra persecución tortuga?
265
00:14:32,413 --> 00:14:34,957
Al menos sabemos de qué se trata.
266
00:14:42,256 --> 00:14:43,757
No lo creo.
267
00:14:43,841 --> 00:14:45,009
Tengo una idea.
268
00:14:45,092 --> 00:14:46,927
Es hora de fútbol con muebles.
269
00:14:47,011 --> 00:14:48,596
- ¿Qué?
- A jugar.
270
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
Ah, claro.
271
00:14:51,223 --> 00:14:52,266
Pase largo.
272
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
¡Cuidado con el conecornio!
273
00:15:16,790 --> 00:15:18,167
¡Sí!
274
00:15:19,251 --> 00:15:21,837
¿Conecornio? Me gusta.
275
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
Gracias. Se me ocurrió.
276
00:15:23,839 --> 00:15:25,090
¿A dónde fue?
277
00:15:25,174 --> 00:15:27,593
Al lugar de donde vino, espero.
278
00:15:37,645 --> 00:15:39,813
Había olvidado lo rica que era.
279
00:15:39,897 --> 00:15:41,273
Lo salado de la masa
280
00:15:41,357 --> 00:15:44,985
combinado con lo dulce de la piña
es tan satisfactorio.
281
00:15:45,069 --> 00:15:46,570
Lo sé, ¿cierto?
282
00:15:46,654 --> 00:15:48,781
Bien, volvamos a la mímica.
283
00:15:54,119 --> 00:15:55,746
¿Es un pollito?
284
00:15:55,829 --> 00:15:57,247
¿Una cabra loca?
285
00:15:58,916 --> 00:16:00,084
Caperucita Roja.
286
00:16:00,167 --> 00:16:01,919
¿Los Tres Cochinitos?
287
00:16:02,002 --> 00:16:03,212
Pastel de zanahoria.
288
00:16:03,295 --> 00:16:04,588
Eso es, mamá.
289
00:16:05,297 --> 00:16:07,675
Tu actuación fue muy convincente.
290
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
Bien hecho.
291
00:16:09,468 --> 00:16:11,220
Lo dices porque sí.
292
00:16:14,723 --> 00:16:17,851
¿Cómo es que llaman a este asiento tan
cómodo?
293
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
Un sillón.
294
00:16:19,853 --> 00:16:22,022
Debo reconocerlo, humanos,
295
00:16:22,106 --> 00:16:24,692
ustedes sí que saben relajarse.
296
00:16:24,775 --> 00:16:25,985
Impresionante.
297
00:16:26,068 --> 00:16:28,570
Usaste esa palabra correctamente.
298
00:16:28,654 --> 00:16:31,323
¿Quién quiere ver una película?
299
00:16:31,865 --> 00:16:34,743
¿Tienes algo de romance?
300
00:16:34,827 --> 00:16:37,204
Me encantan las historias de amor.
301
00:16:37,287 --> 00:16:40,124
Tenía en mente una película de terror.
302
00:16:40,207 --> 00:16:42,167
Por favor, Stacie. Hazlo.
303
00:16:42,251 --> 00:16:43,836
Que todos estén felices.
304
00:16:43,919 --> 00:16:47,256
Un mundo sin amor es un lugar muy
aterrador.
305
00:16:47,339 --> 00:16:50,467
Bueno, también me gusta el romance.
306
00:16:50,551 --> 00:16:52,678
Una comedia romántica será.
307
00:16:52,761 --> 00:16:57,141
¡Historia de amor! ¡Historia de amor!
¡Historia de amor!
308
00:16:59,768 --> 00:17:01,061
Atrás, monito.
309
00:17:01,145 --> 00:17:02,396
Para atrás.
310
00:17:04,189 --> 00:17:05,399
¿A dónde fue?
311
00:17:07,026 --> 00:17:08,277
¿Qué? ¡No!
312
00:17:08,777 --> 00:17:12,072
¿Por qué los monos siempre me roban cosas?
313
00:17:12,156 --> 00:17:13,032
Vamos por él.
314
00:17:23,709 --> 00:17:26,837
El mono se roba el jarrón. Detenlo.
315
00:17:28,881 --> 00:17:30,174
Sostén esto.
316
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
Oye, ¿qué estás haciendo?
317
00:17:36,055 --> 00:17:38,265
- Quiere esto.
- ¿Qué son?
318
00:17:39,308 --> 00:17:41,602
Masa frita con plátano.
319
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
Qué buena suerte.
320
00:17:42,978 --> 00:17:44,021
¿Quieres?
321
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
¿Barbie? ¿Dónde estás?
322
00:17:47,608 --> 00:17:49,443
- ¿Qué hacemos?
- Ve.
323
00:17:49,526 --> 00:17:52,446
Yo alejaré al mono y recuperaré el jarrón.
324
00:17:54,364 --> 00:17:56,950
Ahí estás. Es hora de tu discurso.
325
00:17:59,286 --> 00:18:02,331
Hola, ¿qué tal están? ¿Está encendido?
326
00:18:03,332 --> 00:18:05,125
Su atención un segundo.
327
00:18:07,044 --> 00:18:11,548
En primer lugar, quiero agradecer a mis
padres por organizar este evento.
328
00:18:13,300 --> 00:18:18,097
Es conmovedor compartir nuestras raíces
con todos ustedes.
329
00:18:18,180 --> 00:18:21,308
Sus donaciones contribuyen
a las labores de rescate,
330
00:18:21,391 --> 00:18:26,897
y también a que esta exhibición
sea permanente aquí en el museo.
331
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
Así que, por favor, sean generosos.
332
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
Realmente no me ama.
333
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
¿Cómo pude ser tan ciega?
334
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
¡No, tonta! ¡No te vayas!
335
00:18:43,580 --> 00:18:45,415
¿Por qué?
336
00:18:45,499 --> 00:18:48,460
- Pañuelo.
- ¿No ves que él te necesita?
337
00:18:48,544 --> 00:18:50,295
Eres la humana de sus sueños.
338
00:18:50,379 --> 00:18:53,882
Solo fingió no amarte para que el rey no
te exiliara.
339
00:18:54,675 --> 00:18:56,009
No puedo creerlo.
340
00:18:56,093 --> 00:18:57,928
De verdad les gusta.
341
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Qué delicioso.
342
00:19:08,647 --> 00:19:09,940
Tiene tanto…
343
00:19:10,732 --> 00:19:11,859
plátano.
344
00:19:13,360 --> 00:19:16,446
Si lo quieres, tendrás que intercambiar.
345
00:19:17,030 --> 00:19:18,073
Gracias.
346
00:19:25,706 --> 00:19:26,832
Lo tienes.
347
00:19:26,915 --> 00:19:31,295
Sí, debemos llevarlo con los guardias del
museo.
348
00:19:31,378 --> 00:19:33,505
Espera. ¿Y el conecornio?
349
00:19:33,589 --> 00:19:35,007
Solo desapareció.
350
00:19:35,090 --> 00:19:37,259
Preguntemos a Rocki si sabe qué es
351
00:19:37,342 --> 00:19:41,013
y, más importante, por qué quiere este
jarrón.
352
00:19:50,939 --> 00:19:52,399
Amo a los humanos.
353
00:19:52,482 --> 00:19:56,195
Rocki, ese fue el mejor reporte que hemos
visto.
354
00:19:56,278 --> 00:19:58,155
No puedo tomar todo el crédito.
355
00:19:58,238 --> 00:20:00,782
Stacie hizo parte del trabajo.
356
00:20:00,866 --> 00:20:03,785
Yo declaro que las noches
de viernes en Mesmer
357
00:20:03,869 --> 00:20:06,955
ahora serán Noches de Fiesta con Pizza.
358
00:20:07,039 --> 00:20:09,917
Tal como se ha dicho. Tendrá que ser
cumplido.
359
00:20:10,000 --> 00:20:12,544
Stacie, vuelve cuando quieras.
360
00:20:12,628 --> 00:20:16,089
Gracias. Quizá la próxima semana
podamos ver una de terror.
361
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
Te guardaré un lugar.
362
00:20:18,008 --> 00:20:20,219
Pero debemos enfocarnos en la tarea
363
00:20:20,302 --> 00:20:22,262
de encontrar la gema.
364
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
Nos vemos.
365
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
Adiós.
366
00:20:27,267 --> 00:20:29,770
Ten, Dru. ¿Quieres palomitas?
367
00:20:29,853 --> 00:20:32,731
Ah, no, gracias. Tengo una cita para
cenar.
368
00:20:32,814 --> 00:20:34,483
- Buenas noches.
- Descansa.
369
00:20:34,566 --> 00:20:36,360
Te debo mucho.
370
00:20:36,443 --> 00:20:38,195
Me salvaste.
371
00:20:38,278 --> 00:20:40,239
Solo dime lo que quieras.
372
00:20:41,073 --> 00:20:45,285
Bueno… ¿ahora podemos hacer unas
piruetas?
373
00:20:45,369 --> 00:20:47,204
Oh, sí. Te lo ganaste.
374
00:20:47,287 --> 00:20:49,164
Hora de hacer piruetas.
375
00:20:53,335 --> 00:20:54,920
¡Muy bien!
376
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
¡Sí!
377
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
¿Qué es esto?
378
00:21:04,763 --> 00:21:06,181
Masa frita con plátano.
379
00:21:08,850 --> 00:21:13,438
¿Qué más tienes para mí
después de tu misión en Malibú?
380
00:21:43,635 --> 00:21:46,138
Subtítulos: Amalia Bobadilla Ávila