1 00:00:03,628 --> 00:00:05,130 Pon eso por allá. 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,633 Esto va en la otra sala. Se ve bien. 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,761 ¿Qué más? ¿Qué más? 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,474 ¿Cómo van las luces, Kel? 5 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 Casi termino. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,145 ¿No es al revés, papá? 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,648 Soy arquitecto. Creo que puedo con un… 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,110 Sí estaba al revés. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,278 Un segundo. 10 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 Gracias. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 No, esto va así. 12 00:00:38,830 --> 00:00:42,375 Sí que sabes de esto, mamá. Me impresiona. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,795 Pasé mucho tiempo en el Caribe visitando a la familia. 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,632 Todos se enorgullecen de compartir su cultura. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,551 Me emociona hacer lo mismo. 16 00:00:51,634 --> 00:00:53,178 Para eso es este evento. 17 00:00:53,261 --> 00:00:55,597 Para conocer a la comunidad de Malibú 18 00:00:55,680 --> 00:00:58,641 y mostrarles nuestras raíces. 19 00:00:58,725 --> 00:01:00,226 Me gusta esa idea. 20 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 Me emociona ayudar. A Malibú también. 21 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 Voy a ver si ya llegó. 22 00:01:08,818 --> 00:01:10,403 ¿Qué es esta cosa? 23 00:01:10,487 --> 00:01:12,781 No deberías estar aquí. 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 Disculpa, ¿tú pusiste eso ahí? 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 ¿Qué cosa? 26 00:01:16,951 --> 00:01:20,163 No estoy segura. Creí haber… 27 00:01:29,422 --> 00:01:31,883 Es hermoso mirar 28 00:01:31,966 --> 00:01:34,594 Todo lo que el mundo te puede dar 29 00:01:34,677 --> 00:01:37,263 Al desear O soñar 30 00:01:37,347 --> 00:01:39,891 Si tú crees en la magia, la encontrarás 31 00:01:39,974 --> 00:01:44,395 Todo vas a lograr Con un toque de magia 32 00:01:44,479 --> 00:01:45,688 De magia 33 00:01:45,772 --> 00:01:50,235 Tan solo hay que creer Confía en lo que ves 34 00:01:50,318 --> 00:01:54,906 Todo vas a lograr Con un toque de magia 35 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 De magia 36 00:01:58,785 --> 00:02:01,621 Ya es viernes. Ya es viernes. 37 00:02:01,704 --> 00:02:04,415 Este día será muy divertido. 38 00:02:04,999 --> 00:02:09,254 {\an8}Lo primero en un viernes genial, usar el nuevo elevador de cachorros. 39 00:02:11,464 --> 00:02:12,382 Listo. 40 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 {\an8}- Qué bueno que te gustó, Stacie. - Es lo mejor. 41 00:02:15,385 --> 00:02:16,678 {\an8}¿Quieres subir? 42 00:02:16,761 --> 00:02:17,929 Ahora no, cariño. 43 00:02:18,012 --> 00:02:20,181 Tenemos que ir al museo. 44 00:02:20,265 --> 00:02:22,308 ¿Y mi otro zapato? 45 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 Quizá escapó con mi bolso. 46 00:02:24,269 --> 00:02:25,979 No lo encuentro. 47 00:02:26,062 --> 00:02:28,898 Papá, tu cámara no está en tu oficina. 48 00:02:29,607 --> 00:02:32,360 - Busca en la mesa del pasillo. - Hola, Chelsea, 49 00:02:32,443 --> 00:02:36,239 ¿Lista para divertirnos? Tengo una lista de cosas por hacer. 50 00:02:36,322 --> 00:02:39,200 - Habrá pizza, películas de terror… - No puedo. 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,661 Mia tendrá una pijamada de cumpleaños. 52 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 ¿Han visto su regalo? 53 00:02:43,955 --> 00:02:48,251 Aquí esta. Iré a casa de Joy. Haremos un video. Adiós. 54 00:02:48,751 --> 00:02:51,379 No me digas. ¿También vas salir? 55 00:02:51,462 --> 00:02:52,755 Le prometí a Brooklyn 56 00:02:52,839 --> 00:02:56,426 ayudar en la inauguración de la exhibición de sus padres. 57 00:02:56,509 --> 00:02:59,095 - Estaba en la bañera. - Tengo una lista. 58 00:02:59,178 --> 00:03:00,972 No pueden dejarme sola. 59 00:03:01,055 --> 00:03:02,557 Rocky estará aquí. 60 00:03:02,640 --> 00:03:04,934 Sí, pero nada de convivencia. 61 00:03:05,018 --> 00:03:07,937 Debo terminar algo importante. 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 ¿Han visto mi pluma? 63 00:03:10,064 --> 00:03:11,190 ¿En tu mano? 64 00:03:11,274 --> 00:03:12,859 Claro, claro. Gracias. 65 00:03:12,942 --> 00:03:16,321 ¿Vieron que hay un bolso y un regalo en el refrigerador? 66 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Claro, ahí los puse. 67 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 Diviértanse. Dejé dinero para pizza. 68 00:03:21,910 --> 00:03:24,078 Bien, aún queda eso. 69 00:03:24,162 --> 00:03:26,289 La mía me gusta con ostras. 70 00:03:26,372 --> 00:03:27,582 ¿Ostras? 71 00:03:27,665 --> 00:03:29,751 Y nada de películas de terror. 72 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 ¿En serio? 73 00:03:31,711 --> 00:03:32,712 Adiós. 74 00:03:32,795 --> 00:03:34,297 - Ojalá haya pizza. - Adiós. 75 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 Adiós. 76 00:03:36,174 --> 00:03:39,219 Esta noche no será como la imaginé. 77 00:03:46,601 --> 00:03:50,521 Nos complace presentarles la exhibición más reciente del museo, 78 00:03:50,605 --> 00:03:52,148 La Belleza del Caribe. 79 00:03:52,232 --> 00:03:56,194 La idea de compartir mi herencia con nuestros nuevos amigos, 80 00:03:56,277 --> 00:03:58,029 es especial para mí. 81 00:03:58,112 --> 00:03:59,572 Hola. Llegaste. 82 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 - ¿Qué opinas? - Es asombroso. 83 00:04:02,367 --> 00:04:05,495 Gracias. Esto es súper importante para mis padres. 84 00:04:05,578 --> 00:04:07,789 Es para las víctimas del terremoto. 85 00:04:07,872 --> 00:04:11,334 Si sale bien, será una exhibición permanente. 86 00:04:11,417 --> 00:04:13,044 Disfrútenla mucho. 87 00:04:13,127 --> 00:04:15,797 Si tienen dudas, pregunten con confianza. 88 00:04:15,880 --> 00:04:17,006 ¿Dónde puedo donar? 89 00:04:17,090 --> 00:04:20,176 Mientras hablan, quiero decirte algo. 90 00:04:20,718 --> 00:04:22,887 Ábrelo. Debemos ver qué hay dentro. 91 00:04:22,971 --> 00:04:25,723 ¡No! ¡Los delfines no! 92 00:04:25,807 --> 00:04:27,058 ¡Es el fin! 93 00:04:28,059 --> 00:04:31,854 Este es el peor viernes. ¿Pizza de ostras? 94 00:04:32,897 --> 00:04:34,899 Y la película no da miedo. 95 00:04:34,983 --> 00:04:37,610 ¿Cómo entraron a la librería unos delfines? 96 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 Debo concentrarme. 97 00:04:46,869 --> 00:04:48,538 ¿En qué estás trabajando? 98 00:04:48,621 --> 00:04:50,581 Desde que robaron la gema, 99 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 la jefa del Consejo Supremo insiste 100 00:04:52,959 --> 00:04:55,253 en que le envíe reportes. 101 00:04:55,336 --> 00:04:59,841 Y odio escribir reportes. Siempre se me entume la mano. 102 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 Ni la estás usando. 103 00:05:02,468 --> 00:05:04,387 Igual es muy cansado. 104 00:05:04,470 --> 00:05:06,347 Bien. Quizá pueda ayudarte. 105 00:05:06,431 --> 00:05:11,477 No creo, a menos que sepas dónde está la gema robada. 106 00:05:12,020 --> 00:05:13,146 No. 107 00:05:18,776 --> 00:05:20,028 ¡Peggy! 108 00:05:24,198 --> 00:05:25,867 ¡Tigresa! 109 00:05:27,035 --> 00:05:30,330 Creí que visitabas a tu familia en Canadá. 110 00:05:30,413 --> 00:05:33,041 ¿Fue una visita corta? ¿Por qué? 111 00:05:33,124 --> 00:05:36,836 Vinimos por asuntos oficiales. El consejo necesita tu reporte. 112 00:05:36,919 --> 00:05:40,465 - ¿Ya lo terminaste? - Define "terminar". 113 00:05:40,548 --> 00:05:44,427 Cualquier cosa podría ser útil. Por favor. 114 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 Es el fin. Esto no es bueno. 115 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 Espera. Estoy cuidando a Stacie. 116 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 Sí. No puedo ir. 117 00:05:53,895 --> 00:05:56,522 Claro que puedes. Iré con ustedes. 118 00:05:56,606 --> 00:05:59,025 Así esta noche no será un desastre. 119 00:05:59,108 --> 00:06:01,235 - Oye. - Al consejo no le gustará. 120 00:06:01,319 --> 00:06:02,612 No tienen que saber. 121 00:06:02,695 --> 00:06:05,865 Me quedaré escondida con Tigresa. Por favor. 122 00:06:05,948 --> 00:06:08,659 ¡Sí que sí! ¡Sí que sí! 123 00:06:08,743 --> 00:06:10,953 Bueno, si es la única opción. 124 00:06:11,037 --> 00:06:12,955 Bien. 125 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 ¿Podemos hacer piruetas? 126 00:06:15,708 --> 00:06:18,669 No. Este es un asunto muy serio. 127 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 ¡Sí! 128 00:06:25,009 --> 00:06:27,929 Algo raro ocurre en este museo. 129 00:06:28,012 --> 00:06:31,390 Hace un momento vi a un conejo unicornio, 130 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 y después desapareció. 131 00:06:33,267 --> 00:06:36,479 ¿Qué pudo ser? ¿Y por qué estaba aquí? 132 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 ¿Tendrá que ver con eso? 133 00:06:47,490 --> 00:06:50,034 Es la criatura que vi hace rato. 134 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 Hola, pequeñín. ¿Vienes de Mesmer? 135 00:06:59,168 --> 00:07:00,211 ¡Oye! 136 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 Se lleva el jarrón. 137 00:07:01,629 --> 00:07:03,798 No arruinará este evento. 138 00:07:03,881 --> 00:07:04,924 Vamos por él. 139 00:07:15,059 --> 00:07:17,311 Este lugar es increíble. 140 00:07:17,395 --> 00:07:20,606 Esta noche será estupenda después de todo. 141 00:07:21,190 --> 00:07:24,277 Quédate aquí. Y no vayas a tocar nada. 142 00:07:31,492 --> 00:07:32,743 Qué hermosa. 143 00:07:32,827 --> 00:07:33,744 Gracias. 144 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 Hola, mamá. 145 00:07:43,129 --> 00:07:45,756 Hola, ¿qué cuentan? Es bueno volver. 146 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 Te ves bien. 147 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 ¿Vestido nuevo? 148 00:07:49,343 --> 00:07:51,179 ¿No? Ah, bueno. 149 00:07:51,262 --> 00:07:52,930 No divagues. Unos miembros 150 00:07:53,014 --> 00:07:56,225 del consejo creen que no tomas tu investigación 151 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 de los humanos en serio. 152 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 No es cierto. 153 00:07:59,061 --> 00:08:02,899 Solo he estado ocupada con cosas más divertidas. 154 00:08:02,982 --> 00:08:05,193 Y para colmo, lo admite. 155 00:08:05,276 --> 00:08:08,321 Puede que esta tarea comenzara como algo casual, 156 00:08:08,404 --> 00:08:09,989 pero ahora es importante. 157 00:08:10,072 --> 00:08:14,452 Debemos encontrar la gema y evitar que roben las demás. 158 00:08:14,535 --> 00:08:16,204 Si no envías tus reportes, 159 00:08:16,287 --> 00:08:18,873 lo mejor será cancelar todo. 160 00:08:18,956 --> 00:08:21,125 ¡No! ¡No pueden hacer eso! 161 00:08:21,209 --> 00:08:24,795 Puedo hacer un reporte. Solo no lo he escrito. 162 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 Todo está en mi cabeza. 163 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 - Sí. - Estupendo. 164 00:08:29,091 --> 00:08:30,009 Adelante. 165 00:08:31,010 --> 00:08:32,887 ¿Aquí? ¿Ahora? 166 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 En la opinión del consejo 167 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 alguien en alguna parte del mundo humano 168 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 esconde al ladrón de la gema. 169 00:08:40,645 --> 00:08:43,481 Este puede ser el reporte más importante. 170 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 Bueno. 171 00:08:47,693 --> 00:08:50,112 Sí. Por supuesto. 172 00:08:51,614 --> 00:08:53,741 "Mi tiempo con los humanos", 173 00:08:54,534 --> 00:08:58,120 hecho por mí, Rocky Lamparita. 174 00:08:59,330 --> 00:09:00,998 Es mi nombre humano. 175 00:09:01,082 --> 00:09:02,124 Ya sabemos. 176 00:09:02,208 --> 00:09:06,045 Claro. Entonces, ¿qué hacen los humanos? 177 00:09:06,837 --> 00:09:09,131 Muchas cosas. 178 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 O sea, muchísimas. 179 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 Pero tantas cosas que… 180 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 Ellos hacen. 181 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Están haciendo cosas siempre. 182 00:09:19,225 --> 00:09:22,395 Y cositas. No nos olvidemos de eso. 183 00:09:22,478 --> 00:09:27,483 Las cositas son muy importantes para los humanos. 184 00:09:34,031 --> 00:09:35,157 Por ahí. 185 00:09:35,241 --> 00:09:36,284 Ahí está. 186 00:09:37,702 --> 00:09:38,995 Dio la vuelta. 187 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Ahí está. - Corre, corre. 188 00:09:43,874 --> 00:09:44,750 Lo tengo. 189 00:09:45,501 --> 00:09:49,380 En el patio, encontrarán las flores tropicales exóticas. 190 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 ¿Chicas? 191 00:09:51,465 --> 00:09:52,508 Hola, mamá. 192 00:09:52,592 --> 00:09:53,759 ¿Cómo va todo? 193 00:09:53,843 --> 00:09:55,803 Amigos, ella es mi hija, Barbie. 194 00:09:55,886 --> 00:09:58,180 Y su buena amiga, Barbie. 195 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 Ellas nos están ayudando, espero. 196 00:10:01,350 --> 00:10:06,355 Como les decía, el clima tropical del Caribe crea un exquisito… 197 00:10:06,439 --> 00:10:09,442 - Lo logramos. - Ven, vamos a regresarlo. 198 00:10:16,324 --> 00:10:17,199 ¡Cuidado! 199 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 ¡Corre! 200 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Por otro lado, no es muy veloz. 201 00:10:28,628 --> 00:10:31,380 Es lento, pero aún nos sigue. 202 00:10:31,464 --> 00:10:33,174 ¿Cómo nos deshacemos de él? 203 00:10:36,260 --> 00:10:37,637 Vámonos de aquí. 204 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 Esto es muy aburrido. 205 00:10:48,814 --> 00:10:51,776 Incluso en mi propia aventura, me quedo atrás. 206 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 Si tu plan no resulta, 207 00:10:54,403 --> 00:10:57,114 da un paso atrás y dale la vuelta. 208 00:10:57,198 --> 00:10:59,283 - Nos vemos. - Adiós. 209 00:11:01,369 --> 00:11:03,037 Yo tampoco entiendo. 210 00:11:03,120 --> 00:11:04,413 A menos que… 211 00:11:04,497 --> 00:11:08,751 Mamá siempre dice: "Cuando la vida te da limones, haz limonada". 212 00:11:10,961 --> 00:11:14,256 Y la verdad, justo ahora tengo mucha sed. 213 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 Vamos por una. 214 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 En mi tiempo con los humanos, 215 00:11:25,017 --> 00:11:27,937 he aprendido mucho sobre cómo piensan. 216 00:11:28,020 --> 00:11:29,188 Muchísimo. 217 00:11:29,271 --> 00:11:33,734 Mucho, mucho, mucho. 218 00:11:34,485 --> 00:11:36,070 La mayoría son gente buena 219 00:11:36,153 --> 00:11:39,240 que no harían nada para dañar nuestro mundo, 220 00:11:39,323 --> 00:11:41,867 al menos no a propósito. 221 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 ¡No! 222 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 ¿Qué, qué, qué? 223 00:11:55,381 --> 00:11:57,299 ¿Alguien tiene limonada? 224 00:11:57,383 --> 00:11:58,551 ¿Una extranjera? 225 00:11:58,634 --> 00:12:00,594 Esto no es apropiado. 226 00:12:00,678 --> 00:12:02,596 No es extrajera. Es… 227 00:12:04,723 --> 00:12:06,767 Parte de mi presentación. 228 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 - ¿Qué? - ¿Qué? 229 00:12:08,936 --> 00:12:14,733 ¿Quién mejor para hablarnos sobre los humanos que una humana de verdad? 230 00:12:21,574 --> 00:12:25,202 No tengo nada. Ayúdame, por favor. 231 00:12:26,203 --> 00:12:32,042 Stacie, por favor dile al consejo algo importante sobre los humanos. 232 00:12:34,086 --> 00:12:38,132 Bueno. Una cosa muy importante es que los humanos, 233 00:12:38,215 --> 00:12:42,303 bueno, a muchos de nosotros nos gusta mucho la pizza. 234 00:12:42,386 --> 00:12:44,013 Eso es cierto. 235 00:12:44,096 --> 00:12:46,557 Recuerdo que la comían muy seguido 236 00:12:46,640 --> 00:12:49,351 mientras estuve con ellos como una pirata. 237 00:12:49,435 --> 00:12:52,480 ¿Qué es esa cosa llamada "pizza"? 238 00:12:52,563 --> 00:12:55,232 Es lo mejor, sobre todo en las fiestas. 239 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 Invitas a tus amigos… 240 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Genial. Sí, justo así. 241 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 …y luego piden una pizza. 242 00:13:03,240 --> 00:13:04,950 A mí me gusta con piña. 243 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Luego cuentan chistes, ven películas, juegan juegos de mesa… 244 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 Yo adoro los juegos. 245 00:13:10,414 --> 00:13:11,457 Yo también. 246 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 - Yo quiero jugar. - Quiero probar la pizza. 247 00:13:14,793 --> 00:13:16,879 ¿Alguien mencionó pizza? 248 00:13:16,962 --> 00:13:19,006 Extraño la comida humana. 249 00:13:19,089 --> 00:13:20,466 ¿Podemos pedir una? 250 00:13:20,549 --> 00:13:23,344 Dru. Olvidé que había una humana aquí. 251 00:13:23,427 --> 00:13:25,679 Sí, claro que podemos comer pizza. 252 00:13:25,763 --> 00:13:27,389 Y tendremos una fiesta. 253 00:13:27,473 --> 00:13:34,021 ¡Fiesta con pizza! ¡Fiesta con pizza! ¡Fiesta con pizza! 254 00:13:36,941 --> 00:13:39,527 No puede ser. Sigue persiguiéndonos. 255 00:13:42,238 --> 00:13:43,197 Por aquí. 256 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 Es la persecución más lenta del mundo. 257 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 Tengo un plan. 258 00:14:01,465 --> 00:14:03,676 Brillante. No puede bajar. 259 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 Fue lo que pensé. 260 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 - ¡Fuera abajo! - ¡Fuera abajo! 261 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Cuidado. 262 00:14:16,897 --> 00:14:18,566 - Buen plan. - Gracias. 263 00:14:18,649 --> 00:14:21,235 Llevemos esto a donde debe estar. 264 00:14:29,660 --> 00:14:32,329 Volvió. ¿Otra persecución tortuga? 265 00:14:32,413 --> 00:14:34,957 Al menos sabemos de qué se trata. 266 00:14:42,256 --> 00:14:43,757 No lo creo. 267 00:14:43,841 --> 00:14:45,009 Tengo una idea. 268 00:14:45,092 --> 00:14:46,927 Es hora de fútbol con muebles. 269 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 - ¿Qué? - A jugar. 270 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Ah, claro. 271 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Pase largo. 272 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ¡Cuidado con el conecornio! 273 00:15:16,790 --> 00:15:18,167 ¡Sí! 274 00:15:19,251 --> 00:15:21,837 ¿Conecornio? Me gusta. 275 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 Gracias. Se me ocurrió. 276 00:15:23,839 --> 00:15:25,090 ¿A dónde fue? 277 00:15:25,174 --> 00:15:27,593 Al lugar de donde vino, espero. 278 00:15:37,645 --> 00:15:39,813 Había olvidado lo rica que era. 279 00:15:39,897 --> 00:15:41,273 Lo salado de la masa 280 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 combinado con lo dulce de la piña es tan satisfactorio. 281 00:15:45,069 --> 00:15:46,570 Lo sé, ¿cierto? 282 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 Bien, volvamos a la mímica. 283 00:15:54,119 --> 00:15:55,746 ¿Es un pollito? 284 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 ¿Una cabra loca? 285 00:15:58,916 --> 00:16:00,084 Caperucita Roja. 286 00:16:00,167 --> 00:16:01,919 ¿Los Tres Cochinitos? 287 00:16:02,002 --> 00:16:03,212 Pastel de zanahoria. 288 00:16:03,295 --> 00:16:04,588 Eso es, mamá. 289 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 Tu actuación fue muy convincente. 290 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 Bien hecho. 291 00:16:09,468 --> 00:16:11,220 Lo dices porque sí. 292 00:16:14,723 --> 00:16:17,851 ¿Cómo es que llaman a este asiento tan cómodo? 293 00:16:17,935 --> 00:16:19,019 Un sillón. 294 00:16:19,853 --> 00:16:22,022 Debo reconocerlo, humanos, 295 00:16:22,106 --> 00:16:24,692 ustedes sí que saben relajarse. 296 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 Impresionante. 297 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 Usaste esa palabra correctamente. 298 00:16:28,654 --> 00:16:31,323 ¿Quién quiere ver una película? 299 00:16:31,865 --> 00:16:34,743 ¿Tienes algo de romance? 300 00:16:34,827 --> 00:16:37,204 Me encantan las historias de amor. 301 00:16:37,287 --> 00:16:40,124 Tenía en mente una película de terror. 302 00:16:40,207 --> 00:16:42,167 Por favor, Stacie. Hazlo. 303 00:16:42,251 --> 00:16:43,836 Que todos estén felices. 304 00:16:43,919 --> 00:16:47,256 Un mundo sin amor es un lugar muy aterrador. 305 00:16:47,339 --> 00:16:50,467 Bueno, también me gusta el romance. 306 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 Una comedia romántica será. 307 00:16:52,761 --> 00:16:57,141 ¡Historia de amor! ¡Historia de amor! ¡Historia de amor! 308 00:16:59,768 --> 00:17:01,061 Atrás, monito. 309 00:17:01,145 --> 00:17:02,396 Para atrás. 310 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 ¿A dónde fue? 311 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 ¿Qué? ¡No! 312 00:17:08,777 --> 00:17:12,072 ¿Por qué los monos siempre me roban cosas? 313 00:17:12,156 --> 00:17:13,032 Vamos por él. 314 00:17:23,709 --> 00:17:26,837 El mono se roba el jarrón. Detenlo. 315 00:17:28,881 --> 00:17:30,174 Sostén esto. 316 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Oye, ¿qué estás haciendo? 317 00:17:36,055 --> 00:17:38,265 - Quiere esto. - ¿Qué son? 318 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Masa frita con plátano. 319 00:17:41,685 --> 00:17:42,895 Qué buena suerte. 320 00:17:42,978 --> 00:17:44,021 ¿Quieres? 321 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 ¿Barbie? ¿Dónde estás? 322 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 - ¿Qué hacemos? - Ve. 323 00:17:49,526 --> 00:17:52,446 Yo alejaré al mono y recuperaré el jarrón. 324 00:17:54,364 --> 00:17:56,950 Ahí estás. Es hora de tu discurso. 325 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 Hola, ¿qué tal están? ¿Está encendido? 326 00:18:03,332 --> 00:18:05,125 Su atención un segundo. 327 00:18:07,044 --> 00:18:11,548 En primer lugar, quiero agradecer a mis padres por organizar este evento. 328 00:18:13,300 --> 00:18:18,097 Es conmovedor compartir nuestras raíces con todos ustedes. 329 00:18:18,180 --> 00:18:21,308 Sus donaciones contribuyen a las labores de rescate, 330 00:18:21,391 --> 00:18:26,897 y también a que esta exhibición sea permanente aquí en el museo. 331 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 Así que, por favor, sean generosos. 332 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 Realmente no me ama. 333 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 ¿Cómo pude ser tan ciega? 334 00:18:41,328 --> 00:18:43,497 ¡No, tonta! ¡No te vayas! 335 00:18:43,580 --> 00:18:45,415 ¿Por qué? 336 00:18:45,499 --> 00:18:48,460 - Pañuelo. - ¿No ves que él te necesita? 337 00:18:48,544 --> 00:18:50,295 Eres la humana de sus sueños. 338 00:18:50,379 --> 00:18:53,882 Solo fingió no amarte para que el rey no te exiliara. 339 00:18:54,675 --> 00:18:56,009 No puedo creerlo. 340 00:18:56,093 --> 00:18:57,928 De verdad les gusta. 341 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Qué delicioso. 342 00:19:08,647 --> 00:19:09,940 Tiene tanto… 343 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 plátano. 344 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 Si lo quieres, tendrás que intercambiar. 345 00:19:17,030 --> 00:19:18,073 Gracias. 346 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 Lo tienes. 347 00:19:26,915 --> 00:19:31,295 Sí, debemos llevarlo con los guardias del museo. 348 00:19:31,378 --> 00:19:33,505 Espera. ¿Y el conecornio? 349 00:19:33,589 --> 00:19:35,007 Solo desapareció. 350 00:19:35,090 --> 00:19:37,259 Preguntemos a Rocki si sabe qué es 351 00:19:37,342 --> 00:19:41,013 y, más importante, por qué quiere este jarrón. 352 00:19:50,939 --> 00:19:52,399 Amo a los humanos. 353 00:19:52,482 --> 00:19:56,195 Rocki, ese fue el mejor reporte que hemos visto. 354 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 No puedo tomar todo el crédito. 355 00:19:58,238 --> 00:20:00,782 Stacie hizo parte del trabajo. 356 00:20:00,866 --> 00:20:03,785 Yo declaro que las noches de viernes en Mesmer 357 00:20:03,869 --> 00:20:06,955 ahora serán Noches de Fiesta con Pizza. 358 00:20:07,039 --> 00:20:09,917 Tal como se ha dicho. Tendrá que ser cumplido. 359 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 Stacie, vuelve cuando quieras. 360 00:20:12,628 --> 00:20:16,089 Gracias. Quizá la próxima semana podamos ver una de terror. 361 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 Te guardaré un lugar. 362 00:20:18,008 --> 00:20:20,219 Pero debemos enfocarnos en la tarea 363 00:20:20,302 --> 00:20:22,262 de encontrar la gema. 364 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 Nos vemos. 365 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 Adiós. 366 00:20:27,267 --> 00:20:29,770 Ten, Dru. ¿Quieres palomitas? 367 00:20:29,853 --> 00:20:32,731 Ah, no, gracias. Tengo una cita para cenar. 368 00:20:32,814 --> 00:20:34,483 - Buenas noches. - Descansa. 369 00:20:34,566 --> 00:20:36,360 Te debo mucho. 370 00:20:36,443 --> 00:20:38,195 Me salvaste. 371 00:20:38,278 --> 00:20:40,239 Solo dime lo que quieras. 372 00:20:41,073 --> 00:20:45,285 Bueno… ¿ahora podemos hacer unas piruetas? 373 00:20:45,369 --> 00:20:47,204 Oh, sí. Te lo ganaste. 374 00:20:47,287 --> 00:20:49,164 Hora de hacer piruetas. 375 00:20:53,335 --> 00:20:54,920 ¡Muy bien! 376 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 ¡Sí! 377 00:21:02,552 --> 00:21:03,929 ¿Qué es esto? 378 00:21:04,763 --> 00:21:06,181 Masa frita con plátano. 379 00:21:08,850 --> 00:21:13,438 ¿Qué más tienes para mí después de tu misión en Malibú? 380 00:21:43,635 --> 00:21:46,138 Subtítulos: Amalia Bobadilla Ávila