1 00:00:03,628 --> 00:00:05,130 Ponlo ahí. 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,633 Y ese va en la otra sala. Queda muy bien. 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,761 ¿Qué más? ¿Qué más? 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,474 ¿Qué tal la iluminación, Kel? 5 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 Casi está. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,145 ¿No es al revés, papá? 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,648 Hija, soy arquitecto, creo que sé de qué va… 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,110 Era del revés. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,278 Un segundo. 10 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 Gracias. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 Hay que colocarlo así. 12 00:00:38,830 --> 00:00:42,375 Se te da muy bien, mamá. Estoy impresionada. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,879 He pasado tiempo en el Caribe con la familia. 14 00:00:45,962 --> 00:00:49,632 Todos sienten orgullo de compartir su cultura. 15 00:00:49,716 --> 00:00:53,178 - Me alegra hacer lo mismo. - Por eso organizamos esto. 16 00:00:53,261 --> 00:00:55,597 Así conoceremos a más gente 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,641 y les enseñaremos nuestros orígenes. 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,226 Es una idea genial. 19 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 Me alegro de ayudar. Y Malibú también. 20 00:01:03,354 --> 00:01:05,231 A ver si ha llegado ya. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,403 ¿De dónde sale esto? 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,864 Me da que este no es tu sitio. 23 00:01:12,947 --> 00:01:14,824 Disculpe, ¿lo ha puesto usted? 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 ¿Poner qué dónde? 25 00:01:16,951 --> 00:01:20,163 No lo sé, me había parecido que… 26 00:01:29,422 --> 00:01:31,925 Es hermoso saber 27 00:01:32,008 --> 00:01:34,594 lo que este mundo puede ofrecer. 28 00:01:34,677 --> 00:01:39,891 Pues tus sueños también podrán cumplirse aquí sin perder la fe. 29 00:01:39,974 --> 00:01:44,395 Lo podemos lograr si tenemos magia. 30 00:01:44,479 --> 00:01:45,688 Magia. 31 00:01:45,772 --> 00:01:50,235 Solo has de creer, solo lo has de ver. 32 00:01:50,318 --> 00:01:54,906 Lo podemos lograr si tenemos magia. 33 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 Magia. 34 00:01:58,785 --> 00:02:01,621 ¡Es viernes! ¡Es viernes! 35 00:02:01,704 --> 00:02:04,415 ¡Nos lo pasaremos chachi piruli! 36 00:02:04,999 --> 00:02:09,254 {\an8}Lo primero de la supernoche: subirme al nuevo ascensor de perros. 37 00:02:11,464 --> 00:02:12,382 Hecho. 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,301 {\an8}- Qué bien que te guste. - ¡Es una pasada! 39 00:02:15,385 --> 00:02:16,678 {\an8}¿Te subes? 40 00:02:16,761 --> 00:02:17,929 Ahora no. 41 00:02:18,012 --> 00:02:20,181 Tu padre y yo deberíamos irnos ya. 42 00:02:20,265 --> 00:02:22,308 Cariño, ¿has visto mi otro zapato? 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 ¿Estará junto a mi bolso? 44 00:02:24,269 --> 00:02:25,979 No lo encuentro. 45 00:02:26,062 --> 00:02:28,898 La cámara no está en tu despacho. 46 00:02:29,607 --> 00:02:32,360 - Mira en la entrada. - Chelsea. 47 00:02:32,443 --> 00:02:36,239 ¿Lista para la supernoche? Tengo una lista con cosas chachis: 48 00:02:36,322 --> 00:02:39,200 - comer pizza, ver pelis de miedo… - No puedo. 49 00:02:39,284 --> 00:02:41,661 Tengo el cumple de Mia. 50 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 ¿Habéis visto mi regalo? 51 00:02:43,955 --> 00:02:48,251 ¡La tengo! Me voy a casa de Joy a grabar un vídeo. Chao. 52 00:02:48,751 --> 00:02:51,379 No me digas que tú también te vas. 53 00:02:51,462 --> 00:02:52,755 Ayudaré a Brooklyn 54 00:02:52,839 --> 00:02:56,467 con la exposición caribeña de sus padres. 55 00:02:56,551 --> 00:02:59,095 - Estaba en la bañera. - Pero ¿y mi lista? 56 00:02:59,178 --> 00:03:00,972 No me dejéis aquí sola. 57 00:03:01,055 --> 00:03:02,557 Rocki se queda. 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,934 Sí, pero nada de socializar. 59 00:03:05,018 --> 00:03:07,937 Debo acabar una cosa muy importante… 60 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 ¿Habéis visto mi boli? 61 00:03:10,064 --> 00:03:12,859 - Lo tienes en la mano. - Ese, gracias. 62 00:03:12,942 --> 00:03:16,321 ¿Qué hace un bolso y un regalo en la nevera? 63 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Cómo tengo la cabeza… 64 00:03:19,532 --> 00:03:24,078 - Divertíos, tenéis dinero para la pizza. - Por lo menos hay pizza. 65 00:03:24,162 --> 00:03:26,289 A mí me gusta con ostras. 66 00:03:26,372 --> 00:03:27,582 ¿Con ostras? 67 00:03:27,665 --> 00:03:29,751 ¡Nada de pelis de miedo! 68 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 ¿En serio? 69 00:03:31,711 --> 00:03:34,297 - ¡Adiós! Ojalá tengan pizza. - ¡Adiós! 70 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 ¡Adiós! 71 00:03:36,174 --> 00:03:39,219 Esto no es lo que me esperaba. 72 00:03:46,601 --> 00:03:50,521 Es todo un honor presentar la actual exposición, 73 00:03:50,605 --> 00:03:52,148 la belleza del Caribe. 74 00:03:52,232 --> 00:03:56,194 Compartir mi cultura con nuestros nuevos amigos 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,029 es importante para mí. 76 00:03:58,112 --> 00:03:59,572 Eh, aquí estás. 77 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 - ¿Qué te parece? - Es increíble. 78 00:04:02,367 --> 00:04:05,495 Gracias. Es importante para mis padres. 79 00:04:05,578 --> 00:04:11,334 La recaudación será para los terremotos. Si va bien, será una expo permanente. 80 00:04:11,417 --> 00:04:13,044 Disfrutadlo. 81 00:04:13,127 --> 00:04:15,797 Si os surgen dudas, preguntad. 82 00:04:15,880 --> 00:04:17,006 ¿Para donar? 83 00:04:17,090 --> 00:04:20,260 Ahora que están liados, te contaré algo. 84 00:04:20,718 --> 00:04:22,887 Ábrelo, a ver qué hay dentro. 85 00:04:22,971 --> 00:04:25,723 ¡No, los delfines no! 86 00:04:25,807 --> 00:04:27,058 ¡No hay escapatoria! 87 00:04:28,059 --> 00:04:31,854 Es el peor viernes del mundo. Pizza de ostras… 88 00:04:32,897 --> 00:04:34,899 y una peli que no da miedo. 89 00:04:34,983 --> 00:04:37,610 ¿Cómo va a haber delfines en una biblioteca? 90 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 Necesito concentrarme. 91 00:04:46,869 --> 00:04:48,538 ¿Qué haces? 92 00:04:48,621 --> 00:04:52,875 Desde que robaron la gema, la líder está muy alterada 93 00:04:52,959 --> 00:04:55,253 y quiere que le mande informes. 94 00:04:55,336 --> 00:04:59,841 Odio escribir informes. Se me queda la mano dormida. 95 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 No usas la mano. 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,387 Pero requiere mucho esfuerzo. 97 00:05:04,470 --> 00:05:06,347 Vale, yo podría ayudar. 98 00:05:06,431 --> 00:05:11,477 No se me ocurre cómo. A no ser que sepas dónde está la gema. 99 00:05:12,020 --> 00:05:13,146 No. 100 00:05:18,776 --> 00:05:20,028 ¡Peggy! 101 00:05:24,198 --> 00:05:25,867 ¡Tigre! 102 00:05:26,909 --> 00:05:30,330 ¿No estabas en Canadá visitando a tu familia? 103 00:05:30,413 --> 00:05:33,041 ¿Que has interrumpido la visita? ¿Por? 104 00:05:33,124 --> 00:05:36,919 Un asunto oficial. El consejo necesita tu informe. 105 00:05:37,003 --> 00:05:40,465 - ¿Lo has acabado? - Define "acabado". 106 00:05:40,548 --> 00:05:44,427 Lo que les digas será de gran ayuda. Vamos. 107 00:05:44,510 --> 00:05:47,430 Me matarán, esto no les va a gustar. 108 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 Espera. Estoy cuidando de Stacie. 109 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 Sí, no puedo ir. 110 00:05:53,895 --> 00:05:56,522 Sí puedes, llevadme con vosotras. 111 00:05:56,606 --> 00:05:59,025 La noche no será un desastre total. 112 00:05:59,108 --> 00:06:01,277 - ¡Oye! - El consejo no lo aprobará. 113 00:06:01,360 --> 00:06:02,612 No se enterarán, 114 00:06:02,695 --> 00:06:05,865 yo estaré con Tigre y no me verán, porfi. 115 00:06:05,948 --> 00:06:08,659 Porfi, porfi, porfi. 116 00:06:08,743 --> 00:06:10,953 Bueno, si no hay más opción… 117 00:06:11,037 --> 00:06:12,955 Vale. 118 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 ¿Giro de 360 grados? 119 00:06:15,708 --> 00:06:18,669 No, es un asunto importante, Tigre. 120 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 ¡Toma ya! 121 00:06:25,009 --> 00:06:27,929 Aquí hay gato encerrado. 122 00:06:28,012 --> 00:06:31,390 Hace un rato he visto una conejita-unicornio 123 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 y luego ha desaparecido. 124 00:06:33,267 --> 00:06:36,479 ¿Qué podría ser? ¿Y por qué está aquí? 125 00:06:38,606 --> 00:06:40,525 ¿Será por eso? 126 00:06:47,490 --> 00:06:50,034 Es la conejita de antes. 127 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 Hola, chiquitina, ¿eres de Mesmer? 128 00:06:59,168 --> 00:07:00,211 ¡Oye! 129 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 ¡Se lleva el jarrón! 130 00:07:01,629 --> 00:07:04,924 - Que no fastidie la noche. - ¡A por ella! 131 00:07:15,059 --> 00:07:17,311 Hala, qué sitio tan chulo. 132 00:07:17,395 --> 00:07:20,606 La noche no está tan mal como creía. 133 00:07:21,190 --> 00:07:24,277 Quédate aquí y no toques nada. 134 00:07:31,492 --> 00:07:32,743 Qué bonita. 135 00:07:32,827 --> 00:07:33,744 Gracias. 136 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 Hola, mamá. 137 00:07:43,129 --> 00:07:45,756 Hola. Me alegro de verla, 138 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 qué buen aspecto tiene. 139 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 ¿Es nuevo el vestido? 140 00:07:49,343 --> 00:07:51,179 ¿No? Vale. 141 00:07:51,262 --> 00:07:52,388 Basta de tonterías. 142 00:07:52,472 --> 00:07:57,810 El consejo dice que no te tomas en serio tu investigación. 143 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 No es cierto. 144 00:07:59,061 --> 00:08:02,899 He estado liada con otras cosas más divertidas. 145 00:08:02,982 --> 00:08:05,193 Ni siquiera procura disimular. 146 00:08:05,276 --> 00:08:08,321 Al principio tu labor era más informal, 147 00:08:08,404 --> 00:08:09,989 pero ahora es clave. 148 00:08:10,072 --> 00:08:14,452 Debemos encontrar la gema y que el ladrón no se haga con las demás. 149 00:08:14,535 --> 00:08:18,873 Si no recibimos tus informes, acabaremos el experimento. 150 00:08:18,956 --> 00:08:21,125 ¡No puede hacer eso! 151 00:08:21,209 --> 00:08:24,795 Yo lo entregaría, pero no lo tengo por escrito. 152 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 Está en mi cabeza… 153 00:08:27,507 --> 00:08:29,008 - Sí. - ¡Fantástico! 154 00:08:29,091 --> 00:08:30,009 Cuenta. 155 00:08:31,010 --> 00:08:32,887 ¿Aquí? ¿Ahora? 156 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 El consejo sospecha 157 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 que alguien del mundo de los humanos 158 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 ayuda a esconderse al ladrón. 159 00:08:40,645 --> 00:08:43,481 ¡Será el informe más importante de tu vida! 160 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 Vale. 161 00:08:47,693 --> 00:08:50,112 Claro, por supuesto. 162 00:08:51,614 --> 00:08:53,741 "Mi vida con los humanos"… 163 00:08:54,534 --> 00:08:58,120 por servidora: Rocki Despampanante. 164 00:08:59,330 --> 00:09:00,998 Es mi nombre humano. 165 00:09:01,082 --> 00:09:02,124 Lo sabemos. 166 00:09:02,208 --> 00:09:06,045 Genial. Bueno, ¿y qué hacen los humanos? 167 00:09:06,837 --> 00:09:09,131 Pues montones de cosas, 168 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 no paran en todo el día. 169 00:09:11,634 --> 00:09:13,886 Hacen un montón de cosas 170 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 típicas de los humanos. 171 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Siempre están haciendo algo. 172 00:09:19,225 --> 00:09:22,395 Y trabajan. Les lleva muchísimo tiempo. 173 00:09:22,478 --> 00:09:27,483 Hacer cosas es algo muy importante para los humanos. 174 00:09:34,031 --> 00:09:35,157 Por ahí. 175 00:09:35,241 --> 00:09:36,284 Se escapa. 176 00:09:37,702 --> 00:09:38,995 A la izquierda. 177 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 ¡Vamos, vamos! 178 00:09:43,874 --> 00:09:44,750 ¡Lo tengo! 179 00:09:45,501 --> 00:09:49,380 En el patio hemos plantado flores tropicales poco comunes… 180 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 Chicas. 181 00:09:51,465 --> 00:09:52,508 Hola, mamá. 182 00:09:52,592 --> 00:09:53,759 ¿Qué tal todo? 183 00:09:53,843 --> 00:09:55,803 Amigos, mi hija Barbie. 184 00:09:55,886 --> 00:09:58,180 Y su mejor amiga: Barbie. 185 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 Han venido a ayudar o eso espero. 186 00:10:01,350 --> 00:10:06,355 Como decía, el clima tropical del Caribe crea unas maravillosas… 187 00:10:06,439 --> 00:10:09,442 - Por poco. - Pongámoslo en su sitio. 188 00:10:16,324 --> 00:10:17,199 ¡Cuidado! 189 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 ¡Corre! 190 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 Veo que la velocidad no es su fuerte. 191 00:10:28,628 --> 00:10:31,422 Quizá no, pero viene a por nosotras. 192 00:10:31,505 --> 00:10:33,174 ¿Qué hacemos ahora? 193 00:10:36,260 --> 00:10:37,637 Salgamos de aquí. 194 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 Qué rollazo. 195 00:10:48,814 --> 00:10:51,776 Hasta en mi propia aventura me dejan tirada. 196 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 Cuando te lleves una decepción, 197 00:10:54,403 --> 00:10:57,198 cambia de perspectiva y encontrarás la solución. 198 00:10:57,281 --> 00:10:59,283 - Hasta luego. - Adiós. 199 00:11:01,369 --> 00:11:03,037 Tampoco lo entiendo. 200 00:11:03,120 --> 00:11:04,413 Aunque… 201 00:11:04,497 --> 00:11:08,751 mi madre dice: "Si la vida te da limones, haz limonada". 202 00:11:10,961 --> 00:11:14,256 Y una bebida fresquita no me vendría mal. 203 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 Vamos a ver. 204 00:11:23,057 --> 00:11:27,937 En el tiempo que he pasado con ellos, he aprendido muchísimo sobre cómo piensan. 205 00:11:28,020 --> 00:11:29,188 Muchísimo. 206 00:11:29,271 --> 00:11:33,734 Mucho… mucho… mucho. 207 00:11:34,485 --> 00:11:36,112 La mayoría son buenos 208 00:11:36,195 --> 00:11:39,240 y no perjudicarían a nuestro mundo, 209 00:11:39,323 --> 00:11:41,867 o al menos no a propósito. 210 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 ¡No! 211 00:11:51,377 --> 00:11:52,753 ¿Qué diantres…? 212 00:11:55,381 --> 00:11:57,299 ¿Alguien tiene limonada? 213 00:11:57,383 --> 00:11:58,551 Una extraña. 214 00:11:58,634 --> 00:12:00,594 Esto es muy inapropiado. 215 00:12:00,678 --> 00:12:02,596 No es ninguna extraña, es… 216 00:12:04,723 --> 00:12:06,767 Es parte de mi presentación. 217 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 - ¿Qué? - ¿Qué? 218 00:12:08,936 --> 00:12:14,733 ¿Quién mejor para hablar de las costumbres que una humana de carne y hueso? 219 00:12:21,574 --> 00:12:25,202 Doy pena, por favor, ayúdame. 220 00:12:26,203 --> 00:12:32,042 Stacie, por favor, cuéntale al consejo algo importante sobre los humanos. 221 00:12:34,086 --> 00:12:38,132 Algo importante sobre nosotros es que a los humanos, 222 00:12:38,215 --> 00:12:42,303 a la mayoría al menos, nos encanta la pizza. 223 00:12:42,386 --> 00:12:44,013 Eso es cierto. 224 00:12:44,096 --> 00:12:49,351 Vi a muchos atiborrarse cuando estuve allí en calidad de pirata. 225 00:12:49,435 --> 00:12:52,480 ¿Y qué es esa cosa llamada… pizza? 226 00:12:52,563 --> 00:12:55,232 Lo más, sobre todo en las fiestas. 227 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 Invitas a tus amigos… 228 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Guay, sí, justo eso. 229 00:13:00,821 --> 00:13:03,073 Y para cenar pides pizza. 230 00:13:03,157 --> 00:13:04,950 A mí me gusta con piña. 231 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 Luego contamos chistes, vemos pelis, jugamos a juegos de mesa… 232 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 Adoro los juegos. 233 00:13:10,414 --> 00:13:11,457 Y yo. 234 00:13:11,540 --> 00:13:14,710 - Quiero jugar a esos juegos. - Y yo pizza. 235 00:13:14,793 --> 00:13:16,879 ¿He escuchado "pizza"? 236 00:13:16,962 --> 00:13:19,006 Echo de menos la comida humana. 237 00:13:19,089 --> 00:13:20,466 ¿Pedimos unas? 238 00:13:20,549 --> 00:13:23,344 Dru. Había olvidado que había una humana aquí. 239 00:13:23,427 --> 00:13:25,679 Sí que podemos pedir pizza. 240 00:13:25,763 --> 00:13:27,389 Y daremos una fiesta. 241 00:13:27,473 --> 00:13:34,021 ¡Pizza-fiesta! ¡Pizza-fiesta! 242 00:13:36,941 --> 00:13:39,527 ¡No puede ser, aún nos persigue! 243 00:13:42,238 --> 00:13:43,197 ¡Por aquí! 244 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 La persecución más lenta de la historia. 245 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 Tengo un plan. 246 00:14:01,423 --> 00:14:03,676 ¡Sí! No sabe bajar escaleras. 247 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 Y ahora qué, ¿eh? 248 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 ¡Árbol va! 249 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Cuidado. 250 00:14:16,855 --> 00:14:18,566 - Buen plan. - Gracias. 251 00:14:18,649 --> 00:14:21,235 Devolvamos el jarrón a su sitio. 252 00:14:29,660 --> 00:14:32,329 Ha vuelto. ¿Otra persecución infinita? 253 00:14:32,413 --> 00:14:34,957 Sabemos a lo que nos enfrentamos. 254 00:14:42,256 --> 00:14:43,757 Pues me da que no. 255 00:14:43,841 --> 00:14:45,009 Tengo una idea… 256 00:14:45,092 --> 00:14:46,927 Lanzamiento de balón. 257 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 - ¿Qué? - ¡Salta! 258 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Voy. 259 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 ¡No pares! 260 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ¡Ojo con la conicornio! 261 00:15:16,790 --> 00:15:18,167 ¡Sí! 262 00:15:19,251 --> 00:15:21,837 ¿Conicornio? Qué original. 263 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 Gracias, me ha salido sin más. 264 00:15:23,839 --> 00:15:25,090 ¿Adónde ha ido? 265 00:15:25,174 --> 00:15:27,593 Habrá vuelto al lugar de donde salió. 266 00:15:37,645 --> 00:15:39,813 Había olvidado lo buena que estaba. 267 00:15:39,897 --> 00:15:41,273 El sabor salado 268 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 mezclado con el dulzor de la piña, qué rico. 269 00:15:45,069 --> 00:15:46,570 ¿Verdad que sí? 270 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 Bueno, sigamos con las adivinanzas. 271 00:15:54,119 --> 00:15:55,746 ¿Es Chicken Little? 272 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 ¿Las cabras Gruff? 273 00:15:58,916 --> 00:16:00,084 ¡Caperucita roja! 274 00:16:00,167 --> 00:16:01,669 ¿Los tres cerditos? 275 00:16:02,211 --> 00:16:04,588 - Tarta de zanahoria. - ¡Sí! 276 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 Una actuación muy convincente. 277 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 Te felicito. 278 00:16:09,426 --> 00:16:11,220 Lo dices porque eres mi madre. 279 00:16:14,682 --> 00:16:17,851 ¿Cómo has dicho que llamáis a recostarse viendo pelis? 280 00:16:17,935 --> 00:16:19,019 Peli y manta. 281 00:16:19,853 --> 00:16:22,022 Enhorabuena, humanos. 282 00:16:22,106 --> 00:16:24,692 Sí que sabéis cómo estar de tranquis. 283 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 ¡Hala, Elfi! 284 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 Así lo decimos los humanos. 285 00:16:28,654 --> 00:16:31,323 Bueno, ¿quién quiere ver una peli? 286 00:16:31,865 --> 00:16:34,743 ¿Tienes alguna romántica? 287 00:16:34,827 --> 00:16:37,204 Adoro las historias de amor. 288 00:16:37,287 --> 00:16:40,124 Yo había pensado en una de miedo. 289 00:16:40,207 --> 00:16:42,167 Stacie, tú di que sí 290 00:16:42,251 --> 00:16:43,919 y todos contentos. 291 00:16:44,003 --> 00:16:47,256 Un mundo sin amor sería muy espeluznante. 292 00:16:47,339 --> 00:16:50,467 Vale, también me gustan las de amor. 293 00:16:50,551 --> 00:16:52,678 ¡Así que toca comedia romántica! 294 00:16:52,761 --> 00:16:57,141 ¡Peli romántica! ¡Peli romántica! 295 00:16:59,768 --> 00:17:01,061 Atrás, monito. 296 00:17:01,145 --> 00:17:02,396 No te acerques. 297 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 ¿Adónde ha ido? 298 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 ¿Qué? ¡No! 299 00:17:08,777 --> 00:17:12,072 ¿Por qué los monos siempre me roban cosas? 300 00:17:12,156 --> 00:17:13,032 ¡A por él! 301 00:17:23,709 --> 00:17:26,837 ¡Quiere robar el jarrón! ¡Detenlo! 302 00:17:28,881 --> 00:17:30,174 Sujeta, por favor. 303 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Oye, ¿qué estás haciendo? 304 00:17:36,055 --> 00:17:38,265 - Quiere una de estas. - ¿Qué son? 305 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Bolitas fritas de plátano. 306 00:17:41,685 --> 00:17:42,895 Qué suerte tenemos. 307 00:17:42,978 --> 00:17:44,021 ¿Quieres una? 308 00:17:45,773 --> 00:17:47,524 Barbie, ¿dónde estás? 309 00:17:47,608 --> 00:17:49,276 - ¿Qué hacemos? - Ve. 310 00:17:49,359 --> 00:17:52,446 Lo sacaré de aquí y devolveré el jarrón. 311 00:17:54,364 --> 00:17:56,950 Ahí estás. Te toca hablar, hija. 312 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 Hola… ¿Hola? ¿Está encendido? 313 00:18:03,332 --> 00:18:05,125 ¿Podrían prestarme atención? 314 00:18:07,044 --> 00:18:11,548 Primero, gracias a mis padres por organizar este evento. 315 00:18:13,300 --> 00:18:18,097 Qué bien que compartan las costumbres de su tierra natal. 316 00:18:18,180 --> 00:18:21,308 Sus donaciones ayudarán en casos de terremoto 317 00:18:21,391 --> 00:18:26,897 y también servirán para que sea una exposición permanente en el museo. 318 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 Así que por favor, sean generosos. 319 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 En realidad no me ama, 320 00:18:39,118 --> 00:18:41,245 ¿cómo he podido estar tan ciega? 321 00:18:41,328 --> 00:18:43,497 ¡No, boba, no te vayas! 322 00:18:43,580 --> 00:18:45,415 ¿Por qué? 323 00:18:45,499 --> 00:18:48,460 - Pañuelos. - ¿No ves que te necesita? 324 00:18:48,544 --> 00:18:50,212 ¡Eres la humana de su vida! 325 00:18:50,295 --> 00:18:53,882 Finge que no te ama para que el rey no te destierre. 326 00:18:54,675 --> 00:18:56,009 Estoy alucinando. 327 00:18:56,093 --> 00:18:57,928 Están enganchadísimas. 328 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Pero qué ricas están 329 00:19:08,647 --> 00:19:09,940 y qué sabor… 330 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 a plátano. 331 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 Si las quieres, dame algo a cambio. 332 00:19:17,030 --> 00:19:18,073 Gracias. 333 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 Por fin. 334 00:19:26,915 --> 00:19:31,295 Hay que dárselo a la seguridad del museo inmediatamente. 335 00:19:31,378 --> 00:19:33,505 Espera, ¿y la conicornio? 336 00:19:33,589 --> 00:19:35,007 Se ha esfumado. 337 00:19:35,090 --> 00:19:41,013 Preguntemos a Rocki si sabe qué es y por qué va detrás de este jarrón. 338 00:19:50,898 --> 00:19:52,399 Me apasionan los humanos. 339 00:19:52,482 --> 00:19:56,195 Rocki, es el mejor informe del mundo. 340 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 El mérito no es solo mío, 341 00:19:58,238 --> 00:20:00,782 Stacie ha hecho parte del trabajo. 342 00:20:00,866 --> 00:20:06,955 A partir de ahora, todos los viernes en Mesmer serán ¡noches de fiesta y pizza! 343 00:20:07,039 --> 00:20:09,917 Y tal cual se ha dicho… tal cual se hará. 344 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 Stacie, puedes volver cuando quieras. 345 00:20:12,628 --> 00:20:16,089 Guay. Y podríamos ver una peli de miedo. 346 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 Te guardaré un sitio. 347 00:20:18,008 --> 00:20:22,262 Ahora, el asunto que nos atañe: encontrar la gema perdida. 348 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 Hasta otra. 349 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 ¡Adiós! 350 00:20:27,267 --> 00:20:29,770 Ten, ¿quieres lo que ha sobrado? 351 00:20:29,853 --> 00:20:32,731 No, gracias. He quedado para cenar. 352 00:20:32,814 --> 00:20:34,483 - Buenas noches. - Vale. 353 00:20:34,566 --> 00:20:36,360 Te debo una gorda. 354 00:20:36,443 --> 00:20:38,195 Me has salvado el pompis. 355 00:20:38,278 --> 00:20:40,239 Si quieres algo, pídemelo. 356 00:20:41,073 --> 00:20:45,285 Pues… ¿podríamos hacer un 360? 357 00:20:45,369 --> 00:20:47,204 Ya te digo, te lo has ganado. 358 00:20:47,287 --> 00:20:49,164 Marchando un 360. 359 00:20:53,335 --> 00:20:54,920 ¡Qué guay! 360 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 ¡Sí! 361 00:21:02,552 --> 00:21:03,929 ¿Y esto qué es? 362 00:21:04,721 --> 00:21:06,181 Bolas de plátano. 363 00:21:08,850 --> 00:21:13,438 ¿Qué tienes que contarme después de tu misión en Malibú? 364 00:21:43,635 --> 00:21:46,138 Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano