1
00:00:03,628 --> 00:00:05,130
Ponlo ahí.
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,633
Y ese va en la otra sala. Queda muy bien.
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,761
¿Qué más? ¿Qué más?
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,474
¿Qué tal la iluminación, Kel?
5
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
Casi está.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,145
¿No es al revés, papá?
7
00:00:20,228 --> 00:00:23,648
Hija, soy arquitecto,
creo que sé de qué va…
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,110
Era del revés.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,278
Un segundo.
10
00:00:31,948 --> 00:00:32,949
Gracias.
11
00:00:36,786 --> 00:00:38,747
Hay que colocarlo así.
12
00:00:38,830 --> 00:00:42,375
Se te da muy bien, mamá.
Estoy impresionada.
13
00:00:42,459 --> 00:00:45,879
He pasado tiempo en el Caribe
con la familia.
14
00:00:45,962 --> 00:00:49,632
Todos sienten orgullo
de compartir su cultura.
15
00:00:49,716 --> 00:00:53,178
- Me alegra hacer lo mismo.
- Por eso organizamos esto.
16
00:00:53,261 --> 00:00:55,597
Así conoceremos a más gente
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,641
y les enseñaremos nuestros orígenes.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,226
Es una idea genial.
19
00:01:00,310 --> 00:01:03,271
Me alegro de ayudar. Y Malibú también.
20
00:01:03,354 --> 00:01:05,231
A ver si ha llegado ya.
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,403
¿De dónde sale esto?
22
00:01:10,487 --> 00:01:12,864
Me da que este no es tu sitio.
23
00:01:12,947 --> 00:01:14,824
Disculpe, ¿lo ha puesto usted?
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
¿Poner qué dónde?
25
00:01:16,951 --> 00:01:20,163
No lo sé, me había parecido que…
26
00:01:29,422 --> 00:01:31,925
Es hermoso saber
27
00:01:32,008 --> 00:01:34,594
lo que este mundo puede ofrecer.
28
00:01:34,677 --> 00:01:39,891
Pues tus sueños también podrán cumplirse
aquí sin perder la fe.
29
00:01:39,974 --> 00:01:44,395
Lo podemos lograr si tenemos magia.
30
00:01:44,479 --> 00:01:45,688
Magia.
31
00:01:45,772 --> 00:01:50,235
Solo has de creer, solo lo has de ver.
32
00:01:50,318 --> 00:01:54,906
Lo podemos lograr si tenemos magia.
33
00:01:54,989 --> 00:01:56,282
Magia.
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,621
¡Es viernes! ¡Es viernes!
35
00:02:01,704 --> 00:02:04,415
¡Nos lo pasaremos chachi piruli!
36
00:02:04,999 --> 00:02:09,254
{\an8}Lo primero de la supernoche:
subirme al nuevo ascensor de perros.
37
00:02:11,464 --> 00:02:12,382
Hecho.
38
00:02:12,465 --> 00:02:15,301
{\an8}- Qué bien que te guste.
- ¡Es una pasada!
39
00:02:15,385 --> 00:02:16,678
{\an8}¿Te subes?
40
00:02:16,761 --> 00:02:17,929
Ahora no.
41
00:02:18,012 --> 00:02:20,181
Tu padre y yo deberíamos irnos ya.
42
00:02:20,265 --> 00:02:22,308
Cariño, ¿has visto mi otro zapato?
43
00:02:22,392 --> 00:02:24,185
¿Estará junto a mi bolso?
44
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
No lo encuentro.
45
00:02:26,062 --> 00:02:28,898
La cámara no está en tu despacho.
46
00:02:29,607 --> 00:02:32,360
- Mira en la entrada.
- Chelsea.
47
00:02:32,443 --> 00:02:36,239
¿Lista para la supernoche?
Tengo una lista con cosas chachis:
48
00:02:36,322 --> 00:02:39,200
- comer pizza, ver pelis de miedo…
- No puedo.
49
00:02:39,284 --> 00:02:41,661
Tengo el cumple de Mia.
50
00:02:41,744 --> 00:02:43,872
¿Habéis visto mi regalo?
51
00:02:43,955 --> 00:02:48,251
¡La tengo! Me voy a casa de Joy
a grabar un vídeo. Chao.
52
00:02:48,751 --> 00:02:51,379
No me digas que tú también te vas.
53
00:02:51,462 --> 00:02:52,755
Ayudaré a Brooklyn
54
00:02:52,839 --> 00:02:56,467
con la exposición caribeña de sus padres.
55
00:02:56,551 --> 00:02:59,095
- Estaba en la bañera.
- Pero ¿y mi lista?
56
00:02:59,178 --> 00:03:00,972
No me dejéis aquí sola.
57
00:03:01,055 --> 00:03:02,557
Rocki se queda.
58
00:03:02,640 --> 00:03:04,934
Sí, pero nada de socializar.
59
00:03:05,018 --> 00:03:07,937
Debo acabar una cosa muy importante…
60
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
¿Habéis visto mi boli?
61
00:03:10,064 --> 00:03:12,859
- Lo tienes en la mano.
- Ese, gracias.
62
00:03:12,942 --> 00:03:16,321
¿Qué hace un bolso y un regalo
en la nevera?
63
00:03:17,363 --> 00:03:18,990
Cómo tengo la cabeza…
64
00:03:19,532 --> 00:03:24,078
- Divertíos, tenéis dinero para la pizza.
- Por lo menos hay pizza.
65
00:03:24,162 --> 00:03:26,289
A mí me gusta con ostras.
66
00:03:26,372 --> 00:03:27,582
¿Con ostras?
67
00:03:27,665 --> 00:03:29,751
¡Nada de pelis de miedo!
68
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
¿En serio?
69
00:03:31,711 --> 00:03:34,297
- ¡Adiós! Ojalá tengan pizza.
- ¡Adiós!
70
00:03:34,380 --> 00:03:35,673
¡Adiós!
71
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
Esto no es lo que me esperaba.
72
00:03:46,601 --> 00:03:50,521
Es todo un honor presentar
la actual exposición,
73
00:03:50,605 --> 00:03:52,148
la belleza del Caribe.
74
00:03:52,232 --> 00:03:56,194
Compartir mi cultura
con nuestros nuevos amigos
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,029
es importante para mí.
76
00:03:58,112 --> 00:03:59,572
Eh, aquí estás.
77
00:03:59,656 --> 00:04:02,283
- ¿Qué te parece?
- Es increíble.
78
00:04:02,367 --> 00:04:05,495
Gracias. Es importante para mis padres.
79
00:04:05,578 --> 00:04:11,334
La recaudación será para los terremotos.
Si va bien, será una expo permanente.
80
00:04:11,417 --> 00:04:13,044
Disfrutadlo.
81
00:04:13,127 --> 00:04:15,797
Si os surgen dudas, preguntad.
82
00:04:15,880 --> 00:04:17,006
¿Para donar?
83
00:04:17,090 --> 00:04:20,260
Ahora que están liados, te contaré algo.
84
00:04:20,718 --> 00:04:22,887
Ábrelo, a ver qué hay dentro.
85
00:04:22,971 --> 00:04:25,723
¡No, los delfines no!
86
00:04:25,807 --> 00:04:27,058
¡No hay escapatoria!
87
00:04:28,059 --> 00:04:31,854
Es el peor viernes del mundo.
Pizza de ostras…
88
00:04:32,897 --> 00:04:34,899
y una peli que no da miedo.
89
00:04:34,983 --> 00:04:37,610
¿Cómo va a haber delfines
en una biblioteca?
90
00:04:38,319 --> 00:04:40,238
Necesito concentrarme.
91
00:04:46,869 --> 00:04:48,538
¿Qué haces?
92
00:04:48,621 --> 00:04:52,875
Desde que robaron la gema,
la líder está muy alterada
93
00:04:52,959 --> 00:04:55,253
y quiere que le mande informes.
94
00:04:55,336 --> 00:04:59,841
Odio escribir informes.
Se me queda la mano dormida.
95
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
No usas la mano.
96
00:05:02,468 --> 00:05:04,387
Pero requiere mucho esfuerzo.
97
00:05:04,470 --> 00:05:06,347
Vale, yo podría ayudar.
98
00:05:06,431 --> 00:05:11,477
No se me ocurre cómo.
A no ser que sepas dónde está la gema.
99
00:05:12,020 --> 00:05:13,146
No.
100
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
¡Peggy!
101
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
¡Tigre!
102
00:05:26,909 --> 00:05:30,330
¿No estabas en Canadá
visitando a tu familia?
103
00:05:30,413 --> 00:05:33,041
¿Que has interrumpido la visita? ¿Por?
104
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
Un asunto oficial.
El consejo necesita tu informe.
105
00:05:37,003 --> 00:05:40,465
- ¿Lo has acabado?
- Define "acabado".
106
00:05:40,548 --> 00:05:44,427
Lo que les digas será de gran ayuda.
Vamos.
107
00:05:44,510 --> 00:05:47,430
Me matarán, esto no les va a gustar.
108
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
Espera. Estoy cuidando de Stacie.
109
00:05:51,934 --> 00:05:53,811
Sí, no puedo ir.
110
00:05:53,895 --> 00:05:56,522
Sí puedes, llevadme con vosotras.
111
00:05:56,606 --> 00:05:59,025
La noche no será un desastre total.
112
00:05:59,108 --> 00:06:01,277
- ¡Oye!
- El consejo no lo aprobará.
113
00:06:01,360 --> 00:06:02,612
No se enterarán,
114
00:06:02,695 --> 00:06:05,865
yo estaré con Tigre y no me verán, porfi.
115
00:06:05,948 --> 00:06:08,659
Porfi, porfi, porfi.
116
00:06:08,743 --> 00:06:10,953
Bueno, si no hay más opción…
117
00:06:11,037 --> 00:06:12,955
Vale.
118
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
¿Giro de 360 grados?
119
00:06:15,708 --> 00:06:18,669
No, es un asunto importante, Tigre.
120
00:06:22,298 --> 00:06:24,092
¡Toma ya!
121
00:06:25,009 --> 00:06:27,929
Aquí hay gato encerrado.
122
00:06:28,012 --> 00:06:31,390
Hace un rato he visto
una conejita-unicornio
123
00:06:31,474 --> 00:06:33,184
y luego ha desaparecido.
124
00:06:33,267 --> 00:06:36,479
¿Qué podría ser? ¿Y por qué está aquí?
125
00:06:38,606 --> 00:06:40,525
¿Será por eso?
126
00:06:47,490 --> 00:06:50,034
Es la conejita de antes.
127
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
Hola, chiquitina, ¿eres de Mesmer?
128
00:06:59,168 --> 00:07:00,211
¡Oye!
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,546
¡Se lleva el jarrón!
130
00:07:01,629 --> 00:07:04,924
- Que no fastidie la noche.
- ¡A por ella!
131
00:07:15,059 --> 00:07:17,311
Hala, qué sitio tan chulo.
132
00:07:17,395 --> 00:07:20,606
La noche no está tan mal como creía.
133
00:07:21,190 --> 00:07:24,277
Quédate aquí y no toques nada.
134
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
Qué bonita.
135
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
Gracias.
136
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
Hola, mamá.
137
00:07:43,129 --> 00:07:45,756
Hola. Me alegro de verla,
138
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
qué buen aspecto tiene.
139
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
¿Es nuevo el vestido?
140
00:07:49,343 --> 00:07:51,179
¿No? Vale.
141
00:07:51,262 --> 00:07:52,388
Basta de tonterías.
142
00:07:52,472 --> 00:07:57,810
El consejo dice que no te tomas en serio
tu investigación.
143
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
No es cierto.
144
00:07:59,061 --> 00:08:02,899
He estado liada
con otras cosas más divertidas.
145
00:08:02,982 --> 00:08:05,193
Ni siquiera procura disimular.
146
00:08:05,276 --> 00:08:08,321
Al principio tu labor era más informal,
147
00:08:08,404 --> 00:08:09,989
pero ahora es clave.
148
00:08:10,072 --> 00:08:14,452
Debemos encontrar la gema
y que el ladrón no se haga con las demás.
149
00:08:14,535 --> 00:08:18,873
Si no recibimos tus informes,
acabaremos el experimento.
150
00:08:18,956 --> 00:08:21,125
¡No puede hacer eso!
151
00:08:21,209 --> 00:08:24,795
Yo lo entregaría,
pero no lo tengo por escrito.
152
00:08:24,879 --> 00:08:26,797
Está en mi cabeza…
153
00:08:27,507 --> 00:08:29,008
- Sí.
- ¡Fantástico!
154
00:08:29,091 --> 00:08:30,009
Cuenta.
155
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
¿Aquí? ¿Ahora?
156
00:08:32,970 --> 00:08:35,097
El consejo sospecha
157
00:08:35,181 --> 00:08:38,184
que alguien del mundo de los humanos
158
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
ayuda a esconderse al ladrón.
159
00:08:40,645 --> 00:08:43,481
¡Será el informe
más importante de tu vida!
160
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
Vale.
161
00:08:47,693 --> 00:08:50,112
Claro, por supuesto.
162
00:08:51,614 --> 00:08:53,741
"Mi vida con los humanos"…
163
00:08:54,534 --> 00:08:58,120
por servidora: Rocki Despampanante.
164
00:08:59,330 --> 00:09:00,998
Es mi nombre humano.
165
00:09:01,082 --> 00:09:02,124
Lo sabemos.
166
00:09:02,208 --> 00:09:06,045
Genial. Bueno, ¿y qué hacen los humanos?
167
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
Pues montones de cosas,
168
00:09:09,215 --> 00:09:11,551
no paran en todo el día.
169
00:09:11,634 --> 00:09:13,886
Hacen un montón de cosas
170
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
típicas de los humanos.
171
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
Siempre están haciendo algo.
172
00:09:19,225 --> 00:09:22,395
Y trabajan. Les lleva muchísimo tiempo.
173
00:09:22,478 --> 00:09:27,483
Hacer cosas es algo muy importante
para los humanos.
174
00:09:34,031 --> 00:09:35,157
Por ahí.
175
00:09:35,241 --> 00:09:36,284
Se escapa.
176
00:09:37,702 --> 00:09:38,995
A la izquierda.
177
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
¡Vamos, vamos!
178
00:09:43,874 --> 00:09:44,750
¡Lo tengo!
179
00:09:45,501 --> 00:09:49,380
En el patio hemos plantado
flores tropicales poco comunes…
180
00:09:49,463 --> 00:09:51,382
Chicas.
181
00:09:51,465 --> 00:09:52,508
Hola, mamá.
182
00:09:52,592 --> 00:09:53,759
¿Qué tal todo?
183
00:09:53,843 --> 00:09:55,803
Amigos, mi hija Barbie.
184
00:09:55,886 --> 00:09:58,180
Y su mejor amiga: Barbie.
185
00:09:58,264 --> 00:10:01,267
Han venido a ayudar o eso espero.
186
00:10:01,350 --> 00:10:06,355
Como decía, el clima tropical
del Caribe crea unas maravillosas…
187
00:10:06,439 --> 00:10:09,442
- Por poco.
- Pongámoslo en su sitio.
188
00:10:16,324 --> 00:10:17,199
¡Cuidado!
189
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
¡Corre!
190
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Veo que la velocidad no es su fuerte.
191
00:10:28,628 --> 00:10:31,422
Quizá no, pero viene a por nosotras.
192
00:10:31,505 --> 00:10:33,174
¿Qué hacemos ahora?
193
00:10:36,260 --> 00:10:37,637
Salgamos de aquí.
194
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
Qué rollazo.
195
00:10:48,814 --> 00:10:51,776
Hasta en mi propia aventura
me dejan tirada.
196
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
Cuando te lleves una decepción,
197
00:10:54,403 --> 00:10:57,198
cambia de perspectiva
y encontrarás la solución.
198
00:10:57,281 --> 00:10:59,283
- Hasta luego.
- Adiós.
199
00:11:01,369 --> 00:11:03,037
Tampoco lo entiendo.
200
00:11:03,120 --> 00:11:04,413
Aunque…
201
00:11:04,497 --> 00:11:08,751
mi madre dice:
"Si la vida te da limones, haz limonada".
202
00:11:10,961 --> 00:11:14,256
Y una bebida fresquita no me vendría mal.
203
00:11:14,924 --> 00:11:16,384
Vamos a ver.
204
00:11:23,057 --> 00:11:27,937
En el tiempo que he pasado con ellos,
he aprendido muchísimo sobre cómo piensan.
205
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
Muchísimo.
206
00:11:29,271 --> 00:11:33,734
Mucho… mucho… mucho.
207
00:11:34,485 --> 00:11:36,112
La mayoría son buenos
208
00:11:36,195 --> 00:11:39,240
y no perjudicarían a nuestro mundo,
209
00:11:39,323 --> 00:11:41,867
o al menos no a propósito.
210
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
¡No!
211
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
¿Qué diantres…?
212
00:11:55,381 --> 00:11:57,299
¿Alguien tiene limonada?
213
00:11:57,383 --> 00:11:58,551
Una extraña.
214
00:11:58,634 --> 00:12:00,594
Esto es muy inapropiado.
215
00:12:00,678 --> 00:12:02,596
No es ninguna extraña, es…
216
00:12:04,723 --> 00:12:06,767
Es parte de mi presentación.
217
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
- ¿Qué?
- ¿Qué?
218
00:12:08,936 --> 00:12:14,733
¿Quién mejor para hablar de las costumbres
que una humana de carne y hueso?
219
00:12:21,574 --> 00:12:25,202
Doy pena, por favor, ayúdame.
220
00:12:26,203 --> 00:12:32,042
Stacie, por favor, cuéntale al consejo
algo importante sobre los humanos.
221
00:12:34,086 --> 00:12:38,132
Algo importante sobre nosotros
es que a los humanos,
222
00:12:38,215 --> 00:12:42,303
a la mayoría al menos,
nos encanta la pizza.
223
00:12:42,386 --> 00:12:44,013
Eso es cierto.
224
00:12:44,096 --> 00:12:49,351
Vi a muchos atiborrarse
cuando estuve allí en calidad de pirata.
225
00:12:49,435 --> 00:12:52,480
¿Y qué es esa cosa llamada… pizza?
226
00:12:52,563 --> 00:12:55,232
Lo más, sobre todo en las fiestas.
227
00:12:55,316 --> 00:12:57,193
Invitas a tus amigos…
228
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
Guay, sí, justo eso.
229
00:13:00,821 --> 00:13:03,073
Y para cenar pides pizza.
230
00:13:03,157 --> 00:13:04,950
A mí me gusta con piña.
231
00:13:05,034 --> 00:13:08,662
Luego contamos chistes, vemos pelis,
jugamos a juegos de mesa…
232
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
Adoro los juegos.
233
00:13:10,414 --> 00:13:11,457
Y yo.
234
00:13:11,540 --> 00:13:14,710
- Quiero jugar a esos juegos.
- Y yo pizza.
235
00:13:14,793 --> 00:13:16,879
¿He escuchado "pizza"?
236
00:13:16,962 --> 00:13:19,006
Echo de menos la comida humana.
237
00:13:19,089 --> 00:13:20,466
¿Pedimos unas?
238
00:13:20,549 --> 00:13:23,344
Dru. Había olvidado
que había una humana aquí.
239
00:13:23,427 --> 00:13:25,679
Sí que podemos pedir pizza.
240
00:13:25,763 --> 00:13:27,389
Y daremos una fiesta.
241
00:13:27,473 --> 00:13:34,021
¡Pizza-fiesta! ¡Pizza-fiesta!
242
00:13:36,941 --> 00:13:39,527
¡No puede ser, aún nos persigue!
243
00:13:42,238 --> 00:13:43,197
¡Por aquí!
244
00:13:45,366 --> 00:13:47,785
La persecución más lenta de la historia.
245
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
Tengo un plan.
246
00:14:01,423 --> 00:14:03,676
¡Sí! No sabe bajar escaleras.
247
00:14:03,759 --> 00:14:05,469
Y ahora qué, ¿eh?
248
00:14:05,553 --> 00:14:07,513
¡Árbol va!
249
00:14:08,180 --> 00:14:09,181
Cuidado.
250
00:14:16,855 --> 00:14:18,566
- Buen plan.
- Gracias.
251
00:14:18,649 --> 00:14:21,235
Devolvamos el jarrón a su sitio.
252
00:14:29,660 --> 00:14:32,329
Ha vuelto. ¿Otra persecución infinita?
253
00:14:32,413 --> 00:14:34,957
Sabemos a lo que nos enfrentamos.
254
00:14:42,256 --> 00:14:43,757
Pues me da que no.
255
00:14:43,841 --> 00:14:45,009
Tengo una idea…
256
00:14:45,092 --> 00:14:46,927
Lanzamiento de balón.
257
00:14:47,011 --> 00:14:48,596
- ¿Qué?
- ¡Salta!
258
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
Voy.
259
00:14:51,223 --> 00:14:52,266
¡No pares!
260
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
¡Ojo con la conicornio!
261
00:15:16,790 --> 00:15:18,167
¡Sí!
262
00:15:19,251 --> 00:15:21,837
¿Conicornio? Qué original.
263
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
Gracias, me ha salido sin más.
264
00:15:23,839 --> 00:15:25,090
¿Adónde ha ido?
265
00:15:25,174 --> 00:15:27,593
Habrá vuelto al lugar de donde salió.
266
00:15:37,645 --> 00:15:39,813
Había olvidado lo buena que estaba.
267
00:15:39,897 --> 00:15:41,273
El sabor salado
268
00:15:41,357 --> 00:15:44,985
mezclado con el dulzor de la piña,
qué rico.
269
00:15:45,069 --> 00:15:46,570
¿Verdad que sí?
270
00:15:46,654 --> 00:15:48,781
Bueno, sigamos con las adivinanzas.
271
00:15:54,119 --> 00:15:55,746
¿Es Chicken Little?
272
00:15:55,829 --> 00:15:57,247
¿Las cabras Gruff?
273
00:15:58,916 --> 00:16:00,084
¡Caperucita roja!
274
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
¿Los tres cerditos?
275
00:16:02,211 --> 00:16:04,588
- Tarta de zanahoria.
- ¡Sí!
276
00:16:05,297 --> 00:16:07,675
Una actuación muy convincente.
277
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
Te felicito.
278
00:16:09,426 --> 00:16:11,220
Lo dices porque eres mi madre.
279
00:16:14,682 --> 00:16:17,851
¿Cómo has dicho que llamáis
a recostarse viendo pelis?
280
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
Peli y manta.
281
00:16:19,853 --> 00:16:22,022
Enhorabuena, humanos.
282
00:16:22,106 --> 00:16:24,692
Sí que sabéis cómo estar de tranquis.
283
00:16:24,775 --> 00:16:25,985
¡Hala, Elfi!
284
00:16:26,068 --> 00:16:28,570
Así lo decimos los humanos.
285
00:16:28,654 --> 00:16:31,323
Bueno, ¿quién quiere ver una peli?
286
00:16:31,865 --> 00:16:34,743
¿Tienes alguna romántica?
287
00:16:34,827 --> 00:16:37,204
Adoro las historias de amor.
288
00:16:37,287 --> 00:16:40,124
Yo había pensado en una de miedo.
289
00:16:40,207 --> 00:16:42,167
Stacie, tú di que sí
290
00:16:42,251 --> 00:16:43,919
y todos contentos.
291
00:16:44,003 --> 00:16:47,256
Un mundo sin amor sería muy espeluznante.
292
00:16:47,339 --> 00:16:50,467
Vale, también me gustan las de amor.
293
00:16:50,551 --> 00:16:52,678
¡Así que toca comedia romántica!
294
00:16:52,761 --> 00:16:57,141
¡Peli romántica! ¡Peli romántica!
295
00:16:59,768 --> 00:17:01,061
Atrás, monito.
296
00:17:01,145 --> 00:17:02,396
No te acerques.
297
00:17:04,189 --> 00:17:05,399
¿Adónde ha ido?
298
00:17:07,026 --> 00:17:08,277
¿Qué? ¡No!
299
00:17:08,777 --> 00:17:12,072
¿Por qué los monos siempre me roban cosas?
300
00:17:12,156 --> 00:17:13,032
¡A por él!
301
00:17:23,709 --> 00:17:26,837
¡Quiere robar el jarrón! ¡Detenlo!
302
00:17:28,881 --> 00:17:30,174
Sujeta, por favor.
303
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
Oye, ¿qué estás haciendo?
304
00:17:36,055 --> 00:17:38,265
- Quiere una de estas.
- ¿Qué son?
305
00:17:39,308 --> 00:17:41,602
Bolitas fritas de plátano.
306
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
Qué suerte tenemos.
307
00:17:42,978 --> 00:17:44,021
¿Quieres una?
308
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
Barbie, ¿dónde estás?
309
00:17:47,608 --> 00:17:49,276
- ¿Qué hacemos?
- Ve.
310
00:17:49,359 --> 00:17:52,446
Lo sacaré de aquí y devolveré el jarrón.
311
00:17:54,364 --> 00:17:56,950
Ahí estás. Te toca hablar, hija.
312
00:17:59,286 --> 00:18:02,331
Hola… ¿Hola? ¿Está encendido?
313
00:18:03,332 --> 00:18:05,125
¿Podrían prestarme atención?
314
00:18:07,044 --> 00:18:11,548
Primero, gracias a mis padres
por organizar este evento.
315
00:18:13,300 --> 00:18:18,097
Qué bien que compartan
las costumbres de su tierra natal.
316
00:18:18,180 --> 00:18:21,308
Sus donaciones ayudarán
en casos de terremoto
317
00:18:21,391 --> 00:18:26,897
y también servirán para que sea
una exposición permanente en el museo.
318
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
Así que por favor, sean generosos.
319
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
En realidad no me ama,
320
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
¿cómo he podido estar tan ciega?
321
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
¡No, boba, no te vayas!
322
00:18:43,580 --> 00:18:45,415
¿Por qué?
323
00:18:45,499 --> 00:18:48,460
- Pañuelos.
- ¿No ves que te necesita?
324
00:18:48,544 --> 00:18:50,212
¡Eres la humana de su vida!
325
00:18:50,295 --> 00:18:53,882
Finge que no te ama
para que el rey no te destierre.
326
00:18:54,675 --> 00:18:56,009
Estoy alucinando.
327
00:18:56,093 --> 00:18:57,928
Están enganchadísimas.
328
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Pero qué ricas están
329
00:19:08,647 --> 00:19:09,940
y qué sabor…
330
00:19:10,732 --> 00:19:11,859
a plátano.
331
00:19:13,360 --> 00:19:16,446
Si las quieres, dame algo a cambio.
332
00:19:17,030 --> 00:19:18,073
Gracias.
333
00:19:25,706 --> 00:19:26,832
Por fin.
334
00:19:26,915 --> 00:19:31,295
Hay que dárselo
a la seguridad del museo inmediatamente.
335
00:19:31,378 --> 00:19:33,505
Espera, ¿y la conicornio?
336
00:19:33,589 --> 00:19:35,007
Se ha esfumado.
337
00:19:35,090 --> 00:19:41,013
Preguntemos a Rocki si sabe qué es
y por qué va detrás de este jarrón.
338
00:19:50,898 --> 00:19:52,399
Me apasionan los humanos.
339
00:19:52,482 --> 00:19:56,195
Rocki, es el mejor informe del mundo.
340
00:19:56,278 --> 00:19:58,155
El mérito no es solo mío,
341
00:19:58,238 --> 00:20:00,782
Stacie ha hecho parte del trabajo.
342
00:20:00,866 --> 00:20:06,955
A partir de ahora, todos los viernes
en Mesmer serán ¡noches de fiesta y pizza!
343
00:20:07,039 --> 00:20:09,917
Y tal cual se ha dicho… tal cual se hará.
344
00:20:10,000 --> 00:20:12,544
Stacie, puedes volver cuando quieras.
345
00:20:12,628 --> 00:20:16,089
Guay. Y podríamos ver una peli de miedo.
346
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
Te guardaré un sitio.
347
00:20:18,008 --> 00:20:22,262
Ahora, el asunto que nos atañe:
encontrar la gema perdida.
348
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
Hasta otra.
349
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
¡Adiós!
350
00:20:27,267 --> 00:20:29,770
Ten, ¿quieres lo que ha sobrado?
351
00:20:29,853 --> 00:20:32,731
No, gracias. He quedado para cenar.
352
00:20:32,814 --> 00:20:34,483
- Buenas noches.
- Vale.
353
00:20:34,566 --> 00:20:36,360
Te debo una gorda.
354
00:20:36,443 --> 00:20:38,195
Me has salvado el pompis.
355
00:20:38,278 --> 00:20:40,239
Si quieres algo, pídemelo.
356
00:20:41,073 --> 00:20:45,285
Pues… ¿podríamos hacer un 360?
357
00:20:45,369 --> 00:20:47,204
Ya te digo, te lo has ganado.
358
00:20:47,287 --> 00:20:49,164
Marchando un 360.
359
00:20:53,335 --> 00:20:54,920
¡Qué guay!
360
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
¡Sí!
361
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
¿Y esto qué es?
362
00:21:04,721 --> 00:21:06,181
Bolas de plátano.
363
00:21:08,850 --> 00:21:13,438
¿Qué tienes que contarme
después de tu misión en Malibú?
364
00:21:43,635 --> 00:21:46,138
Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano