1 00:00:03,461 --> 00:00:04,963 Quello va lì. 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,466 Questo, nell'altra stanza. Niente male! 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,594 Cos'altro? 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,307 Come va l'impianto luci, Kel? 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,600 Ci siamo quasi. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,978 Non va messo al contrario? 7 00:00:20,061 --> 00:00:23,648 Sono architetto, credo di potermela cavare con… 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,943 Andava al contrario. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,111 Un secondo! 10 00:00:31,781 --> 00:00:32,782 Grazie, papà. 11 00:00:36,619 --> 00:00:38,580 Va messo così. 12 00:00:38,663 --> 00:00:42,208 Ci sai fare, mamma. Sono senza parole. 13 00:00:42,292 --> 00:00:45,628 Sono stata molte volte nei Caraibi, dai miei parenti. 14 00:00:45,712 --> 00:00:49,466 La gente del posto è fiera di condividere la propria cultura, 15 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 e io voglio fare lo stesso. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 È lo scopo dell'evento. 17 00:00:53,094 --> 00:00:58,475 Voglio mostrare alla comunità le origini della nostra famiglia. 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,101 È un'idea grandiosa. 19 00:01:00,185 --> 00:01:03,188 Sono felice di aiutare, e anche Malibu! 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,065 Guardo se è arrivata. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,236 Che succede qui? 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,697 Sembri fuori posto. 23 00:01:12,781 --> 00:01:16,159 - Scusi, l'ha messo lei lì? - Cosa? Dove? 24 00:01:16,785 --> 00:01:19,996 Non saprei. Mi era sembrato di… 25 00:01:29,255 --> 00:01:31,758 Forse ti stupirà 26 00:01:31,841 --> 00:01:34,427 Tutto ciò che il mondo ti offrirà 27 00:01:34,511 --> 00:01:37,096 Sognerai e vedrai 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,724 Che tutti i sogni realizzerai 29 00:01:39,808 --> 00:01:44,229 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 30 00:01:44,312 --> 00:01:45,522 Magia 31 00:01:45,605 --> 00:01:50,068 Tu non mollare mai E credi in ciò che fai 32 00:01:50,151 --> 00:01:54,739 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 33 00:01:54,823 --> 00:01:56,116 Magia 34 00:01:58,618 --> 00:02:01,454 È venerdì! 35 00:02:01,538 --> 00:02:04,249 Oggi ci divertiremo! 36 00:02:04,749 --> 00:02:09,504 {\an8}Al primo posto della Lista del venerdì, un giro in ascensore coi cuccioli! 37 00:02:11,297 --> 00:02:12,215 Fatto! 38 00:02:12,298 --> 00:02:15,135 {\an8}- Sono contenta che ti piaccia. - È grandioso! 39 00:02:15,218 --> 00:02:17,762 {\an8}- Vuoi fare un giro con noi? - Non ora. 40 00:02:17,846 --> 00:02:20,932 - Io e papà dovremmo già essere al museo. - Tesoro? 41 00:02:21,015 --> 00:02:22,142 Dov'è l'altra? 42 00:02:22,225 --> 00:02:25,812 Sarà scappata con la mia borsa, non la trovo! 43 00:02:25,895 --> 00:02:28,731 Papà, la videocamera non è nello studio. 44 00:02:29,440 --> 00:02:32,193 - Guarda sul tavolo, nel corridoio. - Ehi! 45 00:02:32,277 --> 00:02:36,072 Pronta per il venerdì sera? Ho una lista di cose da fare! 46 00:02:36,156 --> 00:02:39,033 - Pizza, film horror… - Non posso. 47 00:02:39,117 --> 00:02:41,494 Mia dà un pigiama party. 48 00:02:41,578 --> 00:02:43,872 Qualcuno ha visto il regalo? 49 00:02:43,955 --> 00:02:48,084 Trovata! Io vado da Joy a girare un video, a dopo! 50 00:02:48,585 --> 00:02:51,212 Non me lo dire, esci anche tu? 51 00:02:51,296 --> 00:02:56,342 Ho promesso a Brooklyn che l'avrei aiutata con la mostra dei suoi genitori. 52 00:02:56,426 --> 00:02:58,928 - Era nella vasca. - Ma ho una lista! 53 00:02:59,012 --> 00:03:02,307 - Non potete lasciarmi sola! - C'è Rocki. 54 00:03:02,390 --> 00:03:04,767 Sì, ma niente socializzazione! 55 00:03:04,851 --> 00:03:07,770 Devo finire una cosa importante. 56 00:03:07,854 --> 00:03:09,814 Chi ha visto la penna? 57 00:03:09,898 --> 00:03:12,692 - Quella che hai in mano? - Giusto, grazie! 58 00:03:12,775 --> 00:03:16,154 E perché nel frigo ci sono una borsa e un pacchetto? 59 00:03:17,196 --> 00:03:18,823 Ecco dov'erano! 60 00:03:19,365 --> 00:03:20,199 Divertitevi! 61 00:03:20,283 --> 00:03:23,912 - Ho lasciato i soldi per la pizza. - Ok, almeno quello! 62 00:03:23,995 --> 00:03:26,122 Io la voglio alle ostriche. 63 00:03:26,205 --> 00:03:27,415 Alle ostriche? 64 00:03:27,498 --> 00:03:29,584 E niente film paurosi! 65 00:03:29,667 --> 00:03:31,461 Sul serio? 66 00:03:31,544 --> 00:03:34,130 - Ciao! - Spero ci sia la pizza! 67 00:03:34,213 --> 00:03:35,506 Ciao. 68 00:03:36,007 --> 00:03:39,052 Non è la serata che immaginavo. 69 00:03:46,434 --> 00:03:50,355 Siamo felici di inaugurare la nuova mostra, 70 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 La bellezza dei Caraibi. 71 00:03:52,065 --> 00:03:57,862 Condividere le mie radici con voi, amici, è una cosa che mi sta a cuore. 72 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Ce l'hai fatta! 73 00:03:59,489 --> 00:04:02,116 - Che te ne pare? - È stupenda! 74 00:04:02,200 --> 00:04:05,328 Grazie. La serata è super importante per i miei. 75 00:04:05,411 --> 00:04:07,622 Raccolgono fondi per i terremotati. 76 00:04:07,705 --> 00:04:11,167 E se andrà bene, il museo renderà la mostra permanente. 77 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 Buona serata! 78 00:04:12,961 --> 00:04:15,630 Se avete domande, chiedete pure. 79 00:04:15,713 --> 00:04:16,839 Per le donazioni? 80 00:04:16,923 --> 00:04:20,009 Mentre parlano, devo dirti una cosa. 81 00:04:20,551 --> 00:04:22,887 Apri, vediamo cosa c'è dentro! 82 00:04:22,971 --> 00:04:25,556 No! I delfini no! 83 00:04:25,640 --> 00:04:26,891 È la fine! 84 00:04:27,892 --> 00:04:31,688 È il venerdì sera più brutto di sempre! Pizza alle ostriche? 85 00:04:32,730 --> 00:04:34,732 E il film non fa paura! 86 00:04:34,816 --> 00:04:38,069 Che ci fanno dei delfini in biblioteca? 87 00:04:38,152 --> 00:04:40,071 Devo concentrarmi. 88 00:04:46,703 --> 00:04:48,371 A cosa lavori? 89 00:04:48,454 --> 00:04:50,498 Da quando hanno rubato la gemma, 90 00:04:50,581 --> 00:04:55,086 la capa del Consiglio dei Glifi vuole che le mandi rapporti! 91 00:04:55,169 --> 00:04:59,674 E io odio scrivere rapporti, mi viene il crampo alla mano! 92 00:05:00,425 --> 00:05:02,218 Non la usi nemmeno. 93 00:05:02,302 --> 00:05:04,220 È sempre una faticaccia! 94 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 Ok. Potrei aiutarti. 95 00:05:06,264 --> 00:05:11,311 Non vedo come. A meno che tu non sappia dov'è la gemma. 96 00:05:11,853 --> 00:05:12,979 No. 97 00:05:18,609 --> 00:05:19,861 Peggy! 98 00:05:24,032 --> 00:05:25,700 Tigre! 99 00:05:26,868 --> 00:05:30,163 Pensavo fossi andata a trovare i parenti in Canada! 100 00:05:30,246 --> 00:05:32,874 Ti hanno fatto rientrare? Perché? 101 00:05:32,957 --> 00:05:36,669 È una visita ufficiale. Al Consiglio serve il rapporto. Subito. 102 00:05:36,753 --> 00:05:40,298 - L'hai terminato? - Definisci "terminato". 103 00:05:40,381 --> 00:05:44,385 Ogni informazione potrebbe essere preziosa. Avanti. 104 00:05:44,469 --> 00:05:47,263 Sono spacciata, si mette male! 105 00:05:48,056 --> 00:05:51,684 Aspetta! Devo badare a Stacie! 106 00:05:51,768 --> 00:05:53,644 Già! Non posso venire. 107 00:05:53,728 --> 00:05:56,355 Certo che puoi! Portatemi con voi! 108 00:05:56,439 --> 00:05:59,400 Così, la serata non sarà un disastro. 109 00:05:59,484 --> 00:06:01,110 Al Consiglio non piacerà. 110 00:06:01,194 --> 00:06:02,445 Non devono saperlo! 111 00:06:02,528 --> 00:06:05,698 Resterò nascosta con Tigre. Per favore? 112 00:06:05,782 --> 00:06:08,493 Per favore? 113 00:06:08,576 --> 00:06:10,787 Se non c'è altra scelta… 114 00:06:10,870 --> 00:06:12,789 D'accordo. 115 00:06:12,872 --> 00:06:14,415 Facciamo una giravolta? 116 00:06:15,541 --> 00:06:18,503 No! È una faccenda seria. 117 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 Sì! 118 00:06:24,842 --> 00:06:27,762 Accadono cose strane in questo museo. 119 00:06:27,845 --> 00:06:31,224 Ho visto uno strano coniglio-unicorno, 120 00:06:31,307 --> 00:06:33,017 e poi è sparito di colpo. 121 00:06:33,101 --> 00:06:36,312 Cosa sarà mai? E perché si trova qui? 122 00:06:38,564 --> 00:06:40,358 Forse c'entra quello! 123 00:06:47,323 --> 00:06:49,867 È lui, quello di cui ti parlavo! 124 00:06:49,951 --> 00:06:52,787 Ciao, piccolo. Vieni da Mesner? 125 00:06:59,001 --> 00:06:59,961 Ehi! 126 00:07:00,044 --> 00:07:01,379 Ha preso il vaso! 127 00:07:01,462 --> 00:07:03,631 Non rovinerà l'evento! 128 00:07:03,714 --> 00:07:04,757 Seguiamolo! 129 00:07:14,892 --> 00:07:17,145 Che posto meraviglioso! 130 00:07:17,228 --> 00:07:20,440 Alla fine, la serata potrebbe rivelarsi grandiosa! 131 00:07:21,023 --> 00:07:24,110 Resta qui e non toccare nulla. 132 00:07:31,325 --> 00:07:32,577 Come sei carina. 133 00:07:32,660 --> 00:07:33,578 Grazie. 134 00:07:39,041 --> 00:07:40,251 Ciao, mamma. 135 00:07:42,962 --> 00:07:47,133 Come va la vita? È bello essere a casa! Ti trovo bene! 136 00:07:47,216 --> 00:07:49,093 È nuovo, quello? 137 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 No? Ok. 138 00:07:51,095 --> 00:07:53,431 Non tergiversare. Il Consiglio ritiene 139 00:07:53,514 --> 00:07:57,643 che tu non prenda seriamente le ricerche nel mondo umano. 140 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 Non è vero. 141 00:07:58,895 --> 00:08:02,732 Sono stata presa con altre cose più divertenti. 142 00:08:02,815 --> 00:08:05,026 Osa persino ammetterlo! 143 00:08:05,109 --> 00:08:09,822 Il tuo incarico è nato quasi per caso, ma ora è cruciale. 144 00:08:09,906 --> 00:08:14,285 Dobbiamo trovare la gemma mancante ed evitare di farci sottrarre le altre. 145 00:08:14,368 --> 00:08:16,037 Se non riceviamo rapporti, 146 00:08:16,120 --> 00:08:19,290 tanto vale annullare l'esperimento! 147 00:08:19,373 --> 00:08:20,958 Non puoi farlo! 148 00:08:21,042 --> 00:08:24,629 Il rapporto è pronto, ma non in forma scritta! 149 00:08:24,712 --> 00:08:26,631 Ce l'ho in testa! 150 00:08:27,381 --> 00:08:29,842 - Già. - Meraviglioso! Sentiamo. 151 00:08:30,843 --> 00:08:32,720 Qui? Ora? 152 00:08:32,803 --> 00:08:38,017 Senti, il Consiglio sospetta che qualcuno nel mondo umano 153 00:08:38,100 --> 00:08:40,353 stia coprendo il ladro di gemme. 154 00:08:40,436 --> 00:08:43,314 Potrebbe essere un rapporto cruciale! 155 00:08:45,191 --> 00:08:46,484 Ok. 156 00:08:47,527 --> 00:08:49,946 Certo, naturalmente! 157 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 Il mio tempo con gli umani, 158 00:08:54,367 --> 00:08:57,954 scritto da me, Rocki Blinkybulb! 159 00:08:59,163 --> 00:09:00,831 È il mio nome umano. 160 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 Lo sappiamo. 161 00:09:02,041 --> 00:09:05,878 Giusto! Dunque, che combinano gli umani? 162 00:09:06,671 --> 00:09:08,965 Un sacco di cose. 163 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 Tipo, una tonnellata di cose! 164 00:09:11,467 --> 00:09:13,719 Non immaginate quante! 165 00:09:14,595 --> 00:09:16,222 Loro, fanno cose! 166 00:09:16,305 --> 00:09:18,975 Sono sempre impegnati a fare cose. 167 00:09:19,058 --> 00:09:22,228 E cosine! Non dimentichiamo le cosine… 168 00:09:22,311 --> 00:09:27,316 Le cosine sono importanti, per gli umani. 169 00:09:33,864 --> 00:09:34,991 Di là! 170 00:09:35,074 --> 00:09:36,117 Eccolo! 171 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 Dietro l'angolo! 172 00:09:40,162 --> 00:09:41,455 - Là! - Corri! 173 00:09:43,708 --> 00:09:44,584 Preso! 174 00:09:45,334 --> 00:09:49,213 In giardino, abbiamo alcuni rari fiori tropicali. 175 00:09:50,214 --> 00:09:51,215 Ragazze? 176 00:09:51,299 --> 00:09:52,341 Ciao, mamma. 177 00:09:52,425 --> 00:09:53,593 Come va? 178 00:09:53,676 --> 00:09:55,636 Vi presento mia figlia Barbie 179 00:09:55,720 --> 00:09:58,014 e la sua amica, Barbie. 180 00:09:58,097 --> 00:10:01,100 Ci stanno aiutando. Spero. 181 00:10:01,183 --> 00:10:05,730 Come dicevo, il clima tropicale dei Caraibi è ideale… 182 00:10:05,813 --> 00:10:09,275 - C'è mancato poco. - Rimettiamolo a posto. 183 00:10:16,157 --> 00:10:17,033 Attenzione! 184 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 Corri! 185 00:10:24,915 --> 00:10:27,835 C'è da dire che non è molto veloce. 186 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 Già, ma non smette di inseguirci. 187 00:10:31,297 --> 00:10:33,007 Come ce ne liberiamo? 188 00:10:36,093 --> 00:10:37,470 Andiamocene! 189 00:10:43,225 --> 00:10:45,227 Che noia! 190 00:10:48,356 --> 00:10:51,609 Vengo esclusa persino dalla mia avventura. 191 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Quando sei delusa dalle aspettative, 192 00:10:54,236 --> 00:10:56,947 prendi ciò che vedi e cambia le prospettive. 193 00:10:57,031 --> 00:10:59,116 - Arrivederci! - Ciao! 194 00:11:01,202 --> 00:11:02,870 Neanche io ho capito. 195 00:11:02,953 --> 00:11:04,246 A meno che… 196 00:11:04,330 --> 00:11:09,293 Mamma dice sempre: "Se la vita ti dà limoni, facci una limonata". 197 00:11:10,795 --> 00:11:14,090 Gradirei proprio qualcosa di rinfrescante! 198 00:11:14,757 --> 00:11:16,258 Andiamo a cercarlo! 199 00:11:22,890 --> 00:11:24,767 Stando fra gli umani, 200 00:11:24,850 --> 00:11:29,021 ho imparato molto sul loro modo di pensare! Così tanto! 201 00:11:29,105 --> 00:11:33,567 Così, così, tanto! 202 00:11:34,318 --> 00:11:36,112 Sono quasi tutte brave persone 203 00:11:36,195 --> 00:11:39,073 che non farebbero nulla contro il nostro mondo. 204 00:11:39,156 --> 00:11:41,700 Non di proposito, almeno. 205 00:11:47,915 --> 00:11:48,958 No! 206 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Cosa? 207 00:11:55,214 --> 00:11:57,133 Avete della limonata? 208 00:11:57,216 --> 00:11:58,300 Una forestiera? 209 00:11:58,384 --> 00:12:00,428 È del tutto inappropriato. 210 00:12:00,511 --> 00:12:02,430 Non è una forestiera, è… 211 00:12:04,557 --> 00:12:06,600 parte della presentazione! 212 00:12:06,684 --> 00:12:08,686 - Cosa? - Cosa? 213 00:12:08,769 --> 00:12:14,567 Chi meglio di un'umana può dirci cosa fanno gli umani? 214 00:12:21,407 --> 00:12:25,035 Sono con l'acqua alla gola! Ti prego, aiutami! 215 00:12:26,036 --> 00:12:31,876 Stacie, di' al consiglio qualcosa di significativo sugli umani. 216 00:12:33,919 --> 00:12:37,965 Ok, una delle cose base da sapere è che agli umani, 217 00:12:38,048 --> 00:12:42,136 cioè, a molti di noi, piace parecchio la pizza. 218 00:12:42,219 --> 00:12:43,846 Questo è vero. 219 00:12:43,929 --> 00:12:49,185 Li ho visti spesso mangiarla, mentre ero fra loro in veste di pirata. 220 00:12:49,268 --> 00:12:52,313 Cos'è questa cosa chiamata "pizza"? 221 00:12:52,396 --> 00:12:55,065 È il top! Soprattutto alle feste! 222 00:12:55,149 --> 00:12:57,026 Si invitano gli amici… 223 00:12:58,652 --> 00:13:00,571 Forte! Sì, esatto! 224 00:13:00,654 --> 00:13:02,990 …e poi si ordina la pizza. 225 00:13:03,073 --> 00:13:04,783 A me piace all'ananas. 226 00:13:04,867 --> 00:13:08,496 Poi ci sono le barzellette, i film, i giochi in scatola… 227 00:13:08,579 --> 00:13:10,164 Adoro i giochi! 228 00:13:10,247 --> 00:13:11,540 Anch'io! 229 00:13:11,624 --> 00:13:14,543 - Voglio giocare! - Voglio la pizza! 230 00:13:14,627 --> 00:13:16,712 Qualcuno ha detto "pizza"? 231 00:13:16,795 --> 00:13:18,839 Mi manca la cucina umana! 232 00:13:18,923 --> 00:13:20,299 Possiamo ordinarne una? 233 00:13:20,382 --> 00:13:23,177 Drue! Mi ero scordata che ci fosse un'umana qui. 234 00:13:23,260 --> 00:13:25,513 Certo, ordineremo una pizza. 235 00:13:25,596 --> 00:13:27,223 Poi, faremo un party! 236 00:13:27,306 --> 00:13:33,854 Pizza-party! 237 00:13:36,774 --> 00:13:39,568 Non ci credo, continua a inseguirci! 238 00:13:42,071 --> 00:13:43,030 Di qua! 239 00:13:45,199 --> 00:13:47,618 È l'inseguimento più lento della storia. 240 00:13:48,494 --> 00:13:49,662 Ho un'idea. 241 00:14:01,298 --> 00:14:03,509 Geniale! Non sa scendere le scale! 242 00:14:03,592 --> 00:14:05,302 Come pensavo! 243 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 - Cade! - Cade! 244 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Attenta! 245 00:14:16,730 --> 00:14:18,399 - Idea grandiosa. - Grazie. 246 00:14:18,482 --> 00:14:21,193 Ora rimettiamo questo al suo posto. 247 00:14:29,493 --> 00:14:32,162 Ci risiamo. Un altro inseguimento a rallenty? 248 00:14:32,246 --> 00:14:34,790 Almeno sappiamo cosa ci aspetta. 249 00:14:42,089 --> 00:14:43,591 Sicura? 250 00:14:43,674 --> 00:14:46,760 Ho un'idea: football coi mobili! 251 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 - Cosa? - Break! 252 00:14:48,512 --> 00:14:49,513 Ok! 253 00:14:51,056 --> 00:14:52,099 Tiro lungo! 254 00:15:07,489 --> 00:15:09,742 Attenta al coniglio-unicorno! 255 00:15:16,624 --> 00:15:18,000 Sì! 256 00:15:19,084 --> 00:15:23,589 - Coniglio-unicorno? Bel nome. - Grazie. Mi è venuto così. 257 00:15:23,672 --> 00:15:24,924 Dov'è andato? 258 00:15:25,007 --> 00:15:27,426 Sarà tornato da dove è venuto, spero. 259 00:15:36,685 --> 00:15:39,647 Avevo dimenticato quant'è buona! 260 00:15:39,730 --> 00:15:44,818 Il retrogusto salato unito al dolce dell'ananas la rende deliziosa! 261 00:15:44,902 --> 00:15:46,403 Lo so, vero? 262 00:15:46,487 --> 00:15:48,614 Torniamo al gioco dei mimi. 263 00:15:53,953 --> 00:15:55,579 È Chicken Little? 264 00:15:55,663 --> 00:15:57,081 Capretto Furbetto? 265 00:15:58,749 --> 00:15:59,917 Cappuccetto Rosso! 266 00:16:00,000 --> 00:16:01,502 I tre porcellini? 267 00:16:02,044 --> 00:16:05,047 - La torta di carote. - Hai indovinato, mamma! 268 00:16:05,130 --> 00:16:08,759 L'hai mimata in modo convincente, complimenti! 269 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 Esagerata. 270 00:16:14,556 --> 00:16:17,685 Ridimmi come chiamate questa posizione reclinata. 271 00:16:17,768 --> 00:16:18,852 Relax! 272 00:16:19,687 --> 00:16:24,525 Ve lo riconosco: voi umani sapete come staccare la spina. 273 00:16:24,608 --> 00:16:28,404 Notevole, hai usato l'espressione giusta! 274 00:16:28,487 --> 00:16:31,156 Chi vuole guardare un film? 275 00:16:31,699 --> 00:16:34,576 Hai qualcosa di… romantico? 276 00:16:34,660 --> 00:16:37,037 Adoro le belle storie d'amore! 277 00:16:37,121 --> 00:16:39,957 Avevo in mente un film horror… 278 00:16:40,040 --> 00:16:42,001 E dai, accontentala. 279 00:16:42,084 --> 00:16:43,752 Così saremo tutti felici. 280 00:16:43,836 --> 00:16:47,089 Un mondo senza amore è un posto terribile! 281 00:16:47,172 --> 00:16:50,300 Ok. Anch'io amo le storie romantiche. 282 00:16:50,384 --> 00:16:52,636 E che commedia romantica sia! 283 00:16:52,720 --> 00:16:56,974 Storia d'amore! 284 00:16:59,601 --> 00:17:00,894 Scimmietta cattiva! 285 00:17:00,978 --> 00:17:02,229 Sta' indietro! 286 00:17:04,023 --> 00:17:05,232 Dov'è andata? 287 00:17:06,859 --> 00:17:08,110 Cosa? No! 288 00:17:08,610 --> 00:17:11,905 Com'è che c'è sempre una scimmia che mi ruba le cose? 289 00:17:11,989 --> 00:17:13,365 Inseguiamola! 290 00:17:23,542 --> 00:17:26,670 La scimmia ha rubato il vaso, la fermi! 291 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 Tenga, prego. 292 00:17:33,552 --> 00:17:35,262 Ehi, ma che fai? 293 00:17:35,888 --> 00:17:38,098 - Vuole queste! - Cosa sono? 294 00:17:39,141 --> 00:17:41,435 Polpette… di banana fritta. 295 00:17:41,518 --> 00:17:42,728 Che fortuna! 296 00:17:42,811 --> 00:17:43,854 Ne vuoi una? 297 00:17:45,606 --> 00:17:47,357 Barbie, dove sei? 298 00:17:47,441 --> 00:17:49,276 - Che facciamo? - Vai. 299 00:17:49,359 --> 00:17:52,279 Io proverò a riprendere il vaso. 300 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 Eccoti. È l'ora del tuo discorso. 301 00:17:59,119 --> 00:18:02,247 Salve, buonasera. Il microfono è acceso? 302 00:18:03,165 --> 00:18:05,793 Posso avere la vostra attenzione? 303 00:18:06,877 --> 00:18:12,132 Prima di tutto, ringrazio i miei genitori per il fantastico evento. 304 00:18:13,133 --> 00:18:17,930 È un piacere condividere con voi un luogo a loro così caro. 305 00:18:18,013 --> 00:18:21,141 Le donazioni non solo sosterranno i terremotati, 306 00:18:21,225 --> 00:18:26,730 ma contribuiranno a far sì che la mostra diventi permanente. 307 00:18:26,814 --> 00:18:29,483 Quindi, vi prego, siate generosi. 308 00:18:37,074 --> 00:18:38,867 Non mi ha mai amata. 309 00:18:38,951 --> 00:18:41,078 Come ho potuto essere così cieca? 310 00:18:41,161 --> 00:18:43,330 No, pazzoide! Non andartene! 311 00:18:43,413 --> 00:18:45,249 Perché? 312 00:18:45,332 --> 00:18:48,293 - Fazzoletto. - Non capisci? Ha bisogno di te! 313 00:18:48,377 --> 00:18:50,045 Sei l'umana dei suoi sogni! 314 00:18:50,129 --> 00:18:54,424 Ha finto di non amarti, per evitare che il re ti mandasse in esilio! 315 00:18:54,508 --> 00:18:57,761 Non ci posso credere, gli piace davvero! 316 00:19:06,436 --> 00:19:08,397 Sono una bontà! 317 00:19:08,480 --> 00:19:09,773 Sono così… 318 00:19:10,566 --> 00:19:11,692 bananose. 319 00:19:13,193 --> 00:19:16,280 Se ne vuoi una, dovremo fare un baratto. 320 00:19:16,864 --> 00:19:17,906 Grazie. 321 00:19:25,539 --> 00:19:27,583 - L'hai recuperato! - Sì. 322 00:19:27,666 --> 00:19:31,128 Ora va portato alla sicurezza, subito. 323 00:19:31,211 --> 00:19:34,840 - Aspetta, e il coniglio-unicorno? - È svanito. 324 00:19:34,923 --> 00:19:40,846 Chiederemo a Rocki se sa cos'è e, soprattutto, perché vuole questo vaso. 325 00:19:50,772 --> 00:19:52,149 Adoro gli umani, ora. 326 00:19:52,232 --> 00:19:56,028 Rocki, è il miglior rapporto che tu abbia mai fatto. 327 00:19:56,111 --> 00:20:00,616 Non è tutto merito mio, anche Stacie ha contribuito. 328 00:20:00,699 --> 00:20:06,788 Ho deciso: d'ora in poi, a Mesner, ci sarà un pizza-party ogni venerdì! 329 00:20:06,872 --> 00:20:09,750 Così è stato detto, e così verrà scritto. 330 00:20:09,833 --> 00:20:12,377 Stacie, puoi tornare quando vuoi. 331 00:20:12,461 --> 00:20:15,923 Bene! La prossima volta potremmo guardare un horror. 332 00:20:16,006 --> 00:20:17,758 Ti terrò il posto. 333 00:20:17,841 --> 00:20:22,095 Ora dobbiamo riprendere la ricerca della gemma mancante. 334 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 A presto. 335 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Ciao. 336 00:20:27,100 --> 00:20:29,603 Prego, Drue. Vuole i popcorn avanzati? 337 00:20:29,686 --> 00:20:32,564 No, grazie. Ho un appuntamento per cena. 338 00:20:32,648 --> 00:20:34,316 - Buona serata. - A lei. 339 00:20:34,399 --> 00:20:36,193 Ti devo un mega favore! 340 00:20:36,276 --> 00:20:40,072 Mi hai salvato la reputazione. Chiedimi qualsiasi cosa. 341 00:20:40,906 --> 00:20:45,118 Ecco… Possiamo fare una giravolta, adesso? 342 00:20:45,202 --> 00:20:47,037 Sì, te la sei meritata! 343 00:20:47,120 --> 00:20:48,997 Giravolta in arrivo! 344 00:20:53,335 --> 00:20:54,753 E vai! 345 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 Sì! 346 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 Che cos'è? 347 00:21:04,596 --> 00:21:06,014 Polpetta di banana. 348 00:21:08,684 --> 00:21:13,272 Cos'altro mi hai portato dalla tua missioncina a Malibu? 349 00:21:43,635 --> 00:21:46,138 Sottotitoli: Arianna Masiero