1
00:00:03,461 --> 00:00:04,963
Quello va lì.
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,466
Questo, nell'altra stanza. Niente male!
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,594
Cos'altro?
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,307
Come va l'impianto luci, Kel?
5
00:00:16,391 --> 00:00:17,600
Ci siamo quasi.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,978
Non va messo al contrario?
7
00:00:20,061 --> 00:00:23,648
Sono architetto,
credo di potermela cavare con…
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,943
Andava al contrario.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
Un secondo!
10
00:00:31,781 --> 00:00:32,782
Grazie, papà.
11
00:00:36,619 --> 00:00:38,580
Va messo così.
12
00:00:38,663 --> 00:00:42,208
Ci sai fare, mamma. Sono senza parole.
13
00:00:42,292 --> 00:00:45,628
Sono stata molte volte nei Caraibi,
dai miei parenti.
14
00:00:45,712 --> 00:00:49,466
La gente del posto è fiera
di condividere la propria cultura,
15
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
e io voglio fare lo stesso.
16
00:00:51,468 --> 00:00:53,011
È lo scopo dell'evento.
17
00:00:53,094 --> 00:00:58,475
Voglio mostrare alla comunità
le origini della nostra famiglia.
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,101
È un'idea grandiosa.
19
00:01:00,185 --> 00:01:03,188
Sono felice di aiutare, e anche Malibu!
20
00:01:03,271 --> 00:01:05,065
Guardo se è arrivata.
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,236
Che succede qui?
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,697
Sembri fuori posto.
23
00:01:12,781 --> 00:01:16,159
- Scusi, l'ha messo lei lì?
- Cosa? Dove?
24
00:01:16,785 --> 00:01:19,996
Non saprei. Mi era sembrato di…
25
00:01:29,255 --> 00:01:31,758
Forse ti stupirà
26
00:01:31,841 --> 00:01:34,427
Tutto ciò che il mondo ti offrirà
27
00:01:34,511 --> 00:01:37,096
Sognerai e vedrai
28
00:01:37,180 --> 00:01:39,724
Che tutti i sogni realizzerai
29
00:01:39,808 --> 00:01:44,229
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
30
00:01:44,312 --> 00:01:45,522
Magia
31
00:01:45,605 --> 00:01:50,068
Tu non mollare mai
E credi in ciò che fai
32
00:01:50,151 --> 00:01:54,739
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
33
00:01:54,823 --> 00:01:56,116
Magia
34
00:01:58,618 --> 00:02:01,454
È venerdì!
35
00:02:01,538 --> 00:02:04,249
Oggi ci divertiremo!
36
00:02:04,749 --> 00:02:09,504
{\an8}Al primo posto della Lista del venerdì,
un giro in ascensore coi cuccioli!
37
00:02:11,297 --> 00:02:12,215
Fatto!
38
00:02:12,298 --> 00:02:15,135
{\an8}- Sono contenta che ti piaccia.
- È grandioso!
39
00:02:15,218 --> 00:02:17,762
{\an8}- Vuoi fare un giro con noi?
- Non ora.
40
00:02:17,846 --> 00:02:20,932
- Io e papà dovremmo già essere al museo.
- Tesoro?
41
00:02:21,015 --> 00:02:22,142
Dov'è l'altra?
42
00:02:22,225 --> 00:02:25,812
Sarà scappata con la mia borsa,
non la trovo!
43
00:02:25,895 --> 00:02:28,731
Papà, la videocamera non è nello studio.
44
00:02:29,440 --> 00:02:32,193
- Guarda sul tavolo, nel corridoio.
- Ehi!
45
00:02:32,277 --> 00:02:36,072
Pronta per il venerdì sera?
Ho una lista di cose da fare!
46
00:02:36,156 --> 00:02:39,033
- Pizza, film horror…
- Non posso.
47
00:02:39,117 --> 00:02:41,494
Mia dà un pigiama party.
48
00:02:41,578 --> 00:02:43,872
Qualcuno ha visto il regalo?
49
00:02:43,955 --> 00:02:48,084
Trovata! Io vado da Joy
a girare un video, a dopo!
50
00:02:48,585 --> 00:02:51,212
Non me lo dire, esci anche tu?
51
00:02:51,296 --> 00:02:56,342
Ho promesso a Brooklyn che l'avrei aiutata
con la mostra dei suoi genitori.
52
00:02:56,426 --> 00:02:58,928
- Era nella vasca.
- Ma ho una lista!
53
00:02:59,012 --> 00:03:02,307
- Non potete lasciarmi sola!
- C'è Rocki.
54
00:03:02,390 --> 00:03:04,767
Sì, ma niente socializzazione!
55
00:03:04,851 --> 00:03:07,770
Devo finire una cosa importante.
56
00:03:07,854 --> 00:03:09,814
Chi ha visto la penna?
57
00:03:09,898 --> 00:03:12,692
- Quella che hai in mano?
- Giusto, grazie!
58
00:03:12,775 --> 00:03:16,154
E perché nel frigo
ci sono una borsa e un pacchetto?
59
00:03:17,196 --> 00:03:18,823
Ecco dov'erano!
60
00:03:19,365 --> 00:03:20,199
Divertitevi!
61
00:03:20,283 --> 00:03:23,912
- Ho lasciato i soldi per la pizza.
- Ok, almeno quello!
62
00:03:23,995 --> 00:03:26,122
Io la voglio alle ostriche.
63
00:03:26,205 --> 00:03:27,415
Alle ostriche?
64
00:03:27,498 --> 00:03:29,584
E niente film paurosi!
65
00:03:29,667 --> 00:03:31,461
Sul serio?
66
00:03:31,544 --> 00:03:34,130
- Ciao!
- Spero ci sia la pizza!
67
00:03:34,213 --> 00:03:35,506
Ciao.
68
00:03:36,007 --> 00:03:39,052
Non è la serata che immaginavo.
69
00:03:46,434 --> 00:03:50,355
Siamo felici di inaugurare
la nuova mostra,
70
00:03:50,438 --> 00:03:51,981
La bellezza dei Caraibi.
71
00:03:52,065 --> 00:03:57,862
Condividere le mie radici con voi, amici,
è una cosa che mi sta a cuore.
72
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Ce l'hai fatta!
73
00:03:59,489 --> 00:04:02,116
- Che te ne pare?
- È stupenda!
74
00:04:02,200 --> 00:04:05,328
Grazie. La serata
è super importante per i miei.
75
00:04:05,411 --> 00:04:07,622
Raccolgono fondi per i terremotati.
76
00:04:07,705 --> 00:04:11,167
E se andrà bene, il museo
renderà la mostra permanente.
77
00:04:11,251 --> 00:04:12,877
Buona serata!
78
00:04:12,961 --> 00:04:15,630
Se avete domande, chiedete pure.
79
00:04:15,713 --> 00:04:16,839
Per le donazioni?
80
00:04:16,923 --> 00:04:20,009
Mentre parlano, devo dirti una cosa.
81
00:04:20,551 --> 00:04:22,887
Apri, vediamo cosa c'è dentro!
82
00:04:22,971 --> 00:04:25,556
No! I delfini no!
83
00:04:25,640 --> 00:04:26,891
È la fine!
84
00:04:27,892 --> 00:04:31,688
È il venerdì sera più brutto di sempre!
Pizza alle ostriche?
85
00:04:32,730 --> 00:04:34,732
E il film non fa paura!
86
00:04:34,816 --> 00:04:38,069
Che ci fanno dei delfini in biblioteca?
87
00:04:38,152 --> 00:04:40,071
Devo concentrarmi.
88
00:04:46,703 --> 00:04:48,371
A cosa lavori?
89
00:04:48,454 --> 00:04:50,498
Da quando hanno rubato la gemma,
90
00:04:50,581 --> 00:04:55,086
la capa del Consiglio dei Glifi
vuole che le mandi rapporti!
91
00:04:55,169 --> 00:04:59,674
E io odio scrivere rapporti,
mi viene il crampo alla mano!
92
00:05:00,425 --> 00:05:02,218
Non la usi nemmeno.
93
00:05:02,302 --> 00:05:04,220
È sempre una faticaccia!
94
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
Ok. Potrei aiutarti.
95
00:05:06,264 --> 00:05:11,311
Non vedo come. A meno che
tu non sappia dov'è la gemma.
96
00:05:11,853 --> 00:05:12,979
No.
97
00:05:18,609 --> 00:05:19,861
Peggy!
98
00:05:24,032 --> 00:05:25,700
Tigre!
99
00:05:26,868 --> 00:05:30,163
Pensavo fossi andata a trovare
i parenti in Canada!
100
00:05:30,246 --> 00:05:32,874
Ti hanno fatto rientrare? Perché?
101
00:05:32,957 --> 00:05:36,669
È una visita ufficiale.
Al Consiglio serve il rapporto. Subito.
102
00:05:36,753 --> 00:05:40,298
- L'hai terminato?
- Definisci "terminato".
103
00:05:40,381 --> 00:05:44,385
Ogni informazione
potrebbe essere preziosa. Avanti.
104
00:05:44,469 --> 00:05:47,263
Sono spacciata, si mette male!
105
00:05:48,056 --> 00:05:51,684
Aspetta! Devo badare a Stacie!
106
00:05:51,768 --> 00:05:53,644
Già! Non posso venire.
107
00:05:53,728 --> 00:05:56,355
Certo che puoi! Portatemi con voi!
108
00:05:56,439 --> 00:05:59,400
Così, la serata non sarà un disastro.
109
00:05:59,484 --> 00:06:01,110
Al Consiglio non piacerà.
110
00:06:01,194 --> 00:06:02,445
Non devono saperlo!
111
00:06:02,528 --> 00:06:05,698
Resterò nascosta con Tigre. Per favore?
112
00:06:05,782 --> 00:06:08,493
Per favore?
113
00:06:08,576 --> 00:06:10,787
Se non c'è altra scelta…
114
00:06:10,870 --> 00:06:12,789
D'accordo.
115
00:06:12,872 --> 00:06:14,415
Facciamo una giravolta?
116
00:06:15,541 --> 00:06:18,503
No! È una faccenda seria.
117
00:06:22,131 --> 00:06:23,925
Sì!
118
00:06:24,842 --> 00:06:27,762
Accadono cose strane in questo museo.
119
00:06:27,845 --> 00:06:31,224
Ho visto uno strano coniglio-unicorno,
120
00:06:31,307 --> 00:06:33,017
e poi è sparito di colpo.
121
00:06:33,101 --> 00:06:36,312
Cosa sarà mai? E perché si trova qui?
122
00:06:38,564 --> 00:06:40,358
Forse c'entra quello!
123
00:06:47,323 --> 00:06:49,867
È lui, quello di cui ti parlavo!
124
00:06:49,951 --> 00:06:52,787
Ciao, piccolo. Vieni da Mesner?
125
00:06:59,001 --> 00:06:59,961
Ehi!
126
00:07:00,044 --> 00:07:01,379
Ha preso il vaso!
127
00:07:01,462 --> 00:07:03,631
Non rovinerà l'evento!
128
00:07:03,714 --> 00:07:04,757
Seguiamolo!
129
00:07:14,892 --> 00:07:17,145
Che posto meraviglioso!
130
00:07:17,228 --> 00:07:20,440
Alla fine, la serata
potrebbe rivelarsi grandiosa!
131
00:07:21,023 --> 00:07:24,110
Resta qui e non toccare nulla.
132
00:07:31,325 --> 00:07:32,577
Come sei carina.
133
00:07:32,660 --> 00:07:33,578
Grazie.
134
00:07:39,041 --> 00:07:40,251
Ciao, mamma.
135
00:07:42,962 --> 00:07:47,133
Come va la vita?
È bello essere a casa! Ti trovo bene!
136
00:07:47,216 --> 00:07:49,093
È nuovo, quello?
137
00:07:49,177 --> 00:07:51,012
No? Ok.
138
00:07:51,095 --> 00:07:53,431
Non tergiversare. Il Consiglio ritiene
139
00:07:53,514 --> 00:07:57,643
che tu non prenda seriamente
le ricerche nel mondo umano.
140
00:07:57,727 --> 00:07:58,811
Non è vero.
141
00:07:58,895 --> 00:08:02,732
Sono stata presa
con altre cose più divertenti.
142
00:08:02,815 --> 00:08:05,026
Osa persino ammetterlo!
143
00:08:05,109 --> 00:08:09,822
Il tuo incarico è nato quasi per caso,
ma ora è cruciale.
144
00:08:09,906 --> 00:08:14,285
Dobbiamo trovare la gemma mancante
ed evitare di farci sottrarre le altre.
145
00:08:14,368 --> 00:08:16,037
Se non riceviamo rapporti,
146
00:08:16,120 --> 00:08:19,290
tanto vale annullare l'esperimento!
147
00:08:19,373 --> 00:08:20,958
Non puoi farlo!
148
00:08:21,042 --> 00:08:24,629
Il rapporto è pronto,
ma non in forma scritta!
149
00:08:24,712 --> 00:08:26,631
Ce l'ho in testa!
150
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
- Già.
- Meraviglioso! Sentiamo.
151
00:08:30,843 --> 00:08:32,720
Qui? Ora?
152
00:08:32,803 --> 00:08:38,017
Senti, il Consiglio sospetta
che qualcuno nel mondo umano
153
00:08:38,100 --> 00:08:40,353
stia coprendo il ladro di gemme.
154
00:08:40,436 --> 00:08:43,314
Potrebbe essere un rapporto cruciale!
155
00:08:45,191 --> 00:08:46,484
Ok.
156
00:08:47,527 --> 00:08:49,946
Certo, naturalmente!
157
00:08:51,447 --> 00:08:53,574
Il mio tempo con gli umani,
158
00:08:54,367 --> 00:08:57,954
scritto da me, Rocki Blinkybulb!
159
00:08:59,163 --> 00:09:00,831
È il mio nome umano.
160
00:09:00,915 --> 00:09:01,958
Lo sappiamo.
161
00:09:02,041 --> 00:09:05,878
Giusto! Dunque, che combinano gli umani?
162
00:09:06,671 --> 00:09:08,965
Un sacco di cose.
163
00:09:09,048 --> 00:09:11,384
Tipo, una tonnellata di cose!
164
00:09:11,467 --> 00:09:13,719
Non immaginate quante!
165
00:09:14,595 --> 00:09:16,222
Loro, fanno cose!
166
00:09:16,305 --> 00:09:18,975
Sono sempre impegnati a fare cose.
167
00:09:19,058 --> 00:09:22,228
E cosine! Non dimentichiamo le cosine…
168
00:09:22,311 --> 00:09:27,316
Le cosine sono importanti, per gli umani.
169
00:09:33,864 --> 00:09:34,991
Di là!
170
00:09:35,074 --> 00:09:36,117
Eccolo!
171
00:09:37,535 --> 00:09:38,828
Dietro l'angolo!
172
00:09:40,162 --> 00:09:41,455
- Là!
- Corri!
173
00:09:43,708 --> 00:09:44,584
Preso!
174
00:09:45,334 --> 00:09:49,213
In giardino,
abbiamo alcuni rari fiori tropicali.
175
00:09:50,214 --> 00:09:51,215
Ragazze?
176
00:09:51,299 --> 00:09:52,341
Ciao, mamma.
177
00:09:52,425 --> 00:09:53,593
Come va?
178
00:09:53,676 --> 00:09:55,636
Vi presento mia figlia Barbie
179
00:09:55,720 --> 00:09:58,014
e la sua amica, Barbie.
180
00:09:58,097 --> 00:10:01,100
Ci stanno aiutando. Spero.
181
00:10:01,183 --> 00:10:05,730
Come dicevo, il clima tropicale
dei Caraibi è ideale…
182
00:10:05,813 --> 00:10:09,275
- C'è mancato poco.
- Rimettiamolo a posto.
183
00:10:16,157 --> 00:10:17,033
Attenzione!
184
00:10:17,617 --> 00:10:18,701
Corri!
185
00:10:24,915 --> 00:10:27,835
C'è da dire che non è molto veloce.
186
00:10:28,461 --> 00:10:31,213
Già, ma non smette di inseguirci.
187
00:10:31,297 --> 00:10:33,007
Come ce ne liberiamo?
188
00:10:36,093 --> 00:10:37,470
Andiamocene!
189
00:10:43,225 --> 00:10:45,227
Che noia!
190
00:10:48,356 --> 00:10:51,609
Vengo esclusa persino dalla mia avventura.
191
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
Quando sei delusa dalle aspettative,
192
00:10:54,236 --> 00:10:56,947
prendi ciò che vedi
e cambia le prospettive.
193
00:10:57,031 --> 00:10:59,116
- Arrivederci!
- Ciao!
194
00:11:01,202 --> 00:11:02,870
Neanche io ho capito.
195
00:11:02,953 --> 00:11:04,246
A meno che…
196
00:11:04,330 --> 00:11:09,293
Mamma dice sempre: "Se la vita
ti dà limoni, facci una limonata".
197
00:11:10,795 --> 00:11:14,090
Gradirei proprio qualcosa di rinfrescante!
198
00:11:14,757 --> 00:11:16,258
Andiamo a cercarlo!
199
00:11:22,890 --> 00:11:24,767
Stando fra gli umani,
200
00:11:24,850 --> 00:11:29,021
ho imparato molto
sul loro modo di pensare! Così tanto!
201
00:11:29,105 --> 00:11:33,567
Così, così, tanto!
202
00:11:34,318 --> 00:11:36,112
Sono quasi tutte brave persone
203
00:11:36,195 --> 00:11:39,073
che non farebbero nulla
contro il nostro mondo.
204
00:11:39,156 --> 00:11:41,700
Non di proposito, almeno.
205
00:11:47,915 --> 00:11:48,958
No!
206
00:11:51,210 --> 00:11:52,586
Cosa?
207
00:11:55,214 --> 00:11:57,133
Avete della limonata?
208
00:11:57,216 --> 00:11:58,300
Una forestiera?
209
00:11:58,384 --> 00:12:00,428
È del tutto inappropriato.
210
00:12:00,511 --> 00:12:02,430
Non è una forestiera, è…
211
00:12:04,557 --> 00:12:06,600
parte della presentazione!
212
00:12:06,684 --> 00:12:08,686
- Cosa?
- Cosa?
213
00:12:08,769 --> 00:12:14,567
Chi meglio di un'umana
può dirci cosa fanno gli umani?
214
00:12:21,407 --> 00:12:25,035
Sono con l'acqua alla gola!
Ti prego, aiutami!
215
00:12:26,036 --> 00:12:31,876
Stacie, di' al consiglio qualcosa
di significativo sugli umani.
216
00:12:33,919 --> 00:12:37,965
Ok, una delle cose base da sapere
è che agli umani,
217
00:12:38,048 --> 00:12:42,136
cioè, a molti di noi,
piace parecchio la pizza.
218
00:12:42,219 --> 00:12:43,846
Questo è vero.
219
00:12:43,929 --> 00:12:49,185
Li ho visti spesso mangiarla,
mentre ero fra loro in veste di pirata.
220
00:12:49,268 --> 00:12:52,313
Cos'è questa cosa chiamata "pizza"?
221
00:12:52,396 --> 00:12:55,065
È il top! Soprattutto alle feste!
222
00:12:55,149 --> 00:12:57,026
Si invitano gli amici…
223
00:12:58,652 --> 00:13:00,571
Forte! Sì, esatto!
224
00:13:00,654 --> 00:13:02,990
…e poi si ordina la pizza.
225
00:13:03,073 --> 00:13:04,783
A me piace all'ananas.
226
00:13:04,867 --> 00:13:08,496
Poi ci sono le barzellette,
i film, i giochi in scatola…
227
00:13:08,579 --> 00:13:10,164
Adoro i giochi!
228
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
Anch'io!
229
00:13:11,624 --> 00:13:14,543
- Voglio giocare!
- Voglio la pizza!
230
00:13:14,627 --> 00:13:16,712
Qualcuno ha detto "pizza"?
231
00:13:16,795 --> 00:13:18,839
Mi manca la cucina umana!
232
00:13:18,923 --> 00:13:20,299
Possiamo ordinarne una?
233
00:13:20,382 --> 00:13:23,177
Drue! Mi ero scordata
che ci fosse un'umana qui.
234
00:13:23,260 --> 00:13:25,513
Certo, ordineremo una pizza.
235
00:13:25,596 --> 00:13:27,223
Poi, faremo un party!
236
00:13:27,306 --> 00:13:33,854
Pizza-party!
237
00:13:36,774 --> 00:13:39,568
Non ci credo, continua a inseguirci!
238
00:13:42,071 --> 00:13:43,030
Di qua!
239
00:13:45,199 --> 00:13:47,618
È l'inseguimento più lento della storia.
240
00:13:48,494 --> 00:13:49,662
Ho un'idea.
241
00:14:01,298 --> 00:14:03,509
Geniale! Non sa scendere le scale!
242
00:14:03,592 --> 00:14:05,302
Come pensavo!
243
00:14:05,386 --> 00:14:07,346
- Cade!
- Cade!
244
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
Attenta!
245
00:14:16,730 --> 00:14:18,399
- Idea grandiosa.
- Grazie.
246
00:14:18,482 --> 00:14:21,193
Ora rimettiamo questo al suo posto.
247
00:14:29,493 --> 00:14:32,162
Ci risiamo.
Un altro inseguimento a rallenty?
248
00:14:32,246 --> 00:14:34,790
Almeno sappiamo cosa ci aspetta.
249
00:14:42,089 --> 00:14:43,591
Sicura?
250
00:14:43,674 --> 00:14:46,760
Ho un'idea: football coi mobili!
251
00:14:46,844 --> 00:14:48,429
- Cosa?
- Break!
252
00:14:48,512 --> 00:14:49,513
Ok!
253
00:14:51,056 --> 00:14:52,099
Tiro lungo!
254
00:15:07,489 --> 00:15:09,742
Attenta al coniglio-unicorno!
255
00:15:16,624 --> 00:15:18,000
Sì!
256
00:15:19,084 --> 00:15:23,589
- Coniglio-unicorno? Bel nome.
- Grazie. Mi è venuto così.
257
00:15:23,672 --> 00:15:24,924
Dov'è andato?
258
00:15:25,007 --> 00:15:27,426
Sarà tornato da dove è venuto, spero.
259
00:15:36,685 --> 00:15:39,647
Avevo dimenticato quant'è buona!
260
00:15:39,730 --> 00:15:44,818
Il retrogusto salato unito al dolce
dell'ananas la rende deliziosa!
261
00:15:44,902 --> 00:15:46,403
Lo so, vero?
262
00:15:46,487 --> 00:15:48,614
Torniamo al gioco dei mimi.
263
00:15:53,953 --> 00:15:55,579
È Chicken Little?
264
00:15:55,663 --> 00:15:57,081
Capretto Furbetto?
265
00:15:58,749 --> 00:15:59,917
Cappuccetto Rosso!
266
00:16:00,000 --> 00:16:01,502
I tre porcellini?
267
00:16:02,044 --> 00:16:05,047
- La torta di carote.
- Hai indovinato, mamma!
268
00:16:05,130 --> 00:16:08,759
L'hai mimata in modo convincente,
complimenti!
269
00:16:09,301 --> 00:16:11,053
Esagerata.
270
00:16:14,556 --> 00:16:17,685
Ridimmi come chiamate
questa posizione reclinata.
271
00:16:17,768 --> 00:16:18,852
Relax!
272
00:16:19,687 --> 00:16:24,525
Ve lo riconosco:
voi umani sapete come staccare la spina.
273
00:16:24,608 --> 00:16:28,404
Notevole, hai usato l'espressione giusta!
274
00:16:28,487 --> 00:16:31,156
Chi vuole guardare un film?
275
00:16:31,699 --> 00:16:34,576
Hai qualcosa di… romantico?
276
00:16:34,660 --> 00:16:37,037
Adoro le belle storie d'amore!
277
00:16:37,121 --> 00:16:39,957
Avevo in mente un film horror…
278
00:16:40,040 --> 00:16:42,001
E dai, accontentala.
279
00:16:42,084 --> 00:16:43,752
Così saremo tutti felici.
280
00:16:43,836 --> 00:16:47,089
Un mondo senza amore è un posto terribile!
281
00:16:47,172 --> 00:16:50,300
Ok. Anch'io amo le storie romantiche.
282
00:16:50,384 --> 00:16:52,636
E che commedia romantica sia!
283
00:16:52,720 --> 00:16:56,974
Storia d'amore!
284
00:16:59,601 --> 00:17:00,894
Scimmietta cattiva!
285
00:17:00,978 --> 00:17:02,229
Sta' indietro!
286
00:17:04,023 --> 00:17:05,232
Dov'è andata?
287
00:17:06,859 --> 00:17:08,110
Cosa? No!
288
00:17:08,610 --> 00:17:11,905
Com'è che c'è sempre una scimmia
che mi ruba le cose?
289
00:17:11,989 --> 00:17:13,365
Inseguiamola!
290
00:17:23,542 --> 00:17:26,670
La scimmia ha rubato il vaso, la fermi!
291
00:17:28,714 --> 00:17:30,007
Tenga, prego.
292
00:17:33,552 --> 00:17:35,262
Ehi, ma che fai?
293
00:17:35,888 --> 00:17:38,098
- Vuole queste!
- Cosa sono?
294
00:17:39,141 --> 00:17:41,435
Polpette… di banana fritta.
295
00:17:41,518 --> 00:17:42,728
Che fortuna!
296
00:17:42,811 --> 00:17:43,854
Ne vuoi una?
297
00:17:45,606 --> 00:17:47,357
Barbie, dove sei?
298
00:17:47,441 --> 00:17:49,276
- Che facciamo?
- Vai.
299
00:17:49,359 --> 00:17:52,279
Io proverò a riprendere il vaso.
300
00:17:54,198 --> 00:17:56,784
Eccoti. È l'ora del tuo discorso.
301
00:17:59,119 --> 00:18:02,247
Salve, buonasera. Il microfono è acceso?
302
00:18:03,165 --> 00:18:05,793
Posso avere la vostra attenzione?
303
00:18:06,877 --> 00:18:12,132
Prima di tutto, ringrazio i miei genitori
per il fantastico evento.
304
00:18:13,133 --> 00:18:17,930
È un piacere condividere con voi
un luogo a loro così caro.
305
00:18:18,013 --> 00:18:21,141
Le donazioni
non solo sosterranno i terremotati,
306
00:18:21,225 --> 00:18:26,730
ma contribuiranno a far sì
che la mostra diventi permanente.
307
00:18:26,814 --> 00:18:29,483
Quindi, vi prego, siate generosi.
308
00:18:37,074 --> 00:18:38,867
Non mi ha mai amata.
309
00:18:38,951 --> 00:18:41,078
Come ho potuto essere così cieca?
310
00:18:41,161 --> 00:18:43,330
No, pazzoide! Non andartene!
311
00:18:43,413 --> 00:18:45,249
Perché?
312
00:18:45,332 --> 00:18:48,293
- Fazzoletto.
- Non capisci? Ha bisogno di te!
313
00:18:48,377 --> 00:18:50,045
Sei l'umana dei suoi sogni!
314
00:18:50,129 --> 00:18:54,424
Ha finto di non amarti, per evitare
che il re ti mandasse in esilio!
315
00:18:54,508 --> 00:18:57,761
Non ci posso credere, gli piace davvero!
316
00:19:06,436 --> 00:19:08,397
Sono una bontà!
317
00:19:08,480 --> 00:19:09,773
Sono così…
318
00:19:10,566 --> 00:19:11,692
bananose.
319
00:19:13,193 --> 00:19:16,280
Se ne vuoi una, dovremo fare un baratto.
320
00:19:16,864 --> 00:19:17,906
Grazie.
321
00:19:25,539 --> 00:19:27,583
- L'hai recuperato!
- Sì.
322
00:19:27,666 --> 00:19:31,128
Ora va portato alla sicurezza, subito.
323
00:19:31,211 --> 00:19:34,840
- Aspetta, e il coniglio-unicorno?
- È svanito.
324
00:19:34,923 --> 00:19:40,846
Chiederemo a Rocki se sa cos'è
e, soprattutto, perché vuole questo vaso.
325
00:19:50,772 --> 00:19:52,149
Adoro gli umani, ora.
326
00:19:52,232 --> 00:19:56,028
Rocki, è il miglior rapporto
che tu abbia mai fatto.
327
00:19:56,111 --> 00:20:00,616
Non è tutto merito mio,
anche Stacie ha contribuito.
328
00:20:00,699 --> 00:20:06,788
Ho deciso: d'ora in poi, a Mesner,
ci sarà un pizza-party ogni venerdì!
329
00:20:06,872 --> 00:20:09,750
Così è stato detto, e così verrà scritto.
330
00:20:09,833 --> 00:20:12,377
Stacie, puoi tornare quando vuoi.
331
00:20:12,461 --> 00:20:15,923
Bene! La prossima volta
potremmo guardare un horror.
332
00:20:16,006 --> 00:20:17,758
Ti terrò il posto.
333
00:20:17,841 --> 00:20:22,095
Ora dobbiamo riprendere la ricerca
della gemma mancante.
334
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
A presto.
335
00:20:25,265 --> 00:20:26,099
Ciao.
336
00:20:27,100 --> 00:20:29,603
Prego, Drue. Vuole i popcorn avanzati?
337
00:20:29,686 --> 00:20:32,564
No, grazie. Ho un appuntamento per cena.
338
00:20:32,648 --> 00:20:34,316
- Buona serata.
- A lei.
339
00:20:34,399 --> 00:20:36,193
Ti devo un mega favore!
340
00:20:36,276 --> 00:20:40,072
Mi hai salvato la reputazione.
Chiedimi qualsiasi cosa.
341
00:20:40,906 --> 00:20:45,118
Ecco… Possiamo fare una giravolta, adesso?
342
00:20:45,202 --> 00:20:47,037
Sì, te la sei meritata!
343
00:20:47,120 --> 00:20:48,997
Giravolta in arrivo!
344
00:20:53,335 --> 00:20:54,753
E vai!
345
00:20:55,921 --> 00:20:57,631
Sì!
346
00:21:02,386 --> 00:21:03,762
Che cos'è?
347
00:21:04,596 --> 00:21:06,014
Polpetta di banana.
348
00:21:08,684 --> 00:21:13,272
Cos'altro mi hai portato
dalla tua missioncina a Malibu?
349
00:21:43,635 --> 00:21:46,138
Sottotitoli: Arianna Masiero