1
00:00:01,418 --> 00:00:04,379
- Onko se päällä?
- Punainen valo palaa.
2
00:00:04,462 --> 00:00:08,091
Jos olisin nähnyt,
en olisi kysynyt. Aloitetaan.
3
00:00:08,174 --> 00:00:12,137
- Hei, olen Ned Johnson.
- Ja minä Ted Johnson.
4
00:00:12,220 --> 00:00:15,682
- Olemme Malibun Haamuhemmot!
- Olemme Malibun Haamuhemmot!
5
00:00:16,224 --> 00:00:20,520
- Me ollaan koulunäytelmässä.
- Siellä tapahtuu outoja juttuja.
6
00:00:20,603 --> 00:00:25,233
Niin kuin köysistuntin harjoituksissa
tuolla katon rajassa.
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,153
Niin, kun köydet katkesivat.
8
00:00:28,236 --> 00:00:30,989
- Me oltiin vainaita!
- Paitsi ei oltu.
9
00:00:31,072 --> 00:00:35,952
Iso höyhenlaatikko rullasi
suoraan alas ja pelasti meidät.
10
00:00:36,036 --> 00:00:38,413
Höyhenet olivat tosi pehmeitä.
11
00:00:38,496 --> 00:00:41,958
Ja se on vain yksi kummista jutuista.
12
00:00:42,041 --> 00:00:47,005
Joidenkin mielestä kuvittelemme.
Se tarkoittaa sinua, Trey Reardon!
13
00:00:47,088 --> 00:00:52,510
Mutta me tiedämme totuuden
ja todistamme sen. Koulussa kummittelee!
14
00:00:54,888 --> 00:00:56,681
Kuulitko sen?
15
00:00:58,767 --> 00:01:01,936
Älä jätä kameraa. Äiti nirhaa meidät.
16
00:01:03,188 --> 00:01:06,107
- Haetaan se myöhemmin.
- Juostaan!
17
00:01:15,366 --> 00:01:20,872
Päivä onnellinen
Meille näyttää maailman kauneuden
18
00:01:20,955 --> 00:01:26,169
Toivo siis, unelmoi
On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit
19
00:01:26,252 --> 00:01:31,716
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
20
00:01:31,800 --> 00:01:36,262
Jos näät sen, usko vaan
Tää homma hallitaan
21
00:01:36,346 --> 00:01:41,684
Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa
22
00:01:46,397 --> 00:01:49,234
{\an8}Hei Skip, oletko nähnyt muistikirjaani?
23
00:01:49,317 --> 00:01:51,528
Häviä, kurja pikaruoka!
24
00:01:55,865 --> 00:02:00,161
Aika aggressiivinen donitsiksi.
Mitä sinä puuhaat?
25
00:02:00,245 --> 00:02:04,290
Se on uusi peli.
Sain sen sarjakuvakaupan kaverilta.
26
00:02:04,374 --> 00:02:09,003
Näyttää kivalta, mutta toisaalta
alkoi tehdä mieli donitsia.
27
00:02:14,217 --> 00:02:17,011
Hups, en huomannut. Uppouduin tähän.
28
00:02:17,095 --> 00:02:19,764
Mitä? Eikä!
29
00:02:22,308 --> 00:02:24,727
- Kuolin.
- Oliko se minun syyni?
30
00:02:24,811 --> 00:02:27,522
Tein vain amatööritason virheen.
31
00:02:27,605 --> 00:02:32,777
Siksi pelaan, kunnes voitan
tuon pullan vaikka silmät kiinni.
32
00:02:32,861 --> 00:02:39,033
Teepäs se, mutta pidä korvat auki
ja päästä Teresa sisään, kun hän tulee.
33
00:02:39,117 --> 00:02:44,247
- Joo. Onko teillä tanssiharjoituksia?
- On, ja sata muuta juttua.
34
00:02:44,330 --> 00:02:48,251
- Nyt on kiireinen aika koulussa.
- Ei minulla.
35
00:02:48,334 --> 00:02:52,839
Muuta ei olekaan kuin aikaa,
mutta sinun aikasi loppui, donitsi!
36
00:02:56,217 --> 00:02:58,261
Ihanko totta?
37
00:02:58,344 --> 00:03:03,224
Kuulitko, Malibu?
Rockin mielestä bunnycornit ovat kilttejä.
38
00:03:03,308 --> 00:03:09,314
Totta. Ne auttavat mielellään ihmisiä,
mutta siinä ne joutuvat vaikeuksiin.
39
00:03:09,397 --> 00:03:13,526
Ne voivat kiintyä niin,
että kun ne tahtovat auttaa,
40
00:03:13,610 --> 00:03:17,655
ne eivät edes tajua tekevänsä pahoja.
41
00:03:17,739 --> 00:03:21,743
Olikohan siitä kyse sen kanssa,
joka oli museossa?
42
00:03:21,826 --> 00:03:24,954
Se yritti varastaa vaasin,
koska joku oli käskenyt?
43
00:03:25,038 --> 00:03:26,915
Joo, varmaankin.
44
00:03:26,998 --> 00:03:30,251
Mitä bunnycorn tekisi taika-astialla,
45
00:03:30,335 --> 00:03:34,589
joka hallitsee maailman
kaikkia taikavoimia?
46
00:03:34,672 --> 00:03:36,466
- Mitä?
- Mitä?
47
00:03:38,885 --> 00:03:41,429
- Hei, Skipper.
- Hei, Teresa. Sisään.
48
00:03:41,512 --> 00:03:44,766
He ovat yläkerrassa raatamassa
kuin pienet eläimet.
49
00:03:44,849 --> 00:03:48,019
- Kiitos. Mitä sinä touhuat?
- En paljoa.
50
00:03:48,102 --> 00:03:51,648
- Teresa, saanko kysyä jotain?
- Joo.
51
00:03:51,731 --> 00:03:56,569
- Käyt varmaan sadassa kerhossa.
- Joo, onhan niitä muutama.
52
00:03:56,653 --> 00:04:01,157
- Tykkäätkö siitä? Tekemisestä siis.
- Tykkään.
53
00:04:01,241 --> 00:04:07,372
Lisäksi yliopistot suosivat hakijoita,
jotka ovat aktiivisia koulussa.
54
00:04:07,455 --> 00:04:13,169
- Entä jos mikään kerho ei kiinnosta?
- Ainahan voi perustaa oman.
55
00:04:14,754 --> 00:04:20,843
Tarkoitat siis, että se vaasi,
joka on museossa täällä Malibussa,
56
00:04:20,927 --> 00:04:25,056
voi kutsua maailman
mahtavimman taikaolennon.
57
00:04:25,139 --> 00:04:28,142
Se on Kolmen valtakunnan vaasi,
ja sen hoksaa,
58
00:04:28,226 --> 00:04:31,688
kun miettii,
että joku vei Mesmerin Kristallikiven.
59
00:04:31,771 --> 00:04:33,982
Mihin muualle sen panisi?
60
00:04:34,065 --> 00:04:37,986
Tämä on varmaan
yleistä tietoa sinulle, mutta…
61
00:04:38,069 --> 00:04:41,447
Ei se ole yleistä tietoa edes Mesmerissä.
62
00:04:41,531 --> 00:04:46,536
En ollut huippuoppilas,
mutta käytin aikaa salaisuuksia tutkien.
63
00:04:46,619 --> 00:04:51,666
Älkää vain kertoko, koska se
on salaisuus. Näyttikö vaasi tältä?
64
00:04:53,918 --> 00:04:56,004
Taas uutta. Mitä jäi väliin?
65
00:04:56,087 --> 00:05:00,049
Ilmeisesti Rocki tietää
paljon enemmän kuin kertoo.
66
00:05:00,133 --> 00:05:03,052
Olen glyyfi. Se on meidän juttumme.
67
00:05:03,678 --> 00:05:05,930
No, sehän on hyvä.
68
00:05:06,014 --> 00:05:09,809
Meillä on vihje,
joka voi auttaa löytämään kiven.
69
00:05:09,892 --> 00:05:11,352
Kaksi oikeastaan.
70
00:05:11,436 --> 00:05:15,356
Se, joka lähetti bunnycornin,
on varmaan kivivaras.
71
00:05:15,440 --> 00:05:18,484
Kiehtovaa, mutta myös hämmentävää.
72
00:05:18,568 --> 00:05:21,946
Siihen liittyen, miksi pyysit kaninruokaa?
73
00:05:22,030 --> 00:05:25,700
Jotta voidaan kastaa se
vaahterasiirappiin.
74
00:05:25,783 --> 00:05:28,286
Niin se maistuu niille paremmin.
75
00:05:29,412 --> 00:05:32,290
- Kenelle se maistuu?
- Bunnycornille.
76
00:05:32,373 --> 00:05:37,045
Kun napataan bunnycorn,
päästään lähemmäksi kivivarasta.
77
00:05:41,007 --> 00:05:43,468
Katso nyt. Näetkö?
78
00:05:44,385 --> 00:05:48,681
- Mitä me etsitään?
- Näyttöä. Koulussa kummittelee.
79
00:05:48,765 --> 00:05:52,226
- Eiköhän se ollut kani.
- Eikä ollut.
80
00:05:52,310 --> 00:05:56,272
- Se voi näyttää siltä, mutta…
- Näyttäisitkö?
81
00:06:03,613 --> 00:06:09,368
- Jep, tuo on ehdottomasti kani.
- Vain osittain.
82
00:06:09,452 --> 00:06:13,706
Sillä on yksisarvisen sarvi
ja maagisia voimia.
83
00:06:14,832 --> 00:06:18,586
Ja se saattaa toimia yhdessä
haamun kanssa.
84
00:06:27,512 --> 00:06:32,850
- Onko tuo siirappista kaninruokaa?
- Miten sinä sen voit tietää?
85
00:06:32,934 --> 00:06:37,271
Tunnistamme laadukkaan
kanadalaisen vaahterasiirapin.
86
00:06:37,355 --> 00:06:39,774
Ja aiomme tehdä ansan kaninruuasta.
87
00:06:39,857 --> 00:06:42,777
- Miksi teillä on sitä?
- Niin…
88
00:06:42,860 --> 00:06:47,198
Ne ovat evääni. Tuon yleensä omat.
89
00:06:49,367 --> 00:06:51,410
Tosi hyvää!
90
00:06:52,662 --> 00:06:57,542
Et pilaa tätä meiltä, Barbie.
Me aiomme löytää kanin ensin.
91
00:06:57,625 --> 00:07:03,506
Sitten meistä tulee vaikuttajia,
ja koko maailma ottaa meidät vakavasti.
92
00:07:08,636 --> 00:07:11,180
Rocki, mitä tuolla on?
93
00:07:11,264 --> 00:07:15,184
Kutistin Elvyn sauvan.
Se auttaa löytämään bunnycornin.
94
00:07:15,268 --> 00:07:18,855
Se on varmaan lähellä,
koska se tekee nyt noin.
95
00:07:18,938 --> 00:07:22,233
Paitsi jos jokin muu syy tekee
kaikesta niin outoa.
96
00:07:25,611 --> 00:07:27,947
Leolla on jokin hätänä.
97
00:07:31,159 --> 00:07:35,913
Kiitos sinulle, rehtori Miller,
kun hyväksyit kerhohankkeeni.
98
00:07:35,997 --> 00:07:37,999
Anteeksi.
99
00:07:38,082 --> 00:07:41,002
Sinähän olet Leo. Olen Skipper.
100
00:07:42,420 --> 00:07:47,467
- Barbien sisko. Olen tanssiryhmässä.
- Ai niin. Hei.
101
00:07:47,550 --> 00:07:51,846
- Oletko kunnossa?
- Ei hätää. Vähän huimaa vain.
102
00:07:51,929 --> 00:07:54,640
Nälkä varmaan. Aamupala jäi väliin.
103
00:07:54,724 --> 00:07:58,561
En koskaan jätä sitä väliin.
Päivän tärkein ateria.
104
00:07:58,644 --> 00:08:04,859
Se voisi olla kerhoni eka kokousaihe:
miksi ei saa jättää väliin aamupalaa.
105
00:08:04,942 --> 00:08:05,985
Kerhon?
106
00:08:06,068 --> 00:08:09,864
Perustan sellaisen,
jotta näyttäisin hyvältä hakemuksissa.
107
00:08:09,947 --> 00:08:14,285
Ja koska kaikki muutkin ovat kerhoissa.
Haluatko liittyä?
108
00:08:14,368 --> 00:08:17,580
- Millainen kerho?
- Ei-kerhoa-kerho.
109
00:08:17,663 --> 00:08:21,667
- Niille, jotka eivät ole kerhoissa.
- Kiitos, mutta…
110
00:08:21,751 --> 00:08:26,464
- Eka kokous on tänään meidän kotona.
- Teidän kotonako? On vai?
111
00:08:26,923 --> 00:08:30,718
Miksi sanoit sen tuolla lailla?
Epäilyttävästi.
112
00:08:30,801 --> 00:08:35,181
Yritän uudelleen.
Olen näyttelijä. Päärooli näytelmässä.
113
00:08:35,264 --> 00:08:37,099
Ja lähtee.
114
00:08:37,183 --> 00:08:40,102
Kotonasi? Niinkö?
115
00:08:42,188 --> 00:08:45,274
- Hyvä, ettei Leolla ole hätää.
- Niin on.
116
00:08:45,358 --> 00:08:48,402
Tosin oli aika kummallista, miten se meni.
117
00:08:48,486 --> 00:08:51,822
Minä peruin harkat,
jotta hän ehtisi levätä.
118
00:08:51,906 --> 00:08:55,493
Mikä on myös kätevä tekosyy tehdä tätä.
119
00:08:56,285 --> 00:08:58,454
Tuo on oikein sopiva paikka.
120
00:09:05,127 --> 00:09:06,837
Ansari!
121
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
Ansari?
122
00:09:12,718 --> 00:09:16,556
Keksitkö noita lonkalta,
vai onko se oikea loitsu?
123
00:09:16,639 --> 00:09:21,811
Älä nyt. Tämä toimii, usko pois.
Odotellaan piilossa.
124
00:09:26,274 --> 00:09:30,278
Nyt kun olet siinä,
puhutaan muutoksista kässäriin.
125
00:09:31,279 --> 00:09:32,780
Nyt se tulee.
126
00:09:48,671 --> 00:09:52,967
No niin, katsojat.
Pyydystämme hirmuista sarvijänistä.
127
00:09:53,050 --> 00:09:55,344
Poikki! Sarvijänis?
128
00:09:55,428 --> 00:09:59,599
Tuo ei pelota.
Kuulostaa joltain kampaustyyliltä.
129
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
Keksitkö itse paremman?
130
00:10:01,809 --> 00:10:06,397
- Anna pari sekuntia, niin kehitän jotain.
- Sen kun filmaat.
131
00:10:07,273 --> 00:10:10,318
- Mitäs nyt?
- Nuo pitää saada pois täältä.
132
00:10:10,401 --> 00:10:12,320
- Miten?
- Taialla?
133
00:10:12,403 --> 00:10:13,821
Ai niin, joo!
134
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
Aloitetaan.
135
00:10:15,323 --> 00:10:19,118
Tarvitsen selvät säännöt,
milloin saan taikoa.
136
00:10:19,201 --> 00:10:21,829
Nyt on sopiva hetki.
He ovat melkein ansassa.
137
00:10:21,912 --> 00:10:25,416
Okei! Haamujälki!
138
00:10:28,336 --> 00:10:32,673
Sarvijänis on kammottava otus,
joka voi nielaista ihmisen,
139
00:10:32,757 --> 00:10:36,177
syöksee laseria silmistään
ja tykkää halia.
140
00:10:36,260 --> 00:10:40,014
- Ei kai haliminen pelota?
- Anna nyt puhua loppuun.
141
00:10:40,097 --> 00:10:45,186
Ne päästelevät ilmaa sylissä ollessaan.
Se on kammottavaa.
142
00:10:50,691 --> 00:10:53,903
- Mikä se oli?
- Sarvijänis. Mennään perään!
143
00:11:01,118 --> 00:11:04,038
Se palasi. Ei säikytetä.
144
00:11:09,126 --> 00:11:11,170
Jes, se jäi kiinni!
145
00:11:11,253 --> 00:11:15,508
Niin kauan kuin se on häkissä,
se ei voi taikoa.
146
00:11:18,636 --> 00:11:20,554
Sinä tulet nyt mukaan.
147
00:11:22,390 --> 00:11:26,227
Ei-kerhoa-kerhosta tuli Ei-ketään-kerho.
148
00:11:26,310 --> 00:11:31,607
Jos ketään ei tule, saat ottaa
pehmolelujani istumaan pöydälle.
149
00:11:31,690 --> 00:11:33,609
Kiitos, Chels.
150
00:11:33,692 --> 00:11:38,406
Mutta eiköhän oikeaan kerhoon
tarvita oikeat, elävät ihmiset.
151
00:11:41,700 --> 00:11:45,663
Tulitteko Ei-kerhoa-kerhon
ensimmäiseen kokoukseen?
152
00:11:45,746 --> 00:11:48,833
Valitan, Skip. Mesmerin taikajuttuja.
153
00:11:48,916 --> 00:11:50,835
Tarvitsetko apua?
154
00:11:51,836 --> 00:11:53,629
Antaa olla.
155
00:11:55,548 --> 00:11:59,552
- Hei. Yllätyitkö?
- Oikeastaan joo.
156
00:11:59,635 --> 00:12:03,180
Luulin, että teit oharit. Sisään.
157
00:12:04,598 --> 00:12:06,976
- Kiva paikka.
- Kiitos.
158
00:12:07,059 --> 00:12:12,022
Mitä tehdään kerhossa,
jossa kukaan ei kuulu kerhoihin?
159
00:12:12,106 --> 00:12:17,069
En oikein tiedä.
Minä keksin tätä tässä samalla.
160
00:12:17,153 --> 00:12:22,324
- Omenoita. Saanko?
- Ota pois vain, vaikka kaikki.
161
00:12:22,992 --> 00:12:25,619
Älä luovuta. Muitakin tulee vielä.
162
00:12:25,703 --> 00:12:29,206
Sopisiko pikku kierros operaatiopaikassa?
163
00:12:29,290 --> 00:12:31,959
Oudosti sanottu, mutta sopii.
164
00:12:32,585 --> 00:12:35,880
Niin, tämä on tämä huone.
165
00:12:35,963 --> 00:12:38,924
Ja täällä päin on täällä päin.
166
00:12:43,137 --> 00:12:45,055
No niin, bunnycorn.
167
00:12:45,139 --> 00:12:50,352
- Tehdään tämä helposti tai vaikeasti.
- Mitä sinä meinaat?
168
00:12:50,436 --> 00:12:55,107
Hyvä ja paha kyttä.
Näin kerran telkkarista Stacien kanssa.
169
00:12:55,191 --> 00:13:01,071
- Jos yritetään hyvällä ensin.
- Hyvä ajatus. Hyvä kyttä aloittaa aina.
170
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
Paljasta pomosi! Kiitos.
171
00:13:06,785 --> 00:13:11,332
- Osaavatko ne puhua?
- Ai niin. Eivät osaa.
172
00:13:11,415 --> 00:13:17,213
Sitten kävellään ja kävellään.
Ja tässä on siskoni Barbien huone.
173
00:13:20,216 --> 00:13:22,009
Mitä täällä tehdään?
174
00:13:22,092 --> 00:13:27,264
- Kylppärissäkö? Se oli vitsi, vai?
- Joo. Kylvetään, daa.
175
00:13:31,393 --> 00:13:34,396
- Mitäs tuolla on?
- Isän työhuone.
176
00:13:34,480 --> 00:13:38,108
Hän keräilee sorsia.
Niitä on kunnon kokoelma.
177
00:13:38,192 --> 00:13:41,153
- Hän keräilee eläimiä?
- Kuvia.
178
00:13:41,237 --> 00:13:45,991
Isä vuolee niitä puusta,
mutta hän pitää eläimistä. Entä sinä?
179
00:13:46,075 --> 00:13:49,453
- Olen enemmän hevosmiehiä.
- Ja sen näkee.
180
00:13:49,537 --> 00:13:53,415
- Näkeekö?
- Pidät omenoista. Tuo taitaa olla neljäs.
181
00:13:54,875 --> 00:13:59,046
- Tykkäätkö musiikista?
- Kovasti. Siksi aloin näytelmäänkin.
182
00:13:59,129 --> 00:14:01,340
Katsopas tätä.
183
00:14:07,221 --> 00:14:12,476
- Eikö ole keinoa viestiä sen kanssa?
- Ei, jos se ei käy luonnostaan.
184
00:14:12,560 --> 00:14:16,021
Joillakin on taipumus oppia kanien kieli.
185
00:14:16,564 --> 00:14:20,442
Huhuu? Koputin kauan,
eikä kukaan ei tullut.
186
00:14:20,526 --> 00:14:25,447
Tulin sisään, koska puhuit kiireestä.
Toin lisää kaninruokaa ja…
187
00:14:28,534 --> 00:14:33,539
No voi sun, se on siinä!
En tiennyt, että ne ovat noin söpöjä.
188
00:14:34,331 --> 00:14:36,750
Teresa, se tykkää sinusta.
189
00:14:38,752 --> 00:14:40,379
Niin minäkin sinusta.
190
00:14:41,380 --> 00:14:44,008
Älä tee noin, tai se karkaa.
191
00:14:47,219 --> 00:14:48,679
Terve.
192
00:14:48,762 --> 00:14:51,724
Ihmeellistä! Sinulla on se taipumus.
193
00:14:51,807 --> 00:14:56,353
Toivottavasti tykkäät niistä,
koska sait ikuisen ystävän.
194
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
Katsokaa!
195
00:15:03,027 --> 00:15:05,321
Aistiiko se bunnycornin?
196
00:15:05,404 --> 00:15:07,656
Miksi nyt, miksei aiemmin?
197
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
Tykkään tästä. Olet hyvä.
198
00:15:21,545 --> 00:15:26,175
Tämän nimi on "Funky, Chunky,
Monkey House biittimix".
199
00:15:34,475 --> 00:15:37,478
Miksi tutkit kaikkea tuolla tavoin?
200
00:15:37,561 --> 00:15:42,149
Minä vain ihailen
teidän lattiamateriaalejanne.
201
00:15:42,232 --> 00:15:43,859
Pehmeä.
202
00:15:53,869 --> 00:15:57,498
- Taika on sinusta!
- Kiinni jäin.
203
00:15:57,581 --> 00:16:00,167
Ja tätä tulin hakemaan.
204
00:16:00,250 --> 00:16:05,381
- Et lähde ennen kuin selität.
- Miksi puhua, kun voi näyttää?
205
00:16:18,018 --> 00:16:20,270
Mahdotonta! Hän on kentauri.
206
00:16:20,354 --> 00:16:23,941
- Hän karkaa ja vie Elvyn sauvan.
- Perään!
207
00:16:24,024 --> 00:16:27,361
Ja minä aioin tehdä hänestä
puheenjohtajan.
208
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
Maahan!
209
00:16:46,005 --> 00:16:47,506
Sainpas.
210
00:16:53,012 --> 00:16:54,221
Ei, lopeta!
211
00:16:56,515 --> 00:16:59,268
Ei. Sanoin: ei!
212
00:17:00,185 --> 00:17:02,062
Hän menee takaovelle.
213
00:17:02,604 --> 00:17:05,482
Miksi näytinkään taloa?
214
00:17:14,825 --> 00:17:16,744
Hän meni Kenin luo.
215
00:17:19,705 --> 00:17:20,914
Leo?
216
00:17:24,251 --> 00:17:26,378
Ken. Menikö Leo tästä?
217
00:17:26,462 --> 00:17:29,048
- Tuohon suuntaan.
- Kiitos.
218
00:17:30,174 --> 00:17:32,468
Milloin hänestä tuli hevonen?
219
00:17:37,639 --> 00:17:43,062
- Liian nopea. Enemmän jalkoja.
- Bunnycorn voi pysäyttää hänet.
220
00:17:43,145 --> 00:17:47,107
- Sehän on niin pieni.
- Pyydä vain. Kyllä se pystyy.
221
00:17:50,611 --> 00:17:52,404
Tiedätkö, mitä tehdä?
222
00:17:56,909 --> 00:18:01,955
Treyn haastattelu on hyvä ajatus,
mutta hän ei tykkää yllätysvieraista.
223
00:18:02,039 --> 00:18:05,501
- Soitan nyt. Tallentaako se?
- Jep.
224
00:18:15,427 --> 00:18:18,138
Näkeekö joku hänet? Mahtoiko se toimia?
225
00:18:20,432 --> 00:18:22,518
- Se on Leo.
- Missä hän on?
226
00:18:22,601 --> 00:18:24,353
Takapihalla.
227
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
Hyvin tehty, bunnycorn.
228
00:18:32,111 --> 00:18:34,822
Tule alas, niin ketään ei satu!
229
00:18:36,323 --> 00:18:38,784
Ei sillä, että satuttaisin.
230
00:18:38,867 --> 00:18:40,911
Väistäkää.
231
00:18:47,668 --> 00:18:52,673
- Sinulla on vähän selittämistä, Leo.
- Miten voit olla kentauri?
232
00:18:52,756 --> 00:18:57,970
Kaikki tietävät, että kentaurit katosivat
Mesmeristä aikoja sitten.
233
00:18:58,053 --> 00:19:01,515
- Yksi jäi.
- Surullista.
234
00:19:04,393 --> 00:19:07,855
Niin on, mutta miksi piti huijata?
235
00:19:07,938 --> 00:19:12,025
Siksikö vain tulit kerhoon,
jotta varastaisit sauvan?
236
00:19:12,109 --> 00:19:14,570
En nyt pelkästään. Olet mainio.
237
00:19:14,653 --> 00:19:18,574
Mutta joo, tarvitsin sauvan,
jotta löytäisin bunnycornin.
238
00:19:18,657 --> 00:19:22,995
- Eikö se tee töitä sinulle?
- Näin sen museossa, kun oli hälytys.
239
00:19:23,078 --> 00:19:26,957
Keksin sen auttavan roistoa,
joka haluaa jalokivet.
240
00:19:27,040 --> 00:19:32,212
Älä välitä. Se jakso elämästäsi on ohi.
Olet turvassa, Sweetyfur.
241
00:19:32,796 --> 00:19:34,631
Sweetyfur?
242
00:19:34,715 --> 00:19:39,386
Eli kaikki ne oudot jutut koulussa…
Sinä teit ne.
243
00:19:39,469 --> 00:19:43,515
Myönnän. Osittain testasin,
jotta näen, kenessä on taikaa,
244
00:19:43,599 --> 00:19:46,226
mutta myös hevosenleikki on kivaa.
245
00:19:46,310 --> 00:19:49,646
- Veitkö sinä Mesmerin Kristallikiven?
- En.
246
00:19:49,730 --> 00:19:54,151
Enkä tiedä, missä se on,
mutta haluan löytää ne kaikki.
247
00:19:54,234 --> 00:19:59,573
- Miksi haluat ne kivet, Leo?
- En itselleni. Haluan ne vain lainaksi.
248
00:20:00,490 --> 00:20:04,536
Sisimmässäni tunnen,
etten ole ainoa tällainen.
249
00:20:04,620 --> 00:20:09,416
Kivien ja vaasin avulla voisin kutsua
Suuren Safiiri-Fairycornin.
250
00:20:09,499 --> 00:20:13,503
- Viimeinen toivo löytää perheeni.
- Mikset kertonut?
251
00:20:13,587 --> 00:20:17,966
Kun on ollut yksin kauan,
tuntuu helpommalta toimia yksin.
252
00:20:18,050 --> 00:20:22,137
- Ymmärrän sen.
- Skipper, sinulla on kolme siskoa.
253
00:20:22,221 --> 00:20:26,600
Joo, mutta tiedän silti tunteen,
että on erilainen.
254
00:20:28,268 --> 00:20:32,397
Leo, mitä jos yhdistettäisiin voimamme?
255
00:20:32,481 --> 00:20:34,775
Ihanko totta? Autatteko?
256
00:20:34,858 --> 00:20:37,986
- Miksi?
- Se on meidän juttumme.
257
00:20:39,112 --> 00:20:42,324
Emme halua kiviä vääriin käsiin.
258
00:20:42,407 --> 00:20:46,453
Jos autat löytämään ne,
autamme löytämään perheesi.
259
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
Hyvä on, sopii.
260
00:20:47,871 --> 00:20:52,751
Hetkinen. Voimme toimia yhdessä,
mutta otetaan rauhallisesti.
261
00:20:52,834 --> 00:20:55,379
Pitää ansaita luottamus. Tajuan.
262
00:20:55,462 --> 00:20:59,883
- Mennään sisälle. Meillä on suunniteltavaa.
- Okei.
263
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
Hei, onko niitä omenoita vielä?
264
00:21:02,594 --> 00:21:05,973
Kuule, sinun pitää varoa hevosjuttuja.
265
00:21:06,056 --> 00:21:09,977
Onneksi Ken oli ainoa,
joka näki sinut kentaurina.
266
00:21:10,060 --> 00:21:13,730
Niin. Ken on ystävä.
Hän pitää salaisuuden.
267
00:21:21,196 --> 00:21:23,824
- Leo on kentauri!
- Leo on kentauri!
268
00:21:52,352 --> 00:21:54,855
Tekstitys: Päivi Kangas