1 00:00:01,418 --> 00:00:04,379 - Onko se päällä? - Punainen valo palaa. 2 00:00:04,462 --> 00:00:08,091 Jos olisin nähnyt, en olisi kysynyt. Aloitetaan. 3 00:00:08,174 --> 00:00:12,137 - Hei, olen Ned Johnson. - Ja minä Ted Johnson. 4 00:00:12,220 --> 00:00:15,682 - Olemme Malibun Haamuhemmot! - Olemme Malibun Haamuhemmot! 5 00:00:16,224 --> 00:00:20,520 - Me ollaan koulunäytelmässä. - Siellä tapahtuu outoja juttuja. 6 00:00:20,603 --> 00:00:25,233 Niin kuin köysistuntin harjoituksissa tuolla katon rajassa. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,153 Niin, kun köydet katkesivat. 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,989 - Me oltiin vainaita! - Paitsi ei oltu. 9 00:00:31,072 --> 00:00:35,952 Iso höyhenlaatikko rullasi suoraan alas ja pelasti meidät. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,413 Höyhenet olivat tosi pehmeitä. 11 00:00:38,496 --> 00:00:41,958 Ja se on vain yksi kummista jutuista. 12 00:00:42,041 --> 00:00:47,005 Joidenkin mielestä kuvittelemme. Se tarkoittaa sinua, Trey Reardon! 13 00:00:47,088 --> 00:00:52,510 Mutta me tiedämme totuuden ja todistamme sen. Koulussa kummittelee! 14 00:00:54,888 --> 00:00:56,681 Kuulitko sen? 15 00:00:58,767 --> 00:01:01,936 Älä jätä kameraa. Äiti nirhaa meidät. 16 00:01:03,188 --> 00:01:06,107 - Haetaan se myöhemmin. - Juostaan! 17 00:01:15,366 --> 00:01:20,872 Päivä onnellinen Meille näyttää maailman kauneuden 18 00:01:20,955 --> 00:01:26,169 Toivo siis, unelmoi On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit 19 00:01:26,252 --> 00:01:31,716 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 20 00:01:31,800 --> 00:01:36,262 Jos näät sen, usko vaan Tää homma hallitaan 21 00:01:36,346 --> 00:01:41,684 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa 22 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 {\an8}Hei Skip, oletko nähnyt muistikirjaani? 23 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 Häviä, kurja pikaruoka! 24 00:01:55,865 --> 00:02:00,161 Aika aggressiivinen donitsiksi. Mitä sinä puuhaat? 25 00:02:00,245 --> 00:02:04,290 Se on uusi peli. Sain sen sarjakuvakaupan kaverilta. 26 00:02:04,374 --> 00:02:09,003 Näyttää kivalta, mutta toisaalta alkoi tehdä mieli donitsia. 27 00:02:14,217 --> 00:02:17,011 Hups, en huomannut. Uppouduin tähän. 28 00:02:17,095 --> 00:02:19,764 Mitä? Eikä! 29 00:02:22,308 --> 00:02:24,727 - Kuolin. - Oliko se minun syyni? 30 00:02:24,811 --> 00:02:27,522 Tein vain amatööritason virheen. 31 00:02:27,605 --> 00:02:32,777 Siksi pelaan, kunnes voitan tuon pullan vaikka silmät kiinni. 32 00:02:32,861 --> 00:02:39,033 Teepäs se, mutta pidä korvat auki ja päästä Teresa sisään, kun hän tulee. 33 00:02:39,117 --> 00:02:44,247 - Joo. Onko teillä tanssiharjoituksia? - On, ja sata muuta juttua. 34 00:02:44,330 --> 00:02:48,251 - Nyt on kiireinen aika koulussa. - Ei minulla. 35 00:02:48,334 --> 00:02:52,839 Muuta ei olekaan kuin aikaa, mutta sinun aikasi loppui, donitsi! 36 00:02:56,217 --> 00:02:58,261 Ihanko totta? 37 00:02:58,344 --> 00:03:03,224 Kuulitko, Malibu? Rockin mielestä bunnycornit ovat kilttejä. 38 00:03:03,308 --> 00:03:09,314 Totta. Ne auttavat mielellään ihmisiä, mutta siinä ne joutuvat vaikeuksiin. 39 00:03:09,397 --> 00:03:13,526 Ne voivat kiintyä niin, että kun ne tahtovat auttaa, 40 00:03:13,610 --> 00:03:17,655 ne eivät edes tajua tekevänsä pahoja. 41 00:03:17,739 --> 00:03:21,743 Olikohan siitä kyse sen kanssa, joka oli museossa? 42 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 Se yritti varastaa vaasin, koska joku oli käskenyt? 43 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 Joo, varmaankin. 44 00:03:26,998 --> 00:03:30,251 Mitä bunnycorn tekisi taika-astialla, 45 00:03:30,335 --> 00:03:34,589 joka hallitsee maailman kaikkia taikavoimia? 46 00:03:34,672 --> 00:03:36,466 - Mitä? - Mitä? 47 00:03:38,885 --> 00:03:41,429 - Hei, Skipper. - Hei, Teresa. Sisään. 48 00:03:41,512 --> 00:03:44,766 He ovat yläkerrassa raatamassa kuin pienet eläimet. 49 00:03:44,849 --> 00:03:48,019 - Kiitos. Mitä sinä touhuat? - En paljoa. 50 00:03:48,102 --> 00:03:51,648 - Teresa, saanko kysyä jotain? - Joo. 51 00:03:51,731 --> 00:03:56,569 - Käyt varmaan sadassa kerhossa. - Joo, onhan niitä muutama. 52 00:03:56,653 --> 00:04:01,157 - Tykkäätkö siitä? Tekemisestä siis. - Tykkään. 53 00:04:01,241 --> 00:04:07,372 Lisäksi yliopistot suosivat hakijoita, jotka ovat aktiivisia koulussa. 54 00:04:07,455 --> 00:04:13,169 - Entä jos mikään kerho ei kiinnosta? - Ainahan voi perustaa oman. 55 00:04:14,754 --> 00:04:20,843 Tarkoitat siis, että se vaasi, joka on museossa täällä Malibussa, 56 00:04:20,927 --> 00:04:25,056 voi kutsua maailman mahtavimman taikaolennon. 57 00:04:25,139 --> 00:04:28,142 Se on Kolmen valtakunnan vaasi, ja sen hoksaa, 58 00:04:28,226 --> 00:04:31,688 kun miettii, että joku vei Mesmerin Kristallikiven. 59 00:04:31,771 --> 00:04:33,982 Mihin muualle sen panisi? 60 00:04:34,065 --> 00:04:37,986 Tämä on varmaan yleistä tietoa sinulle, mutta… 61 00:04:38,069 --> 00:04:41,447 Ei se ole yleistä tietoa edes Mesmerissä. 62 00:04:41,531 --> 00:04:46,536 En ollut huippuoppilas, mutta käytin aikaa salaisuuksia tutkien. 63 00:04:46,619 --> 00:04:51,666 Älkää vain kertoko, koska se on salaisuus. Näyttikö vaasi tältä? 64 00:04:53,918 --> 00:04:56,004 Taas uutta. Mitä jäi väliin? 65 00:04:56,087 --> 00:05:00,049 Ilmeisesti Rocki tietää paljon enemmän kuin kertoo. 66 00:05:00,133 --> 00:05:03,052 Olen glyyfi. Se on meidän juttumme. 67 00:05:03,678 --> 00:05:05,930 No, sehän on hyvä. 68 00:05:06,014 --> 00:05:09,809 Meillä on vihje, joka voi auttaa löytämään kiven. 69 00:05:09,892 --> 00:05:11,352 Kaksi oikeastaan. 70 00:05:11,436 --> 00:05:15,356 Se, joka lähetti bunnycornin, on varmaan kivivaras. 71 00:05:15,440 --> 00:05:18,484 Kiehtovaa, mutta myös hämmentävää. 72 00:05:18,568 --> 00:05:21,946 Siihen liittyen, miksi pyysit kaninruokaa? 73 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 Jotta voidaan kastaa se vaahterasiirappiin. 74 00:05:25,783 --> 00:05:28,286 Niin se maistuu niille paremmin. 75 00:05:29,412 --> 00:05:32,290 - Kenelle se maistuu? - Bunnycornille. 76 00:05:32,373 --> 00:05:37,045 Kun napataan bunnycorn, päästään lähemmäksi kivivarasta. 77 00:05:41,007 --> 00:05:43,468 Katso nyt. Näetkö? 78 00:05:44,385 --> 00:05:48,681 - Mitä me etsitään? - Näyttöä. Koulussa kummittelee. 79 00:05:48,765 --> 00:05:52,226 - Eiköhän se ollut kani. - Eikä ollut. 80 00:05:52,310 --> 00:05:56,272 - Se voi näyttää siltä, mutta… - Näyttäisitkö? 81 00:06:03,613 --> 00:06:09,368 - Jep, tuo on ehdottomasti kani. - Vain osittain. 82 00:06:09,452 --> 00:06:13,706 Sillä on yksisarvisen sarvi ja maagisia voimia. 83 00:06:14,832 --> 00:06:18,586 Ja se saattaa toimia yhdessä haamun kanssa. 84 00:06:27,512 --> 00:06:32,850 - Onko tuo siirappista kaninruokaa? - Miten sinä sen voit tietää? 85 00:06:32,934 --> 00:06:37,271 Tunnistamme laadukkaan kanadalaisen vaahterasiirapin. 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,774 Ja aiomme tehdä ansan kaninruuasta. 87 00:06:39,857 --> 00:06:42,777 - Miksi teillä on sitä? - Niin… 88 00:06:42,860 --> 00:06:47,198 Ne ovat evääni. Tuon yleensä omat. 89 00:06:49,367 --> 00:06:51,410 Tosi hyvää! 90 00:06:52,662 --> 00:06:57,542 Et pilaa tätä meiltä, Barbie. Me aiomme löytää kanin ensin. 91 00:06:57,625 --> 00:07:03,506 Sitten meistä tulee vaikuttajia, ja koko maailma ottaa meidät vakavasti. 92 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 Rocki, mitä tuolla on? 93 00:07:11,264 --> 00:07:15,184 Kutistin Elvyn sauvan. Se auttaa löytämään bunnycornin. 94 00:07:15,268 --> 00:07:18,855 Se on varmaan lähellä, koska se tekee nyt noin. 95 00:07:18,938 --> 00:07:22,233 Paitsi jos jokin muu syy tekee kaikesta niin outoa. 96 00:07:25,611 --> 00:07:27,947 Leolla on jokin hätänä. 97 00:07:31,159 --> 00:07:35,913 Kiitos sinulle, rehtori Miller, kun hyväksyit kerhohankkeeni. 98 00:07:35,997 --> 00:07:37,999 Anteeksi. 99 00:07:38,082 --> 00:07:41,002 Sinähän olet Leo. Olen Skipper. 100 00:07:42,420 --> 00:07:47,467 - Barbien sisko. Olen tanssiryhmässä. - Ai niin. Hei. 101 00:07:47,550 --> 00:07:51,846 - Oletko kunnossa? - Ei hätää. Vähän huimaa vain. 102 00:07:51,929 --> 00:07:54,640 Nälkä varmaan. Aamupala jäi väliin. 103 00:07:54,724 --> 00:07:58,561 En koskaan jätä sitä väliin. Päivän tärkein ateria. 104 00:07:58,644 --> 00:08:04,859 Se voisi olla kerhoni eka kokousaihe: miksi ei saa jättää väliin aamupalaa. 105 00:08:04,942 --> 00:08:05,985 Kerhon? 106 00:08:06,068 --> 00:08:09,864 Perustan sellaisen, jotta näyttäisin hyvältä hakemuksissa. 107 00:08:09,947 --> 00:08:14,285 Ja koska kaikki muutkin ovat kerhoissa. Haluatko liittyä? 108 00:08:14,368 --> 00:08:17,580 - Millainen kerho? - Ei-kerhoa-kerho. 109 00:08:17,663 --> 00:08:21,667 - Niille, jotka eivät ole kerhoissa. - Kiitos, mutta… 110 00:08:21,751 --> 00:08:26,464 - Eka kokous on tänään meidän kotona. - Teidän kotonako? On vai? 111 00:08:26,923 --> 00:08:30,718 Miksi sanoit sen tuolla lailla? Epäilyttävästi. 112 00:08:30,801 --> 00:08:35,181 Yritän uudelleen. Olen näyttelijä. Päärooli näytelmässä. 113 00:08:35,264 --> 00:08:37,099 Ja lähtee. 114 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 Kotonasi? Niinkö? 115 00:08:42,188 --> 00:08:45,274 - Hyvä, ettei Leolla ole hätää. - Niin on. 116 00:08:45,358 --> 00:08:48,402 Tosin oli aika kummallista, miten se meni. 117 00:08:48,486 --> 00:08:51,822 Minä peruin harkat, jotta hän ehtisi levätä. 118 00:08:51,906 --> 00:08:55,493 Mikä on myös kätevä tekosyy tehdä tätä. 119 00:08:56,285 --> 00:08:58,454 Tuo on oikein sopiva paikka. 120 00:09:05,127 --> 00:09:06,837 Ansari! 121 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 Ansari? 122 00:09:12,718 --> 00:09:16,556 Keksitkö noita lonkalta, vai onko se oikea loitsu? 123 00:09:16,639 --> 00:09:21,811 Älä nyt. Tämä toimii, usko pois. Odotellaan piilossa. 124 00:09:26,274 --> 00:09:30,278 Nyt kun olet siinä, puhutaan muutoksista kässäriin. 125 00:09:31,279 --> 00:09:32,780 Nyt se tulee. 126 00:09:48,671 --> 00:09:52,967 No niin, katsojat. Pyydystämme hirmuista sarvijänistä. 127 00:09:53,050 --> 00:09:55,344 Poikki! Sarvijänis? 128 00:09:55,428 --> 00:09:59,599 Tuo ei pelota. Kuulostaa joltain kampaustyyliltä. 129 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 Keksitkö itse paremman? 130 00:10:01,809 --> 00:10:06,397 - Anna pari sekuntia, niin kehitän jotain. - Sen kun filmaat. 131 00:10:07,273 --> 00:10:10,318 - Mitäs nyt? - Nuo pitää saada pois täältä. 132 00:10:10,401 --> 00:10:12,320 - Miten? - Taialla? 133 00:10:12,403 --> 00:10:13,821 Ai niin, joo! 134 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Aloitetaan. 135 00:10:15,323 --> 00:10:19,118 Tarvitsen selvät säännöt, milloin saan taikoa. 136 00:10:19,201 --> 00:10:21,829 Nyt on sopiva hetki. He ovat melkein ansassa. 137 00:10:21,912 --> 00:10:25,416 Okei! Haamujälki! 138 00:10:28,336 --> 00:10:32,673 Sarvijänis on kammottava otus, joka voi nielaista ihmisen, 139 00:10:32,757 --> 00:10:36,177 syöksee laseria silmistään ja tykkää halia. 140 00:10:36,260 --> 00:10:40,014 - Ei kai haliminen pelota? - Anna nyt puhua loppuun. 141 00:10:40,097 --> 00:10:45,186 Ne päästelevät ilmaa sylissä ollessaan. Se on kammottavaa. 142 00:10:50,691 --> 00:10:53,903 - Mikä se oli? - Sarvijänis. Mennään perään! 143 00:11:01,118 --> 00:11:04,038 Se palasi. Ei säikytetä. 144 00:11:09,126 --> 00:11:11,170 Jes, se jäi kiinni! 145 00:11:11,253 --> 00:11:15,508 Niin kauan kuin se on häkissä, se ei voi taikoa. 146 00:11:18,636 --> 00:11:20,554 Sinä tulet nyt mukaan. 147 00:11:22,390 --> 00:11:26,227 Ei-kerhoa-kerhosta tuli Ei-ketään-kerho. 148 00:11:26,310 --> 00:11:31,607 Jos ketään ei tule, saat ottaa pehmolelujani istumaan pöydälle. 149 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 Kiitos, Chels. 150 00:11:33,692 --> 00:11:38,406 Mutta eiköhän oikeaan kerhoon tarvita oikeat, elävät ihmiset. 151 00:11:41,700 --> 00:11:45,663 Tulitteko Ei-kerhoa-kerhon ensimmäiseen kokoukseen? 152 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 Valitan, Skip. Mesmerin taikajuttuja. 153 00:11:48,916 --> 00:11:50,835 Tarvitsetko apua? 154 00:11:51,836 --> 00:11:53,629 Antaa olla. 155 00:11:55,548 --> 00:11:59,552 - Hei. Yllätyitkö? - Oikeastaan joo. 156 00:11:59,635 --> 00:12:03,180 Luulin, että teit oharit. Sisään. 157 00:12:04,598 --> 00:12:06,976 - Kiva paikka. - Kiitos. 158 00:12:07,059 --> 00:12:12,022 Mitä tehdään kerhossa, jossa kukaan ei kuulu kerhoihin? 159 00:12:12,106 --> 00:12:17,069 En oikein tiedä. Minä keksin tätä tässä samalla. 160 00:12:17,153 --> 00:12:22,324 - Omenoita. Saanko? - Ota pois vain, vaikka kaikki. 161 00:12:22,992 --> 00:12:25,619 Älä luovuta. Muitakin tulee vielä. 162 00:12:25,703 --> 00:12:29,206 Sopisiko pikku kierros operaatiopaikassa? 163 00:12:29,290 --> 00:12:31,959 Oudosti sanottu, mutta sopii. 164 00:12:32,585 --> 00:12:35,880 Niin, tämä on tämä huone. 165 00:12:35,963 --> 00:12:38,924 Ja täällä päin on täällä päin. 166 00:12:43,137 --> 00:12:45,055 No niin, bunnycorn. 167 00:12:45,139 --> 00:12:50,352 - Tehdään tämä helposti tai vaikeasti. - Mitä sinä meinaat? 168 00:12:50,436 --> 00:12:55,107 Hyvä ja paha kyttä. Näin kerran telkkarista Stacien kanssa. 169 00:12:55,191 --> 00:13:01,071 - Jos yritetään hyvällä ensin. - Hyvä ajatus. Hyvä kyttä aloittaa aina. 170 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Paljasta pomosi! Kiitos. 171 00:13:06,785 --> 00:13:11,332 - Osaavatko ne puhua? - Ai niin. Eivät osaa. 172 00:13:11,415 --> 00:13:17,213 Sitten kävellään ja kävellään. Ja tässä on siskoni Barbien huone. 173 00:13:20,216 --> 00:13:22,009 Mitä täällä tehdään? 174 00:13:22,092 --> 00:13:27,264 - Kylppärissäkö? Se oli vitsi, vai? - Joo. Kylvetään, daa. 175 00:13:31,393 --> 00:13:34,396 - Mitäs tuolla on? - Isän työhuone. 176 00:13:34,480 --> 00:13:38,108 Hän keräilee sorsia. Niitä on kunnon kokoelma. 177 00:13:38,192 --> 00:13:41,153 - Hän keräilee eläimiä? - Kuvia. 178 00:13:41,237 --> 00:13:45,991 Isä vuolee niitä puusta, mutta hän pitää eläimistä. Entä sinä? 179 00:13:46,075 --> 00:13:49,453 - Olen enemmän hevosmiehiä. - Ja sen näkee. 180 00:13:49,537 --> 00:13:53,415 - Näkeekö? - Pidät omenoista. Tuo taitaa olla neljäs. 181 00:13:54,875 --> 00:13:59,046 - Tykkäätkö musiikista? - Kovasti. Siksi aloin näytelmäänkin. 182 00:13:59,129 --> 00:14:01,340 Katsopas tätä. 183 00:14:07,221 --> 00:14:12,476 - Eikö ole keinoa viestiä sen kanssa? - Ei, jos se ei käy luonnostaan. 184 00:14:12,560 --> 00:14:16,021 Joillakin on taipumus oppia kanien kieli. 185 00:14:16,564 --> 00:14:20,442 Huhuu? Koputin kauan, eikä kukaan ei tullut. 186 00:14:20,526 --> 00:14:25,447 Tulin sisään, koska puhuit kiireestä. Toin lisää kaninruokaa ja… 187 00:14:28,534 --> 00:14:33,539 No voi sun, se on siinä! En tiennyt, että ne ovat noin söpöjä. 188 00:14:34,331 --> 00:14:36,750 Teresa, se tykkää sinusta. 189 00:14:38,752 --> 00:14:40,379 Niin minäkin sinusta. 190 00:14:41,380 --> 00:14:44,008 Älä tee noin, tai se karkaa. 191 00:14:47,219 --> 00:14:48,679 Terve. 192 00:14:48,762 --> 00:14:51,724 Ihmeellistä! Sinulla on se taipumus. 193 00:14:51,807 --> 00:14:56,353 Toivottavasti tykkäät niistä, koska sait ikuisen ystävän. 194 00:14:57,605 --> 00:14:59,023 Katsokaa! 195 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 Aistiiko se bunnycornin? 196 00:15:05,404 --> 00:15:07,656 Miksi nyt, miksei aiemmin? 197 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 Tykkään tästä. Olet hyvä. 198 00:15:21,545 --> 00:15:26,175 Tämän nimi on "Funky, Chunky, Monkey House biittimix". 199 00:15:34,475 --> 00:15:37,478 Miksi tutkit kaikkea tuolla tavoin? 200 00:15:37,561 --> 00:15:42,149 Minä vain ihailen teidän lattiamateriaalejanne. 201 00:15:42,232 --> 00:15:43,859 Pehmeä. 202 00:15:53,869 --> 00:15:57,498 - Taika on sinusta! - Kiinni jäin. 203 00:15:57,581 --> 00:16:00,167 Ja tätä tulin hakemaan. 204 00:16:00,250 --> 00:16:05,381 - Et lähde ennen kuin selität. - Miksi puhua, kun voi näyttää? 205 00:16:18,018 --> 00:16:20,270 Mahdotonta! Hän on kentauri. 206 00:16:20,354 --> 00:16:23,941 - Hän karkaa ja vie Elvyn sauvan. - Perään! 207 00:16:24,024 --> 00:16:27,361 Ja minä aioin tehdä hänestä puheenjohtajan. 208 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 Maahan! 209 00:16:46,005 --> 00:16:47,506 Sainpas. 210 00:16:53,012 --> 00:16:54,221 Ei, lopeta! 211 00:16:56,515 --> 00:16:59,268 Ei. Sanoin: ei! 212 00:17:00,185 --> 00:17:02,062 Hän menee takaovelle. 213 00:17:02,604 --> 00:17:05,482 Miksi näytinkään taloa? 214 00:17:14,825 --> 00:17:16,744 Hän meni Kenin luo. 215 00:17:19,705 --> 00:17:20,914 Leo? 216 00:17:24,251 --> 00:17:26,378 Ken. Menikö Leo tästä? 217 00:17:26,462 --> 00:17:29,048 - Tuohon suuntaan. - Kiitos. 218 00:17:30,174 --> 00:17:32,468 Milloin hänestä tuli hevonen? 219 00:17:37,639 --> 00:17:43,062 - Liian nopea. Enemmän jalkoja. - Bunnycorn voi pysäyttää hänet. 220 00:17:43,145 --> 00:17:47,107 - Sehän on niin pieni. - Pyydä vain. Kyllä se pystyy. 221 00:17:50,611 --> 00:17:52,404 Tiedätkö, mitä tehdä? 222 00:17:56,909 --> 00:18:01,955 Treyn haastattelu on hyvä ajatus, mutta hän ei tykkää yllätysvieraista. 223 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 - Soitan nyt. Tallentaako se? - Jep. 224 00:18:15,427 --> 00:18:18,138 Näkeekö joku hänet? Mahtoiko se toimia? 225 00:18:20,432 --> 00:18:22,518 - Se on Leo. - Missä hän on? 226 00:18:22,601 --> 00:18:24,353 Takapihalla. 227 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 Hyvin tehty, bunnycorn. 228 00:18:32,111 --> 00:18:34,822 Tule alas, niin ketään ei satu! 229 00:18:36,323 --> 00:18:38,784 Ei sillä, että satuttaisin. 230 00:18:38,867 --> 00:18:40,911 Väistäkää. 231 00:18:47,668 --> 00:18:52,673 - Sinulla on vähän selittämistä, Leo. - Miten voit olla kentauri? 232 00:18:52,756 --> 00:18:57,970 Kaikki tietävät, että kentaurit katosivat Mesmeristä aikoja sitten. 233 00:18:58,053 --> 00:19:01,515 - Yksi jäi. - Surullista. 234 00:19:04,393 --> 00:19:07,855 Niin on, mutta miksi piti huijata? 235 00:19:07,938 --> 00:19:12,025 Siksikö vain tulit kerhoon, jotta varastaisit sauvan? 236 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 En nyt pelkästään. Olet mainio. 237 00:19:14,653 --> 00:19:18,574 Mutta joo, tarvitsin sauvan, jotta löytäisin bunnycornin. 238 00:19:18,657 --> 00:19:22,995 - Eikö se tee töitä sinulle? - Näin sen museossa, kun oli hälytys. 239 00:19:23,078 --> 00:19:26,957 Keksin sen auttavan roistoa, joka haluaa jalokivet. 240 00:19:27,040 --> 00:19:32,212 Älä välitä. Se jakso elämästäsi on ohi. Olet turvassa, Sweetyfur. 241 00:19:32,796 --> 00:19:34,631 Sweetyfur? 242 00:19:34,715 --> 00:19:39,386 Eli kaikki ne oudot jutut koulussa… Sinä teit ne. 243 00:19:39,469 --> 00:19:43,515 Myönnän. Osittain testasin, jotta näen, kenessä on taikaa, 244 00:19:43,599 --> 00:19:46,226 mutta myös hevosenleikki on kivaa. 245 00:19:46,310 --> 00:19:49,646 - Veitkö sinä Mesmerin Kristallikiven? - En. 246 00:19:49,730 --> 00:19:54,151 Enkä tiedä, missä se on, mutta haluan löytää ne kaikki. 247 00:19:54,234 --> 00:19:59,573 - Miksi haluat ne kivet, Leo? - En itselleni. Haluan ne vain lainaksi. 248 00:20:00,490 --> 00:20:04,536 Sisimmässäni tunnen, etten ole ainoa tällainen. 249 00:20:04,620 --> 00:20:09,416 Kivien ja vaasin avulla voisin kutsua Suuren Safiiri-Fairycornin. 250 00:20:09,499 --> 00:20:13,503 - Viimeinen toivo löytää perheeni. - Mikset kertonut? 251 00:20:13,587 --> 00:20:17,966 Kun on ollut yksin kauan, tuntuu helpommalta toimia yksin. 252 00:20:18,050 --> 00:20:22,137 - Ymmärrän sen. - Skipper, sinulla on kolme siskoa. 253 00:20:22,221 --> 00:20:26,600 Joo, mutta tiedän silti tunteen, että on erilainen. 254 00:20:28,268 --> 00:20:32,397 Leo, mitä jos yhdistettäisiin voimamme? 255 00:20:32,481 --> 00:20:34,775 Ihanko totta? Autatteko? 256 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 - Miksi? - Se on meidän juttumme. 257 00:20:39,112 --> 00:20:42,324 Emme halua kiviä vääriin käsiin. 258 00:20:42,407 --> 00:20:46,453 Jos autat löytämään ne, autamme löytämään perheesi. 259 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 Hyvä on, sopii. 260 00:20:47,871 --> 00:20:52,751 Hetkinen. Voimme toimia yhdessä, mutta otetaan rauhallisesti. 261 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 Pitää ansaita luottamus. Tajuan. 262 00:20:55,462 --> 00:20:59,883 - Mennään sisälle. Meillä on suunniteltavaa. - Okei. 263 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 Hei, onko niitä omenoita vielä? 264 00:21:02,594 --> 00:21:05,973 Kuule, sinun pitää varoa hevosjuttuja. 265 00:21:06,056 --> 00:21:09,977 Onneksi Ken oli ainoa, joka näki sinut kentaurina. 266 00:21:10,060 --> 00:21:13,730 Niin. Ken on ystävä. Hän pitää salaisuuden. 267 00:21:21,196 --> 00:21:23,824 - Leo on kentauri! - Leo on kentauri! 268 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 Tekstitys: Päivi Kangas