1
00:00:01,418 --> 00:00:02,544
C'est allumé ?
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,587
La lumière rouge est là.
3
00:00:04,671 --> 00:00:08,008
Si je l'avais vue,
je n'aurais pas demandé. C'est parti.
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,427
Bonjour, je suis Ned Johnson.
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,137
Et Ted Johnson.
6
00:00:12,220 --> 00:00:15,682
- On est attrapeurs de fantômes.
- Attrapeurs de fantômes.
7
00:00:16,224 --> 00:00:20,437
- Voici le plateau de la pièce.
- Où se passent des choses mystérieuses.
8
00:00:20,520 --> 00:00:25,233
Comme la fois
où on était suspendus tout là-haut.
9
00:00:25,525 --> 00:00:26,735
Oui, c'est vrai.
10
00:00:26,818 --> 00:00:29,821
Et les câbles ont cassé. On était fichus.
11
00:00:29,904 --> 00:00:30,989
Sauf que non.
12
00:00:31,072 --> 00:00:36,036
Une énorme boîte de plumes a roulé
sous nos pieds et nous a sauvés.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,413
Les plumes étaient très douces.
14
00:00:38,496 --> 00:00:42,083
Ce n'est qu'une des choses étranges
qui se passent ici.
15
00:00:42,167 --> 00:00:46,921
Certains disent que c'est dans notre tête.
On parle de toi, Trey Reardon.
16
00:00:47,005 --> 00:00:50,133
Mais on connaît
la vérité et on le prouvera.
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,510
- L'école est hantée.
- Hantée.
18
00:00:54,888 --> 00:00:56,139
Tu as entendu ?
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,351
Ne laisse pas la caméra.
20
00:01:00,435 --> 00:01:01,936
Maman va nous tuer.
21
00:01:03,188 --> 00:01:06,107
- On reviendra la chercher. Cours.
- Cours.
22
00:01:15,366 --> 00:01:17,952
C'est une chose magnifique
23
00:01:18,036 --> 00:01:20,872
Quand on examine ce monde fantastique
24
00:01:20,955 --> 00:01:23,124
Fais un vœu, ouvre-toi
25
00:01:23,208 --> 00:01:26,169
La magie s'ra toujours là, si tu y crois
26
00:01:26,252 --> 00:01:28,379
C'est inouï, ce qu'on vit
27
00:01:28,463 --> 00:01:30,924
Avec une touche de magie
28
00:01:31,800 --> 00:01:36,262
Tu seras ébahie, tu seras éblouie
29
00:01:36,346 --> 00:01:38,681
C'est inouï, ce qu'on vit
30
00:01:38,765 --> 00:01:41,684
Avec une touche de magie
31
00:01:46,397 --> 00:01:49,234
{\an8}Skip, tu as vu ma to-do liste ?
32
00:01:49,317 --> 00:01:51,528
Meurs, espèce de casse-croûte.
33
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
C'est un peu agressif pour un donut.
34
00:01:58,576 --> 00:02:00,161
À quoi tu joues ?
35
00:02:00,245 --> 00:02:01,412
Un nouveau jeu.
36
00:02:01,496 --> 00:02:04,290
Mon pote du magasin de B.D.
me l'a donné.
37
00:02:04,374 --> 00:02:08,419
Ça a l'air sympa,
mais ça me donne envie de donuts.
38
00:02:14,217 --> 00:02:17,011
Je n'avais pas remarqué.
Je suis concentrée.
39
00:02:17,095 --> 00:02:18,263
Quoi ?
40
00:02:18,346 --> 00:02:19,764
Non.
41
00:02:22,308 --> 00:02:23,309
Je suis morte.
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,727
C'est ma faute ?
43
00:02:24,811 --> 00:02:27,522
Non, j'ai fait une erreur d'amateur.
44
00:02:27,605 --> 00:02:32,777
C'est pour ça que je continuerai à jouer
jusqu'à pouvoir le battre les yeux fermés.
45
00:02:32,861 --> 00:02:34,737
Fais comme tu veux, Skip.
46
00:02:34,821 --> 00:02:39,033
Mais ouvre l'œil et laisse
entrer Teresa quand elle arrive.
47
00:02:39,117 --> 00:02:41,536
Bien sûr.
Vous travaillez sur une danse ?
48
00:02:41,619 --> 00:02:44,247
Ça, et une centaine d'autres choses.
49
00:02:44,330 --> 00:02:46,958
C'est la folie à l'école, non ?
50
00:02:47,542 --> 00:02:50,128
Pas pour moi. J'ai tout mon temps.
51
00:02:50,211 --> 00:02:52,839
Mais pas toi, donut.
52
00:02:56,217 --> 00:02:57,552
Sérieusement ?
53
00:02:58,344 --> 00:03:00,305
Malibu, tu as entendu ?
54
00:03:00,388 --> 00:03:03,224
Rocky dit
que les lapi-cornes sont gentils.
55
00:03:03,308 --> 00:03:06,311
Oui, et ils aiment aider les gens.
56
00:03:06,936 --> 00:03:09,355
C'est là qu'ils ont des ennuis.
57
00:03:09,439 --> 00:03:13,276
Ils peuvent être si liés à quelqu'un
qu'en voulant aider,
58
00:03:13,359 --> 00:03:17,655
ils ne réalisent pas qu'ils font le mal.
59
00:03:17,739 --> 00:03:21,743
C'est ce qui est arrivé
à celui qu'on a vu au musée ?
60
00:03:21,826 --> 00:03:24,954
Quelqu'un lui a demandé
de voler ce vase ?
61
00:03:25,038 --> 00:03:26,915
Oui, j'en suis sûre.
62
00:03:26,998 --> 00:03:30,251
Que ferait une lapi-corne
d'un récipient magique
63
00:03:30,335 --> 00:03:33,630
qui contrôle tous les pouvoirs du monde ?
64
00:03:34,672 --> 00:03:36,466
- Quoi ?
- Quoi ?
65
00:03:38,968 --> 00:03:41,346
- Salut, Skipper.
- Salut, Teresa. Entre.
66
00:03:41,429 --> 00:03:44,766
Tout le monde est à l'étage.
67
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Merci. Qu'est-ce que tu fais ?
68
00:03:46,726 --> 00:03:48,019
Pas grand-chose.
69
00:03:48,102 --> 00:03:51,064
Teresa, je peux te poser une question ?
70
00:03:51,147 --> 00:03:51,981
Bien sûr.
71
00:03:52,065 --> 00:03:54,901
Tu es dans plein de clubs, non ?
72
00:03:54,984 --> 00:03:56,569
Oui, quelques-uns.
73
00:03:56,653 --> 00:03:58,112
Ça te plaît ?
74
00:03:58,196 --> 00:03:59,781
D'être occupée.
75
00:04:00,365 --> 00:04:03,159
Oui, mais les universités aiment aussi
76
00:04:03,243 --> 00:04:05,662
que les étudiants
aient divers intérêts
77
00:04:05,745 --> 00:04:07,372
et soient actifs au lycée.
78
00:04:07,455 --> 00:04:11,042
Et si aucun club ne me plaisait ?
79
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
Tu pourrais en créer un.
80
00:04:14,754 --> 00:04:20,843
Ce vase, dans un musée de Malibu,
81
00:04:20,927 --> 00:04:24,514
peut invoquer l'être le plus puissant ?
82
00:04:25,139 --> 00:04:27,433
Si c'est le Vase des Trois Royaumes,
83
00:04:27,517 --> 00:04:31,688
ce qui est logique, vu qu'on a volé
la pierre de cristal de Magimer.
84
00:04:31,771 --> 00:04:33,982
Où l'aurait-on mise ?
85
00:04:34,065 --> 00:04:37,986
Rocky, tout ça est peut-être
évident pour toi, mais...
86
00:04:38,069 --> 00:04:41,572
En fait, ce n'est pas évident,
même pour Magimer.
87
00:04:41,656 --> 00:04:46,536
Je n'étais pas une bonne élève,
mais j'ai fait des recherches secrètes.
88
00:04:46,619 --> 00:04:49,580
Mais ne le dis à personne,
c'est un secret.
89
00:04:49,664 --> 00:04:51,666
Le vase ressemblait à ça ?
90
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
C'est nouveau. J'ai raté quoi ?
91
00:04:56,087 --> 00:05:00,049
Apparemment,
Rocky en sait plus qu'elle ne le dit.
92
00:05:00,133 --> 00:05:03,052
Je suis une glyphe. C'est notre truc.
93
00:05:03,678 --> 00:05:06,222
Bref, c'est bien.
94
00:05:06,306 --> 00:05:09,809
On a un indice pour trouver la pierre.
95
00:05:09,892 --> 00:05:11,352
Deux, en fait.
96
00:05:11,436 --> 00:05:14,897
Celui qui lui a demandé de voler
le vase a la pierre volée.
97
00:05:15,440 --> 00:05:18,568
C'est fascinant, mais aussi déroutant.
98
00:05:18,651 --> 00:05:21,946
Pourquoi j'ai dû apporter
de la nourriture pour lapin ?
99
00:05:22,030 --> 00:05:25,700
C'est pour la recouvrir de sirop d'érable.
100
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Ils aiment ça.
101
00:05:29,537 --> 00:05:31,164
Qui préfère ça ?
102
00:05:31,247 --> 00:05:32,290
Les lapi-cornes.
103
00:05:32,373 --> 00:05:37,045
Si on attrape la lapi-corne,
on saura qui veut les pierres.
104
00:05:41,007 --> 00:05:42,425
Regardez.
105
00:05:42,508 --> 00:05:43,468
Tu vois ?
106
00:05:44,385 --> 00:05:46,220
C'est quoi ?
107
00:05:46,304 --> 00:05:48,681
Une preuve. L'école est hantée.
108
00:05:48,765 --> 00:05:50,600
C'est un lapin.
109
00:05:50,683 --> 00:05:52,226
Non.
110
00:05:52,310 --> 00:05:54,270
On dirait, mais...
111
00:05:54,353 --> 00:05:55,688
On peut voir ?
112
00:06:03,613 --> 00:06:07,784
Oui, c'est un lapin.
113
00:06:07,867 --> 00:06:09,702
À moitié.
114
00:06:09,786 --> 00:06:13,706
Il a une corne de licorne
et des pouvoirs magiques.
115
00:06:14,832 --> 00:06:18,586
Il est peut-être de mèche avec un fantôme.
116
00:06:27,512 --> 00:06:29,847
C'est de la nourriture pour lapin ?
117
00:06:29,931 --> 00:06:32,850
Quoi ? Comment le sais-tu ?
118
00:06:32,934 --> 00:06:37,271
On reconnaît un sirop d'érable
de qualité quand on en voit un.
119
00:06:37,355 --> 00:06:39,774
On allait tendre un piège pour lapin.
120
00:06:39,857 --> 00:06:42,777
- Pourquoi tu as ça ?
- Eh bien...
121
00:06:42,860 --> 00:06:45,196
C'est mon déjeuner.
122
00:06:45,279 --> 00:06:47,198
J'aime apporter le mien.
123
00:06:49,367 --> 00:06:51,410
C'est si bon.
124
00:06:52,662 --> 00:06:55,414
Tu ne vas pas tout gâcher, Barbie.
125
00:06:55,498 --> 00:06:57,542
On va trouver ce lapin en premier.
126
00:06:58,334 --> 00:07:00,128
On sera des influenceurs
127
00:07:00,211 --> 00:07:03,047
et on nous prendra au sérieux.
128
00:07:08,636 --> 00:07:11,180
Rocky, que se passe-t-il ?
129
00:07:11,264 --> 00:07:15,184
J'ai rétréci le bâton d'Elvy
pour trouver la lapi-corne.
130
00:07:15,268 --> 00:07:18,729
Il ne doit pas être loin.
131
00:07:18,813 --> 00:07:22,150
À moins qu'il n'y ait une autre raison.
132
00:07:25,611 --> 00:07:27,947
Léo ne va pas bien.
133
00:07:31,159 --> 00:07:35,913
Merci à vous, principale Miller,
d'avoir accepté ma demande de club.
134
00:07:35,997 --> 00:07:37,457
Désolée.
135
00:07:38,082 --> 00:07:39,959
Tu es Léo, c'est ça ?
136
00:07:40,042 --> 00:07:41,002
Je suis Skipper.
137
00:07:42,420 --> 00:07:45,631
La sœur de Barbie.
Celle de l'équipe de danse.
138
00:07:45,715 --> 00:07:47,467
Ah, oui. Salut.
139
00:07:47,550 --> 00:07:49,093
Ça va ?
140
00:07:49,177 --> 00:07:52,054
Oui. J'ai la tête qui tourne.
141
00:07:52,138 --> 00:07:54,640
J'ai sauté le petit-déjeuner.
142
00:07:54,724 --> 00:07:58,352
Je saute jamais le petit-déjeuner,
le repas le plus important.
143
00:07:58,436 --> 00:08:01,814
Mon club devrait en parler en premier,
144
00:08:01,898 --> 00:08:04,859
pourquoi ne jamais sauter
le petit-déjeuner.
145
00:08:04,942 --> 00:08:05,985
Ton club ?
146
00:08:06,068 --> 00:08:09,864
Oui, j'en crée
un pour mon dossier d'inscription.
147
00:08:09,947 --> 00:08:12,909
Et parce que tout
le monde est dans un club.
148
00:08:12,992 --> 00:08:14,285
Tu veux t'inscrire ?
149
00:08:14,368 --> 00:08:15,703
Quel genre de club ?
150
00:08:15,786 --> 00:08:17,580
Le club des sans-club.
151
00:08:17,663 --> 00:08:20,750
Pour ceux qui n'ont pas de club.
152
00:08:20,833 --> 00:08:21,667
Merci, mais...
153
00:08:21,751 --> 00:08:24,086
La première réunion a lieu chez moi.
154
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Chez toi ? Vraiment ?
155
00:08:26,923 --> 00:08:30,801
Pourquoi tu l'as dit comme ça,
comme si c'était suspect ?
156
00:08:30,885 --> 00:08:35,097
Je vais réessayer. Je suis acteur.
J'ai le rôle principal dans la pièce.
157
00:08:35,181 --> 00:08:37,099
Action.
158
00:08:37,183 --> 00:08:40,102
Chez toi ? Vraiment ?
159
00:08:42,188 --> 00:08:44,190
Contente que Léo aille bien.
160
00:08:44,273 --> 00:08:48,402
Moi aussi, même si la façon
dont ça s'est passé était étrange.
161
00:08:48,486 --> 00:08:51,822
J'ai annulé la répétition
pour qu'il se repose,
162
00:08:51,906 --> 00:08:55,493
et c'était une bonne couverture
pour faire ça.
163
00:08:56,285 --> 00:08:58,454
Ça devrait être un bon endroit.
164
00:09:05,127 --> 00:09:06,837
Piège au sol.
165
00:09:11,008 --> 00:09:12,176
Piège au sol ?
166
00:09:12,718 --> 00:09:16,472
Tu les inventes ou c'est un vrai sort ?
167
00:09:16,556 --> 00:09:19,433
Ne me juge pas. Ça va marcher, crois-moi.
168
00:09:19,517 --> 00:09:21,811
On se cache et on attend.
169
00:09:26,274 --> 00:09:30,278
Tant que j'y suis,
parlons des changements de script.
170
00:09:31,362 --> 00:09:32,780
Et voilà.
171
00:09:48,879 --> 00:09:52,967
Chers viewers,
nous chassons le féroce uni-lièvre.
172
00:09:53,050 --> 00:09:54,051
Coupez.
173
00:09:54,135 --> 00:09:57,054
Uni-lièvre ? Ça ne fait pas peur.
174
00:09:57,138 --> 00:09:59,599
On dirait qu'on parle d'une bouche.
175
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
Tu as une meilleure idée ?
176
00:10:01,809 --> 00:10:04,770
Donne-moi trois secondes. Je vais trouver.
177
00:10:04,854 --> 00:10:06,397
Continue à filmer.
178
00:10:07,273 --> 00:10:08,357
Et maintenant ?
179
00:10:08,441 --> 00:10:11,027
- Il faut les sortir d'ici.
- Comment ?
180
00:10:11,110 --> 00:10:12,320
Ta magie ?
181
00:10:12,403 --> 00:10:13,821
Ah oui, c'est vrai.
182
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
Allons-y.
183
00:10:15,323 --> 00:10:18,951
Mais on doit établir des règles
pour quand je peux l'utiliser.
184
00:10:19,035 --> 00:10:21,746
C'est le moment.
Ils sont au piège.
185
00:10:21,829 --> 00:10:23,164
D'accord.
186
00:10:23,247 --> 00:10:24,665
La piste fantôme.
187
00:10:28,336 --> 00:10:32,673
Les uni-lièvres sont des créatures
redoutables qui dévorent une personne,
188
00:10:32,757 --> 00:10:36,177
lancent des lasers avec leurs yeux
et adorent les câlins.
189
00:10:36,260 --> 00:10:37,970
En quoi c'est effrayant ?
190
00:10:38,054 --> 00:10:40,014
Tu ne m'as pas laissé finir.
191
00:10:40,097 --> 00:10:44,602
Ils ont aussi des gaz,
c'est vraiment terrifiant...
192
00:10:50,691 --> 00:10:51,776
C'était quoi ?
193
00:10:51,859 --> 00:10:53,903
L'uni-lièvre. Après lui.
194
00:11:01,118 --> 00:11:04,038
Il est revenu.
Chut. Ne l'effrayez pas.
195
00:11:09,126 --> 00:11:10,544
Oui, on l'a.
196
00:11:11,253 --> 00:11:15,508
Tant qu'il est en cage,
il ne peut pas faire de magie.
197
00:11:18,636 --> 00:11:20,346
Tu viens avec nous.
198
00:11:22,390 --> 00:11:26,227
Le Club des Sans Clubs est devenu
le Club des Sans Membre.
199
00:11:26,310 --> 00:11:28,562
Si personne ne rejoint ton club,
200
00:11:28,646 --> 00:11:31,607
prends mes peluches à ta table.
201
00:11:31,690 --> 00:11:33,609
Merci, Chelsea.
202
00:11:33,692 --> 00:11:38,406
Mais pour être un vrai club,
j'ai besoin de vraies gens.
203
00:11:41,700 --> 00:11:45,663
Vous êtes là pour la première réunion
du club des sans clubs ?
204
00:11:45,746 --> 00:11:48,374
Désolée, un problème
de magie à Magimer.
205
00:11:48,916 --> 00:11:50,376
Besoin d'aide ?
206
00:11:51,836 --> 00:11:53,295
Laisse tomber.
207
00:11:55,548 --> 00:11:56,549
Salut.
208
00:11:56,632 --> 00:11:57,758
Surprise ?
209
00:11:57,842 --> 00:11:59,552
En fait, oui.
210
00:11:59,635 --> 00:12:01,512
Je croyais que tu avais oublié.
211
00:12:02,346 --> 00:12:03,180
Entre.
212
00:12:04,598 --> 00:12:06,058
C'est sympa ici.
213
00:12:06,142 --> 00:12:06,976
Merci.
214
00:12:07,059 --> 00:12:10,479
Que fait-on dans un club
pour ceux qui n'ont pas de club,
215
00:12:10,563 --> 00:12:12,022
mais qui en veulent ?
216
00:12:12,106 --> 00:12:14,525
Je ne sais pas.
217
00:12:14,608 --> 00:12:17,069
J'improvise au fur et à mesure.
218
00:12:17,153 --> 00:12:19,780
Oh, des pommes. Je peux ?
219
00:12:19,864 --> 00:12:22,324
Elles sont toutes à toi, si tu les veux.
220
00:12:22,992 --> 00:12:25,536
N'abandonne pas. Il y en aura d'autres.
221
00:12:25,619 --> 00:12:29,206
En attendant,
tu me fais visiter notre QG ?
222
00:12:29,290 --> 00:12:31,959
Bizarrement dit, mais oui.
223
00:12:32,585 --> 00:12:35,880
C'est cette pièce.
224
00:12:35,963 --> 00:12:38,924
Et par ici, c'est par là.
225
00:12:43,137 --> 00:12:45,055
D'accord, lapi-corne.
226
00:12:45,139 --> 00:12:49,018
On peut faire ça gentiment ou méchamment.
227
00:12:49,101 --> 00:12:51,479
- Que fais-tu ?
- Gentil et méchant flic.
228
00:12:51,562 --> 00:12:55,107
J'ai vu ça à la télé avec Stacie.
229
00:12:55,191 --> 00:12:57,651
Essayons d'abord d'être gentilles.
230
00:12:57,735 --> 00:13:01,071
Bonne idée.
Le bon flic passe toujours en premier.
231
00:13:01,655 --> 00:13:03,407
Dis-nous qui t'envoie.
232
00:13:03,491 --> 00:13:04,575
S'il te plaît.
233
00:13:06,785 --> 00:13:08,120
Ils peuvent parler ?
234
00:13:08,204 --> 00:13:09,997
C'est vrai.
235
00:13:10,080 --> 00:13:11,332
Ils ne peuvent pas.
236
00:13:11,415 --> 00:13:13,292
Et on avance.
237
00:13:13,375 --> 00:13:14,793
On avance.
238
00:13:14,877 --> 00:13:17,213
C'est la chambre de ma sœur Barbie.
239
00:13:20,216 --> 00:13:21,884
Tu fais quoi ici ?
240
00:13:21,967 --> 00:13:23,302
Aux toilettes ?
241
00:13:23,385 --> 00:13:25,221
C'est une blague ?
242
00:13:25,304 --> 00:13:27,264
Oui. Vous prenez des bains.
243
00:13:31,393 --> 00:13:33,020
Qu'y a-t-il là-dedans ?
244
00:13:33,103 --> 00:13:35,814
Le bureau de mon père.
Il aime les canards.
245
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
Il a une grosse collection.
246
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Il collectionne les animaux ?
247
00:13:39,985 --> 00:13:42,821
Des sculptures.
Il les sculpte dans du bois.
248
00:13:42,905 --> 00:13:45,407
Mais il aime les animaux. Et toi ?
249
00:13:45,991 --> 00:13:47,743
Je préfère les chevaux.
250
00:13:47,826 --> 00:13:48,869
Ça se voit.
251
00:13:49,453 --> 00:13:50,454
Ah bon ?
252
00:13:50,538 --> 00:13:53,415
Tu aimes les pommes. C'est ta quatrième.
253
00:13:54,875 --> 00:13:56,502
Tu aimes la musique ?
254
00:13:56,585 --> 00:13:59,046
C'est pour ça
que je suis dans la pièce.
255
00:13:59,129 --> 00:14:01,340
Alors, regarde ça.
256
00:14:07,221 --> 00:14:09,974
On ne peut pas communiquer avec lui ?
257
00:14:10,057 --> 00:14:12,476
À moins de s'imprégner
de l'une de nous.
258
00:14:12,560 --> 00:14:16,063
Certaines personnes ont un don
pour parler comme les lapins.
259
00:14:16,564 --> 00:14:17,398
Ohé ?
260
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
Comme personne n'a répondu,
261
00:14:20,609 --> 00:14:23,028
je suis entrée, car c'était urgent.
262
00:14:23,112 --> 00:14:24,989
J'ai apporté de la nourriture.
263
00:14:28,534 --> 00:14:30,911
Oh ! Vous l'avez eue.
264
00:14:30,995 --> 00:14:33,539
Elle est si adorable.
265
00:14:34,331 --> 00:14:36,750
Teresa, elle t'aime bien.
266
00:14:38,961 --> 00:14:40,296
Je t'aime bien aussi.
267
00:14:41,380 --> 00:14:44,008
Ne fais pas ça, elle va s'échapper.
268
00:14:47,219 --> 00:14:48,220
Salut.
269
00:14:48,762 --> 00:14:51,807
Incroyable. Elle s'est imprégnée de toi.
270
00:14:51,891 --> 00:14:55,769
J'espère que tu l'aimes.
Tu as une amie pour la vie.
271
00:14:57,605 --> 00:14:58,439
Regarde.
272
00:15:03,027 --> 00:15:05,321
Il sent le lapin ?
273
00:15:05,404 --> 00:15:07,656
Pourquoi maintenant et pas avant ?
274
00:15:19,084 --> 00:15:20,544
Oui, ça me plaît.
275
00:15:20,628 --> 00:15:21,462
Tu es douée.
276
00:15:21,545 --> 00:15:25,591
C'est mon mix Funky, Chunky, Monkey House.
277
00:15:34,475 --> 00:15:37,478
Pourquoi tu regardes tout ?
278
00:15:38,020 --> 00:15:42,149
J'admire le revêtement de sol
choisi par votre famille.
279
00:15:42,232 --> 00:15:43,859
Très somptueux.
280
00:15:53,869 --> 00:15:56,163
Tu es magique.
281
00:15:56,246 --> 00:15:57,498
Tu m'as démasqué.
282
00:15:57,581 --> 00:15:59,583
Et c'est ça que je voulais.
283
00:16:00,376 --> 00:16:03,379
Tu ne sortiras pas
avant de t'être expliqué.
284
00:16:03,462 --> 00:16:05,381
Je peux montrer.
285
00:16:18,018 --> 00:16:19,061
Impossible !
286
00:16:19,144 --> 00:16:20,270
C'est un centaure.
287
00:16:20,354 --> 00:16:22,773
Il s'enfuit avec le bâton d'Elvy.
288
00:16:22,856 --> 00:16:24,066
Attrapez-le.
289
00:16:24,149 --> 00:16:26,777
J'allais le nommer président.
290
00:16:29,405 --> 00:16:30,239
Baissez-vous.
291
00:16:46,005 --> 00:16:46,839
Je te tiens.
292
00:16:53,012 --> 00:16:54,221
Non, arrêtez.
293
00:16:56,515 --> 00:16:57,349
Non.
294
00:16:57,433 --> 00:16:59,268
Non, j'ai dit. Non, non.
295
00:17:00,185 --> 00:17:02,062
Il sort par-derrière.
296
00:17:02,604 --> 00:17:05,482
Pourquoi l'ai-je fait visiter ?
297
00:17:14,825 --> 00:17:16,076
Il est chez Ken.
298
00:17:19,705 --> 00:17:20,914
Léo ?
299
00:17:24,251 --> 00:17:26,378
Ken, Léo est passé par ici ?
300
00:17:26,462 --> 00:17:28,380
- Il est parti par là.
- Merci.
301
00:17:30,257 --> 00:17:32,468
Quand s'est-il transformé en cheval ?
302
00:17:37,765 --> 00:17:40,350
Il est trop rapide.
Il a plus de jambes.
303
00:17:40,434 --> 00:17:42,478
La lapi-corne peut l'arrêter.
304
00:17:43,062 --> 00:17:44,480
Elle est si petite.
305
00:17:44,563 --> 00:17:47,107
Demande-lui. Elle peut le faire.
306
00:17:50,611 --> 00:17:51,820
Tu sais quoi faire ?
307
00:17:56,909 --> 00:17:58,827
Bonne idée d'interviewer Trey,
308
00:17:58,911 --> 00:18:01,371
mais il hait
qu'on arrive sans prévenir.
309
00:18:01,455 --> 00:18:02,873
Oui. Je l'appelle.
310
00:18:02,956 --> 00:18:04,583
Ça enregistre ?
311
00:18:04,666 --> 00:18:05,501
Oui.
312
00:18:15,636 --> 00:18:18,138
Quelqu'un le voit ?
Ça a marché ?
313
00:18:20,599 --> 00:18:21,600
C'est Léo.
314
00:18:21,683 --> 00:18:22,518
Où est-il ?
315
00:18:22,601 --> 00:18:23,519
Dans le jardin.
316
00:18:29,525 --> 00:18:31,360
Bien joué, lapin-corn.
317
00:18:32,111 --> 00:18:34,822
Descends et personne ne sera blessé.
318
00:18:36,323 --> 00:18:38,117
Je ne blesserais personne.
319
00:18:38,867 --> 00:18:40,327
Reculez.
320
00:18:47,668 --> 00:18:50,087
Tu vas devoir t'expliquer, Léo.
321
00:18:50,170 --> 00:18:52,673
Comment peux-tu être un centaure ?
322
00:18:52,756 --> 00:18:57,970
Tous les Centaures ont disparu
de Magimer il y a longtemps.
323
00:18:58,053 --> 00:18:59,346
Tous sauf un.
324
00:19:00,222 --> 00:19:01,515
C'est triste.
325
00:19:04,393 --> 00:19:07,855
Oui, mais pourquoi m'avoir menti ?
326
00:19:07,938 --> 00:19:12,025
Tu es venu à mon club
pour voler le bâton magique ?
327
00:19:12,109 --> 00:19:14,570
Pas seulement. Tu as l'air cool.
328
00:19:14,653 --> 00:19:18,574
Mais oui, j'avais besoin du bâton
pour retrouver la lapi-corne.
329
00:19:18,657 --> 00:19:20,576
Elle ne travaille pas pour toi ?
330
00:19:20,659 --> 00:19:23,245
Je l'ai vue au musée l'autre jour.
331
00:19:23,328 --> 00:19:26,957
Je me doutais
qu'elle voulait voler les pierres.
332
00:19:27,040 --> 00:19:30,043
C'est bon,
cette partie de ta vie est terminée.
333
00:19:30,127 --> 00:19:32,212
Tu es en sécurité, Douce-fourrure.
334
00:19:32,796 --> 00:19:34,631
Douce-fourrure ?
335
00:19:34,715 --> 00:19:38,135
Ce truc bizarre qui se passait à l'école,
336
00:19:38,218 --> 00:19:39,386
c'était toi.
337
00:19:39,469 --> 00:19:43,348
En effet. Je te testais
pour savoir qui était magique.
338
00:19:43,432 --> 00:19:46,226
Mais j'aime aussi chahuter.
339
00:19:46,310 --> 00:19:48,562
As-tu pris la pierre de Magimer ?
340
00:19:48,645 --> 00:19:52,274
Non, et je ne sais pas où elle est,
mais je veux la retrouver.
341
00:19:52,357 --> 00:19:54,151
Toutes, en fait.
342
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
Pourquoi veux-tu ces pierres ?
343
00:19:56,278 --> 00:19:59,573
Je ne les garderais pas.
Je dois juste les emprunter.
344
00:20:00,490 --> 00:20:04,203
Dans mon cœur, je sens
que je ne suis pas le seul comme moi.
345
00:20:04,745 --> 00:20:09,208
Si j'ai les pierres et le vase,
je peux invoquer la Grande Fée Saphire.
346
00:20:09,291 --> 00:20:13,503
- Mon dernier espoir de revoir les miens.
- Pourquoi n'avoir rien dit ?
347
00:20:13,587 --> 00:20:17,966
Quand on est seul depuis aussi longtemps,
c'est plus facile d'être seul.
348
00:20:18,050 --> 00:20:19,635
Je comprends.
349
00:20:19,718 --> 00:20:22,137
Skipper, tu as trois sœurs.
350
00:20:22,221 --> 00:20:26,183
Oui, mais je sais
ce que c'est de se sentir différent.
351
00:20:28,268 --> 00:20:32,397
Léo, et si on unissait nos forces ?
352
00:20:32,481 --> 00:20:34,775
Sérieusement ? Tu m'aiderais ?
353
00:20:34,858 --> 00:20:35,692
Pourquoi ?
354
00:20:36,235 --> 00:20:37,986
C'est notre boulot.
355
00:20:39,112 --> 00:20:42,532
On ne veut pas que ces pierres
tombent entre de mauvaises mains.
356
00:20:42,616 --> 00:20:46,453
Si tu nous aides,
on t'aidera à retrouver ta famille.
357
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
D'accord, ça marche.
358
00:20:47,871 --> 00:20:49,081
Attends.
359
00:20:49,164 --> 00:20:52,751
On peut travailler ensemble,
mais il faut y aller doucement.
360
00:20:52,834 --> 00:20:55,379
Je dois mériter votre confiance. Compris.
361
00:20:55,462 --> 00:20:58,840
Entrons. On doit s'organiser.
362
00:20:58,924 --> 00:20:59,883
D'accord.
363
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
Il reste des pommes ?
364
00:21:02,594 --> 00:21:05,973
Tu vas devoir être vigilant
sur les réflexes de chevaux.
365
00:21:06,056 --> 00:21:09,977
Tu as de la chance
que seul Ken t'ait vue en centaure.
366
00:21:10,060 --> 00:21:12,104
Oui, Ken est un ami.
367
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
Il gardera ton secret.
368
00:21:21,196 --> 00:21:23,490
- Léo est un centaure.
- Léo est un centaure.
369
00:21:52,352 --> 00:21:54,855
Sous-titres : Thomas De Knop