1 00:00:01,418 --> 00:00:02,544 C'est allumé ? 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,587 La lumière rouge est là. 3 00:00:04,671 --> 00:00:08,008 Si je l'avais vue, je n'aurais pas demandé. C'est parti. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,427 Bonjour, je suis Ned Johnson. 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,137 Et Ted Johnson. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,682 - On est attrapeurs de fantômes. - Attrapeurs de fantômes. 7 00:00:16,224 --> 00:00:20,437 - Voici le plateau de la pièce. - Où se passent des choses mystérieuses. 8 00:00:20,520 --> 00:00:25,233 Comme la fois où on était suspendus tout là-haut. 9 00:00:25,525 --> 00:00:26,735 Oui, c'est vrai. 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,821 Et les câbles ont cassé. On était fichus. 11 00:00:29,904 --> 00:00:30,989 Sauf que non. 12 00:00:31,072 --> 00:00:36,036 Une énorme boîte de plumes a roulé sous nos pieds et nous a sauvés. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,413 Les plumes étaient très douces. 14 00:00:38,496 --> 00:00:42,083 Ce n'est qu'une des choses étranges qui se passent ici. 15 00:00:42,167 --> 00:00:46,921 Certains disent que c'est dans notre tête. On parle de toi, Trey Reardon. 16 00:00:47,005 --> 00:00:50,133 Mais on connaît la vérité et on le prouvera. 17 00:00:50,216 --> 00:00:52,510 - L'école est hantée. - Hantée. 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,139 Tu as entendu ? 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 Ne laisse pas la caméra. 20 00:01:00,435 --> 00:01:01,936 Maman va nous tuer. 21 00:01:03,188 --> 00:01:06,107 - On reviendra la chercher. Cours. - Cours. 22 00:01:15,366 --> 00:01:17,952 C'est une chose magnifique 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,872 Quand on examine ce monde fantastique 24 00:01:20,955 --> 00:01:23,124 Fais un vœu, ouvre-toi 25 00:01:23,208 --> 00:01:26,169 La magie s'ra toujours là, si tu y crois 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,379 C'est inouï, ce qu'on vit 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 Avec une touche de magie 28 00:01:31,800 --> 00:01:36,262 Tu seras ébahie, tu seras éblouie 29 00:01:36,346 --> 00:01:38,681 C'est inouï, ce qu'on vit 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,684 Avec une touche de magie 31 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 {\an8}Skip, tu as vu ma to-do liste ? 32 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 Meurs, espèce de casse-croûte. 33 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 C'est un peu agressif pour un donut. 34 00:01:58,576 --> 00:02:00,161 À quoi tu joues ? 35 00:02:00,245 --> 00:02:01,412 Un nouveau jeu. 36 00:02:01,496 --> 00:02:04,290 Mon pote du magasin de B.D. me l'a donné. 37 00:02:04,374 --> 00:02:08,419 Ça a l'air sympa, mais ça me donne envie de donuts. 38 00:02:14,217 --> 00:02:17,011 Je n'avais pas remarqué. Je suis concentrée. 39 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 Quoi ? 40 00:02:18,346 --> 00:02:19,764 Non. 41 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 Je suis morte. 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,727 C'est ma faute ? 43 00:02:24,811 --> 00:02:27,522 Non, j'ai fait une erreur d'amateur. 44 00:02:27,605 --> 00:02:32,777 C'est pour ça que je continuerai à jouer jusqu'à pouvoir le battre les yeux fermés. 45 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 Fais comme tu veux, Skip. 46 00:02:34,821 --> 00:02:39,033 Mais ouvre l'œil et laisse entrer Teresa quand elle arrive. 47 00:02:39,117 --> 00:02:41,536 Bien sûr. Vous travaillez sur une danse ? 48 00:02:41,619 --> 00:02:44,247 Ça, et une centaine d'autres choses. 49 00:02:44,330 --> 00:02:46,958 C'est la folie à l'école, non ? 50 00:02:47,542 --> 00:02:50,128 Pas pour moi. J'ai tout mon temps. 51 00:02:50,211 --> 00:02:52,839 Mais pas toi, donut. 52 00:02:56,217 --> 00:02:57,552 Sérieusement ? 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 Malibu, tu as entendu ? 54 00:03:00,388 --> 00:03:03,224 Rocky dit que les lapi-cornes sont gentils. 55 00:03:03,308 --> 00:03:06,311 Oui, et ils aiment aider les gens. 56 00:03:06,936 --> 00:03:09,355 C'est là qu'ils ont des ennuis. 57 00:03:09,439 --> 00:03:13,276 Ils peuvent être si liés à quelqu'un qu'en voulant aider, 58 00:03:13,359 --> 00:03:17,655 ils ne réalisent pas qu'ils font le mal. 59 00:03:17,739 --> 00:03:21,743 C'est ce qui est arrivé à celui qu'on a vu au musée ? 60 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 Quelqu'un lui a demandé de voler ce vase ? 61 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 Oui, j'en suis sûre. 62 00:03:26,998 --> 00:03:30,251 Que ferait une lapi-corne d'un récipient magique 63 00:03:30,335 --> 00:03:33,630 qui contrôle tous les pouvoirs du monde ? 64 00:03:34,672 --> 00:03:36,466 - Quoi ? - Quoi ? 65 00:03:38,968 --> 00:03:41,346 - Salut, Skipper. - Salut, Teresa. Entre. 66 00:03:41,429 --> 00:03:44,766 Tout le monde est à l'étage. 67 00:03:44,849 --> 00:03:46,643 Merci. Qu'est-ce que tu fais ? 68 00:03:46,726 --> 00:03:48,019 Pas grand-chose. 69 00:03:48,102 --> 00:03:51,064 Teresa, je peux te poser une question ? 70 00:03:51,147 --> 00:03:51,981 Bien sûr. 71 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 Tu es dans plein de clubs, non ? 72 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 Oui, quelques-uns. 73 00:03:56,653 --> 00:03:58,112 Ça te plaît ? 74 00:03:58,196 --> 00:03:59,781 D'être occupée. 75 00:04:00,365 --> 00:04:03,159 Oui, mais les universités aiment aussi 76 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 que les étudiants aient divers intérêts 77 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 et soient actifs au lycée. 78 00:04:07,455 --> 00:04:11,042 Et si aucun club ne me plaisait ? 79 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 Tu pourrais en créer un. 80 00:04:14,754 --> 00:04:20,843 Ce vase, dans un musée de Malibu, 81 00:04:20,927 --> 00:04:24,514 peut invoquer l'être le plus puissant ? 82 00:04:25,139 --> 00:04:27,433 Si c'est le Vase des Trois Royaumes, 83 00:04:27,517 --> 00:04:31,688 ce qui est logique, vu qu'on a volé la pierre de cristal de Magimer. 84 00:04:31,771 --> 00:04:33,982 Où l'aurait-on mise ? 85 00:04:34,065 --> 00:04:37,986 Rocky, tout ça est peut-être évident pour toi, mais... 86 00:04:38,069 --> 00:04:41,572 En fait, ce n'est pas évident, même pour Magimer. 87 00:04:41,656 --> 00:04:46,536 Je n'étais pas une bonne élève, mais j'ai fait des recherches secrètes. 88 00:04:46,619 --> 00:04:49,580 Mais ne le dis à personne, c'est un secret. 89 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 Le vase ressemblait à ça ? 90 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 C'est nouveau. J'ai raté quoi ? 91 00:04:56,087 --> 00:05:00,049 Apparemment, Rocky en sait plus qu'elle ne le dit. 92 00:05:00,133 --> 00:05:03,052 Je suis une glyphe. C'est notre truc. 93 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 Bref, c'est bien. 94 00:05:06,306 --> 00:05:09,809 On a un indice pour trouver la pierre. 95 00:05:09,892 --> 00:05:11,352 Deux, en fait. 96 00:05:11,436 --> 00:05:14,897 Celui qui lui a demandé de voler le vase a la pierre volée. 97 00:05:15,440 --> 00:05:18,568 C'est fascinant, mais aussi déroutant. 98 00:05:18,651 --> 00:05:21,946 Pourquoi j'ai dû apporter de la nourriture pour lapin ? 99 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 C'est pour la recouvrir de sirop d'érable. 100 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Ils aiment ça. 101 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 Qui préfère ça ? 102 00:05:31,247 --> 00:05:32,290 Les lapi-cornes. 103 00:05:32,373 --> 00:05:37,045 Si on attrape la lapi-corne, on saura qui veut les pierres. 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 Regardez. 105 00:05:42,508 --> 00:05:43,468 Tu vois ? 106 00:05:44,385 --> 00:05:46,220 C'est quoi ? 107 00:05:46,304 --> 00:05:48,681 Une preuve. L'école est hantée. 108 00:05:48,765 --> 00:05:50,600 C'est un lapin. 109 00:05:50,683 --> 00:05:52,226 Non. 110 00:05:52,310 --> 00:05:54,270 On dirait, mais... 111 00:05:54,353 --> 00:05:55,688 On peut voir ? 112 00:06:03,613 --> 00:06:07,784 Oui, c'est un lapin. 113 00:06:07,867 --> 00:06:09,702 À moitié. 114 00:06:09,786 --> 00:06:13,706 Il a une corne de licorne et des pouvoirs magiques. 115 00:06:14,832 --> 00:06:18,586 Il est peut-être de mèche avec un fantôme. 116 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 C'est de la nourriture pour lapin ? 117 00:06:29,931 --> 00:06:32,850 Quoi ? Comment le sais-tu ? 118 00:06:32,934 --> 00:06:37,271 On reconnaît un sirop d'érable de qualité quand on en voit un. 119 00:06:37,355 --> 00:06:39,774 On allait tendre un piège pour lapin. 120 00:06:39,857 --> 00:06:42,777 - Pourquoi tu as ça ? - Eh bien... 121 00:06:42,860 --> 00:06:45,196 C'est mon déjeuner. 122 00:06:45,279 --> 00:06:47,198 J'aime apporter le mien. 123 00:06:49,367 --> 00:06:51,410 C'est si bon. 124 00:06:52,662 --> 00:06:55,414 Tu ne vas pas tout gâcher, Barbie. 125 00:06:55,498 --> 00:06:57,542 On va trouver ce lapin en premier. 126 00:06:58,334 --> 00:07:00,128 On sera des influenceurs 127 00:07:00,211 --> 00:07:03,047 et on nous prendra au sérieux. 128 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 Rocky, que se passe-t-il ? 129 00:07:11,264 --> 00:07:15,184 J'ai rétréci le bâton d'Elvy pour trouver la lapi-corne. 130 00:07:15,268 --> 00:07:18,729 Il ne doit pas être loin. 131 00:07:18,813 --> 00:07:22,150 À moins qu'il n'y ait une autre raison. 132 00:07:25,611 --> 00:07:27,947 Léo ne va pas bien. 133 00:07:31,159 --> 00:07:35,913 Merci à vous, principale Miller, d'avoir accepté ma demande de club. 134 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 Désolée. 135 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 Tu es Léo, c'est ça ? 136 00:07:40,042 --> 00:07:41,002 Je suis Skipper. 137 00:07:42,420 --> 00:07:45,631 La sœur de Barbie. Celle de l'équipe de danse. 138 00:07:45,715 --> 00:07:47,467 Ah, oui. Salut. 139 00:07:47,550 --> 00:07:49,093 Ça va ? 140 00:07:49,177 --> 00:07:52,054 Oui. J'ai la tête qui tourne. 141 00:07:52,138 --> 00:07:54,640 J'ai sauté le petit-déjeuner. 142 00:07:54,724 --> 00:07:58,352 Je saute jamais le petit-déjeuner, le repas le plus important. 143 00:07:58,436 --> 00:08:01,814 Mon club devrait en parler en premier, 144 00:08:01,898 --> 00:08:04,859 pourquoi ne jamais sauter le petit-déjeuner. 145 00:08:04,942 --> 00:08:05,985 Ton club ? 146 00:08:06,068 --> 00:08:09,864 Oui, j'en crée un pour mon dossier d'inscription. 147 00:08:09,947 --> 00:08:12,909 Et parce que tout le monde est dans un club. 148 00:08:12,992 --> 00:08:14,285 Tu veux t'inscrire ? 149 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 Quel genre de club ? 150 00:08:15,786 --> 00:08:17,580 Le club des sans-club. 151 00:08:17,663 --> 00:08:20,750 Pour ceux qui n'ont pas de club. 152 00:08:20,833 --> 00:08:21,667 Merci, mais... 153 00:08:21,751 --> 00:08:24,086 La première réunion a lieu chez moi. 154 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Chez toi ? Vraiment ? 155 00:08:26,923 --> 00:08:30,801 Pourquoi tu l'as dit comme ça, comme si c'était suspect ? 156 00:08:30,885 --> 00:08:35,097 Je vais réessayer. Je suis acteur. J'ai le rôle principal dans la pièce. 157 00:08:35,181 --> 00:08:37,099 Action. 158 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 Chez toi ? Vraiment ? 159 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 Contente que Léo aille bien. 160 00:08:44,273 --> 00:08:48,402 Moi aussi, même si la façon dont ça s'est passé était étrange. 161 00:08:48,486 --> 00:08:51,822 J'ai annulé la répétition pour qu'il se repose, 162 00:08:51,906 --> 00:08:55,493 et c'était une bonne couverture pour faire ça. 163 00:08:56,285 --> 00:08:58,454 Ça devrait être un bon endroit. 164 00:09:05,127 --> 00:09:06,837 Piège au sol. 165 00:09:11,008 --> 00:09:12,176 Piège au sol ? 166 00:09:12,718 --> 00:09:16,472 Tu les inventes ou c'est un vrai sort ? 167 00:09:16,556 --> 00:09:19,433 Ne me juge pas. Ça va marcher, crois-moi. 168 00:09:19,517 --> 00:09:21,811 On se cache et on attend. 169 00:09:26,274 --> 00:09:30,278 Tant que j'y suis, parlons des changements de script. 170 00:09:31,362 --> 00:09:32,780 Et voilà. 171 00:09:48,879 --> 00:09:52,967 Chers viewers, nous chassons le féroce uni-lièvre. 172 00:09:53,050 --> 00:09:54,051 Coupez. 173 00:09:54,135 --> 00:09:57,054 Uni-lièvre ? Ça ne fait pas peur. 174 00:09:57,138 --> 00:09:59,599 On dirait qu'on parle d'une bouche. 175 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 Tu as une meilleure idée ? 176 00:10:01,809 --> 00:10:04,770 Donne-moi trois secondes. Je vais trouver. 177 00:10:04,854 --> 00:10:06,397 Continue à filmer. 178 00:10:07,273 --> 00:10:08,357 Et maintenant ? 179 00:10:08,441 --> 00:10:11,027 - Il faut les sortir d'ici. - Comment ? 180 00:10:11,110 --> 00:10:12,320 Ta magie ? 181 00:10:12,403 --> 00:10:13,821 Ah oui, c'est vrai. 182 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Allons-y. 183 00:10:15,323 --> 00:10:18,951 Mais on doit établir des règles pour quand je peux l'utiliser. 184 00:10:19,035 --> 00:10:21,746 C'est le moment. Ils sont au piège. 185 00:10:21,829 --> 00:10:23,164 D'accord. 186 00:10:23,247 --> 00:10:24,665 La piste fantôme. 187 00:10:28,336 --> 00:10:32,673 Les uni-lièvres sont des créatures redoutables qui dévorent une personne, 188 00:10:32,757 --> 00:10:36,177 lancent des lasers avec leurs yeux et adorent les câlins. 189 00:10:36,260 --> 00:10:37,970 En quoi c'est effrayant ? 190 00:10:38,054 --> 00:10:40,014 Tu ne m'as pas laissé finir. 191 00:10:40,097 --> 00:10:44,602 Ils ont aussi des gaz, c'est vraiment terrifiant... 192 00:10:50,691 --> 00:10:51,776 C'était quoi ? 193 00:10:51,859 --> 00:10:53,903 L'uni-lièvre. Après lui. 194 00:11:01,118 --> 00:11:04,038 Il est revenu. Chut. Ne l'effrayez pas. 195 00:11:09,126 --> 00:11:10,544 Oui, on l'a. 196 00:11:11,253 --> 00:11:15,508 Tant qu'il est en cage, il ne peut pas faire de magie. 197 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 Tu viens avec nous. 198 00:11:22,390 --> 00:11:26,227 Le Club des Sans Clubs est devenu le Club des Sans Membre. 199 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 Si personne ne rejoint ton club, 200 00:11:28,646 --> 00:11:31,607 prends mes peluches à ta table. 201 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 Merci, Chelsea. 202 00:11:33,692 --> 00:11:38,406 Mais pour être un vrai club, j'ai besoin de vraies gens. 203 00:11:41,700 --> 00:11:45,663 Vous êtes là pour la première réunion du club des sans clubs ? 204 00:11:45,746 --> 00:11:48,374 Désolée, un problème de magie à Magimer. 205 00:11:48,916 --> 00:11:50,376 Besoin d'aide ? 206 00:11:51,836 --> 00:11:53,295 Laisse tomber. 207 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 Salut. 208 00:11:56,632 --> 00:11:57,758 Surprise ? 209 00:11:57,842 --> 00:11:59,552 En fait, oui. 210 00:11:59,635 --> 00:12:01,512 Je croyais que tu avais oublié. 211 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 Entre. 212 00:12:04,598 --> 00:12:06,058 C'est sympa ici. 213 00:12:06,142 --> 00:12:06,976 Merci. 214 00:12:07,059 --> 00:12:10,479 Que fait-on dans un club pour ceux qui n'ont pas de club, 215 00:12:10,563 --> 00:12:12,022 mais qui en veulent ? 216 00:12:12,106 --> 00:12:14,525 Je ne sais pas. 217 00:12:14,608 --> 00:12:17,069 J'improvise au fur et à mesure. 218 00:12:17,153 --> 00:12:19,780 Oh, des pommes. Je peux ? 219 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 Elles sont toutes à toi, si tu les veux. 220 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 N'abandonne pas. Il y en aura d'autres. 221 00:12:25,619 --> 00:12:29,206 En attendant, tu me fais visiter notre QG ? 222 00:12:29,290 --> 00:12:31,959 Bizarrement dit, mais oui. 223 00:12:32,585 --> 00:12:35,880 C'est cette pièce. 224 00:12:35,963 --> 00:12:38,924 Et par ici, c'est par là. 225 00:12:43,137 --> 00:12:45,055 D'accord, lapi-corne. 226 00:12:45,139 --> 00:12:49,018 On peut faire ça gentiment ou méchamment. 227 00:12:49,101 --> 00:12:51,479 - Que fais-tu ? - Gentil et méchant flic. 228 00:12:51,562 --> 00:12:55,107 J'ai vu ça à la télé avec Stacie. 229 00:12:55,191 --> 00:12:57,651 Essayons d'abord d'être gentilles. 230 00:12:57,735 --> 00:13:01,071 Bonne idée. Le bon flic passe toujours en premier. 231 00:13:01,655 --> 00:13:03,407 Dis-nous qui t'envoie. 232 00:13:03,491 --> 00:13:04,575 S'il te plaît. 233 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 Ils peuvent parler ? 234 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 C'est vrai. 235 00:13:10,080 --> 00:13:11,332 Ils ne peuvent pas. 236 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 Et on avance. 237 00:13:13,375 --> 00:13:14,793 On avance. 238 00:13:14,877 --> 00:13:17,213 C'est la chambre de ma sœur Barbie. 239 00:13:20,216 --> 00:13:21,884 Tu fais quoi ici ? 240 00:13:21,967 --> 00:13:23,302 Aux toilettes ? 241 00:13:23,385 --> 00:13:25,221 C'est une blague ? 242 00:13:25,304 --> 00:13:27,264 Oui. Vous prenez des bains. 243 00:13:31,393 --> 00:13:33,020 Qu'y a-t-il là-dedans ? 244 00:13:33,103 --> 00:13:35,814 Le bureau de mon père. Il aime les canards. 245 00:13:35,898 --> 00:13:38,108 Il a une grosse collection. 246 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Il collectionne les animaux ? 247 00:13:39,985 --> 00:13:42,821 Des sculptures. Il les sculpte dans du bois. 248 00:13:42,905 --> 00:13:45,407 Mais il aime les animaux. Et toi ? 249 00:13:45,991 --> 00:13:47,743 Je préfère les chevaux. 250 00:13:47,826 --> 00:13:48,869 Ça se voit. 251 00:13:49,453 --> 00:13:50,454 Ah bon ? 252 00:13:50,538 --> 00:13:53,415 Tu aimes les pommes. C'est ta quatrième. 253 00:13:54,875 --> 00:13:56,502 Tu aimes la musique ? 254 00:13:56,585 --> 00:13:59,046 C'est pour ça que je suis dans la pièce. 255 00:13:59,129 --> 00:14:01,340 Alors, regarde ça. 256 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 On ne peut pas communiquer avec lui ? 257 00:14:10,057 --> 00:14:12,476 À moins de s'imprégner de l'une de nous. 258 00:14:12,560 --> 00:14:16,063 Certaines personnes ont un don pour parler comme les lapins. 259 00:14:16,564 --> 00:14:17,398 Ohé ? 260 00:14:18,816 --> 00:14:20,526 Comme personne n'a répondu, 261 00:14:20,609 --> 00:14:23,028 je suis entrée, car c'était urgent. 262 00:14:23,112 --> 00:14:24,989 J'ai apporté de la nourriture. 263 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 Oh ! Vous l'avez eue. 264 00:14:30,995 --> 00:14:33,539 Elle est si adorable. 265 00:14:34,331 --> 00:14:36,750 Teresa, elle t'aime bien. 266 00:14:38,961 --> 00:14:40,296 Je t'aime bien aussi. 267 00:14:41,380 --> 00:14:44,008 Ne fais pas ça, elle va s'échapper. 268 00:14:47,219 --> 00:14:48,220 Salut. 269 00:14:48,762 --> 00:14:51,807 Incroyable. Elle s'est imprégnée de toi. 270 00:14:51,891 --> 00:14:55,769 J'espère que tu l'aimes. Tu as une amie pour la vie. 271 00:14:57,605 --> 00:14:58,439 Regarde. 272 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 Il sent le lapin ? 273 00:15:05,404 --> 00:15:07,656 Pourquoi maintenant et pas avant ? 274 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 Oui, ça me plaît. 275 00:15:20,628 --> 00:15:21,462 Tu es douée. 276 00:15:21,545 --> 00:15:25,591 C'est mon mix Funky, Chunky, Monkey House. 277 00:15:34,475 --> 00:15:37,478 Pourquoi tu regardes tout ? 278 00:15:38,020 --> 00:15:42,149 J'admire le revêtement de sol choisi par votre famille. 279 00:15:42,232 --> 00:15:43,859 Très somptueux. 280 00:15:53,869 --> 00:15:56,163 Tu es magique. 281 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 Tu m'as démasqué. 282 00:15:57,581 --> 00:15:59,583 Et c'est ça que je voulais. 283 00:16:00,376 --> 00:16:03,379 Tu ne sortiras pas avant de t'être expliqué. 284 00:16:03,462 --> 00:16:05,381 Je peux montrer. 285 00:16:18,018 --> 00:16:19,061 Impossible ! 286 00:16:19,144 --> 00:16:20,270 C'est un centaure. 287 00:16:20,354 --> 00:16:22,773 Il s'enfuit avec le bâton d'Elvy. 288 00:16:22,856 --> 00:16:24,066 Attrapez-le. 289 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 J'allais le nommer président. 290 00:16:29,405 --> 00:16:30,239 Baissez-vous. 291 00:16:46,005 --> 00:16:46,839 Je te tiens. 292 00:16:53,012 --> 00:16:54,221 Non, arrêtez. 293 00:16:56,515 --> 00:16:57,349 Non. 294 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 Non, j'ai dit. Non, non. 295 00:17:00,185 --> 00:17:02,062 Il sort par-derrière. 296 00:17:02,604 --> 00:17:05,482 Pourquoi l'ai-je fait visiter ? 297 00:17:14,825 --> 00:17:16,076 Il est chez Ken. 298 00:17:19,705 --> 00:17:20,914 Léo ? 299 00:17:24,251 --> 00:17:26,378 Ken, Léo est passé par ici ? 300 00:17:26,462 --> 00:17:28,380 - Il est parti par là. - Merci. 301 00:17:30,257 --> 00:17:32,468 Quand s'est-il transformé en cheval ? 302 00:17:37,765 --> 00:17:40,350 Il est trop rapide. Il a plus de jambes. 303 00:17:40,434 --> 00:17:42,478 La lapi-corne peut l'arrêter. 304 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 Elle est si petite. 305 00:17:44,563 --> 00:17:47,107 Demande-lui. Elle peut le faire. 306 00:17:50,611 --> 00:17:51,820 Tu sais quoi faire ? 307 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 Bonne idée d'interviewer Trey, 308 00:17:58,911 --> 00:18:01,371 mais il hait qu'on arrive sans prévenir. 309 00:18:01,455 --> 00:18:02,873 Oui. Je l'appelle. 310 00:18:02,956 --> 00:18:04,583 Ça enregistre ? 311 00:18:04,666 --> 00:18:05,501 Oui. 312 00:18:15,636 --> 00:18:18,138 Quelqu'un le voit ? Ça a marché ? 313 00:18:20,599 --> 00:18:21,600 C'est Léo. 314 00:18:21,683 --> 00:18:22,518 Où est-il ? 315 00:18:22,601 --> 00:18:23,519 Dans le jardin. 316 00:18:29,525 --> 00:18:31,360 Bien joué, lapin-corn. 317 00:18:32,111 --> 00:18:34,822 Descends et personne ne sera blessé. 318 00:18:36,323 --> 00:18:38,117 Je ne blesserais personne. 319 00:18:38,867 --> 00:18:40,327 Reculez. 320 00:18:47,668 --> 00:18:50,087 Tu vas devoir t'expliquer, Léo. 321 00:18:50,170 --> 00:18:52,673 Comment peux-tu être un centaure ? 322 00:18:52,756 --> 00:18:57,970 Tous les Centaures ont disparu de Magimer il y a longtemps. 323 00:18:58,053 --> 00:18:59,346 Tous sauf un. 324 00:19:00,222 --> 00:19:01,515 C'est triste. 325 00:19:04,393 --> 00:19:07,855 Oui, mais pourquoi m'avoir menti ? 326 00:19:07,938 --> 00:19:12,025 Tu es venu à mon club pour voler le bâton magique ? 327 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 Pas seulement. Tu as l'air cool. 328 00:19:14,653 --> 00:19:18,574 Mais oui, j'avais besoin du bâton pour retrouver la lapi-corne. 329 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 Elle ne travaille pas pour toi ? 330 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 Je l'ai vue au musée l'autre jour. 331 00:19:23,328 --> 00:19:26,957 Je me doutais qu'elle voulait voler les pierres. 332 00:19:27,040 --> 00:19:30,043 C'est bon, cette partie de ta vie est terminée. 333 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 Tu es en sécurité, Douce-fourrure. 334 00:19:32,796 --> 00:19:34,631 Douce-fourrure ? 335 00:19:34,715 --> 00:19:38,135 Ce truc bizarre qui se passait à l'école, 336 00:19:38,218 --> 00:19:39,386 c'était toi. 337 00:19:39,469 --> 00:19:43,348 En effet. Je te testais pour savoir qui était magique. 338 00:19:43,432 --> 00:19:46,226 Mais j'aime aussi chahuter. 339 00:19:46,310 --> 00:19:48,562 As-tu pris la pierre de Magimer ? 340 00:19:48,645 --> 00:19:52,274 Non, et je ne sais pas où elle est, mais je veux la retrouver. 341 00:19:52,357 --> 00:19:54,151 Toutes, en fait. 342 00:19:54,234 --> 00:19:56,195 Pourquoi veux-tu ces pierres ? 343 00:19:56,278 --> 00:19:59,573 Je ne les garderais pas. Je dois juste les emprunter. 344 00:20:00,490 --> 00:20:04,203 Dans mon cœur, je sens que je ne suis pas le seul comme moi. 345 00:20:04,745 --> 00:20:09,208 Si j'ai les pierres et le vase, je peux invoquer la Grande Fée Saphire. 346 00:20:09,291 --> 00:20:13,503 - Mon dernier espoir de revoir les miens. - Pourquoi n'avoir rien dit ? 347 00:20:13,587 --> 00:20:17,966 Quand on est seul depuis aussi longtemps, c'est plus facile d'être seul. 348 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 Je comprends. 349 00:20:19,718 --> 00:20:22,137 Skipper, tu as trois sœurs. 350 00:20:22,221 --> 00:20:26,183 Oui, mais je sais ce que c'est de se sentir différent. 351 00:20:28,268 --> 00:20:32,397 Léo, et si on unissait nos forces ? 352 00:20:32,481 --> 00:20:34,775 Sérieusement ? Tu m'aiderais ? 353 00:20:34,858 --> 00:20:35,692 Pourquoi ? 354 00:20:36,235 --> 00:20:37,986 C'est notre boulot. 355 00:20:39,112 --> 00:20:42,532 On ne veut pas que ces pierres tombent entre de mauvaises mains. 356 00:20:42,616 --> 00:20:46,453 Si tu nous aides, on t'aidera à retrouver ta famille. 357 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 D'accord, ça marche. 358 00:20:47,871 --> 00:20:49,081 Attends. 359 00:20:49,164 --> 00:20:52,751 On peut travailler ensemble, mais il faut y aller doucement. 360 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 Je dois mériter votre confiance. Compris. 361 00:20:55,462 --> 00:20:58,840 Entrons. On doit s'organiser. 362 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 D'accord. 363 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 Il reste des pommes ? 364 00:21:02,594 --> 00:21:05,973 Tu vas devoir être vigilant sur les réflexes de chevaux. 365 00:21:06,056 --> 00:21:09,977 Tu as de la chance que seul Ken t'ait vue en centaure. 366 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 Oui, Ken est un ami. 367 00:21:12,187 --> 00:21:13,730 Il gardera ton secret. 368 00:21:21,196 --> 00:21:23,490 - Léo est un centaure. - Léo est un centaure. 369 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 Sous-titres : Thomas De Knop