1
00:00:01,626 --> 00:00:04,587
- Está ligado?
- A luz vermelha está.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,840
Não vi, por isso perguntei.
3
00:00:06,923 --> 00:00:10,510
Vamos nessa então.
Oi! Eu sou o Ned Johnson.
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,096
E eu sou o Ted Johnson. E somos…
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,390
Os caçadores de fantasma de Malibu.
6
00:00:16,224 --> 00:00:20,520
Estamos no teatro da escola.
Onde mistérios acontecem.
7
00:00:20,603 --> 00:00:23,189
Treinávamos acrobacia no arame.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,233
Estávamos lá em cima.
9
00:00:25,316 --> 00:00:28,153
Verdade. E as cordas arrebentaram.
10
00:00:28,236 --> 00:00:29,821
Íamos nos espatifar!
11
00:00:29,904 --> 00:00:33,700
Mas uma caixa enorme
de penas apareceu magicamente
12
00:00:33,783 --> 00:00:36,036
onde íamos cair e nos salvou.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,413
As penas eram muitas macias.
14
00:00:38,496 --> 00:00:42,083
E isso foi só uma das coisas
que aconteceram.
15
00:00:42,167 --> 00:00:44,335
Falaram que éramos pirados
16
00:00:44,419 --> 00:00:46,963
Estamos falando de você, Trey!
17
00:00:47,046 --> 00:00:50,258
Mas sabemos a verdade. E vamos provar.
18
00:00:50,341 --> 00:00:52,510
Essa escola é assombrada!
19
00:00:54,763 --> 00:00:56,097
Você ouviu isso?
20
00:00:58,767 --> 00:01:02,062
Não deixa a câmera! A Mamãe vai nos matar!
21
00:01:03,229 --> 00:01:06,232
A gente volta para pegar depois. Corre!
22
00:01:15,408 --> 00:01:17,952
É bonito de ver
23
00:01:18,036 --> 00:01:20,789
E você enxerga
O que o mundo pode trazer
24
00:01:20,872 --> 00:01:23,249
Se quiser, é só pedir
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,044
E a magia acontece se você permitir
26
00:01:26,127 --> 00:01:30,924
Se sonhamos, nós somos
Com Um Toque de Mágica
27
00:01:31,007 --> 00:01:31,925
Mágica
28
00:01:32,008 --> 00:01:34,177
Confie no que vê
29
00:01:34,260 --> 00:01:36,513
Sabemos o que fazer
30
00:01:36,596 --> 00:01:41,059
Se sonhamos, nós somos
Com Um Toque de Mágica
31
00:01:41,142 --> 00:01:42,268
Mágica
32
00:01:46,356 --> 00:01:49,234
{\an8}Oi, Skip. Viu meu caderno de tarefas?
33
00:01:49,317 --> 00:01:51,528
Morra, seu ladrão de lanche!
34
00:01:55,865 --> 00:01:59,577
Agressivo para um donut.
O que está fazendo?
35
00:01:59,661 --> 00:02:01,496
Isso é um jogo novo.
36
00:02:01,579 --> 00:02:04,290
Peguei na loja antes do lançamento.
37
00:02:04,374 --> 00:02:08,419
Divertido, mas agora
quero comer donut recheado.
38
00:02:14,259 --> 00:02:15,927
Ah. Nem notei.
39
00:02:16,010 --> 00:02:19,764
Estou muito focada. O quê? Não!
40
00:02:22,308 --> 00:02:23,309
Eu morri.
41
00:02:23,393 --> 00:02:27,564
- Foi culpa minha?
- Não. cometi um erro de amador.
42
00:02:27,647 --> 00:02:29,190
Por isso vou jogar
43
00:02:29,274 --> 00:02:32,735
até eu derrotar esse petisquinho.
44
00:02:32,819 --> 00:02:34,779
Você quem sabe, Skip.
45
00:02:34,863 --> 00:02:39,033
Mantenha o ouvido atento
e abra a porta para a Teresa.
46
00:02:39,117 --> 00:02:41,536
Sim! Coisas do clube de dança?
47
00:02:41,619 --> 00:02:44,247
E outras milhões de coisas.
48
00:02:44,330 --> 00:02:46,958
Estou bem ocupada com a escola.
49
00:02:47,041 --> 00:02:50,295
Eu, não. Tenho tempo de sobra.
50
00:02:50,378 --> 00:02:52,839
Mas para você o tempo acabou!
51
00:02:55,925 --> 00:02:57,176
É sério?
52
00:02:58,344 --> 00:03:00,305
Malibu, você ouviu isso?
53
00:03:00,388 --> 00:03:03,224
Rocki disse
que coelhos-unicórnios são legais.
54
00:03:03,308 --> 00:03:06,227
E são! E gostam de ajudar as pessoas.
55
00:03:06,936 --> 00:03:09,480
Por isso se metem em problemas.
56
00:03:09,564 --> 00:03:13,234
Ficam apegados a alguém
quando tentam ajudar,
57
00:03:13,318 --> 00:03:17,655
e nem percebem
que estão fazendo algo ruim.
58
00:03:17,739 --> 00:03:21,910
Acha que isso aconteceu
com o que a gente viu no museu?
59
00:03:21,993 --> 00:03:24,954
Ele tentou roubar
o vaso por que alguém pediu?
60
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
É, provavelmente.
61
00:03:27,123 --> 00:03:30,376
O que ele faria com um vaso encantado
62
00:03:30,460 --> 00:03:33,087
que controla os poderes mágicos do mundo?
63
00:03:34,672 --> 00:03:36,132
- O quê?
- O quê?
64
00:03:39,135 --> 00:03:41,387
- Oi, Skipper.
- Oi, Teresa. Entre.
65
00:03:41,471 --> 00:03:44,766
Elas estão no quarto,
como coelhos na toca.
66
00:03:44,849 --> 00:03:46,643
Obrigada. O que faz?
67
00:03:46,726 --> 00:03:51,064
Nada demais. Teresa,
posso te perguntar uma coisa?
68
00:03:51,147 --> 00:03:51,981
Claro.
69
00:03:52,065 --> 00:03:54,901
Você participa de clubes diferentes.
70
00:03:54,984 --> 00:03:56,569
É, de alguns.
71
00:03:56,653 --> 00:03:59,781
Gosta disso? Ficar atarefada assim?
72
00:04:00,365 --> 00:04:01,449
Gosto.
73
00:04:01,532 --> 00:04:04,702
As universidades adoram ver
que os possíveis alunos
74
00:04:04,786 --> 00:04:07,372
têm interesses, e que se dedicam.
75
00:04:07,455 --> 00:04:11,042
E se nenhum clube tiver o que eu quero?
76
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
Você pode começar o seu.
77
00:04:14,754 --> 00:04:18,675
Você está dizendo
que aquele vaso, no museu,
78
00:04:18,758 --> 00:04:20,843
aqui mesmo em Malibu
79
00:04:20,927 --> 00:04:24,639
pode invocar o ser mágico
mais poderoso do mundo?
80
00:04:25,139 --> 00:04:28,226
Se for o vaso dos três reinos faz sentido,
81
00:04:28,309 --> 00:04:31,145
pois já roubaram
a joia mais valiosa de Mesmer.
82
00:04:31,229 --> 00:04:33,982
Onde mais eles iriam colocar?
83
00:04:34,065 --> 00:04:38,486
Rocki, sabemos que isso
é de conhecimento geral, mas…
84
00:04:38,569 --> 00:04:41,656
Não é de conhecimento geral,
nem em Mesmer.
85
00:04:41,739 --> 00:04:46,536
Eu não fui uma boa aluna,
mas pesquisei muito coisas secretas,
86
00:04:46,619 --> 00:04:49,664
mas não falem para ninguém. É segredo.
87
00:04:49,747 --> 00:04:51,541
O vaso parece com esse?
88
00:04:54,210 --> 00:04:56,004
Isso é novo. O que eu perdi?
89
00:04:56,087 --> 00:04:59,507
A Rocki sabe muito mais do que pensamos.
90
00:05:00,174 --> 00:05:03,094
Sou um grifo, fazemos essas coisas.
91
00:05:03,761 --> 00:05:06,222
A questão é, isso é bom.
92
00:05:06,306 --> 00:05:09,767
É uma pista
que nos ajudará a achar a joia.
93
00:05:09,851 --> 00:05:11,352
Duas, na verdade.
94
00:05:11,436 --> 00:05:14,939
Quem fez o coelho roubar o vaso
deve ter a joia roubada.
95
00:05:15,440 --> 00:05:18,192
É interessante, mas meio confuso.
96
00:05:18,735 --> 00:05:22,071
Aliás, por que me pediu
para trazer ração de coelho?
97
00:05:22,155 --> 00:05:25,700
Para colocarmos
calda de xarope de bordo em cima.
98
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Eles gostam mais assim.
99
00:05:29,454 --> 00:05:32,206
- Quem gosta assim?
- O coelho-unicórnio.
100
00:05:32,290 --> 00:05:34,917
Se o pegarmos, estaremos perto
101
00:05:35,001 --> 00:05:37,045
de achar quem quer a joia.
102
00:05:41,049 --> 00:05:43,468
Ei, saca só. Viu?
103
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
O que estamos vendo?
104
00:05:46,387 --> 00:05:48,765
Provas! A escola é assombrada.
105
00:05:48,848 --> 00:05:50,600
Parece mais um coelho.
106
00:05:50,683 --> 00:05:54,353
Não, não é. Eu sei que parece com um, mas…
107
00:05:54,437 --> 00:05:55,688
Podemos ver?
108
00:06:03,613 --> 00:06:07,325
Quer dizer, sim.
Isso com certeza é um coelho.
109
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Parece um coelho,
110
00:06:09,660 --> 00:06:13,706
mas tem um chifre de unicórnio,
e poderes mágicos.
111
00:06:14,957 --> 00:06:19,128
E pode ou não estar de parceria
com os fantasmas.
112
00:06:26,886 --> 00:06:29,847
Ração de coelho e calda de bordo?
113
00:06:29,931 --> 00:06:32,850
O quê? Como é que você sabe disso?
114
00:06:32,934 --> 00:06:37,188
Reconhecemos um boa calda
Canadense em qualquer lugar.
115
00:06:37,271 --> 00:06:41,150
Faremos uma armadilha
com ração de coelho. E vocês?
116
00:06:41,734 --> 00:06:45,446
É o meu almoço!
117
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Trago de casa.
118
00:06:49,450 --> 00:06:51,327
Delicioso.
119
00:06:52,662 --> 00:06:55,414
Não estrague o nosso plano, Barbie!
120
00:06:55,498 --> 00:06:57,542
Acharemos o coelho primeiro.
121
00:06:58,334 --> 00:07:02,839
E vamos ficar famosos
e todos vão levar a gente a sério.
122
00:07:08,594 --> 00:07:11,180
Rocki… o que está acontecendo?
123
00:07:11,264 --> 00:07:12,849
Encolhi o cajado da Elvy
124
00:07:12,932 --> 00:07:15,184
para nos ajudar a achar o coelho.
125
00:07:15,852 --> 00:07:18,896
Deve estar por perto. Está brilhando.
126
00:07:18,980 --> 00:07:22,233
A não ser que algo mais
tenha feito ele brilhar.
127
00:07:25,528 --> 00:07:27,530
Tem algo errado com o Leo.
128
00:07:31,200 --> 00:07:33,536
Eu que agradeço, Diretora Miller,
129
00:07:33,619 --> 00:07:36,414
por aceitar o meu formulário
de pedido de clube.
130
00:07:36,497 --> 00:07:37,498
Desculpa.
131
00:07:38,082 --> 00:07:41,002
Oi, você é o Leo, né? Sou a Skipper.
132
00:07:42,420 --> 00:07:43,713
Irmã da Barbie?
133
00:07:44,213 --> 00:07:47,467
- A da equipe de dança.
- Ah, lembrei. Oi.
134
00:07:47,550 --> 00:07:48,843
Você está bem?
135
00:07:49,510 --> 00:07:51,762
Estou bem. Só um pouco tonto.
136
00:07:52,305 --> 00:07:54,640
Deve ser fome. Não tomei café da manhã.
137
00:07:54,724 --> 00:07:58,478
Eu sempre tomo café da manhã.
A refeição mais importante do dia.
138
00:07:58,561 --> 00:08:01,814
Ei, esse será o tópico
da primeira reunião do clube.
139
00:08:01,898 --> 00:08:05,151
Por que sempre devemos
tomar café da manhã.
140
00:08:05,234 --> 00:08:06,694
- Clube?
- É.
141
00:08:06,777 --> 00:08:09,906
Para eu me destacar
na inscrição para faculdade.
142
00:08:09,989 --> 00:08:12,909
E porque todo mundo está num clube.
143
00:08:12,992 --> 00:08:14,285
Quer participar?
144
00:08:14,368 --> 00:08:15,703
Que tipo de clube?
145
00:08:15,786 --> 00:08:17,705
É o Clube Sem Clube.
146
00:08:17,788 --> 00:08:20,750
Para quem não está em nenhum outro clube.
147
00:08:20,833 --> 00:08:24,086
- Obrigado…
- Reunião hoje na minha casa.
148
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Na sua casa? Sério?
149
00:08:27,006 --> 00:08:30,384
Por que falou desse jeito todo misterioso?
150
00:08:31,010 --> 00:08:35,097
Vou repetir.
Sou ator principal na peça da escola.
151
00:08:35,181 --> 00:08:37,058
E vamos lá… Ação!
152
00:08:37,183 --> 00:08:40,061
Ah… na sua casa? Sério?
153
00:08:42,355 --> 00:08:44,190
Que bom que o Leo está bem.
154
00:08:44,774 --> 00:08:48,402
Sim. Mas foi bem estranho
o jeito que aconteceu.
155
00:08:48,486 --> 00:08:51,739
Cancelei o ensaio
para ele poder descansar.
156
00:08:51,822 --> 00:08:55,451
O que foi uma ótima desculpa
para fazermos isso.
157
00:08:56,410 --> 00:08:58,162
Ali é um bom lugar.
158
00:09:05,336 --> 00:09:06,837
Armadilha.
159
00:09:11,008 --> 00:09:12,009
Armadilha?
160
00:09:12,718 --> 00:09:16,430
Inventa assim do nada
ou isso é um feitiço mesmo?
161
00:09:16,514 --> 00:09:19,559
Não julgue. Vai funcionar, confia.
162
00:09:19,642 --> 00:09:21,852
Agora nos escondemos e esperamos.
163
00:09:26,315 --> 00:09:30,111
Enquanto estamos aqui,
podemos discutir umas mudanças no roteiro.
164
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Olha ele ali.
165
00:09:48,963 --> 00:09:53,050
Pessoal. Estamos na caça
ao feroz coelho-unicórnio.
166
00:09:53,134 --> 00:09:55,303
Corta! Coelho-unicórnio?
167
00:09:55,386 --> 00:09:59,599
Isso não é assustador.
Parece mais coisa de criança.
168
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
Tem uma ideia melhor?
169
00:10:01,976 --> 00:10:04,770
Me dá três segundos e penso em algo.
170
00:10:04,854 --> 00:10:06,397
Continua filmando.
171
00:10:07,064 --> 00:10:07,982
E agora?
172
00:10:08,608 --> 00:10:10,276
Temos que tirar eles daqui.
173
00:10:10,359 --> 00:10:12,403
- Como?
- Sua magia?
174
00:10:12,486 --> 00:10:13,821
Ah, é mesmo!
175
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
Vamos lá!
176
00:10:15,323 --> 00:10:17,450
Mas temos que definir as regras
177
00:10:17,533 --> 00:10:19,201
de quando posso ou não usar.
178
00:10:19,285 --> 00:10:22,079
Agora seria bom.
Eles estão perto da armadilha.
179
00:10:22,163 --> 00:10:24,624
Está bem! Rastro de fantasma!
180
00:10:28,336 --> 00:10:30,755
Esses coelhos são assustadores,
181
00:10:30,838 --> 00:10:32,798
podem devorar uma pessoa,
182
00:10:32,882 --> 00:10:36,177
soltam lasers dos olhos e amam abraçar.
183
00:10:36,260 --> 00:10:37,970
Abraçar é assustador?
184
00:10:38,054 --> 00:10:40,014
Não me deixou terminar.
185
00:10:40,598 --> 00:10:44,602
E soltam gases,
e se estiver perto, é aterrorizante.
186
00:10:50,941 --> 00:10:53,903
- O que foi isso?
- O coelho-unicórnio! Atrás dele!
187
00:11:01,118 --> 00:11:04,038
Ele voltou! Não assustem ele.
188
00:11:09,126 --> 00:11:10,628
Isso! Pegamos!
189
00:11:11,379 --> 00:11:15,508
Enquanto estiver na gaiola,
não pode usar magia.
190
00:11:18,636 --> 00:11:20,346
Você vem com a gente.
191
00:11:22,515 --> 00:11:26,227
É, o Clube Sem Clube
agora é Clube Sem Pessoas.
192
00:11:26,310 --> 00:11:28,562
Se ninguém entrar no seu clube,
193
00:11:28,646 --> 00:11:31,607
pode usar minhas pelúcias
para se sentar com você.
194
00:11:32,358 --> 00:11:36,153
Obrigada, Chels.
Mas para ser um clube de verdade,
195
00:11:36,237 --> 00:11:38,406
eu preciso de pessoas vivas.
196
00:11:41,700 --> 00:11:45,663
Oi. Vieram para a reunião
do Clube Sem Clube?
197
00:11:45,746 --> 00:11:48,833
Não. Temos de tratar de magia Mesmer.
198
00:11:48,916 --> 00:11:50,501
Precisam de ajuda?
199
00:11:51,794 --> 00:11:53,170
Deixa para lá…
200
00:11:55,423 --> 00:11:57,675
E ai! Está surpresa?
201
00:11:57,758 --> 00:12:01,303
Na verdade, sim.
Achei que ia dar para trás.
202
00:12:02,388 --> 00:12:03,305
Entra…
203
00:12:04,598 --> 00:12:06,976
- Lugar bacana.
- Obrigada.
204
00:12:07,059 --> 00:12:10,688
E o que se faz num clube
para quem não está em outros clubes,
205
00:12:10,771 --> 00:12:12,022
mas quer estar em um?
206
00:12:12,106 --> 00:12:14,483
Eu não tenho certeza.
207
00:12:14,567 --> 00:12:17,069
Estou deixando a vida me levar.
208
00:12:17,653 --> 00:12:19,947
Olha, maçãs… Posso pegar uma?
209
00:12:20,030 --> 00:12:22,283
É tudo seu, literalmente.
210
00:12:22,992 --> 00:12:25,536
Não desista, vai vir mais gente.
211
00:12:25,619 --> 00:12:29,206
Enquanto isso, que tal um tour
pela nossa base de operações?
212
00:12:29,290 --> 00:12:31,709
Isso foi bem clichê. Está bem.
213
00:12:32,626 --> 00:12:34,795
Ah. Então, essa é a…
214
00:12:34,879 --> 00:12:38,966
essa é a sala. E, por aqui é por aqui.
215
00:12:43,471 --> 00:12:48,976
Coelho-unicórnio. A gente pode fazer
do jeito fácil ou do jeito difícil.
216
00:12:49,059 --> 00:12:51,479
- O que é isso?
- Policial bom e mau.
217
00:12:51,562 --> 00:12:54,398
Vi com a Stacie numa série de TV.
218
00:12:55,316 --> 00:12:57,860
Melhor sermos bonzinhos primeiro.
219
00:12:57,943 --> 00:13:01,071
Isso. O policial bom sempre vai antes.
220
00:13:01,155 --> 00:13:03,115
Fala logo quem te mandou!
221
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
Por favor…
222
00:13:06,785 --> 00:13:08,120
Eles podem falar?
223
00:13:08,204 --> 00:13:09,497
Verdade.
224
00:13:10,080 --> 00:13:11,332
Não podem.
225
00:13:11,415 --> 00:13:14,793
E a gente sobe e a gente sobe…
226
00:13:14,877 --> 00:13:17,046
E ali é o quarto da Barbie.
227
00:13:20,216 --> 00:13:21,550
O que fazem aqui?
228
00:13:22,134 --> 00:13:24,803
No banheiro? Isso é uma piada?
229
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
Ah, é. Tomam banho. Claro.
230
00:13:31,393 --> 00:13:32,937
E o que tem aqui?
231
00:13:33,020 --> 00:13:35,940
O escritório do meu pai.
Ele gosta de patos.
232
00:13:36,023 --> 00:13:38,108
Ele tem uma coleção enorme.
233
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
Ele coleciona animais?
234
00:13:39,985 --> 00:13:44,823
São esculpidos em madeira.
Mas ele também gosta de animais.
235
00:13:44,907 --> 00:13:47,743
- E você?
- Gosto mais de cavalos.
236
00:13:47,826 --> 00:13:50,454
- Deu para notar.
- Você notou?
237
00:13:50,538 --> 00:13:53,415
Por que gosta de maçãs.
É a quarta que você come.
238
00:13:54,833 --> 00:13:56,585
Você gosta de música?
239
00:13:56,669 --> 00:13:59,046
Amo. Por isso estou na peça da escola.
240
00:13:59,129 --> 00:14:01,131
Então se liga nisso aqui.
241
00:14:07,346 --> 00:14:09,974
Tem algum jeito
de nos comunicarmos com ele?
242
00:14:10,057 --> 00:14:12,351
Só se ele se apegar a uma de nós.
243
00:14:12,434 --> 00:14:15,938
Algumas pessoas têm o dom
natural de falar com coelhos.
244
00:14:16,564 --> 00:14:21,527
Oi, eu bati muito,
mas ninguém abriu, então entrei,
245
00:14:21,610 --> 00:14:24,864
pois disse que era urgente.
Trouxe ração e…
246
00:14:28,534 --> 00:14:30,911
Não acredito. Conseguiram.
247
00:14:30,995 --> 00:14:33,622
Eu não sabia que ele era tão fofo.
248
00:14:34,331 --> 00:14:36,750
Teresa… Ele gostou de você.
249
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Também gostei dele.
250
00:14:41,380 --> 00:14:44,008
Espere! Não. Ele vai fugir.
251
00:14:47,511 --> 00:14:50,264
- Oi, seu fofinho.
- Incrível.
252
00:14:50,347 --> 00:14:51,765
Ele se apegou a você.
253
00:14:51,849 --> 00:14:55,769
Espero que goste dele.
Será seu amigo para sempre.
254
00:14:57,563 --> 00:14:58,439
Olhem…
255
00:15:02,985 --> 00:15:05,487
Isso detecta o coelho-unicórnio?
256
00:15:05,571 --> 00:15:07,656
Por que agora, e não antes?
257
00:15:18,208 --> 00:15:21,462
Isso, gostei disso. Você é boa.
258
00:15:21,545 --> 00:15:25,591
Chamo de Mix Groove
Dançante Funky de House Beat.
259
00:15:34,600 --> 00:15:37,186
Por que olha as coisas assim?
260
00:15:37,937 --> 00:15:41,815
Só estou admirando
o piso que sua família escolheu.
261
00:15:42,399 --> 00:15:43,817
Isso aqui é macio.
262
00:15:53,869 --> 00:15:56,163
Você é um ser mágico.
263
00:15:56,246 --> 00:15:59,583
Acertou. E é por isso que eu vim até aqui.
264
00:16:00,417 --> 00:16:03,379
Não vai sair daqui até se explicar.
265
00:16:03,462 --> 00:16:05,464
Para que falar se posso mostrar?
266
00:16:18,018 --> 00:16:20,354
Impossível! Ele é um centauro.
267
00:16:20,437 --> 00:16:22,773
Ele está fugindo com o cajado da Elvy.
268
00:16:22,856 --> 00:16:23,732
Atrás dele!
269
00:16:24,191 --> 00:16:26,777
Ele seria presidente do clube.
270
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
Se abaixem!
271
00:16:45,504 --> 00:16:46,547
Te peguei!
272
00:16:53,012 --> 00:16:55,431
Não! Parem! Não.
273
00:16:57,433 --> 00:16:59,268
Não! Falei para parar.
274
00:17:00,185 --> 00:17:01,687
Está indo para os fundos.
275
00:17:03,022 --> 00:17:05,107
Por que fui mostrar a casa?
276
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
Foi para o Ken!
277
00:17:19,747 --> 00:17:20,914
Leo?
278
00:17:24,293 --> 00:17:26,086
Ken. O Leo passou aqui?
279
00:17:26,587 --> 00:17:28,297
- Por ali.
- Obrigada!
280
00:17:30,257 --> 00:17:32,468
Quando ele virou um cavalo?
281
00:17:37,806 --> 00:17:40,392
Ele é muito rápido.
Tem mais pernas que nós.
282
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
O coelho-unicórnio pode pará-lo.
283
00:17:43,103 --> 00:17:47,107
- Mas ele é tão pequeno.
- Peça. Ele consegue.
284
00:17:50,778 --> 00:17:51,820
Sabe o que fazer?
285
00:17:56,408 --> 00:17:58,911
Entrevistar o Trey é uma boa ideia,
286
00:17:58,994 --> 00:18:01,371
mas ele odeia que apareçamos sem avisar.
287
00:18:01,455 --> 00:18:04,124
Claro. Vou avisar. Está gravando?
288
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Estou.
289
00:18:15,636 --> 00:18:18,138
Alguém viu ele? Como sabemos se funcionou?
290
00:18:20,599 --> 00:18:22,518
- É o Leo.
- Onde é que ele está?
291
00:18:22,601 --> 00:18:23,519
No quintal.
292
00:18:29,525 --> 00:18:31,360
Bom trabalho, coelho-unicórnio.
293
00:18:32,111 --> 00:18:34,905
Desça e ninguém se machuca.
294
00:18:36,323 --> 00:18:38,117
Não que eu vá machucar alguém…
295
00:18:38,867 --> 00:18:40,160
Se afastem.
296
00:18:47,793 --> 00:18:50,087
Tem explicações para dar.
297
00:18:50,170 --> 00:18:52,714
Tipo, como você é um centauro?
298
00:18:52,798 --> 00:18:57,970
Todos sabem que eles
desapareceram de Mesmer faz tempo.
299
00:18:58,053 --> 00:18:59,346
Todos menos um.
300
00:19:00,222 --> 00:19:01,515
Isso é triste.
301
00:19:04,393 --> 00:19:05,477
É mesmo.
302
00:19:06,019 --> 00:19:07,938
Mas por que me enganou?
303
00:19:08,021 --> 00:19:12,025
Só entrou no clube para roubar o cajado?
304
00:19:12,109 --> 00:19:15,112
Não só por isso. Você é legal, mas…
305
00:19:15,195 --> 00:19:18,574
Sim. Eu precisava do cajado
para achar o coelho-unicórnio.
306
00:19:18,657 --> 00:19:20,576
Ele não ajudou você?
307
00:19:20,659 --> 00:19:23,162
Vi ele no museu, quando o alarme disparou.
308
00:19:23,245 --> 00:19:26,957
Achei que estava sendo usado
por alguém ruim querendo as joias.
309
00:19:27,040 --> 00:19:30,043
Tudo bem, essa época ruim já passou.
310
00:19:30,127 --> 00:19:32,212
Está a salvo, Peludinho.
311
00:19:32,838 --> 00:19:34,173
Peludinho?
312
00:19:34,965 --> 00:19:38,093
Então as coisas estranhas na escola.
313
00:19:38,177 --> 00:19:40,429
- Aquilo foi você?
- Culpado.
314
00:19:40,512 --> 00:19:43,807
Eu testava você,
para descobrir quem era um ser mágico,
315
00:19:43,891 --> 00:19:46,226
mas também, eu queria brincar.
316
00:19:46,310 --> 00:19:49,188
- Você pegou a joia de Mesmer?
- Não.
317
00:19:49,730 --> 00:19:53,734
Não sei onde está, mas quero encontrá-la.
Todas elas.
318
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
Por que quer as joias?
319
00:19:56,278 --> 00:19:59,531
Não ficarei com elas, só pegar emprestado.
320
00:20:00,490 --> 00:20:03,952
No meu coração, sinto que não sou o único.
321
00:20:04,703 --> 00:20:08,790
Com as joias e o vaso,
posso invocar a fada de safira.
322
00:20:08,874 --> 00:20:11,460
A última esperança de achar minha família.
323
00:20:11,543 --> 00:20:13,503
Por que não nos contou?
324
00:20:13,587 --> 00:20:15,964
Quando se é sozinho, como eu,
325
00:20:16,048 --> 00:20:17,966
parece mais fácil fazer sozinho.
326
00:20:18,050 --> 00:20:19,635
Eu entendo.
327
00:20:19,718 --> 00:20:22,137
Skipper, você tem três irmãs.
328
00:20:22,221 --> 00:20:25,849
Sim, mas eu sei
como é se sentir diferente.
329
00:20:28,268 --> 00:20:32,439
Leo, e que tal a gente unir forças?
330
00:20:32,522 --> 00:20:36,151
É sério? Vocês vão me ajudar? Por quê?
331
00:20:36,235 --> 00:20:37,986
É o que a gente faz.
332
00:20:39,154 --> 00:20:42,115
Não queremos as joias em mãos erradas.
333
00:20:42,658 --> 00:20:46,453
Se nos ajudar,
ajudamos a encontrar sua família.
334
00:20:46,536 --> 00:20:47,537
Estou dentro.
335
00:20:48,038 --> 00:20:52,751
Espera. Podemos trabalhar juntos,
mas temos que ir devagar.
336
00:20:52,834 --> 00:20:55,379
Preciso ganhar sua confiança. Entendi.
337
00:20:55,462 --> 00:20:58,465
Vamos. Temos que planejar as coisas.
338
00:20:59,299 --> 00:21:02,594
Está bem. Por acaso tem maçãs sobrando?
339
00:21:02,678 --> 00:21:05,973
Vai ter que controlar a parada de cavalo.
340
00:21:06,056 --> 00:21:09,810
Tem sorte que só o Ken
te viu como centauro.
341
00:21:10,310 --> 00:21:13,563
É. Ken é nosso amigo. Vai guardar segredo.
342
00:21:21,238 --> 00:21:23,282
Leo é um centauro!
343
00:21:52,352 --> 00:21:54,855
Legendas: Beatriz Turazzi