1 00:00:01,626 --> 00:00:04,587 - Está ligado? - A luz vermelha está. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,840 Não vi, por isso perguntei. 3 00:00:06,923 --> 00:00:10,510 Vamos nessa então. Oi! Eu sou o Ned Johnson. 4 00:00:10,593 --> 00:00:13,096 E eu sou o Ted Johnson. E somos… 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,390 Os caçadores de fantasma de Malibu. 6 00:00:16,224 --> 00:00:20,520 Estamos no teatro da escola. Onde mistérios acontecem. 7 00:00:20,603 --> 00:00:23,189 Treinávamos acrobacia no arame. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,233 Estávamos lá em cima. 9 00:00:25,316 --> 00:00:28,153 Verdade. E as cordas arrebentaram. 10 00:00:28,236 --> 00:00:29,821 Íamos nos espatifar! 11 00:00:29,904 --> 00:00:33,700 Mas uma caixa enorme de penas apareceu magicamente 12 00:00:33,783 --> 00:00:36,036 onde íamos cair e nos salvou. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,413 As penas eram muitas macias. 14 00:00:38,496 --> 00:00:42,083 E isso foi só uma das coisas que aconteceram. 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,335 Falaram que éramos pirados 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,963 Estamos falando de você, Trey! 17 00:00:47,046 --> 00:00:50,258 Mas sabemos a verdade. E vamos provar. 18 00:00:50,341 --> 00:00:52,510 Essa escola é assombrada! 19 00:00:54,763 --> 00:00:56,097 Você ouviu isso? 20 00:00:58,767 --> 00:01:02,062 Não deixa a câmera! A Mamãe vai nos matar! 21 00:01:03,229 --> 00:01:06,232 A gente volta para pegar depois. Corre! 22 00:01:15,408 --> 00:01:17,952 É bonito de ver 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,789 E você enxerga O que o mundo pode trazer 24 00:01:20,872 --> 00:01:23,249 Se quiser, é só pedir 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,044 E a magia acontece se você permitir 26 00:01:26,127 --> 00:01:30,924 Se sonhamos, nós somos Com Um Toque de Mágica 27 00:01:31,007 --> 00:01:31,925 Mágica 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,177 Confie no que vê 29 00:01:34,260 --> 00:01:36,513 Sabemos o que fazer 30 00:01:36,596 --> 00:01:41,059 Se sonhamos, nós somos Com Um Toque de Mágica 31 00:01:41,142 --> 00:01:42,268 Mágica 32 00:01:46,356 --> 00:01:49,234 {\an8}Oi, Skip. Viu meu caderno de tarefas? 33 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 Morra, seu ladrão de lanche! 34 00:01:55,865 --> 00:01:59,577 Agressivo para um donut. O que está fazendo? 35 00:01:59,661 --> 00:02:01,496 Isso é um jogo novo. 36 00:02:01,579 --> 00:02:04,290 Peguei na loja antes do lançamento. 37 00:02:04,374 --> 00:02:08,419 Divertido, mas agora quero comer donut recheado. 38 00:02:14,259 --> 00:02:15,927 Ah. Nem notei. 39 00:02:16,010 --> 00:02:19,764 Estou muito focada. O quê? Não! 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 Eu morri. 41 00:02:23,393 --> 00:02:27,564 - Foi culpa minha? - Não. cometi um erro de amador. 42 00:02:27,647 --> 00:02:29,190 Por isso vou jogar 43 00:02:29,274 --> 00:02:32,735 até eu derrotar esse petisquinho. 44 00:02:32,819 --> 00:02:34,779 Você quem sabe, Skip. 45 00:02:34,863 --> 00:02:39,033 Mantenha o ouvido atento e abra a porta para a Teresa. 46 00:02:39,117 --> 00:02:41,536 Sim! Coisas do clube de dança? 47 00:02:41,619 --> 00:02:44,247 E outras milhões de coisas. 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,958 Estou bem ocupada com a escola. 49 00:02:47,041 --> 00:02:50,295 Eu, não. Tenho tempo de sobra. 50 00:02:50,378 --> 00:02:52,839 Mas para você o tempo acabou! 51 00:02:55,925 --> 00:02:57,176 É sério? 52 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 Malibu, você ouviu isso? 53 00:03:00,388 --> 00:03:03,224 Rocki disse que coelhos-unicórnios são legais. 54 00:03:03,308 --> 00:03:06,227 E são! E gostam de ajudar as pessoas. 55 00:03:06,936 --> 00:03:09,480 Por isso se metem em problemas. 56 00:03:09,564 --> 00:03:13,234 Ficam apegados a alguém quando tentam ajudar, 57 00:03:13,318 --> 00:03:17,655 e nem percebem que estão fazendo algo ruim. 58 00:03:17,739 --> 00:03:21,910 Acha que isso aconteceu com o que a gente viu no museu? 59 00:03:21,993 --> 00:03:24,954 Ele tentou roubar o vaso por que alguém pediu? 60 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 É, provavelmente. 61 00:03:27,123 --> 00:03:30,376 O que ele faria com um vaso encantado 62 00:03:30,460 --> 00:03:33,087 que controla os poderes mágicos do mundo? 63 00:03:34,672 --> 00:03:36,132 - O quê? - O quê? 64 00:03:39,135 --> 00:03:41,387 - Oi, Skipper. - Oi, Teresa. Entre. 65 00:03:41,471 --> 00:03:44,766 Elas estão no quarto, como coelhos na toca. 66 00:03:44,849 --> 00:03:46,643 Obrigada. O que faz? 67 00:03:46,726 --> 00:03:51,064 Nada demais. Teresa, posso te perguntar uma coisa? 68 00:03:51,147 --> 00:03:51,981 Claro. 69 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 Você participa de clubes diferentes. 70 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 É, de alguns. 71 00:03:56,653 --> 00:03:59,781 Gosta disso? Ficar atarefada assim? 72 00:04:00,365 --> 00:04:01,449 Gosto. 73 00:04:01,532 --> 00:04:04,702 As universidades adoram ver que os possíveis alunos 74 00:04:04,786 --> 00:04:07,372 têm interesses, e que se dedicam. 75 00:04:07,455 --> 00:04:11,042 E se nenhum clube tiver o que eu quero? 76 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 Você pode começar o seu. 77 00:04:14,754 --> 00:04:18,675 Você está dizendo que aquele vaso, no museu, 78 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 aqui mesmo em Malibu 79 00:04:20,927 --> 00:04:24,639 pode invocar o ser mágico mais poderoso do mundo? 80 00:04:25,139 --> 00:04:28,226 Se for o vaso dos três reinos faz sentido, 81 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 pois já roubaram a joia mais valiosa de Mesmer. 82 00:04:31,229 --> 00:04:33,982 Onde mais eles iriam colocar? 83 00:04:34,065 --> 00:04:38,486 Rocki, sabemos que isso é de conhecimento geral, mas… 84 00:04:38,569 --> 00:04:41,656 Não é de conhecimento geral, nem em Mesmer. 85 00:04:41,739 --> 00:04:46,536 Eu não fui uma boa aluna, mas pesquisei muito coisas secretas, 86 00:04:46,619 --> 00:04:49,664 mas não falem para ninguém. É segredo. 87 00:04:49,747 --> 00:04:51,541 O vaso parece com esse? 88 00:04:54,210 --> 00:04:56,004 Isso é novo. O que eu perdi? 89 00:04:56,087 --> 00:04:59,507 A Rocki sabe muito mais do que pensamos. 90 00:05:00,174 --> 00:05:03,094 Sou um grifo, fazemos essas coisas. 91 00:05:03,761 --> 00:05:06,222 A questão é, isso é bom. 92 00:05:06,306 --> 00:05:09,767 É uma pista que nos ajudará a achar a joia. 93 00:05:09,851 --> 00:05:11,352 Duas, na verdade. 94 00:05:11,436 --> 00:05:14,939 Quem fez o coelho roubar o vaso deve ter a joia roubada. 95 00:05:15,440 --> 00:05:18,192 É interessante, mas meio confuso. 96 00:05:18,735 --> 00:05:22,071 Aliás, por que me pediu para trazer ração de coelho? 97 00:05:22,155 --> 00:05:25,700 Para colocarmos calda de xarope de bordo em cima. 98 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Eles gostam mais assim. 99 00:05:29,454 --> 00:05:32,206 - Quem gosta assim? - O coelho-unicórnio. 100 00:05:32,290 --> 00:05:34,917 Se o pegarmos, estaremos perto 101 00:05:35,001 --> 00:05:37,045 de achar quem quer a joia. 102 00:05:41,049 --> 00:05:43,468 Ei, saca só. Viu? 103 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 O que estamos vendo? 104 00:05:46,387 --> 00:05:48,765 Provas! A escola é assombrada. 105 00:05:48,848 --> 00:05:50,600 Parece mais um coelho. 106 00:05:50,683 --> 00:05:54,353 Não, não é. Eu sei que parece com um, mas… 107 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Podemos ver? 108 00:06:03,613 --> 00:06:07,325 Quer dizer, sim. Isso com certeza é um coelho. 109 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 Parece um coelho, 110 00:06:09,660 --> 00:06:13,706 mas tem um chifre de unicórnio, e poderes mágicos. 111 00:06:14,957 --> 00:06:19,128 E pode ou não estar de parceria com os fantasmas. 112 00:06:26,886 --> 00:06:29,847 Ração de coelho e calda de bordo? 113 00:06:29,931 --> 00:06:32,850 O quê? Como é que você sabe disso? 114 00:06:32,934 --> 00:06:37,188 Reconhecemos um boa calda Canadense em qualquer lugar. 115 00:06:37,271 --> 00:06:41,150 Faremos uma armadilha com ração de coelho. E vocês? 116 00:06:41,734 --> 00:06:45,446 É o meu almoço! 117 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Trago de casa. 118 00:06:49,450 --> 00:06:51,327 Delicioso. 119 00:06:52,662 --> 00:06:55,414 Não estrague o nosso plano, Barbie! 120 00:06:55,498 --> 00:06:57,542 Acharemos o coelho primeiro. 121 00:06:58,334 --> 00:07:02,839 E vamos ficar famosos e todos vão levar a gente a sério. 122 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 Rocki… o que está acontecendo? 123 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 Encolhi o cajado da Elvy 124 00:07:12,932 --> 00:07:15,184 para nos ajudar a achar o coelho. 125 00:07:15,852 --> 00:07:18,896 Deve estar por perto. Está brilhando. 126 00:07:18,980 --> 00:07:22,233 A não ser que algo mais tenha feito ele brilhar. 127 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 Tem algo errado com o Leo. 128 00:07:31,200 --> 00:07:33,536 Eu que agradeço, Diretora Miller, 129 00:07:33,619 --> 00:07:36,414 por aceitar o meu formulário de pedido de clube. 130 00:07:36,497 --> 00:07:37,498 Desculpa. 131 00:07:38,082 --> 00:07:41,002 Oi, você é o Leo, né? Sou a Skipper. 132 00:07:42,420 --> 00:07:43,713 Irmã da Barbie? 133 00:07:44,213 --> 00:07:47,467 - A da equipe de dança. - Ah, lembrei. Oi. 134 00:07:47,550 --> 00:07:48,843 Você está bem? 135 00:07:49,510 --> 00:07:51,762 Estou bem. Só um pouco tonto. 136 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 Deve ser fome. Não tomei café da manhã. 137 00:07:54,724 --> 00:07:58,478 Eu sempre tomo café da manhã. A refeição mais importante do dia. 138 00:07:58,561 --> 00:08:01,814 Ei, esse será o tópico da primeira reunião do clube. 139 00:08:01,898 --> 00:08:05,151 Por que sempre devemos tomar café da manhã. 140 00:08:05,234 --> 00:08:06,694 - Clube? - É. 141 00:08:06,777 --> 00:08:09,906 Para eu me destacar na inscrição para faculdade. 142 00:08:09,989 --> 00:08:12,909 E porque todo mundo está num clube. 143 00:08:12,992 --> 00:08:14,285 Quer participar? 144 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 Que tipo de clube? 145 00:08:15,786 --> 00:08:17,705 É o Clube Sem Clube. 146 00:08:17,788 --> 00:08:20,750 Para quem não está em nenhum outro clube. 147 00:08:20,833 --> 00:08:24,086 - Obrigado… - Reunião hoje na minha casa. 148 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Na sua casa? Sério? 149 00:08:27,006 --> 00:08:30,384 Por que falou desse jeito todo misterioso? 150 00:08:31,010 --> 00:08:35,097 Vou repetir. Sou ator principal na peça da escola. 151 00:08:35,181 --> 00:08:37,058 E vamos lá… Ação! 152 00:08:37,183 --> 00:08:40,061 Ah… na sua casa? Sério? 153 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 Que bom que o Leo está bem. 154 00:08:44,774 --> 00:08:48,402 Sim. Mas foi bem estranho o jeito que aconteceu. 155 00:08:48,486 --> 00:08:51,739 Cancelei o ensaio para ele poder descansar. 156 00:08:51,822 --> 00:08:55,451 O que foi uma ótima desculpa para fazermos isso. 157 00:08:56,410 --> 00:08:58,162 Ali é um bom lugar. 158 00:09:05,336 --> 00:09:06,837 Armadilha. 159 00:09:11,008 --> 00:09:12,009 Armadilha? 160 00:09:12,718 --> 00:09:16,430 Inventa assim do nada ou isso é um feitiço mesmo? 161 00:09:16,514 --> 00:09:19,559 Não julgue. Vai funcionar, confia. 162 00:09:19,642 --> 00:09:21,852 Agora nos escondemos e esperamos. 163 00:09:26,315 --> 00:09:30,111 Enquanto estamos aqui, podemos discutir umas mudanças no roteiro. 164 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Olha ele ali. 165 00:09:48,963 --> 00:09:53,050 Pessoal. Estamos na caça ao feroz coelho-unicórnio. 166 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 Corta! Coelho-unicórnio? 167 00:09:55,386 --> 00:09:59,599 Isso não é assustador. Parece mais coisa de criança. 168 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 Tem uma ideia melhor? 169 00:10:01,976 --> 00:10:04,770 Me dá três segundos e penso em algo. 170 00:10:04,854 --> 00:10:06,397 Continua filmando. 171 00:10:07,064 --> 00:10:07,982 E agora? 172 00:10:08,608 --> 00:10:10,276 Temos que tirar eles daqui. 173 00:10:10,359 --> 00:10:12,403 - Como? - Sua magia? 174 00:10:12,486 --> 00:10:13,821 Ah, é mesmo! 175 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Vamos lá! 176 00:10:15,323 --> 00:10:17,450 Mas temos que definir as regras 177 00:10:17,533 --> 00:10:19,201 de quando posso ou não usar. 178 00:10:19,285 --> 00:10:22,079 Agora seria bom. Eles estão perto da armadilha. 179 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 Está bem! Rastro de fantasma! 180 00:10:28,336 --> 00:10:30,755 Esses coelhos são assustadores, 181 00:10:30,838 --> 00:10:32,798 podem devorar uma pessoa, 182 00:10:32,882 --> 00:10:36,177 soltam lasers dos olhos e amam abraçar. 183 00:10:36,260 --> 00:10:37,970 Abraçar é assustador? 184 00:10:38,054 --> 00:10:40,014 Não me deixou terminar. 185 00:10:40,598 --> 00:10:44,602 E soltam gases, e se estiver perto, é aterrorizante. 186 00:10:50,941 --> 00:10:53,903 - O que foi isso? - O coelho-unicórnio! Atrás dele! 187 00:11:01,118 --> 00:11:04,038 Ele voltou! Não assustem ele. 188 00:11:09,126 --> 00:11:10,628 Isso! Pegamos! 189 00:11:11,379 --> 00:11:15,508 Enquanto estiver na gaiola, não pode usar magia. 190 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 Você vem com a gente. 191 00:11:22,515 --> 00:11:26,227 É, o Clube Sem Clube agora é Clube Sem Pessoas. 192 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 Se ninguém entrar no seu clube, 193 00:11:28,646 --> 00:11:31,607 pode usar minhas pelúcias para se sentar com você. 194 00:11:32,358 --> 00:11:36,153 Obrigada, Chels. Mas para ser um clube de verdade, 195 00:11:36,237 --> 00:11:38,406 eu preciso de pessoas vivas. 196 00:11:41,700 --> 00:11:45,663 Oi. Vieram para a reunião do Clube Sem Clube? 197 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 Não. Temos de tratar de magia Mesmer. 198 00:11:48,916 --> 00:11:50,501 Precisam de ajuda? 199 00:11:51,794 --> 00:11:53,170 Deixa para lá… 200 00:11:55,423 --> 00:11:57,675 E ai! Está surpresa? 201 00:11:57,758 --> 00:12:01,303 Na verdade, sim. Achei que ia dar para trás. 202 00:12:02,388 --> 00:12:03,305 Entra… 203 00:12:04,598 --> 00:12:06,976 - Lugar bacana. - Obrigada. 204 00:12:07,059 --> 00:12:10,688 E o que se faz num clube para quem não está em outros clubes, 205 00:12:10,771 --> 00:12:12,022 mas quer estar em um? 206 00:12:12,106 --> 00:12:14,483 Eu não tenho certeza. 207 00:12:14,567 --> 00:12:17,069 Estou deixando a vida me levar. 208 00:12:17,653 --> 00:12:19,947 Olha, maçãs… Posso pegar uma? 209 00:12:20,030 --> 00:12:22,283 É tudo seu, literalmente. 210 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 Não desista, vai vir mais gente. 211 00:12:25,619 --> 00:12:29,206 Enquanto isso, que tal um tour pela nossa base de operações? 212 00:12:29,290 --> 00:12:31,709 Isso foi bem clichê. Está bem. 213 00:12:32,626 --> 00:12:34,795 Ah. Então, essa é a… 214 00:12:34,879 --> 00:12:38,966 essa é a sala. E, por aqui é por aqui. 215 00:12:43,471 --> 00:12:48,976 Coelho-unicórnio. A gente pode fazer do jeito fácil ou do jeito difícil. 216 00:12:49,059 --> 00:12:51,479 - O que é isso? - Policial bom e mau. 217 00:12:51,562 --> 00:12:54,398 Vi com a Stacie numa série de TV. 218 00:12:55,316 --> 00:12:57,860 Melhor sermos bonzinhos primeiro. 219 00:12:57,943 --> 00:13:01,071 Isso. O policial bom sempre vai antes. 220 00:13:01,155 --> 00:13:03,115 Fala logo quem te mandou! 221 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Por favor… 222 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 Eles podem falar? 223 00:13:08,204 --> 00:13:09,497 Verdade. 224 00:13:10,080 --> 00:13:11,332 Não podem. 225 00:13:11,415 --> 00:13:14,793 E a gente sobe e a gente sobe… 226 00:13:14,877 --> 00:13:17,046 E ali é o quarto da Barbie. 227 00:13:20,216 --> 00:13:21,550 O que fazem aqui? 228 00:13:22,134 --> 00:13:24,803 No banheiro? Isso é uma piada? 229 00:13:24,887 --> 00:13:27,139 Ah, é. Tomam banho. Claro. 230 00:13:31,393 --> 00:13:32,937 E o que tem aqui? 231 00:13:33,020 --> 00:13:35,940 O escritório do meu pai. Ele gosta de patos. 232 00:13:36,023 --> 00:13:38,108 Ele tem uma coleção enorme. 233 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 Ele coleciona animais? 234 00:13:39,985 --> 00:13:44,823 São esculpidos em madeira. Mas ele também gosta de animais. 235 00:13:44,907 --> 00:13:47,743 - E você? - Gosto mais de cavalos. 236 00:13:47,826 --> 00:13:50,454 - Deu para notar. - Você notou? 237 00:13:50,538 --> 00:13:53,415 Por que gosta de maçãs. É a quarta que você come. 238 00:13:54,833 --> 00:13:56,585 Você gosta de música? 239 00:13:56,669 --> 00:13:59,046 Amo. Por isso estou na peça da escola. 240 00:13:59,129 --> 00:14:01,131 Então se liga nisso aqui. 241 00:14:07,346 --> 00:14:09,974 Tem algum jeito de nos comunicarmos com ele? 242 00:14:10,057 --> 00:14:12,351 Só se ele se apegar a uma de nós. 243 00:14:12,434 --> 00:14:15,938 Algumas pessoas têm o dom natural de falar com coelhos. 244 00:14:16,564 --> 00:14:21,527 Oi, eu bati muito, mas ninguém abriu, então entrei, 245 00:14:21,610 --> 00:14:24,864 pois disse que era urgente. Trouxe ração e… 246 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 Não acredito. Conseguiram. 247 00:14:30,995 --> 00:14:33,622 Eu não sabia que ele era tão fofo. 248 00:14:34,331 --> 00:14:36,750 Teresa… Ele gostou de você. 249 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Também gostei dele. 250 00:14:41,380 --> 00:14:44,008 Espere! Não. Ele vai fugir. 251 00:14:47,511 --> 00:14:50,264 - Oi, seu fofinho. - Incrível. 252 00:14:50,347 --> 00:14:51,765 Ele se apegou a você. 253 00:14:51,849 --> 00:14:55,769 Espero que goste dele. Será seu amigo para sempre. 254 00:14:57,563 --> 00:14:58,439 Olhem… 255 00:15:02,985 --> 00:15:05,487 Isso detecta o coelho-unicórnio? 256 00:15:05,571 --> 00:15:07,656 Por que agora, e não antes? 257 00:15:18,208 --> 00:15:21,462 Isso, gostei disso. Você é boa. 258 00:15:21,545 --> 00:15:25,591 Chamo de Mix Groove Dançante Funky de House Beat. 259 00:15:34,600 --> 00:15:37,186 Por que olha as coisas assim? 260 00:15:37,937 --> 00:15:41,815 Só estou admirando o piso que sua família escolheu. 261 00:15:42,399 --> 00:15:43,817 Isso aqui é macio. 262 00:15:53,869 --> 00:15:56,163 Você é um ser mágico. 263 00:15:56,246 --> 00:15:59,583 Acertou. E é por isso que eu vim até aqui. 264 00:16:00,417 --> 00:16:03,379 Não vai sair daqui até se explicar. 265 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 Para que falar se posso mostrar? 266 00:16:18,018 --> 00:16:20,354 Impossível! Ele é um centauro. 267 00:16:20,437 --> 00:16:22,773 Ele está fugindo com o cajado da Elvy. 268 00:16:22,856 --> 00:16:23,732 Atrás dele! 269 00:16:24,191 --> 00:16:26,777 Ele seria presidente do clube. 270 00:16:29,446 --> 00:16:30,322 Se abaixem! 271 00:16:45,504 --> 00:16:46,547 Te peguei! 272 00:16:53,012 --> 00:16:55,431 Não! Parem! Não. 273 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 Não! Falei para parar. 274 00:17:00,185 --> 00:17:01,687 Está indo para os fundos. 275 00:17:03,022 --> 00:17:05,107 Por que fui mostrar a casa? 276 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 Foi para o Ken! 277 00:17:19,747 --> 00:17:20,914 Leo? 278 00:17:24,293 --> 00:17:26,086 Ken. O Leo passou aqui? 279 00:17:26,587 --> 00:17:28,297 - Por ali. - Obrigada! 280 00:17:30,257 --> 00:17:32,468 Quando ele virou um cavalo? 281 00:17:37,806 --> 00:17:40,392 Ele é muito rápido. Tem mais pernas que nós. 282 00:17:40,476 --> 00:17:42,478 O coelho-unicórnio pode pará-lo. 283 00:17:43,103 --> 00:17:47,107 - Mas ele é tão pequeno. - Peça. Ele consegue. 284 00:17:50,778 --> 00:17:51,820 Sabe o que fazer? 285 00:17:56,408 --> 00:17:58,911 Entrevistar o Trey é uma boa ideia, 286 00:17:58,994 --> 00:18:01,371 mas ele odeia que apareçamos sem avisar. 287 00:18:01,455 --> 00:18:04,124 Claro. Vou avisar. Está gravando? 288 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 Estou. 289 00:18:15,636 --> 00:18:18,138 Alguém viu ele? Como sabemos se funcionou? 290 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 - É o Leo. - Onde é que ele está? 291 00:18:22,601 --> 00:18:23,519 No quintal. 292 00:18:29,525 --> 00:18:31,360 Bom trabalho, coelho-unicórnio. 293 00:18:32,111 --> 00:18:34,905 Desça e ninguém se machuca. 294 00:18:36,323 --> 00:18:38,117 Não que eu vá machucar alguém… 295 00:18:38,867 --> 00:18:40,160 Se afastem. 296 00:18:47,793 --> 00:18:50,087 Tem explicações para dar. 297 00:18:50,170 --> 00:18:52,714 Tipo, como você é um centauro? 298 00:18:52,798 --> 00:18:57,970 Todos sabem que eles desapareceram de Mesmer faz tempo. 299 00:18:58,053 --> 00:18:59,346 Todos menos um. 300 00:19:00,222 --> 00:19:01,515 Isso é triste. 301 00:19:04,393 --> 00:19:05,477 É mesmo. 302 00:19:06,019 --> 00:19:07,938 Mas por que me enganou? 303 00:19:08,021 --> 00:19:12,025 Só entrou no clube para roubar o cajado? 304 00:19:12,109 --> 00:19:15,112 Não só por isso. Você é legal, mas… 305 00:19:15,195 --> 00:19:18,574 Sim. Eu precisava do cajado para achar o coelho-unicórnio. 306 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 Ele não ajudou você? 307 00:19:20,659 --> 00:19:23,162 Vi ele no museu, quando o alarme disparou. 308 00:19:23,245 --> 00:19:26,957 Achei que estava sendo usado por alguém ruim querendo as joias. 309 00:19:27,040 --> 00:19:30,043 Tudo bem, essa época ruim já passou. 310 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 Está a salvo, Peludinho. 311 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 Peludinho? 312 00:19:34,965 --> 00:19:38,093 Então as coisas estranhas na escola. 313 00:19:38,177 --> 00:19:40,429 - Aquilo foi você? - Culpado. 314 00:19:40,512 --> 00:19:43,807 Eu testava você, para descobrir quem era um ser mágico, 315 00:19:43,891 --> 00:19:46,226 mas também, eu queria brincar. 316 00:19:46,310 --> 00:19:49,188 - Você pegou a joia de Mesmer? - Não. 317 00:19:49,730 --> 00:19:53,734 Não sei onde está, mas quero encontrá-la. Todas elas. 318 00:19:54,234 --> 00:19:56,195 Por que quer as joias? 319 00:19:56,278 --> 00:19:59,531 Não ficarei com elas, só pegar emprestado. 320 00:20:00,490 --> 00:20:03,952 No meu coração, sinto que não sou o único. 321 00:20:04,703 --> 00:20:08,790 Com as joias e o vaso, posso invocar a fada de safira. 322 00:20:08,874 --> 00:20:11,460 A última esperança de achar minha família. 323 00:20:11,543 --> 00:20:13,503 Por que não nos contou? 324 00:20:13,587 --> 00:20:15,964 Quando se é sozinho, como eu, 325 00:20:16,048 --> 00:20:17,966 parece mais fácil fazer sozinho. 326 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 Eu entendo. 327 00:20:19,718 --> 00:20:22,137 Skipper, você tem três irmãs. 328 00:20:22,221 --> 00:20:25,849 Sim, mas eu sei como é se sentir diferente. 329 00:20:28,268 --> 00:20:32,439 Leo, e que tal a gente unir forças? 330 00:20:32,522 --> 00:20:36,151 É sério? Vocês vão me ajudar? Por quê? 331 00:20:36,235 --> 00:20:37,986 É o que a gente faz. 332 00:20:39,154 --> 00:20:42,115 Não queremos as joias em mãos erradas. 333 00:20:42,658 --> 00:20:46,453 Se nos ajudar, ajudamos a encontrar sua família. 334 00:20:46,536 --> 00:20:47,537 Estou dentro. 335 00:20:48,038 --> 00:20:52,751 Espera. Podemos trabalhar juntos, mas temos que ir devagar. 336 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 Preciso ganhar sua confiança. Entendi. 337 00:20:55,462 --> 00:20:58,465 Vamos. Temos que planejar as coisas. 338 00:20:59,299 --> 00:21:02,594 Está bem. Por acaso tem maçãs sobrando? 339 00:21:02,678 --> 00:21:05,973 Vai ter que controlar a parada de cavalo. 340 00:21:06,056 --> 00:21:09,810 Tem sorte que só o Ken te viu como centauro. 341 00:21:10,310 --> 00:21:13,563 É. Ken é nosso amigo. Vai guardar segredo. 342 00:21:21,238 --> 00:21:23,282 Leo é um centauro! 343 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 Legendas: Beatriz Turazzi