1 00:00:01,418 --> 00:00:02,544 เปิดแล้วใช่มั้ย 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,587 ก็เห็นไฟแดงอยู่ตรงนั้นน่ะ 3 00:00:04,671 --> 00:00:08,008 ก็ฉันไม่เห็น ไม่งั้นก็คงไม่ถามหรอก เริ่มกันเลย 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,427 สวัสดี ผมเน็ด จอห์นสัน 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,137 และผมเท็ด จอห์นสัน 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,682 - และเราคือทีมจับผีมาลิบู - ทีมจับผีมาลิบู 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,226 เราอยู่ที่เวทีเล่นละครโรงเรียน 8 00:00:18,309 --> 00:00:20,437 ซึ่งมีเรื่องลึกลับกำลังเกิดขึ้น 9 00:00:20,520 --> 00:00:25,442 อย่างครั้งตอนที่เราซ้อมใช้ลวดสลิง ลอยตัวขึ้นไปบนนั้น 10 00:00:25,525 --> 00:00:26,735 ใช่เลย 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,153 แต่ลวดดันขาด 12 00:00:28,236 --> 00:00:29,821 เราไม่รอดแน่ๆ เลย 13 00:00:29,904 --> 00:00:30,989 แต่ก็รอดมาได้ 14 00:00:31,072 --> 00:00:36,036 เพราะมีตะกร้าขนนกใบใหญ่เลื่อนเข้ามารับ และช่วยชีวิตเราเอาไว้ 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,413 ขนนกนุ่มมากๆ เลย 16 00:00:38,496 --> 00:00:42,083 นั่นเป็นแค่หนึ่งในเรื่องแปลกประหลาด ที่เกิดขึ้นช่วงนี้ 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,252 บางคนว่าเราคิดไปเอง 18 00:00:44,335 --> 00:00:46,921 เราหมายถึงนายนะ เทรย์ เรียร์ด้อน 19 00:00:47,005 --> 00:00:50,049 แต่เรารู้ความจริง และจะพิสูจน์ให้ได้ว่า 20 00:00:50,133 --> 00:00:52,510 - โรงเรียนนี้มีผีสิง - โรงเรียนนี้มีผีสิง 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,139 นายได้ยินมั้ย 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 เอากล้องไปด้วยสิ 23 00:01:00,435 --> 00:01:01,936 เดี๋ยวแม่เอาตายแน่ 24 00:01:03,188 --> 00:01:04,814 เดี๋ยวค่อยกลับมาเอาทีหลัง 25 00:01:04,898 --> 00:01:06,107 - วิ่ง - วิ่ง 26 00:01:15,366 --> 00:01:17,952 หากเรารู้ ว่าโลกนี้ 27 00:01:18,036 --> 00:01:20,580 มันใหญ่สักเท่าไร คงจะดีแค่ไหน 28 00:01:20,663 --> 00:01:23,124 อธิษฐาน แชร์ความฝัน 29 00:01:23,208 --> 00:01:26,002 เพราะมีความเชื่อเท่านั้น เกิดเวทมนตร์ขึ้นพลัน 30 00:01:26,085 --> 00:01:28,087 เราจะเป็นได้ดั่งฝัน 31 00:01:28,671 --> 00:01:30,340 ด้วยสัมผัสของเวทมนตร์ 32 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 เวทมนตร์ 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,302 เชื่อในสิ่งที่เห็นได้ 34 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 มันจะเกิดขึ้นอย่างนั้น 35 00:01:36,346 --> 00:01:38,681 เราจะเป็นได้ดั่งฝัน 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 ด้วยสัมผัสของเวทมนตร์ 37 00:01:40,850 --> 00:01:42,393 เวทมนตร์ 38 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 {\an8}เฮ่ สคิป เห็นสมุดโน้ตงานต้องทำของพี่มั้ย 39 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 ตายซะ ไอ้ของว่างจอมเจ้าเล่ห์ 40 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 พูดกับโดนัทแบบนั้นไม่แรงไปหน่อยเหรอ 41 00:01:58,576 --> 00:02:00,161 ทำอะไรอยู่น่ะ 42 00:02:00,245 --> 00:02:04,290 นี่เกมใหม่เลยนะ ฉันได้เวอร์ชันล่วงหน้า มาจากเพื่อนที่ร้านหนังสือการ์ตูน 43 00:02:04,374 --> 00:02:08,419 น่าสนุกนะ แต่เห็นแล้วหิว อยากกินโดนัทไส้แยมเลยล่ะ 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,215 อยู่นั่น 45 00:02:14,676 --> 00:02:17,011 ฉันไม่ทันเห็น จดจ่ออยู่กับเกมน่ะ 46 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 เดี๋ยวสิ อะไร 47 00:02:18,346 --> 00:02:19,764 ไม่ 48 00:02:22,308 --> 00:02:24,727 - ตายซะแล้ว - ไม่ใช่ความผิดของพี่ใช่มั้ย 49 00:02:24,811 --> 00:02:27,522 ไม่หรอก ฉันแค่ทำผิดพลาดแบบมือใหม่ 50 00:02:27,605 --> 00:02:32,777 ก็เลยจะต้องเล่นต่อไป จนกว่าจะเอาชนะพวกมันได้แม้จะหลับตา 51 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 จัดไปเลย สคิป 52 00:02:34,821 --> 00:02:39,033 แต่ช่วยฟังเสียงประตูให้ด้วย เทรีซ่ามาเมื่อไหร่ก็เปิดให้นะ 53 00:02:39,117 --> 00:02:41,536 ได้ จะทำกิจกรรมชมรมเต้นรำเหรอ 54 00:02:41,619 --> 00:02:44,247 นั่นด้วย กับงานอื่นอีกเป็นร้อยๆ 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,958 ช่วงนี้กิจกรรมที่โรงเรียนวุ่นมาก จริงมั้ย 56 00:02:47,542 --> 00:02:50,128 สำหรับฉันไม่เลย ช่วงนี้ฉันมีเวลาเพียบ 57 00:02:50,211 --> 00:02:52,839 แต่เวลาแกหมดแล้ว เจ้าโดนัท 58 00:02:56,217 --> 00:02:57,552 พูดจริงเหรอ 59 00:02:58,344 --> 00:03:00,305 มาลิบู ได้ยินรึเปล่า 60 00:03:00,388 --> 00:03:03,224 ร็อกกี้ว่าบันนี่คอร์นมันน่ารัก 61 00:03:03,308 --> 00:03:06,311 จริงนะ แถมพวกมันชอบช่วยเหลือคนอื่นด้วย 62 00:03:06,936 --> 00:03:09,355 แต่นั่นแหละที่ทำให้เกิดปัญหา 63 00:03:09,439 --> 00:03:13,276 มันอาจผูกพันกับใครสักคน ที่มันพยายามจะช่วยซะจน 64 00:03:13,359 --> 00:03:17,655 ไม่รู้ตัวว่าสิ่งที่ทำลงไปเป็นสิ่งไม่ดี 65 00:03:17,739 --> 00:03:21,743 แล้วเธอคิดว่าเจ้าตัวที่เราเห็นในพิพิธภัณฑ์ มันเป็นแบบนั้นมั้ย 66 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 ที่พยายามจะขโมยแจกัน เพราะมีใครบางคนขอให้ช่วย 67 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 ใช่ ประมาณนั้นน่ะ 68 00:03:26,998 --> 00:03:30,251 แบบว่า บันนี่คอร์นจะเอาแจกันที่มีเวทมนตร์ 69 00:03:30,335 --> 00:03:33,630 ควบคุมเวทมนตร์ทั้งหลายบนโลกนี้ได้หมดไปทำไม 70 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 - อะไรนะ - อะไรนะ 71 00:03:38,968 --> 00:03:41,346 - เฮ่ สคิปเปอร์ - เฮ่ เทรีซ่า เข้ามา 72 00:03:41,429 --> 00:03:44,766 ทุกคนวุ่นอยู่ข้างบน เหมือนกระต่ายน้อยแสนซนเลยตอนนี้ 73 00:03:44,849 --> 00:03:46,643 ขอบใจ เธอทำอะไรอยู่ล่ะ 74 00:03:46,726 --> 00:03:48,019 แค่เรื่อยเปื่อย 75 00:03:48,102 --> 00:03:51,064 เทรีซ่า ฉันถามอะไรหน่อยสิ 76 00:03:51,147 --> 00:03:51,981 ได้ 77 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 เธออยู่ชมรมและทำกิจกรรมมากมายใช่มั้ย 78 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 ใช่ ฉันก็อยู่หลายชมรม 79 00:03:56,653 --> 00:03:58,112 แล้วเธอชอบมั้ย 80 00:03:58,196 --> 00:03:59,781 ทำกิจกรรมวุ่นแบบนั้น 81 00:04:00,365 --> 00:04:01,324 ชอบนะ 82 00:04:01,407 --> 00:04:05,662 และอีกอย่าง มหาวิทยาลัยอยากได้ นักเรียนที่มีความสนใจมากมายหลายด้าน 83 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 และร่วมกิจกรรมในช่วงม.ปลาย 84 00:04:07,455 --> 00:04:11,042 แต่ถ้าฉันไม่ชอบชมรมไหนเลยสักชมรมล่ะ 85 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 เธอก็ตั้งชมรมเองสิ 86 00:04:14,754 --> 00:04:20,843 จะบอกว่าแจกันนั้นที่พิพิธภัณฑ์ที่นี่ในเมืองมาลิบู 87 00:04:20,927 --> 00:04:24,514 สามารถเรียกสิ่งมีชีวิต ทรงพลังที่สุดในโลกได้งั้นเหรอ 88 00:04:25,139 --> 00:04:27,308 ถ้ามันคือแจกันแห่งสามโลก 89 00:04:27,392 --> 00:04:31,145 ซึ่งมีเหตุผลเพราะมีคนขโมย อัญมณีแห่งเมสเมอร์เอาไปเรียบร้อยแล้ว 90 00:04:31,229 --> 00:04:33,982 แบบว่าไม่งั้นจะเอาอัญมณีไว้ไหน 91 00:04:34,065 --> 00:04:37,986 ร็อกกี้ เธอคงคิดว่า เรื่องพวกนี้เป็นเรื่องทั่วไป แต่… 92 00:04:38,069 --> 00:04:41,572 จริงๆ แล้ว มันไม่ใช่ความรู้ทั่วไป แม้แต่ในเมสเมอร์ 93 00:04:41,656 --> 00:04:46,536 ฉันไม่ใช่นักเรียนที่เก่ง แต่ฉันใช้เวลาหาข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องลึกลับแบบนี้ 94 00:04:46,619 --> 00:04:49,580 แต่อย่าบอกใครล่ะ เพราะมันเป็นความลับ 95 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 แจกันหน้าตาแบบนี้มั้ย 96 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 แปลกจัง ฉันพลาดอะไร 97 00:04:56,087 --> 00:05:00,049 มันดูเหมือนว่า ร็อกกี้มีความรู้มากกว่าที่เธอแสดงออก 98 00:05:00,133 --> 00:05:03,052 แน่ล่ะ ฉันเป็นกลิฟ นี่แหละนิสัยเราเลย 99 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 ประเด็นคือนี่มีประโยชน์ 100 00:05:06,306 --> 00:05:09,809 เราได้เบาะแสที่อาจช่วยตามหาอัญมณีที่หายไป 101 00:05:09,892 --> 00:05:11,352 สองเบาะแสเลย 102 00:05:11,436 --> 00:05:14,897 คนที่ขอให้บันนี่คอร์นมาขโมยแจกัน คงเป็นคนที่ขโมยอัญมณีไป 103 00:05:15,440 --> 00:05:18,568 เรื่องนี้น่าสนใจมาก แต่ก็สับสนมาก 104 00:05:18,651 --> 00:05:21,946 ที่สำคัญ ทำไมถึงให้ฉันเอาอาหารกระต่ายมาให้ 105 00:05:22,030 --> 00:05:25,700 จะได้เอาไปคลุกกับเมเปิ้ลไซรัป 106 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 มันชอบแบบนั้นมากกว่าแบบอื่น 107 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 ใครชอบแบบนั้นมากกว่า 108 00:05:31,247 --> 00:05:32,290 บันนี่คอร์นไง 109 00:05:32,373 --> 00:05:37,045 ถ้าได้ตัวบันนี่คอร์น เราก็ยิ่งเข้าใกล้คำตอบว่าใครเอาอัญมณีไป 110 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 ดูนี่สิ 111 00:05:42,508 --> 00:05:43,551 เห็นมั้ย 112 00:05:44,385 --> 00:05:46,220 นายให้เราดูอะไรเหรอ 113 00:05:46,304 --> 00:05:48,681 หลักฐานว่าโรงเรียนเรามีผีสิง 114 00:05:48,765 --> 00:05:50,600 ฉันมั่นใจว่าเป็นกระต่าย 115 00:05:50,683 --> 00:05:52,226 ไม่ใช่กระต่าย 116 00:05:52,310 --> 00:05:54,270 ก็รู้มันเหมือนกระต่าย แต่ว่า… 117 00:05:54,353 --> 00:05:55,688 ขอดูได้มั้ย 118 00:06:03,613 --> 00:06:07,784 แบบว่า ใช่ นั่นต้องเป็นกระต่ายแน่ๆ เลย 119 00:06:07,867 --> 00:06:09,702 มันเป็นกระต่ายแค่ส่วนเดียว 120 00:06:09,786 --> 00:06:13,581 มันมีเขาเหมือนยูนิคอร์น และมีอำนาจเวทมนตร์ 121 00:06:14,832 --> 00:06:18,586 และมันอาจร่วมมือหรือไม่ร่วมมือกับพวกผีก็ได้ 122 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 นั่นอาหารกระต่ายคลุกเมเปิ้ลไซรัปรึเปล่า 123 00:06:29,931 --> 00:06:32,850 อะไร แค่มองแล้วเธอรู้ได้ยังไง 124 00:06:32,934 --> 00:06:37,271 แค่เห็นเราก็รู้ว่านี่เป็นไซรัปแคนาดาคุณภาพดี 125 00:06:37,355 --> 00:06:39,774 เราจะเอามันมาวางเป็นกับดักกระต่าย 126 00:06:39,857 --> 00:06:42,777 - ทำไมเธอถึงมีล่ะ - แบบว่า… 127 00:06:42,860 --> 00:06:45,196 อาหารกลางวันของฉัน 128 00:06:45,279 --> 00:06:47,198 ฉันชอบเอาอาหารมาเอง 129 00:06:49,367 --> 00:06:51,410 มันอร่อยมาก 130 00:06:52,662 --> 00:06:55,414 เธอจะมาขวางพวกเราไม่ได้ บาร์บี้ 131 00:06:55,498 --> 00:06:58,251 เราจะต้องเจอกระต่ายตัวนั้นให้ได้ก่อน 132 00:06:58,334 --> 00:07:03,047 แล้วเราจะเป็นอินฟลูเอนเซอร์ชื่อดัง และโลกทั้งใบนี้จะฟังเราซะที 133 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 ร็อกกี้ นั่นมันเกิดอะไรขึ้น 134 00:07:11,264 --> 00:07:15,184 ฉันย่อส่วนคทาของเอลวี่ เอามาช่วยตามหาบันนี่คอร์น 135 00:07:15,268 --> 00:07:18,729 มันคงอยู่แถวนี้ คทาถึงได้เป็นแบบนั้น 136 00:07:18,813 --> 00:07:22,150 เว้นแต่จะมีเหตุผลอื่นแถวนี้ที่ทำให้มันเป็นแบบนั้น 137 00:07:25,611 --> 00:07:27,947 ลีโอเป็นอะไรไปงั้นเหรอ 138 00:07:31,159 --> 00:07:35,913 ขอบคุณค่ะ ครูใหญ่มิลเลอร์ ที่รับคำร้องตั้งชมรมของฉัน 139 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 ขอโทษ 140 00:07:38,082 --> 00:07:39,959 เฮ่ ลีโอใช่มั้ย 141 00:07:40,042 --> 00:07:41,002 ฉันสคิปเปอร์ 142 00:07:42,420 --> 00:07:44,046 น้องสาวของบาร์บี้ 143 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 คนที่อยู่ทีมเต้นน่ะ 144 00:07:45,715 --> 00:07:47,467 ใช่ หวัดดี 145 00:07:47,550 --> 00:07:49,093 นายโอเคมั้ย 146 00:07:49,177 --> 00:07:52,054 ไม่เป็นไร แค่เวียนหัวนิดหน่อย 147 00:07:52,138 --> 00:07:54,640 คงจะหิวน่ะ เพราะฉันไม่ได้กินอาหารเช้า 148 00:07:54,724 --> 00:07:58,352 ฉันไม่เคยงดอาหารเช้า มื้ออาหารที่สำคัญที่สุด 149 00:07:58,436 --> 00:08:01,814 ที่จริง นั่นน่าจะเป็นหัวข้อประชุมแรกของชมรมฉัน 150 00:08:01,898 --> 00:08:04,859 ทำไมไม่ควรงดอาหารมื้อเช้า 151 00:08:04,942 --> 00:08:05,985 ชมรมเหรอ 152 00:08:06,068 --> 00:08:09,864 ใช่ ฉันตั้งชมรมเพื่อให้ดูดี ตอนสมัครเรียนต่อมหาวิทยาลัย 153 00:08:09,947 --> 00:08:12,909 และอีกอย่าง ใครๆ ก็อยู่ชมรม 154 00:08:12,992 --> 00:08:14,285 อยากเข้าร่วมมั้ย 155 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 ชมรมแบบไหนล่ะ 156 00:08:15,786 --> 00:08:17,580 ชมรมคนไม่มีชมรม 157 00:08:17,663 --> 00:08:20,750 สำหรับคนที่ไม่ได้เข้าร่วมชมรมอื่นน่ะ 158 00:08:20,833 --> 00:08:21,667 ขอบใจ แต่ว่า… 159 00:08:21,751 --> 00:08:24,086 ประชุมครั้งแรกคืนนี้นะ ที่บ้านฉัน 160 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 บ้านเธอเหรอ จริงดิ 161 00:08:26,923 --> 00:08:30,801 ทำไมนายต้องพูดแบบนั้นด้วยล่ะ แบบนั้นน่าสงสัยนะ 162 00:08:30,885 --> 00:08:32,053 งั้นขอฉันพูดใหม่ 163 00:08:32,136 --> 00:08:35,097 ฉันเป็นนักแสดงรู้มั้ย แสดงนำในละครโรงเรียน 164 00:08:35,181 --> 00:08:37,099 และแอ็กชัน 165 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 ที่บ้านเธอเหรอ จริงดิ 166 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 ฉันดีใจที่ลีโอโอเค 167 00:08:44,273 --> 00:08:48,402 ฉันด้วย ถึงเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น จะแปลกๆ อยู่สักหน่อย 168 00:08:48,486 --> 00:08:51,614 ฉันยกเลิกการซ้อมเพื่อให้เขามีเวลาพักผ่อน 169 00:08:51,697 --> 00:08:55,493 ซึ่งเป็นข้ออ้างที่ดีเพื่อให้เราได้ทำแบบนี้ 170 00:08:56,285 --> 00:08:58,454 ตรงนั้นน่าจะเหมาะมากสุดแล้ว 171 00:09:05,127 --> 00:09:06,837 กับดักที่พื้น 172 00:09:11,008 --> 00:09:12,176 กับดักที่พื้น 173 00:09:12,718 --> 00:09:16,472 เธอตั้งชื่อให้มันเอง หรือมันมีชื่อเรียกแบบนั้นจริงๆ 174 00:09:16,556 --> 00:09:19,433 อย่าตัดสิน มันได้ผลแน่ เชื่อฉันสิ 175 00:09:19,517 --> 00:09:21,811 ตอนนี้ก็แค่ซ่อนและรอ 176 00:09:26,274 --> 00:09:30,278 เจอเธอพอดี ฉันอยากหารือเรื่องเปลี่ยนแปลงบทสักหน่อย 177 00:09:31,362 --> 00:09:32,780 มาโน่นแล้ว 178 00:09:48,879 --> 00:09:52,967 โอเค ผู้ชม เรากำลังออกล่าเจ้ายูนิแฮร์แสนโหดร้าย 179 00:09:53,050 --> 00:09:54,051 คัต 180 00:09:54,135 --> 00:09:57,054 ยูนิแฮร์เหรอ ฟังดูไม่น่ากลัว 181 00:09:57,138 --> 00:09:59,599 ฟังแล้วเหมือนชื่อทรงผมมากกว่า 182 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 มีความคิดดีกว่านี้มั้ยล่ะ 183 00:10:01,809 --> 00:10:04,770 ขอแค่สามวิ เดี๋ยวก็นึกอะไรออก 184 00:10:04,854 --> 00:10:06,397 ถ่ายคลิปไปเถอะน่า 185 00:10:07,273 --> 00:10:08,357 เอาไงต่อ 186 00:10:08,441 --> 00:10:11,027 - จะต้องเอาพวกนั้นออกไปจากที่นี่ - ยังไง 187 00:10:11,110 --> 00:10:12,320 เวทมนตร์เธอไง 188 00:10:12,403 --> 00:10:13,821 ใช่ๆ 189 00:10:13,904 --> 00:10:15,114 ลุยกันเลย 190 00:10:15,197 --> 00:10:18,909 แต่เราคงต้องตั้งกฎให้ชัดเจนว่า ฉันใช้ได้และไม่ได้ตอนไหนบ้าง 191 00:10:18,993 --> 00:10:21,746 ตอนนี้แหละที่ควรจะใช้ พวกนั้นใกล้ถึงกับดักแล้ว 192 00:10:21,829 --> 00:10:23,164 โอเค 193 00:10:23,247 --> 00:10:24,665 เส้นทางผี 194 00:10:28,336 --> 00:10:32,673 ยูนิแฮร์เป็นสัตว์ดุร้ายโหดเหี้ยม ขย้ำคนเราเข้าไปได้ทั้งตัว 195 00:10:32,757 --> 00:10:36,177 ตามันปล่อยแสงเลเซอร์ และชอบให้กอด 196 00:10:36,260 --> 00:10:37,970 ให้กอดมันน่ากลัวยังไง 197 00:10:38,054 --> 00:10:40,014 ให้ฉันพูดให้จบก่อน 198 00:10:40,097 --> 00:10:41,724 ร่างมีลักษณะเป็นก๊าซ 199 00:10:41,807 --> 00:10:44,602 ถ้าเอาขึ้นมากอดแล้วหลุดลอยไป มันช่างน่ากลัวมาก 200 00:10:50,691 --> 00:10:51,776 นั่นอะไรน่ะ 201 00:10:51,859 --> 00:10:53,903 เจ้ายูนิแฮร์ ตามมันไป 202 00:11:01,118 --> 00:11:02,495 กลับมาแล้ว 203 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 อย่าให้มันตกใจ 204 00:11:09,126 --> 00:11:10,544 เยี่ยม ได้ตัวแล้ว 205 00:11:11,253 --> 00:11:15,508 ตราบใดที่มันอยู่ในกรง มันก็ใช้เวทมนตร์ไม่ได้ 206 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 แกจะต้องมากับเรา 207 00:11:22,390 --> 00:11:26,227 ชมรมคนไม่มีชมรมกลายเป็นชมรมไม่มีคนซะแล้ว 208 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 ถ้าไม่มีใครเข้าชมรมพี่ 209 00:11:28,646 --> 00:11:31,607 เอาตุ๊กตาของหนูมานั่งที่โต๊ะของพี่ได้นะ 210 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 ขอบใจ เชลส์ 211 00:11:33,692 --> 00:11:38,406 แต่ถ้าอยากให้มันเป็นชมรมจริงๆ สมาชิกต้องเป็นคนที่มีชีวิตจิตใจ 212 00:11:41,700 --> 00:11:45,663 เฮ่ มาร่วมประชุมอย่างเป็นทางการครั้งแรก ของชมรมคนไม่มีชมรมเหรอ 213 00:11:45,746 --> 00:11:48,833 เสียใจ สคิป ต้องจัดการเรื่องเวทมนตร์เมสเมอร์ก่อน 214 00:11:48,916 --> 00:11:50,376 ต้องการให้ช่วยมั้ย 215 00:11:51,836 --> 00:11:53,295 ช่างมันเถอะ 216 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 เฮ่ 217 00:11:56,632 --> 00:11:57,758 ประหลาดใจมั้ย 218 00:11:57,842 --> 00:11:59,552 อันที่จริง ประหลาดใจ 219 00:11:59,635 --> 00:12:01,512 นึกว่านายเบี้ยวนัดซะอีก 220 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 เข้ามาสิ 221 00:12:04,598 --> 00:12:06,058 น่าอยู่นะ 222 00:12:06,142 --> 00:12:06,976 ขอบใจ 223 00:12:07,059 --> 00:12:10,479 แล้วคนในชมรมคนไม่มีชมรมทำอะไรกันบ้าง 224 00:12:10,563 --> 00:12:12,022 ถ้าอยากเข้าชมรมนี้ 225 00:12:12,106 --> 00:12:14,525 ฉันก็ไม่แน่ใจ 226 00:12:14,608 --> 00:12:17,069 ฉันก็ทำไปเรื่อย ไม่มีแนวทาง 227 00:12:17,153 --> 00:12:19,780 แอปเปิ้ล ขอได้มั้ย 228 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 ให้หมดเลย พูดจริงๆ นะ 229 00:12:22,992 --> 00:12:25,536 อย่าเพิ่งถอดใจ เดี๋ยวต้องมีคนอื่นมาแน่ 230 00:12:25,619 --> 00:12:29,206 แต่ระหว่างนี้ ช่วยพาทัวร์ ฐานปฏิบัติการใหม่ของเราหน่อย 231 00:12:29,290 --> 00:12:31,959 เลือกคำได้แปลก แต่ว่าได้ 232 00:12:32,585 --> 00:12:35,880 ที่นี่ก็คือห้องนี้ 233 00:12:35,963 --> 00:12:38,924 และทางด้านนี้ก็คือทางนี้ 234 00:12:43,137 --> 00:12:45,055 โอเค บันนี่คอร์น 235 00:12:45,139 --> 00:12:48,893 จะให้เราใช้วิธีนุ่มนวลหรือความรุนแรงล่ะ 236 00:12:48,976 --> 00:12:50,311 จะทำอะไรน่ะ 237 00:12:50,394 --> 00:12:51,479 ตำรวจดี ตำรวจร้าย 238 00:12:51,562 --> 00:12:55,107 ฉันเคยดูในทีวีกับสเตซี่ครั้งนึงน่ะ 239 00:12:55,191 --> 00:12:57,651 เราน่าจะลองวิธีดีๆ ก่อน 240 00:12:57,735 --> 00:13:01,071 ความคิดดี ตำรวจดีจะต้องเริ่มก่อน 241 00:13:01,655 --> 00:13:03,407 บอกซิว่าใครส่งมา 242 00:13:03,491 --> 00:13:04,575 ขอร้อง 243 00:13:06,785 --> 00:13:08,120 พวกนี้พูดได้เหรอ 244 00:13:08,204 --> 00:13:09,872 จริงสิ 245 00:13:09,955 --> 00:13:11,332 พูดไม่ได้ 246 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 และเรากำลังเดิน 247 00:13:13,375 --> 00:13:14,793 เรากำลังเดิน 248 00:13:14,877 --> 00:13:17,213 นี่ห้องบาร์บี้ พี่สาวฉัน 249 00:13:20,216 --> 00:13:21,884 แล้วเธอทำอะไรในนี้ 250 00:13:21,967 --> 00:13:23,302 ห้องน้ำเหรอ 251 00:13:23,385 --> 00:13:25,221 นี่ก็เป็นมุกใช่มั้ย 252 00:13:25,304 --> 00:13:27,264 ใช่ อาบน้ำ บื้อ 253 00:13:31,393 --> 00:13:32,895 แล้ว ในนี้ล่ะ 254 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 เป็นออฟฟิศพ่อฉัน 255 00:13:34,355 --> 00:13:35,814 เขาคลั่งไคล้เป็ด 256 00:13:35,898 --> 00:13:38,108 มีสะสมเอาไว้เยอะเลย 257 00:13:38,192 --> 00:13:39,902 เขาสะสมพวกสัตว์เหรอ 258 00:13:39,985 --> 00:13:41,153 เหยื่อล่อ 259 00:13:41,237 --> 00:13:42,821 เขาสลักขึ้นจากไม้ 260 00:13:42,905 --> 00:13:45,407 แต่เขาชอบพวกสัตว์น่ะ นายล่ะ 261 00:13:45,991 --> 00:13:47,743 ฉันชอบขี่ม้ามากกว่าน่ะ 262 00:13:47,826 --> 00:13:48,869 พอมองออก 263 00:13:49,453 --> 00:13:50,454 จริงเหรอ 264 00:13:50,538 --> 00:13:53,415 เพราะนายชอบแอปเปิ้ล นั่นลูกที่สี่แล้วมั้ง 265 00:13:54,875 --> 00:13:56,502 แล้วนายชอบเพลงมั้ย 266 00:13:56,585 --> 00:13:59,046 รักเลย ฉันถึงเล่นละครโรงเรียน 267 00:13:59,129 --> 00:14:01,340 งั้นดูนี่นะ 268 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 แล้วมีทางที่เราจะสื่อสารกับมันได้รึเปล่า 269 00:14:10,057 --> 00:14:12,476 ไม่ เว้นแต่มันจะชอบใครสักคนนึง 270 00:14:12,560 --> 00:14:16,021 คนบางคนมีพรสวรรค์ในการสื่อสารกับกระต่าย 271 00:14:16,564 --> 00:14:17,398 สวัสดี 272 00:14:18,190 --> 00:14:23,153 ฉันเคาะหลายครั้งแล้วแต่ไม่มีใครไปเปิด ก็เลยเข้ามาเองเพราะเธอว่าเป็นเรื่องฉุกเฉิน 273 00:14:23,237 --> 00:14:25,447 ฉันเอาอาหารกระต่ายมาเพิ่มแล้วก็… 274 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 แม่เจ้า จับได้แล้ว 275 00:14:30,995 --> 00:14:33,539 ไม่นึกมาก่อนเลยว่าจะน่ารักแบบนี้ 276 00:14:34,331 --> 00:14:36,750 เทรีซ่า มันชอบเธอ 277 00:14:38,961 --> 00:14:40,296 ฉันก็ชอบแกนะ 278 00:14:41,380 --> 00:14:44,008 เดี๋ยว อย่าทำแบบนั้น เดี๋ยวมันหนีนะ 279 00:14:47,219 --> 00:14:48,220 หวัดดีจ้ะ 280 00:14:48,762 --> 00:14:50,180 น่าทึ่งมาก 281 00:14:50,264 --> 00:14:51,807 มันถูกใจเธอมากๆ 282 00:14:51,891 --> 00:14:55,769 หวังว่าคงชอบบันนี่คอร์นนะ เพราะมันจะเป็นเพื่อนเธอไปทั้งชีวิต 283 00:14:57,605 --> 00:14:58,439 ดูสิ 284 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 มันสัมผัสได้ถึงบันนี่คอร์นเหรอ 285 00:15:05,404 --> 00:15:07,656 ทำไมเพิ่งได้ แล้วก่อนหน้านี้ล่ะ 286 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 เย่ ฉันชอบนะ 287 00:15:20,628 --> 00:15:21,462 เธอเก่งจัง 288 00:15:21,545 --> 00:15:25,591 ฉันเรียกว่าจังหวะมิกซ์ฟังกี้ชังกี้มังกี้น่ะ 289 00:15:34,475 --> 00:15:37,311 ทำไมนายเอาแต่ก้มดูโน่นดูนี่แบบนั้น 290 00:15:38,020 --> 00:15:41,941 คือฉันแค่ชื่นชมตัวเลือก ที่ครอบครัวเธอใช้ปูพื้นบ้าน 291 00:15:42,024 --> 00:15:43,859 หรูหรามาก 292 00:15:53,869 --> 00:15:56,163 นายคือเวทมนตร์ 293 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 ความลับแตก 294 00:15:57,581 --> 00:15:59,583 และนี่คือสิ่งที่ฉันมาเอา 295 00:16:00,376 --> 00:16:03,379 นายไม่มีทางไปไหนได้จนกว่าจะอธิบายมาให้หมด 296 00:16:03,462 --> 00:16:05,381 แสดงให้ดูดีกว่ามั้ง 297 00:16:18,018 --> 00:16:20,312 เป็นไปไม่ได้ เขาคือเซนทอร์ 298 00:16:20,396 --> 00:16:22,773 เขากำลังเอาคทาของเอลวี่ไปแล้ว 299 00:16:22,856 --> 00:16:24,066 ตามเขาไป 300 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 ฉันว่าจะเสนอชื่อเขาชิงประธานชมรมอยู่พอดี 301 00:16:29,405 --> 00:16:30,239 หลบ 302 00:16:46,005 --> 00:16:46,839 เสร็จฉัน 303 00:16:53,012 --> 00:16:54,221 ไม่ หยุดนะ 304 00:16:56,515 --> 00:16:57,349 หยุด 305 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 ฉันบอกให้หยุด หยุด 306 00:17:00,185 --> 00:17:02,062 เขาไปทางประตูหลังแล้ว 307 00:17:02,604 --> 00:17:05,482 ดันพาเขาทัวร์บ้านทำไมนะ 308 00:17:14,825 --> 00:17:16,076 เขาอยู่บ้านเค็น 309 00:17:19,705 --> 00:17:20,914 ลีโอเหรอ 310 00:17:24,251 --> 00:17:26,378 เค็น ลีโอผ่านทางนี้รึเปล่า 311 00:17:26,462 --> 00:17:28,380 - เขาไปทางนั้น - ขอบใจ 312 00:17:30,257 --> 00:17:32,468 เขากลายเป็นม้าตั้งแต่เมื่อไหร่ 313 00:17:37,765 --> 00:17:40,350 เขาเร็วมาก เขามีขามากกว่าเรา 314 00:17:40,434 --> 00:17:42,478 บันนี่คอร์นช่วยหยุดเขาได้ 315 00:17:43,062 --> 00:17:44,480 แต่ตัวมันเล็กนิดเดียว 316 00:17:44,563 --> 00:17:47,107 ขอร้องดู มันทำได้แน่ 317 00:17:50,569 --> 00:17:51,820 รู้เหรอว่าต้องทำยังไง 318 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 สัมภาษณ์เทรย์ก็เข้าท่าดีนะ 319 00:17:58,911 --> 00:18:01,371 แต่เขาเกลียดมากเวลาเรามาโดยไม่โทรไปก่อน 320 00:18:01,455 --> 00:18:02,873 ใช่ จะโทรเดี๋ยวนี้ 321 00:18:02,956 --> 00:18:05,501 - อัดอยู่รึเปล่า - ใช่ 322 00:18:15,636 --> 00:18:18,138 ใครเห็นเขามั้ย จะรู้ได้ไงว่าได้ผล 323 00:18:20,599 --> 00:18:21,600 เสียงลีโอ 324 00:18:21,683 --> 00:18:22,518 เขาอยู่ไหน 325 00:18:22,601 --> 00:18:23,519 สนามหลังบ้าน 326 00:18:29,525 --> 00:18:31,360 เก่งมาก บันนี่คอร์น 327 00:18:32,069 --> 00:18:34,780 ลงมาซะ จะได้ไม่มีใครเจ็บตัว 328 00:18:36,323 --> 00:18:38,117 ฉันคงไม่ทำร้ายใครหรอก 329 00:18:38,867 --> 00:18:40,327 ถอยไปสิ 330 00:18:47,668 --> 00:18:50,087 นายมีเรื่องจะต้องอธิบายเยอะเลย ลีโอ 331 00:18:50,170 --> 00:18:52,673 อย่างนายเป็นเซนทอร์ได้ยังไง 332 00:18:52,756 --> 00:18:57,970 ใครๆ รู้ว่าเซนทอร์หายไปจากเมสเมอร์ เมื่อนานแสนนานมาแล้ว 333 00:18:58,053 --> 00:18:59,346 ยกเว้นหนึ่งเดียว 334 00:19:00,222 --> 00:19:01,515 ช่างน่าเศร้าจัง 335 00:19:04,434 --> 00:19:07,855 จริงด้วย แต่ทำไมนายต้องหลอกฉันด้วย 336 00:19:07,938 --> 00:19:12,025 เหตุผลเดียวที่มาชมรมฉันก็เพื่อมาขโมยคทาเหรอ 337 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 ไม่ใช่เหตุผลทั้งหมด เธอเจ๋งดี 338 00:19:14,653 --> 00:19:18,574 แต่ ใช่ ฉันแค่ต้องการคทา เพื่อช่วยตามหาบันนี่คอร์น 339 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 มันไม่ได้ทำงานให้นายเหรอ 340 00:19:20,659 --> 00:19:22,995 ฉันเห็นมันที่พิพิธภัณฑ์ วันที่สัญญาณดัง 341 00:19:23,078 --> 00:19:26,957 เลยคิดว่ามันต้องทำงานให้คนไม่ดี คนที่พยายามขโมยอัญมณี 342 00:19:27,040 --> 00:19:30,043 ไม่เป็นไรนะ ชีวิตช่วงนั้นมันจบลงแล้ว 343 00:19:30,127 --> 00:19:32,087 อยู่กับฉันปลอดภัย สวีตตี้เฟอร์ 344 00:19:32,838 --> 00:19:34,631 สวีตตี้เฟอร์ 345 00:19:34,715 --> 00:19:38,135 งั้นเรื่องประหลาดที่เกิดขึ้นที่โรงเรียนช่วงนี้ 346 00:19:38,218 --> 00:19:39,386 ฝีมือนาย 347 00:19:39,469 --> 00:19:43,348 ยอมรับผิด ส่วนหนึ่งคือเพื่อทดสอบเธอ ดูว่าใครมีเวทมนตร์บ้าง 348 00:19:43,432 --> 00:19:46,226 อีกอย่างนะ ฉันก็ชอบเล่นไปเรื่อย 349 00:19:46,310 --> 00:19:49,646 - แล้วนายเอาอัญมณีแห่งเมสเมอร์ไปเหรอ - เปล่า 350 00:19:49,730 --> 00:19:52,399 และไม่รู้ว่าอยู่ไหนด้วย แต่ฉันอยากหามันให้เจอ 351 00:19:52,482 --> 00:19:54,151 หาให้เจอทั้งหมดเลย 352 00:19:54,234 --> 00:19:56,195 ทำไม อยากได้ไว้เองเหรอ ลีโอ 353 00:19:56,278 --> 00:19:59,573 ฉันไม่เก็บไว้หรอก ก็แค่อยากจะขอยืมหน่อย 354 00:20:00,490 --> 00:20:04,203 ลึกๆ แล้ว ฉันรู้สึกว่าฉันไม่ใช่คนเดียวที่เป็นแบบนี้ 355 00:20:04,745 --> 00:20:08,916 ถ้าได้ทั้งอัญมณีและแจกัน จะได้ท่องมนตร์เรียกแฟรี่คอร์นไพลินผู้ยิ่งใหญ่ 356 00:20:08,999 --> 00:20:11,460 ซึ่งเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะตามหาครอบครัวฉัน 357 00:20:11,543 --> 00:20:13,503 แล้วทำไมถึงไม่บอกเราล่ะ 358 00:20:13,587 --> 00:20:15,964 ถ้าอยู่ตามลำพังมานานเท่ากับฉัน 359 00:20:16,048 --> 00:20:17,966 การทำอะไรคนเดียวมันดูง่ายกว่า 360 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 ฉันเข้าใจ 361 00:20:19,718 --> 00:20:22,137 สคิปเปอร์ เธอมีพี่น้องอีกสามนะ 362 00:20:22,221 --> 00:20:26,183 ใช่ แต่ฉันก็เข้าใจความรู้สึกของคนที่แตกต่าง 363 00:20:28,268 --> 00:20:32,397 ลีโอ ถ้างั้นเรามารวมพลังกันดีมั้ยล่ะ 364 00:20:32,481 --> 00:20:34,775 พูดจริงเหรอ จะช่วยฉันเหรอ 365 00:20:34,858 --> 00:20:35,734 ทำไม 366 00:20:36,235 --> 00:20:37,986 มันนิสัยของพวกเราอยู่แล้ว 367 00:20:39,112 --> 00:20:42,532 เราไม่อยากให้อัญมณีพวกนั้นหลุดไปถึงมือคนผิด 368 00:20:42,616 --> 00:20:44,284 ถ้านายช่วยเราตามหา 369 00:20:44,368 --> 00:20:46,453 เราจะช่วยนายตามหาครอบครัว 370 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 โอเค ได้เลย 371 00:20:47,871 --> 00:20:49,081 เดี๋ยวก่อน 372 00:20:49,164 --> 00:20:52,751 เราร่วมงานด้วยกันได้ แต่ยังไงก็ต้องไม่หุนหัน 373 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 ฉันต้องสร้างความเชื่อใจก่อน ฉันเข้าใจ 374 00:20:55,462 --> 00:20:58,840 เข้าไปข้างใน เราต้องไปช่วยกันวางแผนก่อน 375 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 โอเค 376 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 เฮ่ ยังมีแอปเปิ้ลเหลืออีกบ้างมั้ย 377 00:21:02,594 --> 00:21:05,973 โอเค นายต้องระวังเรื่องอาหารของม้าหน่อยนะ 378 00:21:06,056 --> 00:21:09,977 ถือว่าโชคดีมากๆ ที่มีแต่เค็นเห็นว่านายเป็นเซนทอร์ 379 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 ใช่ เค็นเป็นเพื่อน 380 00:21:12,187 --> 00:21:13,730 เขาจะเก็บความลับให้ 381 00:21:21,196 --> 00:21:23,490 - ลีโอเป็นเซนทอร์ - ลีโอเป็นเซนทอร์ 382 00:21:54,896 --> 00:21:59,818 {\an8}คำบรรยายโดย: รุ่งอนันต์ สมัญญากิติมศักดิ์