1
00:00:04,045 --> 00:00:06,548
Este es el paraíso del folclore.
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,591
¿Podría llevarme un par?
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,512
Me amenizaría las noches.
Y podría averiguar algo de las gemas.
4
00:00:13,096 --> 00:00:17,976
No son míos. Cuido la casa de Dru
mientras está en Mesmer.
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,061
Dijo que podía pasarme,
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,897
pero no puedo prestar sus cosas.
7
00:00:23,440 --> 00:00:28,111
Ya. No esperaba encontrar
tantos libros insólitos.
8
00:00:32,949 --> 00:00:33,783
Barbie.
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,201
Ven a ver esto.
10
00:00:35,910 --> 00:00:37,412
Está atascada.
11
00:00:40,832 --> 00:00:41,666
¿Qué es?
12
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
¿Hola?
13
00:00:52,010 --> 00:00:53,428
¿Dónde estoy?
14
00:00:53,511 --> 00:00:54,846
¿Quiénes sois?
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,264
Esperad.
16
00:00:56,347 --> 00:00:57,849
¿Quién soy yo?
17
00:01:02,937 --> 00:01:05,440
Es hermoso saber
18
00:01:05,523 --> 00:01:08,026
lo que este mundo puede ofrecer.
19
00:01:08,109 --> 00:01:13,406
Pues tus sueños también podrán cumplirse
aquí sin perder la fe.
20
00:01:13,490 --> 00:01:18,536
Lo podemos lograr si tenemos magia.
21
00:01:19,412 --> 00:01:23,750
Solo has de creer, solo lo has de ver.
22
00:01:23,833 --> 00:01:29,088
Lo podemos lograr si tenemos magia.
23
00:01:32,759 --> 00:01:34,427
Para que quede claro.
24
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
{\an8}Primero a la noria.
25
00:01:36,971 --> 00:01:39,307
Y luego unas canastas. ¡Prime!
26
00:01:40,433 --> 00:01:42,477
{\an8}Mi móvil ha muerto.
27
00:01:44,479 --> 00:01:46,022
Listo. Cargado.
28
00:01:46,105 --> 00:01:47,106
De nada.
29
00:01:47,190 --> 00:01:50,777
Rocki, ¿qué habíamos dicho de usar magia?
30
00:01:50,860 --> 00:01:54,030
Solo en caso de emergencia.
31
00:01:54,114 --> 00:01:56,699
Quedarse sin batería lo es.
32
00:01:56,783 --> 00:02:00,370
¿Cómo hago fotos si tengo el móvil frito?
33
00:02:00,453 --> 00:02:03,957
Si le contáramos a mamá y a papá
que Rocki es mágica,
34
00:02:04,040 --> 00:02:05,625
podría usarla siempre.
35
00:02:05,708 --> 00:02:07,794
Ya, pero eso no va a pasar.
36
00:02:07,877 --> 00:02:10,421
Todos dicen que mentir está mal.
37
00:02:10,505 --> 00:02:12,882
Ocultándoles la verdad, ¿no mentimos?
38
00:02:12,966 --> 00:02:15,051
Bueno… es que…
39
00:02:15,135 --> 00:02:17,470
A ver… Bien, llegamos.
40
00:02:17,554 --> 00:02:18,596
¡Sí!
41
00:02:18,680 --> 00:02:21,015
- ¡Qué ganas!
- Será díver.
42
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
Ten cuidado.
43
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
¿Qué es esto? Me gusta.
44
00:02:28,064 --> 00:02:31,734
Leo, ¿has averiguado algo?
Tenemos un problema.
45
00:02:31,818 --> 00:02:35,029
No pone cómo acabó aquí,
solo que viene de Mesmer.
46
00:02:35,113 --> 00:02:36,656
Y fíjate:
47
00:02:36,739 --> 00:02:40,410
si una niña unicornio oye una mentira,
su cuerno se ilumina.
48
00:02:41,786 --> 00:02:43,163
Lo siento
49
00:02:43,246 --> 00:02:44,622
no te enfades.
50
00:02:44,706 --> 00:02:45,790
No me enfado.
51
00:02:48,751 --> 00:02:50,545
Un poquito sí,
52
00:02:50,628 --> 00:02:54,883
pero con Leo,
por haberte sacado del libro a la fuerza.
53
00:02:54,966 --> 00:02:58,970
No te enfades con él.
No me gustaba estar ahí.
54
00:02:59,053 --> 00:03:00,889
Quiero volver a casa.
55
00:03:01,639 --> 00:03:03,850
No llores. Te ayudaremos.
56
00:03:03,933 --> 00:03:06,769
Una amiga sabe mucho de Mesmer.
57
00:03:06,853 --> 00:03:08,062
Iremos a verla.
58
00:03:08,146 --> 00:03:10,648
¿Sí? ¿Crees que podrá ayudarme?
59
00:03:10,732 --> 00:03:14,068
Seguro. Tu cuerno no se ha iluminado,
digo la verdad.
60
00:03:14,152 --> 00:03:17,196
Quiero quedarme para investigar más.
61
00:03:17,280 --> 00:03:22,076
Si averiguo algo de las gemas
o las niñas unicornio, te aviso.
62
00:03:26,623 --> 00:03:28,124
La canasta, Stacie.
63
00:03:28,207 --> 00:03:32,462
Hoy es el gran día.
Osito gigante, ¡voy a por ti!
64
00:03:33,046 --> 00:03:33,963
Cuidado.
65
00:03:34,047 --> 00:03:36,799
Un ovillo enorme viene directo.
66
00:03:39,135 --> 00:03:41,471
No. Es Skipper.
67
00:03:41,554 --> 00:03:43,556
¿No te has excedido?
68
00:03:43,640 --> 00:03:45,725
Te lo digo en cuanto me lo acabe.
69
00:03:46,851 --> 00:03:48,436
Por fin. ¡Malibú!
70
00:03:48,519 --> 00:03:51,522
Qué rápida. ¿Cómo nos has encontrado?
71
00:03:51,606 --> 00:03:54,025
Por el algodón de azúcar.
72
00:03:54,108 --> 00:03:56,444
Y tú que era demasiado grande…
73
00:03:56,527 --> 00:03:59,822
Me he quedado corta. Luego os busco.
74
00:03:59,906 --> 00:04:02,408
- ¿Qué era eso tan urgente?
- Atentas.
75
00:04:03,493 --> 00:04:05,119
Mi nueva amiga.
76
00:04:05,703 --> 00:04:07,872
Nueva amiga, mis otras amigas.
77
00:04:07,956 --> 00:04:11,251
Qué diadema tan chula. ¿Es de aquí?
78
00:04:11,334 --> 00:04:12,919
¿Qué es una diadema?
79
00:04:13,002 --> 00:04:14,504
Sobre eso…
80
00:04:15,338 --> 00:04:17,674
Es una niña unicornio.
81
00:04:17,757 --> 00:04:18,591
¡Venga ya!
82
00:04:18,675 --> 00:04:19,884
- Guay.
- Qué suerte.
83
00:04:19,968 --> 00:04:24,931
Leo y yo la liberamos de un libro
y no recuerda quién es ni cómo acabó allí.
84
00:04:25,014 --> 00:04:27,934
Rocki, ¿nos ayudas con esto?
85
00:04:28,017 --> 00:04:31,187
Los unicornios y la gente unicornio
son un misterio.
86
00:04:31,271 --> 00:04:33,356
Son bastante reservados,
87
00:04:33,439 --> 00:04:37,318
pero hablaré con el consejo.
Tal vez sepan algo.
88
00:04:37,402 --> 00:04:38,278
Buena idea.
89
00:04:38,361 --> 00:04:41,406
Buscaré un sitio apartado para llamar.
90
00:04:41,489 --> 00:04:44,367
Quedaos aquí hasta que vuelva.
91
00:04:44,450 --> 00:04:46,369
Me pierdo con facilidad.
92
00:04:47,662 --> 00:04:50,331
¿Qué hacemos hasta que vuelva?
93
00:04:50,415 --> 00:04:55,003
Madame Visterbleu percibe
que estas chicas necesitan ayuda.
94
00:04:57,005 --> 00:04:58,298
¿Lo percibe?
95
00:04:58,381 --> 00:05:01,426
Madame Visterbleu lo ve todo.
96
00:05:01,509 --> 00:05:05,138
Chicas, puedo predecir vuestro futuro
97
00:05:05,221 --> 00:05:07,140
por solo diez tiques.
98
00:05:07,223 --> 00:05:08,641
¿Podemos, Barbie?
99
00:05:09,642 --> 00:05:10,852
Pues…
100
00:05:10,935 --> 00:05:12,437
Conque regateando.
101
00:05:12,520 --> 00:05:15,231
Vale, muy bien, por cinco tiques.
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
Es muy amable, pero…
103
00:05:17,108 --> 00:05:18,609
Vale, pues gratis.
104
00:05:18,693 --> 00:05:22,655
No me hacen falta tiques,
pero una propina me vale.
105
00:05:22,739 --> 00:05:24,574
Venid por aquí.
106
00:05:26,659 --> 00:05:28,578
Soy Chelsea, por cierto.
107
00:05:28,661 --> 00:05:29,829
¿Y tú?
108
00:05:38,046 --> 00:05:42,175
Los espíritus me dicen
que esta es vuestra carta.
109
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
Tu cuerno acaba de brillar. Mola.
110
00:05:48,264 --> 00:05:49,182
Gracias.
111
00:05:49,766 --> 00:05:52,518
El seis de los secretos.
112
00:05:53,102 --> 00:05:54,479
¿Eso es bueno?
113
00:05:55,396 --> 00:05:57,607
Puede ser, no lo veo claro.
114
00:05:57,690 --> 00:06:00,693
Esperad, me está llegando algo.
115
00:06:03,362 --> 00:06:08,826
Una flor marchita puede estropearlo todo.
116
00:06:08,910 --> 00:06:10,244
Qué ambiguo.
117
00:06:10,328 --> 00:06:12,830
Te ha dado por la jardinería.
118
00:06:12,914 --> 00:06:13,748
¡Silencio!
119
00:06:14,665 --> 00:06:18,086
La siguiente carta te habla a ti.
120
00:06:20,797 --> 00:06:23,674
Veo… ¡Sorpresa!
121
00:06:23,758 --> 00:06:27,303
¿Sorpresa? ¿Qué significa eso?
122
00:06:27,386 --> 00:06:30,598
No hables mientras leo las cartas.
123
00:06:30,681 --> 00:06:37,188
Los espíritus me dicen que nos les gustan
tus constantes interrupciones.
124
00:06:42,026 --> 00:06:44,862
Hala, ahora sí que está brillando.
125
00:06:44,946 --> 00:06:46,948
¿Tenéis frío?
126
00:06:47,031 --> 00:06:49,075
No me encuentro muy bien.
127
00:06:49,158 --> 00:06:51,744
¿Adónde vas? ¡Espérame!
128
00:06:52,703 --> 00:06:54,539
- Discúlpenos.
- No.
129
00:06:54,622 --> 00:06:57,667
¡No podéis iros! ¡Aún falta una carta!
130
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
No. Es una emergencia.
131
00:07:00,211 --> 00:07:02,296
¡Y esto también lo es!
132
00:07:02,380 --> 00:07:05,466
Nunca antes había sentido este poder.
133
00:07:05,550 --> 00:07:09,637
Percibo algo de suma importancia
en vuestro futuro.
134
00:07:09,720 --> 00:07:11,472
¡La respuesta que buscáis!
135
00:07:11,556 --> 00:07:14,350
¡Una predicción nunca vista!
136
00:07:17,979 --> 00:07:21,691
Los efectos especiales molan,
pero debemos irnos.
137
00:07:21,774 --> 00:07:22,942
Gracias de nuevo.
138
00:07:23,526 --> 00:07:24,652
Chelsea.
139
00:07:26,446 --> 00:07:28,406
¡Hacedme caso!
140
00:07:28,489 --> 00:07:31,617
¡No ignoréis lo que dicen las cartas!
141
00:07:34,287 --> 00:07:35,329
¡Ahí están!
142
00:07:35,913 --> 00:07:37,665
¿Qué ha pasado? ¿Estáis bien?
143
00:07:37,748 --> 00:07:41,002
Su cuerno brillaba
y no se encontraba bien.
144
00:07:41,752 --> 00:07:44,464
Es muy sensible a las mentiras.
145
00:07:44,547 --> 00:07:45,798
Puede que…
146
00:07:45,882 --> 00:07:49,844
¿Que Madame Visterbleu
no sea tan honesta como dice?
147
00:07:49,927 --> 00:07:51,345
Puro espectáculo.
148
00:07:51,429 --> 00:07:54,265
Pero he de decir que hay algo raro.
149
00:07:54,348 --> 00:07:56,767
Yo he sentido lo mismo que tú.
150
00:07:56,851 --> 00:07:59,812
Nada. Han salido a por frutos rojos.
151
00:07:59,896 --> 00:08:03,191
He dejado un mensaje.
¿Y tu amiga unicornio?
152
00:08:03,274 --> 00:08:05,568
Debemos buscarte un nombre.
153
00:08:05,651 --> 00:08:06,986
¡Contemplad!
154
00:08:07,069 --> 00:08:08,946
¡Stacie consiguió la victoria!
155
00:08:09,780 --> 00:08:11,365
¡Me encanta!
156
00:08:11,449 --> 00:08:12,533
¿Puedo quedármelo?
157
00:08:12,617 --> 00:08:13,826
¿El… oso?
158
00:08:13,910 --> 00:08:17,371
El nombre. Atención: ella es Victoria.
159
00:08:17,997 --> 00:08:19,332
¿Qué me he perdido?
160
00:08:19,415 --> 00:08:21,417
Lo mismo que yo.
161
00:08:21,501 --> 00:08:22,919
Ya os contaremos.
162
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
- ¿Después de la noria?
- Eso.
163
00:08:29,008 --> 00:08:31,302
¿Quién tiene hambre?
164
00:08:32,094 --> 00:08:33,513
Qué buena pinta.
165
00:08:34,514 --> 00:08:36,349
Un día espléndido,
166
00:08:36,432 --> 00:08:38,059
muchísimas gracias.
167
00:08:39,393 --> 00:08:41,145
¿Te gusta la pizza?
168
00:08:42,063 --> 00:08:43,314
¡Está divina!
169
00:08:43,397 --> 00:08:46,234
¿Qué opinas de mi nuevo ingrediente?
170
00:08:47,777 --> 00:08:51,239
Mejor me como el sándwich de mi cuarto.
171
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
¿Cuándo crees que te llamarán?
172
00:08:55,284 --> 00:08:56,536
Espero que mañana.
173
00:08:56,619 --> 00:08:59,330
La temporada de frutos rojos
es muy cortita.
174
00:08:59,413 --> 00:09:02,875
Los atrapan haciendo arcoíris.
¿Quieres verlo?
175
00:09:04,627 --> 00:09:06,754
¡Rocki! ¡Mis padres!
176
00:09:06,837 --> 00:09:08,089
Hola, chicas.
177
00:09:08,172 --> 00:09:09,257
Hola.
178
00:09:09,340 --> 00:09:12,009
¿Quién es? Soy George, el papá de Chelsea.
179
00:09:12,093 --> 00:09:14,554
Victoria. Soy una niña unicornio.
180
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
¿Qué?
181
00:09:16,222 --> 00:09:20,351
¡Qué mona!
Llevan todo el día jugando a ese juego.
182
00:09:20,434 --> 00:09:23,104
- No.
- Va a pasar aquí la noche.
183
00:09:23,187 --> 00:09:25,356
Si os parece bien, claro.
184
00:09:25,439 --> 00:09:28,609
Bueno, si a tus padres les parece bien…
185
00:09:28,693 --> 00:09:30,278
Eh, eh.
186
00:09:31,153 --> 00:09:33,614
Alguien ha olvidado sacaros.
187
00:09:34,365 --> 00:09:35,741
Afuera.
188
00:09:39,036 --> 00:09:42,748
Se hace tarde.
Chelsea, Victoria, a dormir.
189
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
Si es de día.
190
00:09:44,125 --> 00:09:47,420
Tú siempre te vas a dormir a esta hora.
191
00:09:48,504 --> 00:09:49,714
No, qué va.
192
00:09:52,633 --> 00:09:55,553
Papá, cierra los ojos y prueba esto.
193
00:09:55,636 --> 00:09:57,221
Vamos, niñas. Venga.
194
00:09:57,305 --> 00:10:00,558
¿Le has echado algodón de azúcar? ¡Ñam!
195
00:10:04,729 --> 00:10:06,397
No tenéis que acostaros aún,
196
00:10:06,480 --> 00:10:09,275
pero pasad aquí la noche.
197
00:10:09,358 --> 00:10:10,610
Juguemos a un juego.
198
00:10:10,693 --> 00:10:12,862
Me pido el azul y tú el que quieras.
199
00:10:12,945 --> 00:10:14,739
Barbie, tú el verde.
200
00:10:14,822 --> 00:10:17,992
Lo siento. No puedo jugar, debo estudiar.
201
00:10:18,075 --> 00:10:21,245
Presiento que mañana pondrán
un examen sorpresa.
202
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
- Como dijo la pitonisa.
- ¿Qué?
203
00:10:23,456 --> 00:10:24,832
Madame Visterbleu.
204
00:10:24,915 --> 00:10:26,459
Tu carta decía "sorpresa".
205
00:10:26,542 --> 00:10:29,879
Cierto, pero mi profe
pone muchos exámenes,
206
00:10:29,962 --> 00:10:31,922
no sería tan raro…
207
00:10:32,006 --> 00:10:32,840
supongo.
208
00:10:32,923 --> 00:10:34,258
Buenas noches.
209
00:10:34,342 --> 00:10:35,676
- Descansa.
- Adiós.
210
00:10:40,598 --> 00:10:45,895
Una flor marchita puede estropearlo todo.
211
00:10:52,735 --> 00:10:54,236
Todo en orden aquí.
212
00:10:54,320 --> 00:10:56,364
¡Leo! ¿Listo para clase?
213
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
Despierta, dormilón.
214
00:11:02,953 --> 00:11:04,413
Estoy despierto.
215
00:11:05,289 --> 00:11:06,290
Buenos días.
216
00:11:06,374 --> 00:11:10,336
Oye, no habrás notado nada raro
en las flores, ¿no?
217
00:11:10,419 --> 00:11:11,545
¿Qué? No.
218
00:11:11,629 --> 00:11:12,630
Lo suponía.
219
00:11:13,172 --> 00:11:14,131
¿Novedades?
220
00:11:14,215 --> 00:11:15,424
De las gemas no.
221
00:11:15,508 --> 00:11:18,594
Las niñas unicornio son fascinantes.
222
00:11:18,677 --> 00:11:22,014
Viven en manadas
y son parientes de los Pegasos.
223
00:11:22,098 --> 00:11:23,516
¿Y de los centauros?
224
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Molaría, pero no.
225
00:11:25,351 --> 00:11:27,061
¿Sabes quién la encerró?
226
00:11:27,144 --> 00:11:30,981
No, pero al igual que los unicornios,
tienen poderes curativos.
227
00:11:31,065 --> 00:11:34,777
La persona que la encerró
buscaba protección.
228
00:11:36,070 --> 00:11:36,904
¿Para qué?
229
00:11:43,285 --> 00:11:46,372
- Menudo tostón.
- Nos vemos allí.
230
00:11:46,455 --> 00:11:48,666
Hola. ¿Has tenido examen?
231
00:11:48,749 --> 00:11:51,794
No. Y además, esa era mi última clase.
232
00:11:51,877 --> 00:11:52,837
¿Y tú qué?
233
00:11:52,920 --> 00:11:55,548
¿Alguna flor marchita en casa de Dru?
234
00:11:55,631 --> 00:11:58,384
Unas cuantas, pero no han estropeado nada.
235
00:11:58,467 --> 00:11:59,927
¡Hola!
236
00:12:00,010 --> 00:12:01,011
Barbie.
237
00:12:01,804 --> 00:12:03,973
Por fin te encuentro.
238
00:12:04,056 --> 00:12:05,516
Daisy está enferma.
239
00:12:05,599 --> 00:12:07,977
No podrá ayudarte con la obra.
240
00:12:08,060 --> 00:12:11,063
¡No! Pero si iba a dirigir el ensayo
241
00:12:11,147 --> 00:12:13,774
y lo tenía todo planeado.
242
00:12:13,858 --> 00:12:14,942
Lo siento.
243
00:12:16,777 --> 00:12:17,820
¿Lo ves?
244
00:12:17,903 --> 00:12:20,448
Daisy, como la flor.
245
00:12:20,531 --> 00:12:26,287
Una flor marchita puede estropearlo todo.
246
00:12:26,370 --> 00:12:29,415
Sin su ayuda, ¡será un desastre!
247
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
¿La pitonisa vio cosas de verdad?
248
00:12:38,716 --> 00:12:40,843
¡Barbie! Mira qué hemos encontrado.
249
00:12:40,926 --> 00:12:42,636
Mi cajita sorpresa.
250
00:12:43,888 --> 00:12:45,055
¿Qué hace?
251
00:12:45,139 --> 00:12:46,223
Ahora verás.
252
00:12:46,307 --> 00:12:48,976
Gira alrededor de la mesa,
253
00:12:49,059 --> 00:12:51,520
el mono y la comadreja.
254
00:12:51,604 --> 00:12:54,273
Creía que la había perdido,
255
00:12:54,356 --> 00:12:56,692
y, "puf", se había escondido.
256
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
Se le ha roto algo.
257
00:13:00,029 --> 00:13:03,949
No es de la caja.
La hice cuando tenía tu edad.
258
00:13:04,033 --> 00:13:07,411
Me encantaba esta pulsera.
Pensaba que la había perdido.
259
00:13:07,495 --> 00:13:09,288
Estaba en la caja sorpresa.
260
00:13:10,414 --> 00:13:12,833
La pitonisa dijo "sorpresa".
261
00:13:16,504 --> 00:13:18,714
Lo tuyo también se ha hecho realidad.
262
00:13:18,797 --> 00:13:20,633
Primero Daisy y luego esto.
263
00:13:20,716 --> 00:13:23,802
A ver si la pitonisa decía la verdad.
264
00:13:23,886 --> 00:13:28,265
Había otra carta.
Dijo que era urgente, pero nos fuimos.
265
00:13:28,349 --> 00:13:31,268
¿Y si fuera importante?
Que ayude a Victoria.
266
00:13:31,352 --> 00:13:33,604
O sobre las gemas perdidas.
267
00:13:33,687 --> 00:13:35,064
Debemos ir allí.
268
00:13:35,147 --> 00:13:38,317
Victoria, nunca te habíamos visto antes.
269
00:13:38,400 --> 00:13:40,736
¿Vives aquí? ¿Y tus padres?
270
00:13:41,779 --> 00:13:43,656
Vive bastante lejos.
271
00:13:43,739 --> 00:13:47,576
Se acaban de mudar aquí desde…
¿conoces a alguien de Francia?
272
00:13:49,578 --> 00:13:50,871
Pues desde allí.
273
00:13:53,374 --> 00:13:59,296
Oye, papá, creo que el señor Roberts
necesita ayuda con la parrilla.
274
00:13:59,380 --> 00:14:01,257
Pues me voy a ayudarlo.
275
00:14:02,383 --> 00:14:04,843
No me encuentro bien.
276
00:14:04,927 --> 00:14:06,845
No te preocupes.
277
00:14:07,388 --> 00:14:08,597
Mira esto.
278
00:14:09,306 --> 00:14:13,060
Voy a hacer
un hiper-mega-super-arcoíris gigante.
279
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
- Rocki, no.
- No.
280
00:14:17,648 --> 00:14:18,732
Ups.
281
00:14:22,403 --> 00:14:25,531
¿Acabas de crear un arcoíris de la nada?
282
00:14:26,740 --> 00:14:28,367
Puedo explicarlo.
283
00:14:32,621 --> 00:14:36,000
Es un truco de magia para la función y…
284
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
Diles la verdad.
Nos pones tristes a Victoria y a mí.
285
00:14:40,212 --> 00:14:42,423
¿Qué quiere decir?
286
00:14:43,007 --> 00:14:45,301
- Pues…
- ¿Tú estás en el ajo?
287
00:14:45,885 --> 00:14:47,970
Bueno, algo así.
288
00:14:48,053 --> 00:14:49,471
Es la hora.
289
00:14:50,806 --> 00:14:52,016
Rocki tiene poderes.
290
00:14:52,099 --> 00:14:55,978
Victoria es una niña unicornio
se le ilumina el cuerno si mienten.
291
00:14:56,061 --> 00:14:59,732
Son de Mesmer
y las ayudamos con sus problemas.
292
00:14:59,815 --> 00:15:03,652
Diles lo del dragón.
¡Esa es la mejor parte!
293
00:15:03,736 --> 00:15:07,156
Sí, había un dragón
y una lagartija malvada
294
00:15:07,239 --> 00:15:10,034
que querían dominar el mundo,
pero lo evitamos.
295
00:15:10,576 --> 00:15:11,452
Así es.
296
00:15:12,244 --> 00:15:13,078
¿Magia?
297
00:15:13,162 --> 00:15:15,205
¿Qué? ¿Unicornios?
298
00:15:15,289 --> 00:15:16,206
¿Mesmer?
299
00:15:16,290 --> 00:15:17,917
Y no olvidéis el dragón.
300
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
¿Cuánto tiempo lleváis con esto?
301
00:15:20,044 --> 00:15:21,754
Desde que apareció Peggy.
302
00:15:21,837 --> 00:15:22,838
¿Tanto?
303
00:15:22,922 --> 00:15:25,674
Nos hemos metido en un lío, ¿no?
304
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
Casi prefiero los gritos.
305
00:15:35,059 --> 00:15:36,685
¿Qué nos harán?
306
00:15:36,769 --> 00:15:38,228
No tengo ni idea,
307
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
pero la espera es lo peor.
308
00:15:41,148 --> 00:15:43,901
Seguro que lo peor será el castigo.
309
00:15:43,984 --> 00:15:45,903
Por eso son castigos.
310
00:15:45,986 --> 00:15:50,115
¿Y si nos mandan al cole para siempre
o hasta que tengamos como 18?
311
00:15:50,199 --> 00:15:52,284
- Pero si te gusta.
- Lo sé.
312
00:15:52,368 --> 00:15:55,079
Y nos mandarán hasta los 18 igualmente.
313
00:15:55,162 --> 00:15:57,122
Así funciona el colegio.
314
00:15:57,206 --> 00:15:59,500
¿Esto ha sido culpa mía?
315
00:15:59,583 --> 00:16:01,961
No, tú nos has ayudado.
316
00:16:02,044 --> 00:16:04,838
Hicimos mal al ocultarles la verdad.
317
00:16:04,922 --> 00:16:06,757
Me volvía loca.
318
00:16:06,840 --> 00:16:07,758
Y a mí.
319
00:16:07,841 --> 00:16:09,134
No me gustaba nada.
320
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
Ni a mí.
321
00:16:11,011 --> 00:16:12,137
Ya vienen.
322
00:16:12,680 --> 00:16:15,265
Hemos llegado a una conclusión.
323
00:16:15,349 --> 00:16:17,017
Nos habéis decepcionado.
324
00:16:17,101 --> 00:16:20,396
Nos duele
que no hayáis confiado en nosotros.
325
00:16:20,479 --> 00:16:23,148
Lo sabemos y lo sentimos mucho.
326
00:16:23,232 --> 00:16:24,692
¿Y por qué mentisteis?
327
00:16:24,775 --> 00:16:25,859
Es que…
328
00:16:26,735 --> 00:16:30,406
cuando Peggy llegó aquí
parecía tan poca cosa…
329
00:16:30,489 --> 00:16:32,825
Creímos que nadie se enteraría.
330
00:16:32,908 --> 00:16:35,744
Pero empezaron a ocurrir
más cosas mágicas,
331
00:16:35,828 --> 00:16:38,747
la mentira fue haciéndose más grande.
332
00:16:38,831 --> 00:16:42,084
Por eso no hay que mentir.
333
00:16:42,167 --> 00:16:46,088
Mejor cortarlo de raíz
antes de que crezca y se descontrole.
334
00:16:46,964 --> 00:16:49,258
Ya sé. A ver qué os parece.
335
00:16:49,341 --> 00:16:54,680
Hago un hechizo para borraros la memoria
y olvidar lo que ha pasado.
336
00:16:56,557 --> 00:16:59,685
Solo era una idea. Vaya.
337
00:16:59,768 --> 00:17:02,229
Mentiros ha estado mal,
338
00:17:02,312 --> 00:17:06,692
pero antes de que nos castiguéis,
sabed que hay un problema.
339
00:17:06,775 --> 00:17:09,194
Nuestros amigos nos necesitan
340
00:17:09,278 --> 00:17:12,448
- y si no los ayudamos…
- Mi mundo se perderá.
341
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
Eso no salía en el libro de paternidad.
342
00:17:15,534 --> 00:17:17,703
Pero hemos encontrado una solución.
343
00:17:17,786 --> 00:17:19,663
Ayudaréis a vuestros amigos.
344
00:17:19,747 --> 00:17:21,790
Os ayudaremos también.
345
00:17:21,874 --> 00:17:24,084
En cuanto eso se solucione,
346
00:17:24,168 --> 00:17:27,254
castigadas el resto de vuestras vidas.
347
00:17:28,922 --> 00:17:31,425
Vale, igual he exagerado.
348
00:17:31,508 --> 00:17:33,302
Pero una temporada larga, sí.
349
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
Para que recapacitéis.
350
00:17:35,387 --> 00:17:36,346
Es justo.
351
00:17:36,430 --> 00:17:40,309
No habrá más secretos,
mentiras ni medias verdades.
352
00:17:40,392 --> 00:17:41,226
¿Vale?
353
00:17:42,478 --> 00:17:45,606
¿No haber hecho la cama,
pero decir que sí cuenta?
354
00:17:47,274 --> 00:17:49,276
Está bien, ya voy.
355
00:18:00,287 --> 00:18:01,914
Oh, no, está cerrada.
356
00:18:01,997 --> 00:18:03,373
Llegamos tarde.
357
00:18:03,457 --> 00:18:04,708
Puede que no. Mira.
358
00:18:06,293 --> 00:18:08,128
¡Madame Visterbleu, espere!
359
00:18:09,463 --> 00:18:10,714
Somos nosotras.
360
00:18:11,757 --> 00:18:13,842
Las de la mala propina.
361
00:18:14,593 --> 00:18:19,556
- Hablemos de sus predicciones.
- ¿No dudabais de mis habilidades?
362
00:18:19,640 --> 00:18:21,183
Eso no es cierto.
363
00:18:21,850 --> 00:18:23,644
- Sí.
- Al principio.
364
00:18:23,727 --> 00:18:25,604
Pero todo se hizo realidad.
365
00:18:25,687 --> 00:18:27,356
¿En serio?
366
00:18:27,439 --> 00:18:30,651
Es decir, por supuesto que sí.
367
00:18:32,569 --> 00:18:37,199
¿Por qué ha dicho ese "en serio"?
También la sorprende.
368
00:18:37,282 --> 00:18:40,661
Es complicado.
369
00:18:40,744 --> 00:18:43,205
Mi madre y mi abuela tenían un don,
370
00:18:43,288 --> 00:18:45,916
pero yo, no mucho.
371
00:18:45,999 --> 00:18:48,710
Mi vocación era la cardiología,
372
00:18:48,794 --> 00:18:51,505
pero no quería decepcionar a mis padres,
373
00:18:51,588 --> 00:18:55,968
así que decidí seguir
con el negocio familiar.
374
00:18:56,051 --> 00:18:58,887
Nunca hice una predicción real
375
00:18:58,971 --> 00:19:01,598
hasta que aparecisteis vosotras.
376
00:19:02,683 --> 00:19:05,644
Había otra carta. ¿Recuerda qué salía?
377
00:19:08,438 --> 00:19:10,190
Esta de aquí.
378
00:19:11,817 --> 00:19:12,985
Sí. Esa era.
379
00:19:13,068 --> 00:19:14,278
¿Qué significa?
380
00:19:14,361 --> 00:19:18,282
Me viene algo relacionado con un colgante.
381
00:19:18,365 --> 00:19:24,163
¡No! Una joya o tal vez… una gema.
382
00:19:24,705 --> 00:19:29,251
Una gema. Es muy importante.
¿Puede decirnos algo más?
383
00:19:29,334 --> 00:19:31,170
Piense, por favor.
384
00:19:31,879 --> 00:19:34,715
Os embarcaréis en una búsqueda…
385
00:19:34,798 --> 00:19:36,967
que os llevará muy lejos.
386
00:19:37,050 --> 00:19:38,719
Veo algo,
387
00:19:38,802 --> 00:19:40,512
un caballo, tal vez.
388
00:19:40,596 --> 00:19:44,474
Con tres cuernos y una tierra mágica.
389
00:19:46,810 --> 00:19:50,147
O un ciervo en el Cervino de los Alpes.
390
00:19:51,565 --> 00:19:53,025
¿Os he ayudado?
391
00:19:53,108 --> 00:19:55,652
Lo de los Alpes ha sido inesperado.
392
00:19:55,736 --> 00:19:57,154
Tiene que ser Mesmer,
393
00:19:57,237 --> 00:20:00,240
pero los unicornios tienen un cuerno,
¿entonces?
394
00:20:00,324 --> 00:20:02,159
Como ya he dicho antes,
395
00:20:02,242 --> 00:20:06,246
yo solo sé leerlas,
pero no puedo explicarlas.
396
00:20:06,330 --> 00:20:09,166
Bueno, ¿qué hay de la propina?
397
00:20:19,968 --> 00:20:22,763
- ¿Un caballo volador?
- Somos Pegasos.
398
00:20:22,846 --> 00:20:24,014
Y sabe hablar.
399
00:20:24,097 --> 00:20:26,850
Me alegra poder saludaros.
400
00:20:26,934 --> 00:20:29,436
¿Y cuando enseñamos a Brooklyn a conducir?
401
00:20:29,519 --> 00:20:31,396
¿Qué? ¿Fuiste tú?
402
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
¿Lista para irte?
403
00:20:36,652 --> 00:20:39,071
No, os echaré de menos.
404
00:20:39,988 --> 00:20:41,907
No es un adiós para siempre.
405
00:20:41,990 --> 00:20:45,077
No pararemos hasta encontrar
a quien te encerró.
406
00:20:45,160 --> 00:20:48,038
E iremos a visitarte a Mesmer
en cuanto podamos.
407
00:20:48,121 --> 00:20:49,915
Tu cuerno no brilla.
408
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Así que es la verdad.
409
00:20:54,753 --> 00:20:58,090
¡Hola a todos!
¿Tenéis un poquito de azúcar?
410
00:20:58,173 --> 00:20:59,132
Hola, Peggy.
411
00:20:59,216 --> 00:21:02,261
- ¿Ken también lo sabe?
- ¿Alguien más?
412
00:21:02,344 --> 00:21:05,472
Solo Daisy, Nikki, Renee y Teresa.
413
00:21:05,555 --> 00:21:09,184
Y Trey, pero a él no le gusta hablar.
Todo bien.
414
00:21:09,268 --> 00:21:11,645
Pues que se quede como está.
415
00:21:12,562 --> 00:21:14,773
¡Agarraos que vienen curvas!
416
00:21:14,856 --> 00:21:17,067
¡Os explotará la cabeza!
417
00:21:17,150 --> 00:21:18,235
Muy atentos.
418
00:21:23,573 --> 00:21:26,660
¡En Malibú hay magia!
419
00:21:54,896 --> 00:21:57,399
Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano