1 00:00:04,045 --> 00:00:06,548 Este es el paraíso del folclore. 2 00:00:06,631 --> 00:00:08,591 ¿Podría llevarme un par? 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,512 Me amenizaría las noches. Y podría averiguar algo de las gemas. 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,976 No son míos. Cuido la casa de Dru mientras está en Mesmer. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 Dijo que podía pasarme, 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,897 pero no puedo prestar sus cosas. 7 00:00:23,440 --> 00:00:28,111 Ya. No esperaba encontrar tantos libros insólitos. 8 00:00:32,949 --> 00:00:33,783 Barbie. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,201 Ven a ver esto. 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,412 Está atascada. 11 00:00:40,832 --> 00:00:41,666 ¿Qué es? 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 ¿Hola? 13 00:00:52,010 --> 00:00:53,428 ¿Dónde estoy? 14 00:00:53,511 --> 00:00:54,846 ¿Quiénes sois? 15 00:00:55,430 --> 00:00:56,264 Esperad. 16 00:00:56,347 --> 00:00:57,849 ¿Quién soy yo? 17 00:01:02,937 --> 00:01:05,440 Es hermoso saber 18 00:01:05,523 --> 00:01:08,026 lo que este mundo puede ofrecer. 19 00:01:08,109 --> 00:01:13,406 Pues tus sueños también podrán cumplirse aquí sin perder la fe. 20 00:01:13,490 --> 00:01:18,536 Lo podemos lograr si tenemos magia. 21 00:01:19,412 --> 00:01:23,750 Solo has de creer, solo lo has de ver. 22 00:01:23,833 --> 00:01:29,088 Lo podemos lograr si tenemos magia. 23 00:01:32,759 --> 00:01:34,427 Para que quede claro. 24 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 {\an8}Primero a la noria. 25 00:01:36,971 --> 00:01:39,307 Y luego unas canastas. ¡Prime! 26 00:01:40,433 --> 00:01:42,477 {\an8}Mi móvil ha muerto. 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 Listo. Cargado. 28 00:01:46,105 --> 00:01:47,106 De nada. 29 00:01:47,190 --> 00:01:50,777 Rocki, ¿qué habíamos dicho de usar magia? 30 00:01:50,860 --> 00:01:54,030 Solo en caso de emergencia. 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,699 Quedarse sin batería lo es. 32 00:01:56,783 --> 00:02:00,370 ¿Cómo hago fotos si tengo el móvil frito? 33 00:02:00,453 --> 00:02:03,957 Si le contáramos a mamá y a papá que Rocki es mágica, 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,625 podría usarla siempre. 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,794 Ya, pero eso no va a pasar. 36 00:02:07,877 --> 00:02:10,421 Todos dicen que mentir está mal. 37 00:02:10,505 --> 00:02:12,882 Ocultándoles la verdad, ¿no mentimos? 38 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 Bueno… es que… 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,470 A ver… Bien, llegamos. 40 00:02:17,554 --> 00:02:18,596 ¡Sí! 41 00:02:18,680 --> 00:02:21,015 - ¡Qué ganas! - Será díver. 42 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 Ten cuidado. 43 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 ¿Qué es esto? Me gusta. 44 00:02:28,064 --> 00:02:31,734 Leo, ¿has averiguado algo? Tenemos un problema. 45 00:02:31,818 --> 00:02:35,029 No pone cómo acabó aquí, solo que viene de Mesmer. 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,656 Y fíjate: 47 00:02:36,739 --> 00:02:40,410 si una niña unicornio oye una mentira, su cuerno se ilumina. 48 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 Lo siento 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,622 no te enfades. 50 00:02:44,706 --> 00:02:45,790 No me enfado. 51 00:02:48,751 --> 00:02:50,545 Un poquito sí, 52 00:02:50,628 --> 00:02:54,883 pero con Leo, por haberte sacado del libro a la fuerza. 53 00:02:54,966 --> 00:02:58,970 No te enfades con él. No me gustaba estar ahí. 54 00:02:59,053 --> 00:03:00,889 Quiero volver a casa. 55 00:03:01,639 --> 00:03:03,850 No llores. Te ayudaremos. 56 00:03:03,933 --> 00:03:06,769 Una amiga sabe mucho de Mesmer. 57 00:03:06,853 --> 00:03:08,062 Iremos a verla. 58 00:03:08,146 --> 00:03:10,648 ¿Sí? ¿Crees que podrá ayudarme? 59 00:03:10,732 --> 00:03:14,068 Seguro. Tu cuerno no se ha iluminado, digo la verdad. 60 00:03:14,152 --> 00:03:17,196 Quiero quedarme para investigar más. 61 00:03:17,280 --> 00:03:22,076 Si averiguo algo de las gemas o las niñas unicornio, te aviso. 62 00:03:26,623 --> 00:03:28,124 La canasta, Stacie. 63 00:03:28,207 --> 00:03:32,462 Hoy es el gran día. Osito gigante, ¡voy a por ti! 64 00:03:33,046 --> 00:03:33,963 Cuidado. 65 00:03:34,047 --> 00:03:36,799 Un ovillo enorme viene directo. 66 00:03:39,135 --> 00:03:41,471 No. Es Skipper. 67 00:03:41,554 --> 00:03:43,556 ¿No te has excedido? 68 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 Te lo digo en cuanto me lo acabe. 69 00:03:46,851 --> 00:03:48,436 Por fin. ¡Malibú! 70 00:03:48,519 --> 00:03:51,522 Qué rápida. ¿Cómo nos has encontrado? 71 00:03:51,606 --> 00:03:54,025 Por el algodón de azúcar. 72 00:03:54,108 --> 00:03:56,444 Y tú que era demasiado grande… 73 00:03:56,527 --> 00:03:59,822 Me he quedado corta. Luego os busco. 74 00:03:59,906 --> 00:04:02,408 - ¿Qué era eso tan urgente? - Atentas. 75 00:04:03,493 --> 00:04:05,119 Mi nueva amiga. 76 00:04:05,703 --> 00:04:07,872 Nueva amiga, mis otras amigas. 77 00:04:07,956 --> 00:04:11,251 Qué diadema tan chula. ¿Es de aquí? 78 00:04:11,334 --> 00:04:12,919 ¿Qué es una diadema? 79 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 Sobre eso… 80 00:04:15,338 --> 00:04:17,674 Es una niña unicornio. 81 00:04:17,757 --> 00:04:18,591 ¡Venga ya! 82 00:04:18,675 --> 00:04:19,884 - Guay. - Qué suerte. 83 00:04:19,968 --> 00:04:24,931 Leo y yo la liberamos de un libro y no recuerda quién es ni cómo acabó allí. 84 00:04:25,014 --> 00:04:27,934 Rocki, ¿nos ayudas con esto? 85 00:04:28,017 --> 00:04:31,187 Los unicornios y la gente unicornio son un misterio. 86 00:04:31,271 --> 00:04:33,356 Son bastante reservados, 87 00:04:33,439 --> 00:04:37,318 pero hablaré con el consejo. Tal vez sepan algo. 88 00:04:37,402 --> 00:04:38,278 Buena idea. 89 00:04:38,361 --> 00:04:41,406 Buscaré un sitio apartado para llamar. 90 00:04:41,489 --> 00:04:44,367 Quedaos aquí hasta que vuelva. 91 00:04:44,450 --> 00:04:46,369 Me pierdo con facilidad. 92 00:04:47,662 --> 00:04:50,331 ¿Qué hacemos hasta que vuelva? 93 00:04:50,415 --> 00:04:55,003 Madame Visterbleu percibe que estas chicas necesitan ayuda. 94 00:04:57,005 --> 00:04:58,298 ¿Lo percibe? 95 00:04:58,381 --> 00:05:01,426 Madame Visterbleu lo ve todo. 96 00:05:01,509 --> 00:05:05,138 Chicas, puedo predecir vuestro futuro 97 00:05:05,221 --> 00:05:07,140 por solo diez tiques. 98 00:05:07,223 --> 00:05:08,641 ¿Podemos, Barbie? 99 00:05:09,642 --> 00:05:10,852 Pues… 100 00:05:10,935 --> 00:05:12,437 Conque regateando. 101 00:05:12,520 --> 00:05:15,231 Vale, muy bien, por cinco tiques. 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 Es muy amable, pero… 103 00:05:17,108 --> 00:05:18,609 Vale, pues gratis. 104 00:05:18,693 --> 00:05:22,655 No me hacen falta tiques, pero una propina me vale. 105 00:05:22,739 --> 00:05:24,574 Venid por aquí. 106 00:05:26,659 --> 00:05:28,578 Soy Chelsea, por cierto. 107 00:05:28,661 --> 00:05:29,829 ¿Y tú? 108 00:05:38,046 --> 00:05:42,175 Los espíritus me dicen que esta es vuestra carta. 109 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 Tu cuerno acaba de brillar. Mola. 110 00:05:48,264 --> 00:05:49,182 Gracias. 111 00:05:49,766 --> 00:05:52,518 El seis de los secretos. 112 00:05:53,102 --> 00:05:54,479 ¿Eso es bueno? 113 00:05:55,396 --> 00:05:57,607 Puede ser, no lo veo claro. 114 00:05:57,690 --> 00:06:00,693 Esperad, me está llegando algo. 115 00:06:03,362 --> 00:06:08,826 Una flor marchita puede estropearlo todo. 116 00:06:08,910 --> 00:06:10,244 Qué ambiguo. 117 00:06:10,328 --> 00:06:12,830 Te ha dado por la jardinería. 118 00:06:12,914 --> 00:06:13,748 ¡Silencio! 119 00:06:14,665 --> 00:06:18,086 La siguiente carta te habla a ti. 120 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 Veo… ¡Sorpresa! 121 00:06:23,758 --> 00:06:27,303 ¿Sorpresa? ¿Qué significa eso? 122 00:06:27,386 --> 00:06:30,598 No hables mientras leo las cartas. 123 00:06:30,681 --> 00:06:37,188 Los espíritus me dicen que nos les gustan tus constantes interrupciones. 124 00:06:42,026 --> 00:06:44,862 Hala, ahora sí que está brillando. 125 00:06:44,946 --> 00:06:46,948 ¿Tenéis frío? 126 00:06:47,031 --> 00:06:49,075 No me encuentro muy bien. 127 00:06:49,158 --> 00:06:51,744 ¿Adónde vas? ¡Espérame! 128 00:06:52,703 --> 00:06:54,539 - Discúlpenos. - No. 129 00:06:54,622 --> 00:06:57,667 ¡No podéis iros! ¡Aún falta una carta! 130 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 No. Es una emergencia. 131 00:07:00,211 --> 00:07:02,296 ¡Y esto también lo es! 132 00:07:02,380 --> 00:07:05,466 Nunca antes había sentido este poder. 133 00:07:05,550 --> 00:07:09,637 Percibo algo de suma importancia en vuestro futuro. 134 00:07:09,720 --> 00:07:11,472 ¡La respuesta que buscáis! 135 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 ¡Una predicción nunca vista! 136 00:07:17,979 --> 00:07:21,691 Los efectos especiales molan, pero debemos irnos. 137 00:07:21,774 --> 00:07:22,942 Gracias de nuevo. 138 00:07:23,526 --> 00:07:24,652 Chelsea. 139 00:07:26,446 --> 00:07:28,406 ¡Hacedme caso! 140 00:07:28,489 --> 00:07:31,617 ¡No ignoréis lo que dicen las cartas! 141 00:07:34,287 --> 00:07:35,329 ¡Ahí están! 142 00:07:35,913 --> 00:07:37,665 ¿Qué ha pasado? ¿Estáis bien? 143 00:07:37,748 --> 00:07:41,002 Su cuerno brillaba y no se encontraba bien. 144 00:07:41,752 --> 00:07:44,464 Es muy sensible a las mentiras. 145 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Puede que… 146 00:07:45,882 --> 00:07:49,844 ¿Que Madame Visterbleu no sea tan honesta como dice? 147 00:07:49,927 --> 00:07:51,345 Puro espectáculo. 148 00:07:51,429 --> 00:07:54,265 Pero he de decir que hay algo raro. 149 00:07:54,348 --> 00:07:56,767 Yo he sentido lo mismo que tú. 150 00:07:56,851 --> 00:07:59,812 Nada. Han salido a por frutos rojos. 151 00:07:59,896 --> 00:08:03,191 He dejado un mensaje. ¿Y tu amiga unicornio? 152 00:08:03,274 --> 00:08:05,568 Debemos buscarte un nombre. 153 00:08:05,651 --> 00:08:06,986 ¡Contemplad! 154 00:08:07,069 --> 00:08:08,946 ¡Stacie consiguió la victoria! 155 00:08:09,780 --> 00:08:11,365 ¡Me encanta! 156 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 ¿Puedo quedármelo? 157 00:08:12,617 --> 00:08:13,826 ¿El… oso? 158 00:08:13,910 --> 00:08:17,371 El nombre. Atención: ella es Victoria. 159 00:08:17,997 --> 00:08:19,332 ¿Qué me he perdido? 160 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 Lo mismo que yo. 161 00:08:21,501 --> 00:08:22,919 Ya os contaremos. 162 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 - ¿Después de la noria? - Eso. 163 00:08:29,008 --> 00:08:31,302 ¿Quién tiene hambre? 164 00:08:32,094 --> 00:08:33,513 Qué buena pinta. 165 00:08:34,514 --> 00:08:36,349 Un día espléndido, 166 00:08:36,432 --> 00:08:38,059 muchísimas gracias. 167 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 ¿Te gusta la pizza? 168 00:08:42,063 --> 00:08:43,314 ¡Está divina! 169 00:08:43,397 --> 00:08:46,234 ¿Qué opinas de mi nuevo ingrediente? 170 00:08:47,777 --> 00:08:51,239 Mejor me como el sándwich de mi cuarto. 171 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 ¿Cuándo crees que te llamarán? 172 00:08:55,284 --> 00:08:56,536 Espero que mañana. 173 00:08:56,619 --> 00:08:59,330 La temporada de frutos rojos es muy cortita. 174 00:08:59,413 --> 00:09:02,875 Los atrapan haciendo arcoíris. ¿Quieres verlo? 175 00:09:04,627 --> 00:09:06,754 ¡Rocki! ¡Mis padres! 176 00:09:06,837 --> 00:09:08,089 Hola, chicas. 177 00:09:08,172 --> 00:09:09,257 Hola. 178 00:09:09,340 --> 00:09:12,009 ¿Quién es? Soy George, el papá de Chelsea. 179 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 Victoria. Soy una niña unicornio. 180 00:09:14,637 --> 00:09:15,471 ¿Qué? 181 00:09:16,222 --> 00:09:20,351 ¡Qué mona! Llevan todo el día jugando a ese juego. 182 00:09:20,434 --> 00:09:23,104 - No. - Va a pasar aquí la noche. 183 00:09:23,187 --> 00:09:25,356 Si os parece bien, claro. 184 00:09:25,439 --> 00:09:28,609 Bueno, si a tus padres les parece bien… 185 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 Eh, eh. 186 00:09:31,153 --> 00:09:33,614 Alguien ha olvidado sacaros. 187 00:09:34,365 --> 00:09:35,741 Afuera. 188 00:09:39,036 --> 00:09:42,748 Se hace tarde. Chelsea, Victoria, a dormir. 189 00:09:42,832 --> 00:09:44,041 Si es de día. 190 00:09:44,125 --> 00:09:47,420 Tú siempre te vas a dormir a esta hora. 191 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 No, qué va. 192 00:09:52,633 --> 00:09:55,553 Papá, cierra los ojos y prueba esto. 193 00:09:55,636 --> 00:09:57,221 Vamos, niñas. Venga. 194 00:09:57,305 --> 00:10:00,558 ¿Le has echado algodón de azúcar? ¡Ñam! 195 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 No tenéis que acostaros aún, 196 00:10:06,480 --> 00:10:09,275 pero pasad aquí la noche. 197 00:10:09,358 --> 00:10:10,610 Juguemos a un juego. 198 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 Me pido el azul y tú el que quieras. 199 00:10:12,945 --> 00:10:14,739 Barbie, tú el verde. 200 00:10:14,822 --> 00:10:17,992 Lo siento. No puedo jugar, debo estudiar. 201 00:10:18,075 --> 00:10:21,245 Presiento que mañana pondrán un examen sorpresa. 202 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 - Como dijo la pitonisa. - ¿Qué? 203 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 Madame Visterbleu. 204 00:10:24,915 --> 00:10:26,459 Tu carta decía "sorpresa". 205 00:10:26,542 --> 00:10:29,879 Cierto, pero mi profe pone muchos exámenes, 206 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 no sería tan raro… 207 00:10:32,006 --> 00:10:32,840 supongo. 208 00:10:32,923 --> 00:10:34,258 Buenas noches. 209 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 - Descansa. - Adiós. 210 00:10:40,598 --> 00:10:45,895 Una flor marchita puede estropearlo todo. 211 00:10:52,735 --> 00:10:54,236 Todo en orden aquí. 212 00:10:54,320 --> 00:10:56,364 ¡Leo! ¿Listo para clase? 213 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 Despierta, dormilón. 214 00:11:02,953 --> 00:11:04,413 Estoy despierto. 215 00:11:05,289 --> 00:11:06,290 Buenos días. 216 00:11:06,374 --> 00:11:10,336 Oye, no habrás notado nada raro en las flores, ¿no? 217 00:11:10,419 --> 00:11:11,545 ¿Qué? No. 218 00:11:11,629 --> 00:11:12,630 Lo suponía. 219 00:11:13,172 --> 00:11:14,131 ¿Novedades? 220 00:11:14,215 --> 00:11:15,424 De las gemas no. 221 00:11:15,508 --> 00:11:18,594 Las niñas unicornio son fascinantes. 222 00:11:18,677 --> 00:11:22,014 Viven en manadas y son parientes de los Pegasos. 223 00:11:22,098 --> 00:11:23,516 ¿Y de los centauros? 224 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Molaría, pero no. 225 00:11:25,351 --> 00:11:27,061 ¿Sabes quién la encerró? 226 00:11:27,144 --> 00:11:30,981 No, pero al igual que los unicornios, tienen poderes curativos. 227 00:11:31,065 --> 00:11:34,777 La persona que la encerró buscaba protección. 228 00:11:36,070 --> 00:11:36,904 ¿Para qué? 229 00:11:43,285 --> 00:11:46,372 - Menudo tostón. - Nos vemos allí. 230 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 Hola. ¿Has tenido examen? 231 00:11:48,749 --> 00:11:51,794 No. Y además, esa era mi última clase. 232 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 ¿Y tú qué? 233 00:11:52,920 --> 00:11:55,548 ¿Alguna flor marchita en casa de Dru? 234 00:11:55,631 --> 00:11:58,384 Unas cuantas, pero no han estropeado nada. 235 00:11:58,467 --> 00:11:59,927 ¡Hola! 236 00:12:00,010 --> 00:12:01,011 Barbie. 237 00:12:01,804 --> 00:12:03,973 Por fin te encuentro. 238 00:12:04,056 --> 00:12:05,516 Daisy está enferma. 239 00:12:05,599 --> 00:12:07,977 No podrá ayudarte con la obra. 240 00:12:08,060 --> 00:12:11,063 ¡No! Pero si iba a dirigir el ensayo 241 00:12:11,147 --> 00:12:13,774 y lo tenía todo planeado. 242 00:12:13,858 --> 00:12:14,942 Lo siento. 243 00:12:16,777 --> 00:12:17,820 ¿Lo ves? 244 00:12:17,903 --> 00:12:20,448 Daisy, como la flor. 245 00:12:20,531 --> 00:12:26,287 Una flor marchita puede estropearlo todo. 246 00:12:26,370 --> 00:12:29,415 Sin su ayuda, ¡será un desastre! 247 00:12:29,498 --> 00:12:32,668 ¿La pitonisa vio cosas de verdad? 248 00:12:38,716 --> 00:12:40,843 ¡Barbie! Mira qué hemos encontrado. 249 00:12:40,926 --> 00:12:42,636 Mi cajita sorpresa. 250 00:12:43,888 --> 00:12:45,055 ¿Qué hace? 251 00:12:45,139 --> 00:12:46,223 Ahora verás. 252 00:12:46,307 --> 00:12:48,976 Gira alrededor de la mesa, 253 00:12:49,059 --> 00:12:51,520 el mono y la comadreja. 254 00:12:51,604 --> 00:12:54,273 Creía que la había perdido, 255 00:12:54,356 --> 00:12:56,692 y, "puf", se había escondido. 256 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 Se le ha roto algo. 257 00:13:00,029 --> 00:13:03,949 No es de la caja. La hice cuando tenía tu edad. 258 00:13:04,033 --> 00:13:07,411 Me encantaba esta pulsera. Pensaba que la había perdido. 259 00:13:07,495 --> 00:13:09,288 Estaba en la caja sorpresa. 260 00:13:10,414 --> 00:13:12,833 La pitonisa dijo "sorpresa". 261 00:13:16,504 --> 00:13:18,714 Lo tuyo también se ha hecho realidad. 262 00:13:18,797 --> 00:13:20,633 Primero Daisy y luego esto. 263 00:13:20,716 --> 00:13:23,802 A ver si la pitonisa decía la verdad. 264 00:13:23,886 --> 00:13:28,265 Había otra carta. Dijo que era urgente, pero nos fuimos. 265 00:13:28,349 --> 00:13:31,268 ¿Y si fuera importante? Que ayude a Victoria. 266 00:13:31,352 --> 00:13:33,604 O sobre las gemas perdidas. 267 00:13:33,687 --> 00:13:35,064 Debemos ir allí. 268 00:13:35,147 --> 00:13:38,317 Victoria, nunca te habíamos visto antes. 269 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 ¿Vives aquí? ¿Y tus padres? 270 00:13:41,779 --> 00:13:43,656 Vive bastante lejos. 271 00:13:43,739 --> 00:13:47,576 Se acaban de mudar aquí desde… ¿conoces a alguien de Francia? 272 00:13:49,578 --> 00:13:50,871 Pues desde allí. 273 00:13:53,374 --> 00:13:59,296 Oye, papá, creo que el señor Roberts necesita ayuda con la parrilla. 274 00:13:59,380 --> 00:14:01,257 Pues me voy a ayudarlo. 275 00:14:02,383 --> 00:14:04,843 No me encuentro bien. 276 00:14:04,927 --> 00:14:06,845 No te preocupes. 277 00:14:07,388 --> 00:14:08,597 Mira esto. 278 00:14:09,306 --> 00:14:13,060 Voy a hacer un hiper-mega-super-arcoíris gigante. 279 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 - Rocki, no. - No. 280 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 Ups. 281 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 ¿Acabas de crear un arcoíris de la nada? 282 00:14:26,740 --> 00:14:28,367 Puedo explicarlo. 283 00:14:32,621 --> 00:14:36,000 Es un truco de magia para la función y… 284 00:14:36,542 --> 00:14:40,129 Diles la verdad. Nos pones tristes a Victoria y a mí. 285 00:14:40,212 --> 00:14:42,423 ¿Qué quiere decir? 286 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 - Pues… - ¿Tú estás en el ajo? 287 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 Bueno, algo así. 288 00:14:48,053 --> 00:14:49,471 Es la hora. 289 00:14:50,806 --> 00:14:52,016 Rocki tiene poderes. 290 00:14:52,099 --> 00:14:55,978 Victoria es una niña unicornio se le ilumina el cuerno si mienten. 291 00:14:56,061 --> 00:14:59,732 Son de Mesmer y las ayudamos con sus problemas. 292 00:14:59,815 --> 00:15:03,652 Diles lo del dragón. ¡Esa es la mejor parte! 293 00:15:03,736 --> 00:15:07,156 Sí, había un dragón y una lagartija malvada 294 00:15:07,239 --> 00:15:10,034 que querían dominar el mundo, pero lo evitamos. 295 00:15:10,576 --> 00:15:11,452 Así es. 296 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 ¿Magia? 297 00:15:13,162 --> 00:15:15,205 ¿Qué? ¿Unicornios? 298 00:15:15,289 --> 00:15:16,206 ¿Mesmer? 299 00:15:16,290 --> 00:15:17,917 Y no olvidéis el dragón. 300 00:15:18,000 --> 00:15:19,960 ¿Cuánto tiempo lleváis con esto? 301 00:15:20,044 --> 00:15:21,754 Desde que apareció Peggy. 302 00:15:21,837 --> 00:15:22,838 ¿Tanto? 303 00:15:22,922 --> 00:15:25,674 Nos hemos metido en un lío, ¿no? 304 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Casi prefiero los gritos. 305 00:15:35,059 --> 00:15:36,685 ¿Qué nos harán? 306 00:15:36,769 --> 00:15:38,228 No tengo ni idea, 307 00:15:38,312 --> 00:15:41,065 pero la espera es lo peor. 308 00:15:41,148 --> 00:15:43,901 Seguro que lo peor será el castigo. 309 00:15:43,984 --> 00:15:45,903 Por eso son castigos. 310 00:15:45,986 --> 00:15:50,115 ¿Y si nos mandan al cole para siempre o hasta que tengamos como 18? 311 00:15:50,199 --> 00:15:52,284 - Pero si te gusta. - Lo sé. 312 00:15:52,368 --> 00:15:55,079 Y nos mandarán hasta los 18 igualmente. 313 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 Así funciona el colegio. 314 00:15:57,206 --> 00:15:59,500 ¿Esto ha sido culpa mía? 315 00:15:59,583 --> 00:16:01,961 No, tú nos has ayudado. 316 00:16:02,044 --> 00:16:04,838 Hicimos mal al ocultarles la verdad. 317 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 Me volvía loca. 318 00:16:06,840 --> 00:16:07,758 Y a mí. 319 00:16:07,841 --> 00:16:09,134 No me gustaba nada. 320 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 Ni a mí. 321 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Ya vienen. 322 00:16:12,680 --> 00:16:15,265 Hemos llegado a una conclusión. 323 00:16:15,349 --> 00:16:17,017 Nos habéis decepcionado. 324 00:16:17,101 --> 00:16:20,396 Nos duele que no hayáis confiado en nosotros. 325 00:16:20,479 --> 00:16:23,148 Lo sabemos y lo sentimos mucho. 326 00:16:23,232 --> 00:16:24,692 ¿Y por qué mentisteis? 327 00:16:24,775 --> 00:16:25,859 Es que… 328 00:16:26,735 --> 00:16:30,406 cuando Peggy llegó aquí parecía tan poca cosa… 329 00:16:30,489 --> 00:16:32,825 Creímos que nadie se enteraría. 330 00:16:32,908 --> 00:16:35,744 Pero empezaron a ocurrir más cosas mágicas, 331 00:16:35,828 --> 00:16:38,747 la mentira fue haciéndose más grande. 332 00:16:38,831 --> 00:16:42,084 Por eso no hay que mentir. 333 00:16:42,167 --> 00:16:46,088 Mejor cortarlo de raíz antes de que crezca y se descontrole. 334 00:16:46,964 --> 00:16:49,258 Ya sé. A ver qué os parece. 335 00:16:49,341 --> 00:16:54,680 Hago un hechizo para borraros la memoria y olvidar lo que ha pasado. 336 00:16:56,557 --> 00:16:59,685 Solo era una idea. Vaya. 337 00:16:59,768 --> 00:17:02,229 Mentiros ha estado mal, 338 00:17:02,312 --> 00:17:06,692 pero antes de que nos castiguéis, sabed que hay un problema. 339 00:17:06,775 --> 00:17:09,194 Nuestros amigos nos necesitan 340 00:17:09,278 --> 00:17:12,448 - y si no los ayudamos… - Mi mundo se perderá. 341 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 Eso no salía en el libro de paternidad. 342 00:17:15,534 --> 00:17:17,703 Pero hemos encontrado una solución. 343 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 Ayudaréis a vuestros amigos. 344 00:17:19,747 --> 00:17:21,790 Os ayudaremos también. 345 00:17:21,874 --> 00:17:24,084 En cuanto eso se solucione, 346 00:17:24,168 --> 00:17:27,254 castigadas el resto de vuestras vidas. 347 00:17:28,922 --> 00:17:31,425 Vale, igual he exagerado. 348 00:17:31,508 --> 00:17:33,302 Pero una temporada larga, sí. 349 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 Para que recapacitéis. 350 00:17:35,387 --> 00:17:36,346 Es justo. 351 00:17:36,430 --> 00:17:40,309 No habrá más secretos, mentiras ni medias verdades. 352 00:17:40,392 --> 00:17:41,226 ¿Vale? 353 00:17:42,478 --> 00:17:45,606 ¿No haber hecho la cama, pero decir que sí cuenta? 354 00:17:47,274 --> 00:17:49,276 Está bien, ya voy. 355 00:18:00,287 --> 00:18:01,914 Oh, no, está cerrada. 356 00:18:01,997 --> 00:18:03,373 Llegamos tarde. 357 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 Puede que no. Mira. 358 00:18:06,293 --> 00:18:08,128 ¡Madame Visterbleu, espere! 359 00:18:09,463 --> 00:18:10,714 Somos nosotras. 360 00:18:11,757 --> 00:18:13,842 Las de la mala propina. 361 00:18:14,593 --> 00:18:19,556 - Hablemos de sus predicciones. - ¿No dudabais de mis habilidades? 362 00:18:19,640 --> 00:18:21,183 Eso no es cierto. 363 00:18:21,850 --> 00:18:23,644 - Sí. - Al principio. 364 00:18:23,727 --> 00:18:25,604 Pero todo se hizo realidad. 365 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 ¿En serio? 366 00:18:27,439 --> 00:18:30,651 Es decir, por supuesto que sí. 367 00:18:32,569 --> 00:18:37,199 ¿Por qué ha dicho ese "en serio"? También la sorprende. 368 00:18:37,282 --> 00:18:40,661 Es complicado. 369 00:18:40,744 --> 00:18:43,205 Mi madre y mi abuela tenían un don, 370 00:18:43,288 --> 00:18:45,916 pero yo, no mucho. 371 00:18:45,999 --> 00:18:48,710 Mi vocación era la cardiología, 372 00:18:48,794 --> 00:18:51,505 pero no quería decepcionar a mis padres, 373 00:18:51,588 --> 00:18:55,968 así que decidí seguir con el negocio familiar. 374 00:18:56,051 --> 00:18:58,887 Nunca hice una predicción real 375 00:18:58,971 --> 00:19:01,598 hasta que aparecisteis vosotras. 376 00:19:02,683 --> 00:19:05,644 Había otra carta. ¿Recuerda qué salía? 377 00:19:08,438 --> 00:19:10,190 Esta de aquí. 378 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 Sí. Esa era. 379 00:19:13,068 --> 00:19:14,278 ¿Qué significa? 380 00:19:14,361 --> 00:19:18,282 Me viene algo relacionado con un colgante. 381 00:19:18,365 --> 00:19:24,163 ¡No! Una joya o tal vez… una gema. 382 00:19:24,705 --> 00:19:29,251 Una gema. Es muy importante. ¿Puede decirnos algo más? 383 00:19:29,334 --> 00:19:31,170 Piense, por favor. 384 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 Os embarcaréis en una búsqueda… 385 00:19:34,798 --> 00:19:36,967 que os llevará muy lejos. 386 00:19:37,050 --> 00:19:38,719 Veo algo, 387 00:19:38,802 --> 00:19:40,512 un caballo, tal vez. 388 00:19:40,596 --> 00:19:44,474 Con tres cuernos y una tierra mágica. 389 00:19:46,810 --> 00:19:50,147 O un ciervo en el Cervino de los Alpes. 390 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 ¿Os he ayudado? 391 00:19:53,108 --> 00:19:55,652 Lo de los Alpes ha sido inesperado. 392 00:19:55,736 --> 00:19:57,154 Tiene que ser Mesmer, 393 00:19:57,237 --> 00:20:00,240 pero los unicornios tienen un cuerno, ¿entonces? 394 00:20:00,324 --> 00:20:02,159 Como ya he dicho antes, 395 00:20:02,242 --> 00:20:06,246 yo solo sé leerlas, pero no puedo explicarlas. 396 00:20:06,330 --> 00:20:09,166 Bueno, ¿qué hay de la propina? 397 00:20:19,968 --> 00:20:22,763 - ¿Un caballo volador? - Somos Pegasos. 398 00:20:22,846 --> 00:20:24,014 Y sabe hablar. 399 00:20:24,097 --> 00:20:26,850 Me alegra poder saludaros. 400 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 ¿Y cuando enseñamos a Brooklyn a conducir? 401 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 ¿Qué? ¿Fuiste tú? 402 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 ¿Lista para irte? 403 00:20:36,652 --> 00:20:39,071 No, os echaré de menos. 404 00:20:39,988 --> 00:20:41,907 No es un adiós para siempre. 405 00:20:41,990 --> 00:20:45,077 No pararemos hasta encontrar a quien te encerró. 406 00:20:45,160 --> 00:20:48,038 E iremos a visitarte a Mesmer en cuanto podamos. 407 00:20:48,121 --> 00:20:49,915 Tu cuerno no brilla. 408 00:20:49,998 --> 00:20:51,750 Así que es la verdad. 409 00:20:54,753 --> 00:20:58,090 ¡Hola a todos! ¿Tenéis un poquito de azúcar? 410 00:20:58,173 --> 00:20:59,132 Hola, Peggy. 411 00:20:59,216 --> 00:21:02,261 - ¿Ken también lo sabe? - ¿Alguien más? 412 00:21:02,344 --> 00:21:05,472 Solo Daisy, Nikki, Renee y Teresa. 413 00:21:05,555 --> 00:21:09,184 Y Trey, pero a él no le gusta hablar. Todo bien. 414 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 Pues que se quede como está. 415 00:21:12,562 --> 00:21:14,773 ¡Agarraos que vienen curvas! 416 00:21:14,856 --> 00:21:17,067 ¡Os explotará la cabeza! 417 00:21:17,150 --> 00:21:18,235 Muy atentos. 418 00:21:23,573 --> 00:21:26,660 ¡En Malibú hay magia! 419 00:21:54,896 --> 00:21:57,399 Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano