1
00:00:04,045 --> 00:00:06,548
Dit is één groot folklorefeest.
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,591
Mag ik wat boeken lenen?
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,512
Het is eenzaam ’s avonds.
Misschien vind ik wat over de stenen.
4
00:00:13,096 --> 00:00:17,976
Dat is niet aan mij.
Ik pas op Dru's huis nu ze in Mesmer is.
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,061
Ik mag hier altijd komen…
6
00:00:20,145 --> 00:00:23,356
…maar het gaat wat te ver
om haar spullen weg te geven.
7
00:00:23,440 --> 00:00:28,111
Ik snap het. Het is cool om zoveel
zeldzame boeken bij elkaar te zien.
8
00:00:32,949 --> 00:00:35,201
Barbie, moet je dit zien.
9
00:00:35,910 --> 00:00:37,412
Hij zit vast.
10
00:00:40,832 --> 00:00:41,750
Wat is het?
11
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
Hallo?
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,428
Waar ben ik?
13
00:00:53,511 --> 00:00:54,846
Wie zijn jullie?
14
00:00:55,430 --> 00:00:57,849
Wacht, wie ben ik?
15
00:01:02,937 --> 00:01:08,026
't is een feest als je ziet
wat de wereld jou aan avonturen biedt
16
00:01:08,109 --> 00:01:13,406
doe een wens, deel je droom
magie is overal als een toverstroom
17
00:01:13,490 --> 00:01:18,536
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
18
00:01:19,412 --> 00:01:23,750
geloof in wat je ziet, gebruik je fantasie
19
00:01:23,833 --> 00:01:29,088
leef je droom, aarzel niet
met een sprankje wensmagie
20
00:01:32,759 --> 00:01:36,888
{\an8}We gaan zo eerst naar het reuzenrad.
21
00:01:36,971 --> 00:01:39,307
En daarna het basketbalspel.
22
00:01:40,433 --> 00:01:42,477
{\an8}Mijn telefoon is leeg.
23
00:01:44,479 --> 00:01:47,106
Zo, opgeladen. Graag gedaan.
24
00:01:47,190 --> 00:01:50,777
Rocki, wat hebben we nou gezegd
over je magie?
25
00:01:50,860 --> 00:01:56,699
- Alleen toveren in noodgevallen.
- Een lege batterij is ook een noodgeval.
26
00:01:56,783 --> 00:02:00,370
Hoe kan ik onze kermispret vastleggen
zonder telefoon?
27
00:02:00,453 --> 00:02:03,957
Als we mam en pap
over Rocki’s magische krachten vertellen…
28
00:02:04,040 --> 00:02:07,794
- …kan ze toveren wanneer ze wil.
- Zo werkt het niet.
29
00:02:07,877 --> 00:02:12,882
We mogen niet liegen van volwassenen.
Is een geheimpje bewaren niet hetzelfde?
30
00:02:12,966 --> 00:02:15,051
Nou, dat is…
31
00:02:15,135 --> 00:02:17,470
Ik denk… Kijk, we zijn er.
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,015
- Beste kermis ooit.
- Zo leuk.
33
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
Voorzichtig.
34
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
Wat is dat? Mooi, zeg.
35
00:02:28,064 --> 00:02:31,734
Kun je al iets vinden?
Dit is wel een dingetje.
36
00:02:31,818 --> 00:02:35,029
Niet hoe ze in het boek is beland.
Ze komen uit Mesmer.
37
00:02:35,113 --> 00:02:36,656
En moet je zien.
38
00:02:36,739 --> 00:02:40,410
Als een eenhoornmeisje een leugen hoort,
gloeit haar hoorn.
39
00:02:41,786 --> 00:02:43,163
Sorry.
40
00:02:43,246 --> 00:02:45,790
- Niet boos zijn.
- Ik ben niet boos.
41
00:02:48,751 --> 00:02:50,545
Misschien een beetje.
42
00:02:50,628 --> 00:02:54,883
Meer op Leo omdat hij je
uit dat boek liet ontsnappen.
43
00:02:54,966 --> 00:02:58,970
Wees niet boos op hem.
Het was vreselijk in dat boek.
44
00:02:59,053 --> 00:03:00,930
Ik wil gewoon naar huis.
45
00:03:01,639 --> 00:03:03,850
Niet huilen, we helpen je.
46
00:03:03,933 --> 00:03:08,062
Ik heb een vriendin die veel
van Mesmer weet. We gaan naar haar toe.
47
00:03:08,146 --> 00:03:10,648
Echt? Denk je dat ze kan helpen?
48
00:03:10,732 --> 00:03:14,068
Ja. Je hoorn gloeit niet, dus het is waar.
49
00:03:14,152 --> 00:03:17,196
Ik blijf hier om informatie te zoeken.
50
00:03:17,280 --> 00:03:22,285
Zodra ik meer weet over de stenen
of eenhoornmeisjes, hoor je het.
51
00:03:26,623 --> 00:03:28,124
Daar is je spel.
52
00:03:28,207 --> 00:03:32,462
Dit wordt mijn dag.
Giga teddy, je bent van mij.
53
00:03:33,046 --> 00:03:36,799
Er komt een toren
van glinsterende draadjes aan.
54
00:03:39,135 --> 00:03:43,556
Nee, dat is Skipper maar.
Is die suikerspin groot genoeg?
55
00:03:43,640 --> 00:03:45,725
Dat hoor je straks.
56
00:03:46,851 --> 00:03:48,436
Hé, Malibu.
57
00:03:48,519 --> 00:03:54,025
- Hoe heb je ons zo snel gevonden?
- Skippers suikerspin is niet te missen.
58
00:03:54,108 --> 00:03:59,822
En jij vond hem nog wel te groot.
Ik ga er nog één halen. Tot straks.
59
00:03:59,906 --> 00:04:02,408
Wat is het noodgeval, Brooklyn?
60
00:04:03,493 --> 00:04:07,872
Dit is m'n nieuwe vriend.
Nieuwe vriend, dit is iedereen.
61
00:04:07,956 --> 00:04:11,334
Wat een mooi eenhoorndiadeem.
Heb je die hier gekocht?
62
00:04:11,417 --> 00:04:12,919
Wat is een diadeem?
63
00:04:13,002 --> 00:04:17,674
Eigenlijk is het een echte hoorn.
Ze is een eenhoornmeisje.
64
00:04:17,757 --> 00:04:18,591
Echt waar?
65
00:04:18,675 --> 00:04:19,884
- Cool.
- Bofkont.
66
00:04:19,968 --> 00:04:22,136
We hebben haar uit een boek bevrijd.
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,973
Ze weet niet wie ze is
of waar ze vandaan komt.
68
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
Rocki, kan jij ons hiermee helpen?
69
00:04:28,017 --> 00:04:31,187
Eenhoorns en eenhoornvolk
zijn erg mysterieus.
70
00:04:31,271 --> 00:04:33,356
Ze zijn heel privé.
71
00:04:33,439 --> 00:04:37,318
Ik neem contact op met het Glyphbestuur.
Misschien weten zij iets.
72
00:04:37,402 --> 00:04:38,236
Goed idee.
73
00:04:38,319 --> 00:04:41,406
Ik ga een magisch belletje plegen.
74
00:04:41,489 --> 00:04:46,369
Blijven jullie hier tot ik terugkom?
Ik verdwaal snel.
75
00:04:47,662 --> 00:04:50,331
Wat doen we tot ze terugkomt?
76
00:04:50,415 --> 00:04:55,003
Madame Visterbleu voelt
dat jullie hulp nodig hebben.
77
00:04:57,005 --> 00:05:01,426
- Kunt u dat voelen?
- Madame Visterbleu ziet alles.
78
00:05:01,509 --> 00:05:07,140
Ik voorspel graag jullie toekomst,
en dat voor maar tien kaartjes.
79
00:05:07,223 --> 00:05:08,641
Mag dat, Barbie?
80
00:05:09,642 --> 00:05:10,852
Nou…
81
00:05:10,935 --> 00:05:12,437
Ik voel aarzeling.
82
00:05:12,520 --> 00:05:15,231
Vooruit dan, vijf kaartjes.
83
00:05:15,315 --> 00:05:18,609
- Dat is heel erg aardig, maar…
- Voor niets.
84
00:05:18,693 --> 00:05:22,655
De zaken gaan toch slecht,
maar een fooi is altijd welkom.
85
00:05:22,739 --> 00:05:24,574
Deze kant op.
86
00:05:26,659 --> 00:05:29,829
Ik ben Chelsea, trouwens. Hoe heet jij?
87
00:05:38,046 --> 00:05:42,175
De geesten vertellen me dat deze kaart
voor jou is.
88
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
Je hoorn gaf licht, wat mooi zeg.
89
00:05:48,264 --> 00:05:49,182
Dank je.
90
00:05:49,766 --> 00:05:52,518
De zes van geheimen.
91
00:05:53,102 --> 00:05:54,479
Is dat goed?
92
00:05:55,396 --> 00:05:57,607
Misschien. Het is wat vaag.
93
00:05:57,690 --> 00:06:00,693
Wacht. Ik krijg iets door geloof ik.
94
00:06:03,362 --> 00:06:10,244
- Een verwelkte bloem creëert veel chaos.
- Dat kan zoveel betekenen.
95
00:06:10,328 --> 00:06:13,748
- Je bent wel veel aan het tuinieren.
- Stil.
96
00:06:14,665 --> 00:06:18,086
De volgende kaart spreekt tot jou.
97
00:06:20,797 --> 00:06:23,674
Ik begrijp het. Pop.
98
00:06:23,758 --> 00:06:27,303
Pop? Alleen pop? Wat betekent dat?
99
00:06:27,386 --> 00:06:30,598
Niet praten tijdens mijn reading.
100
00:06:30,681 --> 00:06:37,188
De geesten zeggen dat ze niet gediend zijn
van die constante onderbrekingen.
101
00:06:42,026 --> 00:06:44,862
Nou gloeit hij echt behoorlijk.
102
00:06:44,946 --> 00:06:49,075
Heb jij het ook zo koud?
Ik voel me echt niet lekker.
103
00:06:49,158 --> 00:06:51,744
Waar ga je heen? Wacht op mij.
104
00:06:52,703 --> 00:06:54,539
- Pardon, hoor.
- Nee.
105
00:06:54,622 --> 00:06:57,667
Niet weggaan. Ik heb nog één kaart.
106
00:06:57,750 --> 00:07:02,296
- Nee, bedankt. Dit is een noodgeval.
- Dat is dit ook.
107
00:07:02,380 --> 00:07:05,466
Dit soort krachten heb ik
nog nooit eerder gevoeld.
108
00:07:05,550 --> 00:07:09,637
Ik voel iets van enorme importantie
in jouw toekomst.
109
00:07:09,720 --> 00:07:14,350
De antwoorden die je zoekt.
En een ongekende voorspelling.
110
00:07:18,146 --> 00:07:21,691
Mooie special effects,
maar we moeten gaan.
111
00:07:21,774 --> 00:07:22,942
Bedankt.
112
00:07:23,526 --> 00:07:24,652
Chelsea.
113
00:07:26,446 --> 00:07:31,617
Onthoud deze waarschuwing
en respecteer de kaart.
114
00:07:34,287 --> 00:07:37,623
- Daar zijn ze.
- Wat is er gebeurd? Gaat het?
115
00:07:37,707 --> 00:07:41,002
Haar hoorn gloeide en ze was niet lekker.
116
00:07:41,752 --> 00:07:44,464
Had ik al gezegd dat ze niet
tegen liegen kan?
117
00:07:44,547 --> 00:07:45,798
Ik denk dat…
118
00:07:45,882 --> 00:07:49,844
Madame Visterbleu niet helemaal
te vertrouwen is?
119
00:07:49,927 --> 00:07:54,265
Ze deed alsof,
maar wat ze aan het einde zei…
120
00:07:54,348 --> 00:07:56,851
Er was iets bijzonders aan haar.
121
00:07:56,934 --> 00:08:00,980
Niet gelukt. Ze waren op lulabessenjacht.
Ik heb iets ingesproken.
122
00:08:01,063 --> 00:08:05,568
- Hoe gaat het met ons eenhoornvriendje?
- Je hebt echt een naam nodig.
123
00:08:05,651 --> 00:08:06,986
Aanschouw.
124
00:08:07,069 --> 00:08:08,946
De victorie is voor mij.
125
00:08:09,780 --> 00:08:12,533
Dat is mooi. Mag ik die hebben?
126
00:08:12,617 --> 00:08:13,826
De beer?
127
00:08:13,910 --> 00:08:17,371
De naam. Iedereen, dit is Victorie.
128
00:08:17,997 --> 00:08:21,417
- Wat heb ik gemist?
- Net zoveel als ik.
129
00:08:21,501 --> 00:08:22,919
Dat vertellen we later.
130
00:08:23,002 --> 00:08:25,338
- Na het reuzenrad?
- Goed, hoor.
131
00:08:29,008 --> 00:08:31,302
Wie heeft er trek?
132
00:08:32,094 --> 00:08:33,513
Ziet er goed uit.
133
00:08:34,514 --> 00:08:38,059
Dat was een geweldige dag.
Heel erg bedankt.
134
00:08:39,393 --> 00:08:43,314
- Wat vind je van de pizza?
- Overheerlijk.
135
00:08:43,397 --> 00:08:46,234
Wat vind je van m'n nieuwe topping?
136
00:08:47,777 --> 00:08:51,239
Er ligt nog een oude boterham
op m'n kamer.
137
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
Wanneer horen we van het Glyphbestuur?
138
00:08:55,284 --> 00:08:56,536
Morgen, hoop ik.
139
00:08:56,619 --> 00:08:59,330
Het lullabessenseizoen is kort.
140
00:08:59,413 --> 00:09:02,875
Je plukt ze door regenbogen te maken.
Wil je het zien?
141
00:09:04,627 --> 00:09:06,754
Rocki, m'n ouders.
142
00:09:06,837 --> 00:09:08,089
Hee, meiden.
143
00:09:08,172 --> 00:09:09,257
Hoi.
144
00:09:09,340 --> 00:09:12,009
En wie ben jij?
Ik ben George, Chelseas vader.
145
00:09:12,093 --> 00:09:15,471
- Ik ben Victorie, een eenhoornmens.
- Wat?
146
00:09:16,222 --> 00:09:20,351
Schattig, hè?
Die meiden doen al de hele dag alsof.
147
00:09:20,434 --> 00:09:23,104
- O, nee.
- Ja en ze blijft logeren.
148
00:09:23,187 --> 00:09:25,356
Als dat van jullie mag.
149
00:09:25,439 --> 00:09:28,609
Dat is prima, als je ouders ervan weten.
150
00:09:28,693 --> 00:09:30,278
Hee.
151
00:09:31,153 --> 00:09:35,741
Zijn jullie nog niet uitgelaten?
Hup, naar buiten.
152
00:09:39,036 --> 00:09:42,748
Het wordt al laat.
Chelsea, Victorie, naar bed.
153
00:09:42,832 --> 00:09:47,420
- Maar de zon is nog niet onder.
- Je gaat altijd op dit tijdstip naar bed.
154
00:09:48,504 --> 00:09:49,714
Nee, niet waar.
155
00:09:52,633 --> 00:09:55,553
Pap, ogen dicht en proef dit eens.
156
00:09:55,636 --> 00:09:57,221
Kom op, meiden.
157
00:09:57,305 --> 00:10:00,558
Is dat een pizza met suikerspin? Jammie.
158
00:10:04,729 --> 00:10:09,275
Jullie hoeven nog niet naar bed,
maar blijf maar wel hier.
159
00:10:09,358 --> 00:10:12,862
We doen een spelletje.
Ik ben blauw en jij mag ook kiezen.
160
00:10:12,945 --> 00:10:16,866
- Barbie, jij houdt van groen, toch?
- Sorry, ik kan nu niet spelen.
161
00:10:16,949 --> 00:10:21,245
Ik moet leren. Ik heb een voorgevoel
dat ik morgen een proefwerk krijg.
162
00:10:21,329 --> 00:10:24,832
Door de waarzegster? Madame Visterbleu?
163
00:10:24,915 --> 00:10:26,459
Jouw kaart was: pop.
164
00:10:26,542 --> 00:10:31,922
Ik heb morgen muziekles, dus
misschien vragen ze iets over popmuziek.
165
00:10:32,006 --> 00:10:34,258
Dat kan toch? Goed, trusten.
166
00:10:34,342 --> 00:10:35,676
- Trusten.
- Trusten.
167
00:10:40,598 --> 00:10:45,895
Een verwelkte bloem creëert veel chaos.
168
00:10:52,735 --> 00:10:56,364
Geen chaos te zien.
Leo, ga je mee naar school?
169
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
Wakker worden.
170
00:11:02,953 --> 00:11:04,413
Ik ben wakker.
171
00:11:05,414 --> 00:11:10,336
Morgen. Er is jou toch niks geks
opgevallen aan de bloemen hier?
172
00:11:10,419 --> 00:11:14,131
Wat? Nee.
Dat dacht ik al. Heb je iets ontdekt?
173
00:11:14,215 --> 00:11:15,424
Niks over de stenen.
174
00:11:15,508 --> 00:11:18,594
Maar die eenhoornmeisjes zijn
fascinerende wezens.
175
00:11:18,677 --> 00:11:22,014
Ze wonen in kleine kuddes en stammen af
van de Pegasi.
176
00:11:22,098 --> 00:11:23,516
En van centaurs?
177
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Dat zou leuk zijn, maar nee.
178
00:11:25,351 --> 00:11:27,520
- Weet je hoe ze in ’t boek kwam?
- Nee.
179
00:11:27,603 --> 00:11:30,981
Maar net als eenhoorns hebben ze
helende krachten.
180
00:11:31,065 --> 00:11:34,860
Ik denk dat degene die dit deed
bescherming zocht.
181
00:11:36,070 --> 00:11:36,904
Tegen wat?
182
00:11:43,285 --> 00:11:46,372
- Het ging wel oké.
- Ik zie je daar.
183
00:11:46,455 --> 00:11:48,666
Kreeg je een proefwerk?
184
00:11:48,749 --> 00:11:51,794
Nee. En dat was m'n laatste les.
185
00:11:51,877 --> 00:11:55,548
En jij?
Waren er nog verwelkte bloemen bij Dru?
186
00:11:55,631 --> 00:12:01,011
- Een paar, maar ze creëerden geen chaos.
- Hé, Barbie.
187
00:12:01,804 --> 00:12:03,973
Ik heb je overal gezocht.
188
00:12:04,056 --> 00:12:07,977
Daisy is ziek, dus ze kan niet helpen
met 't toneelstuk.
189
00:12:08,060 --> 00:12:13,774
O nee. Ze zou de hele repetitie leiden.
Ze had alles gepland en voorbereid.
190
00:12:13,858 --> 00:12:14,942
Het spijt me.
191
00:12:16,777 --> 00:12:20,448
Hoorde je dat?
Daisy, dat betekent madelief.
192
00:12:20,531 --> 00:12:26,287
Een verwelkte bloem creëert veel chaos.
193
00:12:26,370 --> 00:12:29,415
Zonder Daisy’s hulp wordt 't een chaos.
194
00:12:29,498 --> 00:12:32,751
Zou de waarzegster toch echt dingen weten?
195
00:12:38,632 --> 00:12:42,636
- Kijk wat we vonden.
- M'n oude duveltje-in-een-doosje.
196
00:12:43,888 --> 00:12:46,223
- Wat is het dan?
- Kijk maar.
197
00:12:46,307 --> 00:12:51,520
rond en rond de bank in de tuin
speelden aap en wezel
198
00:12:51,604 --> 00:12:56,692
de aap sprong rap en vond het een grap
pop deed de wezel
199
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
Er is een stuk afgebroken.
200
00:12:59,403 --> 00:13:03,949
Dat hoort er niet bij. Die heb ik gemaakt
toen ik zo oud was als jullie
201
00:13:04,033 --> 00:13:09,288
Ik was dol op dit armbandje en was hem
kwijt. Wat een mazzel dat ie nu oppopt.
202
00:13:10,331 --> 00:13:12,833
Weet je nog dat de waarzegster 'pop' zei?
203
00:13:16,504 --> 00:13:20,633
Dus jouw voorspelling is ook uitgekomen.
Eerst Daisy en nu dit.
204
00:13:20,716 --> 00:13:23,802
Zou die waarzegster toch oprecht zijn?
205
00:13:23,886 --> 00:13:28,265
Er was nog een derde kaart,
maar we luisterden niet.
206
00:13:28,349 --> 00:13:31,268
Straks is 't belangrijk
en gaat het over Victorie.
207
00:13:31,352 --> 00:13:35,064
Of over de gestolen stenen.
We moeten teruggaan.
208
00:13:35,147 --> 00:13:39,401
Ik heb jou hier nog nooit gezien.
Woon je in de buurt?
209
00:13:39,485 --> 00:13:40,736
Kennen we je ouders?
210
00:13:41,779 --> 00:13:43,656
Ze woont best ver weg.
211
00:13:43,739 --> 00:13:47,576
Ze zijn hier naartoe verhuisd vanuit…
Ken je iemand in Frankrijk?
212
00:13:49,578 --> 00:13:50,871
Vanuit daar dan.
213
00:13:53,374 --> 00:13:59,296
Pap, volgens mij heeft meneer Roberts
hulp nodig met zijn barbecue.
214
00:13:59,380 --> 00:14:01,465
Ik hoopte al dat je dat zou zeggen
215
00:14:02,383 --> 00:14:04,843
Ik voel me echt niet zo lekker.
216
00:14:04,927 --> 00:14:06,845
Het komt wel goed.
217
00:14:07,388 --> 00:14:08,597
Moet je zien.
218
00:14:09,306 --> 00:14:13,060
Ik maak een extra grote regenboog voor je.
219
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
- Rocki, nee.
- Nee.
220
00:14:17,648 --> 00:14:18,732
Oeps.
221
00:14:22,403 --> 00:14:25,531
Maakte je nou een regenboog?
222
00:14:26,740 --> 00:14:28,367
Ik kan 't uitleggen.
223
00:14:32,621 --> 00:14:36,458
Rocki oefent een goocheltruc
voor het toneelstuk…
224
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
Vertel de waarheid.
Jullie maken Victorie en mij verdrietig.
225
00:14:40,212 --> 00:14:42,423
Wat bedoelt je zusje?
226
00:14:43,007 --> 00:14:45,301
- Nou…
- Heb jij hier ook mee te maken?
227
00:14:45,885 --> 00:14:47,970
Nou, soort van…
228
00:14:48,053 --> 00:14:49,471
Het is tijd.
229
00:14:50,806 --> 00:14:53,767
Rocki is een glyph.
Victorie is een eenhoornmens.
230
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
Haar hoorn gloeit als iemand liegt.
231
00:14:56,061 --> 00:14:59,732
Ze komen uit een magisch land, Mesmer.
Het land is in nood.
232
00:14:59,815 --> 00:15:03,652
Vergeet de draak niet,
dat is m'n lievelingsdeel.
233
00:15:03,736 --> 00:15:07,156
Er was een draak
en een hagedissentovenaar…
234
00:15:07,239 --> 00:15:10,492
…die de wereld wilde overnemen.
We hielden hem tegen.
235
00:15:10,576 --> 00:15:11,452
Dat klopt.
236
00:15:12,244 --> 00:15:13,078
Magie?
237
00:15:13,162 --> 00:15:15,205
Eenhoorns?
238
00:15:15,289 --> 00:15:17,917
- Mesmer?
- Vergeet de draak niet.
239
00:15:18,000 --> 00:15:21,754
- Hoelang is dit al gaande?
- Sinds Peggy opdook.
240
00:15:21,837 --> 00:15:22,838
Zo lang?
241
00:15:22,922 --> 00:15:25,674
We zitten zeker in de problemen?
242
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
Ik heb liever dat ze tegen ons schreeuwen.
243
00:15:35,059 --> 00:15:38,228
- Wat denk je dat ze gaan doen?
- Geen idee.
244
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
Het wachten vind ik het ergste.
245
00:15:41,148 --> 00:15:45,903
Nee, de straf is het allerergste.
Dat is hoe straffen werken.
246
00:15:45,986 --> 00:15:50,115
Straks sturen ze ons voor altijd
naar school, of tot we achttien zijn.
247
00:15:50,199 --> 00:15:52,284
- Je bent gek op school.
- Weet ik.
248
00:15:52,368 --> 00:15:57,122
Ze sturen ons sowieso naar school tot we
achttien zijn. Dat is hoe school werkt.
249
00:15:57,206 --> 00:15:59,500
Is dit allemaal mijn schuld?
250
00:15:59,583 --> 00:16:01,961
Nee, jij hebt ons geholpen.
251
00:16:02,044 --> 00:16:04,838
Het was fout om tegen onze ouders
te liegen.
252
00:16:04,922 --> 00:16:06,757
Ik werd er gek van.
253
00:16:06,840 --> 00:16:07,758
Ik ook.
254
00:16:07,841 --> 00:16:10,219
- Ik vond het niks.
- Ik ook niet.
255
00:16:11,011 --> 00:16:12,137
Daar komen ze.
256
00:16:12,680 --> 00:16:17,017
We hebben overlegd
en zijn erg teleurgesteld in jullie.
257
00:16:17,101 --> 00:16:20,396
't Doet pijn dat jullie ons niet
durfden te vertrouwen.
258
00:16:20,479 --> 00:16:23,148
Dat weten we en dat spijt ons.
259
00:16:23,232 --> 00:16:25,859
- Waarom deden jullie dat niet?
- Nou…
260
00:16:26,735 --> 00:16:32,825
Toen Peggy hier kwam leek het maar
iets kleins, alsof 't zo voorbij zou zijn.
261
00:16:32,908 --> 00:16:38,747
Maar er bleven magische dingen gebeuren
en de leugen werd steeds groter.
262
00:16:38,831 --> 00:16:42,084
Daarom moet je meteen eerlijk zijn…
263
00:16:42,167 --> 00:16:46,088
…en het ons vertellen
voor het uitgroeit tot een grote leugen.
264
00:16:46,964 --> 00:16:49,258
Ik heb een idee.
265
00:16:49,341 --> 00:16:54,763
Ik kan jullie geheugen wissen
zodat jullie vergeten dat dit is gebeurd.
266
00:16:56,557 --> 00:16:59,685
Het was maar een idee.
267
00:16:59,768 --> 00:17:02,229
We weten dat we fout zaten.
268
00:17:02,312 --> 00:17:06,692
Maar voor we huisarrest krijgen:
er is nog steeds een groot probleem.
269
00:17:06,775 --> 00:17:10,529
Onze vrienden in Mesmer hebben ons nodig.
Als we dat niet doen…
270
00:17:10,612 --> 00:17:12,448
Dan gaat mijn wereld eraan.
271
00:17:12,531 --> 00:17:17,703
- Dit staat niet in het ouderhandboek.
- Maar we hebben een oplossing.
272
00:17:17,786 --> 00:17:21,790
- Ga die vrienden helpen.
- Wij kunnen ook helpen.
273
00:17:21,874 --> 00:17:27,254
Zodra dit allemaal is opgelost,
hebben jullie voor altijd huisarrest.
274
00:17:28,922 --> 00:17:33,302
Misschien niet voor altijd,
maar best een lange tijd.
275
00:17:33,385 --> 00:17:36,346
- Tot jullie je les geleerd hebben.
- Dat snap ik wel.
276
00:17:36,430 --> 00:17:41,226
Geen smoesjes, leugens
of halve waarheden meer. Begrepen?
277
00:17:42,478 --> 00:17:45,606
Telt 't als ik mijn bed niet opmaak
maar zeg van wel?
278
00:17:47,274 --> 00:17:49,276
Ik ga al.
279
00:18:00,287 --> 00:18:03,373
O nee, het is gesloten. We zijn te laat.
280
00:18:03,457 --> 00:18:04,708
Misschien niet.
281
00:18:06,293 --> 00:18:10,714
Madame Visterbleu, wacht. Kent u ons nog?
282
00:18:11,757 --> 00:18:13,842
De weglopertjes.
283
00:18:14,593 --> 00:18:19,556
- We moeten uw voorspellingen bespreken.
- Jullie twijfelden toch aan m'n kunsten?
284
00:18:19,640 --> 00:18:21,183
Nee, helemaal niet.
285
00:18:21,850 --> 00:18:23,644
- Dat klopt.
- Eerst wel.
286
00:18:23,727 --> 00:18:27,356
- Maar toen kwam alles ook echt uit.
- Echt waar?
287
00:18:27,439 --> 00:18:30,651
Ik bedoel, natuurlijk kwam het uit.
288
00:18:32,486 --> 00:18:37,199
Wat was die eerste 'echt waar'?
Volgens mij was u ook verrast.
289
00:18:37,282 --> 00:18:40,661
Dat zit lastig in elkaar.
290
00:18:40,744 --> 00:18:45,916
Mijn moeder en oma hadden de gave allebei,
maar ik? Niet echt.
291
00:18:45,999 --> 00:18:51,505
Ik wilde eigenlijk cardioloog worden,
maar ik kon ze niet teleurstellen.
292
00:18:51,588 --> 00:18:55,968
Dus besloot ik toch het familiebedrijf
in te gaan.
293
00:18:56,051 --> 00:19:01,598
Maar ik heb nog nooit een echte
voorspelling gedaan, tot jullie reading.
294
00:19:02,641 --> 00:19:05,644
Er was nog een kaart. Weet u nog welke?
295
00:19:08,438 --> 00:19:10,190
Deze.
296
00:19:11,817 --> 00:19:14,278
- Dat was hem.
- Wat betekent het?
297
00:19:14,361 --> 00:19:18,282
Ik krijg iets door over een ketting.
298
00:19:18,365 --> 00:19:24,163
Nee. Een juweel of misschien een steen.
299
00:19:24,705 --> 00:19:29,251
Dit is erg belangrijk voor ons.
Kunt u ons meer vertellen?
300
00:19:29,334 --> 00:19:31,170
Denk na, alstublieft.
301
00:19:31,879 --> 00:19:36,967
Jullie gaan beginnen aan een zoektocht
die jullie ver zal brengen.
302
00:19:37,050 --> 00:19:40,512
En ik zie iets, een paard misschien…
303
00:19:40,596 --> 00:19:44,474
…met drie hoorns in een magisch land.
304
00:19:46,810 --> 00:19:50,147
Of het is gewoon een hert in de Alpen.
305
00:19:51,523 --> 00:19:53,025
Had je er iets aan?
306
00:19:53,108 --> 00:19:55,652
Dat over de Alpen was een gekke wending.
307
00:19:55,736 --> 00:20:00,240
Dit gaat over Mesmer. Maar eenhoorns
hebben maar één hoorn. Wat zou dat zijn?
308
00:20:00,324 --> 00:20:06,246
Zoals ik net al zei: Ik doe alleen
readings, ik kan ze niet uitleggen.
309
00:20:06,330 --> 00:20:09,166
Goed, zit er nog een fooitje in?
310
00:20:19,968 --> 00:20:22,763
- Een vliegend paard?
- Liever Pegasus.
311
00:20:22,846 --> 00:20:24,014
Je kunt praten.
312
00:20:24,097 --> 00:20:29,394
Fijn om u eens te spreken.
Weet u nog dat we Brooklyn leerden rijden?
313
00:20:29,478 --> 00:20:31,396
Wat? Was jij dat?
314
00:20:34,983 --> 00:20:39,071
- Klaar om te gaan, Victorie?
- Nee, ik ga jullie missen.
315
00:20:39,988 --> 00:20:41,907
We zien je wel weer.
316
00:20:41,990 --> 00:20:45,077
We gaan uitzoeken wie je
in dat boek heeft gestopt
317
00:20:45,160 --> 00:20:48,038
We komen je opzoeken in Mesmer
zodra we kunnen.
318
00:20:48,121 --> 00:20:51,917
Je hoorn gloeit niet,
dus je weet dat het waar is.
319
00:20:54,753 --> 00:20:58,090
Hoi allemaal,
mag ik een kopje suiker lenen?
320
00:20:58,173 --> 00:20:59,132
Hoi, Peggy.
321
00:20:59,216 --> 00:21:02,261
- Weet Ken het ook?
- Zijn er nog anderen?
322
00:21:02,344 --> 00:21:05,472
Alleen Daisy, Nikki, Renee en Teresa.
323
00:21:05,555 --> 00:21:09,184
En Trey, maar hij praat er liever
niet over.
324
00:21:09,268 --> 00:21:11,645
Laten we dat zo houden.
325
00:21:12,562 --> 00:21:14,773
Ga er maar goed voor zitten.
326
00:21:14,856 --> 00:21:18,402
Wij blazen jullie helemaal omver.
Moet je zien.
327
00:21:23,573 --> 00:21:26,660
Er is magie in Malibu.
328
00:21:54,896 --> 00:21:57,399
Ondertiteld door: Marit Oldenburger