1 00:00:04,045 --> 00:00:06,548 Dit is één groot folklorefeest. 2 00:00:06,631 --> 00:00:08,591 Mag ik wat boeken lenen? 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,512 Het is eenzaam ’s avonds. Misschien vind ik wat over de stenen. 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,976 Dat is niet aan mij. Ik pas op Dru's huis nu ze in Mesmer is. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 Ik mag hier altijd komen… 6 00:00:20,145 --> 00:00:23,356 …maar het gaat wat te ver om haar spullen weg te geven. 7 00:00:23,440 --> 00:00:28,111 Ik snap het. Het is cool om zoveel zeldzame boeken bij elkaar te zien. 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,201 Barbie, moet je dit zien. 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,412 Hij zit vast. 10 00:00:40,832 --> 00:00:41,750 Wat is het? 11 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 Hallo? 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,428 Waar ben ik? 13 00:00:53,511 --> 00:00:54,846 Wie zijn jullie? 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,849 Wacht, wie ben ik? 15 00:01:02,937 --> 00:01:08,026 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 16 00:01:08,109 --> 00:01:13,406 doe een wens, deel je droom magie is overal als een toverstroom 17 00:01:13,490 --> 00:01:18,536 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 18 00:01:19,412 --> 00:01:23,750 geloof in wat je ziet, gebruik je fantasie 19 00:01:23,833 --> 00:01:29,088 leef je droom, aarzel niet met een sprankje wensmagie 20 00:01:32,759 --> 00:01:36,888 {\an8}We gaan zo eerst naar het reuzenrad. 21 00:01:36,971 --> 00:01:39,307 En daarna het basketbalspel. 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,477 {\an8}Mijn telefoon is leeg. 23 00:01:44,479 --> 00:01:47,106 Zo, opgeladen. Graag gedaan. 24 00:01:47,190 --> 00:01:50,777 Rocki, wat hebben we nou gezegd over je magie? 25 00:01:50,860 --> 00:01:56,699 - Alleen toveren in noodgevallen. - Een lege batterij is ook een noodgeval. 26 00:01:56,783 --> 00:02:00,370 Hoe kan ik onze kermispret vastleggen zonder telefoon? 27 00:02:00,453 --> 00:02:03,957 Als we mam en pap over Rocki’s magische krachten vertellen… 28 00:02:04,040 --> 00:02:07,794 - …kan ze toveren wanneer ze wil. - Zo werkt het niet. 29 00:02:07,877 --> 00:02:12,882 We mogen niet liegen van volwassenen. Is een geheimpje bewaren niet hetzelfde? 30 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 Nou, dat is… 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,470 Ik denk… Kijk, we zijn er. 32 00:02:18,680 --> 00:02:21,015 - Beste kermis ooit. - Zo leuk. 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 Voorzichtig. 34 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 Wat is dat? Mooi, zeg. 35 00:02:28,064 --> 00:02:31,734 Kun je al iets vinden? Dit is wel een dingetje. 36 00:02:31,818 --> 00:02:35,029 Niet hoe ze in het boek is beland. Ze komen uit Mesmer. 37 00:02:35,113 --> 00:02:36,656 En moet je zien. 38 00:02:36,739 --> 00:02:40,410 Als een eenhoornmeisje een leugen hoort, gloeit haar hoorn. 39 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 Sorry. 40 00:02:43,246 --> 00:02:45,790 - Niet boos zijn. - Ik ben niet boos. 41 00:02:48,751 --> 00:02:50,545 Misschien een beetje. 42 00:02:50,628 --> 00:02:54,883 Meer op Leo omdat hij je uit dat boek liet ontsnappen. 43 00:02:54,966 --> 00:02:58,970 Wees niet boos op hem. Het was vreselijk in dat boek. 44 00:02:59,053 --> 00:03:00,930 Ik wil gewoon naar huis. 45 00:03:01,639 --> 00:03:03,850 Niet huilen, we helpen je. 46 00:03:03,933 --> 00:03:08,062 Ik heb een vriendin die veel van Mesmer weet. We gaan naar haar toe. 47 00:03:08,146 --> 00:03:10,648 Echt? Denk je dat ze kan helpen? 48 00:03:10,732 --> 00:03:14,068 Ja. Je hoorn gloeit niet, dus het is waar. 49 00:03:14,152 --> 00:03:17,196 Ik blijf hier om informatie te zoeken. 50 00:03:17,280 --> 00:03:22,285 Zodra ik meer weet over de stenen of eenhoornmeisjes, hoor je het. 51 00:03:26,623 --> 00:03:28,124 Daar is je spel. 52 00:03:28,207 --> 00:03:32,462 Dit wordt mijn dag. Giga teddy, je bent van mij. 53 00:03:33,046 --> 00:03:36,799 Er komt een toren van glinsterende draadjes aan. 54 00:03:39,135 --> 00:03:43,556 Nee, dat is Skipper maar. Is die suikerspin groot genoeg? 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 Dat hoor je straks. 56 00:03:46,851 --> 00:03:48,436 Hé, Malibu. 57 00:03:48,519 --> 00:03:54,025 - Hoe heb je ons zo snel gevonden? - Skippers suikerspin is niet te missen. 58 00:03:54,108 --> 00:03:59,822 En jij vond hem nog wel te groot. Ik ga er nog één halen. Tot straks. 59 00:03:59,906 --> 00:04:02,408 Wat is het noodgeval, Brooklyn? 60 00:04:03,493 --> 00:04:07,872 Dit is m'n nieuwe vriend. Nieuwe vriend, dit is iedereen. 61 00:04:07,956 --> 00:04:11,334 Wat een mooi eenhoorndiadeem. Heb je die hier gekocht? 62 00:04:11,417 --> 00:04:12,919 Wat is een diadeem? 63 00:04:13,002 --> 00:04:17,674 Eigenlijk is het een echte hoorn. Ze is een eenhoornmeisje. 64 00:04:17,757 --> 00:04:18,591 Echt waar? 65 00:04:18,675 --> 00:04:19,884 - Cool. - Bofkont. 66 00:04:19,968 --> 00:04:22,136 We hebben haar uit een boek bevrijd. 67 00:04:22,220 --> 00:04:24,973 Ze weet niet wie ze is of waar ze vandaan komt. 68 00:04:25,056 --> 00:04:27,934 Rocki, kan jij ons hiermee helpen? 69 00:04:28,017 --> 00:04:31,187 Eenhoorns en eenhoornvolk zijn erg mysterieus. 70 00:04:31,271 --> 00:04:33,356 Ze zijn heel privé. 71 00:04:33,439 --> 00:04:37,318 Ik neem contact op met het Glyphbestuur. Misschien weten zij iets. 72 00:04:37,402 --> 00:04:38,236 Goed idee. 73 00:04:38,319 --> 00:04:41,406 Ik ga een magisch belletje plegen. 74 00:04:41,489 --> 00:04:46,369 Blijven jullie hier tot ik terugkom? Ik verdwaal snel. 75 00:04:47,662 --> 00:04:50,331 Wat doen we tot ze terugkomt? 76 00:04:50,415 --> 00:04:55,003 Madame Visterbleu voelt dat jullie hulp nodig hebben. 77 00:04:57,005 --> 00:05:01,426 - Kunt u dat voelen? - Madame Visterbleu ziet alles. 78 00:05:01,509 --> 00:05:07,140 Ik voorspel graag jullie toekomst, en dat voor maar tien kaartjes. 79 00:05:07,223 --> 00:05:08,641 Mag dat, Barbie? 80 00:05:09,642 --> 00:05:10,852 Nou… 81 00:05:10,935 --> 00:05:12,437 Ik voel aarzeling. 82 00:05:12,520 --> 00:05:15,231 Vooruit dan, vijf kaartjes. 83 00:05:15,315 --> 00:05:18,609 - Dat is heel erg aardig, maar… - Voor niets. 84 00:05:18,693 --> 00:05:22,655 De zaken gaan toch slecht, maar een fooi is altijd welkom. 85 00:05:22,739 --> 00:05:24,574 Deze kant op. 86 00:05:26,659 --> 00:05:29,829 Ik ben Chelsea, trouwens. Hoe heet jij? 87 00:05:38,046 --> 00:05:42,175 De geesten vertellen me dat deze kaart voor jou is. 88 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 Je hoorn gaf licht, wat mooi zeg. 89 00:05:48,264 --> 00:05:49,182 Dank je. 90 00:05:49,766 --> 00:05:52,518 De zes van geheimen. 91 00:05:53,102 --> 00:05:54,479 Is dat goed? 92 00:05:55,396 --> 00:05:57,607 Misschien. Het is wat vaag. 93 00:05:57,690 --> 00:06:00,693 Wacht. Ik krijg iets door geloof ik. 94 00:06:03,362 --> 00:06:10,244 - Een verwelkte bloem creëert veel chaos. - Dat kan zoveel betekenen. 95 00:06:10,328 --> 00:06:13,748 - Je bent wel veel aan het tuinieren. - Stil. 96 00:06:14,665 --> 00:06:18,086 De volgende kaart spreekt tot jou. 97 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 Ik begrijp het. Pop. 98 00:06:23,758 --> 00:06:27,303 Pop? Alleen pop? Wat betekent dat? 99 00:06:27,386 --> 00:06:30,598 Niet praten tijdens mijn reading. 100 00:06:30,681 --> 00:06:37,188 De geesten zeggen dat ze niet gediend zijn van die constante onderbrekingen. 101 00:06:42,026 --> 00:06:44,862 Nou gloeit hij echt behoorlijk. 102 00:06:44,946 --> 00:06:49,075 Heb jij het ook zo koud? Ik voel me echt niet lekker. 103 00:06:49,158 --> 00:06:51,744 Waar ga je heen? Wacht op mij. 104 00:06:52,703 --> 00:06:54,539 - Pardon, hoor. - Nee. 105 00:06:54,622 --> 00:06:57,667 Niet weggaan. Ik heb nog één kaart. 106 00:06:57,750 --> 00:07:02,296 - Nee, bedankt. Dit is een noodgeval. - Dat is dit ook. 107 00:07:02,380 --> 00:07:05,466 Dit soort krachten heb ik nog nooit eerder gevoeld. 108 00:07:05,550 --> 00:07:09,637 Ik voel iets van enorme importantie in jouw toekomst. 109 00:07:09,720 --> 00:07:14,350 De antwoorden die je zoekt. En een ongekende voorspelling. 110 00:07:18,146 --> 00:07:21,691 Mooie special effects, maar we moeten gaan. 111 00:07:21,774 --> 00:07:22,942 Bedankt. 112 00:07:23,526 --> 00:07:24,652 Chelsea. 113 00:07:26,446 --> 00:07:31,617 Onthoud deze waarschuwing en respecteer de kaart. 114 00:07:34,287 --> 00:07:37,623 - Daar zijn ze. - Wat is er gebeurd? Gaat het? 115 00:07:37,707 --> 00:07:41,002 Haar hoorn gloeide en ze was niet lekker. 116 00:07:41,752 --> 00:07:44,464 Had ik al gezegd dat ze niet tegen liegen kan? 117 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Ik denk dat… 118 00:07:45,882 --> 00:07:49,844 Madame Visterbleu niet helemaal te vertrouwen is? 119 00:07:49,927 --> 00:07:54,265 Ze deed alsof, maar wat ze aan het einde zei… 120 00:07:54,348 --> 00:07:56,851 Er was iets bijzonders aan haar. 121 00:07:56,934 --> 00:08:00,980 Niet gelukt. Ze waren op lulabessenjacht. Ik heb iets ingesproken. 122 00:08:01,063 --> 00:08:05,568 - Hoe gaat het met ons eenhoornvriendje? - Je hebt echt een naam nodig. 123 00:08:05,651 --> 00:08:06,986 Aanschouw. 124 00:08:07,069 --> 00:08:08,946 De victorie is voor mij. 125 00:08:09,780 --> 00:08:12,533 Dat is mooi. Mag ik die hebben? 126 00:08:12,617 --> 00:08:13,826 De beer? 127 00:08:13,910 --> 00:08:17,371 De naam. Iedereen, dit is Victorie. 128 00:08:17,997 --> 00:08:21,417 - Wat heb ik gemist? - Net zoveel als ik. 129 00:08:21,501 --> 00:08:22,919 Dat vertellen we later. 130 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 - Na het reuzenrad? - Goed, hoor. 131 00:08:29,008 --> 00:08:31,302 Wie heeft er trek? 132 00:08:32,094 --> 00:08:33,513 Ziet er goed uit. 133 00:08:34,514 --> 00:08:38,059 Dat was een geweldige dag. Heel erg bedankt. 134 00:08:39,393 --> 00:08:43,314 - Wat vind je van de pizza? - Overheerlijk. 135 00:08:43,397 --> 00:08:46,234 Wat vind je van m'n nieuwe topping? 136 00:08:47,777 --> 00:08:51,239 Er ligt nog een oude boterham op m'n kamer. 137 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 Wanneer horen we van het Glyphbestuur? 138 00:08:55,284 --> 00:08:56,536 Morgen, hoop ik. 139 00:08:56,619 --> 00:08:59,330 Het lullabessenseizoen is kort. 140 00:08:59,413 --> 00:09:02,875 Je plukt ze door regenbogen te maken. Wil je het zien? 141 00:09:04,627 --> 00:09:06,754 Rocki, m'n ouders. 142 00:09:06,837 --> 00:09:08,089 Hee, meiden. 143 00:09:08,172 --> 00:09:09,257 Hoi. 144 00:09:09,340 --> 00:09:12,009 En wie ben jij? Ik ben George, Chelseas vader. 145 00:09:12,093 --> 00:09:15,471 - Ik ben Victorie, een eenhoornmens. - Wat? 146 00:09:16,222 --> 00:09:20,351 Schattig, hè? Die meiden doen al de hele dag alsof. 147 00:09:20,434 --> 00:09:23,104 - O, nee. - Ja en ze blijft logeren. 148 00:09:23,187 --> 00:09:25,356 Als dat van jullie mag. 149 00:09:25,439 --> 00:09:28,609 Dat is prima, als je ouders ervan weten. 150 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 Hee. 151 00:09:31,153 --> 00:09:35,741 Zijn jullie nog niet uitgelaten? Hup, naar buiten. 152 00:09:39,036 --> 00:09:42,748 Het wordt al laat. Chelsea, Victorie, naar bed. 153 00:09:42,832 --> 00:09:47,420 - Maar de zon is nog niet onder. - Je gaat altijd op dit tijdstip naar bed. 154 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 Nee, niet waar. 155 00:09:52,633 --> 00:09:55,553 Pap, ogen dicht en proef dit eens. 156 00:09:55,636 --> 00:09:57,221 Kom op, meiden. 157 00:09:57,305 --> 00:10:00,558 Is dat een pizza met suikerspin? Jammie. 158 00:10:04,729 --> 00:10:09,275 Jullie hoeven nog niet naar bed, maar blijf maar wel hier. 159 00:10:09,358 --> 00:10:12,862 We doen een spelletje. Ik ben blauw en jij mag ook kiezen. 160 00:10:12,945 --> 00:10:16,866 - Barbie, jij houdt van groen, toch? - Sorry, ik kan nu niet spelen. 161 00:10:16,949 --> 00:10:21,245 Ik moet leren. Ik heb een voorgevoel dat ik morgen een proefwerk krijg. 162 00:10:21,329 --> 00:10:24,832 Door de waarzegster? Madame Visterbleu? 163 00:10:24,915 --> 00:10:26,459 Jouw kaart was: pop. 164 00:10:26,542 --> 00:10:31,922 Ik heb morgen muziekles, dus misschien vragen ze iets over popmuziek. 165 00:10:32,006 --> 00:10:34,258 Dat kan toch? Goed, trusten. 166 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 - Trusten. - Trusten. 167 00:10:40,598 --> 00:10:45,895 Een verwelkte bloem creëert veel chaos. 168 00:10:52,735 --> 00:10:56,364 Geen chaos te zien. Leo, ga je mee naar school? 169 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 Wakker worden. 170 00:11:02,953 --> 00:11:04,413 Ik ben wakker. 171 00:11:05,414 --> 00:11:10,336 Morgen. Er is jou toch niks geks opgevallen aan de bloemen hier? 172 00:11:10,419 --> 00:11:14,131 Wat? Nee. Dat dacht ik al. Heb je iets ontdekt? 173 00:11:14,215 --> 00:11:15,424 Niks over de stenen. 174 00:11:15,508 --> 00:11:18,594 Maar die eenhoornmeisjes zijn fascinerende wezens. 175 00:11:18,677 --> 00:11:22,014 Ze wonen in kleine kuddes en stammen af van de Pegasi. 176 00:11:22,098 --> 00:11:23,516 En van centaurs? 177 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Dat zou leuk zijn, maar nee. 178 00:11:25,351 --> 00:11:27,520 - Weet je hoe ze in ’t boek kwam? - Nee. 179 00:11:27,603 --> 00:11:30,981 Maar net als eenhoorns hebben ze helende krachten. 180 00:11:31,065 --> 00:11:34,860 Ik denk dat degene die dit deed bescherming zocht. 181 00:11:36,070 --> 00:11:36,904 Tegen wat? 182 00:11:43,285 --> 00:11:46,372 - Het ging wel oké. - Ik zie je daar. 183 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 Kreeg je een proefwerk? 184 00:11:48,749 --> 00:11:51,794 Nee. En dat was m'n laatste les. 185 00:11:51,877 --> 00:11:55,548 En jij? Waren er nog verwelkte bloemen bij Dru? 186 00:11:55,631 --> 00:12:01,011 - Een paar, maar ze creëerden geen chaos. - Hé, Barbie. 187 00:12:01,804 --> 00:12:03,973 Ik heb je overal gezocht. 188 00:12:04,056 --> 00:12:07,977 Daisy is ziek, dus ze kan niet helpen met 't toneelstuk. 189 00:12:08,060 --> 00:12:13,774 O nee. Ze zou de hele repetitie leiden. Ze had alles gepland en voorbereid. 190 00:12:13,858 --> 00:12:14,942 Het spijt me. 191 00:12:16,777 --> 00:12:20,448 Hoorde je dat? Daisy, dat betekent madelief. 192 00:12:20,531 --> 00:12:26,287 Een verwelkte bloem creëert veel chaos. 193 00:12:26,370 --> 00:12:29,415 Zonder Daisy’s hulp wordt 't een chaos. 194 00:12:29,498 --> 00:12:32,751 Zou de waarzegster toch echt dingen weten? 195 00:12:38,632 --> 00:12:42,636 - Kijk wat we vonden. - M'n oude duveltje-in-een-doosje. 196 00:12:43,888 --> 00:12:46,223 - Wat is het dan? - Kijk maar. 197 00:12:46,307 --> 00:12:51,520 rond en rond de bank in de tuin speelden aap en wezel 198 00:12:51,604 --> 00:12:56,692 de aap sprong rap en vond het een grap pop deed de wezel 199 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 Er is een stuk afgebroken. 200 00:12:59,403 --> 00:13:03,949 Dat hoort er niet bij. Die heb ik gemaakt toen ik zo oud was als jullie 201 00:13:04,033 --> 00:13:09,288 Ik was dol op dit armbandje en was hem kwijt. Wat een mazzel dat ie nu oppopt. 202 00:13:10,331 --> 00:13:12,833 Weet je nog dat de waarzegster 'pop' zei? 203 00:13:16,504 --> 00:13:20,633 Dus jouw voorspelling is ook uitgekomen. Eerst Daisy en nu dit. 204 00:13:20,716 --> 00:13:23,802 Zou die waarzegster toch oprecht zijn? 205 00:13:23,886 --> 00:13:28,265 Er was nog een derde kaart, maar we luisterden niet. 206 00:13:28,349 --> 00:13:31,268 Straks is 't belangrijk en gaat het over Victorie. 207 00:13:31,352 --> 00:13:35,064 Of over de gestolen stenen. We moeten teruggaan. 208 00:13:35,147 --> 00:13:39,401 Ik heb jou hier nog nooit gezien. Woon je in de buurt? 209 00:13:39,485 --> 00:13:40,736 Kennen we je ouders? 210 00:13:41,779 --> 00:13:43,656 Ze woont best ver weg. 211 00:13:43,739 --> 00:13:47,576 Ze zijn hier naartoe verhuisd vanuit… Ken je iemand in Frankrijk? 212 00:13:49,578 --> 00:13:50,871 Vanuit daar dan. 213 00:13:53,374 --> 00:13:59,296 Pap, volgens mij heeft meneer Roberts hulp nodig met zijn barbecue. 214 00:13:59,380 --> 00:14:01,465 Ik hoopte al dat je dat zou zeggen 215 00:14:02,383 --> 00:14:04,843 Ik voel me echt niet zo lekker. 216 00:14:04,927 --> 00:14:06,845 Het komt wel goed. 217 00:14:07,388 --> 00:14:08,597 Moet je zien. 218 00:14:09,306 --> 00:14:13,060 Ik maak een extra grote regenboog voor je. 219 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 - Rocki, nee. - Nee. 220 00:14:17,648 --> 00:14:18,732 Oeps. 221 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 Maakte je nou een regenboog? 222 00:14:26,740 --> 00:14:28,367 Ik kan 't uitleggen. 223 00:14:32,621 --> 00:14:36,458 Rocki oefent een goocheltruc voor het toneelstuk… 224 00:14:36,542 --> 00:14:40,129 Vertel de waarheid. Jullie maken Victorie en mij verdrietig. 225 00:14:40,212 --> 00:14:42,423 Wat bedoelt je zusje? 226 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 - Nou… - Heb jij hier ook mee te maken? 227 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 Nou, soort van… 228 00:14:48,053 --> 00:14:49,471 Het is tijd. 229 00:14:50,806 --> 00:14:53,767 Rocki is een glyph. Victorie is een eenhoornmens. 230 00:14:53,851 --> 00:14:55,978 Haar hoorn gloeit als iemand liegt. 231 00:14:56,061 --> 00:14:59,732 Ze komen uit een magisch land, Mesmer. Het land is in nood. 232 00:14:59,815 --> 00:15:03,652 Vergeet de draak niet, dat is m'n lievelingsdeel. 233 00:15:03,736 --> 00:15:07,156 Er was een draak en een hagedissentovenaar… 234 00:15:07,239 --> 00:15:10,492 …die de wereld wilde overnemen. We hielden hem tegen. 235 00:15:10,576 --> 00:15:11,452 Dat klopt. 236 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 Magie? 237 00:15:13,162 --> 00:15:15,205 Eenhoorns? 238 00:15:15,289 --> 00:15:17,917 - Mesmer? - Vergeet de draak niet. 239 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 - Hoelang is dit al gaande? - Sinds Peggy opdook. 240 00:15:21,837 --> 00:15:22,838 Zo lang? 241 00:15:22,922 --> 00:15:25,674 We zitten zeker in de problemen? 242 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Ik heb liever dat ze tegen ons schreeuwen. 243 00:15:35,059 --> 00:15:38,228 - Wat denk je dat ze gaan doen? - Geen idee. 244 00:15:38,312 --> 00:15:41,065 Het wachten vind ik het ergste. 245 00:15:41,148 --> 00:15:45,903 Nee, de straf is het allerergste. Dat is hoe straffen werken. 246 00:15:45,986 --> 00:15:50,115 Straks sturen ze ons voor altijd naar school, of tot we achttien zijn. 247 00:15:50,199 --> 00:15:52,284 - Je bent gek op school. - Weet ik. 248 00:15:52,368 --> 00:15:57,122 Ze sturen ons sowieso naar school tot we achttien zijn. Dat is hoe school werkt. 249 00:15:57,206 --> 00:15:59,500 Is dit allemaal mijn schuld? 250 00:15:59,583 --> 00:16:01,961 Nee, jij hebt ons geholpen. 251 00:16:02,044 --> 00:16:04,838 Het was fout om tegen onze ouders te liegen. 252 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 Ik werd er gek van. 253 00:16:06,840 --> 00:16:07,758 Ik ook. 254 00:16:07,841 --> 00:16:10,219 - Ik vond het niks. - Ik ook niet. 255 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Daar komen ze. 256 00:16:12,680 --> 00:16:17,017 We hebben overlegd en zijn erg teleurgesteld in jullie. 257 00:16:17,101 --> 00:16:20,396 't Doet pijn dat jullie ons niet durfden te vertrouwen. 258 00:16:20,479 --> 00:16:23,148 Dat weten we en dat spijt ons. 259 00:16:23,232 --> 00:16:25,859 - Waarom deden jullie dat niet? - Nou… 260 00:16:26,735 --> 00:16:32,825 Toen Peggy hier kwam leek het maar iets kleins, alsof 't zo voorbij zou zijn. 261 00:16:32,908 --> 00:16:38,747 Maar er bleven magische dingen gebeuren en de leugen werd steeds groter. 262 00:16:38,831 --> 00:16:42,084 Daarom moet je meteen eerlijk zijn… 263 00:16:42,167 --> 00:16:46,088 …en het ons vertellen voor het uitgroeit tot een grote leugen. 264 00:16:46,964 --> 00:16:49,258 Ik heb een idee. 265 00:16:49,341 --> 00:16:54,763 Ik kan jullie geheugen wissen zodat jullie vergeten dat dit is gebeurd. 266 00:16:56,557 --> 00:16:59,685 Het was maar een idee. 267 00:16:59,768 --> 00:17:02,229 We weten dat we fout zaten. 268 00:17:02,312 --> 00:17:06,692 Maar voor we huisarrest krijgen: er is nog steeds een groot probleem. 269 00:17:06,775 --> 00:17:10,529 Onze vrienden in Mesmer hebben ons nodig. Als we dat niet doen… 270 00:17:10,612 --> 00:17:12,448 Dan gaat mijn wereld eraan. 271 00:17:12,531 --> 00:17:17,703 - Dit staat niet in het ouderhandboek. - Maar we hebben een oplossing. 272 00:17:17,786 --> 00:17:21,790 - Ga die vrienden helpen. - Wij kunnen ook helpen. 273 00:17:21,874 --> 00:17:27,254 Zodra dit allemaal is opgelost, hebben jullie voor altijd huisarrest. 274 00:17:28,922 --> 00:17:33,302 Misschien niet voor altijd, maar best een lange tijd. 275 00:17:33,385 --> 00:17:36,346 - Tot jullie je les geleerd hebben. - Dat snap ik wel. 276 00:17:36,430 --> 00:17:41,226 Geen smoesjes, leugens of halve waarheden meer. Begrepen? 277 00:17:42,478 --> 00:17:45,606 Telt 't als ik mijn bed niet opmaak maar zeg van wel? 278 00:17:47,274 --> 00:17:49,276 Ik ga al. 279 00:18:00,287 --> 00:18:03,373 O nee, het is gesloten. We zijn te laat. 280 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 Misschien niet. 281 00:18:06,293 --> 00:18:10,714 Madame Visterbleu, wacht. Kent u ons nog? 282 00:18:11,757 --> 00:18:13,842 De weglopertjes. 283 00:18:14,593 --> 00:18:19,556 - We moeten uw voorspellingen bespreken. - Jullie twijfelden toch aan m'n kunsten? 284 00:18:19,640 --> 00:18:21,183 Nee, helemaal niet. 285 00:18:21,850 --> 00:18:23,644 - Dat klopt. - Eerst wel. 286 00:18:23,727 --> 00:18:27,356 - Maar toen kwam alles ook echt uit. - Echt waar? 287 00:18:27,439 --> 00:18:30,651 Ik bedoel, natuurlijk kwam het uit. 288 00:18:32,486 --> 00:18:37,199 Wat was die eerste 'echt waar'? Volgens mij was u ook verrast. 289 00:18:37,282 --> 00:18:40,661 Dat zit lastig in elkaar. 290 00:18:40,744 --> 00:18:45,916 Mijn moeder en oma hadden de gave allebei, maar ik? Niet echt. 291 00:18:45,999 --> 00:18:51,505 Ik wilde eigenlijk cardioloog worden, maar ik kon ze niet teleurstellen. 292 00:18:51,588 --> 00:18:55,968 Dus besloot ik toch het familiebedrijf in te gaan. 293 00:18:56,051 --> 00:19:01,598 Maar ik heb nog nooit een echte voorspelling gedaan, tot jullie reading. 294 00:19:02,641 --> 00:19:05,644 Er was nog een kaart. Weet u nog welke? 295 00:19:08,438 --> 00:19:10,190 Deze. 296 00:19:11,817 --> 00:19:14,278 - Dat was hem. - Wat betekent het? 297 00:19:14,361 --> 00:19:18,282 Ik krijg iets door over een ketting. 298 00:19:18,365 --> 00:19:24,163 Nee. Een juweel of misschien een steen. 299 00:19:24,705 --> 00:19:29,251 Dit is erg belangrijk voor ons. Kunt u ons meer vertellen? 300 00:19:29,334 --> 00:19:31,170 Denk na, alstublieft. 301 00:19:31,879 --> 00:19:36,967 Jullie gaan beginnen aan een zoektocht die jullie ver zal brengen. 302 00:19:37,050 --> 00:19:40,512 En ik zie iets, een paard misschien… 303 00:19:40,596 --> 00:19:44,474 …met drie hoorns in een magisch land. 304 00:19:46,810 --> 00:19:50,147 Of het is gewoon een hert in de Alpen. 305 00:19:51,523 --> 00:19:53,025 Had je er iets aan? 306 00:19:53,108 --> 00:19:55,652 Dat over de Alpen was een gekke wending. 307 00:19:55,736 --> 00:20:00,240 Dit gaat over Mesmer. Maar eenhoorns hebben maar één hoorn. Wat zou dat zijn? 308 00:20:00,324 --> 00:20:06,246 Zoals ik net al zei: Ik doe alleen readings, ik kan ze niet uitleggen. 309 00:20:06,330 --> 00:20:09,166 Goed, zit er nog een fooitje in? 310 00:20:19,968 --> 00:20:22,763 - Een vliegend paard? - Liever Pegasus. 311 00:20:22,846 --> 00:20:24,014 Je kunt praten. 312 00:20:24,097 --> 00:20:29,394 Fijn om u eens te spreken. Weet u nog dat we Brooklyn leerden rijden? 313 00:20:29,478 --> 00:20:31,396 Wat? Was jij dat? 314 00:20:34,983 --> 00:20:39,071 - Klaar om te gaan, Victorie? - Nee, ik ga jullie missen. 315 00:20:39,988 --> 00:20:41,907 We zien je wel weer. 316 00:20:41,990 --> 00:20:45,077 We gaan uitzoeken wie je in dat boek heeft gestopt 317 00:20:45,160 --> 00:20:48,038 We komen je opzoeken in Mesmer zodra we kunnen. 318 00:20:48,121 --> 00:20:51,917 Je hoorn gloeit niet, dus je weet dat het waar is. 319 00:20:54,753 --> 00:20:58,090 Hoi allemaal, mag ik een kopje suiker lenen? 320 00:20:58,173 --> 00:20:59,132 Hoi, Peggy. 321 00:20:59,216 --> 00:21:02,261 - Weet Ken het ook? - Zijn er nog anderen? 322 00:21:02,344 --> 00:21:05,472 Alleen Daisy, Nikki, Renee en Teresa. 323 00:21:05,555 --> 00:21:09,184 En Trey, maar hij praat er liever niet over. 324 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 Laten we dat zo houden. 325 00:21:12,562 --> 00:21:14,773 Ga er maar goed voor zitten. 326 00:21:14,856 --> 00:21:18,402 Wij blazen jullie helemaal omver. Moet je zien. 327 00:21:23,573 --> 00:21:26,660 Er is magie in Malibu. 328 00:21:54,896 --> 00:21:57,399 Ondertiteld door: Marit Oldenburger