1 00:00:01,042 --> 00:00:03,128 J'ai cette touche magique 2 00:00:03,211 --> 00:00:07,257 Ma voix sera fantastique Car j'ai cette touche magique 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,468 Beau travail ! 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,848 - Ça prend forme. - C'est vrai ! 5 00:00:14,931 --> 00:00:18,518 Encore quelques répétitions et le spectacle sera au point. 6 00:00:19,936 --> 00:00:21,604 Leo, ça va ? 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,189 Je sais pas. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,066 Je me sens bizarre. 9 00:00:28,528 --> 00:00:29,404 Quoi ? 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,289 C'est une chose magnifique 11 00:00:39,372 --> 00:00:42,208 Quand on examine ce monde fantastique 12 00:00:42,292 --> 00:00:44,627 Fais un vœu, ouvre-toi 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,380 La magie sera toujours là, si tu y crois 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,716 C'est inouï, ce qu'on vit 15 00:00:49,799 --> 00:00:53,136 Avec une touche de magie 16 00:00:53,219 --> 00:00:55,805 Tu seras ébahie 17 00:00:55,889 --> 00:00:57,724 Tu seras éblouie 18 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 C'est inouï, ce qu'on vit 19 00:01:00,268 --> 00:01:03,980 Avec une touche de magie 20 00:01:06,983 --> 00:01:10,070 {\an8}Retransforme-toi avant qu'on te voie. 21 00:01:11,446 --> 00:01:15,241 {\an8}- J'essaie, mais j'y arrive pas. - Pourquoi tu t'es transformé ? 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,119 Ma potion s'est dissipée plus vite que prévu. 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,121 Il te faut une potion ? 24 00:01:20,205 --> 00:01:24,751 Oui, les centaures n'ont pas de pouvoirs magiques, comme les glyphes. 25 00:01:24,834 --> 00:01:28,296 Rocki, j'ai dit pas de magie, mais tu peux aider ? 26 00:01:29,172 --> 00:01:33,968 Les potions, c'est pas mon truc. Mais je peux te transformer en canard. 27 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 Quoi ? Non. 28 00:01:35,261 --> 00:01:37,430 J'ai un ami doué en potions. 29 00:01:37,514 --> 00:01:40,308 Mais il faudra m'aider à le convaincre. 30 00:01:40,391 --> 00:01:43,978 On ne peut pas. On va voir Victoire à Magimer. 31 00:01:44,062 --> 00:01:46,940 Allez-y. Rocki et moi allons aider Leo. 32 00:01:47,524 --> 00:01:48,650 Salut ! 33 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 Prêtes ? 34 00:01:53,446 --> 00:01:58,076 J'espère que c'est important. Je faisais ma deuxième sieste. 35 00:01:58,159 --> 00:01:59,661 C'est mieux que ça. 36 00:01:59,744 --> 00:02:02,455 On a un truc incroyable à te montrer. 37 00:02:04,499 --> 00:02:05,375 T'as vu ? 38 00:02:05,458 --> 00:02:07,961 Leo est un centaure ! 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,463 - Je sais. - C'est... 40 00:02:10,547 --> 00:02:11,464 Quoi ? 41 00:02:11,548 --> 00:02:13,758 Tu savais et t'as rien dit ? 42 00:02:13,842 --> 00:02:16,219 J'ai promis à une amie de ne rien dire. 43 00:02:16,302 --> 00:02:18,638 Mais on est tes meilleurs amis. 44 00:02:18,721 --> 00:02:21,099 T'es le premier à qui on en parle. 45 00:02:21,182 --> 00:02:23,560 - Et toi, tu nous as rien dit ? - Ben... 46 00:02:24,978 --> 00:02:26,646 Alors, t'es pas notre ami. 47 00:02:26,729 --> 00:02:29,399 Même pas une connaissance amicale. 48 00:02:29,482 --> 00:02:31,568 Attendez, les gars ! 49 00:02:35,613 --> 00:02:39,284 Salut. Rocki est avec toi ? Passe-la-moi. 50 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 Rocki, c'est Trey. 51 00:02:41,411 --> 00:02:43,288 Non, ne raccroche pas. 52 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 Ça va t'intéresser, 53 00:02:44,998 --> 00:02:49,794 sauf si tu veux que tout le monde sache pour la magie. 54 00:02:49,878 --> 00:02:50,753 Quoi ? 55 00:02:53,840 --> 00:02:57,051 D'après le Conseil des Glyphes, tu as subi 56 00:02:57,135 --> 00:02:59,846 un sort de capture et de perte de mémoire. 57 00:02:59,929 --> 00:03:03,725 On peut y remédier facilement, si c'est ce que tu souhaites. 58 00:03:04,267 --> 00:03:05,643 N'aie pas peur. 59 00:03:05,727 --> 00:03:07,353 Ça ne fera pas mal. 60 00:03:15,194 --> 00:03:16,946 Les souvenirs reviennent ! 61 00:03:17,572 --> 00:03:19,198 Quelqu'un m'a piégée. 62 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 J'ai vu cette fleur étrange. Elle m'a appelée : 63 00:03:23,995 --> 00:03:27,457 "Victoria, sens comme mon parfum est doux." 64 00:03:34,088 --> 00:03:37,300 On m'a jeté un sort, ici, à Magimer. 65 00:03:38,635 --> 00:03:43,181 - Qui ferait une chose pareille ? - Je ne m'en souviens pas. 66 00:03:43,932 --> 00:03:48,686 On soupçonne qu'il y a un traître dans nos rangs depuis le vol de la pierre. 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 Mais il nous faut une preuve. 68 00:03:51,189 --> 00:03:54,943 Victoire, tu te souviens d'autre chose ? N'importe quoi. 69 00:03:55,693 --> 00:03:57,987 Oui, de mon nom. 70 00:03:58,071 --> 00:03:59,447 C'est Victoria. 71 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 Pas étonnant que tu aies choisi "Victoire". 72 00:04:02,116 --> 00:04:06,287 Demandons à Dru pourquoi elle avait ce livre. Quelqu'un l'a vue ? 73 00:04:08,581 --> 00:04:10,041 On va la chercher. 74 00:04:10,124 --> 00:04:14,337 Pouvez-vous ramener Victoria dans sa famille ? Ils doivent s'inquiéter. 75 00:04:20,093 --> 00:04:22,595 Merci pour ton aide. Ça me touche. 76 00:04:25,390 --> 00:04:26,766 On y est. 77 00:04:30,520 --> 00:04:31,854 Le bar à jus ? 78 00:04:38,820 --> 00:04:43,199 On se rapproche, Victoire ? Enfin... Pardon. Victoria ? 79 00:04:43,741 --> 00:04:46,035 C'est pas grave. J'aime les deux noms. 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,620 C'est un peu plus loin. 81 00:04:48,579 --> 00:04:51,165 Excusez-moi. Je n'ai pas déjeuné. 82 00:04:51,249 --> 00:04:55,420 Je m'attendais pas à une aventure magique cet après-midi. 83 00:04:55,503 --> 00:04:58,548 La forêt regorge de légumes délicieux. 84 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 Tiens, tu peux manger ça. 85 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 Mais il a l'air... 86 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 délicieux. 87 00:05:08,099 --> 00:05:12,437 On t'a pas dit pour sa corne ? Elle sent les mensonges. 88 00:05:14,480 --> 00:05:15,606 Je vois. 89 00:05:15,690 --> 00:05:18,109 Ça a l'air horrible. 90 00:05:18,818 --> 00:05:20,111 Mais merci. 91 00:05:20,945 --> 00:05:24,240 Il y a un pommier. Ça serait plus à tout goût ? 92 00:05:25,116 --> 00:05:27,327 Merci, oui. J'adore les pommes. 93 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 Elles sont normales ? 94 00:05:29,912 --> 00:05:31,414 Je reviens. 95 00:05:32,415 --> 00:05:33,499 Oh, non. 96 00:05:36,085 --> 00:05:37,712 Pauvre petit. 97 00:05:37,795 --> 00:05:39,380 Il faut l'aider. 98 00:05:45,344 --> 00:05:48,306 Et voilà. La famille, c'est le plus important. 99 00:05:48,931 --> 00:05:49,766 Barbie ! 100 00:05:50,600 --> 00:05:54,353 Ne panique pas, mais je crois que quelqu'un nous observe. 101 00:05:54,437 --> 00:05:56,647 En effet, vous êtes bien surveillées. 102 00:06:02,195 --> 00:06:05,323 Personne n'entre dans ces bois sans notre permission. 103 00:06:05,406 --> 00:06:07,158 Intruses. 104 00:06:11,245 --> 00:06:13,748 Mes sœurs ! Ne leur faites pas de mal ! 105 00:06:15,166 --> 00:06:16,459 Victoria ? 106 00:06:16,542 --> 00:06:19,045 On t'a cherchée partout. 107 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 Comme c'est beau. 108 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 Victoria a trois sœurs, alors. 109 00:06:26,636 --> 00:06:30,556 Trois sœurs, trois cornes. Comme la prédiction de la voyante. 110 00:06:30,640 --> 00:06:34,185 Avec trois cornes dans un pays magique. 111 00:06:34,727 --> 00:06:37,021 Oui, tu m'as parlé de ça ! 112 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 - On pensait t'avoir perdue. - Tu nous as tellement manqué. 113 00:06:41,818 --> 00:06:46,739 Tu nous raconteras tout quand on en aura fini avec ces deux-là. 114 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 C'est bon. On est gentilles. Dis-leur, Victoire. 115 00:06:52,203 --> 00:06:54,831 C'est vrai. Ce sont mes amies. 116 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 Elles m'ont aidée à vous retrouver. 117 00:06:57,083 --> 00:06:59,377 Alors, on a une dette envers vous. 118 00:06:59,460 --> 00:07:02,380 Et nous payons toujours nos dettes. 119 00:07:02,463 --> 00:07:04,549 Que pouvons-nous faire pour vous ? 120 00:07:04,632 --> 00:07:05,800 Eh bien, 121 00:07:06,300 --> 00:07:08,261 si ça vous dérange pas, 122 00:07:08,344 --> 00:07:12,140 dites-nous si vous savez quelque chose sur les trois pierres. 123 00:07:14,767 --> 00:07:17,145 Si vous réussissez nos tests... 124 00:07:17,228 --> 00:07:19,856 Nous partagerons nos secrets avec vous. 125 00:07:19,939 --> 00:07:22,191 Et si nous échouons ? 126 00:07:22,275 --> 00:07:25,111 Vous n'obtiendrez pas ce que vous cherchez. 127 00:07:27,488 --> 00:07:28,322 D'accord. 128 00:07:28,406 --> 00:07:30,575 Le premier test est une énigme. 129 00:07:30,658 --> 00:07:34,537 - Qu'est-ce qui t'appartient... - Que toi seul peux partager ? 130 00:07:34,620 --> 00:07:37,165 Il n'est pas dur, mais doux... 131 00:07:37,248 --> 00:07:38,791 Mais il peut être brisé... 132 00:07:38,875 --> 00:07:41,419 Par quelqu'un que tu aimes. 133 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 On peut appeler un ami ? 134 00:07:51,637 --> 00:07:53,598 Ces trois-là sont mieux. 135 00:07:53,681 --> 00:07:57,143 Parce que c'est les tiennes. Il faut un peu des miennes. 136 00:07:57,226 --> 00:08:00,980 Tu les changes en statues, je prends leurs appareils, 137 00:08:01,063 --> 00:08:04,233 tu effaces leurs mémoires et j'efface leurs vidéos. 138 00:08:04,317 --> 00:08:07,987 Et tu peux faire en sorte qu'ils félicitent ce que je fais ? 139 00:08:08,070 --> 00:08:09,947 Je ne ferai rien de tout ça. 140 00:08:10,031 --> 00:08:14,118 J'ai accepté de t'aider pour avoir des infos sur des gens de Magimer 141 00:08:14,202 --> 00:08:17,622 qui interagissent avec ton monde ou ma mission échouera. 142 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 J'ai mieux. 143 00:08:20,458 --> 00:08:23,211 C'est la vidéo qui fera de nous... 144 00:08:23,294 --> 00:08:24,337 Bonjour, Ned. 145 00:08:24,420 --> 00:08:25,588 Bonjour, Ted. 146 00:08:25,671 --> 00:08:28,090 Je peux vous parler ? 147 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 On est occupés. 148 00:08:29,717 --> 00:08:32,595 On va mettre en ligne une grande découverte : 149 00:08:32,678 --> 00:08:34,764 La magie à Malibu. 150 00:08:34,847 --> 00:08:39,018 Je sais, et je viens vous demander de ne pas le faire. 151 00:08:39,101 --> 00:08:41,604 Vous voyez, je suis aussi magique. 152 00:08:41,687 --> 00:08:42,522 Des bretzels ? 153 00:08:47,068 --> 00:08:48,402 Des bretzels. 154 00:08:49,028 --> 00:08:50,905 Des bretzels magiques. 155 00:08:51,531 --> 00:08:52,823 C'est ça, ton plan ? 156 00:08:52,907 --> 00:08:55,284 Tu dois effacer leur mémoire ! 157 00:08:56,077 --> 00:08:57,745 - Attends, quoi ? - Quoi ? 158 00:08:57,828 --> 00:08:59,705 Tu peux effacer notre mémoire ? 159 00:08:59,789 --> 00:09:02,333 Je ne vais pas le faire. 160 00:09:03,292 --> 00:09:05,503 Ce serait méchant et malhonnête. 161 00:09:05,586 --> 00:09:10,341 Et ça ne marche pas comme ça. Je peux leur faire oublier quelques souvenirs. 162 00:09:11,008 --> 00:09:13,052 Je ne savais pas. 163 00:09:13,135 --> 00:09:16,389 Attends, tu savais que Rocki était magique aussi ? 164 00:09:16,472 --> 00:09:18,516 Et tu disais être notre ami ? 165 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 Bien sûr que je l'étais. Je le suis. 166 00:09:23,479 --> 00:09:26,315 Je suis vraiment désolé. 167 00:09:26,399 --> 00:09:27,358 C'est juste... 168 00:09:28,234 --> 00:09:30,403 Rocki est aussi mon amie. 169 00:09:30,486 --> 00:09:33,864 L'endroit d'où elle vient et d'où vient Leo le Centaure 170 00:09:33,948 --> 00:09:35,449 a de gros ennuis. 171 00:09:35,533 --> 00:09:37,660 Ne diffusez pas la vidéo. 172 00:09:38,703 --> 00:09:40,454 C'est vrai, Rocki ? 173 00:09:41,581 --> 00:09:44,292 Mon monde a besoin d'aide. 174 00:09:44,375 --> 00:09:49,338 Ted, on peut pas diffuser la vidéo si ça crée des problèmes. 175 00:09:49,422 --> 00:09:55,219 Je suis d'accord, Ned. On effacera les fichiers vidéo à une condition. 176 00:09:56,637 --> 00:09:58,598 Accorde-nous trois vœux. 177 00:09:58,681 --> 00:10:01,350 Quoi ? En quoi ça va nous aider ? 178 00:10:01,434 --> 00:10:02,268 D'accord. 179 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 Tu peux faire ça ? 180 00:10:05,021 --> 00:10:07,023 Bien sûr, peut-être. 181 00:10:07,982 --> 00:10:11,235 Mais ça doit être les meilleurs vœux de tous les temps. 182 00:10:11,319 --> 00:10:13,070 - Changer la vie. - Le monde. 183 00:10:13,154 --> 00:10:14,155 Absolument. 184 00:10:14,238 --> 00:10:17,575 Si seulement ces bretzels n'étaient pas si salés. 185 00:10:17,658 --> 00:10:19,744 Je souhaiterais avoir du soda. 186 00:10:19,827 --> 00:10:21,954 Facile ! C'est fait. 187 00:10:24,749 --> 00:10:28,961 Ned, espèce d'idiot. Tu as gâché un de nos vœux. 188 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 Oh, zut. 189 00:10:30,421 --> 00:10:34,008 J'aurais dû demander des sodas à l'infini. 190 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 Je sais. 191 00:10:35,676 --> 00:10:38,471 - Je souhaite qu'on ait... - Non ! 192 00:10:39,722 --> 00:10:42,725 Réfléchissons avant de faire un autre vœu. 193 00:10:53,944 --> 00:10:56,614 Ton ami travaille ici ? 194 00:10:57,156 --> 00:11:01,827 - Étrange pour quelqu'un de magique. - Il a ses raisons. 195 00:11:05,456 --> 00:11:08,334 Leonardo, tu es revenu. 196 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 Et tu as amené une amie. 197 00:11:13,631 --> 00:11:15,633 Tu es un vampire. 198 00:11:16,342 --> 00:11:18,302 Je n'aime pas les étiquettes. 199 00:11:18,386 --> 00:11:21,931 Mais après une série de transactions douteuses, 200 00:11:22,014 --> 00:11:24,183 j'ai eu accès 201 00:11:24,266 --> 00:11:28,938 aux élixirs les plus mystérieux et magiques. 202 00:11:29,021 --> 00:11:32,525 Je comprends pourquoi tu travailles dans un bar à jus. 203 00:11:32,608 --> 00:11:33,484 Génial. 204 00:11:34,402 --> 00:11:40,408 Tu es venu pour la potion de métamorphose pour garder ta forme humaine ? 205 00:11:40,491 --> 00:11:41,700 Oui, je... 206 00:11:42,326 --> 00:11:43,577 Je n'en ai plus. 207 00:11:45,663 --> 00:11:48,082 Alors, te voilà à ma merci. 208 00:11:48,165 --> 00:11:50,501 Tu devras m'obéir 209 00:11:50,584 --> 00:11:53,337 pour obtenir ce dont tu as besoin. 210 00:11:54,630 --> 00:11:55,798 Une seconde. 211 00:11:55,881 --> 00:11:58,717 Tu es sûr qu'on doit lui obéir ? 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,302 C'est le seul moyen. 213 00:12:00,386 --> 00:12:03,013 Si tu as besoin de cette potion, 214 00:12:03,097 --> 00:12:06,225 tu devras te plier à ma volonté. 215 00:12:08,436 --> 00:12:11,981 Tu m'aideras pour accomplir la plus abominable des tâches. 216 00:12:12,064 --> 00:12:14,442 Avant la fin de la journée, 217 00:12:14,525 --> 00:12:17,695 les murs seront recouverts de rouge. 218 00:12:29,457 --> 00:12:31,750 Oui, très impressionnant. 219 00:12:31,834 --> 00:12:34,086 Ça fait vraiment ressortir les murs. 220 00:12:34,170 --> 00:12:37,548 Et voici un coupon pour des smoothies gratuits. 221 00:12:37,631 --> 00:12:39,049 D'accord. 222 00:12:39,133 --> 00:12:42,470 Alors, tu fais faire des corvées pour les potions ? 223 00:12:42,553 --> 00:12:44,305 En effet. 224 00:12:44,388 --> 00:12:48,184 Et vous avez accompli avec succès la première. 225 00:12:48,267 --> 00:12:50,311 Mais pour la prochaine tâche, 226 00:12:50,394 --> 00:12:55,065 tu seras dans l'obligation de tendre ton cou. 227 00:13:01,363 --> 00:13:04,325 On peut souhaiter un hors-bord. C'est ton rêve. 228 00:13:04,408 --> 00:13:06,118 Je ne sais pas conduire ça. 229 00:13:06,202 --> 00:13:08,829 Et si on éclaboussait des gens sur la plage ? 230 00:13:08,913 --> 00:13:10,789 Les gens nous détesteraient. 231 00:13:10,873 --> 00:13:13,167 Ils sont toujours comme ça ? 232 00:13:13,250 --> 00:13:14,668 Oui. Continuellement. 233 00:13:14,752 --> 00:13:16,754 OK. J'ai une idée. 234 00:13:16,837 --> 00:13:18,839 Si on souhaitait de l'or ? 235 00:13:19,340 --> 00:13:20,424 Oui. 236 00:13:20,508 --> 00:13:23,886 On souhaite être entièrement recouverts d'or ! 237 00:13:30,976 --> 00:13:32,978 Je ne peux plus bouger. 238 00:13:33,687 --> 00:13:35,231 Moi non plus. 239 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 Oui, l'or, c'est très lourd et dur. 240 00:13:38,901 --> 00:13:41,654 Hé ! Vous êtes dans mon parc ! 241 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 De vraies statues ! 242 00:13:44,114 --> 00:13:46,575 Vous êtes les meilleures artistes. 243 00:13:50,663 --> 00:13:53,791 Allez ailleurs pour votre spectacle de rue ! 244 00:14:00,839 --> 00:14:05,761 Pas facile. Une chose qui t'appartient et que toi seul peux partager. 245 00:14:05,844 --> 00:14:09,431 Il n'est pas dur, mais doux 246 00:14:09,515 --> 00:14:12,434 et peut être brisé par quelqu'un que tu aimes. 247 00:14:18,607 --> 00:14:21,402 La réponse est ton cœur. 248 00:14:25,406 --> 00:14:26,574 C'est pas ça ? 249 00:14:26,657 --> 00:14:29,493 - C'est exact. - Mais vous avez été aidées. 250 00:14:29,577 --> 00:14:34,290 - Vous ne respectez pas les règles. - Vous devrez en payer le prix. 251 00:14:35,541 --> 00:14:37,960 Bon, on va se calmer. 252 00:14:38,043 --> 00:14:41,088 Vous n'aviez pas dit que l'aide était interdite. 253 00:14:41,171 --> 00:14:44,758 C'est vrai, elles n'ont pas triché. 254 00:14:44,842 --> 00:14:49,096 S'il vous plaît, faites-le pour moi, donnez-leur une autre chance. 255 00:14:49,179 --> 00:14:50,347 D'accord. 256 00:14:50,431 --> 00:14:54,143 Mais seulement parce que tu nous es si chère, petite sœur. 257 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 Cette fois, aucune aide ! 258 00:14:57,062 --> 00:14:58,230 Prenez garde ! 259 00:14:58,772 --> 00:15:00,524 C'est le plus difficile ! 260 00:15:00,608 --> 00:15:04,028 Un test si difficile et ardu 261 00:15:04,111 --> 00:15:07,114 que personne ne l'a jamais réussi. 262 00:15:09,450 --> 00:15:13,537 Quand tu as dit de tendre mon cou, je pensais à autre chose. 263 00:15:15,956 --> 00:15:18,667 Alors, qu'en penses-tu ? 264 00:15:18,751 --> 00:15:22,755 C'est joli, mais c'est pour ta sœur, pas pour moi. 265 00:15:22,838 --> 00:15:26,050 C'est bientôt son anniversaire et elle est difficile. 266 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 Je ne suis pas sûr. 267 00:15:29,345 --> 00:15:32,056 - Et celle-ci ? - Ce sera celle-là. 268 00:15:32,139 --> 00:15:36,977 Évidemment ! Le rouge sang va avec tout. 269 00:15:37,061 --> 00:15:39,021 Je vais régler mon achat. 270 00:15:39,104 --> 00:15:41,690 Ils acceptent d'être payés en liquide ? 271 00:15:43,692 --> 00:15:47,321 Il faut qu'il nous donne la potion, qu'on en finisse. 272 00:15:47,404 --> 00:15:51,033 Il n'est pas si méchant ! Excentrique, mais agréable. 273 00:15:51,116 --> 00:15:55,412 Oui, mais je pourrais le payer. Au lieu de faire ces tâches idiotes. 274 00:15:55,496 --> 00:15:58,749 Il se sent peut-être seul et veut être avec quelqu'un. 275 00:15:58,832 --> 00:16:00,167 Tu crois ? 276 00:16:04,755 --> 00:16:06,006 C'est triste. 277 00:16:06,548 --> 00:16:08,092 C'est bon, tout est prêt. 278 00:16:08,175 --> 00:16:11,887 J'ai demandé une jolie boîte cadeau. 279 00:16:12,513 --> 00:16:15,349 Rick, maintenant que nos tâches sont terminées, 280 00:16:15,933 --> 00:16:17,267 j'en ai une pour toi. 281 00:16:20,729 --> 00:16:25,067 J'ai le dos qui me démange. Quelqu'un peut me gratter ? 282 00:16:25,150 --> 00:16:27,778 C'est peut-être pas si génial, en fait. 283 00:16:27,861 --> 00:16:32,241 Utilisez votre dernier vœu pour revenir à la normale. 284 00:16:32,324 --> 00:16:35,744 Mais c'est notre dernier vœu. 285 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Fais-les revenir à la normale. 286 00:16:37,746 --> 00:16:39,123 Très bien. 287 00:16:43,293 --> 00:16:45,421 - Enfin. - Beaucoup mieux. 288 00:16:45,504 --> 00:16:47,840 Il vous reste un vœu. Lequel ? 289 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 Pourquoi vous me regardez ? 290 00:16:55,597 --> 00:16:56,682 Les gars ? 291 00:16:59,935 --> 00:17:02,396 Voici le test final. 292 00:17:02,896 --> 00:17:08,610 Un chemin vous mènera à la pierre et l'autre vous conduira à votre perte. 293 00:17:08,694 --> 00:17:09,737 Notre perte ? 294 00:17:09,820 --> 00:17:12,531 Mais on devait ne pas avoir ce qu'on cherche. 295 00:17:12,614 --> 00:17:15,993 Ce sera le cas si vous courez à votre perte, 296 00:17:16,076 --> 00:17:18,579 alors, ça revient au même. 297 00:17:19,663 --> 00:17:23,834 N'empruntons un chemin que si on est sûres. OK ? 298 00:17:23,917 --> 00:17:24,752 D'accord. 299 00:17:25,711 --> 00:17:27,880 Choisissez un garde 300 00:17:27,963 --> 00:17:30,049 et posez une question. 301 00:17:30,591 --> 00:17:32,968 Mais l'un vous mentira 302 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 et l'autre vous dira la vérité. 303 00:17:36,972 --> 00:17:41,727 Déterminez qui ment et qui dit la vérité, 304 00:17:41,810 --> 00:17:44,646 et vous saurez quel chemin emprunter. 305 00:17:48,275 --> 00:17:50,235 Je sais quoi demander. 306 00:17:51,653 --> 00:17:57,284 Dis-moi, l'autre garde dirait que ce chemin mène à la pierre ? 307 00:17:58,202 --> 00:17:59,244 Non. 308 00:17:59,328 --> 00:18:00,704 C'est par là. 309 00:18:03,540 --> 00:18:06,835 C'est une énigme où le garde sincère dira la vérité : 310 00:18:06,919 --> 00:18:10,172 que le menteur indiquera le mauvais chemin. 311 00:18:10,255 --> 00:18:13,092 Le menteur ment sur le chemin du garde sincère, 312 00:18:13,175 --> 00:18:17,262 en niant où est le bon chemin et en montrant aussi le mauvais chemin. 313 00:18:17,346 --> 00:18:19,640 Donc, on va au chemin opposé. 314 00:18:19,723 --> 00:18:21,183 Tu connaissais aussi ? 315 00:18:21,266 --> 00:18:23,519 Non. C'est super compliqué. 316 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 J'ai vu leurs cornes briller, donc c'est un mensonge. 317 00:18:32,069 --> 00:18:33,821 - Au revoir. - Au revoir. 318 00:18:33,904 --> 00:18:35,948 - Merci. - Au revoir. 319 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 Merci pour tout. 320 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 Revenez vite. 321 00:18:38,951 --> 00:18:41,161 Tu ne vas pas te débarrasser de nous. 322 00:18:47,960 --> 00:18:50,045 Pour notre dernier vœu, on veut... 323 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 Que Trey nous apprécie. Pour de vrai. 324 00:18:52,631 --> 00:18:54,591 D'accord ? 325 00:18:54,675 --> 00:18:56,135 Attends. 326 00:18:56,218 --> 00:18:57,177 Comment ça ? 327 00:18:57,261 --> 00:19:00,055 N'utilisez pas votre vœu pour ça. 328 00:19:00,139 --> 00:19:01,473 Je vous apprécie déjà. 329 00:19:01,557 --> 00:19:03,684 Comment vous pouvez en douter ? 330 00:19:03,767 --> 00:19:07,271 Parce que parfois, tu ne te comportes pas comme un vrai ami. 331 00:19:07,354 --> 00:19:10,065 T'as montré aucun intérêt pour notre podcast. 332 00:19:10,691 --> 00:19:12,109 Mais les podcasts... 333 00:19:13,068 --> 00:19:14,945 OK. C'est ma faute. 334 00:19:15,028 --> 00:19:18,949 Pourquoi tu crois qu'on voulait trouver des trucs flippants ? 335 00:19:19,032 --> 00:19:21,618 On voulait attirer ton attention. 336 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 Depuis l'arrivée de Barbie, elle occupe tes pensées. 337 00:19:24,955 --> 00:19:26,957 Ah oui ? Vraiment ? 338 00:19:27,040 --> 00:19:28,584 Pas de "vraiment". 339 00:19:28,667 --> 00:19:32,045 Et vous deux, pas besoin d'être plus cool. 340 00:19:32,129 --> 00:19:36,758 Comprenez juste que parfois, j'ai beaucoup de choses en tête. 341 00:19:36,842 --> 00:19:41,430 Ce serait plus facile à comprendre si tu nous le disais. 342 00:19:42,389 --> 00:19:47,936 Je vous promets que je ferai des efforts pour me confier plus à vous. 343 00:19:52,357 --> 00:19:54,151 Nos trois vœux exaucés. 344 00:19:54,234 --> 00:19:56,195 On effacera les vidéos. 345 00:19:58,780 --> 00:20:01,450 - T'es le meilleur, Trey. - Un vrai pote. 346 00:20:10,042 --> 00:20:12,794 - C'était amusant ! - J'ai adoré. 347 00:20:12,878 --> 00:20:14,838 Le meilleur jour de Rick. 348 00:20:14,922 --> 00:20:21,803 Je ne te remercierai jamais assez. Merci, merci, etc. 349 00:20:21,887 --> 00:20:25,807 On voulait t'aider à te souvenir du bon temps passé avec nous, 350 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 et en tant qu'amis, on est là. 351 00:20:28,060 --> 00:20:31,396 Pas besoin de nous piéger. La prochaine fois, demande. 352 00:20:31,480 --> 00:20:35,067 On devrait y aller avant que je me transforme pour de bon. 353 00:20:35,150 --> 00:20:37,277 Voici ta potion. 354 00:20:37,361 --> 00:20:40,739 Tu n'en auras pas besoin d'autre pendant longtemps. 355 00:20:40,822 --> 00:20:43,867 Puissiez-vous trouver ce que vous cherchez. 356 00:20:45,327 --> 00:20:46,828 Moi, ça y est. 357 00:20:47,454 --> 00:20:48,872 Comment ça se fait ? 358 00:20:53,460 --> 00:20:55,337 Il n'est sur aucune photo. 359 00:21:01,969 --> 00:21:03,512 Le chemin s'arrête ici. 360 00:21:04,429 --> 00:21:06,974 Je ne vois rien qui ressemble à une pierre. 361 00:21:07,057 --> 00:21:08,934 Quoi ? Qu'est-ce que... 362 00:21:10,644 --> 00:21:12,271 Barbie ! 363 00:21:14,481 --> 00:21:17,109 {\an8}À SUIVRE... 364 00:21:46,013 --> 00:21:48,515 Sous-titres : Thomas De Knop