1
00:00:01,042 --> 00:00:03,128
J'ai cette touche magique
2
00:00:03,211 --> 00:00:07,257
Ma voix sera fantastique
Car j'ai cette touche magique
3
00:00:08,925 --> 00:00:10,468
Beau travail !
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,848
- Ça prend forme.
- C'est vrai !
5
00:00:14,931 --> 00:00:18,518
Encore quelques répétitions
et le spectacle sera au point.
6
00:00:19,936 --> 00:00:21,604
Leo, ça va ?
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,189
Je sais pas.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,066
Je me sens bizarre.
9
00:00:28,528 --> 00:00:29,404
Quoi ?
10
00:00:36,745 --> 00:00:39,289
C'est une chose magnifique
11
00:00:39,372 --> 00:00:42,208
Quand on examine ce monde fantastique
12
00:00:42,292 --> 00:00:44,627
Fais un vœu, ouvre-toi
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,380
La magie sera toujours là, si tu y crois
14
00:00:47,464 --> 00:00:49,716
C'est inouï, ce qu'on vit
15
00:00:49,799 --> 00:00:53,136
Avec une touche de magie
16
00:00:53,219 --> 00:00:55,805
Tu seras ébahie
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,724
Tu seras éblouie
18
00:00:57,807 --> 00:01:00,185
C'est inouï, ce qu'on vit
19
00:01:00,268 --> 00:01:03,980
Avec une touche de magie
20
00:01:06,983 --> 00:01:10,070
{\an8}Retransforme-toi avant qu'on te voie.
21
00:01:11,446 --> 00:01:15,241
{\an8}- J'essaie, mais j'y arrive pas.
- Pourquoi tu t'es transformé ?
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,119
Ma potion s'est dissipée
plus vite que prévu.
23
00:01:18,203 --> 00:01:20,121
Il te faut une potion ?
24
00:01:20,205 --> 00:01:24,751
Oui, les centaures n'ont pas de pouvoirs
magiques, comme les glyphes.
25
00:01:24,834 --> 00:01:28,296
Rocki, j'ai dit pas de magie,
mais tu peux aider ?
26
00:01:29,172 --> 00:01:33,968
Les potions, c'est pas mon truc.
Mais je peux te transformer en canard.
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
Quoi ? Non.
28
00:01:35,261 --> 00:01:37,430
J'ai un ami doué en potions.
29
00:01:37,514 --> 00:01:40,308
Mais il faudra m'aider à le convaincre.
30
00:01:40,391 --> 00:01:43,978
On ne peut pas.
On va voir Victoire à Magimer.
31
00:01:44,062 --> 00:01:46,940
Allez-y. Rocki et moi allons aider Leo.
32
00:01:47,524 --> 00:01:48,650
Salut !
33
00:01:49,943 --> 00:01:50,902
Prêtes ?
34
00:01:53,446 --> 00:01:58,076
J'espère que c'est important.
Je faisais ma deuxième sieste.
35
00:01:58,159 --> 00:01:59,661
C'est mieux que ça.
36
00:01:59,744 --> 00:02:02,455
On a un truc incroyable à te montrer.
37
00:02:04,499 --> 00:02:05,375
T'as vu ?
38
00:02:05,458 --> 00:02:07,961
Leo est un centaure !
39
00:02:08,837 --> 00:02:10,463
- Je sais.
- C'est...
40
00:02:10,547 --> 00:02:11,464
Quoi ?
41
00:02:11,548 --> 00:02:13,758
Tu savais et t'as rien dit ?
42
00:02:13,842 --> 00:02:16,219
J'ai promis à une amie de ne rien dire.
43
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
Mais on est tes meilleurs amis.
44
00:02:18,721 --> 00:02:21,099
T'es le premier à qui on en parle.
45
00:02:21,182 --> 00:02:23,560
- Et toi, tu nous as rien dit ?
- Ben...
46
00:02:24,978 --> 00:02:26,646
Alors, t'es pas notre ami.
47
00:02:26,729 --> 00:02:29,399
Même pas une connaissance amicale.
48
00:02:29,482 --> 00:02:31,568
Attendez, les gars !
49
00:02:35,613 --> 00:02:39,284
Salut. Rocki est avec toi ?
Passe-la-moi.
50
00:02:39,367 --> 00:02:41,327
Rocki, c'est Trey.
51
00:02:41,411 --> 00:02:43,288
Non, ne raccroche pas.
52
00:02:43,371 --> 00:02:44,914
Ça va t'intéresser,
53
00:02:44,998 --> 00:02:49,794
sauf si tu veux
que tout le monde sache pour la magie.
54
00:02:49,878 --> 00:02:50,753
Quoi ?
55
00:02:53,840 --> 00:02:57,051
D'après le Conseil des Glyphes,
tu as subi
56
00:02:57,135 --> 00:02:59,846
un sort de capture
et de perte de mémoire.
57
00:02:59,929 --> 00:03:03,725
On peut y remédier facilement,
si c'est ce que tu souhaites.
58
00:03:04,267 --> 00:03:05,643
N'aie pas peur.
59
00:03:05,727 --> 00:03:07,353
Ça ne fera pas mal.
60
00:03:15,194 --> 00:03:16,946
Les souvenirs reviennent !
61
00:03:17,572 --> 00:03:19,198
Quelqu'un m'a piégée.
62
00:03:20,617 --> 00:03:23,912
J'ai vu cette fleur étrange.
Elle m'a appelée :
63
00:03:23,995 --> 00:03:27,457
"Victoria,
sens comme mon parfum est doux."
64
00:03:34,088 --> 00:03:37,300
On m'a jeté un sort, ici, à Magimer.
65
00:03:38,635 --> 00:03:43,181
- Qui ferait une chose pareille ?
- Je ne m'en souviens pas.
66
00:03:43,932 --> 00:03:48,686
On soupçonne qu'il y a un traître
dans nos rangs depuis le vol de la pierre.
67
00:03:48,770 --> 00:03:50,647
Mais il nous faut une preuve.
68
00:03:51,189 --> 00:03:54,943
Victoire, tu te souviens d'autre chose ?
N'importe quoi.
69
00:03:55,693 --> 00:03:57,987
Oui, de mon nom.
70
00:03:58,071 --> 00:03:59,447
C'est Victoria.
71
00:03:59,530 --> 00:04:02,033
Pas étonnant
que tu aies choisi "Victoire".
72
00:04:02,116 --> 00:04:06,287
Demandons à Dru pourquoi
elle avait ce livre. Quelqu'un l'a vue ?
73
00:04:08,581 --> 00:04:10,041
On va la chercher.
74
00:04:10,124 --> 00:04:14,337
Pouvez-vous ramener Victoria
dans sa famille ? Ils doivent s'inquiéter.
75
00:04:20,093 --> 00:04:22,595
Merci pour ton aide. Ça me touche.
76
00:04:25,390 --> 00:04:26,766
On y est.
77
00:04:30,520 --> 00:04:31,854
Le bar à jus ?
78
00:04:38,820 --> 00:04:43,199
On se rapproche, Victoire ?
Enfin... Pardon. Victoria ?
79
00:04:43,741 --> 00:04:46,035
C'est pas grave. J'aime les deux noms.
80
00:04:46,119 --> 00:04:47,620
C'est un peu plus loin.
81
00:04:48,579 --> 00:04:51,165
Excusez-moi. Je n'ai pas déjeuné.
82
00:04:51,249 --> 00:04:55,420
Je m'attendais pas
à une aventure magique cet après-midi.
83
00:04:55,503 --> 00:04:58,548
La forêt regorge de légumes délicieux.
84
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Tiens, tu peux manger ça.
85
00:05:03,261 --> 00:05:04,679
Mais il a l'air...
86
00:05:05,763 --> 00:05:07,557
délicieux.
87
00:05:08,099 --> 00:05:12,437
On t'a pas dit pour sa corne ?
Elle sent les mensonges.
88
00:05:14,480 --> 00:05:15,606
Je vois.
89
00:05:15,690 --> 00:05:18,109
Ça a l'air horrible.
90
00:05:18,818 --> 00:05:20,111
Mais merci.
91
00:05:20,945 --> 00:05:24,240
Il y a un pommier.
Ça serait plus à tout goût ?
92
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
Merci, oui. J'adore les pommes.
93
00:05:27,827 --> 00:05:29,829
Elles sont normales ?
94
00:05:29,912 --> 00:05:31,414
Je reviens.
95
00:05:32,415 --> 00:05:33,499
Oh, non.
96
00:05:36,085 --> 00:05:37,712
Pauvre petit.
97
00:05:37,795 --> 00:05:39,380
Il faut l'aider.
98
00:05:45,344 --> 00:05:48,306
Et voilà. La famille,
c'est le plus important.
99
00:05:48,931 --> 00:05:49,766
Barbie !
100
00:05:50,600 --> 00:05:54,353
Ne panique pas, mais je crois
que quelqu'un nous observe.
101
00:05:54,437 --> 00:05:56,647
En effet, vous êtes bien surveillées.
102
00:06:02,195 --> 00:06:05,323
Personne n'entre dans ces bois
sans notre permission.
103
00:06:05,406 --> 00:06:07,158
Intruses.
104
00:06:11,245 --> 00:06:13,748
Mes sœurs ! Ne leur faites pas de mal !
105
00:06:15,166 --> 00:06:16,459
Victoria ?
106
00:06:16,542 --> 00:06:19,045
On t'a cherchée partout.
107
00:06:20,755 --> 00:06:21,881
Comme c'est beau.
108
00:06:23,091 --> 00:06:25,468
Victoria a trois sœurs, alors.
109
00:06:26,636 --> 00:06:30,556
Trois sœurs, trois cornes.
Comme la prédiction de la voyante.
110
00:06:30,640 --> 00:06:34,185
Avec trois cornes dans un pays magique.
111
00:06:34,727 --> 00:06:37,021
Oui, tu m'as parlé de ça !
112
00:06:38,231 --> 00:06:41,734
- On pensait t'avoir perdue.
- Tu nous as tellement manqué.
113
00:06:41,818 --> 00:06:46,739
Tu nous raconteras tout
quand on en aura fini avec ces deux-là.
114
00:06:47,365 --> 00:06:51,077
C'est bon. On est gentilles.
Dis-leur, Victoire.
115
00:06:52,203 --> 00:06:54,831
C'est vrai. Ce sont mes amies.
116
00:06:54,914 --> 00:06:56,999
Elles m'ont aidée à vous retrouver.
117
00:06:57,083 --> 00:06:59,377
Alors, on a une dette envers vous.
118
00:06:59,460 --> 00:07:02,380
Et nous payons toujours nos dettes.
119
00:07:02,463 --> 00:07:04,549
Que pouvons-nous faire pour vous ?
120
00:07:04,632 --> 00:07:05,800
Eh bien,
121
00:07:06,300 --> 00:07:08,261
si ça vous dérange pas,
122
00:07:08,344 --> 00:07:12,140
dites-nous si vous savez
quelque chose sur les trois pierres.
123
00:07:14,767 --> 00:07:17,145
Si vous réussissez nos tests...
124
00:07:17,228 --> 00:07:19,856
Nous partagerons nos secrets avec vous.
125
00:07:19,939 --> 00:07:22,191
Et si nous échouons ?
126
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
Vous n'obtiendrez pas
ce que vous cherchez.
127
00:07:27,488 --> 00:07:28,322
D'accord.
128
00:07:28,406 --> 00:07:30,575
Le premier test est une énigme.
129
00:07:30,658 --> 00:07:34,537
- Qu'est-ce qui t'appartient...
- Que toi seul peux partager ?
130
00:07:34,620 --> 00:07:37,165
Il n'est pas dur, mais doux...
131
00:07:37,248 --> 00:07:38,791
Mais il peut être brisé...
132
00:07:38,875 --> 00:07:41,419
Par quelqu'un que tu aimes.
133
00:07:45,882 --> 00:07:48,301
On peut appeler un ami ?
134
00:07:51,637 --> 00:07:53,598
Ces trois-là sont mieux.
135
00:07:53,681 --> 00:07:57,143
Parce que c'est les tiennes.
Il faut un peu des miennes.
136
00:07:57,226 --> 00:08:00,980
Tu les changes en statues,
je prends leurs appareils,
137
00:08:01,063 --> 00:08:04,233
tu effaces leurs mémoires
et j'efface leurs vidéos.
138
00:08:04,317 --> 00:08:07,987
Et tu peux faire en sorte
qu'ils félicitent ce que je fais ?
139
00:08:08,070 --> 00:08:09,947
Je ne ferai rien de tout ça.
140
00:08:10,031 --> 00:08:14,118
J'ai accepté de t'aider pour avoir
des infos sur des gens de Magimer
141
00:08:14,202 --> 00:08:17,622
qui interagissent avec ton monde
ou ma mission échouera.
142
00:08:18,748 --> 00:08:20,374
J'ai mieux.
143
00:08:20,458 --> 00:08:23,211
C'est la vidéo qui fera de nous...
144
00:08:23,294 --> 00:08:24,337
Bonjour, Ned.
145
00:08:24,420 --> 00:08:25,588
Bonjour, Ted.
146
00:08:25,671 --> 00:08:28,090
Je peux vous parler ?
147
00:08:28,633 --> 00:08:29,634
On est occupés.
148
00:08:29,717 --> 00:08:32,595
On va mettre en ligne
une grande découverte :
149
00:08:32,678 --> 00:08:34,764
La magie à Malibu.
150
00:08:34,847 --> 00:08:39,018
Je sais, et je viens vous demander
de ne pas le faire.
151
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
Vous voyez, je suis aussi magique.
152
00:08:41,687 --> 00:08:42,522
Des bretzels ?
153
00:08:47,068 --> 00:08:48,402
Des bretzels.
154
00:08:49,028 --> 00:08:50,905
Des bretzels magiques.
155
00:08:51,531 --> 00:08:52,823
C'est ça, ton plan ?
156
00:08:52,907 --> 00:08:55,284
Tu dois effacer leur mémoire !
157
00:08:56,077 --> 00:08:57,745
- Attends, quoi ?
- Quoi ?
158
00:08:57,828 --> 00:08:59,705
Tu peux effacer notre mémoire ?
159
00:08:59,789 --> 00:09:02,333
Je ne vais pas le faire.
160
00:09:03,292 --> 00:09:05,503
Ce serait méchant et malhonnête.
161
00:09:05,586 --> 00:09:10,341
Et ça ne marche pas comme ça. Je peux
leur faire oublier quelques souvenirs.
162
00:09:11,008 --> 00:09:13,052
Je ne savais pas.
163
00:09:13,135 --> 00:09:16,389
Attends, tu savais
que Rocki était magique aussi ?
164
00:09:16,472 --> 00:09:18,516
Et tu disais être notre ami ?
165
00:09:19,767 --> 00:09:22,562
Bien sûr que je l'étais. Je le suis.
166
00:09:23,479 --> 00:09:26,315
Je suis vraiment désolé.
167
00:09:26,399 --> 00:09:27,358
C'est juste...
168
00:09:28,234 --> 00:09:30,403
Rocki est aussi mon amie.
169
00:09:30,486 --> 00:09:33,864
L'endroit d'où elle vient
et d'où vient Leo le Centaure
170
00:09:33,948 --> 00:09:35,449
a de gros ennuis.
171
00:09:35,533 --> 00:09:37,660
Ne diffusez pas la vidéo.
172
00:09:38,703 --> 00:09:40,454
C'est vrai, Rocki ?
173
00:09:41,581 --> 00:09:44,292
Mon monde a besoin d'aide.
174
00:09:44,375 --> 00:09:49,338
Ted, on peut pas diffuser la vidéo
si ça crée des problèmes.
175
00:09:49,422 --> 00:09:55,219
Je suis d'accord, Ned. On effacera
les fichiers vidéo à une condition.
176
00:09:56,637 --> 00:09:58,598
Accorde-nous trois vœux.
177
00:09:58,681 --> 00:10:01,350
Quoi ? En quoi ça va nous aider ?
178
00:10:01,434 --> 00:10:02,268
D'accord.
179
00:10:03,144 --> 00:10:04,937
Tu peux faire ça ?
180
00:10:05,021 --> 00:10:07,023
Bien sûr, peut-être.
181
00:10:07,982 --> 00:10:11,235
Mais ça doit être les meilleurs vœux
de tous les temps.
182
00:10:11,319 --> 00:10:13,070
- Changer la vie.
- Le monde.
183
00:10:13,154 --> 00:10:14,155
Absolument.
184
00:10:14,238 --> 00:10:17,575
Si seulement ces bretzels
n'étaient pas si salés.
185
00:10:17,658 --> 00:10:19,744
Je souhaiterais avoir du soda.
186
00:10:19,827 --> 00:10:21,954
Facile ! C'est fait.
187
00:10:24,749 --> 00:10:28,961
Ned, espèce d'idiot.
Tu as gâché un de nos vœux.
188
00:10:29,045 --> 00:10:30,338
Oh, zut.
189
00:10:30,421 --> 00:10:34,008
J'aurais dû demander des sodas à l'infini.
190
00:10:34,592 --> 00:10:35,593
Je sais.
191
00:10:35,676 --> 00:10:38,471
- Je souhaite qu'on ait...
- Non !
192
00:10:39,722 --> 00:10:42,725
Réfléchissons avant de faire un autre vœu.
193
00:10:53,944 --> 00:10:56,614
Ton ami travaille ici ?
194
00:10:57,156 --> 00:11:01,827
- Étrange pour quelqu'un de magique.
- Il a ses raisons.
195
00:11:05,456 --> 00:11:08,334
Leonardo, tu es revenu.
196
00:11:08,834 --> 00:11:12,380
Et tu as amené une amie.
197
00:11:13,631 --> 00:11:15,633
Tu es un vampire.
198
00:11:16,342 --> 00:11:18,302
Je n'aime pas les étiquettes.
199
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
Mais après une série
de transactions douteuses,
200
00:11:22,014 --> 00:11:24,183
j'ai eu accès
201
00:11:24,266 --> 00:11:28,938
aux élixirs les plus mystérieux
et magiques.
202
00:11:29,021 --> 00:11:32,525
Je comprends pourquoi tu travailles
dans un bar à jus.
203
00:11:32,608 --> 00:11:33,484
Génial.
204
00:11:34,402 --> 00:11:40,408
Tu es venu pour la potion de métamorphose
pour garder ta forme humaine ?
205
00:11:40,491 --> 00:11:41,700
Oui, je...
206
00:11:42,326 --> 00:11:43,577
Je n'en ai plus.
207
00:11:45,663 --> 00:11:48,082
Alors, te voilà à ma merci.
208
00:11:48,165 --> 00:11:50,501
Tu devras m'obéir
209
00:11:50,584 --> 00:11:53,337
pour obtenir ce dont tu as besoin.
210
00:11:54,630 --> 00:11:55,798
Une seconde.
211
00:11:55,881 --> 00:11:58,717
Tu es sûr qu'on doit lui obéir ?
212
00:11:58,801 --> 00:12:00,302
C'est le seul moyen.
213
00:12:00,386 --> 00:12:03,013
Si tu as besoin de cette potion,
214
00:12:03,097 --> 00:12:06,225
tu devras te plier à ma volonté.
215
00:12:08,436 --> 00:12:11,981
Tu m'aideras pour accomplir
la plus abominable des tâches.
216
00:12:12,064 --> 00:12:14,442
Avant la fin de la journée,
217
00:12:14,525 --> 00:12:17,695
les murs seront recouverts de rouge.
218
00:12:29,457 --> 00:12:31,750
Oui, très impressionnant.
219
00:12:31,834 --> 00:12:34,086
Ça fait vraiment ressortir les murs.
220
00:12:34,170 --> 00:12:37,548
Et voici un coupon
pour des smoothies gratuits.
221
00:12:37,631 --> 00:12:39,049
D'accord.
222
00:12:39,133 --> 00:12:42,470
Alors, tu fais faire des corvées
pour les potions ?
223
00:12:42,553 --> 00:12:44,305
En effet.
224
00:12:44,388 --> 00:12:48,184
Et vous avez accompli
avec succès la première.
225
00:12:48,267 --> 00:12:50,311
Mais pour la prochaine tâche,
226
00:12:50,394 --> 00:12:55,065
tu seras dans l'obligation
de tendre ton cou.
227
00:13:01,363 --> 00:13:04,325
On peut souhaiter un hors-bord.
C'est ton rêve.
228
00:13:04,408 --> 00:13:06,118
Je ne sais pas conduire ça.
229
00:13:06,202 --> 00:13:08,829
Et si on éclaboussait
des gens sur la plage ?
230
00:13:08,913 --> 00:13:10,789
Les gens nous détesteraient.
231
00:13:10,873 --> 00:13:13,167
Ils sont toujours comme ça ?
232
00:13:13,250 --> 00:13:14,668
Oui. Continuellement.
233
00:13:14,752 --> 00:13:16,754
OK. J'ai une idée.
234
00:13:16,837 --> 00:13:18,839
Si on souhaitait de l'or ?
235
00:13:19,340 --> 00:13:20,424
Oui.
236
00:13:20,508 --> 00:13:23,886
On souhaite être entièrement
recouverts d'or !
237
00:13:30,976 --> 00:13:32,978
Je ne peux plus bouger.
238
00:13:33,687 --> 00:13:35,231
Moi non plus.
239
00:13:35,773 --> 00:13:38,025
Oui, l'or, c'est très lourd et dur.
240
00:13:38,901 --> 00:13:41,654
Hé ! Vous êtes dans mon parc !
241
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
De vraies statues !
242
00:13:44,114 --> 00:13:46,575
Vous êtes les meilleures artistes.
243
00:13:50,663 --> 00:13:53,791
Allez ailleurs
pour votre spectacle de rue !
244
00:14:00,839 --> 00:14:05,761
Pas facile. Une chose qui t'appartient
et que toi seul peux partager.
245
00:14:05,844 --> 00:14:09,431
Il n'est pas dur, mais doux
246
00:14:09,515 --> 00:14:12,434
et peut être brisé
par quelqu'un que tu aimes.
247
00:14:18,607 --> 00:14:21,402
La réponse est ton cœur.
248
00:14:25,406 --> 00:14:26,574
C'est pas ça ?
249
00:14:26,657 --> 00:14:29,493
- C'est exact.
- Mais vous avez été aidées.
250
00:14:29,577 --> 00:14:34,290
- Vous ne respectez pas les règles.
- Vous devrez en payer le prix.
251
00:14:35,541 --> 00:14:37,960
Bon, on va se calmer.
252
00:14:38,043 --> 00:14:41,088
Vous n'aviez pas dit
que l'aide était interdite.
253
00:14:41,171 --> 00:14:44,758
C'est vrai, elles n'ont pas triché.
254
00:14:44,842 --> 00:14:49,096
S'il vous plaît, faites-le pour moi,
donnez-leur une autre chance.
255
00:14:49,179 --> 00:14:50,347
D'accord.
256
00:14:50,431 --> 00:14:54,143
Mais seulement parce que
tu nous es si chère, petite sœur.
257
00:14:54,226 --> 00:14:56,395
Cette fois, aucune aide !
258
00:14:57,062 --> 00:14:58,230
Prenez garde !
259
00:14:58,772 --> 00:15:00,524
C'est le plus difficile !
260
00:15:00,608 --> 00:15:04,028
Un test si difficile et ardu
261
00:15:04,111 --> 00:15:07,114
que personne ne l'a jamais réussi.
262
00:15:09,450 --> 00:15:13,537
Quand tu as dit de tendre mon cou,
je pensais à autre chose.
263
00:15:15,956 --> 00:15:18,667
Alors, qu'en penses-tu ?
264
00:15:18,751 --> 00:15:22,755
C'est joli, mais c'est pour ta sœur,
pas pour moi.
265
00:15:22,838 --> 00:15:26,050
C'est bientôt son anniversaire
et elle est difficile.
266
00:15:26,133 --> 00:15:27,760
Je ne suis pas sûr.
267
00:15:29,345 --> 00:15:32,056
- Et celle-ci ?
- Ce sera celle-là.
268
00:15:32,139 --> 00:15:36,977
Évidemment !
Le rouge sang va avec tout.
269
00:15:37,061 --> 00:15:39,021
Je vais régler mon achat.
270
00:15:39,104 --> 00:15:41,690
Ils acceptent
d'être payés en liquide ?
271
00:15:43,692 --> 00:15:47,321
Il faut qu'il nous donne la potion,
qu'on en finisse.
272
00:15:47,404 --> 00:15:51,033
Il n'est pas si méchant !
Excentrique, mais agréable.
273
00:15:51,116 --> 00:15:55,412
Oui, mais je pourrais le payer.
Au lieu de faire ces tâches idiotes.
274
00:15:55,496 --> 00:15:58,749
Il se sent peut-être seul
et veut être avec quelqu'un.
275
00:15:58,832 --> 00:16:00,167
Tu crois ?
276
00:16:04,755 --> 00:16:06,006
C'est triste.
277
00:16:06,548 --> 00:16:08,092
C'est bon, tout est prêt.
278
00:16:08,175 --> 00:16:11,887
J'ai demandé une jolie boîte cadeau.
279
00:16:12,513 --> 00:16:15,349
Rick, maintenant que nos tâches
sont terminées,
280
00:16:15,933 --> 00:16:17,267
j'en ai une pour toi.
281
00:16:20,729 --> 00:16:25,067
J'ai le dos qui me démange.
Quelqu'un peut me gratter ?
282
00:16:25,150 --> 00:16:27,778
C'est peut-être pas si génial, en fait.
283
00:16:27,861 --> 00:16:32,241
Utilisez votre dernier vœu
pour revenir à la normale.
284
00:16:32,324 --> 00:16:35,744
Mais c'est notre dernier vœu.
285
00:16:35,828 --> 00:16:37,663
Fais-les revenir à la normale.
286
00:16:37,746 --> 00:16:39,123
Très bien.
287
00:16:43,293 --> 00:16:45,421
- Enfin.
- Beaucoup mieux.
288
00:16:45,504 --> 00:16:47,840
Il vous reste un vœu. Lequel ?
289
00:16:50,926 --> 00:16:52,845
Pourquoi vous me regardez ?
290
00:16:55,597 --> 00:16:56,682
Les gars ?
291
00:16:59,935 --> 00:17:02,396
Voici le test final.
292
00:17:02,896 --> 00:17:08,610
Un chemin vous mènera à la pierre
et l'autre vous conduira à votre perte.
293
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
Notre perte ?
294
00:17:09,820 --> 00:17:12,531
Mais on devait ne pas avoir
ce qu'on cherche.
295
00:17:12,614 --> 00:17:15,993
Ce sera le cas
si vous courez à votre perte,
296
00:17:16,076 --> 00:17:18,579
alors, ça revient au même.
297
00:17:19,663 --> 00:17:23,834
N'empruntons un chemin
que si on est sûres. OK ?
298
00:17:23,917 --> 00:17:24,752
D'accord.
299
00:17:25,711 --> 00:17:27,880
Choisissez un garde
300
00:17:27,963 --> 00:17:30,049
et posez une question.
301
00:17:30,591 --> 00:17:32,968
Mais l'un vous mentira
302
00:17:33,052 --> 00:17:35,804
et l'autre vous dira la vérité.
303
00:17:36,972 --> 00:17:41,727
Déterminez qui ment et qui dit la vérité,
304
00:17:41,810 --> 00:17:44,646
et vous saurez quel chemin emprunter.
305
00:17:48,275 --> 00:17:50,235
Je sais quoi demander.
306
00:17:51,653 --> 00:17:57,284
Dis-moi, l'autre garde dirait
que ce chemin mène à la pierre ?
307
00:17:58,202 --> 00:17:59,244
Non.
308
00:17:59,328 --> 00:18:00,704
C'est par là.
309
00:18:03,540 --> 00:18:06,835
C'est une énigme
où le garde sincère dira la vérité :
310
00:18:06,919 --> 00:18:10,172
que le menteur indiquera
le mauvais chemin.
311
00:18:10,255 --> 00:18:13,092
Le menteur ment sur le chemin
du garde sincère,
312
00:18:13,175 --> 00:18:17,262
en niant où est le bon chemin
et en montrant aussi le mauvais chemin.
313
00:18:17,346 --> 00:18:19,640
Donc, on va au chemin opposé.
314
00:18:19,723 --> 00:18:21,183
Tu connaissais aussi ?
315
00:18:21,266 --> 00:18:23,519
Non. C'est super compliqué.
316
00:18:23,602 --> 00:18:26,939
J'ai vu leurs cornes briller,
donc c'est un mensonge.
317
00:18:32,069 --> 00:18:33,821
- Au revoir.
- Au revoir.
318
00:18:33,904 --> 00:18:35,948
- Merci.
- Au revoir.
319
00:18:36,031 --> 00:18:37,616
Merci pour tout.
320
00:18:37,699 --> 00:18:38,867
Revenez vite.
321
00:18:38,951 --> 00:18:41,161
Tu ne vas pas te débarrasser de nous.
322
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
Pour notre dernier vœu, on veut...
323
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
Que Trey nous apprécie. Pour de vrai.
324
00:18:52,631 --> 00:18:54,591
D'accord ?
325
00:18:54,675 --> 00:18:56,135
Attends.
326
00:18:56,218 --> 00:18:57,177
Comment ça ?
327
00:18:57,261 --> 00:19:00,055
N'utilisez pas votre vœu pour ça.
328
00:19:00,139 --> 00:19:01,473
Je vous apprécie déjà.
329
00:19:01,557 --> 00:19:03,684
Comment vous pouvez en douter ?
330
00:19:03,767 --> 00:19:07,271
Parce que parfois, tu ne te comportes pas
comme un vrai ami.
331
00:19:07,354 --> 00:19:10,065
T'as montré aucun intérêt
pour notre podcast.
332
00:19:10,691 --> 00:19:12,109
Mais les podcasts...
333
00:19:13,068 --> 00:19:14,945
OK. C'est ma faute.
334
00:19:15,028 --> 00:19:18,949
Pourquoi tu crois qu'on voulait
trouver des trucs flippants ?
335
00:19:19,032 --> 00:19:21,618
On voulait attirer ton attention.
336
00:19:21,702 --> 00:19:24,872
Depuis l'arrivée de Barbie,
elle occupe tes pensées.
337
00:19:24,955 --> 00:19:26,957
Ah oui ? Vraiment ?
338
00:19:27,040 --> 00:19:28,584
Pas de "vraiment".
339
00:19:28,667 --> 00:19:32,045
Et vous deux,
pas besoin d'être plus cool.
340
00:19:32,129 --> 00:19:36,758
Comprenez juste que parfois,
j'ai beaucoup de choses en tête.
341
00:19:36,842 --> 00:19:41,430
Ce serait plus facile à comprendre
si tu nous le disais.
342
00:19:42,389 --> 00:19:47,936
Je vous promets que je ferai des efforts
pour me confier plus à vous.
343
00:19:52,357 --> 00:19:54,151
Nos trois vœux exaucés.
344
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
On effacera les vidéos.
345
00:19:58,780 --> 00:20:01,450
- T'es le meilleur, Trey.
- Un vrai pote.
346
00:20:10,042 --> 00:20:12,794
- C'était amusant !
- J'ai adoré.
347
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
Le meilleur jour de Rick.
348
00:20:14,922 --> 00:20:21,803
Je ne te remercierai jamais assez.
Merci, merci, etc.
349
00:20:21,887 --> 00:20:25,807
On voulait t'aider à te souvenir
du bon temps passé avec nous,
350
00:20:25,891 --> 00:20:27,976
et en tant qu'amis, on est là.
351
00:20:28,060 --> 00:20:31,396
Pas besoin de nous piéger.
La prochaine fois, demande.
352
00:20:31,480 --> 00:20:35,067
On devrait y aller
avant que je me transforme pour de bon.
353
00:20:35,150 --> 00:20:37,277
Voici ta potion.
354
00:20:37,361 --> 00:20:40,739
Tu n'en auras pas besoin d'autre
pendant longtemps.
355
00:20:40,822 --> 00:20:43,867
Puissiez-vous trouver
ce que vous cherchez.
356
00:20:45,327 --> 00:20:46,828
Moi, ça y est.
357
00:20:47,454 --> 00:20:48,872
Comment ça se fait ?
358
00:20:53,460 --> 00:20:55,337
Il n'est sur aucune photo.
359
00:21:01,969 --> 00:21:03,512
Le chemin s'arrête ici.
360
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
Je ne vois rien
qui ressemble à une pierre.
361
00:21:07,057 --> 00:21:08,934
Quoi ? Qu'est-ce que...
362
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
Barbie !
363
00:21:14,481 --> 00:21:17,109
{\an8}À SUIVRE...
364
00:21:46,013 --> 00:21:48,515
Sous-titres : Thomas De Knop